All language subtitles for La.Mesias.1x03.Cantando.Bajo.La.Lluvia.1080p.MVPLUS.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-Bryan_122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,880 (CHICA) "Esta canción se titula 'Jesucristo, ¿dónde estás?'". 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,240 He visto los vídeos. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,320 (CHICA) "Cada semana publicaremos en YouTube 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,440 un nuevo vídeo musical". (ENRIC) Están todas. 5 00:00:08,520 --> 00:00:11,280 ♪ ¿Dónde estás? ♪ 6 00:00:11,360 --> 00:00:12,400 Solo falta Irene. 7 00:00:13,640 --> 00:00:16,320 (Música de Ignacio Burgoa) 8 00:00:16,400 --> 00:00:19,160 Irene... - Te pedí que no le dijeras nada. 9 00:00:19,240 --> 00:00:20,320 (ROSA) Es tu hermano. 10 00:00:20,400 --> 00:00:22,560 Era mi hermano mayor y me dejó sola con ella. 11 00:00:22,640 --> 00:00:24,680 ¿Sabes algo de mi madre? - Tuvo muchos hombres. 12 00:00:24,760 --> 00:00:26,800 Pero, el peor de todos, Dios. 13 00:00:26,880 --> 00:00:30,000 (HOMBRE) A veces sentimos una necesidad de amor 14 00:00:30,080 --> 00:00:33,760 que no satisfacen ni el sexo, ni la familia ni la pareja. 15 00:00:33,840 --> 00:00:36,640 ¿Qué haces desnuda, Irene? ¿Qué coño me pasa a mí? 16 00:00:36,720 --> 00:00:38,920 Yo veo, yo veo. ¿Qué te crees, que estoy ciega? 17 00:00:39,000 --> 00:00:42,800 ¿Os dais cuenta que nadie me va a querer nunca por vuestra culpa? 18 00:00:42,880 --> 00:00:44,840 Nadie te va a querer porque eres una puta. 19 00:00:45,720 --> 00:00:47,080 He llamado a Asuntos Sociales. 20 00:00:47,160 --> 00:00:50,160 (MONTSE) Nadie me va a quitar a mis hijos nunca. 21 00:00:50,240 --> 00:00:52,840 Ese gran vacío solo lo puede llenar alguien. 22 00:00:52,920 --> 00:00:54,560 Y ese alguien es Dios. 23 00:00:54,640 --> 00:00:57,000 (LAIA) Siento lo que pasó. (ENRIC) ¿Qué pasó? 24 00:00:57,080 --> 00:00:58,760 (LAIA) Desaparecisteis de ese piso. 25 00:00:58,840 --> 00:01:01,240 (HOMBRE) A partir de ahora tendréis nombres nuevos. 26 00:01:01,320 --> 00:01:05,040 Tú te llamarás Isaías; y tú, Resurrección. 27 00:01:05,120 --> 00:01:07,640 Nadie puede salir de esta casa más allá del jardín. 28 00:01:07,720 --> 00:01:09,800 Y nadie puede saber que estáis viviendo aquí. 29 00:01:12,640 --> 00:01:14,200 (Para la música) 30 00:01:31,280 --> 00:01:32,680 (Truenos) 31 00:01:32,760 --> 00:01:34,880 (Golpes) 32 00:01:42,200 --> 00:01:44,360 (Goteo) 33 00:01:44,440 --> 00:01:49,080 (Golpes) 34 00:01:49,520 --> 00:01:50,680 Parad. 35 00:01:50,760 --> 00:01:55,400 (Golpes) 36 00:02:02,720 --> 00:02:05,800 (Golpes) 37 00:02:10,520 --> 00:02:14,520 (Golpes) 38 00:02:14,600 --> 00:02:16,920 (Goteo) 39 00:02:17,000 --> 00:02:19,520 (Goteo) 40 00:02:19,600 --> 00:02:23,720 (Golpes) 41 00:02:23,800 --> 00:02:27,800 (Golpes) 42 00:02:35,520 --> 00:02:36,920 (ENRIC) ¿Ya viene? (MONTSE) Sí. 43 00:02:45,920 --> 00:02:47,120 ¿Estás bien? 44 00:02:55,000 --> 00:02:57,360 (Puerta abriéndose) 45 00:02:57,640 --> 00:02:58,840 (MONTSE) ¡Oh, oh! 46 00:02:58,920 --> 00:03:00,640 (HOMBRE) Montserrat... 47 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 Te vas a constipar, Montserrat. 48 00:03:17,040 --> 00:03:20,280 ¿De verdad hace falta que nos cierres con llave? 49 00:03:20,880 --> 00:03:23,320 Fuiste tú la que dijiste que Isaías salió al jardín 50 00:03:23,400 --> 00:03:25,480 a plena luz del día. 51 00:03:25,560 --> 00:03:26,960 Os están buscando, Montserrat. 52 00:03:27,920 --> 00:03:29,480 No podemos arriesgarnos. 53 00:03:30,560 --> 00:03:31,800 Tienes que ser fuerte. 54 00:03:32,880 --> 00:03:34,640 Me dijiste que arreglarías la luz. 55 00:03:36,920 --> 00:03:39,960 En las tinieblas, resplandece la luz para los rectos. 56 00:03:45,120 --> 00:03:47,200 (Truenos) 57 00:04:00,160 --> 00:04:01,760 ¿Quieres? (MONTSE) No, gracias. 58 00:04:02,200 --> 00:04:03,400 Dáselo a los niños. 59 00:04:06,320 --> 00:04:07,800 Primero que se terminen la sopa. 60 00:04:11,800 --> 00:04:13,160 (SORBE) 61 00:04:13,240 --> 00:04:17,320 No sorbas. No hace falta hacer ruido cuando se come. 62 00:04:18,600 --> 00:04:19,680 (SORBE) 63 00:04:19,760 --> 00:04:20,960 Isaías... 64 00:04:22,040 --> 00:04:24,280 Me llamo Enric. - Ya. 65 00:04:28,480 --> 00:04:29,760 ¿Qué tal el trabajo? 66 00:04:29,840 --> 00:04:32,120 (HOMBRE) Nada, la señora de la casa, 67 00:04:32,200 --> 00:04:34,280 que quiere plantar pensamientos. 68 00:04:34,360 --> 00:04:35,600 Pero ahora no es época. 69 00:04:35,680 --> 00:04:39,160 La época de los pensamientos es en agosto. 70 00:04:39,240 --> 00:04:40,760 Pero ella los quiere plantar ahora 71 00:04:40,840 --> 00:04:43,960 y ahora no es época de plantar pensamientos. 72 00:04:44,040 --> 00:04:45,480 (MONTSE) Es verdad. 73 00:04:47,840 --> 00:04:49,480 Pensamientos... 74 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 (SUSPIRA) 75 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 Escucha... 76 00:05:39,320 --> 00:05:41,640 Perdóname por lo de antes. 77 00:05:42,480 --> 00:05:44,400 Si es que tienes toda la razón. 78 00:05:46,720 --> 00:05:48,280 Tengo que tener paciencia. 79 00:05:49,080 --> 00:05:50,400 Tengo que ser fuerte. 80 00:05:51,640 --> 00:05:52,840 Tengo que aguantar. 81 00:05:56,360 --> 00:05:58,520 Apaga la estufa, que gasta. 82 00:05:59,280 --> 00:06:02,200 Y vístete, que ya no eres una cualquiera. 83 00:06:02,280 --> 00:06:03,920 (Truenos) 84 00:06:19,080 --> 00:06:20,600 ¿Dónde está mi libro? 85 00:06:21,520 --> 00:06:23,400 Lo he tirado. - ¿Cómo? 86 00:06:40,360 --> 00:06:43,080 A partir de ahora, lo único que tienes que leer es esto. 87 00:06:45,080 --> 00:06:48,440 Es una traducción buena, de antes de 1950. 88 00:06:49,760 --> 00:06:51,800 Las posteriores no sirven para nada. 89 00:06:53,120 --> 00:06:55,520 No están escritas para la gracia de Dios. 90 00:06:56,120 --> 00:06:58,040 Son para el deleite del pueblo. 91 00:07:01,440 --> 00:07:04,640 Voy a por el orinal, que se me ha olvidado. 92 00:07:06,560 --> 00:07:08,600 (Truenos) 93 00:07:57,040 --> 00:08:00,120 (HOMBRE OFF) "Te damos las gracias, Señor, por esta comida" 94 00:08:00,200 --> 00:08:04,560 y por esta casa que nos ofreces y que nos protege de todo mal. 95 00:08:06,680 --> 00:08:08,480 Te damos las gracias, Señor. 96 00:08:10,200 --> 00:08:11,480 Alabado seas. 97 00:08:11,560 --> 00:08:13,480 (Truenos) 98 00:08:14,360 --> 00:08:15,560 Amén. 99 00:08:17,080 --> 00:08:18,400 Amén. 100 00:08:21,040 --> 00:08:22,280 Que tengáis un buen día. 101 00:08:25,080 --> 00:08:26,280 Adiós. 102 00:08:33,960 --> 00:08:35,160 (Puerta cerrándose) 103 00:08:35,240 --> 00:08:37,160 (Pestillo cerrándose) 104 00:08:48,120 --> 00:08:51,400 (IRENE) ¿Mamá? Mamá... ¡Mamá! 105 00:08:51,760 --> 00:08:52,960 ¿Qué pasa? 106 00:09:01,880 --> 00:09:04,000 (Música clásica, Zarabanda de Hegel) 107 00:09:07,920 --> 00:09:10,160 ¿Qué haces? 108 00:09:10,240 --> 00:09:13,040 Recoged las cosas, que nos vamos de aquí. ¡Vamos! 109 00:09:44,120 --> 00:09:46,440 Ven, que te tengo. 110 00:10:04,960 --> 00:10:06,800 (Para la música) 111 00:10:08,360 --> 00:10:10,320 (Truenos) 112 00:10:20,960 --> 00:10:22,040 ¡Enric! 113 00:10:23,160 --> 00:10:25,280 ¡Enric! ¡Enric! - ¡Mamá! 114 00:10:25,360 --> 00:10:26,640 Te quiero. 115 00:10:26,720 --> 00:10:28,920 Y yo, y yo. 116 00:10:29,680 --> 00:10:31,200 Ay, te quiero. 117 00:10:31,280 --> 00:10:32,960 Yo también. (MONTSE) ¿Qué ha pasado? 118 00:10:33,040 --> 00:10:34,880 No, no, no, no. No te incorpores. 119 00:10:35,920 --> 00:10:37,920 (HABLAN EN CATALÁN) 120 00:10:43,840 --> 00:10:45,680 Escóndete. 121 00:10:55,120 --> 00:10:56,440 ¿Que estoy qué? 122 00:10:56,520 --> 00:10:57,920 (MUJER) Estás embarazada. 123 00:10:58,560 --> 00:10:59,800 ¿No lo sabías? (MONTSE) No. 124 00:11:12,200 --> 00:11:14,680 ¿Quién? (MUJER) Eva, 125 00:11:14,760 --> 00:11:16,160 está despierta. 126 00:11:24,440 --> 00:11:25,560 (Truenos) 127 00:11:29,960 --> 00:11:32,200 Pepe... - Gracias a Dios que estás bien. 128 00:11:33,200 --> 00:11:34,960 De milagro. De milagro. 129 00:11:35,520 --> 00:11:36,760 Casi pierdes al niño. 130 00:11:38,080 --> 00:11:39,800 Pero Dios está de nuestro lado. 131 00:11:42,640 --> 00:11:44,600 Dios está de nuestro lado. 132 00:11:44,680 --> 00:11:46,280 No lo olvides, Montserrat. 133 00:11:46,360 --> 00:11:48,160 (Truenos) 134 00:11:48,240 --> 00:11:49,760 Algún día lo entenderás. 135 00:11:59,160 --> 00:12:02,960 (Música religiosa en inglés) 136 00:12:11,080 --> 00:12:12,920 ¡Enric! 137 00:12:31,200 --> 00:12:33,880 (Sin audio, sigue la música) 138 00:12:49,040 --> 00:12:51,120 (Para la música) 139 00:12:53,960 --> 00:12:57,160 (Cacareos de gallinas) 140 00:12:58,200 --> 00:13:00,320 (Música dramática) 141 00:13:49,360 --> 00:13:50,640 (NIÑA) Vale. 142 00:13:50,720 --> 00:13:52,160 ¿Qué haces? 143 00:13:52,240 --> 00:13:53,680 Jugar. 144 00:13:53,760 --> 00:13:55,320 (ENRIC) No, pues jugar ahora, no. 145 00:13:56,320 --> 00:13:58,640 Venga, muy bien. Vamos. 146 00:14:00,240 --> 00:14:01,760 Vamos. 147 00:14:03,520 --> 00:14:06,160 Que no es hora de jugar. 148 00:14:06,240 --> 00:14:09,080 ¡A cerrar! - ¡Te voy a coger! 149 00:14:09,800 --> 00:14:11,320 A desayunar. 150 00:14:11,400 --> 00:14:12,840 Baja de ahí. 151 00:14:12,920 --> 00:14:14,080 Julia, baja de ahí. 152 00:14:14,160 --> 00:14:15,760 Espera, ahora voy. 153 00:14:15,840 --> 00:14:18,000 (ENRIC) Baja de ahí, por favor. 154 00:14:18,360 --> 00:14:19,680 Baja. 155 00:14:21,840 --> 00:14:23,880 Vamos. (NIÑA) ¿Otra vez pollo? 156 00:14:24,280 --> 00:14:25,840 Venga, vamos a desayunar. 157 00:14:25,920 --> 00:14:28,000 Muy bien. Muy bien. 158 00:14:29,680 --> 00:14:32,360 Venga, a desayunar. - ¿Por qué ponéis este cartel? 159 00:14:32,440 --> 00:14:35,240 (ENRIC) Porque alguien rompió una ventana. 160 00:14:35,320 --> 00:14:37,200 (NIÑA) ¿Y qué son? 161 00:14:37,280 --> 00:14:39,000 (ENRIC) Un cartel de comida de hadas. 162 00:14:39,080 --> 00:14:41,800 ¿Ya está? (NIÑA) ¿Quieres comer? 163 00:14:41,880 --> 00:14:45,040 Venga, coge un yogur. - Dame la pistola, porfa. 164 00:14:45,120 --> 00:14:46,680 Esto sobra. 165 00:14:46,760 --> 00:14:48,600 (NIÑA) Yogur. (IRENE) Yogur. 166 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 (NIÑAS) Las tijeras. - Le cortamos el pelo a la muñeca. 167 00:14:51,400 --> 00:14:53,880 (IRENE) Tú misma. Venga, desayuna. 168 00:14:53,960 --> 00:14:56,880 Va. Luego jugas con la pistolita. 169 00:14:57,640 --> 00:15:00,120 También quiero un poco de agüita. 170 00:15:00,200 --> 00:15:03,120 (Música dramática, guitarra) 171 00:15:04,600 --> 00:15:08,320 (NIÑAS GRITAN) 172 00:15:11,160 --> 00:15:14,360 (GRITAN) 173 00:15:16,200 --> 00:15:20,440 (GRITAN) 174 00:15:24,640 --> 00:15:26,520 (NIÑA) Hoy he tenido un sueño. 175 00:15:28,280 --> 00:15:31,760 Era que detrás de la montaña María 176 00:15:31,840 --> 00:15:35,600 y de la montaña Lourdes había fuego. 177 00:15:37,440 --> 00:15:41,320 Entonces yo me asomaba a la ventana 178 00:15:41,400 --> 00:15:44,320 y venía el diablo a por mí 179 00:15:45,360 --> 00:15:47,680 y me cogía del pelo 180 00:15:47,760 --> 00:15:51,960 y me llevaba volando hasta detrás de las montañas 181 00:15:52,040 --> 00:15:53,920 donde estaba el fuego. 182 00:15:54,800 --> 00:15:59,320 Y ahí estaban mamá, papá y nuestra nueva hermana. 183 00:16:00,080 --> 00:16:03,720 Estaban quemándose y chillaban. 184 00:16:08,640 --> 00:16:10,280 (ENRIC) Mamá y papá van a estar bien. 185 00:16:10,760 --> 00:16:12,440 (NIÑA) Entonces ¿por qué no vuelven? 186 00:16:14,360 --> 00:16:15,560 Ya volverán. 187 00:16:16,440 --> 00:16:18,040 ¿Cuándo? 188 00:16:18,120 --> 00:16:21,120 También hay esto por si quieres hacer algo. 189 00:16:21,760 --> 00:16:23,800 ¿Podías parar? - No. 190 00:16:23,880 --> 00:16:24,960 Me duele. 191 00:16:25,600 --> 00:16:28,760 (NIÑAS) Chico. - Chica. 192 00:16:28,840 --> 00:16:30,440 - Chico. - Chica. 193 00:16:30,520 --> 00:16:32,040 ¡Un coche, un coche, un coche! 194 00:16:32,120 --> 00:16:34,240 ¡Un coche! (NIÑA) ¡Hey! 195 00:16:34,720 --> 00:16:37,120 ¡Hey! (NIÑA) No me dejas ver. 196 00:16:37,200 --> 00:16:39,600 (ENRIC) ¡Vamos, vamos! 197 00:16:40,360 --> 00:16:41,840 (NIÑA) ¡Vamos! 198 00:16:45,520 --> 00:16:47,360 Venid, va. Venid. 199 00:16:47,440 --> 00:16:50,080 Me estoy poniendo los zapatos. - Por favor. 200 00:16:50,720 --> 00:16:52,760 ¡Mi zapato! 201 00:16:53,360 --> 00:16:54,560 ¡Mi zapato! - Chist... 202 00:17:00,160 --> 00:17:03,160 (BEBÉ BALBUCEA) 203 00:17:19,240 --> 00:17:20,440 Es una nena. 204 00:17:22,800 --> 00:17:24,320 Mamá... 205 00:17:25,760 --> 00:17:28,800 (MONTSE) ¿Qué? (ENRIC) ¿Cómo se llama? 206 00:17:33,800 --> 00:17:35,000 ¿Y yo qué sé? 207 00:17:39,560 --> 00:17:44,000 Venga, no molestéis a vuestra madre y cuidad a la niña. 208 00:17:44,520 --> 00:17:45,720 (MONTSE) Qué asco da esto. 209 00:17:46,160 --> 00:17:47,400 ¡Cuánta mierda hay aquí! 210 00:17:47,880 --> 00:17:49,520 Esto está lleno de mierda. 211 00:17:49,600 --> 00:17:52,200 (PEPE) Tranquila, Montserrat. (MONTSE) ¿Tranquila de qué? 212 00:17:52,280 --> 00:17:55,840 ¡Llegar a tu casa y que esté todo así! 213 00:17:59,560 --> 00:18:01,120 ¿Cómo la vamos a llamar? 214 00:18:01,200 --> 00:18:03,120 Lima Limón. - ¿Lima Limón? 215 00:18:03,200 --> 00:18:05,600 Nora. - Lima Limón. 216 00:18:19,840 --> 00:18:22,720 (PEPE) Isaías, dame el huevo. 217 00:18:24,600 --> 00:18:26,120 (ENRIC) Julia... 218 00:18:26,200 --> 00:18:30,400 (NIÑA) ¿Dónde dejo las patatas que ya están peladas? 219 00:18:33,560 --> 00:18:35,600 (ENRIC) ¿Qué faltan? 220 00:18:35,680 --> 00:18:38,480 Siete platos, siete cubiertos. Venga. Julia, venga. 221 00:18:38,560 --> 00:18:39,880 (JULIA) ¿Todo a la vez? 222 00:18:39,960 --> 00:18:42,280 (ENRIC) Todo a la vez para que no falte nada. 223 00:18:42,360 --> 00:18:45,400 Venga, a comer. (JULIA) Los cubiertos. 224 00:18:47,320 --> 00:18:48,800 (NIÑA) Ya vamos. 225 00:18:49,680 --> 00:18:53,040 Vasos. - Ah, vasos. 226 00:18:54,000 --> 00:18:55,400 Ya, silencio. 227 00:18:57,800 --> 00:19:01,360 Resurrección, deja la máquina de coser, que la gastas. 228 00:19:02,120 --> 00:19:04,440 Necesitamos pañales para el bebé. 229 00:19:04,880 --> 00:19:06,600 (PEPE) Pues la máquina no se toca. 230 00:19:06,680 --> 00:19:09,400 Y a la tienda iré el mes que viene, que no somos marqueses. 231 00:19:11,880 --> 00:19:13,120 Vuestra madre está mala. 232 00:19:15,120 --> 00:19:17,520 Tenéis que subirle la comida en una bandeja. 233 00:19:17,600 --> 00:19:20,800 Se la dejaréis delante de la puerta y tocaréis suavemente. 234 00:19:20,880 --> 00:19:22,600 Hoy no va a bajar a comer. ¿Entendido? 235 00:19:22,680 --> 00:19:24,400 (NIÑAS) Entendido. - ¿Qué le pasa? 236 00:19:24,480 --> 00:19:26,880 (PEPE) Está enferma. El parto de vuestra nueva hermana 237 00:19:26,960 --> 00:19:28,800 ha sido muy complicado. 238 00:19:28,880 --> 00:19:32,040 (NIÑA) ¿Lima Limón? - ¡Chist! ¿Qué? 239 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 ¿Lima Limón? - Nada. 240 00:19:34,480 --> 00:19:36,800 (PEPE) Dios quiso que la mujer sufriera en el parto 241 00:19:36,880 --> 00:19:38,920 para recordarle que es pecadora. 242 00:19:39,480 --> 00:19:41,000 Así que ahora debéis cuidarla. 243 00:19:41,720 --> 00:19:43,440 ¿Entendido? - Sí. 244 00:19:43,520 --> 00:19:45,600 Isaías. (ENRIC) ¿Qué? 245 00:19:45,680 --> 00:19:47,880 Mira por ahí, a ver si te sirve algo en la caja. 246 00:19:47,960 --> 00:19:49,840 Y el resto, llévalo al pajar. 247 00:19:49,920 --> 00:19:51,080 Podéis comer. 248 00:19:56,040 --> 00:19:59,720 ¿Qué es? - Son cosas para nosotros. 249 00:20:01,520 --> 00:20:03,240 (IMITA UN SECADOR) 250 00:20:04,320 --> 00:20:05,520 ¿Qué es esto? 251 00:20:06,200 --> 00:20:10,160 (Música alegre en una radio) 252 00:20:13,800 --> 00:20:16,280 (Soplido del viento) 253 00:20:19,120 --> 00:20:24,200 (BEBÉ LLORA) 254 00:20:24,280 --> 00:20:27,120 (BEBÉ LLORA) 255 00:20:30,240 --> 00:20:31,440 ¿Qué le pasa? 256 00:20:34,200 --> 00:20:36,120 ¿Qué te pasa? 257 00:20:41,120 --> 00:20:43,800 (ENRIC) ¿Mamá? - ¿Qué? 258 00:20:45,440 --> 00:20:47,280 (ENRIC) ¿Mamá? - ¿Qué? 259 00:20:50,720 --> 00:20:52,280 ¿Qué? 260 00:20:52,360 --> 00:20:54,240 (BEBÉ LLORA) 261 00:20:54,320 --> 00:20:55,880 Es que lleva así toda la tarde. 262 00:20:57,480 --> 00:20:58,640 Tiene hambre. Cógelo. 263 00:20:58,720 --> 00:21:02,360 (BEBÉ LLORA) 264 00:21:02,440 --> 00:21:03,640 Cógelo, por favor. 265 00:21:05,120 --> 00:21:08,280 (BEBÉ LLORA) 266 00:21:08,360 --> 00:21:09,560 Ven, dámelo. 267 00:21:22,800 --> 00:21:24,000 Venga. 268 00:21:38,680 --> 00:21:41,520 ¿Tan gorda estoy que ya no quieres mirarle las tetas a tu madre? 269 00:21:42,800 --> 00:21:44,280 ¿Eh? 270 00:21:46,240 --> 00:21:49,640 Tú también has chupado de aquí, ¿eh? 271 00:21:49,720 --> 00:21:51,160 Mucho. 272 00:21:52,280 --> 00:21:55,040 Chupabas tanto que me dejabas los pezones en carne viva. 273 00:21:57,720 --> 00:21:59,800 Pero tú eras mi niño. 274 00:22:01,160 --> 00:22:04,640 Y a mí me encantaba que tuvieras tanta ansia de mí. 275 00:22:08,160 --> 00:22:10,480 Éramos solo tú y yo. 276 00:22:13,320 --> 00:22:15,080 Yo tenía 20 años. 277 00:22:16,280 --> 00:22:18,240 20 años, qué tonta. 278 00:22:19,280 --> 00:22:21,040 Yo creía que era especial. 279 00:22:21,440 --> 00:22:22,720 ¿Sabes? 280 00:22:23,360 --> 00:22:26,120 Qué iba a ser poeta, 281 00:22:26,200 --> 00:22:28,480 cantante, actriz... 282 00:22:29,800 --> 00:22:32,600 Siempre he creído que algún día iba a encontrar mi sitio. 283 00:22:34,560 --> 00:22:35,760 Y mira. 284 00:22:37,400 --> 00:22:39,200 Todo esto lo he hecho por vosotros. 285 00:22:40,480 --> 00:22:41,720 ¿Y me lo agradecéis? 286 00:22:43,600 --> 00:22:44,800 ¿Me lo agradeces? 287 00:22:46,440 --> 00:22:47,640 ¿Qué vas a agradecer tú? 288 00:22:51,720 --> 00:22:53,520 Tendrá que acostumbrarse al biberón. 289 00:22:53,600 --> 00:22:57,480 Estoy tomando unas pastillas..., coge esto, que me bajan la leche. 290 00:22:58,440 --> 00:23:01,160 No me gusta tomarlas. Me ponen de muy mal humor. 291 00:23:01,240 --> 00:23:02,680 Pero ¡no soy una vaca! 292 00:23:02,760 --> 00:23:04,280 ¿Entendéis? 293 00:23:05,640 --> 00:23:08,200 Y vete ya, que me duele la cabeza. 294 00:23:09,000 --> 00:23:11,320 Vete ya. ¡Que te vayas! 295 00:23:14,920 --> 00:23:18,080 (Soplido del viento) 296 00:23:27,920 --> 00:23:29,960 (GOLPEA Y GRITA) 297 00:23:56,760 --> 00:23:58,240 ¿Dónde estabas? 298 00:23:58,320 --> 00:23:59,520 ¿Qué hora es? 299 00:24:00,160 --> 00:24:01,560 Las siete. 300 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 Perdón. 301 00:24:06,040 --> 00:24:07,240 Hoy te vienes conmigo. 302 00:24:09,480 --> 00:24:10,800 ¿Dónde? - Fuera. 303 00:24:13,200 --> 00:24:14,800 ¿Cómo? 304 00:24:16,200 --> 00:24:19,000 ¿Fuera, yo? (PEPE) Sí, fuera. 305 00:24:21,720 --> 00:24:23,120 Va, vístete. 306 00:24:23,200 --> 00:24:26,960 (Música religiosa en inglés) 307 00:24:27,040 --> 00:24:28,440 Date prisa. 308 00:24:31,280 --> 00:24:32,360 Isaías, vamos. 309 00:24:35,760 --> 00:24:39,240 (LLORAN) 310 00:24:43,240 --> 00:24:44,920 No pasa nada. 311 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 (Sin audio, sigue la música) 312 00:25:45,320 --> 00:25:47,480 (Claxon) 313 00:25:56,000 --> 00:25:58,080 (Para la música) 314 00:26:04,240 --> 00:26:06,640 El viento ha tirado un árbol y yo no puedo solo. 315 00:26:08,880 --> 00:26:10,080 No hables con nadie. 316 00:26:11,000 --> 00:26:13,320 Bueno, hola y adiós, eso sí, pero nada más. 317 00:26:16,400 --> 00:26:17,600 Y haz todo lo que te diga. 318 00:26:23,600 --> 00:26:27,120 (HABLAN EN CATALÁN) 319 00:26:33,120 --> 00:26:34,720 ¿Qué tal? 320 00:27:20,480 --> 00:27:23,840 (Conversaciones indistintas) 321 00:27:33,680 --> 00:27:37,120 (MUJER) ¡Ole, el melenas! ¡Muy bien! 322 00:27:56,880 --> 00:27:59,840 (TV de fondo) 323 00:28:33,720 --> 00:28:36,040 (CANTAN EN INGLÉS) 324 00:29:02,480 --> 00:29:05,280 (CHICA) ¿Qué haces? - ¿Eh? 325 00:29:09,960 --> 00:29:13,280 ¡Ah! Tú eres el que ha venido a ayudar a Pep, ¿no?, el jardinero. 326 00:29:14,400 --> 00:29:15,640 Ayudante. 327 00:29:15,720 --> 00:29:18,240 Ayudante, vale. 328 00:29:29,320 --> 00:29:30,400 Vale. 329 00:29:32,240 --> 00:29:35,440 Todo el día con los musicales: insoportable... 330 00:29:36,640 --> 00:29:38,240 ¿A ti te gustan? 331 00:29:39,640 --> 00:29:42,160 Me lo puedes decir, que no pasa nada. 332 00:29:43,480 --> 00:29:44,680 Sí. 333 00:29:45,840 --> 00:29:47,280 Eres mono. 334 00:29:49,240 --> 00:29:53,240 Podrías teñirte el pelo, así, en plan Kurt Cobain. 335 00:29:53,600 --> 00:29:54,600 ¿Quién? 336 00:29:54,680 --> 00:29:57,320 (CHICA) Kurt Cobain. Nirvana... 337 00:29:57,400 --> 00:29:58,800 ¿No? 338 00:29:59,240 --> 00:30:00,800 Vale. 339 00:30:21,920 --> 00:30:24,640 (Música dramática) 340 00:30:30,400 --> 00:30:33,920 (PEPE) ¡Isaías, vámonos! (ENRIC) ¡Voy! 341 00:30:34,000 --> 00:30:36,840 (Música dramática) 342 00:31:20,960 --> 00:31:23,640 (Música de película) 343 00:31:31,160 --> 00:31:33,480 (CANTAN EN INGLÉS) 344 00:31:46,680 --> 00:31:49,360 (Música de fondo) 345 00:31:52,280 --> 00:31:54,920 (Música de final de película) 346 00:32:01,720 --> 00:32:03,600 (Para la música) 347 00:32:18,120 --> 00:32:19,600 (ENRIC) Otra vez. 348 00:32:21,400 --> 00:32:24,160 (Música dramática) 349 00:33:17,760 --> 00:33:19,880 (Para la música) 350 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 (MONTSE) Pero ¿qué disparate es este? 351 00:33:21,720 --> 00:33:25,200 ¿Cómo se atreven siquiera a insinuar que tú has robado algo? 352 00:33:25,280 --> 00:33:28,760 ¿Cómo te van a llamar ladrón a la cara a ti, a un buen cristiano? 353 00:33:28,840 --> 00:33:30,640 ¡Por Dios! - ¡Montse, para ya! 354 00:33:30,720 --> 00:33:34,240 (MONTSE) Pero ¿cómo voy a parar? ¿Y vosotras qué? Frotad ahí bien, 355 00:33:34,320 --> 00:33:36,680 que no quede ni un dibujo. Frota tú también. 356 00:33:36,760 --> 00:33:38,480 ¿Seguro que no les has dicho nada? 357 00:33:38,560 --> 00:33:40,080 (PEPE) ¿Qué quieres que les diga? 358 00:33:40,160 --> 00:33:42,000 (MONTSE) Si se atreven a llamarte ladrón, 359 00:33:42,080 --> 00:33:43,520 que te lleven a los tribunales. 360 00:33:43,600 --> 00:33:46,600 O si no, les llevas tú por calumnias. ¿Unas películas? 361 00:33:46,680 --> 00:33:49,200 Venga, hombre, por favor. Un aparato de vídeo... 362 00:33:49,280 --> 00:33:52,360 Ni que fuéramos chusma, ni que viviéramos en las chabolas. 363 00:33:52,440 --> 00:33:54,160 (ENFADADA) Si quiero unas películas, 364 00:33:54,240 --> 00:33:56,360 voy al Prica y las compro yo. 365 00:33:56,440 --> 00:33:58,560 ¿Y tú qué? ¿Dónde estabas? 366 00:33:59,400 --> 00:34:00,600 ¿Qué te ha pasado ahí? 367 00:34:01,000 --> 00:34:02,320 Nada. Un golpe. 368 00:34:02,400 --> 00:34:06,800 Déjame ver. Un golpe dice... Haciendo el imbécil, seguro, 369 00:34:06,880 --> 00:34:08,840 en lugar de hacer lo que tienes que hacer. 370 00:34:08,920 --> 00:34:10,840 He tenido que poner la mesa yo sola. 371 00:34:10,920 --> 00:34:12,760 Está el salón... Mira cómo está el salón. 372 00:34:12,840 --> 00:34:15,840 Hecho un desastre. Los baños, un asco. 373 00:34:15,920 --> 00:34:17,840 ¡En esta casa no hace nadie nada! 374 00:34:17,920 --> 00:34:20,440 Tengo que hacerlo yo todo. (PEPE) Ya está. 375 00:34:20,520 --> 00:34:23,720 No me puedo esperar. Tienen que entender lo que está pasando aquí. 376 00:34:23,800 --> 00:34:26,040 A ver... Atendedme. (PEPE) Montserrat... 377 00:34:36,440 --> 00:34:38,600 Vuestro padre ha tenido que aceptar 378 00:34:38,680 --> 00:34:41,840 una oferta de trabajo en la Seu d'Urgell. 379 00:34:41,920 --> 00:34:43,160 (NIÑA) ¿Dónde? 380 00:34:43,240 --> 00:34:45,000 Muy lejos. Muy lejos. 381 00:34:45,080 --> 00:34:46,920 A unas cuatro o cinco horas en coche. 382 00:34:47,480 --> 00:34:48,840 No ha tenido otra elección. 383 00:34:49,520 --> 00:34:53,080 Vuestro padre se desvive por vosotros. 384 00:34:53,160 --> 00:34:54,240 (PEPE) Montse, ya. 385 00:34:54,320 --> 00:34:57,000 (MONTSE) Ni ya ni yo. Han de saber. 386 00:34:57,080 --> 00:34:58,560 Dormirá en casa de un familiar. 387 00:34:58,640 --> 00:35:00,080 No le queda otra al pobre. 388 00:35:00,560 --> 00:35:04,240 Lo que quiere decir que en esta casa las cosas van a cambiar. 389 00:35:04,720 --> 00:35:07,840 Yo estoy mal. No... No me encuentro bien. 390 00:35:07,920 --> 00:35:09,480 Y vuestro padre, ausente. 391 00:35:09,560 --> 00:35:10,720 Así que sois vosotros 392 00:35:10,800 --> 00:35:13,160 los que tendréis que hacer las tareas religiosamente. 393 00:35:13,240 --> 00:35:14,400 ¿Se me ha entendido? 394 00:35:14,480 --> 00:35:17,240 (NIÑA) Sí. - No tengo fuerzas. 395 00:35:18,240 --> 00:35:20,720 No tengo fuerzas. 396 00:35:22,320 --> 00:35:25,040 Hay que hacer una tarta a Cecilia, que es su cumpleaños. 397 00:35:25,120 --> 00:35:27,160 Bueno, pues hay que hacer una tarta a Cecilia. 398 00:35:27,240 --> 00:35:29,720 Házsela, joder. - Hacen falta cosas. 399 00:35:42,480 --> 00:35:43,680 Monserrat, tranquila. 400 00:35:44,720 --> 00:35:47,840 Pero ¿tú qué te crees? ¿Que eres perfecta? 401 00:35:48,920 --> 00:35:52,320 Qué responsable eres, qué atenta. 402 00:35:54,120 --> 00:35:55,480 ¿Sabes lo que eres? 403 00:35:55,560 --> 00:35:57,040 Eres una soberbia. (ENRIC) Mamá... 404 00:35:57,120 --> 00:35:58,680 Que te calles. 405 00:35:58,760 --> 00:36:00,080 Y una narcisista. 406 00:36:00,160 --> 00:36:03,040 ¿Tú te crees que te vas a casar con esa cara que estás poniendo? 407 00:36:03,120 --> 00:36:04,600 ¿Que algún hombre quiere... - Mamá. 408 00:36:04,680 --> 00:36:07,040 Una mujer así de soberbia en casa? Que te calles. 409 00:36:07,120 --> 00:36:10,240 ¿Una mujer fea y creída que no sabe ni hablar? 410 00:36:12,200 --> 00:36:13,680 ¿Quién te va a querer a ti? 411 00:36:14,960 --> 00:36:19,120 Me duele la cabeza, me duele el pecho y me duele la espalda. 412 00:36:19,760 --> 00:36:22,560 ¿Y me vienes a reprochar? ¿Qué me vienes a reprochar? 413 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 ¿Que no he comprado nata para una mierda de tarta? 414 00:36:26,080 --> 00:36:27,400 No, mamá. - No me contestes. 415 00:36:27,480 --> 00:36:29,600 (ENRIC) Mamá, para. - Va, Montse, tranquila. 416 00:36:32,680 --> 00:36:34,960 (SOLLOZA) 417 00:36:36,280 --> 00:36:38,280 Quita, coño. 418 00:36:38,360 --> 00:36:39,680 (PEPE) Vete para arriba. 419 00:36:39,760 --> 00:36:42,680 (MONTSE) Es que estoy cansada, joder. Es que estoy muy cansada. 420 00:36:43,560 --> 00:36:45,040 Ya no salgo más de mi cuarto. 421 00:36:45,120 --> 00:36:48,480 Se ha terminado. Si cada vez que salgo, me estáis machacando. 422 00:36:48,560 --> 00:36:51,520 (LLORANDO) No puedo más. Os lo estoy diciendo. 423 00:36:51,600 --> 00:36:53,120 No tengo fuerzas. 424 00:36:54,720 --> 00:36:56,400 No salgo de mi cuarto más. 425 00:36:57,120 --> 00:36:58,400 Yo me retiro. 426 00:36:58,480 --> 00:36:59,920 Eh. 427 00:37:01,760 --> 00:37:03,640 Yo marcho, ¿eh? 428 00:37:04,320 --> 00:37:06,400 (Música dramática) 429 00:37:08,520 --> 00:37:10,920 (Puerta cerrándose) 430 00:37:20,160 --> 00:37:21,360 Irene... 431 00:37:21,920 --> 00:37:23,120 No me llames así. 432 00:37:25,120 --> 00:37:26,680 (SOLLOZA) 433 00:37:27,160 --> 00:37:28,680 Ven. 434 00:37:38,920 --> 00:37:40,120 ¿Qué es esto, Isa? 435 00:37:45,880 --> 00:37:47,600 ¿Qué haces? (ENRIC) Chist... 436 00:37:47,680 --> 00:37:49,200 Anda, cierra. 437 00:37:49,280 --> 00:37:50,920 (Música de película) 438 00:37:51,000 --> 00:37:52,200 Vamos, cierra. 439 00:37:57,400 --> 00:38:00,040 (LLORANDO) ¿Qué es esto? 440 00:38:00,800 --> 00:38:03,880 ¿Qué es esto? 441 00:38:03,960 --> 00:38:06,440 (TODOS LLORAN) 442 00:38:06,520 --> 00:38:09,040 (TODOS LLORAN) 443 00:38:09,120 --> 00:38:11,400 (IRENE) Tranquilas, va. 444 00:38:17,600 --> 00:38:18,800 Aguanta, ven. 445 00:38:19,720 --> 00:38:21,440 Vamos con todas. 446 00:38:22,200 --> 00:38:25,200 Mis hermanas no me han dejado dormir. 447 00:38:25,280 --> 00:38:27,560 ¿No te han dejado dormir? No pasa nada. 448 00:38:27,640 --> 00:38:30,320 Ven. Ven conmigo. (TODAS LLORAN) 449 00:38:30,400 --> 00:38:33,000 Ven conmigo. Venga, siéntate aquí. 450 00:38:33,080 --> 00:38:34,560 No te rasques. 451 00:38:34,640 --> 00:38:36,240 Descansamos. 452 00:38:36,320 --> 00:38:39,080 Intenta dormir. ¿Vale? No te rasques porque mira. 453 00:38:39,160 --> 00:38:41,320 Mira lo que pasa. 454 00:38:41,400 --> 00:38:42,720 Aguantad. 455 00:38:42,800 --> 00:38:44,680 Aguantad un poco. 456 00:38:44,760 --> 00:38:47,280 ¿Dónde estabas? - Por ahí. 457 00:38:47,880 --> 00:38:50,920 Están peor. - Pues será un bicho del campo. 458 00:38:51,000 --> 00:38:52,280 Yo qué sé. - No, Isa. 459 00:38:52,360 --> 00:38:54,040 Esto no es un bicho. 460 00:38:55,280 --> 00:38:57,720 ¿Y si es verdad lo que dice papá? 461 00:39:00,040 --> 00:39:02,480 ¿Qué? ¿Qué dice? - Pues que has traído... 462 00:39:02,560 --> 00:39:03,680 Has traído eso de fuera. 463 00:39:05,120 --> 00:39:06,320 Mira cómo estamos todas. 464 00:39:08,120 --> 00:39:12,520 Que no es un bicho, que es... el demonio, ¿no? 465 00:39:13,840 --> 00:39:15,600 Si no, ¿qué es? 466 00:39:15,680 --> 00:39:16,880 Isa. 467 00:39:23,560 --> 00:39:26,040 ¡Mamá! ¡Mamá! 468 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 Mamá, sal, por favor. 469 00:39:29,760 --> 00:39:33,000 ¡Mamá! ¡Mamá, por favor! 470 00:39:33,080 --> 00:39:34,520 Las niñas te necesitan. 471 00:39:35,400 --> 00:39:36,880 ¡Mamá! (IRENE) Mamá, por favor. 472 00:39:36,960 --> 00:39:38,080 No sabemos qué pasa. 473 00:39:38,160 --> 00:39:40,080 ¡Mamá, abre la puerta o la tiro al suelo! 474 00:39:41,280 --> 00:39:45,240 ¡Mamá! Mamá, ¿qué hacemos? (IRENE) Mamá, están enfermas. 475 00:39:45,320 --> 00:39:47,480 Tenemos que ir al hospital. (MONTSE) No se puede. 476 00:39:47,560 --> 00:39:50,080 (ENRIC) Por qué. (MONTSE) Os robarían. 477 00:39:50,160 --> 00:39:53,080 ¿El qué, mamá? Sal y hablamos. (MONTSE) Que no están registradas. 478 00:39:53,160 --> 00:39:55,480 Que no pueden ir al hospital. (IRENE) ¿Y qué hacemos? 479 00:39:55,560 --> 00:39:57,600 (MONTSE) Pasadme el teléfono. ¡El teléfono! 480 00:39:57,680 --> 00:39:58,680 ¡Voy, voy, voy! 481 00:39:58,760 --> 00:40:01,680 (IRENE) Mamá, están llenas de bultitos rojos por todo el cuerpo. 482 00:40:01,760 --> 00:40:02,920 (NIÑA) ¡Y pican! 483 00:40:03,000 --> 00:40:05,440 (MONTSE) Es varicela. Es varicela. 484 00:40:05,520 --> 00:40:08,480 De verdad, no pasa nada, pero yo no la he pasado y me puedo morir. 485 00:40:08,560 --> 00:40:11,680 No os acerquéis a mí, por favor. Lo digo en serio. 486 00:40:11,760 --> 00:40:14,320 Alguien la ha traído de fuera. ¿Dónde está vuestro padre? 487 00:40:14,400 --> 00:40:16,320 ¡Dios mío! - Mamá. 488 00:40:16,400 --> 00:40:17,960 (MONTSE) Estamos perdidos sin él. 489 00:40:18,040 --> 00:40:19,440 ¡Mamá! 490 00:40:20,760 --> 00:40:22,720 El teléfono entero. 491 00:40:24,560 --> 00:40:27,240 Hay un libro en el despacho de vuestro padre. 492 00:40:27,320 --> 00:40:29,160 Se llama "El médico en casa". 493 00:40:29,240 --> 00:40:30,880 Varicela, con uve. 494 00:40:31,320 --> 00:40:32,920 Yo no puedo salir. 495 00:40:33,720 --> 00:40:35,280 ¡Mamá! 496 00:40:36,480 --> 00:40:40,320 (MONTSE) Hay una infección de fuera. Tienes que venir. 497 00:40:40,400 --> 00:40:42,040 Sin ti no somos nada. 498 00:40:42,120 --> 00:40:44,760 Enfermedad muy benigna 499 00:40:44,840 --> 00:40:48,280 que ataca exclusivamente a los niños 500 00:40:48,360 --> 00:40:51,840 y que no debe confundirse 501 00:40:51,920 --> 00:40:54,400 con la "virucela". 502 00:40:56,400 --> 00:40:58,960 (ENRIC) Cálmate, cálmate. 503 00:40:59,040 --> 00:41:00,880 Te voy a poner esto, ¿de acuerdo? 504 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 No quiero. 505 00:41:04,200 --> 00:41:06,520 (IRENE) Te lo tengo que poner. - ¿Por qué? 506 00:41:06,600 --> 00:41:11,400 (NIÑA) Este libro es de papá. ¿Por qué lo has roto? 507 00:41:11,480 --> 00:41:13,920 No está roto. Es que se ha mojado. 508 00:41:15,000 --> 00:41:17,360 ¿Lo ves? Lo ha mojado. (IRENE) ¿Estás mejor? 509 00:41:18,280 --> 00:41:21,360 Esto te va a ayudar. - Tengo frío. 510 00:41:21,440 --> 00:41:23,480 (NIÑA) ¿Quieres agua caliente? 511 00:41:24,880 --> 00:41:26,680 Agua caliente, por favor. 512 00:41:26,760 --> 00:41:29,440 El mundo está lleno de miles de cosas 513 00:41:29,520 --> 00:41:31,440 que podrían hacernos felices. 514 00:41:34,040 --> 00:41:36,560 Pero ¿lo somos? No, afirmo que no. 515 00:41:36,640 --> 00:41:40,240 Aseguro que no, garantizo que no. 516 00:41:40,320 --> 00:41:42,280 (GOLPEA EL PIANO) 517 00:41:42,360 --> 00:41:45,560 Personas menudas tienen la cara larga 518 00:41:45,640 --> 00:41:49,320 y personas largas menuda cara tienen. 519 00:41:49,400 --> 00:41:53,520 Hay gente grande con poco humor y gente pequeña 520 00:41:53,600 --> 00:41:55,520 sin ninguno. 521 00:41:55,600 --> 00:41:59,000 ♪ Haz reír, haz reír. 522 00:41:59,080 --> 00:42:01,760 ♪ Todo el mundo se quiere reír. 523 00:42:01,840 --> 00:42:03,200 ♪ ¡Jo, jo! 524 00:42:03,280 --> 00:42:04,560 ♪ Mi madre me dijo: 525 00:42:04,640 --> 00:42:07,080 ♪ "Cómico serás". ♪ (IRENE) Isa, para ya. 526 00:42:07,640 --> 00:42:11,560 Por favor. (NIÑA) ¡No, continúa! 527 00:42:11,640 --> 00:42:13,960 ¡No, por favor, sigue! - Es la hora... 528 00:42:14,040 --> 00:42:16,000 de que sepáis el secreto. 529 00:42:16,640 --> 00:42:17,840 ¿Cuál? 530 00:42:18,480 --> 00:42:21,040 ¡Cuenta, cuenta, cuenta, cuenta, cuenta, cuenta! 531 00:42:21,120 --> 00:42:22,200 (NIÑA) Continúa, Isa. 532 00:42:22,280 --> 00:42:25,160 Lo tienen que saber, Resu. 533 00:42:25,240 --> 00:42:28,640 Fuera hay un lugar con un yayo... 534 00:42:29,640 --> 00:42:33,160 y una chica. Una chica muy guapa. 535 00:42:33,960 --> 00:42:36,560 (NIÑA) ¿Cómo de guapa? - Como una virgen. 536 00:42:36,640 --> 00:42:38,320 (RÍEN) 537 00:42:38,400 --> 00:42:42,160 La casa se llama el hogar de las películas. 538 00:42:43,200 --> 00:42:44,920 Cuando una niña tiene varicela..., 539 00:42:46,000 --> 00:42:47,200 aparece en su casa... 540 00:42:48,680 --> 00:42:49,880 una televisión. 541 00:42:51,400 --> 00:42:52,440 Como esta. 542 00:42:52,520 --> 00:42:55,000 Hala... (IRENE) Isa, no es buena idea. 543 00:42:55,080 --> 00:42:56,400 Pero eso es una caja. 544 00:42:56,480 --> 00:42:58,120 Solo me tenéis que prometer una cosa. 545 00:42:58,200 --> 00:43:00,120 Te lo prometo lo que sea. 546 00:43:00,200 --> 00:43:02,960 Que no vais a decir nada. - ¿A quién? 547 00:43:03,040 --> 00:43:04,520 A papá y mamá. (TODAS) Vale. 548 00:43:04,600 --> 00:43:06,160 (NIÑA) Te lo prometo. 549 00:43:06,240 --> 00:43:08,840 Os presento a Don Lockwood. 550 00:43:08,920 --> 00:43:10,840 (NIÑA) ¿Quién? (NIÑA) ¿Qué? 551 00:43:12,360 --> 00:43:14,560 (NIÑA) "Cantando bajo la lluvia". 552 00:43:14,640 --> 00:43:17,080 (Música de película) 553 00:43:17,160 --> 00:43:18,640 ¡Hala! 554 00:43:19,200 --> 00:43:21,240 ¿Cómo se ha metido ahí? 555 00:43:21,320 --> 00:43:23,720 Pero ¿qué le pasa? 556 00:43:24,440 --> 00:43:27,120 ¡No, no, no, no! 557 00:43:27,200 --> 00:43:28,560 (CANTAN EN INGLÉS) 558 00:43:28,640 --> 00:43:30,400 ¡Oh! 559 00:43:32,200 --> 00:43:34,400 (NIÑA) ¿Y por qué está lloviendo? 560 00:43:36,600 --> 00:43:39,080 ¿Está lloviendo aquí también? - (RÍEN) 561 00:43:39,640 --> 00:43:42,520 (NIÑA) No, aquí no llueve. 562 00:43:44,360 --> 00:43:46,080 (NIÑA) ¿Qué es eso? 563 00:43:46,800 --> 00:43:48,240 (NIÑA) ¿Qué hacen ahí dentro? 564 00:43:51,120 --> 00:43:52,320 No es posible. 565 00:43:54,760 --> 00:43:56,560 Quítalo. (ENRIC) No. 566 00:43:56,960 --> 00:43:57,960 Por favor, quítalo. 567 00:43:58,040 --> 00:44:00,760 (ENRIC) ¿Por qué? - Porque están ahí dentro 568 00:44:00,840 --> 00:44:02,760 por culpa del demonio. (ENRIC) No hay nada. 569 00:44:02,840 --> 00:44:04,080 Quítalo. - No lo voy a quitar. 570 00:44:04,160 --> 00:44:06,400 Sí, quítalo, que lo quites. 571 00:44:06,480 --> 00:44:08,600 Que no tiene nada que ver con el demonio. 572 00:44:08,680 --> 00:44:11,120 Aina, no lo voy a quitar. 573 00:44:11,200 --> 00:44:13,720 Míralo tú. Quítalo. (ENRIC) Que no lo voy a quitar. 574 00:44:13,800 --> 00:44:14,920 Quítalo. 575 00:44:15,000 --> 00:44:17,880 Que no pasa nada. Aina, no lo voy a quitar. 576 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 ¡Aina! - Aina... 577 00:44:21,000 --> 00:44:22,480 No te vayas. 578 00:44:22,560 --> 00:44:24,880 Aina, ven, por favor, siéntate. 579 00:44:24,960 --> 00:44:26,720 (MUJER TV) "Señoras y caballeros, 580 00:44:26,800 --> 00:44:29,200 hablando desde el Teatro Chino". 581 00:44:29,280 --> 00:44:31,560 "Qué noche, señoras y caballeros, 582 00:44:31,640 --> 00:44:32,960 qué noche". 583 00:44:33,040 --> 00:44:35,480 "Las estrellas de Hollywood van a asistir al estreno 584 00:44:35,560 --> 00:44:37,680 de la magnífica película de La Monumental 585 00:44:37,760 --> 00:44:43,040 'El truhan real', que será la sensación del año 1927". 586 00:44:43,120 --> 00:44:46,680 "Esperamos impacientes la llegada de Lina Lamont y Don Lockwood". 587 00:44:46,760 --> 00:44:52,040 (NIÑA) Aquí Dora Belli hablando desde el Teatro Chino de Hollywood. 588 00:44:52,120 --> 00:44:55,320 Hoy van a venir las estrellas para ver el gran estreno 589 00:44:55,400 --> 00:44:57,520 de la película "El truhan real". 590 00:44:57,600 --> 00:44:59,400 ¡Uh! - ¡Uh! 591 00:44:59,480 --> 00:45:02,400 Y todos esperan impacientes la llegada 592 00:45:02,480 --> 00:45:04,320 de Lina Lamont y Don Lockwood. 593 00:45:04,400 --> 00:45:06,640 ¡Aquí llegan los primeros! 594 00:45:06,720 --> 00:45:09,920 ¡Aquí llegan! (ENRIC) ¡Bravo! 595 00:45:10,880 --> 00:45:14,760 Bueno, dígame, ¿cuántos años lleva dedicándose a la música? 596 00:45:14,840 --> 00:45:16,600 44.000 años. 597 00:45:17,160 --> 00:45:18,880 Oh, eso son muchos años. 598 00:45:18,960 --> 00:45:21,360 ¿Y usted cuánto lleva dedicándose al cine? 599 00:45:21,440 --> 00:45:22,640 (NIÑA) Muchos años. 600 00:45:22,720 --> 00:45:24,920 (NIÑA) ¿Es verdad que las campanas 601 00:45:25,000 --> 00:45:26,960 pronto anunciarán vuestro matrimonio? 602 00:45:27,040 --> 00:45:29,840 (NIÑA) Sí. - ¡Ay, ay, ay, ay! Uh... 603 00:45:29,920 --> 00:45:32,600 Uh... (NIÑA) ¡Guau! 604 00:45:32,680 --> 00:45:34,280 (NIÑA) Coche, coche. 605 00:45:49,080 --> 00:45:52,120 Quitáoslo todo. - ¿Quién es esa señora? 606 00:45:52,200 --> 00:45:53,200 No sé. 607 00:45:53,280 --> 00:45:55,360 ¿La señora? No lo sé. 608 00:45:55,440 --> 00:45:57,680 Creo que es... 609 00:45:57,760 --> 00:46:00,120 No es nuestra madre. 610 00:46:00,200 --> 00:46:01,480 Va muy limpia. 611 00:46:01,560 --> 00:46:02,800 Venga, todos para casa. 612 00:46:05,720 --> 00:46:07,640 A ver, escuchadme con atención. 613 00:46:07,720 --> 00:46:09,120 ¿Vale? 614 00:46:09,200 --> 00:46:11,680 Como sabéis, vuestra madre no está bien. 615 00:46:12,120 --> 00:46:15,160 Y durante todo este tiempo fuera, hemos estado... 616 00:46:16,800 --> 00:46:18,000 (MONTSE) ¿Pep? 617 00:46:22,440 --> 00:46:23,520 ¿Quién es esa? 618 00:46:23,600 --> 00:46:25,680 A ver, Montserrat, escúchame. 619 00:46:25,760 --> 00:46:27,360 (MONTSE) No tengo nada que escuchar. 620 00:46:27,440 --> 00:46:29,480 ¿Quién es esa? (PEPE) Montserrat, escúchame. 621 00:46:29,560 --> 00:46:31,960 Qué quién es esa te estoy preguntando. 622 00:46:32,040 --> 00:46:35,320 (PEPE) Montse... - ¿Me vas a dejar, eh? 623 00:46:35,400 --> 00:46:38,680 ¿Te vas con otra? ¿Me vas a dejar aquí? 624 00:46:38,760 --> 00:46:39,800 ¡Cállate, Montserrat! 625 00:46:39,880 --> 00:46:42,280 (MONTSE) Lo sabía. Y encima te vienes aquí con ella. 626 00:46:42,360 --> 00:46:45,040 (ENFADADA) Y la plantas aquí, en mi casa, con mis hijos. 627 00:46:46,000 --> 00:46:48,280 Montserrat, te presento a mi hermana. 628 00:46:49,600 --> 00:46:51,520 Rosa. - Hola. 629 00:46:56,800 --> 00:46:58,000 Qué tonta. 630 00:46:58,680 --> 00:46:59,880 Qué pelos. 631 00:47:00,760 --> 00:47:02,840 Si es que me acabo de despertar de la siesta. 632 00:47:03,520 --> 00:47:04,840 Soy Montse. 633 00:47:06,200 --> 00:47:08,400 Es numeraria del Opus Dei. 634 00:47:08,840 --> 00:47:10,040 Anda, mira. 635 00:47:10,760 --> 00:47:11,920 Os va a dar clases. 636 00:47:12,000 --> 00:47:13,520 (MONTSE) ¿Clases de qué? 637 00:47:13,600 --> 00:47:17,040 (PEPE) De religión y de todo lo que han de saber. 638 00:47:17,120 --> 00:47:20,080 Opus Dei quiere decir "obra de Dios". 639 00:47:21,000 --> 00:47:23,600 Vuestra tía Rosa ha renunciado a toda su vida terrenal 640 00:47:23,680 --> 00:47:25,640 para entregársela a Dios. 641 00:47:25,720 --> 00:47:27,360 Ella es un ejemplo a seguir. 642 00:47:27,800 --> 00:47:31,680 Os va a enseñar a ser rectos, a ser buenos cristianos, 643 00:47:31,760 --> 00:47:34,440 ya que vuestra madre no está en condiciones. 644 00:47:36,480 --> 00:47:39,440 Pero, mi amor... Yo no sé lo que quiere decir. 645 00:47:39,520 --> 00:47:41,880 Estoy en condiciones perfectamente. 646 00:47:41,960 --> 00:47:44,160 Montserrat, cállate y sube a tu habitación. 647 00:47:45,520 --> 00:47:47,760 (MONTSE) Pep... - Que subas a tu habitación. 648 00:47:48,720 --> 00:47:51,400 Si me iba a subir a duchar ahora igual. 649 00:47:51,960 --> 00:47:53,840 (SUSPIRA) 650 00:47:56,560 --> 00:47:58,040 (PEPE) Bueno, a ver... 651 00:48:00,640 --> 00:48:04,760 Os hemos traído unos jerséis, ¿eh?..., 652 00:48:05,960 --> 00:48:07,280 que ya empieza a refrescar. 653 00:48:08,320 --> 00:48:12,160 (Golpes) 654 00:48:14,080 --> 00:48:19,400 (Golpes) 655 00:48:20,760 --> 00:48:24,080 (Golpes) 656 00:48:24,160 --> 00:48:27,120 Montserrat, ¿quieres calmarte, por Dios? 657 00:48:27,200 --> 00:48:28,560 (Golpes) 658 00:48:28,640 --> 00:48:29,760 Estate quieta. 659 00:48:29,840 --> 00:48:31,120 Hola. 660 00:48:31,200 --> 00:48:32,480 Hola. - Hola. 661 00:48:33,120 --> 00:48:34,920 Mamá no está muy bien. 662 00:48:36,560 --> 00:48:37,960 ¿Y vosotras cómo os llamáis? 663 00:48:38,040 --> 00:48:39,280 Yo, Julia. 664 00:48:39,360 --> 00:48:41,520 (ROSA) ¿Julia? Qué nombre tan bonito. 665 00:48:41,600 --> 00:48:43,480 ¿Y tú? - Aina. 666 00:48:43,560 --> 00:48:45,480 (ROSA) Aina. - Cecilia. 667 00:48:45,560 --> 00:48:47,440 (ROSA) Cecilia. - Neus. 668 00:48:47,520 --> 00:48:49,760 (ROSA) Neus. - Y Bet. 669 00:48:50,320 --> 00:48:51,840 (ROSA) ¿Cómo? - Bet. 670 00:48:52,560 --> 00:48:53,680 Bet. 671 00:48:55,280 --> 00:48:57,520 ¿Y vosotros? - Isaías. 672 00:48:57,600 --> 00:48:59,080 Resurrección. 673 00:48:59,640 --> 00:49:01,720 (ROSA) ¿Y el bebé cómo se llama? 674 00:49:01,800 --> 00:49:04,600 Estamos entre dos nombres. 675 00:49:04,680 --> 00:49:07,280 Lima Limón y Nora. 676 00:49:07,760 --> 00:49:08,960 (ROSA) ¿Lima Limón? 677 00:49:10,200 --> 00:49:12,640 (MONTSE ENFADADA) ¿Que no estoy yo en condiciones? 678 00:49:12,720 --> 00:49:14,640 (Truenos) 679 00:49:23,320 --> 00:49:25,560 (Truenos) 680 00:49:32,920 --> 00:49:35,320 (Música de suspense) 681 00:49:35,680 --> 00:49:37,640 (MONTSE) Mi niño... 682 00:49:38,440 --> 00:49:41,240 (ENRIC) ¡Mamá! - Mi niño... 683 00:49:41,320 --> 00:49:42,960 (ENRIC) ¿Qué pasa? - Ven. 684 00:49:43,040 --> 00:49:44,160 ¿Qué pasa? (MONTSE) Ven. 685 00:49:47,480 --> 00:49:49,120 Mi niño... 686 00:49:49,200 --> 00:49:50,400 Mamá, ¿qué pasa? 687 00:49:55,600 --> 00:49:56,880 ¿Mamá? 688 00:49:58,080 --> 00:49:59,280 Mi hombre. 689 00:50:03,760 --> 00:50:05,120 Tú siempre has sido mi hombre. 690 00:50:05,200 --> 00:50:06,400 ¿A que sí? 691 00:50:07,040 --> 00:50:08,920 ¿Eh? - Sí. 692 00:50:10,360 --> 00:50:12,720 ¿Tú me quieres mucho? ¿A que sí? 693 00:50:12,800 --> 00:50:14,000 Sí. 694 00:50:16,160 --> 00:50:18,480 ¿A que soy tu mami? 695 00:50:19,920 --> 00:50:24,840 Mamá os quiere mucho y lo hace todo por vosotros. 696 00:50:28,080 --> 00:50:29,760 Ay, mamá... 697 00:50:31,920 --> 00:50:33,120 ¿Qué pasa? 698 00:50:33,880 --> 00:50:35,360 Yo sé que he hecho cosas mal. 699 00:50:36,040 --> 00:50:37,640 Sí, lo sé. 700 00:50:37,720 --> 00:50:40,280 Y sé que papá es un buen cristiano. 701 00:50:41,160 --> 00:50:45,320 Papá tiene a Dios y yo lo intento. 702 00:50:45,400 --> 00:50:48,000 De verdad, lo intento escuchar. - Mamá... 703 00:50:48,080 --> 00:50:50,120 (LLORANDO) Pero es que no le escucho. 704 00:50:50,200 --> 00:50:52,200 Mamá, ¿y esto? 705 00:50:52,280 --> 00:50:53,960 No siento a Dios, mi niño. 706 00:50:54,040 --> 00:50:55,200 ¿Sabes? 707 00:50:55,280 --> 00:50:58,160 Solo siento culpa 708 00:50:58,240 --> 00:51:00,960 y siento muchísimo dolor. 709 00:51:01,640 --> 00:51:03,320 (LLORANDO) Un dolor que me quema. 710 00:51:04,440 --> 00:51:06,320 Mamá... 711 00:51:08,520 --> 00:51:09,920 Ya. 712 00:51:10,680 --> 00:51:13,160 ¿He sido buena madre? - Sí. 713 00:51:14,720 --> 00:51:15,920 ¿Sí? - Sí. 714 00:51:19,960 --> 00:51:21,280 Ven. 715 00:51:21,360 --> 00:51:22,800 Espera. 716 00:51:22,880 --> 00:51:25,240 Mañana es... - Sábado. 717 00:51:25,320 --> 00:51:26,600 Sábado. 718 00:51:26,680 --> 00:51:31,200 Os voy a hacer el desayuno a todos con huevos fritos, 719 00:51:31,280 --> 00:51:32,640 que es lo que a ti te gusta. 720 00:51:32,720 --> 00:51:33,840 ¿Vale? - Vale. 721 00:51:33,920 --> 00:51:36,080 Sí. Te lo prometo. 722 00:51:36,160 --> 00:51:37,600 Lo voy a hacer. 723 00:51:37,680 --> 00:51:40,120 ¿Vale? Te quiero. 724 00:51:40,560 --> 00:51:41,680 Bueno. 725 00:51:41,760 --> 00:51:43,320 Buenas noches, mamá. 726 00:51:43,800 --> 00:51:45,600 Mamá, buenas noches. 727 00:51:45,680 --> 00:51:47,840 (Música dramática) 728 00:52:00,680 --> 00:52:02,680 (ENRIC OFF) "Las cosas no se hacen solas". 729 00:52:02,760 --> 00:52:05,240 "Es decir, alguien tiene que hacerlas". 730 00:52:09,720 --> 00:52:12,280 "Tanto la mesa y la casa como el Sol, 731 00:52:12,360 --> 00:52:15,720 la Tierra y las estrellas han sido hechos por alguien". 732 00:52:20,680 --> 00:52:23,440 "La mesa ha sido hecha por el carpintero". 733 00:52:23,520 --> 00:52:26,000 "La casa ha sido hecha por el albañil". 734 00:52:32,600 --> 00:52:35,120 (Para la música) 735 00:52:35,200 --> 00:52:37,840 "El Sol, la Tierra y las estrellas" 736 00:52:37,920 --> 00:52:39,440 han sido hechos por Dios. 737 00:52:41,680 --> 00:52:43,640 (ROSA) ¿Y qué quiere decir esto, niñas? 738 00:52:45,880 --> 00:52:47,200 ¿Que Dios nos ayuda? 739 00:52:51,280 --> 00:52:54,720 A ver, a Dios no podemos verlo con los ojos de la cara 740 00:52:54,800 --> 00:52:56,560 porque es espíritu. ¿No? 741 00:52:56,640 --> 00:52:59,280 Pero sabemos que existe por sus huellas. 742 00:53:00,640 --> 00:53:02,720 Es como cuando..., cuando en la tierra 743 00:53:02,800 --> 00:53:04,560 vemos pisadas de alguien 744 00:53:04,640 --> 00:53:07,520 y sabemos que otra persona ha pasado por ahí antes que nosotros. 745 00:53:07,600 --> 00:53:08,640 ¿Eh, Bet? 746 00:53:08,720 --> 00:53:11,240 (BET) Y aquí se ven huellas. (ROSA) Claro. 747 00:53:11,320 --> 00:53:13,000 Montse, vamos. 748 00:53:13,600 --> 00:53:15,160 ¿Por qué mamá y papá se van? 749 00:53:20,000 --> 00:53:21,880 Pues porque mamá no se encuentra muy bien 750 00:53:21,960 --> 00:53:23,960 y necesita irse para que la ayuden. 751 00:53:24,520 --> 00:53:25,880 ¿Qué le pasa? 752 00:53:25,960 --> 00:53:27,880 Bueno, pues que tiene que ir a ver al médico 753 00:53:27,960 --> 00:53:29,640 y nosotras tenemos que rezar muchísimo 754 00:53:29,720 --> 00:53:30,720 por ella. - Sí. 755 00:53:30,800 --> 00:53:32,440 Por mamá tenemos que rezar. 756 00:53:32,520 --> 00:53:36,840 -¿Por qué Dios deja que a la gente buena le pasen cosas malas? 757 00:53:36,920 --> 00:53:39,840 (ROSA) Bueno, Cecilia, pues porque nadie es bueno. 758 00:53:40,440 --> 00:53:41,880 El único bueno es Dios. 759 00:53:42,960 --> 00:53:44,760 Todos estamos infectados de pecado. 760 00:53:44,840 --> 00:53:47,440 (CECILIA) ¿Todos? - Pero yo ya he pasado la varicela. 761 00:53:47,520 --> 00:53:49,560 (ROSA) La varicela no es un pecado. 762 00:53:49,640 --> 00:53:52,480 Pecado es cuando decimos mentirijillas, por ejemplo. 763 00:53:52,560 --> 00:53:55,280 Pecado es tener los pies encima de la mesa 764 00:53:55,360 --> 00:53:57,040 mientras estoy dando clases. 765 00:53:57,120 --> 00:53:59,600 Enfadarte con tu hermana es pecado. 766 00:53:59,680 --> 00:54:02,200 Robar, desobedecer. 767 00:54:02,280 --> 00:54:03,560 Tenemos que portarnos bien. 768 00:54:03,640 --> 00:54:06,160 Y tenemos que arrepentirnos cuando hacemos las cosas mal. 769 00:54:06,240 --> 00:54:08,560 ¿Porque dónde podemos acabar si somos malas? 770 00:54:08,640 --> 00:54:10,720 (TODAS) En el infierno. (ROSA) Muy bien. 771 00:54:10,800 --> 00:54:12,480 ¿Y qué es el infierno? 772 00:54:12,560 --> 00:54:15,840 (TODAS) Donde vive el demonio. (ROSA) Y es la ausencia de Dios. 773 00:54:15,920 --> 00:54:18,720 ¿Y nosotras que tenemos que hacer? Acercarnos a Dios. 774 00:54:18,800 --> 00:54:20,440 Y tenemos que rezar mucho. 775 00:54:20,520 --> 00:54:22,480 (NEUS) ¿Podemos ver la peli ya? 776 00:54:22,560 --> 00:54:24,520 (ENRIC) No hasta que no se duerma tía Rosa. 777 00:54:24,600 --> 00:54:26,360 (BET) Yo me aburro. 778 00:54:26,440 --> 00:54:27,960 Y ni me aguanto de aburrirme. 779 00:54:28,040 --> 00:54:31,960 Minuto, 29 segundos, 45. 780 00:54:33,080 --> 00:54:37,040 Vaya, vaya. Aquí está nuestra bella protagonista. 781 00:54:37,120 --> 00:54:38,960 Esta peluca pesa una tonelada. 782 00:54:39,040 --> 00:54:41,160 ¿Qué imbécil se pondría una cosa así? 783 00:54:41,240 --> 00:54:42,840 Todos lO llevaban. 784 00:54:42,920 --> 00:54:46,400 (TODOS) Pues ¡todo el mundo es imbécil! 785 00:54:46,480 --> 00:54:48,520 (RÍEN) 786 00:54:48,840 --> 00:54:51,400 (BET) Aina, ¿qué te pasa? 787 00:54:52,440 --> 00:54:53,920 Nada. 788 00:54:59,560 --> 00:55:01,360 (ENRIC) Se está cagando. 789 00:55:01,440 --> 00:55:04,840 (TODAS RÍEN) (ENRIC IMITA PEDOS) 790 00:55:07,360 --> 00:55:09,680 (Conversaciones indistintas) 791 00:55:19,480 --> 00:55:20,560 ¡Aina! ¡Aina! ¡Aina! 792 00:55:20,640 --> 00:55:22,360 ¡Aina! ¡Aina! Aina, ¿qué haces? 793 00:55:22,440 --> 00:55:24,320 ¡Aina! ¡Aina! ¡Para, para, para! 794 00:55:24,400 --> 00:55:27,640 ¡Aina, no! - ¡Aina! ¡Aina! 795 00:55:27,720 --> 00:55:30,920 ¡Aina! Chist... - ¿Qué haces? ¡Para! 796 00:55:31,000 --> 00:55:32,040 ¡Aina! 797 00:55:32,120 --> 00:55:37,440 ¡Aina! ¡Ya está! Ya está. Ya está, ¿eh? 798 00:55:37,520 --> 00:55:40,120 (GRITAN) - ¡Basta! 799 00:55:40,200 --> 00:55:43,560 (ENRIC) Cecilia, Cecilia... - Por favor. 800 00:55:44,120 --> 00:55:45,720 ¿Qué pasa? 801 00:55:45,800 --> 00:55:47,920 ¿Qué ha pasado? Tranquilízate. 802 00:55:48,480 --> 00:55:50,240 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 803 00:55:51,160 --> 00:55:53,880 ¿Qué te ha pasado? (LLORANDO) Viene de fuera. 804 00:55:53,960 --> 00:55:57,720 Mamá está mala por culpa de la cinta. 805 00:55:59,000 --> 00:56:00,600 ¡Estamos pecando! 806 00:56:01,080 --> 00:56:03,680 ¡No, no, no, No! Aina, escúchame. 807 00:56:03,760 --> 00:56:06,000 Escúchame. - ¡Estamos pecando! 808 00:56:06,080 --> 00:56:07,960 Escúchame. - Nos vamos a ir con el demonio. 809 00:56:08,040 --> 00:56:09,400 No, no es verdad. 810 00:56:09,480 --> 00:56:12,080 Lo que le pasa a mamá no es culpa nuestra. 811 00:56:12,160 --> 00:56:14,840 (NIÑAS LLORAN) Demonio... (IRENE) Cecilia, por favor. 812 00:56:14,920 --> 00:56:17,320 Aina, tranquilízate. 813 00:56:18,680 --> 00:56:21,280 Respira. - Ahora la he roto. 814 00:56:21,360 --> 00:56:23,400 (IRENE) Aina... - No pasa nada. 815 00:56:23,680 --> 00:56:26,120 (LLORA) - Voy a comprar otra. Voy a comprar. 816 00:56:26,200 --> 00:56:27,720 Y la quería ver. 817 00:56:27,800 --> 00:56:30,480 Ahora la he roto. - Pero no pasa nada. 818 00:56:30,560 --> 00:56:33,240 ¡Perdón, lo siento! - No... 819 00:56:33,320 --> 00:56:35,600 (LLORANDO) Lo siento. 820 00:56:35,680 --> 00:56:39,200 A ver, Julia, los renglones están muy torcidos. 821 00:56:39,280 --> 00:56:41,640 ¿No hemos dicho que hay que ponerlos más rectos? 822 00:56:41,720 --> 00:56:43,040 En paralelo. 823 00:56:43,120 --> 00:56:46,160 ¿Dónde está Isaías? (TODAS) Se encuentra mal. 824 00:56:46,760 --> 00:56:50,040 ¿Qué le pasa? - Es que tiene fiebre. 825 00:56:54,120 --> 00:56:55,320 Resurrección, lee. 826 00:56:56,360 --> 00:56:57,920 (IRENE) Voy. 827 00:56:58,520 --> 00:57:00,400 ¿Por dónde? 828 00:57:00,480 --> 00:57:02,160 Después de la plaga habló Yahvé. 829 00:57:02,240 --> 00:57:04,520 (Música dramática) 830 00:57:51,840 --> 00:57:53,480 (Claxon) 831 00:57:54,960 --> 00:57:57,000 (Claxon) 832 00:57:57,560 --> 00:57:59,400 (Claxon) 833 00:58:25,320 --> 00:58:27,320 (Para la música) 834 00:58:27,400 --> 00:58:30,080 (Música pop en la radio) 835 00:58:41,320 --> 00:58:43,200 (Para la música) 836 00:58:52,000 --> 00:58:53,560 (Pitido) 837 00:58:55,040 --> 00:58:56,520 (ENRIC) Ya está. 838 00:58:57,480 --> 00:58:59,080 ¿De dónde has sacado eso? 839 00:58:59,160 --> 00:59:01,560 (ENRIC) ¿Y a ti qué te importa, cotilla? 840 00:59:03,720 --> 00:59:08,080 ¿Os gusta? - No, pero ibas a traer una película. 841 00:59:08,160 --> 00:59:10,360 (ENRIC) Pero si con esto podemos hacer películas. 842 00:59:11,440 --> 00:59:15,320 Ahora te estoy grabando y después puedo hacer una película con esto. 843 00:59:15,400 --> 00:59:17,480 ¿Y la harás? (ENRIC) Puedes salir en ella. 844 00:59:17,560 --> 00:59:19,480 ¿Ahora te gusta, Julia? - Sí. 845 00:59:19,560 --> 00:59:22,360 (ENRIC) Saludad a la cámara. Hola. Aquí, aquí. Este es el ojo. 846 00:59:22,440 --> 00:59:24,200 Hola. (ENRIC) Hola. Miradle al ojo. 847 00:59:24,280 --> 00:59:26,360 (TODAS) Hola. 848 00:59:27,560 --> 00:59:29,560 (ENRIC) Hola... ¿Queréis hacer una peli? 849 00:59:29,640 --> 00:59:31,880 (TODAS) Sí. (ENRIC) Sí. Resu, ¿tú también? 850 00:59:31,960 --> 00:59:34,280 ¿De qué va a ir? - De esto. 851 00:59:34,360 --> 00:59:35,760 (ENRIC) ¿Julia? 852 00:59:35,840 --> 00:59:38,360 Podemos hacer que ella no sabe bailar, 853 00:59:38,440 --> 00:59:42,200 pero él le enseña. 854 00:59:42,280 --> 00:59:45,200 (ENRIC) Sí, soy el profesor de danza de Resurrección. 855 00:59:45,280 --> 00:59:47,280 (TODAS) Uh... 856 00:59:47,360 --> 00:59:49,240 Mira esto. ¿Lo quieres? 857 00:59:49,320 --> 00:59:51,040 ¿Quién me puede ayudar? 858 00:59:51,120 --> 00:59:53,720 Pero si está todo lleno de telas. - Te las llevo. 859 00:59:53,800 --> 00:59:57,800 (ENRIC) Venga, vamos. - Yo voy a hacer el vestido. 860 00:59:57,880 --> 01:00:01,120 Quiero un vestido de verdad, no de manta. 861 01:00:02,760 --> 01:00:04,520 Mira. 862 01:00:04,600 --> 01:00:05,680 Voy a coser. 863 01:00:05,760 --> 01:00:08,960 (BET) Yo quiero una cola y orejas de gato. 864 01:00:09,040 --> 01:00:10,320 ¡Miau! 865 01:00:10,400 --> 01:00:11,920 (ENRIC) Resu, cierra. 866 01:00:12,000 --> 01:00:14,440 (JULIA) Hala, qué bonito. (ENRIC) No toques eso. 867 01:00:14,520 --> 01:00:18,320 No toques eso. - ¿Cómo le puedes tocar? 868 01:00:18,400 --> 01:00:19,880 (Música pop) 869 01:00:20,720 --> 01:00:23,480 Ya tenemos música. 870 01:00:23,560 --> 01:00:25,800 ♪ Somos todos... ♪ No. 871 01:00:25,880 --> 01:00:28,800 Otra. ♪ Somos todas hermanas. ♪ 872 01:00:28,880 --> 01:00:31,240 Los animales son de Melilla. 873 01:00:31,320 --> 01:00:32,680 Aquí. 874 01:00:33,720 --> 01:00:35,320 Soy doña Elefante. 875 01:00:35,400 --> 01:00:39,080 (ENRIC) Muy bien. ¿Y tú eras de...? - Amelia, cubana. 876 01:00:39,160 --> 01:00:41,600 Yo soy Castor Gelatina. 877 01:00:41,680 --> 01:00:44,560 (ENRIC) ¿Tú eres? - Doña Ángeles. 878 01:00:44,640 --> 01:00:47,720 (ENRIC) ¿Qué haces en la peli? - Bailo, pero no hablo mucho. 879 01:00:47,800 --> 01:00:50,200 (ENRIC) ¿Tú solo haces vestidos? ¿Quieres bailar más? 880 01:00:50,280 --> 01:00:51,320 Bueno. 881 01:00:51,400 --> 01:00:53,000 (ENRIC) ¿Lo has hecho con la cortina? 882 01:00:53,080 --> 01:00:54,520 Quizá. Ya. 883 01:00:54,600 --> 01:00:57,120 ♪ Dos pasos adelante. ♪ - Muy bien. 884 01:00:57,200 --> 01:01:00,560 ♪ ¡Nos vamos con Marcos Toro 885 01:01:00,640 --> 01:01:03,280 ♪ y nos lo pasaremos genial! ♪ 886 01:01:03,360 --> 01:01:05,560 (ENRIC) ¿Te has manchado las manos, Bet? 887 01:01:07,200 --> 01:01:09,120 (Claxon) 888 01:01:09,200 --> 01:01:12,600 ¡Coche, coche, coche! 889 01:01:19,680 --> 01:01:21,760 Es mamá. - Y papá. 890 01:01:21,840 --> 01:01:23,800 (IRENE) Quitaos los vestidos antes de salir. 891 01:01:23,880 --> 01:01:27,920 (Conversaciones indistintas) 892 01:01:38,680 --> 01:01:40,120 (Llaman a la puerta) 893 01:01:40,200 --> 01:01:41,400 (PEPE) Oh... 894 01:01:41,480 --> 01:01:44,240 (IRENE) Mamá, el agua. - Pasa. 895 01:01:51,560 --> 01:01:53,280 ¿No vas a darme un beso, hija mía? 896 01:01:54,200 --> 01:01:55,680 ¿Eh? 897 01:01:55,760 --> 01:01:58,240 ¿Y tu hermano qué? ¿No viene a verme? 898 01:01:58,320 --> 01:02:00,240 Luego, seguro. - Ya. 899 01:02:02,600 --> 01:02:03,800 ¿De dónde es ese agua? 900 01:02:06,120 --> 01:02:07,320 De la botella. 901 01:02:08,680 --> 01:02:09,880 Bebe tú primero. 902 01:02:21,600 --> 01:02:23,080 Trae, hija. 903 01:02:29,080 --> 01:02:32,080 Sé perfectamente que tus abuelos venían por la noche al hospital 904 01:02:32,160 --> 01:02:34,320 y cambiaban el agua de las botellas 905 01:02:34,400 --> 01:02:36,120 porque quieren que me vuelva loca. 906 01:02:36,200 --> 01:02:37,880 (IRENE) Mis abuelos, tus padres. 907 01:02:37,960 --> 01:02:40,840 Sí, hija, sí, muy duro. 908 01:02:42,280 --> 01:02:43,520 Acércame el bolso. 909 01:02:43,600 --> 01:02:45,760 ¡Ay, ay! 910 01:02:51,520 --> 01:02:52,760 Trae. - Ten. 911 01:02:54,080 --> 01:02:55,880 A ver. 912 01:02:55,960 --> 01:02:57,320 A ver. 913 01:02:57,400 --> 01:02:59,120 (IRENE) ¿Te encuentras mejor, mamá? 914 01:03:00,680 --> 01:03:02,200 Ha estado muy mala, Resurrección. 915 01:03:03,880 --> 01:03:04,920 Mala de los nervios. 916 01:03:05,000 --> 01:03:08,200 También con piedras en el riñón. Se han juntado muchas cosas. 917 01:03:10,640 --> 01:03:13,520 Pero ya estoy bien. Estoy mejor que nunca. 918 01:03:14,640 --> 01:03:15,720 Me alegro. 919 01:03:15,800 --> 01:03:17,520 (MONTSE) Tu padre me ha cuidado mucho. 920 01:03:19,000 --> 01:03:20,240 Hemos rezado mucho. 921 01:03:27,040 --> 01:03:28,680 ¿Hablas con Dios, Resurrección? 922 01:03:30,120 --> 01:03:31,480 ¿Cómo? 923 01:03:33,360 --> 01:03:34,960 (MONTSE) Que si hablas con Dios. 924 01:03:38,160 --> 01:03:41,520 Pues sí, a través de la oración. Nos ha enseñado la tía Rosa. 925 01:03:41,600 --> 01:03:43,640 La tía Rosa dice... 926 01:03:43,720 --> 01:03:46,800 La que habla con Dios soy yo. 927 01:03:46,880 --> 01:03:49,480 Tu padre está muy orgulloso de mí. 928 01:03:49,560 --> 01:03:51,800 No sabes cómo me miró cuando se lo dije. 929 01:03:53,640 --> 01:03:54,840 Ya. 930 01:03:54,920 --> 01:03:57,760 Creo que soy santa, Resurrección. 931 01:04:00,040 --> 01:04:03,480 Me siento agradecida a Dios. 932 01:04:04,160 --> 01:04:07,640 Cuando de rodillas alzo mi cara, 933 01:04:08,280 --> 01:04:11,280 abro mi boca y, después de decir "amén", 934 01:04:12,120 --> 01:04:14,200 tu padre, como un sacerdote, 935 01:04:14,280 --> 01:04:17,040 deposita en mi boca la carne de Dios. 936 01:04:20,400 --> 01:04:21,920 Mamá, no te entiendo. 937 01:04:22,000 --> 01:04:23,440 (MONTSE) Claro que no entiendes. 938 01:04:23,520 --> 01:04:24,760 Pero pronto entenderás. 939 01:04:27,040 --> 01:04:28,240 Llévate eso, anda. 940 01:04:36,120 --> 01:04:37,760 ¿Qué llevas ahí puesto? 941 01:04:39,480 --> 01:04:40,640 Nada. 942 01:04:40,720 --> 01:04:42,840 (MONTSE) ¿Cómo que nada? ¿Qué es esa tela? 943 01:04:42,920 --> 01:04:45,120 Ah... 944 01:04:45,200 --> 01:04:48,880 Silencio. Montse, tienes que descansar. 945 01:04:49,960 --> 01:04:52,120 (MONTSE) No, amor, ya he descansado mucho. 946 01:04:52,840 --> 01:04:54,400 Ahora tengo tarea. 947 01:04:55,160 --> 01:04:57,880 Vete, mi niña. Vete. 948 01:05:08,600 --> 01:05:12,000 (MAÚLLA, BUFA) 949 01:05:12,080 --> 01:05:13,520 Había una vez 950 01:05:13,600 --> 01:05:17,160 unos animales que vivían en Melilla, 951 01:05:17,240 --> 01:05:20,000 pero les pasó una cosa terrible: 952 01:05:20,080 --> 01:05:24,440 que hubo un diluvio... 953 01:05:25,840 --> 01:05:28,480 y se fueron 954 01:05:28,560 --> 01:05:31,560 a... ¡Nueva York! 955 01:05:32,840 --> 01:05:35,920 Y ahí conocieron a dos personas, 956 01:05:36,000 --> 01:05:41,280 una mujer hermosa y un profesor de baile. 957 01:05:41,360 --> 01:05:45,400 Y un profesor de baile... - Y se enamoraron. 958 01:05:45,480 --> 01:05:47,960 ¡Chist! Que ese es el final. 959 01:05:48,800 --> 01:05:53,280 Venga, se abre el telón. - ¡Que se abra el telón 960 01:05:53,360 --> 01:05:54,960 y la música suene! 961 01:05:55,040 --> 01:05:56,800 Voy con la música. 962 01:05:58,280 --> 01:05:59,560 Música. 963 01:05:59,640 --> 01:06:00,640 (Música de musical) 964 01:06:00,720 --> 01:06:03,000 Qué día más soleado que hace, ¿verdad? 965 01:06:03,080 --> 01:06:04,480 Sí, está muy bonito. 966 01:06:04,560 --> 01:06:06,640 ¿No escuchas la música? - Pero no sé bailar. 967 01:06:06,720 --> 01:06:09,240 ♪ Dos pasos adelante. 968 01:06:09,760 --> 01:06:11,920 ♪ Dos pasos hacia atrás. 969 01:06:12,920 --> 01:06:15,480 ♪ Si me das la mano, 970 01:06:15,560 --> 01:06:18,680 ♪ verás qué fácil te resulta bailar. 971 01:06:19,240 --> 01:06:22,480 ♪ Saludad al cielo, 972 01:06:22,560 --> 01:06:24,320 ♪ girar en espiral. 973 01:06:25,400 --> 01:06:27,840 ♪ Cuando bailamos juntos, 974 01:06:27,920 --> 01:06:31,320 ♪ es igualito a soñar. 975 01:06:31,400 --> 01:06:34,720 ♪ Juntos en el cielo, 976 01:06:34,800 --> 01:06:37,360 ♪ sentados en las nubes, 977 01:06:37,440 --> 01:06:40,240 ♪ comiendo un helado. 978 01:06:40,320 --> 01:06:44,440 ♪ Es lo mejor, es ideal. 979 01:06:44,520 --> 01:06:47,200 ♪ Dos pasos adelante, 980 01:06:47,280 --> 01:06:49,600 ♪ dos pasos hacia atrás. 981 01:06:50,440 --> 01:06:53,680 ♪ Si me das la mano, 982 01:06:53,760 --> 01:06:56,160 ♪ es igualito a soñar. 983 01:07:05,800 --> 01:07:09,240 ♪ Es lo mejor, es ideal. 984 01:07:33,880 --> 01:07:36,360 ♪ Dos pasos adelante. 985 01:07:36,880 --> 01:07:39,000 ♪ Dos pasos hacia atrás. 986 01:07:40,040 --> 01:07:42,480 ♪ Si me das la mano... ♪ 987 01:07:45,240 --> 01:07:46,760 (Para la música) 988 01:07:46,840 --> 01:07:49,200 (Puerta abriéndose) 989 01:07:49,280 --> 01:07:51,560 (MONTSE) ¿Esto qué es? ¿Qué hacéis? 990 01:07:51,640 --> 01:07:52,840 (IRENE) Nada. 991 01:07:53,680 --> 01:07:56,120 ¿Qué haces con eso puesto? 992 01:07:56,200 --> 01:07:57,640 Me mentiste antes. 993 01:07:58,320 --> 01:07:59,720 Esa tela es de una cortina. 994 01:08:02,760 --> 01:08:03,960 Perdón. 995 01:08:04,600 --> 01:08:06,840 ¿Eso es lo que habéis aprendido en mi ausencia, 996 01:08:06,920 --> 01:08:08,120 a mentir? 997 01:08:09,480 --> 01:08:12,920 No, mamá. Hemos aprendido a hacer una película. 998 01:08:13,440 --> 01:08:16,680 ¿Una película? Pero ¿qué sabéis vosotros lo que es una película? 999 01:08:16,760 --> 01:08:18,200 ¡Venga, a la casa ahora mismo! 1000 01:08:18,280 --> 01:08:20,320 A lavarse la cara. - ¡No! 1001 01:08:21,000 --> 01:08:22,840 ¿Ah, no? - No. 1002 01:08:24,040 --> 01:08:25,520 Estamos haciendo una película. 1003 01:08:25,600 --> 01:08:28,520 ¿Una película? ¿Por qué? ¿Qué tontería es esta de las películas? 1004 01:08:28,600 --> 01:08:30,160 (NEUS) Nos encantan las películas. 1005 01:08:35,040 --> 01:08:36,680 ¿Cómo que os encanta las películas? 1006 01:08:39,160 --> 01:08:40,400 ¿Qué películas? 1007 01:08:40,480 --> 01:08:45,240 Tuvimos varicela e Isa nos puso una película. 1008 01:08:45,680 --> 01:08:49,920 Pero es que yo la rompí y ahora estamos haciendo otra 1009 01:08:50,000 --> 01:08:51,920 por mi culpa. 1010 01:08:54,520 --> 01:08:57,800 ¿Fuiste tú? ¿Fuiste tú, ladrón? (IRENE) No ha sido él. 1011 01:08:57,880 --> 01:09:00,160 ¿Quién fue entonces? - Fui yo. 1012 01:09:00,240 --> 01:09:01,320 (BET) ¡Mamá! 1013 01:09:01,400 --> 01:09:03,840 (MONTSE) Has hecho que despidan a tu padre del trabajo. 1014 01:09:03,920 --> 01:09:05,640 Querías quitarme a mi marido, ¿verdad? 1015 01:09:05,720 --> 01:09:07,520 Lo has hecho aposta. Te molestaba. - ¡Ya! 1016 01:09:07,600 --> 01:09:08,840 ¡Ladrón! 1017 01:09:08,920 --> 01:09:10,640 Deberían cortarte la mano. 1018 01:09:10,720 --> 01:09:12,880 A tu pobre padre, ¿no te da vergüenza? 1019 01:09:12,960 --> 01:09:14,000 No es mi padre. 1020 01:09:14,080 --> 01:09:15,280 Isaías... 1021 01:09:15,360 --> 01:09:17,320 No me llamo Isaías. - Isaías, cállate. 1022 01:09:17,400 --> 01:09:19,640 ¡Que no me llamo Isaías, mamá! 1023 01:09:20,440 --> 01:09:21,800 Eres un demonio. 1024 01:09:21,880 --> 01:09:23,040 Eres un demonio. 1025 01:09:23,120 --> 01:09:24,840 Eres Zogo. (JULIA) No lo es, mamá. 1026 01:09:24,920 --> 01:09:27,400 Sí, es un demonio, lleva el demonio dentro. 1027 01:09:27,480 --> 01:09:28,480 Me lo ha dicho Dios. 1028 01:09:28,560 --> 01:09:30,480 Dios me ha hecho recordar. 1029 01:09:30,560 --> 01:09:31,720 Se acabó. 1030 01:09:31,800 --> 01:09:32,920 ¡No, mamá, mamá, no! 1031 01:09:33,000 --> 01:09:34,760 Mamá, no toques mi cámara. (TODAS) ¡No! 1032 01:09:34,840 --> 01:09:36,800 Mamá, ya. - ¡Mamá! 1033 01:09:39,400 --> 01:09:41,000 Qué mayor, ¿no? - Déjala. 1034 01:09:41,080 --> 01:09:43,560 ¿Qué? ¿Vas a pegarme? ¿Eh? 1035 01:09:43,640 --> 01:09:46,280 ¿Me vas a pegar? 1036 01:09:46,360 --> 01:09:47,800 Lo veis, ¿no? 1037 01:09:47,880 --> 01:09:49,520 ¿Veis cómo es el demonio? 1038 01:09:51,080 --> 01:09:52,400 ¿Y tú? - ¿Yo qué? 1039 01:09:52,960 --> 01:09:55,640 (IRENE) Isaías. - ¿Tú quién eres? 1040 01:09:56,480 --> 01:09:58,080 (IRENE) Isa. 1041 01:09:59,120 --> 01:10:02,240 Yo soy santa. - Montse, ¿qué está pasando aquí? 1042 01:10:02,920 --> 01:10:05,280 (MONTSE) Nada, Pep. - ¿Tú? 1043 01:10:06,760 --> 01:10:08,320 Tú no eres santa. 1044 01:10:09,200 --> 01:10:11,800 ¿Quieres que cuente lo del incendio? 1045 01:10:11,880 --> 01:10:14,280 Porque me acuerdo, ¿eh? (IRENE) Isa. 1046 01:10:14,360 --> 01:10:16,920 ¿Quieres que cuente que se murió un niño por tu culpa? 1047 01:10:18,560 --> 01:10:20,680 ¿Quieres que cuente que eras una prostituta? 1048 01:10:20,760 --> 01:10:22,520 ¡Calla, que te voy a matar! - Serás... 1049 01:10:22,600 --> 01:10:23,920 (GRITAN) 1050 01:10:24,000 --> 01:10:25,680 (PEPE) ¡Montse! 1051 01:10:25,760 --> 01:10:30,440 (Música de suspense, gritos) 1052 01:10:34,280 --> 01:10:37,760 (GRITAN) 1053 01:10:41,360 --> 01:10:44,440 ¡Déjame, déjame! 1054 01:10:47,480 --> 01:10:51,640 De ahí no sales. A los perros hay que tratarlos como perros. 1055 01:10:52,880 --> 01:10:54,200 ¡Anda! 1056 01:10:58,000 --> 01:10:59,200 ¡Mamá! 1057 01:11:00,280 --> 01:11:03,120 ¡Mamá, abre! ¡Mamá! 1058 01:11:04,320 --> 01:11:07,600 (MONTSE) ¡Eres un demonio! - ¡Abre, por favor, mamá! 1059 01:11:08,840 --> 01:11:12,000 (Conversaciones indistintas) 1060 01:11:22,800 --> 01:11:24,880 (MONTSE) Es el demonio. 1061 01:11:24,960 --> 01:11:26,640 Es el demonio. 1062 01:11:33,640 --> 01:11:35,360 (Sin audio) 1063 01:11:39,160 --> 01:11:40,960 (Goteo, golpes) 1064 01:11:49,800 --> 01:11:51,080 (Goteo, golpes) 1065 01:12:09,000 --> 01:12:10,960 (Goteo) 1066 01:12:15,400 --> 01:12:17,520 (HOMBRE) "El mundo está lleno de miles de cosas 1067 01:12:17,600 --> 01:12:19,720 que podrían hacernos felices". 1068 01:12:20,800 --> 01:12:22,440 "Pero ¿lo somos? No". 1069 01:12:23,080 --> 01:12:25,520 "Afirmo que no. Garantizo que no". 1070 01:12:25,600 --> 01:12:28,280 (Música clásica, ópera) 1071 01:12:54,320 --> 01:12:56,040 ¡Mamá! 1072 01:13:43,040 --> 01:13:46,280 (MONTSE OFF) "Hijos míos, amados hijos míos, 1073 01:13:47,000 --> 01:13:49,360 por fin todo tiene sentido". 1074 01:13:56,000 --> 01:13:58,520 "Dios me habla". 1075 01:13:58,600 --> 01:14:01,320 "Me susurra al oído". 1076 01:14:07,400 --> 01:14:10,200 "Dios me habla porque soy su hija". 1077 01:14:16,600 --> 01:14:19,280 "Y, como padre, 1078 01:14:19,360 --> 01:14:21,240 nunca más me dejará caer". 1079 01:14:21,960 --> 01:14:26,920 "Me llama sola porque tengo que traer la luz al mundo". 1080 01:14:28,840 --> 01:14:32,040 "Y yo escribo todo lo que me dice". 1081 01:14:45,800 --> 01:14:49,680 "Dios tiene una misión para mí y tengo que cumplirla". 1082 01:14:51,040 --> 01:14:54,320 Y me tenéis que ayudar, ¿eh? 1083 01:14:57,040 --> 01:15:00,320 Y algún día, todos hablarán de nosotros. 1084 01:15:00,400 --> 01:15:01,600 (Para la música) 1085 01:15:03,680 --> 01:15:07,040 (Música de Ignacio Burgoa) 1086 01:16:36,000 --> 01:16:38,240 (Para la música) 70184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.