Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,715 --> 00:01:27,925
-Charles!
-Good morning, Mrs. Foster.
2
00:01:27,925 --> 00:01:29,510
I've got a
letter for you.
3
00:01:29,510 --> 00:01:31,178
It's from
Mr. Edwards.
4
00:01:31,178 --> 00:01:33,389
Isaiah? Do you mind
if I take a break, Nels?
5
00:01:33,389 --> 00:01:35,141
-Not at all.
-Thank you.
6
00:01:37,518 --> 00:01:39,687
-Thanks a lot, Mrs. Foster.
-You're very welcome.
7
00:01:44,567 --> 00:01:46,110
How's that boy of his
doing in school?
8
00:01:46,110 --> 00:01:48,154
He should be
graduating from
college any day now.
9
00:01:48,154 --> 00:01:50,239
He's an honor student.
You ought to hear Isaiah
go on about him.
10
00:01:50,239 --> 00:01:52,116
He usually writes
5 times this much.
11
00:02:00,916 --> 00:02:02,335
What's wrong,
Charles?
12
00:02:07,715 --> 00:02:08,799
His...
13
00:02:11,469 --> 00:02:13,304
His boy has
been killed.
14
00:02:13,304 --> 00:02:14,805
Oh, dear god.
15
00:02:17,725 --> 00:02:19,435
It was a--
an accident.
16
00:02:23,272 --> 00:02:24,649
I have to go, Nels.
17
00:02:36,535 --> 00:02:37,953
I still can't
believe it.
18
00:02:41,248 --> 00:02:42,458
It seems like
only yesterday
19
00:02:42,458 --> 00:02:44,210
they'd take
you and John fishing.
20
00:02:46,212 --> 00:02:48,005
Remember how mad
he used to get at you,
half-pint?
21
00:02:48,005 --> 00:02:50,216
You always caught
the biggest fish.
22
00:02:52,718 --> 00:02:54,595
When will you leave
for Chicago?
23
00:02:56,806 --> 00:02:58,933
Charles: I'll check
the train schedules
in the morning.
24
00:03:01,102 --> 00:03:03,270
Isaiah asked me to be
in Chicago by Friday.
25
00:03:03,270 --> 00:03:05,564
I'll probably have to leave
sometime early tomorrow.
26
00:03:08,984 --> 00:03:12,154
Such a bad time to go.
I have so much work here.
27
00:03:13,155 --> 00:03:14,740
I can handle it
for you.
28
00:03:14,740 --> 00:03:17,034
Mr. Edwards will
need you there, pa.
29
00:03:20,037 --> 00:03:21,706
I still
can't believe it.
30
00:03:25,960 --> 00:03:27,753
That boy was
the whole world to him.
31
00:03:49,024 --> 00:03:51,360
[Whistle blowing]
32
00:04:46,123 --> 00:04:47,458
Isaiah: Charles!
33
00:04:50,795 --> 00:04:52,004
I'm sorry
I'm so late.
34
00:04:52,004 --> 00:04:54,340
I only got here about
an hour ago myself.
35
00:05:12,316 --> 00:05:15,820
Took the trouble
to get us a room
36
00:05:15,820 --> 00:05:17,238
a couple of blocks
from here.
37
00:05:19,990 --> 00:05:21,325
Let's go.
38
00:05:46,600 --> 00:05:48,269
Want some
to take away
the chill?
39
00:05:49,520 --> 00:05:51,313
No, thanks.
40
00:05:51,313 --> 00:05:54,525
Right. It's been
so long,
I almost forgot.
41
00:05:54,525 --> 00:05:55,860
Teetotaling.
42
00:06:06,662 --> 00:06:10,207
"Deeply regret
I must inform you
43
00:06:10,207 --> 00:06:13,043
"that John Sanderson Jr.
44
00:06:13,043 --> 00:06:15,921
"Was killed in
a street accident
45
00:06:15,921 --> 00:06:19,174
"10:30 P.M. today.
46
00:06:19,174 --> 00:06:21,844
"Please contact me
or mercy hospital
47
00:06:21,844 --> 00:06:23,470
for additional
information."
48
00:06:25,556 --> 00:06:27,099
"T. Callahan."
49
00:06:34,398 --> 00:06:35,733
Who is this Callahan?
50
00:06:38,277 --> 00:06:39,695
The man
from the paper.
51
00:06:40,988 --> 00:06:42,823
John worked there
after classes.
52
00:06:45,910 --> 00:06:47,494
Paid his way,
that boy.
53
00:06:50,456 --> 00:06:51,874
Have you talked
to Callahan?
54
00:06:53,792 --> 00:06:54,877
No.
55
00:06:56,754 --> 00:06:57,963
No, I figured
we could do that
56
00:06:57,963 --> 00:06:59,423
first thing
in the morning...
57
00:07:01,967 --> 00:07:04,803
Then make
arrangements to bring
John's body home.
58
00:07:20,611 --> 00:07:22,321
Charles: You ought
to get some sleep.
59
00:07:26,325 --> 00:07:28,035
Damn. He was
a fine boy!
60
00:07:48,973 --> 00:07:51,892
[Sobs]
61
00:08:00,150 --> 00:08:01,443
Driver: Get back,
you fool!
62
00:08:01,443 --> 00:08:02,945
Do you want to get
killed?
63
00:08:33,851 --> 00:08:35,227
Mr. Callahan?
64
00:08:36,311 --> 00:08:37,604
Who might you be?
65
00:08:37,604 --> 00:08:40,733
I'm Charles Ingalls.
This is Isaiah Edwards.
66
00:08:43,152 --> 00:08:46,447
I'm sorry I had to be
the one to break the news.
67
00:08:47,740 --> 00:08:49,366
I have
some questions.
68
00:08:49,366 --> 00:08:51,994
At least a hundred,
I expect.
69
00:08:51,994 --> 00:08:54,538
It's my lunchtime.
Will you gentlemen
join me?
70
00:08:56,040 --> 00:08:58,417
Mr. Callahan!
Page one proof!
71
00:08:58,417 --> 00:08:59,710
I counted
11 typos,
72
00:08:59,710 --> 00:09:01,253
and that was
just the fast
look.
73
00:09:01,253 --> 00:09:02,671
Later. Gentlemen.
74
00:09:02,671 --> 00:09:04,840
But the bulldog edition
rolls in 20 minutes!
75
00:09:04,840 --> 00:09:06,884
-I'm going to lunch.
-Lunch?
76
00:09:06,884 --> 00:09:08,052
You heard me.
77
00:09:08,052 --> 00:09:10,012
You got problems,
fix it.
78
00:09:35,788 --> 00:09:37,289
Best roast beef
in town!
79
00:09:37,289 --> 00:09:38,916
You're about four
hours early, Mr. T.
80
00:09:38,916 --> 00:09:41,376
-Have you taken the day off?
-3 whiskies.
81
00:09:41,376 --> 00:09:43,045
Friend here
doesn't use it.
82
00:09:43,045 --> 00:09:44,463
3 whiskies.
83
00:09:51,345 --> 00:09:52,679
To a better day.
84
00:09:59,228 --> 00:10:01,146
Johnny was
a fine boy.
85
00:10:01,146 --> 00:10:04,441
Clean and decent,
eager and
hard-working.
86
00:10:04,441 --> 00:10:06,318
And he had
better newspaper
instincts
87
00:10:06,318 --> 00:10:07,903
than any boy
I've ever hired.
88
00:10:08,946 --> 00:10:10,405
I put him on
as a copy boy.
89
00:10:10,405 --> 00:10:13,158
Next thing,
he wanted to
be a reporter.
90
00:10:13,158 --> 00:10:15,953
Every morning,
he'd have a story
on my desk.
91
00:10:15,953 --> 00:10:17,454
Nothing I could use,
92
00:10:17,454 --> 00:10:18,705
but written
so the words
93
00:10:18,705 --> 00:10:20,791
came off
the paper singing.
94
00:10:24,419 --> 00:10:25,838
How'd it happen?
95
00:10:25,838 --> 00:10:29,299
The rain and
the dark on west
O’Brien street.
96
00:10:29,299 --> 00:10:31,301
Brewery
a half block away.
97
00:10:31,301 --> 00:10:33,637
Bar wagons
coming and going
all night long.
98
00:10:35,264 --> 00:10:36,974
The driver never
saw Johnny.
99
00:10:46,191 --> 00:10:47,526
We loved Johnny.
100
00:10:47,526 --> 00:10:49,778
Not just me,
but...
101
00:10:49,778 --> 00:10:51,238
All of us.
102
00:10:51,238 --> 00:10:53,657
He was so good.
So much to give.
103
00:10:54,825 --> 00:10:56,827
He would've had
his own byline
in 6 months,
104
00:10:56,827 --> 00:10:58,162
maybe sooner.
105
00:11:01,039 --> 00:11:03,125
How do I find this driver?
106
00:11:03,125 --> 00:11:05,919
The brewery's
6 blocks straight
down the street.
107
00:11:05,919 --> 00:11:07,171
Works
the night shift.
108
00:11:07,171 --> 00:11:09,173
Starts at 7:00.
109
00:11:09,173 --> 00:11:10,841
What's his name?
110
00:11:10,841 --> 00:11:13,010
Jacob Schultz.
Name's on
that paper.
111
00:11:15,012 --> 00:11:16,346
If he drinks
what he hauls,
112
00:11:16,346 --> 00:11:18,473
maybe that's why
he didn't see John Jr.
113
00:11:20,184 --> 00:11:22,603
I know how you feel,
Mr. Edwards.
114
00:11:25,564 --> 00:11:26,899
No, you don't.
115
00:11:33,030 --> 00:11:35,866
Mortician's name
and address.
You'll need that.
116
00:11:35,866 --> 00:11:37,201
An honest man.
117
00:11:39,536 --> 00:11:41,371
And the rooming
house where
Johnny lived.
118
00:11:42,581 --> 00:11:43,790
I sent him
to Mrs. Baxter
119
00:11:43,790 --> 00:11:47,419
because she
could cook
for the angels.
120
00:11:47,419 --> 00:11:49,504
She loved Johnny
like he was
her own.
121
00:11:53,550 --> 00:11:55,385
And this...
122
00:11:55,385 --> 00:11:57,596
The things
that were in
Johnny's pockets.
123
00:11:57,596 --> 00:11:59,389
I got them for you
from the police.
124
00:12:02,726 --> 00:12:03,936
Joe,
another one!
125
00:12:03,936 --> 00:12:05,395
Right, Mr. T.
126
00:12:10,067 --> 00:12:11,610
Thank you, lad.
127
00:12:15,239 --> 00:12:17,074
Said it had
11 typos.
128
00:12:17,074 --> 00:12:18,450
Still got 4.
129
00:12:18,450 --> 00:12:21,495
My aunt's
cat could
do better!
130
00:12:21,495 --> 00:12:22,788
If you see
Alex hill
before I do,
131
00:12:22,788 --> 00:12:24,456
tell him
he's fired.
132
00:12:29,294 --> 00:12:31,838
I expect you gentlemen
will be going home
in the morning.
133
00:12:33,006 --> 00:12:35,342
If you need me, you know
where to find me.
134
00:12:35,342 --> 00:12:38,387
Again, I'm sorry
for your troubles.
135
00:12:41,056 --> 00:12:43,517
Best newspaper man in
this or any other town.
136
00:12:43,517 --> 00:12:45,602
A little tough on his
hired help, isn't he?
137
00:12:45,602 --> 00:12:47,145
Joe: You mean the man
he fired?
138
00:12:47,145 --> 00:12:49,606
[Laughs]
Think nothing of it.
139
00:12:49,606 --> 00:12:52,276
That's the fifth time
he's fired him this month.
140
00:12:52,276 --> 00:12:53,777
[Laughs]
141
00:12:55,404 --> 00:12:58,240
Fine whiskey.
Be a sin to let it
go to waste.
142
00:13:16,383 --> 00:13:18,635
Mortician:
I think you'll find
that's everything,
143
00:13:18,635 --> 00:13:20,887
and in proper order.
144
00:13:20,887 --> 00:13:22,556
Now, if you'll give me
your departure time,
145
00:13:22,556 --> 00:13:24,599
we'll see to it
that your son's casket
146
00:13:24,599 --> 00:13:26,518
is placed aboard the train.
147
00:13:27,602 --> 00:13:30,647
Railroad regulations
require that one of you
148
00:13:30,647 --> 00:13:33,358
ride with him
in the baggage car.
149
00:13:33,358 --> 00:13:34,776
Yes,
we were told.
150
00:13:36,111 --> 00:13:37,571
What do I owe you?
151
00:13:37,571 --> 00:13:40,907
Nothing. The bill's
been paid in full.
152
00:13:40,907 --> 00:13:42,326
Who?
153
00:13:42,326 --> 00:13:43,452
T. Callahan.
154
00:13:44,995 --> 00:13:47,289
Why would he
want to do that?
155
00:13:47,289 --> 00:13:48,957
Well, t. Callahan's
the kind of person
156
00:13:48,957 --> 00:13:51,251
that we'd
all like to be.
157
00:13:51,251 --> 00:13:54,671
If you doubt me, ask
the first hundred people
you meet on the street.
158
00:13:56,882 --> 00:13:58,508
We'll let you know
about the train.
159
00:13:59,718 --> 00:14:01,428
And thank you
very much.
160
00:14:05,515 --> 00:14:07,059
Charles: Isaiah?
161
00:14:53,271 --> 00:14:55,357
[Doorbell ringing]
162
00:15:00,070 --> 00:15:02,697
-Yes?
-Mrs. Baxter?
163
00:15:02,697 --> 00:15:04,074
Isaiah.
164
00:15:04,074 --> 00:15:08,036
You have to be
Isaiah Edwards,
John Jr.'s father.
165
00:15:08,036 --> 00:15:09,246
He talked
of you so much,
166
00:15:09,246 --> 00:15:10,580
I'd have known
you anywhere.
167
00:15:10,580 --> 00:15:11,998
Well, come in,
come in.
168
00:15:17,754 --> 00:15:18,922
Isaiah:
This is Charles Ingalls.
169
00:15:18,922 --> 00:15:21,716
Charles Ingalls,
Mary's father.
170
00:15:21,716 --> 00:15:24,302
Oh, he spoke
about you, too.
171
00:15:24,302 --> 00:15:26,763
You and Mary,
and Caroline,
your wife,
172
00:15:26,763 --> 00:15:28,014
and your
little ones.
173
00:15:28,014 --> 00:15:29,891
Charles: Yes, ma'am.
174
00:15:29,891 --> 00:15:31,393
Won't you
have a seat?
175
00:15:31,393 --> 00:15:34,479
Now, kettle's on
the fire. Nice
hot tea in a minute.
176
00:15:34,479 --> 00:15:37,149
And then
I'll show you his room
177
00:15:37,149 --> 00:15:39,276
and his things.
178
00:15:39,276 --> 00:15:41,069
We haven't got
much time,
Mrs. Baxter.
179
00:15:41,069 --> 00:15:42,988
We have another
man to see.
180
00:15:42,988 --> 00:15:44,781
Why, Mr. Callahan
would never
forgive me
181
00:15:44,781 --> 00:15:46,783
if I let you go
wandering off
in the rain
182
00:15:46,783 --> 00:15:48,034
without tea.
183
00:15:48,034 --> 00:15:50,078
Now, it'll just
be a moment.
184
00:16:49,971 --> 00:16:53,099
Mrs. Baxter:
Johnny's pride and joy,
his typewriter.
185
00:16:53,099 --> 00:16:55,185
Mr. Callahan
gave it to him.
186
00:16:55,185 --> 00:16:57,979
A gift to the newspaper
from the manufacturer.
187
00:16:59,439 --> 00:17:01,024
Johnny could
write faster with it
188
00:17:01,024 --> 00:17:02,692
than he could
with a pencil.
189
00:17:05,237 --> 00:17:06,571
Ma'am...
190
00:17:09,741 --> 00:17:12,619
You took real good care
of John, Jr...
191
00:17:14,246 --> 00:17:16,331
And for that,
I dearly thank you.
192
00:17:20,418 --> 00:17:21,836
I'll send
for his things.
193
00:17:26,841 --> 00:17:28,927
[Thunder]
194
00:18:10,176 --> 00:18:12,095
Charles: Excuse me.
195
00:18:12,095 --> 00:18:13,972
We're looking for
a Jake Schultz.
196
00:18:13,972 --> 00:18:15,890
Jake Schultz?
That's me.
197
00:18:15,890 --> 00:18:17,058
What do you want?
198
00:18:17,058 --> 00:18:20,770
You ran over
my son.
Killed him.
199
00:18:22,981 --> 00:18:26,318
Oh, ja.
200
00:18:26,318 --> 00:18:29,529
Worst thing
that ever
happened to me.
201
00:18:29,529 --> 00:18:31,948
The rain was
coming down.
202
00:18:31,948 --> 00:18:34,284
A black night.
203
00:18:34,284 --> 00:18:37,329
I never seen
a thing until
the horses shied.
204
00:18:37,329 --> 00:18:39,080
It was too late
then.
205
00:18:39,080 --> 00:18:40,498
Why didn't you see him?
206
00:18:40,498 --> 00:18:42,959
Climb up on
the wagon seat
207
00:18:42,959 --> 00:18:44,419
and look
for yourself.
208
00:18:44,419 --> 00:18:48,715
A four-up in front
of you, all of them
wanting to go,
209
00:18:48,715 --> 00:18:50,884
knowing the route
better than me.
210
00:18:50,884 --> 00:18:52,761
I swear to you.
211
00:18:52,761 --> 00:18:56,473
There was just a bump
when the wheels hit.
212
00:18:56,473 --> 00:18:59,142
I was the sickest man
in all Chicago.
213
00:18:59,142 --> 00:19:01,102
Man: 'Tis the truth.
214
00:19:01,102 --> 00:19:03,021
He was sick indeed.
215
00:19:04,105 --> 00:19:07,108
I carried him
myself to
mercy hospital,
216
00:19:07,108 --> 00:19:09,486
but it was
too late.
217
00:19:09,486 --> 00:19:12,864
The mud from
your ditch all
over the street.
218
00:19:12,864 --> 00:19:15,325
No wonder
the boy slipped
und fell.
219
00:19:15,325 --> 00:19:17,535
I didn't make the rain.
220
00:19:18,912 --> 00:19:22,749
If prayers would
bring him back,
221
00:19:22,749 --> 00:19:24,501
he would
be here now.
222
00:19:25,835 --> 00:19:27,504
Man: If it's not
great trouble,
223
00:19:27,504 --> 00:19:30,173
could you drop a half
a keg for my boys?
224
00:19:30,173 --> 00:19:33,468
Working the way they do
in this kind of weather,
225
00:19:33,468 --> 00:19:34,719
they can use it.
226
00:19:34,719 --> 00:19:36,179
Talk to the boss.
227
00:19:43,353 --> 00:19:44,896
Where did it happen?
228
00:19:46,022 --> 00:19:47,899
Half a block.
229
00:19:47,899 --> 00:19:49,859
Against the curb.
230
00:19:49,859 --> 00:19:51,820
On your right.
231
00:19:53,530 --> 00:19:55,699
Schultz:
Ah, mister.
232
00:19:55,699 --> 00:19:58,034
If you have time
to spare,
233
00:19:58,034 --> 00:20:02,038
I would like to
have--you have
a meal with us.
234
00:20:02,038 --> 00:20:05,041
My missus
und my 7.
235
00:20:05,041 --> 00:20:07,544
Then you will
know that I am
not one
236
00:20:07,544 --> 00:20:10,922
to be
running down
young folks.
237
00:20:30,275 --> 00:20:31,693
You!
238
00:20:31,693 --> 00:20:33,319
Get back
to work!
239
00:21:06,060 --> 00:21:07,520
Is this
about where
it happened?
240
00:21:09,606 --> 00:21:10,940
Yeah, I guess.
241
00:21:12,108 --> 00:21:14,569
[Saloon music]
242
00:21:22,994 --> 00:21:24,788
Be right back.
243
00:22:04,869 --> 00:22:06,538
There's times
when a man...
244
00:22:07,831 --> 00:22:09,916
Don't lecture me,
Charles.
I heard them all.
245
00:22:22,846 --> 00:22:24,013
Isaiah: Charles, look!
246
00:22:25,139 --> 00:22:27,183
What is it?
247
00:22:27,183 --> 00:22:28,726
It's John's watch.
248
00:22:30,687 --> 00:22:32,230
Are you sure?
249
00:22:32,230 --> 00:22:34,482
Of course I'm sure. It was
his going-away present.
250
00:22:37,694 --> 00:22:38,778
Open up!
251
00:22:40,196 --> 00:22:41,322
Isaiah: Open up!
252
00:22:43,032 --> 00:22:45,326
Get away from here
or I'll call the police.
253
00:22:45,326 --> 00:22:47,036
Charles:
Open it!
254
00:22:47,036 --> 00:22:49,372
I told you,
I'll call the police.
255
00:22:57,046 --> 00:22:59,716
-Where'd you get this?
-I'm warning you, get out!
256
00:22:59,716 --> 00:23:01,593
I said,
where'd you
get this?
257
00:23:01,593 --> 00:23:02,677
I bought it.
258
00:23:02,677 --> 00:23:05,221
No, I bought it
for my son.
259
00:23:05,221 --> 00:23:06,890
And he'd never
sell it!
260
00:23:06,890 --> 00:23:10,393
Now, I want you
to tell me who
sold it to you?
261
00:23:10,393 --> 00:23:11,728
I don't know.
262
00:23:11,728 --> 00:23:13,646
One watch
looks like another.
263
00:23:13,646 --> 00:23:17,233
Listen, this is
my son's watch.
264
00:23:17,233 --> 00:23:19,652
And I want to know
who sold it to you.
265
00:23:19,652 --> 00:23:22,405
I am a merchant,
mister.
266
00:23:22,405 --> 00:23:25,325
13 hours a day
I stand here.
267
00:23:25,325 --> 00:23:27,452
I buy, I sell.
268
00:23:27,452 --> 00:23:29,203
Somebody offers
me something,
269
00:23:29,203 --> 00:23:31,414
if the price is right,
I'll buy.
270
00:23:31,414 --> 00:23:33,958
Faces--who
looks at faces?
271
00:23:33,958 --> 00:23:36,961
You listen,
I want to know.
272
00:23:36,961 --> 00:23:39,172
If you keep lying
to me, I'm gonna
punch you right--
273
00:23:39,172 --> 00:23:41,341
-Isaiah!
- Another step and I'll shoot!
274
00:23:41,341 --> 00:23:42,508
You answer me!
275
00:23:42,508 --> 00:23:44,677
I swear
I don't remember!
276
00:23:45,803 --> 00:23:47,388
That's enough, Isaiah.
277
00:23:50,767 --> 00:23:51,893
Come on.
278
00:23:53,394 --> 00:23:54,687
Come on.
279
00:24:03,529 --> 00:24:07,659
It's Johnny's, sure enough,
his proudest possession.
280
00:24:07,659 --> 00:24:09,243
You bought it
at a pawn shop?
281
00:24:09,243 --> 00:24:10,411
Took it.
282
00:24:10,411 --> 00:24:11,621
The pawnbroker
let us take it.
283
00:24:11,621 --> 00:24:13,373
It proves
he knows
it was stolen.
284
00:24:13,373 --> 00:24:15,667
Or the two of you
scared him silly.
285
00:24:15,667 --> 00:24:18,544
He wasn't that scared.
He held a gun.
286
00:24:18,544 --> 00:24:19,879
Where is this
pawnshop?
287
00:24:19,879 --> 00:24:21,005
About a block
from the brewery
288
00:24:21,005 --> 00:24:22,632
right where
Johnny was killed.
289
00:24:22,632 --> 00:24:24,509
A lovely neighborhood.
290
00:24:24,509 --> 00:24:26,135
Saloons, fancy houses,
291
00:24:26,135 --> 00:24:28,304
pawnbrokers,
the machinery boys...
292
00:24:28,304 --> 00:24:31,474
You name it,
they'll get it for you
in the morning.
293
00:24:31,474 --> 00:24:32,767
Near the brewery...
294
00:24:32,767 --> 00:24:35,603
Has to be either
Rosie Rosenthal's,
295
00:24:35,603 --> 00:24:37,522
Isaac Abrams,
or Jack golden.
296
00:24:37,522 --> 00:24:38,982
Jack golden.
That's the name.
297
00:24:38,982 --> 00:24:40,817
T. Callahan: 12 Gauge.
Keeps it under the counter.
298
00:24:40,817 --> 00:24:42,652
It's a good thing you guys
started walking.
299
00:24:42,652 --> 00:24:44,237
He's used it before.
300
00:24:48,658 --> 00:24:50,326
-Copy!
-Yes, sir.
301
00:24:50,326 --> 00:24:52,662
Ask Mr. Hill to finish
this for me. I've got
business elsewhere.
302
00:24:52,662 --> 00:24:54,956
-Yes, sir.
-Gentlemen, if you'd
follow me, please.
303
00:25:01,004 --> 00:25:02,922
Golden: I am
an honest merchant.
304
00:25:02,922 --> 00:25:04,841
Why do you bring
bring me trouble?
305
00:25:04,841 --> 00:25:08,177
3 cents on the dollar,
and you'd do well
to get that.
306
00:25:08,177 --> 00:25:11,180
Go home, Mr. Callahan.
You're drunk again.
307
00:25:11,180 --> 00:25:13,725
It'll be on
page one of "the
express" tomorrow.
308
00:25:13,725 --> 00:25:16,185
"Jack golden--
thief, fence.
309
00:25:16,185 --> 00:25:17,729
"The man who'd buy
the depot stove
310
00:25:17,729 --> 00:25:20,356
"when it's still hot
enough to fry your hands,
311
00:25:20,356 --> 00:25:22,775
and watches stolen
from the pockets
of the dead."
312
00:25:22,775 --> 00:25:24,110
Not me, Mr. T.
313
00:25:24,110 --> 00:25:25,486
Callahan:
Who sold it to you?
314
00:25:25,486 --> 00:25:27,530
Golden: Like I told
these gentlemen,
315
00:25:27,530 --> 00:25:28,740
who looks at faces?
316
00:25:28,740 --> 00:25:30,867
You do. You get
their names in your book
317
00:25:30,867 --> 00:25:33,536
just in case
the police want to look.
318
00:25:33,536 --> 00:25:35,872
Trouble.
Trouble!
319
00:25:35,872 --> 00:25:38,041
These days,
a businessman
320
00:25:38,041 --> 00:25:39,625
can't make an
honest dollar.
321
00:25:39,625 --> 00:25:41,502
What would you know
about an honest dollar?
322
00:25:49,177 --> 00:25:51,012
"John Smith."
323
00:25:51,012 --> 00:25:52,388
"John Smith,
324
00:25:52,388 --> 00:25:53,639
"Jane Jones,
325
00:25:53,639 --> 00:25:56,476
"B. Jones,
Ryan O’Connor"--
326
00:25:56,476 --> 00:25:59,562
there's a stranger
in a nest of snakes.
327
00:25:59,562 --> 00:26:01,564
B. Jones,
328
00:26:01,564 --> 00:26:04,233
sold you a watch
the day Johnny died.
329
00:26:05,818 --> 00:26:08,071
B. Jones again.
Again.
330
00:26:08,071 --> 00:26:09,947
Busy fellow,
Mr. Jones.
331
00:26:09,947 --> 00:26:11,908
7 sales
in two days.
332
00:26:11,908 --> 00:26:13,993
Some people need money.
333
00:26:13,993 --> 00:26:17,914
"Watch, knife,
guitar,
miscellaneous."
334
00:26:17,914 --> 00:26:19,082
Sold you
everything
335
00:26:19,082 --> 00:26:21,542
but the courthouse
clock.
336
00:26:21,542 --> 00:26:22,502
Who is he?
337
00:26:22,502 --> 00:26:25,797
Uh...black kid.
338
00:26:25,797 --> 00:26:27,548
Jones is all
I know.
339
00:26:27,548 --> 00:26:30,134
Then we'll be
bidding you good
night, Mr. Golden.
340
00:26:30,134 --> 00:26:32,345
But I'll be
taking this
along with me.
341
00:26:32,345 --> 00:26:33,638
There's a detective
sergeant I know
342
00:26:33,638 --> 00:26:35,264
that would enjoy
looking at it
343
00:26:35,264 --> 00:26:37,225
after "the express"
is through.
344
00:26:51,697 --> 00:26:53,366
All right. We know
some black kid
345
00:26:53,366 --> 00:26:54,951
is using the name
b. Jones
346
00:26:54,951 --> 00:26:56,953
took the watch
off your son's body.
347
00:26:56,953 --> 00:26:58,830
Maybe he saw
what happened.
348
00:26:58,830 --> 00:27:00,623
We know what happened.
It was an accident.
349
00:27:00,623 --> 00:27:04,752
If he was your son,
wouldn't you want
to know for sure?
350
00:27:04,752 --> 00:27:07,046
Well, I guess I would.
351
00:27:07,046 --> 00:27:08,631
All right. You leave
the rest to me.
352
00:27:08,631 --> 00:27:10,299
No, no, if you think
I'm going to--
353
00:27:10,299 --> 00:27:12,969
look, do me the courtesy
to listen, Mr. Edwards.
354
00:27:12,969 --> 00:27:14,762
Johnny was your son,
355
00:27:14,762 --> 00:27:17,515
but you and Mr. Ingalls are
farmers from Minnesota.
356
00:27:17,515 --> 00:27:19,350
In your country,
I'd be totally lost,
357
00:27:19,350 --> 00:27:22,145
not knowing which one
of the horses to
tie the plow to.
358
00:27:22,145 --> 00:27:24,897
In my town, you couldn't
even find the horse.
359
00:27:24,897 --> 00:27:27,608
I know where to look
and what to look for.
360
00:27:27,608 --> 00:27:28,985
And if I can't find it,
361
00:27:28,985 --> 00:27:31,988
I can whistle up
20 reporters
to give me a hand.
362
00:27:31,988 --> 00:27:33,489
There's got to be
something we can do.
363
00:27:33,489 --> 00:27:34,699
Callahan: There is.
364
00:27:34,699 --> 00:27:37,285
Go get yourselves
supper and a nice rest.
365
00:27:37,285 --> 00:27:39,495
See me in the morning
at the office.
366
00:27:39,495 --> 00:27:40,830
Good night,
gentlemen.
367
00:27:54,552 --> 00:27:56,554
[Excited chatter in saloon]
368
00:28:16,324 --> 00:28:18,659
-Where's Mr. Callahan?
-Mercy hospital.
369
00:28:18,659 --> 00:28:19,744
Isaiah: What happened?
370
00:28:19,744 --> 00:28:21,996
Police found him
early this morning.
371
00:28:21,996 --> 00:28:24,207
Concussion,
multiple bruises,
possible fracture,
372
00:28:24,207 --> 00:28:25,666
unconscious...
373
00:28:25,666 --> 00:28:27,877
Ambulance driver
didn't think he
was gonna make it.
374
00:28:27,877 --> 00:28:30,504
But the doctor says
he's got a head harder
than an anvil.
375
00:28:30,504 --> 00:28:33,549
I was hoping you could
tell us what happened.
376
00:28:33,549 --> 00:28:36,177
We got no idea.
How do we get to
mercy hospital?
377
00:28:36,177 --> 00:28:38,763
Quickest way, grab a cab.
378
00:28:57,657 --> 00:28:59,450
Mr. Callahan.
How is he?
379
00:28:59,450 --> 00:29:01,786
As good as can
be expected. Better.
380
00:29:01,786 --> 00:29:03,704
But no visitors.
381
00:29:03,704 --> 00:29:06,749
If we don't talk.
Just sit with
an old friend.
382
00:29:06,749 --> 00:29:09,210
He can't talk--
concussion.
383
00:29:09,210 --> 00:29:12,171
Let us just look
in, and not a whisper
out of us.
384
00:29:14,548 --> 00:29:16,425
3 or 4 minutes,
no more.
385
00:29:16,425 --> 00:29:18,344
And no talking.
386
00:29:18,344 --> 00:29:19,971
Our word on that.
387
00:29:36,904 --> 00:29:38,322
He writes
everything down.
388
00:29:38,322 --> 00:29:39,949
I'm going to check
his clothes.
389
00:29:58,175 --> 00:29:59,260
"B.]."
390
00:30:00,303 --> 00:30:01,637
Charles: That's
got to be b. Jones.
391
00:30:01,637 --> 00:30:02,888
Yeah.
392
00:30:04,098 --> 00:30:06,976
1021 east 43rd street.
393
00:30:06,976 --> 00:30:08,269
Let's go.
394
00:30:48,726 --> 00:30:50,436
Charles:
Oh, excuse me.
395
00:30:50,436 --> 00:30:51,687
Can you tell us
where 1021 is?
396
00:30:51,687 --> 00:30:53,522
It's right
over there.
397
00:30:53,522 --> 00:30:54,857
Thank you
very much.
398
00:31:10,331 --> 00:31:12,291
Isaiah: Does B.J. Jones
live here?
399
00:31:12,291 --> 00:31:14,543
No Jones in
this building.
400
00:31:15,878 --> 00:31:18,964
-I thank you, ma'am.
-There's a b.J. Jackson.
401
00:31:18,964 --> 00:31:21,759
Are sure you got
the right last name?
402
00:31:22,718 --> 00:31:24,136
No, ma'am.
We're not sure.
403
00:31:24,136 --> 00:31:25,805
Woman:
Well, I'm Bessie Jane.
404
00:31:25,805 --> 00:31:28,808
I think it's Bobby Joe
you're looking for.
405
00:31:28,808 --> 00:31:30,434
Charles:
Yes, ma'am.
406
00:31:30,434 --> 00:31:31,727
What about?
407
00:31:34,021 --> 00:31:36,690
We just wanted to talk
to him...About a job.
408
00:31:36,690 --> 00:31:38,359
Oh, I'm afraid
you missed him.
409
00:31:38,359 --> 00:31:39,860
He's gets up
and gone early,
410
00:31:39,860 --> 00:31:43,239
and works until
real late at night.
411
00:31:43,239 --> 00:31:45,032
Won't you
gentlemen come in?
412
00:31:45,032 --> 00:31:47,410
We don't have many
visitors anymore.
413
00:31:47,410 --> 00:31:48,702
We'd like to
very much, ma'am,
414
00:31:48,702 --> 00:31:50,746
but it's very important
we talk to b.J.
415
00:31:50,746 --> 00:31:52,289
Could you just tell us
where he works?
416
00:31:52,289 --> 00:31:55,376
Oh, if you're
looking for a worker,
417
00:31:55,376 --> 00:31:56,419
he's a fine one.
418
00:31:56,419 --> 00:31:58,712
He's a good
provider.
419
00:31:58,712 --> 00:31:59,964
We couldn't
do better.
420
00:31:59,964 --> 00:32:01,006
Ma'am, it's really important
421
00:32:01,006 --> 00:32:02,133
that we get
in touch with him.
422
00:32:02,133 --> 00:32:03,426
Could you
tell us where he works?
423
00:32:03,426 --> 00:32:05,553
Oh, he works
all over the place.
424
00:32:05,553 --> 00:32:08,764
My grandson don't
let no grass
grow under his feet.
425
00:32:08,764 --> 00:32:11,559
He says he's going
to buy us a home,
426
00:32:11,559 --> 00:32:15,688
where I can
have a garden
and flowers.
427
00:32:15,688 --> 00:32:19,442
Of course, I tend to
these window boxes,
but ain't the same.
428
00:32:19,442 --> 00:32:20,818
We understand,
ma'am.
429
00:32:20,818 --> 00:32:22,445
If you could just
think of a name,
430
00:32:22,445 --> 00:32:24,780
where he works. It's awfully
important we talk to him.
431
00:32:24,780 --> 00:32:28,117
I don't rightly
know a place.
432
00:32:28,117 --> 00:32:29,577
But there's a...
433
00:32:29,577 --> 00:32:31,787
A Mr. Drum--
Drummond,
434
00:32:31,787 --> 00:32:33,622
that he's
terribly fond of.
435
00:32:33,622 --> 00:32:37,293
He says he's
the best worker he
ever had.
436
00:32:37,293 --> 00:32:38,627
Drummond construction?
437
00:32:38,627 --> 00:32:41,172
That's it!
That's it!
438
00:32:41,172 --> 00:32:44,717
Yes, drummond
construction,
as I recall.
439
00:32:44,717 --> 00:32:46,469
Thank you, ma'am,
you've been a big help.
440
00:32:46,469 --> 00:32:48,220
Bessie Jane: Oh,
if you see my b.J.,
441
00:32:48,220 --> 00:32:50,181
you tell him
to get home early.
442
00:32:50,181 --> 00:32:52,975
'Cause we're going
to have butter beans
for supper.
443
00:32:52,975 --> 00:32:54,810
You gentlemen are
welcome to join us.
444
00:32:54,810 --> 00:32:56,520
We just may
do that, ma'am.
445
00:32:56,520 --> 00:32:58,606
-Thank you.
-Thank you.
446
00:33:27,426 --> 00:33:28,928
Charles.
447
00:33:28,928 --> 00:33:30,471
That's got to be him.
448
00:33:38,521 --> 00:33:39,813
Just take it easy.
449
00:33:39,813 --> 00:33:42,233
Yeah, I'll
take it easy.
450
00:33:51,408 --> 00:33:53,953
Excuse me.
Your name Jackson?
451
00:33:53,953 --> 00:33:56,330
We're talking
to you. Is your
name Jackson?
452
00:33:56,330 --> 00:33:58,707
No, sir, Thomas.
453
00:33:58,707 --> 00:34:01,210
William Thomas.
454
00:34:01,210 --> 00:34:03,504
You sure?
455
00:34:03,504 --> 00:34:04,922
Well, same
as my daddy
456
00:34:04,922 --> 00:34:06,882
and his daddy
before him.
457
00:34:08,050 --> 00:34:09,426
We're looking for
a man named Jackson.
458
00:34:09,426 --> 00:34:10,970
We were told
he worked here.
459
00:34:10,970 --> 00:34:12,429
Jackson.
460
00:34:12,429 --> 00:34:14,139
Oh, y'all must
mean b.J.
461
00:34:14,139 --> 00:34:15,724
Yeah. That's right.
462
00:34:15,724 --> 00:34:17,309
Yeah, well,
he's a good man,
all right.
463
00:34:17,309 --> 00:34:19,937
He always butters
the bucket.
464
00:34:19,937 --> 00:34:21,564
-What?
-The beer pail.
465
00:34:21,564 --> 00:34:24,775
He butters the top
so we don't pay
for half foam.
466
00:34:24,775 --> 00:34:26,318
Where do we find him?
467
00:34:26,318 --> 00:34:28,487
He went out
for sandwiches
a while ago.
468
00:34:28,487 --> 00:34:30,489
I reckon he'll
be back
anytime now.
469
00:34:30,489 --> 00:34:32,741
Man: Hey, b.J.,
this is liverwurst.
470
00:34:32,741 --> 00:34:34,201
I asked for Bologna.
471
00:34:34,201 --> 00:34:35,911
All they had
left, sir.
472
00:34:35,911 --> 00:34:37,913
I got you
double slices.
473
00:34:37,913 --> 00:34:40,249
That's
your man.
474
00:34:40,249 --> 00:34:42,418
Hey, you! Jackson!
475
00:35:06,358 --> 00:35:07,901
You cut him off! There!
476
00:35:30,299 --> 00:35:31,925
Let me go!
Let me go!
477
00:35:31,925 --> 00:35:33,302
Charles:
Just take it easy!
478
00:35:34,928 --> 00:35:36,180
B.].: Let me go!
479
00:35:36,180 --> 00:35:37,973
I don't
know nothing!
480
00:35:37,973 --> 00:35:40,559
Don't know nothing
about anything!
481
00:35:40,559 --> 00:35:41,977
Do you know
about this watch?
482
00:35:42,936 --> 00:35:44,355
Answer me!
483
00:35:44,355 --> 00:35:46,940
You ain't coppers.
I don't have to say.
484
00:35:46,940 --> 00:35:48,817
I don't know
nothing
about a watch!
485
00:35:48,817 --> 00:35:51,320
All right. We're not police.
We could take you home.
486
00:35:51,320 --> 00:35:52,655
Maybe you'd like to answer
some of these questions
487
00:35:52,655 --> 00:35:53,822
in front of your grandma.
488
00:35:53,822 --> 00:35:55,908
You leave grandma
Bessie out of this!
489
00:35:55,908 --> 00:35:58,744
Listen, this was
my son's watch.
490
00:35:58,744 --> 00:36:00,287
We know you sold it.
491
00:36:00,287 --> 00:36:01,955
Where did you get it?
492
00:36:01,955 --> 00:36:04,083
Charles: Look, b. Jones
sold a lot of other
things to Mr. Golden.
493
00:36:04,083 --> 00:36:06,502
Maybe you'd like
to tell your grandma
about those things, too.
494
00:36:06,502 --> 00:36:08,879
It was just lying
there in the rain.
495
00:36:08,879 --> 00:36:10,839
He didn't have
no use for it.
496
00:36:10,839 --> 00:36:13,092
You mean, you picked it up
after the accident?
497
00:36:13,092 --> 00:36:15,469
Don't know about
no accident.
498
00:36:15,469 --> 00:36:17,805
But somebody hit him
awful hard.
499
00:36:17,805 --> 00:36:21,016
Somebody? You didn't see
the brewery wagon?
500
00:36:21,016 --> 00:36:22,518
The alley by O’Brien
street is
501
00:36:22,518 --> 00:36:25,562
too narrow for
a brewery wagon, mister.
502
00:36:25,562 --> 00:36:26,897
Charles: Alley?
503
00:36:26,897 --> 00:36:28,649
John, Jr. was killed
in the street.
504
00:36:28,649 --> 00:36:30,818
Well, he
didn't walk there.
505
00:36:30,818 --> 00:36:33,070
He was dead when
I took the watch.
506
00:36:33,070 --> 00:36:36,824
It was dark and rainy,
and I couldn't see.
507
00:36:39,368 --> 00:36:42,079
Come on. There's somebody
else I want you to tell
this story to.
508
00:36:47,584 --> 00:36:49,044
Isaiah: What I'm saying,
Mr. Callahan, is there
509
00:36:49,044 --> 00:36:50,963
was witnesses
to that accident.
510
00:36:50,963 --> 00:36:52,131
He swore to it.
511
00:36:52,131 --> 00:36:53,799
You showed us
the police reports.
512
00:36:53,799 --> 00:36:56,510
Now, what I'm saying
is, either them
witnesses are lying
513
00:36:56,510 --> 00:36:57,636
or this boy is.
514
00:36:57,636 --> 00:36:58,887
The boy's telling
you the truth.
515
00:36:58,887 --> 00:37:00,055
Can't you see that?
516
00:37:00,055 --> 00:37:01,432
OK, what about
the witnesses, then?
517
00:37:01,432 --> 00:37:02,641
Callahan:
I don't know.
518
00:37:02,641 --> 00:37:04,727
I mean, you talked
to the brewery driver.
519
00:37:04,727 --> 00:37:06,019
You think he
was lying to you?
520
00:37:06,019 --> 00:37:08,063
No, sir. But he
never saw John,
521
00:37:08,063 --> 00:37:10,357
he said so.
Not till after.
522
00:37:11,608 --> 00:37:14,403
Son, this man
you saw...
523
00:37:14,403 --> 00:37:15,404
Big, you say?
524
00:37:15,404 --> 00:37:16,739
Yes, sir.
525
00:37:16,739 --> 00:37:18,365
But you couldn't
see his face?
526
00:37:18,365 --> 00:37:19,408
No, sir.
527
00:37:19,408 --> 00:37:21,493
But you must seen
something.
528
00:37:21,493 --> 00:37:23,954
I mean, you knew
it was a man,
not a cow.
529
00:37:23,954 --> 00:37:25,873
Just a man
in the rain.
530
00:37:25,873 --> 00:37:26,999
In the rain?
531
00:37:26,999 --> 00:37:28,459
Did he have a hat?
532
00:37:28,459 --> 00:37:30,252
A rain hat.
533
00:37:30,252 --> 00:37:32,504
And a coat,
534
00:37:32,504 --> 00:37:34,173
sort of like his?
535
00:37:34,173 --> 00:37:35,883
B.].: Longer.
536
00:37:35,883 --> 00:37:37,426
Callahan:
Like a slicker?
537
00:37:37,426 --> 00:37:38,886
Maybe boots?
538
00:37:38,886 --> 00:37:40,095
Yes, sir.
539
00:37:40,095 --> 00:37:42,431
Mr. Jackson, for
a young man who
540
00:37:42,431 --> 00:37:45,100
only got one quick
look at somebody
in the rain,
541
00:37:45,100 --> 00:37:47,394
I'd say you're
very observant.
542
00:37:49,229 --> 00:37:51,774
Hand me my pants,
if you would,
please, Mr. Edwards,
543
00:37:51,774 --> 00:37:53,233
and my coat.
544
00:38:01,325 --> 00:38:03,452
Mr. Callahan, what do you
think you're doing?
545
00:38:03,452 --> 00:38:05,162
I'm going back
to work, my love.
546
00:38:05,162 --> 00:38:06,455
Oh, you can't just
walk out of here.
547
00:38:06,455 --> 00:38:07,873
You're my
responsibility.
548
00:38:07,873 --> 00:38:09,750
And I'll be holding
you to that, Molly.
549
00:38:09,750 --> 00:38:11,960
Your days off
are next Tuesday
and Wednesday.
550
00:38:11,960 --> 00:38:13,629
I think a nice
picnic in the park
551
00:38:13,629 --> 00:38:14,838
with a cold bottle
of wine
552
00:38:14,838 --> 00:38:16,298
will be just what
the doctor ordered.
553
00:38:16,298 --> 00:38:18,467
-Mr. Callahan.
-T., my darling.
554
00:38:18,467 --> 00:38:20,093
Now, if you
don't wish to be
embarrassed,
555
00:38:20,093 --> 00:38:21,970
I think you
should be turning
your back.
556
00:39:02,928 --> 00:39:04,555
Copy...
557
00:39:04,555 --> 00:39:07,015
Go tell Mrs. Harris down
at the morgue I want
to see her immediately.
558
00:39:07,015 --> 00:39:08,141
Yes, sir.
559
00:39:08,141 --> 00:39:09,560
-Did you see that?
-Yes, sir!
560
00:39:09,560 --> 00:39:12,145
Good. I'm going to make
an honest man out of you.
561
00:39:12,145 --> 00:39:14,815
Now, this $5.00 is
your first week's pay.
562
00:39:14,815 --> 00:39:16,692
Now, to earn it,
you're going to place
your behind
563
00:39:16,692 --> 00:39:17,860
on that bench
over there,
564
00:39:17,860 --> 00:39:19,528
and if you hear
anyone yell "copy,"
565
00:39:19,528 --> 00:39:21,280
you're going to come
a-running, and you're
going to do
566
00:39:21,280 --> 00:39:23,365
exactly as they
tell you, OK?
567
00:39:23,365 --> 00:39:24,783
Yes, sir!
568
00:39:24,783 --> 00:39:28,245
If I ever so much as
ever hear you steal
anything again,
569
00:39:28,245 --> 00:39:29,663
even a broken pencil,
570
00:39:29,663 --> 00:39:32,374
your britches
won't hold spit.
571
00:39:32,374 --> 00:39:33,458
You got my meaning?
572
00:39:33,458 --> 00:39:35,961
Yes, sir!
Thank you, sir.
573
00:39:37,921 --> 00:39:41,133
Anything that fires
my Irish is not
so much acting stupid,
574
00:39:41,133 --> 00:39:43,552
as allowing myself
to be played for a fool!
575
00:39:43,552 --> 00:39:45,304
What do you mean,
letting them fellas
jump you?
576
00:39:45,304 --> 00:39:47,180
Callahan: No, no.
It's not the first time
577
00:39:47,180 --> 00:39:49,224
I've taken a lump
on the head in the dark.
578
00:39:49,224 --> 00:39:53,228
It's for not realizing
it's for the same reason
poor Johnny died.
579
00:39:53,228 --> 00:39:55,063
I don't
understand.
580
00:39:55,063 --> 00:39:56,899
Mr. Callahan!
581
00:39:56,899 --> 00:39:59,192
It is not customary
that I be summoned
582
00:39:59,192 --> 00:40:01,403
from my files
by a copy boy.
583
00:40:01,403 --> 00:40:04,406
Ah, Mrs. Harris, my
apologies by the thousands.
584
00:40:04,406 --> 00:40:05,991
Now, get this clearly.
585
00:40:05,991 --> 00:40:09,036
I'm a tired man, and
I'm losing my Patience.
586
00:40:09,036 --> 00:40:11,121
I want everything
from the morgue,
587
00:40:11,121 --> 00:40:12,789
every low bid
on contracts
588
00:40:12,789 --> 00:40:15,000
put out by
alderman Hendricks
to the seventh ward.
589
00:40:15,000 --> 00:40:18,795
Alderman Hendricks
has been in office
since I was a little girl.
590
00:40:18,795 --> 00:40:20,422
A long time, yes.
591
00:40:20,422 --> 00:40:22,591
I particularly
want the notices
on the low bid
592
00:40:22,591 --> 00:40:26,094
awarded to Mr. Drummond of
the drummond construction.
593
00:40:26,094 --> 00:40:28,221
How far back
do you want to go?
594
00:40:28,221 --> 00:40:30,098
If you reach the extra
we put out
595
00:40:30,098 --> 00:40:33,393
on the landing
of the "mayflower,"
that would be fine.
596
00:40:33,393 --> 00:40:34,603
Now go!
597
00:40:34,603 --> 00:40:36,438
And send them up
as you get them!
598
00:40:40,442 --> 00:40:41,944
What does it
mean, all this?
599
00:40:41,944 --> 00:40:43,946
If my suspicions
are correct,
600
00:40:43,946 --> 00:40:46,782
I think your boy Johnny
was in a man's job,
601
00:40:46,782 --> 00:40:48,825
a newspaperman's job.
602
00:40:48,825 --> 00:40:50,118
He died for it.
603
00:40:50,118 --> 00:40:51,578
What are you
talking about?
604
00:40:51,578 --> 00:40:53,705
I gave Johnny
an assignment.
605
00:40:53,705 --> 00:40:55,958
Nothing important,
just human interest.
606
00:40:55,958 --> 00:40:58,627
I wanted him to find out
how the residents along
O’Brien street felt
607
00:40:58,627 --> 00:41:01,129
about having their
pavements ripped up
every other week.
608
00:41:01,129 --> 00:41:05,300
I guess Johnny checked
around and stumbled on more
than just human interest.
609
00:41:05,300 --> 00:41:07,135
I think he stumbled
on graft.
610
00:41:07,135 --> 00:41:08,929
And they'd kill
him for that?
611
00:41:11,264 --> 00:41:13,976
If there was enough money
involved, they would.
612
00:41:13,976 --> 00:41:15,435
Who's they?
613
00:41:15,435 --> 00:41:17,521
My guess is
drummond construction.
614
00:41:17,521 --> 00:41:19,481
[Telephone rings]
615
00:41:23,443 --> 00:41:25,070
Annie, hold all calls.
616
00:41:26,279 --> 00:41:29,366
Why would they
kill John? He
was just a boy.
617
00:41:29,366 --> 00:41:30,993
For the same reason
I got my lumps
618
00:41:30,993 --> 00:41:33,704
when I started
asking questions down
on O’Brien street.
619
00:41:33,704 --> 00:41:35,455
I should have known
something was wrong
620
00:41:35,455 --> 00:41:38,125
when they didn't find
Johnny's notebook
in his effects.
621
00:41:38,125 --> 00:41:40,210
That boy was a demon
for notes.
622
00:41:40,210 --> 00:41:41,586
Can you be certain
of this?
623
00:41:41,586 --> 00:41:43,505
Callahan:
Well, I can be
certain of one thing.
624
00:41:43,505 --> 00:41:45,173
Johnny died in that alley.
625
00:41:45,173 --> 00:41:47,926
Somebody dragged his body
out into the street.
626
00:41:47,926 --> 00:41:49,636
There has to be a reason.
627
00:41:51,972 --> 00:41:53,515
This is the
first batch.
628
00:41:53,515 --> 00:41:55,308
The notices
are marked.
629
00:41:55,308 --> 00:41:57,936
Oh, and Mrs. Harris
says there'll be
lots more coming.
630
00:41:57,936 --> 00:41:59,646
The reason's in here.
631
00:41:59,646 --> 00:42:01,523
Names are drummond
and Hendricks.
632
00:42:01,523 --> 00:42:03,025
Let's go to work.
633
00:43:13,470 --> 00:43:15,013
Mr. Drummond!
634
00:43:16,431 --> 00:43:18,475
[Cat screeches]
635
00:43:18,475 --> 00:43:19,643
Ah, t. Callahan.
636
00:43:19,643 --> 00:43:21,103
What brings you back
down our way?
637
00:43:21,103 --> 00:43:23,271
Callahan:
Need the answers
to a few questions.
638
00:43:23,271 --> 00:43:25,440
I read where you
were stove in a bit.
639
00:43:25,440 --> 00:43:27,109
That's what I wanted
to ask you about.
640
00:43:27,109 --> 00:43:30,695
Was it you or some of
your lads waylaid me
evening before last?
641
00:43:30,695 --> 00:43:32,572
Surely you're joking.
642
00:43:32,572 --> 00:43:35,158
Charles: Over $200,000
a year in construction
contracts
643
00:43:35,158 --> 00:43:36,451
doesn't sound
like a joke,
644
00:43:36,451 --> 00:43:38,120
especially for
digging ditches.
645
00:43:38,120 --> 00:43:40,872
T., who is
this gentleman?
646
00:43:40,872 --> 00:43:42,541
Perhaps you should
explain to him.
647
00:43:42,541 --> 00:43:44,960
No, you're the one
that's got some
explaining to do.
648
00:43:44,960 --> 00:43:46,336
Callahan:
You see, drummond,
649
00:43:46,336 --> 00:43:48,505
this gentleman
is the boy's father.
650
00:43:48,505 --> 00:43:51,550
The boy that stayed up
nights watching what you
were doing down here
651
00:43:51,550 --> 00:43:54,469
and asking questions
why you were
laying sewer pipes
652
00:43:54,469 --> 00:43:56,721
and fixing streets
that didn't need fixing.
653
00:43:56,721 --> 00:43:59,141
Callahan, I don't have
to explain to you
654
00:43:59,141 --> 00:44:01,101
that all I have to do
is call downtown--
655
00:44:01,101 --> 00:44:03,478
Callahan: Oh,
alderman Hendricks, yes.
656
00:44:03,478 --> 00:44:06,690
I have a few questions
for him also.
657
00:44:06,690 --> 00:44:10,652
Why did you have to go
and kill such
a fine boy as Johnny?
658
00:44:10,652 --> 00:44:12,988
I don't know what
you're talking about.
659
00:44:12,988 --> 00:44:14,531
Well, I do.
660
00:44:14,531 --> 00:44:16,533
I've got a witness.
661
00:44:16,533 --> 00:44:17,617
B.].!
662
00:44:20,662 --> 00:44:23,039
This is the man
you saw kill Johnny?
663
00:44:24,499 --> 00:44:27,002
Same coat, same size.
664
00:44:27,002 --> 00:44:28,587
Come on, Callahan.
665
00:44:28,587 --> 00:44:30,088
"Same coat,
same size."
666
00:44:30,088 --> 00:44:33,091
That won't hold
up in court
and you know it.
667
00:44:33,091 --> 00:44:34,342
But this will.
668
00:44:36,011 --> 00:44:38,180
That's the ring
you described, son.
669
00:44:38,180 --> 00:44:40,390
Lion's head
with Ruby eyes.
670
00:44:42,184 --> 00:44:44,352
Callahan:
That's it, ain't it?
671
00:44:44,352 --> 00:44:48,315
Don't be afraid, son.
That's it, ain't it?
672
00:44:48,315 --> 00:44:49,816
Yeah, that's it.
673
00:44:53,320 --> 00:44:54,779
Go to the alley.
Cut him off!
674
00:44:58,533 --> 00:45:00,035
B.].: Mr. Callahan.
675
00:45:01,369 --> 00:45:03,538
I ain't seen no ring.
676
00:45:04,539 --> 00:45:05,957
You did fine.
677
00:45:52,796 --> 00:45:53,922
Aah!
678
00:45:53,922 --> 00:45:55,548
[Crash]
679
00:46:04,015 --> 00:46:05,558
Worker: I think
his neck's broke.
680
00:46:06,685 --> 00:46:08,019
He's dead.
681
00:46:23,952 --> 00:46:25,787
Come on. Let's go.
682
00:47:04,492 --> 00:47:05,744
Mr. Callahan,
683
00:47:05,744 --> 00:47:07,162
I want to thank you
for the help.
684
00:47:07,162 --> 00:47:10,123
Callahan: No need.
My condolences to your wife.
685
00:47:10,123 --> 00:47:12,000
Thank you.
686
00:47:12,000 --> 00:47:13,668
Thank you, too, b.J.
687
00:47:13,668 --> 00:47:16,671
It's me who
should be doing
the thanking.
688
00:47:16,671 --> 00:47:18,798
I'm earning
an honest living.
689
00:47:18,798 --> 00:47:20,925
It's not much,
690
00:47:20,925 --> 00:47:23,219
but it's the first
copy off the press.
691
00:47:25,430 --> 00:47:27,515
Grace will
like that.
692
00:47:27,515 --> 00:47:29,142
John, Jr.'s name on it.
693
00:47:29,142 --> 00:47:31,186
Callahan:
Johnny deserved
the byline.
694
00:47:31,186 --> 00:47:32,687
It was his story.
695
00:47:34,439 --> 00:47:35,523
Thank you.
696
00:47:37,359 --> 00:47:38,610
Driver.
697
00:47:45,200 --> 00:47:46,409
Boy: Read all about it!
698
00:47:46,409 --> 00:47:48,578
Alderman Hendricks
charged with fraud.
699
00:47:48,578 --> 00:47:51,915
Contractor killed
in attempted escape.
Read all about it.
700
00:47:51,915 --> 00:47:54,376
Alderman Hendricks
charged with fraud.
701
00:47:54,376 --> 00:47:57,837
Contractor killed
in attempted escape.
702
00:47:57,837 --> 00:47:59,005
Paper!
703
00:48:00,590 --> 00:48:01,716
Read all about it!
704
00:48:01,716 --> 00:48:04,177
Alderman Hendricks
charged with fraud.
49830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.