Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,899 --> 00:01:45,944
All right, now, the next
and most important
item on the agenda
2
00:01:46,111 --> 00:01:47,570
is whether
the hero township grange
3
00:01:47,737 --> 00:01:49,781
wants to go along
with the national
grange's proposal
4
00:01:49,948 --> 00:01:51,992
to set up a nationwide
organization
5
00:01:52,158 --> 00:01:53,660
that would deal directly
with the manufacturers
6
00:01:53,827 --> 00:01:55,453
and cut out the middleman
and the retailers.
7
00:01:55,620 --> 00:01:58,623
Them greedy vultures.
They buy low from
the manufacturers,
8
00:01:58,790 --> 00:02:00,333
and they turn around
and sell high to us,
9
00:02:00,500 --> 00:02:02,127
and they set
any price they want.
10
00:02:02,294 --> 00:02:05,422
All right, that's exactly
what the national grange
wants to change.
11
00:02:05,588 --> 00:02:07,674
Now, they feel with
a nationwide co-op,
12
00:02:07,841 --> 00:02:10,051
the farmers can save
a great deal of money
on their purchases.
13
00:02:10,218 --> 00:02:12,679
Now, hold up, Charles.
You sure this thing
is going to work?
14
00:02:12,846 --> 00:02:13,847
I mean,
these retailers got
15
00:02:14,014 --> 00:02:15,515
a powerful
organization
of their own,
16
00:02:15,682 --> 00:02:17,142
and they ain't
gonna allow us just
to step up there
17
00:02:17,309 --> 00:02:19,019
and put them
out of business.
18
00:02:19,185 --> 00:02:21,229
And the manufacturers,
they ain't gonna want
to deal with us either
19
00:02:21,396 --> 00:02:22,731
because it'll make
the retailers mad
20
00:02:22,897 --> 00:02:24,065
and they'll lose
their accounts.
21
00:02:24,232 --> 00:02:26,067
I don't know.
I can't see it working.
22
00:02:26,234 --> 00:02:29,154
Yeah. Well, the fact
of the matter is, it
already has in Kansas.
23
00:02:29,321 --> 00:02:31,031
Now, the Grangers there
set up separate contracts
24
00:02:31,197 --> 00:02:32,240
with some
of the manufacturers,
25
00:02:32,407 --> 00:02:33,616
the ones that were
willing to go along.
26
00:02:33,783 --> 00:02:35,869
Apparently, both sides
have made out very well.
27
00:02:36,036 --> 00:02:37,495
You got some
for instances?
28
00:02:37,662 --> 00:02:39,664
You bet I do, Jonathan.
29
00:02:39,831 --> 00:02:41,958
All right. Retailers were
charging $275 for reapers.
30
00:02:42,125 --> 00:02:43,668
That's about what
you're paying, right?
31
00:02:43,835 --> 00:02:45,003
-Yeah.
-Yeah. Right now.
32
00:02:45,170 --> 00:02:47,797
Charles: All right. The
grange got them for $175.
33
00:02:47,964 --> 00:02:50,091
All right. Wagons
were selling for $150,
34
00:02:50,258 --> 00:02:51,676
the grange got
them for $90.
35
00:02:51,843 --> 00:02:52,635
[Whistles]
36
00:02:52,802 --> 00:02:54,846
Threshers costing $300,
37
00:02:55,013 --> 00:02:56,306
the grange got them
for $200.
38
00:02:56,473 --> 00:02:58,141
[Man whistles]
39
00:02:58,308 --> 00:03:01,644
Hey, I want to save
that kind of money.
I think we all do.
40
00:03:01,811 --> 00:03:03,063
All right.
Let's make it official.
41
00:03:03,229 --> 00:03:04,814
All those in favor
of going along
42
00:03:04,981 --> 00:03:06,274
with the national
grange's proposal
43
00:03:06,441 --> 00:03:08,610
to set up
a nationwide co-op say aye.
44
00:03:08,777 --> 00:03:09,527
Men: Aye!
45
00:03:09,694 --> 00:03:11,613
Charles: All those opposed?
46
00:03:11,780 --> 00:03:13,406
All right, pretty obvious
the ayes have it.
47
00:03:13,573 --> 00:03:15,492
Now, the last thing we
have to decide is who
we're going to send
48
00:03:15,658 --> 00:03:17,786
to the regional
convention in Milwaukee
to represent our grange.
49
00:03:17,952 --> 00:03:19,829
Jonathan: I don't
think there's any
question about that.
50
00:03:19,996 --> 00:03:23,917
All those in favor of
sending Charles Ingalls
to represent us say aye.
51
00:03:24,084 --> 00:03:26,753
Men: Aye!
52
00:03:26,920 --> 00:03:27,921
Hi, everybody.
53
00:03:28,088 --> 00:03:29,005
Laura and Albert:
Hi, pa.
54
00:03:29,172 --> 00:03:30,256
Caroline: Charles.
55
00:03:30,423 --> 00:03:33,259
Caroline, guess who's
going to Milwaukee.
56
00:03:33,426 --> 00:03:34,761
No need to guess,
you are.
57
00:03:34,928 --> 00:03:36,971
That's right,
and so are you.
58
00:03:37,138 --> 00:03:40,517
Oh, Charles. Oh,
you know I'd love
to, but I can't.
59
00:03:40,683 --> 00:03:43,603
Oh, yes, you can because
the grange is going to
pick up all the expenses.
60
00:03:43,770 --> 00:03:46,147
You know Albert and half-pint
can take care of everything
while we're gone.
61
00:03:46,314 --> 00:03:49,067
Well, sure we can, ma.
We've done it before.
62
00:03:50,276 --> 00:03:52,153
Oh, what
about grace when
they're in school?
63
00:03:52,320 --> 00:03:54,030
I have already
made arrangements
with the Garveys.
64
00:03:54,197 --> 00:03:56,324
When the children
go to school, they're
going to drop grace off,
65
00:03:56,491 --> 00:03:59,119
and Alice will
take care of her for
the rest of the day.
66
00:03:59,285 --> 00:04:01,746
All taken care of.
Oops, wait a second.
67
00:04:01,913 --> 00:04:06,209
Got a letter
for you right here
from Dillon Hyde.
68
00:04:06,376 --> 00:04:07,836
Dillon Hyde?
69
00:04:08,002 --> 00:04:11,631
I haven't seen him
since the day he
went to college.
70
00:04:11,798 --> 00:04:13,508
Who's Dillon Hyde, ma?
71
00:04:13,675 --> 00:04:18,138
Oh, just the grand
master of the national
grange, that's all.
72
00:04:18,304 --> 00:04:20,348
He was the richest
boy in Concord,
73
00:04:20,515 --> 00:04:23,184
or rather,
his father was.
74
00:04:23,351 --> 00:04:24,436
Handsome, too.
75
00:04:24,602 --> 00:04:26,438
All the girls
had eyes for him.
76
00:04:28,398 --> 00:04:29,899
You, too, ma?
77
00:04:30,066 --> 00:04:32,819
Oh, no, Laura,
your father was
much handsomer.
78
00:04:32,986 --> 00:04:34,696
I only had eyes for him.
79
00:04:37,866 --> 00:04:39,451
Oh, Charles.
80
00:04:39,617 --> 00:04:41,578
It's an invitation.
81
00:04:41,744 --> 00:04:42,537
What kind of invitation?
82
00:04:42,704 --> 00:04:44,122
To the 25th
reunion party
83
00:04:44,289 --> 00:04:47,333
of the class of
1356 in Milwaukee,
84
00:04:47,500 --> 00:04:49,919
the last night
of the grange
convention.
85
00:04:50,086 --> 00:04:53,756
Oh, it will be
such fun to see
all my old friends!
86
00:04:53,923 --> 00:04:56,092
Then you are going to go?
87
00:04:56,259 --> 00:04:59,137
Oh, I wouldn't
miss it now
for the world!
88
00:05:06,519 --> 00:05:08,271
Ah, here you are,
Mrs. Foster.
89
00:05:08,438 --> 00:05:09,647
Your change, 35 cents.
90
00:05:09,814 --> 00:05:10,690
Thank you,
Harriet.
91
00:05:10,857 --> 00:05:12,150
Yes, you have
a real nice day.
92
00:05:12,317 --> 00:05:13,651
Thank you.
Caroline.
93
00:05:13,818 --> 00:05:18,114
Oh, Caroline, I'm
so sorry to have
kept you waiting.
94
00:05:18,281 --> 00:05:19,491
That's perfectly
all right.
95
00:05:19,657 --> 00:05:21,367
I just got here.
96
00:05:21,534 --> 00:05:24,245
Oh, well, now
that you are here,
97
00:05:24,412 --> 00:05:25,622
what can I do for you?
98
00:05:25,788 --> 00:05:26,789
I have a list.
99
00:05:26,956 --> 00:05:28,583
Uh-huh, oh, good.
100
00:05:29,709 --> 00:05:32,420
Oh, my, Caroline.
[Clicks tongue]
101
00:05:32,587 --> 00:05:35,965
You have such
fine handwriting.
102
00:05:36,132 --> 00:05:39,844
I do admire people
with a fine hand.
103
00:05:40,011 --> 00:05:41,930
You know, Mrs. Foster
was just in,
104
00:05:42,096 --> 00:05:43,473
and she was mentioning
105
00:05:43,640 --> 00:05:47,644
what a fine hand
Dillon Hyde has.
106
00:05:47,810 --> 00:05:48,853
Dillon Hyde?
107
00:05:49,020 --> 00:05:50,271
Uh-huh, yes.
108
00:05:50,438 --> 00:05:54,692
Apparently, he wrote
to somebody here
in walnut grove,
109
00:05:54,859 --> 00:05:56,528
and she mentioned
the fact
110
00:05:56,694 --> 00:05:59,030
that he has a way
with a pen.
111
00:05:59,197 --> 00:06:00,156
Really?
112
00:06:00,323 --> 00:06:02,951
Yes. Of course,
she didn't tell me
113
00:06:03,117 --> 00:06:05,328
who the letter
was to or anything.
114
00:06:05,495 --> 00:06:06,996
It was to me.
115
00:06:09,499 --> 00:06:10,959
Really?
116
00:06:12,544 --> 00:06:14,837
Oh, my!
117
00:06:15,004 --> 00:06:16,339
[Sniffles]
118
00:06:18,132 --> 00:06:19,300
Well, what did he say?
119
00:06:19,467 --> 00:06:23,012
I mean, why on
earth would he
be writing to you?
120
00:06:23,179 --> 00:06:25,181
Oh, well, we went
to school together.
121
00:06:25,348 --> 00:06:27,141
He was writing to
invite Charles and me
122
00:06:27,308 --> 00:06:29,852
to our 25th
class reunion.
123
00:06:30,019 --> 00:06:32,522
Oh, how exciting!
124
00:06:32,689 --> 00:06:35,275
My, aren't you excited?
125
00:06:35,441 --> 00:06:37,860
Well, yes, as a matter
of fact, I am.
126
00:06:38,027 --> 00:06:39,237
What are you gonna wear?
127
00:06:39,404 --> 00:06:41,030
Oh, I don't know.
128
00:06:41,197 --> 00:06:42,699
I wanted so much
to make a new dress,
129
00:06:42,865 --> 00:06:44,367
but there just
isn't time.
130
00:06:44,534 --> 00:06:46,619
Oh, Caroline, Caroline.
131
00:06:46,786 --> 00:06:50,748
Store-bought,
store-bought for
an occasion such as this.
132
00:06:50,915 --> 00:06:52,917
Well, it's easier
said than done.
133
00:06:53,084 --> 00:06:54,669
Oh, nonsense.
134
00:06:54,836 --> 00:06:55,837
[Laughs]
135
00:06:56,004 --> 00:06:57,839
We can work
something out.
136
00:06:58,006 --> 00:07:00,967
Now, come over here and see
what we just got in.
137
00:07:02,176 --> 00:07:04,596
You wait right here.
Don't touch anything.
138
00:07:04,762 --> 00:07:08,182
There. Aren't
these lovely?
139
00:07:08,349 --> 00:07:11,019
Oh, they are.
They're lovely!
140
00:07:11,185 --> 00:07:12,395
Ohh.
141
00:07:12,562 --> 00:07:13,396
Oh, but I--
142
00:07:13,563 --> 00:07:16,274
oh, Caroline,
now, no buts.
143
00:07:16,441 --> 00:07:20,069
After all,
you're going to be
representing walnut grove.
144
00:07:20,236 --> 00:07:22,905
And, as I said before,
we can work something out.
145
00:07:23,072 --> 00:07:25,992
After all, your
credit's good here.
146
00:07:27,410 --> 00:07:28,995
Oh, they do come
dear, don't they?
147
00:07:29,162 --> 00:07:32,248
Oh, now, don't pay
any attention
to the price tag.
148
00:07:32,415 --> 00:07:36,210
I tell you what, I'll
let you have it for
half the price, huh?
149
00:07:36,377 --> 00:07:37,170
[Laughs]
150
00:07:37,337 --> 00:07:40,965
My dear, you owe
it to yourself.
151
00:07:41,132 --> 00:07:42,342
Oh, I can guarantee you
152
00:07:42,508 --> 00:07:45,136
that I will be
dressed to the nines
153
00:07:45,303 --> 00:07:49,057
when I have
my 25th reunion.
154
00:07:50,058 --> 00:07:51,476
[Laughs]
155
00:07:51,643 --> 00:07:54,270
[Laughs]
156
00:07:54,437 --> 00:07:55,355
[Laughs]
157
00:07:55,521 --> 00:07:57,982
[Laughs]
158
00:07:58,149 --> 00:08:00,026
What? What's funny?
159
00:08:00,193 --> 00:08:01,653
Nothing.
160
00:08:01,819 --> 00:08:03,279
[Both laughing]
161
00:08:06,407 --> 00:08:07,617
What is it, huh?
162
00:08:07,784 --> 00:08:09,118
Nothing, really.
I'm sorry.
163
00:08:09,285 --> 00:08:11,037
Oh, that's all right.
164
00:08:11,204 --> 00:08:12,372
[Laughs]
165
00:08:12,538 --> 00:08:15,458
It's just when
you mentioned
about--about...
166
00:08:15,625 --> 00:08:16,626
Not having had...
167
00:08:16,793 --> 00:08:21,297
Your 25th reunion...
168
00:08:21,464 --> 00:08:22,548
Yes?
169
00:08:22,715 --> 00:08:24,133
I couldn't
help thinking
170
00:08:24,300 --> 00:08:27,970
how old you were
when you graduated.
171
00:08:28,137 --> 00:08:29,013
[Glass shatters]
172
00:08:29,180 --> 00:08:31,808
[Laughing]
Oh, oh, no!
173
00:08:31,974 --> 00:08:33,851
Oh, oh.
It's all right.
174
00:08:34,018 --> 00:08:35,895
It's an accident.
175
00:08:36,062 --> 00:08:37,855
It's all right.
176
00:08:38,022 --> 00:08:40,983
Mm-hmm, well, you know,
that little accident
177
00:08:41,150 --> 00:08:43,444
will just have to
go on your bill,
178
00:08:43,611 --> 00:08:45,238
and therefore I'm
afraid it's impossible
179
00:08:45,405 --> 00:08:47,949
to extend you any
credit for a dress.
180
00:08:48,116 --> 00:08:49,575
[Laughing]
181
00:08:53,663 --> 00:08:55,456
Will you, for
heaven's sake,
182
00:08:55,623 --> 00:08:57,333
stop that
infernal laughing?
183
00:08:57,500 --> 00:08:58,710
I suppose you
think it's funny.
184
00:08:58,876 --> 00:09:00,753
You know, you have
no more credit.
185
00:09:00,920 --> 00:09:02,755
Of course it does.
186
00:09:02,922 --> 00:09:06,968
I'm sorry. Good day!
187
00:09:07,135 --> 00:09:07,927
Good day!
188
00:09:08,094 --> 00:09:09,721
You know what you are?
189
00:09:09,887 --> 00:09:12,306
You're...you're...
190
00:09:12,473 --> 00:09:14,267
You're senile!
191
00:09:14,434 --> 00:09:16,310
[Caroline laughs]
192
00:09:24,861 --> 00:09:29,115
All aboard!
All aboard!
193
00:09:29,282 --> 00:09:30,700
Now, don't you two
worry about a thing.
194
00:09:30,867 --> 00:09:32,660
Me and Alice will look
after them young'uns.
195
00:09:32,827 --> 00:09:35,079
We can't thank you
and Alice enough.
196
00:09:35,246 --> 00:09:36,205
Yes, you can.
197
00:09:36,372 --> 00:09:37,498
Charles, you get them
co-ops to start.
198
00:09:37,665 --> 00:09:38,583
Got it.
199
00:09:38,750 --> 00:09:40,168
Caroline, you just
have a great old time.
200
00:09:40,334 --> 00:09:42,003
Oh, we will.
201
00:09:42,170 --> 00:09:44,338
Here we go!
202
00:09:44,505 --> 00:09:45,548
Thanks for everything.
203
00:09:45,715 --> 00:09:47,175
-Bye, now.
-Right.
204
00:10:13,242 --> 00:10:15,411
Can you believe
it, Charles?
205
00:10:15,578 --> 00:10:16,454
25 years.
206
00:10:16,621 --> 00:10:17,955
Yes, I can believe it.
207
00:10:18,122 --> 00:10:20,917
I can't believe that's
the 10th time you said that.
208
00:10:21,083 --> 00:10:22,668
It just doesn't
seem possible.
209
00:10:22,835 --> 00:10:24,420
Oh, where did
they all go?
210
00:10:24,587 --> 00:10:26,422
That-away.
211
00:10:26,589 --> 00:10:28,299
Just looking at you
makes it hard to believe.
212
00:10:28,466 --> 00:10:29,884
You haven't
changed a bit.
213
00:10:32,136 --> 00:10:33,221
Thank you,
kind sir.
214
00:10:33,387 --> 00:10:34,514
You're welcome.
215
00:10:34,680 --> 00:10:37,850
I don't believe it,
but I love it.
216
00:10:38,017 --> 00:10:39,352
And I love you.
217
00:10:40,645 --> 00:10:43,105
You know, you're
even more handsome
218
00:10:43,272 --> 00:10:45,441
than you were
25 years ago.
219
00:10:45,608 --> 00:10:48,694
What I think we have
here is a mutual
admiration society.
220
00:10:51,113 --> 00:10:54,700
[Sighs]
It's just
so exciting.
221
00:10:54,867 --> 00:10:56,994
I wonder if Dillon's
changed much.
222
00:10:57,161 --> 00:10:58,454
I doubt it.
223
00:10:58,621 --> 00:11:01,457
He's probably as big a pain
in the butt as he ever was.
224
00:11:05,503 --> 00:11:07,046
[Whistle blows]
225
00:11:24,355 --> 00:11:26,148
Front.
[Ding]
226
00:11:27,525 --> 00:11:29,485
Show Mr. Hawkins
to room 312.
227
00:11:29,652 --> 00:11:30,653
All right.
228
00:11:30,820 --> 00:11:32,822
[Indistinct chatter]
229
00:11:56,470 --> 00:11:57,179
Yes, sir?
230
00:11:57,346 --> 00:11:58,514
Yeah, we have
reservations,
231
00:11:58,681 --> 00:11:59,807
Mr. and Mrs. Ingalls.
232
00:11:59,974 --> 00:12:01,309
One moment.
233
00:12:03,185 --> 00:12:04,228
From walnut grove,
Minnesota.
234
00:12:04,395 --> 00:12:05,771
Yeah, that's us.
235
00:12:05,938 --> 00:12:08,149
Would you be good enough
to sign the register,
Mr. Ingalls?
236
00:12:08,316 --> 00:12:09,859
Certainly.
237
00:12:10,026 --> 00:12:13,571
Man: Caroline Quiner!
238
00:12:16,324 --> 00:12:18,534
Caroline!
239
00:12:18,701 --> 00:12:19,702
Arnie?
240
00:12:19,869 --> 00:12:20,953
Oh!
241
00:12:21,120 --> 00:12:24,373
[Laughing]
242
00:12:24,540 --> 00:12:26,000
I'd know you
anywhere, Caroline.
243
00:12:26,167 --> 00:12:27,376
You ain't changed
a bit!
244
00:12:27,543 --> 00:12:29,629
Oh, yes, I have, Arnie,
245
00:12:29,795 --> 00:12:31,714
and I'm
Caroline Ingalls now.
246
00:12:31,881 --> 00:12:33,257
You remember Charles.
247
00:12:33,424 --> 00:12:34,842
Charles, you remember
Arnie Cupps.
248
00:12:35,009 --> 00:12:36,260
Well, how am I going
to forget Arnie?
249
00:12:36,427 --> 00:12:37,595
We got in enough trouble
together, didn't we?
250
00:12:37,762 --> 00:12:38,971
How you doing, Arnie?
251
00:12:39,138 --> 00:12:40,890
Charles, things
just couldn't
be any better.
252
00:12:41,057 --> 00:12:42,183
Real good to
see you again.
253
00:12:42,350 --> 00:12:43,601
How's Hattie?
254
00:12:43,768 --> 00:12:46,062
Absolutely tiptop.
She's going to be
tickled pink
255
00:12:46,228 --> 00:12:48,439
when she finds
out you're here,
Caroline.
256
00:12:48,606 --> 00:12:50,399
Wish I could stay
and visit with you,
257
00:12:50,566 --> 00:12:52,860
but I got a real
important business
appointment.
258
00:12:53,027 --> 00:12:57,073
Closing a deal
to sell 500 acres
of my land. Ha ha!
259
00:12:57,239 --> 00:12:59,784
Can't wait
for that reunion!
260
00:12:59,951 --> 00:13:01,744
Oh, beg
your pardon.
261
00:13:01,911 --> 00:13:03,245
See you, Arnie!
262
00:13:04,497 --> 00:13:06,165
Hattie Simpson...
263
00:13:06,332 --> 00:13:08,918
Well, she was
my best friend
at school.
264
00:13:09,085 --> 00:13:11,170
Well, he hasn't changed.
265
00:13:11,337 --> 00:13:12,672
Front.
[Ding]
266
00:13:13,756 --> 00:13:15,341
Room 702.
267
00:13:15,508 --> 00:13:16,342
Have a nice day.
268
00:13:16,509 --> 00:13:17,802
-Thanks very much.
-Thank you.
269
00:13:17,969 --> 00:13:19,470
Follow me,
please.
270
00:13:21,013 --> 00:13:23,766
Arnie Cupps was voted
most likely to succeed.
271
00:13:23,933 --> 00:13:25,643
Sounds like he did.
272
00:13:25,810 --> 00:13:26,811
Step right
in, please.
273
00:13:26,978 --> 00:13:29,397
Uh, don't you
have any stairs?
274
00:13:29,563 --> 00:13:32,024
Certainly, sir,
but your room is
on the seventh floor.
275
00:13:32,191 --> 00:13:33,401
Yeah, I know. We'll walk.
276
00:13:33,567 --> 00:13:36,237
Oh, come on,
Charles.
It'll be fun.
277
00:13:36,404 --> 00:13:38,072
All the newest
buildings
have them.
278
00:13:38,239 --> 00:13:39,824
Caroline, if you want
to get into a little room
279
00:13:39,991 --> 00:13:41,909
that's just hanging
by that little, bitty
rope, you can do it.
280
00:13:42,076 --> 00:13:43,411
I'm going to walk.
281
00:13:45,663 --> 00:13:47,081
We'll meet you
upstairs.
282
00:13:47,248 --> 00:13:48,541
Thank you.
283
00:14:07,935 --> 00:14:09,228
It's really
a nice room.
284
00:14:09,395 --> 00:14:10,938
Yeah, pretty fancy.
285
00:14:16,610 --> 00:14:17,695
Hey, take
a look at this.
286
00:14:17,862 --> 00:14:19,321
Somebody sent
us a bottle
of champagne.
287
00:14:19,488 --> 00:14:20,448
What?
288
00:14:20,614 --> 00:14:22,116
Yeah, card's
addressed to us.
289
00:14:23,325 --> 00:14:24,410
This is
from France.
290
00:14:24,577 --> 00:14:26,704
[Laughs]
291
00:14:26,871 --> 00:14:29,665
"Dear Caroline,
welcome.
292
00:14:29,832 --> 00:14:31,167
Dillon Hyde."
293
00:14:31,333 --> 00:14:32,585
There's just
"welcome, Caroline"?
294
00:14:32,752 --> 00:14:33,836
Hope he's not
too disappointed
295
00:14:34,003 --> 00:14:35,087
when he finds
out I'm here.
296
00:14:35,254 --> 00:14:36,964
Charles, he's just
trying to be nice.
297
00:14:37,131 --> 00:14:39,759
Mm-hmm.
[Knock on door]
298
00:14:39,925 --> 00:14:42,428
Wouldn't drink
this stuff anyway.
299
00:14:44,847 --> 00:14:46,182
For you
and Mrs. Ingalls, sir.
300
00:14:46,348 --> 00:14:48,142
Thank you. Here.
It's compliments
of Dillon Hyde.
301
00:14:48,309 --> 00:14:49,435
He's just trying
to be nice.
302
00:14:49,602 --> 00:14:51,353
-Thank you, sir.
-You bet.
303
00:14:54,023 --> 00:14:55,232
Very funny.
304
00:14:55,399 --> 00:14:56,734
What is it?
305
00:14:59,111 --> 00:15:01,322
Let's see, "Mr. and Mrs.
Thaddeus M. Sawyer
306
00:15:01,489 --> 00:15:04,533
"request the pleasure
of your company at a...
307
00:15:04,700 --> 00:15:06,160
[Soy-ree]
Soiree"?
308
00:15:06,327 --> 00:15:08,829
[Caroline laughs]
309
00:15:08,996 --> 00:15:09,872
I think it's
supposed to be...
310
00:15:10,039 --> 00:15:11,457
[Swa-ray]
Soiree.
311
00:15:11,624 --> 00:15:13,167
Well, why don't
they spell it that way?
312
00:15:13,334 --> 00:15:17,254
All right, "soiree,
5 to 9 P.M. this date
in the gold room."
313
00:15:17,421 --> 00:15:21,425
Well, I wonder
who Mr. and Mrs.
Thaddeus Sawyer are.
314
00:15:21,592 --> 00:15:22,968
Must have figured
you'd ask that.
315
00:15:23,135 --> 00:15:24,428
They wrote right down
here at the bottom--
316
00:15:24,595 --> 00:15:26,138
"remember
Amy Phillips?"
317
00:15:26,305 --> 00:15:28,224
Amy Phillips! Of course!
318
00:15:28,390 --> 00:15:30,726
She was the smartest
pupil in school.
319
00:15:30,893 --> 00:15:33,229
I remember she had
a terrible crush on you.
320
00:15:33,395 --> 00:15:34,647
-Oh, really?
-Mm-hmm.
321
00:15:34,814 --> 00:15:36,273
She did? I don't
remember that.
322
00:15:36,440 --> 00:15:38,567
All I can remember
about her, she was
a whiz with the books,
323
00:15:38,734 --> 00:15:40,027
and she was
so darn skinny,
324
00:15:40,194 --> 00:15:42,696
a lot of the boys
used to call her
string bean Amy.
325
00:15:43,864 --> 00:15:45,491
Well, do you want to go?
326
00:15:45,658 --> 00:15:46,742
It's up to you.
327
00:15:46,909 --> 00:15:48,077
Yes, I do.
328
00:15:48,244 --> 00:15:50,579
All right. I'll
go down the hall
and take a bath.
329
00:15:50,746 --> 00:15:52,540
Caroline: I wonder
what I should wear.
330
00:15:52,706 --> 00:15:54,416
I don't think you
have to wear anything.
331
00:15:54,583 --> 00:15:55,751
What?
332
00:15:55,918 --> 00:15:57,503
Well, it says right
at the bottom of
the invitation,
333
00:15:57,670 --> 00:15:58,963
"dress optional."
334
00:15:59,130 --> 00:16:00,297
Charles.
335
00:16:00,464 --> 00:16:02,925
[Laughs]
336
00:17:21,086 --> 00:17:23,339
[Laughter]
337
00:17:26,884 --> 00:17:28,469
Mesdames,
messieurs, champagne.
338
00:17:28,636 --> 00:17:31,180
-Not for me.
-The good old bubbly.
339
00:17:31,347 --> 00:17:32,890
I never drink
anything else.
340
00:17:33,057 --> 00:17:35,267
And the beer you ordered,
Monsieur Platz.
341
00:17:35,434 --> 00:17:38,270
[European accent]
You are sure
this is platz beer?
342
00:17:38,437 --> 00:17:40,231
Oui. Certainement,
Monsieur Platz.
343
00:17:41,523 --> 00:17:44,735
Jacob won't drink anything
except his own product.
344
00:17:44,902 --> 00:17:47,071
Und why not?
It is the best.
345
00:17:47,238 --> 00:17:52,034
When you drink platz
beer, you're always
full of good cheer.
346
00:17:52,201 --> 00:17:53,661
[Laughter]
347
00:18:13,013 --> 00:18:15,516
Woman: Charles Ingalls!
348
00:18:15,683 --> 00:18:17,017
[Laughs]
349
00:18:17,184 --> 00:18:18,769
I'd know you
anywhere.
350
00:18:18,936 --> 00:18:20,312
You, too,
Caroline.
351
00:18:20,479 --> 00:18:22,356
-I'm sorry. I don't--
-you don't recognize me?
352
00:18:22,523 --> 00:18:23,691
I'm afraid
I don't.
353
00:18:23,857 --> 00:18:24,817
Amy Phillips.
354
00:18:24,984 --> 00:18:26,068
-Amy Phillips!
-None other.
355
00:18:26,235 --> 00:18:28,404
Oh, I'm sorry. You
just look so different.
356
00:18:28,570 --> 00:18:31,115
Well, small wonder.
It's been 25 years.
357
00:18:31,282 --> 00:18:34,118
I'm so glad
you could come,
both of you.
358
00:18:34,285 --> 00:18:36,537
I want you to
meet my husband
and say hello
359
00:18:36,704 --> 00:18:39,373
to some very good
friends of yours.
360
00:18:39,540 --> 00:18:41,000
I just stuck a foot
in each wheelbarrow.
361
00:18:41,166 --> 00:18:42,876
[Laughs]
362
00:18:43,043 --> 00:18:44,295
Thad...
363
00:18:44,461 --> 00:18:47,214
I want you to meet
Charles Ingalls and
his wife Caroline.
364
00:18:47,381 --> 00:18:48,757
Charles, it's
a pleasure, sir.
365
00:18:48,924 --> 00:18:51,593
And, Caroline,
you can't imagine
how happy Amy was
366
00:18:51,760 --> 00:18:53,595
when she learned
you were coming
to Milwaukee.
367
00:18:53,762 --> 00:18:55,097
And this is
Winthrop Morgan.
368
00:18:55,264 --> 00:18:57,516
-Mr. Morgan.
-Ingalls, Mrs. Ingalls.
369
00:18:57,683 --> 00:18:59,518
Amy: And I'm sure
you remember Hattie
and Arnie Cupps.
370
00:18:59,685 --> 00:19:01,437
Charles: Oh, sure,
we ran into Arnie
earlier today.
371
00:19:01,603 --> 00:19:02,604
Hattie, how are you?
372
00:19:02,771 --> 00:19:05,149
Hattie, oh.
373
00:19:05,316 --> 00:19:07,109
It's been
so long.
374
00:19:07,276 --> 00:19:08,527
Too long, Caroline.
375
00:19:08,694 --> 00:19:11,196
And, Caroline,
you remember
Florence garner,
376
00:19:11,363 --> 00:19:12,531
don't you?
377
00:19:12,698 --> 00:19:13,907
Now Mrs. Jacob
platz.
378
00:19:14,074 --> 00:19:17,953
Florence, it's so
good to see you.
379
00:19:19,747 --> 00:19:21,248
Thank you.
380
00:19:23,125 --> 00:19:24,335
Man: Caroline.
381
00:19:26,045 --> 00:19:27,671
How wonderful
to see you!
382
00:19:27,838 --> 00:19:29,465
And prettier
than ever.
383
00:19:29,631 --> 00:19:32,843
Caroline: Oh,
Dillon, it's nice
to see you, too.
384
00:19:33,010 --> 00:19:35,763
Charles, it's
Dillon Hyde.
385
00:19:35,929 --> 00:19:36,722
Dillon.
386
00:19:36,889 --> 00:19:38,265
Nice to see you,
Charlie boy.
387
00:19:39,475 --> 00:19:41,185
Come on. Say hello
to the little woman.
388
00:19:41,352 --> 00:19:42,770
Excuse us, please.
389
00:19:47,316 --> 00:19:48,734
"Charlie boy."
390
00:19:52,780 --> 00:19:56,992
[Woman laughing]
391
00:19:57,159 --> 00:19:59,244
Edith Ross...
392
00:19:59,411 --> 00:20:00,621
[Laughs]
393
00:20:00,788 --> 00:20:02,331
Married a midget.
394
00:20:02,498 --> 00:20:03,749
[Laughs]
395
00:20:03,916 --> 00:20:06,960
Clementina, here's
Caroline Quiner.
396
00:20:07,127 --> 00:20:08,796
[Gasps]
397
00:20:08,962 --> 00:20:10,005
Oh!
398
00:20:10,172 --> 00:20:11,507
[Laughs]
399
00:20:11,673 --> 00:20:12,758
Clementina!
400
00:20:12,925 --> 00:20:14,802
Oh!
401
00:20:14,968 --> 00:20:17,388
Oh! Ha ha!
402
00:20:17,554 --> 00:20:18,597
Oh!
403
00:20:18,764 --> 00:20:22,768
Ha ha! Oh!
404
00:20:22,935 --> 00:20:25,145
Caroline Quiner!
405
00:20:25,312 --> 00:20:27,856
Well, it's Ingalls now.
406
00:20:28,023 --> 00:20:31,860
Help me do my homework,
Caroline, please.
407
00:20:32,027 --> 00:20:34,071
[Laughter]
408
00:20:34,238 --> 00:20:37,157
I could never
understand
that algebra.
409
00:20:37,324 --> 00:20:40,828
I don't
even know what
algebra means.
410
00:20:40,994 --> 00:20:42,621
[Laughs]
411
00:20:52,673 --> 00:20:54,216
Uh, why don't
we go out
on the terrace
412
00:20:54,383 --> 00:20:56,135
and get a breath
of fresh air?
413
00:21:02,391 --> 00:21:04,017
Edith Ross...
414
00:21:05,227 --> 00:21:06,979
Married a midget.
415
00:21:21,410 --> 00:21:23,704
Thaddeus: And as the owner
of Sawyer corporation,
416
00:21:23,871 --> 00:21:25,247
which is one of the biggest
417
00:21:25,414 --> 00:21:28,625
farm machinery
manufacturers
in the country,
418
00:21:28,792 --> 00:21:31,879
I am very concerned
about what happens
at this convention.
419
00:21:32,045 --> 00:21:33,922
Arnie: So am I,
Mr. Sawyer.
420
00:21:34,089 --> 00:21:36,425
As the owner of
15,000 acres,
421
00:21:36,592 --> 00:21:38,594
growing wheat and corn
and running cattle,
422
00:21:38,760 --> 00:21:40,596
I use a lot of
heavy machinery.
423
00:21:40,762 --> 00:21:42,806
How big is
your spread, Charles?
424
00:21:44,433 --> 00:21:46,268
What, mine? Uh...
425
00:21:46,435 --> 00:21:48,270
About 160 acres.
426
00:21:48,437 --> 00:21:52,483
How can you make
a decent living with
such a small place?
427
00:21:53,567 --> 00:21:55,986
We manage quite
nicely, Mrs. Platz.
428
00:22:06,288 --> 00:22:08,248
I called my farm
the willows,
429
00:22:08,415 --> 00:22:11,460
2,000 acres of prime
river-bottom land.
430
00:22:11,627 --> 00:22:13,629
It's so rich,
you could grow
rocks in it,
431
00:22:13,795 --> 00:22:14,796
if you had
a mind to.
432
00:22:14,963 --> 00:22:16,882
Dillon, could I
talk to you a sec?
433
00:22:17,049 --> 00:22:19,510
Uh...um, all
right, Arnie.
434
00:22:19,676 --> 00:22:22,763
Don't go away.
I'll be right back.
435
00:22:22,930 --> 00:22:24,389
What is it, Arnie?
436
00:22:29,645 --> 00:22:31,730
Kind of embarrassing,
Dillon.
437
00:22:31,897 --> 00:22:33,482
I feel like a hick.
438
00:22:33,649 --> 00:22:35,943
Some slicker
stole my wallet.
439
00:22:36,109 --> 00:22:39,238
Could you lend me
100 bucks, just till
the bank opens?
440
00:22:39,404 --> 00:22:41,949
Yeah, no
problem, Arnie.
441
00:22:44,034 --> 00:22:45,619
Much obliged.
442
00:22:48,580 --> 00:22:50,499
Ingalls, if you'll
just listen to reason.
443
00:22:50,666 --> 00:22:52,793
There's a matter of
the existing contracts
between the manufacturers--
444
00:22:52,960 --> 00:22:54,461
if you'll excuse
me, Morgan.
445
00:22:54,628 --> 00:22:56,255
Just excuse
me, please.
446
00:23:01,176 --> 00:23:03,095
Hi. I feel like
a fish out of water.
447
00:23:03,262 --> 00:23:04,346
Can we step
out of here?
448
00:23:04,513 --> 00:23:05,514
Oh, but, Charles--
449
00:23:05,681 --> 00:23:07,182
nobody's going to
miss us, believe me.
450
00:23:07,349 --> 00:23:10,269
They're all inside
telling each other
how rich they are.
451
00:23:10,435 --> 00:23:11,853
Well, I wanted
to talk to Hattie.
452
00:23:12,020 --> 00:23:13,355
Well, there'll be
plenty of time for that.
453
00:23:13,522 --> 00:23:16,024
We're going to
be here for 3 more
days. Come on.
454
00:23:16,191 --> 00:23:20,362
All right.
But we should say good
night to our hosts.
455
00:23:20,529 --> 00:23:23,657
Anything to get away
from all this pomp
and circumstance.
456
00:23:23,824 --> 00:23:25,075
[Laughs]
457
00:23:29,121 --> 00:23:30,163
Glad you could
make it, senator.
458
00:23:30,330 --> 00:23:31,665
Wouldn't dare
not to, Thad,
459
00:23:31,832 --> 00:23:33,792
not with your
campaign
contributions
460
00:23:33,959 --> 00:23:36,878
and the opportunity
to flirt with your
beautiful wife.
461
00:23:37,045 --> 00:23:38,839
Uh, with your
permission,
of course.
462
00:23:39,006 --> 00:23:40,924
Well, you certainly have
my permission, senator.
463
00:23:41,091 --> 00:23:42,259
Ah, I see the
governor's here.
464
00:23:42,426 --> 00:23:43,468
Excuse me
a moment.
465
00:23:43,635 --> 00:23:45,137
There's something
I have to tell him
466
00:23:45,304 --> 00:23:46,638
about the new
farm bill.
467
00:23:46,805 --> 00:23:49,725
The flirting will
begin right after,
I promise you.
468
00:23:53,687 --> 00:23:56,148
Oh, we've
come to say
good night and--
469
00:23:56,315 --> 00:23:57,899
oh, you're not
leaving so soon!
470
00:23:58,066 --> 00:23:59,151
The fun's
just beginning!
471
00:23:59,318 --> 00:24:00,569
Well, we've had
a long trip.
472
00:24:00,736 --> 00:24:02,738
Well, if you're
tired, Charlie boy.
473
00:24:02,904 --> 00:24:04,781
Maybe Caroline
would like to stay.
474
00:24:05,907 --> 00:24:07,034
I'm tired, too.
475
00:24:07,200 --> 00:24:09,620
Oh, well, then how about
coming over to my place
476
00:24:09,786 --> 00:24:11,496
tomorrow afternoon,
stay for supper?
477
00:24:11,663 --> 00:24:13,248
Oh, I'd like
to. Wouldn't
you, Charles?
478
00:24:13,415 --> 00:24:14,791
I'd like to,
but the convention.
479
00:24:14,958 --> 00:24:16,293
Dillon: After
the convention.
480
00:24:16,460 --> 00:24:17,961
They only have
a morning session,
481
00:24:18,128 --> 00:24:19,713
and business
before pleasure.
482
00:24:19,880 --> 00:24:20,714
Oh, I don't know.
483
00:24:20,881 --> 00:24:22,341
Amy: Oh, please come.
484
00:24:22,507 --> 00:24:25,135
We'll be there, too,
it will give us all
a chance to talk.
485
00:24:25,302 --> 00:24:27,429
I won't take no
for an answer.
486
00:24:27,596 --> 00:24:28,930
All right.
We'll be glad to.
487
00:24:29,097 --> 00:24:32,434
Dillon: Good,
I'll send a carriage
about 2:00?
488
00:24:32,601 --> 00:24:34,394
Fine. Good
night, then.
489
00:24:34,561 --> 00:24:36,313
-Good night.
-Good night.
490
00:24:40,442 --> 00:24:41,610
And bring your
riding clothes.
491
00:24:41,777 --> 00:24:43,445
I've got some
of the best
riding horses
492
00:24:43,612 --> 00:24:45,238
this side
of Arabia.
493
00:25:33,161 --> 00:25:36,415
I can't get over
clementina.
494
00:25:36,581 --> 00:25:38,375
Well, she never
was very smart,
495
00:25:38,542 --> 00:25:41,878
but she was
always as pretty
as a picture
496
00:25:42,045 --> 00:25:43,630
and slim and...
497
00:25:43,797 --> 00:25:46,466
And graceful
as a gazelle.
498
00:25:46,633 --> 00:25:47,718
[Sighs]
499
00:25:48,844 --> 00:25:50,345
I thought Dillon
looked well.
500
00:25:50,512 --> 00:25:51,930
Did you?
501
00:25:52,097 --> 00:25:53,181
Mm-hmm.
502
00:25:54,975 --> 00:25:56,393
What is wrong
with you?
503
00:25:57,978 --> 00:26:00,981
Ah, I'm fine.
I'm just tired, I guess.
504
00:26:01,148 --> 00:26:03,150
This is more
than just tired.
505
00:26:03,316 --> 00:26:06,027
You haven't said
a word since we
left the party.
506
00:26:08,238 --> 00:26:09,906
Oh, it's just...
507
00:26:12,617 --> 00:26:16,663
I mean, life,
being married to me,
hasn't been very easy.
508
00:26:16,830 --> 00:26:17,831
Well, just look at
everybody else.
509
00:26:17,998 --> 00:26:19,750
Everybody seems
to be doing so well.
510
00:26:19,916 --> 00:26:21,001
Oh.
511
00:26:21,168 --> 00:26:23,587
Really. Arnie Cupps
has got 15,000 acres,
512
00:26:23,754 --> 00:26:26,047
and Dillon...
513
00:26:27,174 --> 00:26:28,633
Honest, if you were
married to Dillon Hyde,
514
00:26:28,800 --> 00:26:30,010
you'd have everything.
515
00:26:30,177 --> 00:26:33,472
[Yawning]
516
00:26:33,638 --> 00:26:35,390
I'm not in love
with Dillon Hyde.
517
00:26:35,557 --> 00:26:37,517
[Chuckles]
518
00:26:37,684 --> 00:26:39,561
And I have
everything,
519
00:26:39,728 --> 00:26:41,062
you...
520
00:26:41,229 --> 00:26:42,564
And the children.
521
00:26:44,191 --> 00:26:45,400
You sure?
522
00:26:45,567 --> 00:26:46,860
Very sure.
523
00:26:49,279 --> 00:26:51,364
Good, because I
think Dillon Hyde's
a pain in the butt.
524
00:26:51,531 --> 00:26:54,075
[Laughs]
525
00:26:54,242 --> 00:26:55,869
[Both laughing]
526
00:27:09,674 --> 00:27:12,093
Mmm! That was
a nice breakfast.
527
00:27:12,260 --> 00:27:13,929
I suppose, what
there was of it.
528
00:27:14,095 --> 00:27:15,806
There's a letter
for you.
529
00:27:16,932 --> 00:27:18,683
It's another
invitation.
530
00:27:22,395 --> 00:27:23,814
Oh, good.
It's not.
531
00:27:23,980 --> 00:27:25,690
They're having
a pre-convention meeting
532
00:27:25,857 --> 00:27:28,235
of the Minnesota grange
this morning at 9:00.
533
00:27:28,401 --> 00:27:30,278
It's from that
Winthrop Morgan, fellow
we met last night.
534
00:27:30,445 --> 00:27:31,655
What does he do?
535
00:27:31,822 --> 00:27:33,490
I don't know.
Something to do
with the grange.
536
00:27:33,657 --> 00:27:36,076
By the way he talks,
I don't think he
much agrees with us.
537
00:27:36,243 --> 00:27:37,327
I should be
on my way.
538
00:27:37,494 --> 00:27:38,662
Got any plans?
539
00:27:38,829 --> 00:27:41,206
Yes, I'm going sightseeing
with Hattie Simpson.
540
00:27:41,373 --> 00:27:43,166
Oh, there.
Now I'm doing it.
541
00:27:43,333 --> 00:27:44,543
Hattie Cupps, I mean.
542
00:27:44,709 --> 00:27:46,127
Give her my best.
Have a good time.
543
00:27:46,294 --> 00:27:47,796
Oh, Charles.
544
00:27:47,963 --> 00:27:51,633
Don't forget, we're
going to the Hydes''
this afternoon.
545
00:27:51,800 --> 00:27:53,093
How could I forget?
546
00:27:53,260 --> 00:27:54,553
Charles.
547
00:28:01,476 --> 00:28:04,062
Morgan: So, what
I'm asking is
for the farmers
548
00:28:04,229 --> 00:28:07,983
to vote against this scheme
for a national co-operative.
549
00:28:08,149 --> 00:28:11,111
Arnie: You ain't given
us any good reason
yet why we should.
550
00:28:11,278 --> 00:28:13,405
Well, I've already given
you the best reason.
551
00:28:13,572 --> 00:28:15,907
It's impractical,
it won't work.
552
00:28:16,074 --> 00:28:18,034
Charles: That
isn't the official
grange position.
553
00:28:18,201 --> 00:28:20,078
Who do you
represent, anyway?
554
00:28:20,245 --> 00:28:22,372
The farmers'
best interests.
555
00:28:22,539 --> 00:28:25,333
Can you be
a little more
specific than that?
556
00:28:25,500 --> 00:28:26,710
Well, actually,
I represent
557
00:28:26,877 --> 00:28:30,505
the national farm machinery
retailers association.
558
00:28:30,672 --> 00:28:32,132
We've been
flimflammed!
559
00:28:32,299 --> 00:28:34,759
Morgan: Now, wait
a minute. Wait a minute!
560
00:28:34,926 --> 00:28:37,387
Hear me out. I've got
a proposition for you!
561
00:28:37,554 --> 00:28:39,097
Now, let's listen.
That's what we're
here for.
562
00:28:39,264 --> 00:28:42,392
Charles is right.
It won't cost us
nothing.
563
00:28:42,559 --> 00:28:43,935
[Men murmuring]
564
00:28:44,102 --> 00:28:45,186
Morgan: Now...
565
00:28:45,353 --> 00:28:48,857
The retailers are prepared
to offer the farmers
566
00:28:49,024 --> 00:28:53,194
a 10% discount on all
the machinery they buy.
567
00:28:53,361 --> 00:28:55,780
Bull. You can
Mark up the price
as much as you want,
568
00:28:55,947 --> 00:28:57,699
then say you're
taking off 10%.
569
00:28:57,866 --> 00:28:59,576
Morgan: Now,
don't be stupid!
570
00:28:59,743 --> 00:29:03,038
Even if you could get
some of the manufacturers
to go along with you,
571
00:29:03,204 --> 00:29:04,789
which you can't,
572
00:29:04,956 --> 00:29:06,625
the co-ops won't work.
573
00:29:06,791 --> 00:29:07,626
Why not?
574
00:29:07,792 --> 00:29:10,295
Because the retailers
are prepared
575
00:29:10,462 --> 00:29:13,214
to undersell the grange,
576
00:29:13,381 --> 00:29:15,383
even if it means
taking a loss.
577
00:29:15,550 --> 00:29:17,093
You can't keep
that up for long.
578
00:29:17,260 --> 00:29:18,595
It will put you
out of business.
579
00:29:18,762 --> 00:29:20,138
No, it won't.
580
00:29:20,305 --> 00:29:23,224
We've got a lot
more resources
than the farmers.
581
00:29:23,391 --> 00:29:24,893
Oh, sure...
582
00:29:25,060 --> 00:29:27,896
We'll take
the loss for a time,
583
00:29:28,063 --> 00:29:31,816
but we've got a lot more
resources than the farmers,
584
00:29:31,983 --> 00:29:34,069
and since most of
you farmers are poor,
585
00:29:34,235 --> 00:29:35,946
you won't stick together.
586
00:29:36,112 --> 00:29:38,657
You're going to go where
the price is cheapest,
587
00:29:38,823 --> 00:29:42,619
and that will break the
grange co-op organization.
588
00:29:42,786 --> 00:29:44,412
-Not this time!
-Oh?
589
00:29:44,579 --> 00:29:47,207
Charles: Not this time,
because we are going
to stick together!
590
00:29:47,374 --> 00:29:50,001
Men: Yeah!
591
00:29:50,168 --> 00:29:52,379
Arnie: Together,
together!
592
00:29:52,545 --> 00:29:54,881
[Men chanting "together"]
593
00:31:26,139 --> 00:31:28,016
Welcome to the willows,
Caroline...
594
00:31:28,183 --> 00:31:29,059
You, too, Charlie.
595
00:31:29,225 --> 00:31:30,393
It's Charles.
596
00:31:30,560 --> 00:31:31,978
But you're not
wearing riding togs.
597
00:31:32,145 --> 00:31:34,355
Oh, no, I
don't ride...
598
00:31:34,522 --> 00:31:36,149
At least not that
kind of a horse.
599
00:31:36,316 --> 00:31:37,692
What about you,
Charlie?
600
00:31:37,859 --> 00:31:40,028
It's still Charles,
and these are
my riding clothes.
601
00:31:40,195 --> 00:31:41,446
They're also my
walking clothes,
602
00:31:41,613 --> 00:31:42,739
and when they get
all worn-out,
603
00:31:42,906 --> 00:31:44,032
they're going to be
my working clothes.
604
00:31:44,199 --> 00:31:47,118
Well, do you feel up
to that much horse?
605
00:31:47,285 --> 00:31:49,662
I'm sure he can.
I'll ride with
you, Charles.
606
00:31:49,829 --> 00:31:53,833
Oh, Amy, I think
it's a little too
much horse for him.
607
00:31:54,000 --> 00:31:55,877
Well, I think
I can decide.
608
00:31:56,044 --> 00:31:57,420
Be right back.
609
00:32:14,479 --> 00:32:16,856
Caroline, how about
taking a ride with
me in the carriage?
610
00:32:17,023 --> 00:32:18,233
I'd like to show you
around the willows.
611
00:32:18,399 --> 00:32:19,609
Oh. Well...
612
00:32:19,776 --> 00:32:21,152
I won't take no
for an answer.
613
00:32:21,319 --> 00:32:22,904
[Laughing]
All right.
614
00:33:00,775 --> 00:33:02,485
[Quacking]
615
00:33:17,917 --> 00:33:20,962
Charles: I think
those horses are happy
to take a breather.
616
00:33:21,129 --> 00:33:22,463
Have a seat.
617
00:33:23,882 --> 00:33:25,675
All right.
Don't mind
if I do.
618
00:33:28,970 --> 00:33:31,222
I've, uh, thought about
you over the years...
619
00:33:31,389 --> 00:33:32,473
Often.
620
00:33:32,640 --> 00:33:33,600
Me?
621
00:33:33,766 --> 00:33:36,895
Yes, I was always
interested in you,
622
00:33:37,061 --> 00:33:39,772
always wondered
what became of you.
623
00:33:39,939 --> 00:33:41,107
Well, now you know.
624
00:33:41,274 --> 00:33:44,360
I'm a farmer, and
I've got 5 children.
625
00:33:44,527 --> 00:33:46,654
How about you?
Any family?
626
00:33:46,821 --> 00:33:47,864
No.
627
00:33:48,031 --> 00:33:50,491
No children.
628
00:33:50,658 --> 00:33:53,328
Not really much
of a marriage either.
629
00:33:53,494 --> 00:33:54,537
Thad is wed
to his business
630
00:33:54,704 --> 00:33:56,539
more than he is
to me these days.
631
00:33:59,417 --> 00:34:01,169
I envy you...
632
00:34:01,336 --> 00:34:03,254
Caroline most of all.
633
00:34:12,013 --> 00:34:13,890
You have nice hands...
634
00:34:16,768 --> 00:34:18,853
Gentle but strong.
635
00:34:20,813 --> 00:34:22,106
I like that.
636
00:34:24,943 --> 00:34:26,319
So strong.
637
00:34:32,325 --> 00:34:33,743
That's from
shoveling manure.
638
00:34:39,374 --> 00:34:40,750
I think
the horses have
had enough rest.
639
00:34:40,917 --> 00:34:42,418
I'll cinch up
your saddle.
640
00:35:21,874 --> 00:35:23,751
Whoa.
641
00:35:25,336 --> 00:35:26,629
There.
642
00:35:30,341 --> 00:35:33,428
Well, what do you think
of the willows so far?
643
00:35:33,594 --> 00:35:35,430
Oh, it's
very lovely.
644
00:35:37,056 --> 00:35:40,768
Do you, uh, ever
get up to Milwaukee?
645
00:35:40,935 --> 00:35:42,020
No.
646
00:35:42,186 --> 00:35:44,981
I haven't been
here since...
647
00:35:45,148 --> 00:35:48,860
Since my folks went
through on their way
to the big woods.
648
00:35:49,027 --> 00:35:50,611
Aw, that's too bad.
649
00:35:50,778 --> 00:35:51,779
Why?
650
00:35:51,946 --> 00:35:54,907
Well, I'd like to
show you the high spots.
651
00:35:55,867 --> 00:35:57,035
I'm sure Charles
would like it,
652
00:35:57,201 --> 00:36:00,330
but he really doesn't
have much free time.
653
00:36:00,496 --> 00:36:01,789
Well, I, uh...
654
00:36:01,956 --> 00:36:03,624
Wasn't really talking
about Charles.
655
00:36:03,791 --> 00:36:06,627
I'd, uh...Like to show
you the high spots,
656
00:36:06,794 --> 00:36:09,589
just, you know,
the two of us.
657
00:36:09,756 --> 00:36:11,674
You wouldn't have to
worry about train fare
658
00:36:11,841 --> 00:36:13,968
or a place to stay.
659
00:36:15,803 --> 00:36:18,181
You know, Dillon,
Charles was right.
660
00:36:18,348 --> 00:36:20,516
You are a pain
in the butt.
661
00:36:30,151 --> 00:36:31,402
Come on.
662
00:36:55,551 --> 00:36:58,304
I tell you,
I didn't care much
for that food today.
663
00:36:58,471 --> 00:37:00,348
Everything with
a foreign name,
664
00:37:00,515 --> 00:37:01,974
all kinds of funny
sauces on it,
665
00:37:02,141 --> 00:37:04,185
you never know
what you're eating.
666
00:37:04,352 --> 00:37:06,396
Did you like it?
667
00:37:06,562 --> 00:37:07,522
Not really.
668
00:37:07,688 --> 00:37:08,898
Ah.
669
00:37:10,691 --> 00:37:12,527
Just one more day,
670
00:37:12,693 --> 00:37:14,195
last session
of the convention,
671
00:37:14,362 --> 00:37:15,363
class reunion,
672
00:37:15,530 --> 00:37:17,281
then back to some
good home cooking.
673
00:37:19,242 --> 00:37:21,494
And digging out
the stumps, right?
674
00:37:21,661 --> 00:37:22,954
Uh-huh.
675
00:37:26,290 --> 00:37:27,583
Hey...
676
00:37:31,045 --> 00:37:33,256
Come on. What's
the matter? Why so silent?
677
00:37:35,800 --> 00:37:36,801
[Crying]
678
00:37:36,968 --> 00:37:38,261
Hey, come on. What?
679
00:37:38,428 --> 00:37:39,512
Oh, Charles!
680
00:37:39,679 --> 00:37:43,349
Shh, shh, shh, shh.
681
00:37:43,516 --> 00:37:44,934
Shh.
682
00:37:51,899 --> 00:37:53,234
It's them, isn't it?
683
00:37:53,401 --> 00:37:54,569
Hmm?
684
00:37:54,735 --> 00:37:56,112
What's happened
to them?
685
00:37:57,405 --> 00:37:58,739
I don't know.
686
00:38:00,700 --> 00:38:02,076
They're all so...
687
00:38:04,203 --> 00:38:06,956
So different from
what I expected.
688
00:38:08,249 --> 00:38:10,126
Just kind of
makes you wonder.
689
00:38:11,586 --> 00:38:13,629
What happens
to people?
690
00:38:16,382 --> 00:38:19,051
And could it
happen to us?
691
00:38:20,511 --> 00:38:22,430
Oh, I mean,
they're all...
692
00:38:22,597 --> 00:38:25,349
Rich and successful,
but...
693
00:38:26,601 --> 00:38:27,810
None of them
seems very happy
694
00:38:27,977 --> 00:38:29,729
with what
they've got...
695
00:38:31,230 --> 00:38:33,274
Except maybe
Hattie and Arnie.
696
00:38:35,943 --> 00:38:37,778
Proving, I'd say,
that...
697
00:38:39,447 --> 00:38:43,743
A body can be happier
living in one room
with someone they love
698
00:38:43,910 --> 00:38:46,162
than in a palace with
someone they don't.
699
00:38:49,332 --> 00:38:51,292
That's never going
to happen to us...
700
00:38:53,461 --> 00:38:54,795
Because I love you.
701
00:38:56,797 --> 00:38:58,591
I mean, I
really love you.
702
00:39:00,009 --> 00:39:01,802
And without you,
I'm nothing.
703
00:39:03,679 --> 00:39:05,014
You hear me?
704
00:39:06,891 --> 00:39:09,477
I'm a farmer,
and I love it,
705
00:39:09,644 --> 00:39:11,896
and I'm a father,
and I love it...
706
00:39:13,272 --> 00:39:15,691
And best of all,
I'm married to
Caroline Ingalls,
707
00:39:15,858 --> 00:39:17,193
and I love her.
708
00:39:19,862 --> 00:39:21,197
I love you, baby.
709
00:39:32,792 --> 00:39:34,001
And I know it's
the spur of the moment,
710
00:39:34,168 --> 00:39:35,378
but I'm going to pop
the question.
711
00:39:35,545 --> 00:39:38,756
[Laughs]
712
00:39:38,923 --> 00:39:40,633
Will you marry me?
713
00:39:42,301 --> 00:39:44,804
I thought you'd
never ask.
714
00:40:03,531 --> 00:40:05,783
[Men cheering]
715
00:40:10,329 --> 00:40:12,373
Arnie: Hey, hey, Morgan!
Can I buy you a beer?
716
00:40:12,540 --> 00:40:13,958
You won't be
celebrating for long.
717
00:40:14,125 --> 00:40:16,043
You won't be
celebrating at all.
718
00:40:16,210 --> 00:40:20,214
So you voted
for the co-ops
despite the odds?
719
00:40:20,381 --> 00:40:23,050
The odds are all
on our side, Mr. Sawyer.
720
00:40:23,217 --> 00:40:24,719
See, we may not be rich
and powerful like you,
721
00:40:24,885 --> 00:40:28,681
not one by one,
but together we are.
722
00:40:28,848 --> 00:40:31,392
That's why we're
going to beat you.
723
00:40:31,559 --> 00:40:32,727
Come on, Charles.
724
00:40:32,893 --> 00:40:35,896
That reunion party
tonight should be
a wingding!
725
00:40:37,523 --> 00:40:38,649
S-Sawyer...
726
00:40:38,816 --> 00:40:40,192
They'll be coming
running back, you'll see.
727
00:40:40,359 --> 00:40:42,903
Inside of a month, they'll
be coming running back.
728
00:40:44,739 --> 00:40:46,282
We'll see to it. I--
729
00:40:50,369 --> 00:40:51,704
good day, Morgan.
730
00:41:52,723 --> 00:41:55,476
Ah, that is
sehr gut!
731
00:41:55,643 --> 00:41:58,312
Waiter,
more platz.
732
00:41:58,479 --> 00:42:01,524
You know,
Jacob provided all
the beer for the party...
733
00:42:02,858 --> 00:42:04,652
Free of charge.
734
00:42:04,819 --> 00:42:07,154
I like to be
generous.
735
00:42:07,321 --> 00:42:08,489
[Jacob laughs]
736
00:42:08,656 --> 00:42:10,241
Not really.
737
00:42:10,408 --> 00:42:12,201
Free advertising.
738
00:42:14,912 --> 00:42:17,540
I never liked
your beer, Jacob.
739
00:42:32,012 --> 00:42:33,723
Mind if I cut
in, Charlie boy?
740
00:42:35,015 --> 00:42:36,892
As a matter of fact,
Dillon, I do.
741
00:42:37,059 --> 00:42:40,312
When your partner
is asked politely
for a dance,
742
00:42:40,479 --> 00:42:42,898
I believe it
is etiquette
743
00:42:43,065 --> 00:42:45,484
to honor
the request.
744
00:42:45,651 --> 00:42:47,319
I never said I
had etiquette.
745
00:42:48,696 --> 00:42:50,364
Why don't you dance
with your own wife?
746
00:43:02,710 --> 00:43:04,628
[Laughing]
747
00:43:18,058 --> 00:43:20,227
You are making
a fool of yourself.
748
00:43:20,394 --> 00:43:22,980
I was just
having fun.
749
00:43:32,072 --> 00:43:34,366
Dillon, platz
had to leave.
I hope you don't mind.
750
00:43:34,533 --> 00:43:37,161
Sit down
and stay down!
751
00:43:37,328 --> 00:43:39,079
Take it easy, Dillon.
752
00:43:39,246 --> 00:43:41,999
Well, you
take whatever
you can get.
753
00:43:42,166 --> 00:43:43,834
What do you mean?
754
00:43:44,001 --> 00:43:45,085
I mean...
755
00:43:45,252 --> 00:43:47,922
Where's the $100
you borrowed
from me, huh?
756
00:43:48,088 --> 00:43:50,758
The banks have
been open for two days.
757
00:43:50,925 --> 00:43:52,968
It slipped my
mind, Dillon.
758
00:43:53,135 --> 00:43:55,095
More like you thought
it had slipped mine.
759
00:43:55,262 --> 00:43:56,889
Please, Dillon,
I'm sorry.
760
00:43:57,056 --> 00:43:58,808
I'll pay you
back. I promise.
761
00:43:58,974 --> 00:44:02,520
I just didn't think
things would be
so expensive here.
762
00:44:02,686 --> 00:44:04,563
He's a four-flusher,
you know.
763
00:44:04,730 --> 00:44:08,317
All this
bragging about
owning 15,000 acres,
764
00:44:08,484 --> 00:44:09,944
well, I checked.
765
00:44:10,110 --> 00:44:14,615
All he's got is
a measly 50 acres
of rock and scrub.
766
00:44:14,782 --> 00:44:16,534
You don't have
to worry about
your money, Dillon.
767
00:44:16,700 --> 00:44:19,829
I never reneged on a debt
in my life. I'll pay
you back every penny.
768
00:44:19,995 --> 00:44:22,790
How? You're just
a poor dirt farmer.
769
00:44:22,957 --> 00:44:24,500
You're nothing!
770
00:44:24,667 --> 00:44:26,961
[Woman screams]
771
00:44:27,127 --> 00:44:29,296
[Music stops]
772
00:44:29,463 --> 00:44:30,548
You son of a--
773
00:44:30,714 --> 00:44:31,882
all right.
Leave him alone.
774
00:44:32,049 --> 00:44:33,467
Who do you think
you're talking
to, Charlie?
775
00:44:33,634 --> 00:44:35,135
Watch what
you're taking
hold of, Dillon.
776
00:44:35,302 --> 00:44:37,555
I've been working
hard for 25 years.
777
00:44:44,019 --> 00:44:45,729
Got you, Arnie.
778
00:45:03,581 --> 00:45:05,457
You're scared
of him.
779
00:45:05,624 --> 00:45:07,251
Dillon Hyde
is scared
780
00:45:07,418 --> 00:45:09,920
of a poor
dirt farmer.
781
00:45:10,087 --> 00:45:11,755
-Shut up!
-Make me.
782
00:45:14,425 --> 00:45:15,843
You're nothing.
783
00:45:17,303 --> 00:45:18,387
Oh...
784
00:45:18,554 --> 00:45:19,638
You're rich...
785
00:45:19,805 --> 00:45:21,891
You're very rich,
786
00:45:22,057 --> 00:45:23,642
but what good
is it?
787
00:45:23,809 --> 00:45:26,770
What good is
all your money?
788
00:45:28,856 --> 00:45:31,108
You and me...
789
00:45:31,275 --> 00:45:33,068
We've got nothing.
790
00:45:34,528 --> 00:45:36,155
We're nothing!
791
00:45:48,459 --> 00:45:50,461
The name's Charles,
Dillon.
792
00:46:18,572 --> 00:46:21,617
Driver, next farm
on the right, please.
793
00:46:21,784 --> 00:46:22,910
You bet.
794
00:46:26,455 --> 00:46:27,623
Hey.
795
00:46:27,790 --> 00:46:29,166
Hey,
we're home.
796
00:46:31,418 --> 00:46:32,711
Ahh.
797
00:46:46,558 --> 00:46:48,102
Whoa, whoa.
798
00:46:48,268 --> 00:46:49,561
Here you are.
799
00:46:52,773 --> 00:46:54,066
Oh.
800
00:47:02,950 --> 00:47:04,451
Much obliged.
801
00:47:04,618 --> 00:47:05,703
My pleasure.
802
00:47:05,869 --> 00:47:07,162
Giddyap.
803
00:47:16,547 --> 00:47:17,840
Home.
804
00:47:27,433 --> 00:47:29,143
[Laughs]
805
00:47:34,648 --> 00:47:35,899
Oh.
806
00:47:38,819 --> 00:47:42,114
I want to tell you,
if that's not successful,
I don't know what is.
56074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.