Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
(CHICA) "Esta canción se titula 'Jesucristo, ¿dónde estás?'".
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,240
He visto los vídeos.
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,320
(CHICA) "Cada semana publicaremos en YouTube
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,440
un nuevo vídeo musical". (ENRIC) Están todas.
5
00:00:08,520 --> 00:00:11,280
♪ ¿Dónde estás? ♪
6
00:00:11,360 --> 00:00:12,400
Solo falta Irene.
7
00:00:13,640 --> 00:00:16,320
(Música de Ignacio Burgoa)
8
00:00:16,400 --> 00:00:19,160
Irene... - Te pedí que no le dijeras nada.
9
00:00:19,240 --> 00:00:20,320
(ROSA) Es tu hermano.
10
00:00:20,400 --> 00:00:22,560
Era mi hermano mayor y me dejó sola con ella.
11
00:00:22,640 --> 00:00:24,680
¿Sabes algo de mi madre? - Tuvo muchos hombres.
12
00:00:24,760 --> 00:00:26,800
Pero, el peor de todos, Dios.
13
00:00:26,880 --> 00:00:30,000
(HOMBRE) A veces sentimos una necesidad de amor
14
00:00:30,080 --> 00:00:33,760
que no satisfacen ni el sexo, ni la familia ni la pareja.
15
00:00:33,840 --> 00:00:36,640
¿Qué haces desnuda, Irene? ¿Qué coño me pasa a mí?
16
00:00:36,720 --> 00:00:38,920
Yo veo, yo veo. ¿Qué te crees, que estoy ciega?
17
00:00:39,000 --> 00:00:42,800
¿Os dais cuenta que nadie me va a querer nunca por vuestra culpa?
18
00:00:42,880 --> 00:00:44,840
Nadie te va a querer porque eres una puta.
19
00:00:45,720 --> 00:00:47,080
He llamado a Asuntos Sociales.
20
00:00:47,160 --> 00:00:50,160
(MONTSE) Nadie me va a quitar a mis hijos nunca.
21
00:00:50,240 --> 00:00:52,840
Ese gran vacío solo lo puede llenar alguien.
22
00:00:52,920 --> 00:00:54,560
Y ese alguien es Dios.
23
00:00:54,640 --> 00:00:57,000
(LAIA) Siento lo que pasó. (ENRIC) ¿Qué pasó?
24
00:00:57,080 --> 00:00:58,760
(LAIA) Desaparecisteis de ese piso.
25
00:00:58,840 --> 00:01:01,240
(HOMBRE) A partir de ahora tendréis nombres nuevos.
26
00:01:01,320 --> 00:01:05,040
Tú te llamarás Isaías; y tú, Resurrección.
27
00:01:05,120 --> 00:01:07,640
Nadie puede salir de esta casa más allá del jardín.
28
00:01:07,720 --> 00:01:09,800
Y nadie puede saber que estáis viviendo aquí.
29
00:01:12,640 --> 00:01:14,200
(Para la música)
30
00:01:31,280 --> 00:01:32,680
(Truenos)
31
00:01:32,760 --> 00:01:34,880
(Golpes)
32
00:01:42,200 --> 00:01:44,360
(Goteo)
33
00:01:44,440 --> 00:01:49,080
(Golpes)
34
00:01:49,520 --> 00:01:50,680
Parad.
35
00:01:50,760 --> 00:01:55,400
(Golpes)
36
00:02:02,720 --> 00:02:05,800
(Golpes)
37
00:02:10,520 --> 00:02:14,520
(Golpes)
38
00:02:14,600 --> 00:02:16,920
(Goteo)
39
00:02:17,000 --> 00:02:19,520
(Goteo)
40
00:02:19,600 --> 00:02:23,720
(Golpes)
41
00:02:23,800 --> 00:02:27,800
(Golpes)
42
00:02:35,520 --> 00:02:36,920
(ENRIC) ¿Ya viene? (MONTSE) Sí.
43
00:02:45,920 --> 00:02:47,120
¿Estás bien?
44
00:02:55,000 --> 00:02:57,360
(Puerta abriéndose)
45
00:02:57,640 --> 00:02:58,840
(MONTSE) ¡Oh, oh!
46
00:02:58,920 --> 00:03:00,640
(HOMBRE) Montserrat...
47
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
Te vas a constipar, Montserrat.
48
00:03:17,040 --> 00:03:20,280
¿De verdad hace falta que nos cierres con llave?
49
00:03:20,880 --> 00:03:23,320
Fuiste tú la que dijiste que Isaías salió al jardín
50
00:03:23,400 --> 00:03:25,480
a plena luz del día.
51
00:03:25,560 --> 00:03:26,960
Os están buscando, Montserrat.
52
00:03:27,920 --> 00:03:29,480
No podemos arriesgarnos.
53
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
Tienes que ser fuerte.
54
00:03:32,880 --> 00:03:34,640
Me dijiste que arreglarías la luz.
55
00:03:36,920 --> 00:03:39,960
En las tinieblas, resplandece la luz para los rectos.
56
00:03:45,120 --> 00:03:47,200
(Truenos)
57
00:04:00,160 --> 00:04:01,760
¿Quieres? (MONTSE) No, gracias.
58
00:04:02,200 --> 00:04:03,400
Dáselo a los niños.
59
00:04:06,320 --> 00:04:07,800
Primero que se terminen la sopa.
60
00:04:11,800 --> 00:04:13,160
(SORBE)
61
00:04:13,240 --> 00:04:17,320
No sorbas. No hace falta hacer ruido cuando se come.
62
00:04:18,600 --> 00:04:19,680
(SORBE)
63
00:04:19,760 --> 00:04:20,960
Isaías...
64
00:04:22,040 --> 00:04:24,280
Me llamo Enric. - Ya.
65
00:04:28,480 --> 00:04:29,760
¿Qué tal el trabajo?
66
00:04:29,840 --> 00:04:32,120
(HOMBRE) Nada, la señora de la casa,
67
00:04:32,200 --> 00:04:34,280
que quiere plantar pensamientos.
68
00:04:34,360 --> 00:04:35,600
Pero ahora no es época.
69
00:04:35,680 --> 00:04:39,160
La época de los pensamientos es en agosto.
70
00:04:39,240 --> 00:04:40,760
Pero ella los quiere plantar ahora
71
00:04:40,840 --> 00:04:43,960
y ahora no es época de plantar pensamientos.
72
00:04:44,040 --> 00:04:45,480
(MONTSE) Es verdad.
73
00:04:47,840 --> 00:04:49,480
Pensamientos...
74
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
(SUSPIRA)
75
00:05:35,560 --> 00:05:37,160
Escucha...
76
00:05:39,320 --> 00:05:41,640
Perdóname por lo de antes.
77
00:05:42,480 --> 00:05:44,400
Si es que tienes toda la razón.
78
00:05:46,720 --> 00:05:48,280
Tengo que tener paciencia.
79
00:05:49,080 --> 00:05:50,400
Tengo que ser fuerte.
80
00:05:51,640 --> 00:05:52,840
Tengo que aguantar.
81
00:05:56,360 --> 00:05:58,520
Apaga la estufa, que gasta.
82
00:05:59,280 --> 00:06:02,200
Y vístete, que ya no eres una cualquiera.
83
00:06:02,280 --> 00:06:03,920
(Truenos)
84
00:06:19,080 --> 00:06:20,600
¿Dónde está mi libro?
85
00:06:21,520 --> 00:06:23,400
Lo he tirado. - ¿Cómo?
86
00:06:40,360 --> 00:06:43,080
A partir de ahora, lo único que tienes que leer es esto.
87
00:06:45,080 --> 00:06:48,440
Es una traducción buena, de antes de 1950.
88
00:06:49,760 --> 00:06:51,800
Las posteriores no sirven para nada.
89
00:06:53,120 --> 00:06:55,520
No están escritas para la gracia de Dios.
90
00:06:56,120 --> 00:06:58,040
Son para el deleite del pueblo.
91
00:07:01,440 --> 00:07:04,640
Voy a por el orinal, que se me ha olvidado.
92
00:07:06,560 --> 00:07:08,600
(Truenos)
93
00:07:57,040 --> 00:08:00,120
(HOMBRE OFF) "Te damos las gracias, Señor, por esta comida"
94
00:08:00,200 --> 00:08:04,560
y por esta casa que nos ofreces y que nos protege de todo mal.
95
00:08:06,680 --> 00:08:08,480
Te damos las gracias, Señor.
96
00:08:10,200 --> 00:08:11,480
Alabado seas.
97
00:08:11,560 --> 00:08:13,480
(Truenos)
98
00:08:14,360 --> 00:08:15,560
Amén.
99
00:08:17,080 --> 00:08:18,400
Amén.
100
00:08:21,040 --> 00:08:22,280
Que tengáis un buen día.
101
00:08:25,080 --> 00:08:26,280
Adiós.
102
00:08:33,960 --> 00:08:35,160
(Puerta cerrándose)
103
00:08:35,240 --> 00:08:37,160
(Pestillo cerrándose)
104
00:08:48,120 --> 00:08:51,400
(IRENE) ¿Mamá? Mamá... ¡Mamá!
105
00:08:51,760 --> 00:08:52,960
¿Qué pasa?
106
00:09:01,880 --> 00:09:04,000
(Música clásica, Zarabanda de Hegel)
107
00:09:07,920 --> 00:09:10,160
¿Qué haces?
108
00:09:10,240 --> 00:09:13,040
Recoged las cosas, que nos vamos de aquí. ¡Vamos!
109
00:09:44,120 --> 00:09:46,440
Ven, que te tengo.
110
00:10:04,960 --> 00:10:06,800
(Para la música)
111
00:10:08,360 --> 00:10:10,320
(Truenos)
112
00:10:20,960 --> 00:10:22,040
¡Enric!
113
00:10:23,160 --> 00:10:25,280
¡Enric! ¡Enric! - ¡Mamá!
114
00:10:25,360 --> 00:10:26,640
Te quiero.
115
00:10:26,720 --> 00:10:28,920
Y yo, y yo.
116
00:10:29,680 --> 00:10:31,200
Ay, te quiero.
117
00:10:31,280 --> 00:10:32,960
Yo también. (MONTSE) ¿Qué ha pasado?
118
00:10:33,040 --> 00:10:34,880
No, no, no, no. No te incorpores.
119
00:10:35,920 --> 00:10:37,920
(HABLAN EN CATALÁN)
120
00:10:43,840 --> 00:10:45,680
Escóndete.
121
00:10:55,120 --> 00:10:56,440
¿Que estoy qué?
122
00:10:56,520 --> 00:10:57,920
(MUJER) Estás embarazada.
123
00:10:58,560 --> 00:10:59,800
¿No lo sabías? (MONTSE) No.
124
00:11:12,200 --> 00:11:14,680
¿Quién? (MUJER) Eva,
125
00:11:14,760 --> 00:11:16,160
está despierta.
126
00:11:24,440 --> 00:11:25,560
(Truenos)
127
00:11:29,960 --> 00:11:32,200
Pepe... - Gracias a Dios que estás bien.
128
00:11:33,200 --> 00:11:34,960
De milagro. De milagro.
129
00:11:35,520 --> 00:11:36,760
Casi pierdes al niño.
130
00:11:38,080 --> 00:11:39,800
Pero Dios está de nuestro lado.
131
00:11:42,640 --> 00:11:44,600
Dios está de nuestro lado.
132
00:11:44,680 --> 00:11:46,280
No lo olvides, Montserrat.
133
00:11:46,360 --> 00:11:48,160
(Truenos)
134
00:11:48,240 --> 00:11:49,760
Algún día lo entenderás.
135
00:11:59,160 --> 00:12:02,960
(Música religiosa en inglés)
136
00:12:11,080 --> 00:12:12,920
¡Enric!
137
00:12:31,200 --> 00:12:33,880
(Sin audio, sigue la música)
138
00:12:49,040 --> 00:12:51,120
(Para la música)
139
00:12:53,960 --> 00:12:57,160
(Cacareos de gallinas)
140
00:12:58,200 --> 00:13:00,320
(Música dramática)
141
00:13:49,360 --> 00:13:50,640
(NIÑA) Vale.
142
00:13:50,720 --> 00:13:52,160
¿Qué haces?
143
00:13:52,240 --> 00:13:53,680
Jugar.
144
00:13:53,760 --> 00:13:55,320
(ENRIC) No, pues jugar ahora, no.
145
00:13:56,320 --> 00:13:58,640
Venga, muy bien. Vamos.
146
00:14:00,240 --> 00:14:01,760
Vamos.
147
00:14:03,520 --> 00:14:06,160
Que no es hora de jugar.
148
00:14:06,240 --> 00:14:09,080
¡A cerrar! - ¡Te voy a coger!
149
00:14:09,800 --> 00:14:11,320
A desayunar.
150
00:14:11,400 --> 00:14:12,840
Baja de ahí.
151
00:14:12,920 --> 00:14:14,080
Julia, baja de ahí.
152
00:14:14,160 --> 00:14:15,760
Espera, ahora voy.
153
00:14:15,840 --> 00:14:18,000
(ENRIC) Baja de ahí, por favor.
154
00:14:18,360 --> 00:14:19,680
Baja.
155
00:14:21,840 --> 00:14:23,880
Vamos. (NIÑA) ¿Otra vez pollo?
156
00:14:24,280 --> 00:14:25,840
Venga, vamos a desayunar.
157
00:14:25,920 --> 00:14:28,000
Muy bien. Muy bien.
158
00:14:29,680 --> 00:14:32,360
Venga, a desayunar. - ¿Por qué ponéis este cartel?
159
00:14:32,440 --> 00:14:35,240
(ENRIC) Porque alguien rompió una ventana.
160
00:14:35,320 --> 00:14:37,200
(NIÑA) ¿Y qué son?
161
00:14:37,280 --> 00:14:39,000
(ENRIC) Un cartel de comida de hadas.
162
00:14:39,080 --> 00:14:41,800
¿Ya está? (NIÑA) ¿Quieres comer?
163
00:14:41,880 --> 00:14:45,040
Venga, coge un yogur. - Dame la pistola, porfa.
164
00:14:45,120 --> 00:14:46,680
Esto sobra.
165
00:14:46,760 --> 00:14:48,600
(NIÑA) Yogur. (IRENE) Yogur.
166
00:14:48,680 --> 00:14:51,320
(NIÑAS) Las tijeras. - Le cortamos el pelo a la muñeca.
167
00:14:51,400 --> 00:14:53,880
(IRENE) Tú misma. Venga, desayuna.
168
00:14:53,960 --> 00:14:56,880
Va. Luego jugas con la pistolita.
169
00:14:57,640 --> 00:15:00,120
También quiero un poco de agüita.
170
00:15:00,200 --> 00:15:03,120
(Música dramática, guitarra)
171
00:15:04,600 --> 00:15:08,320
(NIÑAS GRITAN)
172
00:15:11,160 --> 00:15:14,360
(GRITAN)
173
00:15:16,200 --> 00:15:20,440
(GRITAN)
174
00:15:24,640 --> 00:15:26,520
(NIÑA) Hoy he tenido un sueño.
175
00:15:28,280 --> 00:15:31,760
Era que detrás de la montaña María
176
00:15:31,840 --> 00:15:35,600
y de la montaña Lourdes había fuego.
177
00:15:37,440 --> 00:15:41,320
Entonces yo me asomaba a la ventana
178
00:15:41,400 --> 00:15:44,320
y venía el diablo a por mí
179
00:15:45,360 --> 00:15:47,680
y me cogía del pelo
180
00:15:47,760 --> 00:15:51,960
y me llevaba volando hasta detrás de las montañas
181
00:15:52,040 --> 00:15:53,920
donde estaba el fuego.
182
00:15:54,800 --> 00:15:59,320
Y ahí estaban mamá, papá y nuestra nueva hermana.
183
00:16:00,080 --> 00:16:03,720
Estaban quemándose y chillaban.
184
00:16:08,640 --> 00:16:10,280
(ENRIC) Mamá y papá van a estar bien.
185
00:16:10,760 --> 00:16:12,440
(NIÑA) Entonces ¿por qué no vuelven?
186
00:16:14,360 --> 00:16:15,560
Ya volverán.
187
00:16:16,440 --> 00:16:18,040
¿Cuándo?
188
00:16:18,120 --> 00:16:21,120
También hay esto por si quieres hacer algo.
189
00:16:21,760 --> 00:16:23,800
¿Podías parar? - No.
190
00:16:23,880 --> 00:16:24,960
Me duele.
191
00:16:25,600 --> 00:16:28,760
(NIÑAS) Chico. - Chica.
192
00:16:28,840 --> 00:16:30,440
- Chico. - Chica.
193
00:16:30,520 --> 00:16:32,040
¡Un coche, un coche, un coche!
194
00:16:32,120 --> 00:16:34,240
¡Un coche! (NIÑA) ¡Hey!
195
00:16:34,720 --> 00:16:37,120
¡Hey! (NIÑA) No me dejas ver.
196
00:16:37,200 --> 00:16:39,600
(ENRIC) ¡Vamos, vamos!
197
00:16:40,360 --> 00:16:41,840
(NIÑA) ¡Vamos!
198
00:16:45,520 --> 00:16:47,360
Venid, va. Venid.
199
00:16:47,440 --> 00:16:50,080
Me estoy poniendo los zapatos. - Por favor.
200
00:16:50,720 --> 00:16:52,760
¡Mi zapato!
201
00:16:53,360 --> 00:16:54,560
¡Mi zapato! - Chist...
202
00:17:00,160 --> 00:17:03,160
(BEBÉ BALBUCEA)
203
00:17:19,240 --> 00:17:20,440
Es una nena.
204
00:17:22,800 --> 00:17:24,320
Mamá...
205
00:17:25,760 --> 00:17:28,800
(MONTSE) ¿Qué? (ENRIC) ¿Cómo se llama?
206
00:17:33,800 --> 00:17:35,000
¿Y yo qué sé?
207
00:17:39,560 --> 00:17:44,000
Venga, no molestéis a vuestra madre y cuidad a la niña.
208
00:17:44,520 --> 00:17:45,720
(MONTSE) Qué asco da esto.
209
00:17:46,160 --> 00:17:47,400
¡Cuánta mierda hay aquí!
210
00:17:47,880 --> 00:17:49,520
Esto está lleno de mierda.
211
00:17:49,600 --> 00:17:52,200
(PEPE) Tranquila, Montserrat. (MONTSE) ¿Tranquila de qué?
212
00:17:52,280 --> 00:17:55,840
¡Llegar a tu casa y que esté todo así!
213
00:17:59,560 --> 00:18:01,120
¿Cómo la vamos a llamar?
214
00:18:01,200 --> 00:18:03,120
Lima Limón. - ¿Lima Limón?
215
00:18:03,200 --> 00:18:05,600
Nora. - Lima Limón.
216
00:18:19,840 --> 00:18:22,720
(PEPE) Isaías, dame el huevo.
217
00:18:24,600 --> 00:18:26,120
(ENRIC) Julia...
218
00:18:26,200 --> 00:18:30,400
(NIÑA) ¿Dónde dejo las patatas que ya están peladas?
219
00:18:33,560 --> 00:18:35,600
(ENRIC) ¿Qué faltan?
220
00:18:35,680 --> 00:18:38,480
Siete platos, siete cubiertos. Venga. Julia, venga.
221
00:18:38,560 --> 00:18:39,880
(JULIA) ¿Todo a la vez?
222
00:18:39,960 --> 00:18:42,280
(ENRIC) Todo a la vez para que no falte nada.
223
00:18:42,360 --> 00:18:45,400
Venga, a comer. (JULIA) Los cubiertos.
224
00:18:47,320 --> 00:18:48,800
(NIÑA) Ya vamos.
225
00:18:49,680 --> 00:18:53,040
Vasos. - Ah, vasos.
226
00:18:54,000 --> 00:18:55,400
Ya, silencio.
227
00:18:57,800 --> 00:19:01,360
Resurrección, deja la máquina de coser, que la gastas.
228
00:19:02,120 --> 00:19:04,440
Necesitamos pañales para el bebé.
229
00:19:04,880 --> 00:19:06,600
(PEPE) Pues la máquina no se toca.
230
00:19:06,680 --> 00:19:09,400
Y a la tienda iré el mes que viene, que no somos marqueses.
231
00:19:11,880 --> 00:19:13,120
Vuestra madre está mala.
232
00:19:15,120 --> 00:19:17,520
Tenéis que subirle la comida en una bandeja.
233
00:19:17,600 --> 00:19:20,800
Se la dejaréis delante de la puerta y tocaréis suavemente.
234
00:19:20,880 --> 00:19:22,600
Hoy no va a bajar a comer. ¿Entendido?
235
00:19:22,680 --> 00:19:24,400
(NIÑAS) Entendido. - ¿Qué le pasa?
236
00:19:24,480 --> 00:19:26,880
(PEPE) Está enferma. El parto de vuestra nueva hermana
237
00:19:26,960 --> 00:19:28,800
ha sido muy complicado.
238
00:19:28,880 --> 00:19:32,040
(NIÑA) ¿Lima Limón? - ¡Chist! ¿Qué?
239
00:19:32,120 --> 00:19:33,320
¿Lima Limón? - Nada.
240
00:19:34,480 --> 00:19:36,800
(PEPE) Dios quiso que la mujer sufriera en el parto
241
00:19:36,880 --> 00:19:38,920
para recordarle que es pecadora.
242
00:19:39,480 --> 00:19:41,000
Así que ahora debéis cuidarla.
243
00:19:41,720 --> 00:19:43,440
¿Entendido? - Sí.
244
00:19:43,520 --> 00:19:45,600
Isaías. (ENRIC) ¿Qué?
245
00:19:45,680 --> 00:19:47,880
Mira por ahí, a ver si te sirve algo en la caja.
246
00:19:47,960 --> 00:19:49,840
Y el resto, llévalo al pajar.
247
00:19:49,920 --> 00:19:51,080
Podéis comer.
248
00:19:56,040 --> 00:19:59,720
¿Qué es? - Son cosas para nosotros.
249
00:20:01,520 --> 00:20:03,240
(IMITA UN SECADOR)
250
00:20:04,320 --> 00:20:05,520
¿Qué es esto?
251
00:20:06,200 --> 00:20:10,160
(Música alegre en una radio)
252
00:20:13,800 --> 00:20:16,280
(Soplido del viento)
253
00:20:19,120 --> 00:20:24,200
(BEBÉ LLORA)
254
00:20:24,280 --> 00:20:27,120
(BEBÉ LLORA)
255
00:20:30,240 --> 00:20:31,440
¿Qué le pasa?
256
00:20:34,200 --> 00:20:36,120
¿Qué te pasa?
257
00:20:41,120 --> 00:20:43,800
(ENRIC) ¿Mamá? - ¿Qué?
258
00:20:45,440 --> 00:20:47,280
(ENRIC) ¿Mamá? - ¿Qué?
259
00:20:50,720 --> 00:20:52,280
¿Qué?
260
00:20:52,360 --> 00:20:54,240
(BEBÉ LLORA)
261
00:20:54,320 --> 00:20:55,880
Es que lleva así toda la tarde.
262
00:20:57,480 --> 00:20:58,640
Tiene hambre. Cógelo.
263
00:20:58,720 --> 00:21:02,360
(BEBÉ LLORA)
264
00:21:02,440 --> 00:21:03,640
Cógelo, por favor.
265
00:21:05,120 --> 00:21:08,280
(BEBÉ LLORA)
266
00:21:08,360 --> 00:21:09,560
Ven, dámelo.
267
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
Venga.
268
00:21:38,680 --> 00:21:41,520
¿Tan gorda estoy que ya no quieres mirarle las tetas a tu madre?
269
00:21:42,800 --> 00:21:44,280
¿Eh?
270
00:21:46,240 --> 00:21:49,640
Tú también has chupado de aquí, ¿eh?
271
00:21:49,720 --> 00:21:51,160
Mucho.
272
00:21:52,280 --> 00:21:55,040
Chupabas tanto que me dejabas los pezones en carne viva.
273
00:21:57,720 --> 00:21:59,800
Pero tú eras mi niño.
274
00:22:01,160 --> 00:22:04,640
Y a mí me encantaba que tuvieras tanta ansia de mí.
275
00:22:08,160 --> 00:22:10,480
Éramos solo tú y yo.
276
00:22:13,320 --> 00:22:15,080
Yo tenía 20 años.
277
00:22:16,280 --> 00:22:18,240
20 años, qué tonta.
278
00:22:19,280 --> 00:22:21,040
Yo creía que era especial.
279
00:22:21,440 --> 00:22:22,720
¿Sabes?
280
00:22:23,360 --> 00:22:26,120
Qué iba a ser poeta,
281
00:22:26,200 --> 00:22:28,480
cantante, actriz...
282
00:22:29,800 --> 00:22:32,600
Siempre he creído que algún día iba a encontrar mi sitio.
283
00:22:34,560 --> 00:22:35,760
Y mira.
284
00:22:37,400 --> 00:22:39,200
Todo esto lo he hecho por vosotros.
285
00:22:40,480 --> 00:22:41,720
¿Y me lo agradecéis?
286
00:22:43,600 --> 00:22:44,800
¿Me lo agradeces?
287
00:22:46,440 --> 00:22:47,640
¿Qué vas a agradecer tú?
288
00:22:51,720 --> 00:22:53,520
Tendrá que acostumbrarse al biberón.
289
00:22:53,600 --> 00:22:57,480
Estoy tomando unas pastillas..., coge esto, que me bajan la leche.
290
00:22:58,440 --> 00:23:01,160
No me gusta tomarlas. Me ponen de muy mal humor.
291
00:23:01,240 --> 00:23:02,680
Pero ¡no soy una vaca!
292
00:23:02,760 --> 00:23:04,280
¿Entendéis?
293
00:23:05,640 --> 00:23:08,200
Y vete ya, que me duele la cabeza.
294
00:23:09,000 --> 00:23:11,320
Vete ya. ¡Que te vayas!
295
00:23:14,920 --> 00:23:18,080
(Soplido del viento)
296
00:23:27,920 --> 00:23:29,960
(GOLPEA Y GRITA)
297
00:23:56,760 --> 00:23:58,240
¿Dónde estabas?
298
00:23:58,320 --> 00:23:59,520
¿Qué hora es?
299
00:24:00,160 --> 00:24:01,560
Las siete.
300
00:24:02,920 --> 00:24:04,280
Perdón.
301
00:24:06,040 --> 00:24:07,240
Hoy te vienes conmigo.
302
00:24:09,480 --> 00:24:10,800
¿Dónde? - Fuera.
303
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
¿Cómo?
304
00:24:16,200 --> 00:24:19,000
¿Fuera, yo? (PEPE) Sí, fuera.
305
00:24:21,720 --> 00:24:23,120
Va, vístete.
306
00:24:23,200 --> 00:24:26,960
(Música religiosa en inglés)
307
00:24:27,040 --> 00:24:28,440
Date prisa.
308
00:24:31,280 --> 00:24:32,360
Isaías, vamos.
309
00:24:35,760 --> 00:24:39,240
(LLORAN)
310
00:24:43,240 --> 00:24:44,920
No pasa nada.
311
00:25:01,000 --> 00:25:02,680
(Sin audio, sigue la música)
312
00:25:45,320 --> 00:25:47,480
(Claxon)
313
00:25:56,000 --> 00:25:58,080
(Para la música)
314
00:26:04,240 --> 00:26:06,640
El viento ha tirado un árbol y yo no puedo solo.
315
00:26:08,880 --> 00:26:10,080
No hables con nadie.
316
00:26:11,000 --> 00:26:13,320
Bueno, hola y adiós, eso sí, pero nada más.
317
00:26:16,400 --> 00:26:17,600
Y haz todo lo que te diga.
318
00:26:23,600 --> 00:26:27,120
(HABLAN EN CATALÁN)
319
00:26:33,120 --> 00:26:34,720
¿Qué tal?
320
00:27:20,480 --> 00:27:23,840
(Conversaciones indistintas)
321
00:27:33,680 --> 00:27:37,120
(MUJER) ¡Ole, el melenas! ¡Muy bien!
322
00:27:56,880 --> 00:27:59,840
(TV de fondo)
323
00:28:33,720 --> 00:28:36,040
(CANTAN EN INGLÉS)
324
00:29:02,480 --> 00:29:05,280
(CHICA) ¿Qué haces? - ¿Eh?
325
00:29:09,960 --> 00:29:13,280
¡Ah! Tú eres el que ha venido a ayudar a Pep, ¿no?, el jardinero.
326
00:29:14,400 --> 00:29:15,640
Ayudante.
327
00:29:15,720 --> 00:29:18,240
Ayudante, vale.
328
00:29:29,320 --> 00:29:30,400
Vale.
329
00:29:32,240 --> 00:29:35,440
Todo el día con los musicales: insoportable...
330
00:29:36,640 --> 00:29:38,240
¿A ti te gustan?
331
00:29:39,640 --> 00:29:42,160
Me lo puedes decir, que no pasa nada.
332
00:29:43,480 --> 00:29:44,680
Sí.
333
00:29:45,840 --> 00:29:47,280
Eres mono.
334
00:29:49,240 --> 00:29:53,240
Podrías teñirte el pelo, así, en plan Kurt Cobain.
335
00:29:53,600 --> 00:29:54,600
¿Quién?
336
00:29:54,680 --> 00:29:57,320
(CHICA) Kurt Cobain. Nirvana...
337
00:29:57,400 --> 00:29:58,800
¿No?
338
00:29:59,240 --> 00:30:00,800
Vale.
339
00:30:21,920 --> 00:30:24,640
(Música dramática)
340
00:30:30,400 --> 00:30:33,920
(PEPE) ¡Isaías, vámonos! (ENRIC) ¡Voy!
341
00:30:34,000 --> 00:30:36,840
(Música dramática)
342
00:31:20,960 --> 00:31:23,640
(Música de película)
343
00:31:31,160 --> 00:31:33,480
(CANTAN EN INGLÉS)
344
00:31:46,680 --> 00:31:49,360
(Música de fondo)
345
00:31:52,280 --> 00:31:54,920
(Música de final de película)
346
00:32:01,720 --> 00:32:03,600
(Para la música)
347
00:32:18,120 --> 00:32:19,600
(ENRIC) Otra vez.
348
00:32:21,400 --> 00:32:24,160
(Música dramática)
349
00:33:17,760 --> 00:33:19,880
(Para la música)
350
00:33:19,960 --> 00:33:21,640
(MONTSE) Pero ¿qué disparate es este?
351
00:33:21,720 --> 00:33:25,200
¿Cómo se atreven siquiera a insinuar que tú has robado algo?
352
00:33:25,280 --> 00:33:28,760
¿Cómo te van a llamar ladrón a la cara a ti, a un buen cristiano?
353
00:33:28,840 --> 00:33:30,640
¡Por Dios! - ¡Montse, para ya!
354
00:33:30,720 --> 00:33:34,240
(MONTSE) Pero ¿cómo voy a parar? ¿Y vosotras qué? Frotad ahí bien,
355
00:33:34,320 --> 00:33:36,680
que no quede ni un dibujo. Frota tú también.
356
00:33:36,760 --> 00:33:38,480
¿Seguro que no les has dicho nada?
357
00:33:38,560 --> 00:33:40,080
(PEPE) ¿Qué quieres que les diga?
358
00:33:40,160 --> 00:33:42,000
(MONTSE) Si se atreven a llamarte ladrón,
359
00:33:42,080 --> 00:33:43,520
que te lleven a los tribunales.
360
00:33:43,600 --> 00:33:46,600
O si no, les llevas tú por calumnias. ¿Unas películas?
361
00:33:46,680 --> 00:33:49,200
Venga, hombre, por favor. Un aparato de vídeo...
362
00:33:49,280 --> 00:33:52,360
Ni que fuéramos chusma, ni que viviéramos en las chabolas.
363
00:33:52,440 --> 00:33:54,160
(ENFADADA) Si quiero unas películas,
364
00:33:54,240 --> 00:33:56,360
voy al Prica y las compro yo.
365
00:33:56,440 --> 00:33:58,560
¿Y tú qué? ¿Dónde estabas?
366
00:33:59,400 --> 00:34:00,600
¿Qué te ha pasado ahí?
367
00:34:01,000 --> 00:34:02,320
Nada. Un golpe.
368
00:34:02,400 --> 00:34:06,800
Déjame ver. Un golpe dice... Haciendo el imbécil, seguro,
369
00:34:06,880 --> 00:34:08,840
en lugar de hacer lo que tienes que hacer.
370
00:34:08,920 --> 00:34:10,840
He tenido que poner la mesa yo sola.
371
00:34:10,920 --> 00:34:12,760
Está el salón... Mira cómo está el salón.
372
00:34:12,840 --> 00:34:15,840
Hecho un desastre. Los baños, un asco.
373
00:34:15,920 --> 00:34:17,840
¡En esta casa no hace nadie nada!
374
00:34:17,920 --> 00:34:20,440
Tengo que hacerlo yo todo. (PEPE) Ya está.
375
00:34:20,520 --> 00:34:23,720
No me puedo esperar. Tienen que entender lo que está pasando aquí.
376
00:34:23,800 --> 00:34:26,040
A ver... Atendedme. (PEPE) Montserrat...
377
00:34:36,440 --> 00:34:38,600
Vuestro padre ha tenido que aceptar
378
00:34:38,680 --> 00:34:41,840
una oferta de trabajo en la Seu d'Urgell.
379
00:34:41,920 --> 00:34:43,160
(NIÑA) ¿Dónde?
380
00:34:43,240 --> 00:34:45,000
Muy lejos. Muy lejos.
381
00:34:45,080 --> 00:34:46,920
A unas cuatro o cinco horas en coche.
382
00:34:47,480 --> 00:34:48,840
No ha tenido otra elección.
383
00:34:49,520 --> 00:34:53,080
Vuestro padre se desvive por vosotros.
384
00:34:53,160 --> 00:34:54,240
(PEPE) Montse, ya.
385
00:34:54,320 --> 00:34:57,000
(MONTSE) Ni ya ni yo. Han de saber.
386
00:34:57,080 --> 00:34:58,560
Dormirá en casa de un familiar.
387
00:34:58,640 --> 00:35:00,080
No le queda otra al pobre.
388
00:35:00,560 --> 00:35:04,240
Lo que quiere decir que en esta casa las cosas van a cambiar.
389
00:35:04,720 --> 00:35:07,840
Yo estoy mal. No... No me encuentro bien.
390
00:35:07,920 --> 00:35:09,480
Y vuestro padre, ausente.
391
00:35:09,560 --> 00:35:10,720
Así que sois vosotros
392
00:35:10,800 --> 00:35:13,160
los que tendréis que hacer las tareas religiosamente.
393
00:35:13,240 --> 00:35:14,400
¿Se me ha entendido?
394
00:35:14,480 --> 00:35:17,240
(NIÑA) Sí. - No tengo fuerzas.
395
00:35:18,240 --> 00:35:20,720
No tengo fuerzas.
396
00:35:22,320 --> 00:35:25,040
Hay que hacer una tarta a Cecilia, que es su cumpleaños.
397
00:35:25,120 --> 00:35:27,160
Bueno, pues hay que hacer una tarta a Cecilia.
398
00:35:27,240 --> 00:35:29,720
Házsela, joder. - Hacen falta cosas.
399
00:35:42,480 --> 00:35:43,680
Monserrat, tranquila.
400
00:35:44,720 --> 00:35:47,840
Pero ¿tú qué te crees? ¿Que eres perfecta?
401
00:35:48,920 --> 00:35:52,320
Qué responsable eres, qué atenta.
402
00:35:54,120 --> 00:35:55,480
¿Sabes lo que eres?
403
00:35:55,560 --> 00:35:57,040
Eres una soberbia. (ENRIC) Mamá...
404
00:35:57,120 --> 00:35:58,680
Que te calles.
405
00:35:58,760 --> 00:36:00,080
Y una narcisista.
406
00:36:00,160 --> 00:36:03,040
¿Tú te crees que te vas a casar con esa cara que estás poniendo?
407
00:36:03,120 --> 00:36:04,600
¿Que algún hombre quiere... - Mamá.
408
00:36:04,680 --> 00:36:07,040
Una mujer así de soberbia en casa? Que te calles.
409
00:36:07,120 --> 00:36:10,240
¿Una mujer fea y creída que no sabe ni hablar?
410
00:36:12,200 --> 00:36:13,680
¿Quién te va a querer a ti?
411
00:36:14,960 --> 00:36:19,120
Me duele la cabeza, me duele el pecho y me duele la espalda.
412
00:36:19,760 --> 00:36:22,560
¿Y me vienes a reprochar? ¿Qué me vienes a reprochar?
413
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
¿Que no he comprado nata para una mierda de tarta?
414
00:36:26,080 --> 00:36:27,400
No, mamá. - No me contestes.
415
00:36:27,480 --> 00:36:29,600
(ENRIC) Mamá, para. - Va, Montse, tranquila.
416
00:36:32,680 --> 00:36:34,960
(SOLLOZA)
417
00:36:36,280 --> 00:36:38,280
Quita, coño.
418
00:36:38,360 --> 00:36:39,680
(PEPE) Vete para arriba.
419
00:36:39,760 --> 00:36:42,680
(MONTSE) Es que estoy cansada, joder. Es que estoy muy cansada.
420
00:36:43,560 --> 00:36:45,040
Ya no salgo más de mi cuarto.
421
00:36:45,120 --> 00:36:48,480
Se ha terminado. Si cada vez que salgo, me estáis machacando.
422
00:36:48,560 --> 00:36:51,520
(LLORANDO) No puedo más. Os lo estoy diciendo.
423
00:36:51,600 --> 00:36:53,120
No tengo fuerzas.
424
00:36:54,720 --> 00:36:56,400
No salgo de mi cuarto más.
425
00:36:57,120 --> 00:36:58,400
Yo me retiro.
426
00:36:58,480 --> 00:36:59,920
Eh.
427
00:37:01,760 --> 00:37:03,640
Yo marcho, ¿eh?
428
00:37:04,320 --> 00:37:06,400
(Música dramática)
429
00:37:08,520 --> 00:37:10,920
(Puerta cerrándose)
430
00:37:20,160 --> 00:37:21,360
Irene...
431
00:37:21,920 --> 00:37:23,120
No me llames así.
432
00:37:25,120 --> 00:37:26,680
(SOLLOZA)
433
00:37:27,160 --> 00:37:28,680
Ven.
434
00:37:38,920 --> 00:37:40,120
¿Qué es esto, Isa?
435
00:37:45,880 --> 00:37:47,600
¿Qué haces? (ENRIC) Chist...
436
00:37:47,680 --> 00:37:49,200
Anda, cierra.
437
00:37:49,280 --> 00:37:50,920
(Música de película)
438
00:37:51,000 --> 00:37:52,200
Vamos, cierra.
439
00:37:57,400 --> 00:38:00,040
(LLORANDO) ¿Qué es esto?
440
00:38:00,800 --> 00:38:03,880
¿Qué es esto?
441
00:38:03,960 --> 00:38:06,440
(TODOS LLORAN)
442
00:38:06,520 --> 00:38:09,040
(TODOS LLORAN)
443
00:38:09,120 --> 00:38:11,400
(IRENE) Tranquilas, va.
444
00:38:17,600 --> 00:38:18,800
Aguanta, ven.
445
00:38:19,720 --> 00:38:21,440
Vamos con todas.
446
00:38:22,200 --> 00:38:25,200
Mis hermanas no me han dejado dormir.
447
00:38:25,280 --> 00:38:27,560
¿No te han dejado dormir? No pasa nada.
448
00:38:27,640 --> 00:38:30,320
Ven. Ven conmigo. (TODAS LLORAN)
449
00:38:30,400 --> 00:38:33,000
Ven conmigo. Venga, siéntate aquí.
450
00:38:33,080 --> 00:38:34,560
No te rasques.
451
00:38:34,640 --> 00:38:36,240
Descansamos.
452
00:38:36,320 --> 00:38:39,080
Intenta dormir. ¿Vale? No te rasques porque mira.
453
00:38:39,160 --> 00:38:41,320
Mira lo que pasa.
454
00:38:41,400 --> 00:38:42,720
Aguantad.
455
00:38:42,800 --> 00:38:44,680
Aguantad un poco.
456
00:38:44,760 --> 00:38:47,280
¿Dónde estabas? - Por ahí.
457
00:38:47,880 --> 00:38:50,920
Están peor. - Pues será un bicho del campo.
458
00:38:51,000 --> 00:38:52,280
Yo qué sé. - No, Isa.
459
00:38:52,360 --> 00:38:54,040
Esto no es un bicho.
460
00:38:55,280 --> 00:38:57,720
¿Y si es verdad lo que dice papá?
461
00:39:00,040 --> 00:39:02,480
¿Qué? ¿Qué dice? - Pues que has traído...
462
00:39:02,560 --> 00:39:03,680
Has traído eso de fuera.
463
00:39:05,120 --> 00:39:06,320
Mira cómo estamos todas.
464
00:39:08,120 --> 00:39:12,520
Que no es un bicho, que es... el demonio, ¿no?
465
00:39:13,840 --> 00:39:15,600
Si no, ¿qué es?
466
00:39:15,680 --> 00:39:16,880
Isa.
467
00:39:23,560 --> 00:39:26,040
¡Mamá! ¡Mamá!
468
00:39:27,680 --> 00:39:28,880
Mamá, sal, por favor.
469
00:39:29,760 --> 00:39:33,000
¡Mamá! ¡Mamá, por favor!
470
00:39:33,080 --> 00:39:34,520
Las niñas te necesitan.
471
00:39:35,400 --> 00:39:36,880
¡Mamá! (IRENE) Mamá, por favor.
472
00:39:36,960 --> 00:39:38,080
No sabemos qué pasa.
473
00:39:38,160 --> 00:39:40,080
¡Mamá, abre la puerta o la tiro al suelo!
474
00:39:41,280 --> 00:39:45,240
¡Mamá! Mamá, ¿qué hacemos? (IRENE) Mamá, están enfermas.
475
00:39:45,320 --> 00:39:47,480
Tenemos que ir al hospital. (MONTSE) No se puede.
476
00:39:47,560 --> 00:39:50,080
(ENRIC) Por qué. (MONTSE) Os robarían.
477
00:39:50,160 --> 00:39:53,080
¿El qué, mamá? Sal y hablamos. (MONTSE) Que no están registradas.
478
00:39:53,160 --> 00:39:55,480
Que no pueden ir al hospital. (IRENE) ¿Y qué hacemos?
479
00:39:55,560 --> 00:39:57,600
(MONTSE) Pasadme el teléfono. ¡El teléfono!
480
00:39:57,680 --> 00:39:58,680
¡Voy, voy, voy!
481
00:39:58,760 --> 00:40:01,680
(IRENE) Mamá, están llenas de bultitos rojos por todo el cuerpo.
482
00:40:01,760 --> 00:40:02,920
(NIÑA) ¡Y pican!
483
00:40:03,000 --> 00:40:05,440
(MONTSE) Es varicela. Es varicela.
484
00:40:05,520 --> 00:40:08,480
De verdad, no pasa nada, pero yo no la he pasado y me puedo morir.
485
00:40:08,560 --> 00:40:11,680
No os acerquéis a mí, por favor. Lo digo en serio.
486
00:40:11,760 --> 00:40:14,320
Alguien la ha traído de fuera. ¿Dónde está vuestro padre?
487
00:40:14,400 --> 00:40:16,320
¡Dios mío! - Mamá.
488
00:40:16,400 --> 00:40:17,960
(MONTSE) Estamos perdidos sin él.
489
00:40:18,040 --> 00:40:19,440
¡Mamá!
490
00:40:20,760 --> 00:40:22,720
El teléfono entero.
491
00:40:24,560 --> 00:40:27,240
Hay un libro en el despacho de vuestro padre.
492
00:40:27,320 --> 00:40:29,160
Se llama "El médico en casa".
493
00:40:29,240 --> 00:40:30,880
Varicela, con uve.
494
00:40:31,320 --> 00:40:32,920
Yo no puedo salir.
495
00:40:33,720 --> 00:40:35,280
¡Mamá!
496
00:40:36,480 --> 00:40:40,320
(MONTSE) Hay una infección de fuera. Tienes que venir.
497
00:40:40,400 --> 00:40:42,040
Sin ti no somos nada.
498
00:40:42,120 --> 00:40:44,760
Enfermedad muy benigna
499
00:40:44,840 --> 00:40:48,280
que ataca exclusivamente a los niños
500
00:40:48,360 --> 00:40:51,840
y que no debe confundirse
501
00:40:51,920 --> 00:40:54,400
con la "virucela".
502
00:40:56,400 --> 00:40:58,960
(ENRIC) Cálmate, cálmate.
503
00:40:59,040 --> 00:41:00,880
Te voy a poner esto, ¿de acuerdo?
504
00:41:02,040 --> 00:41:04,120
No quiero.
505
00:41:04,200 --> 00:41:06,520
(IRENE) Te lo tengo que poner. - ¿Por qué?
506
00:41:06,600 --> 00:41:11,400
(NIÑA) Este libro es de papá. ¿Por qué lo has roto?
507
00:41:11,480 --> 00:41:13,920
No está roto. Es que se ha mojado.
508
00:41:15,000 --> 00:41:17,360
¿Lo ves? Lo ha mojado. (IRENE) ¿Estás mejor?
509
00:41:18,280 --> 00:41:21,360
Esto te va a ayudar. - Tengo frío.
510
00:41:21,440 --> 00:41:23,480
(NIÑA) ¿Quieres agua caliente?
511
00:41:24,880 --> 00:41:26,680
Agua caliente, por favor.
512
00:41:26,760 --> 00:41:29,440
El mundo está lleno de miles de cosas
513
00:41:29,520 --> 00:41:31,440
que podrían hacernos felices.
514
00:41:34,040 --> 00:41:36,560
Pero ¿lo somos? No, afirmo que no.
515
00:41:36,640 --> 00:41:40,240
Aseguro que no, garantizo que no.
516
00:41:40,320 --> 00:41:42,280
(GOLPEA EL PIANO)
517
00:41:42,360 --> 00:41:45,560
Personas menudas tienen la cara larga
518
00:41:45,640 --> 00:41:49,320
y personas largas menuda cara tienen.
519
00:41:49,400 --> 00:41:53,520
Hay gente grande con poco humor y gente pequeña
520
00:41:53,600 --> 00:41:55,520
sin ninguno.
521
00:41:55,600 --> 00:41:59,000
♪ Haz reír, haz reír.
522
00:41:59,080 --> 00:42:01,760
♪ Todo el mundo se quiere reír.
523
00:42:01,840 --> 00:42:03,200
♪ ¡Jo, jo!
524
00:42:03,280 --> 00:42:04,560
♪ Mi madre me dijo:
525
00:42:04,640 --> 00:42:07,080
♪ "Cómico serás". ♪ (IRENE) Isa, para ya.
526
00:42:07,640 --> 00:42:11,560
Por favor. (NIÑA) ¡No, continúa!
527
00:42:11,640 --> 00:42:13,960
¡No, por favor, sigue! - Es la hora...
528
00:42:14,040 --> 00:42:16,000
de que sepáis el secreto.
529
00:42:16,640 --> 00:42:17,840
¿Cuál?
530
00:42:18,480 --> 00:42:21,040
¡Cuenta, cuenta, cuenta, cuenta, cuenta, cuenta!
531
00:42:21,120 --> 00:42:22,200
(NIÑA) Continúa, Isa.
532
00:42:22,280 --> 00:42:25,160
Lo tienen que saber, Resu.
533
00:42:25,240 --> 00:42:28,640
Fuera hay un lugar con un yayo...
534
00:42:29,640 --> 00:42:33,160
y una chica. Una chica muy guapa.
535
00:42:33,960 --> 00:42:36,560
(NIÑA) ¿Cómo de guapa? - Como una virgen.
536
00:42:36,640 --> 00:42:38,320
(RÍEN)
537
00:42:38,400 --> 00:42:42,160
La casa se llama el hogar de las películas.
538
00:42:43,200 --> 00:42:44,920
Cuando una niña tiene varicela...,
539
00:42:46,000 --> 00:42:47,200
aparece en su casa...
540
00:42:48,680 --> 00:42:49,880
una televisión.
541
00:42:51,400 --> 00:42:52,440
Como esta.
542
00:42:52,520 --> 00:42:55,000
Hala... (IRENE) Isa, no es buena idea.
543
00:42:55,080 --> 00:42:56,400
Pero eso es una caja.
544
00:42:56,480 --> 00:42:58,120
Solo me tenéis que prometer una cosa.
545
00:42:58,200 --> 00:43:00,120
Te lo prometo lo que sea.
546
00:43:00,200 --> 00:43:02,960
Que no vais a decir nada. - ¿A quién?
547
00:43:03,040 --> 00:43:04,520
A papá y mamá. (TODAS) Vale.
548
00:43:04,600 --> 00:43:06,160
(NIÑA) Te lo prometo.
549
00:43:06,240 --> 00:43:08,840
Os presento a Don Lockwood.
550
00:43:08,920 --> 00:43:10,840
(NIÑA) ¿Quién? (NIÑA) ¿Qué?
551
00:43:12,360 --> 00:43:14,560
(NIÑA) "Cantando bajo la lluvia".
552
00:43:14,640 --> 00:43:17,080
(Música de película)
553
00:43:17,160 --> 00:43:18,640
¡Hala!
554
00:43:19,200 --> 00:43:21,240
¿Cómo se ha metido ahí?
555
00:43:21,320 --> 00:43:23,720
Pero ¿qué le pasa?
556
00:43:24,440 --> 00:43:27,120
¡No, no, no, no!
557
00:43:27,200 --> 00:43:28,560
(CANTAN EN INGLÉS)
558
00:43:28,640 --> 00:43:30,400
¡Oh!
559
00:43:32,200 --> 00:43:34,400
(NIÑA) ¿Y por qué está lloviendo?
560
00:43:36,600 --> 00:43:39,080
¿Está lloviendo aquí también? - (RÍEN)
561
00:43:39,640 --> 00:43:42,520
(NIÑA) No, aquí no llueve.
562
00:43:44,360 --> 00:43:46,080
(NIÑA) ¿Qué es eso?
563
00:43:46,800 --> 00:43:48,240
(NIÑA) ¿Qué hacen ahí dentro?
564
00:43:51,120 --> 00:43:52,320
No es posible.
565
00:43:54,760 --> 00:43:56,560
Quítalo. (ENRIC) No.
566
00:43:56,960 --> 00:43:57,960
Por favor, quítalo.
567
00:43:58,040 --> 00:44:00,760
(ENRIC) ¿Por qué? - Porque están ahí dentro
568
00:44:00,840 --> 00:44:02,760
por culpa del demonio. (ENRIC) No hay nada.
569
00:44:02,840 --> 00:44:04,080
Quítalo. - No lo voy a quitar.
570
00:44:04,160 --> 00:44:06,400
Sí, quítalo, que lo quites.
571
00:44:06,480 --> 00:44:08,600
Que no tiene nada que ver con el demonio.
572
00:44:08,680 --> 00:44:11,120
Aina, no lo voy a quitar.
573
00:44:11,200 --> 00:44:13,720
Míralo tú. Quítalo. (ENRIC) Que no lo voy a quitar.
574
00:44:13,800 --> 00:44:14,920
Quítalo.
575
00:44:15,000 --> 00:44:17,880
Que no pasa nada. Aina, no lo voy a quitar.
576
00:44:18,960 --> 00:44:20,920
¡Aina! - Aina...
577
00:44:21,000 --> 00:44:22,480
No te vayas.
578
00:44:22,560 --> 00:44:24,880
Aina, ven, por favor, siéntate.
579
00:44:24,960 --> 00:44:26,720
(MUJER TV) "Señoras y caballeros,
580
00:44:26,800 --> 00:44:29,200
hablando desde el Teatro Chino".
581
00:44:29,280 --> 00:44:31,560
"Qué noche, señoras y caballeros,
582
00:44:31,640 --> 00:44:32,960
qué noche".
583
00:44:33,040 --> 00:44:35,480
"Las estrellas de Hollywood van a asistir al estreno
584
00:44:35,560 --> 00:44:37,680
de la magnífica película de La Monumental
585
00:44:37,760 --> 00:44:43,040
'El truhan real', que será la sensación del año 1927".
586
00:44:43,120 --> 00:44:46,680
"Esperamos impacientes la llegada de Lina Lamont y Don Lockwood".
587
00:44:46,760 --> 00:44:52,040
(NIÑA) Aquí Dora Belli hablando desde el Teatro Chino de Hollywood.
588
00:44:52,120 --> 00:44:55,320
Hoy van a venir las estrellas para ver el gran estreno
589
00:44:55,400 --> 00:44:57,520
de la película "El truhan real".
590
00:44:57,600 --> 00:44:59,400
¡Uh! - ¡Uh!
591
00:44:59,480 --> 00:45:02,400
Y todos esperan impacientes la llegada
592
00:45:02,480 --> 00:45:04,320
de Lina Lamont y Don Lockwood.
593
00:45:04,400 --> 00:45:06,640
¡Aquí llegan los primeros!
594
00:45:06,720 --> 00:45:09,920
¡Aquí llegan! (ENRIC) ¡Bravo!
595
00:45:10,880 --> 00:45:14,760
Bueno, dígame, ¿cuántos años lleva dedicándose a la música?
596
00:45:14,840 --> 00:45:16,600
44.000 años.
597
00:45:17,160 --> 00:45:18,880
Oh, eso son muchos años.
598
00:45:18,960 --> 00:45:21,360
¿Y usted cuánto lleva dedicándose al cine?
599
00:45:21,440 --> 00:45:22,640
(NIÑA) Muchos años.
600
00:45:22,720 --> 00:45:24,920
(NIÑA) ¿Es verdad que las campanas
601
00:45:25,000 --> 00:45:26,960
pronto anunciarán vuestro matrimonio?
602
00:45:27,040 --> 00:45:29,840
(NIÑA) Sí. - ¡Ay, ay, ay, ay! Uh...
603
00:45:29,920 --> 00:45:32,600
Uh... (NIÑA) ¡Guau!
604
00:45:32,680 --> 00:45:34,280
(NIÑA) Coche, coche.
605
00:45:49,080 --> 00:45:52,120
Quitáoslo todo. - ¿Quién es esa señora?
606
00:45:52,200 --> 00:45:53,200
No sé.
607
00:45:53,280 --> 00:45:55,360
¿La señora? No lo sé.
608
00:45:55,440 --> 00:45:57,680
Creo que es...
609
00:45:57,760 --> 00:46:00,120
No es nuestra madre.
610
00:46:00,200 --> 00:46:01,480
Va muy limpia.
611
00:46:01,560 --> 00:46:02,800
Venga, todos para casa.
612
00:46:05,720 --> 00:46:07,640
A ver, escuchadme con atención.
613
00:46:07,720 --> 00:46:09,120
¿Vale?
614
00:46:09,200 --> 00:46:11,680
Como sabéis, vuestra madre no está bien.
615
00:46:12,120 --> 00:46:15,160
Y durante todo este tiempo fuera, hemos estado...
616
00:46:16,800 --> 00:46:18,000
(MONTSE) ¿Pep?
617
00:46:22,440 --> 00:46:23,520
¿Quién es esa?
618
00:46:23,600 --> 00:46:25,680
A ver, Montserrat, escúchame.
619
00:46:25,760 --> 00:46:27,360
(MONTSE) No tengo nada que escuchar.
620
00:46:27,440 --> 00:46:29,480
¿Quién es esa? (PEPE) Montserrat, escúchame.
621
00:46:29,560 --> 00:46:31,960
Qué quién es esa te estoy preguntando.
622
00:46:32,040 --> 00:46:35,320
(PEPE) Montse... - ¿Me vas a dejar, eh?
623
00:46:35,400 --> 00:46:38,680
¿Te vas con otra? ¿Me vas a dejar aquí?
624
00:46:38,760 --> 00:46:39,800
¡Cállate, Montserrat!
625
00:46:39,880 --> 00:46:42,280
(MONTSE) Lo sabía. Y encima te vienes aquí con ella.
626
00:46:42,360 --> 00:46:45,040
(ENFADADA) Y la plantas aquí, en mi casa, con mis hijos.
627
00:46:46,000 --> 00:46:48,280
Montserrat, te presento a mi hermana.
628
00:46:49,600 --> 00:46:51,520
Rosa. - Hola.
629
00:46:56,800 --> 00:46:58,000
Qué tonta.
630
00:46:58,680 --> 00:46:59,880
Qué pelos.
631
00:47:00,760 --> 00:47:02,840
Si es que me acabo de despertar de la siesta.
632
00:47:03,520 --> 00:47:04,840
Soy Montse.
633
00:47:06,200 --> 00:47:08,400
Es numeraria del Opus Dei.
634
00:47:08,840 --> 00:47:10,040
Anda, mira.
635
00:47:10,760 --> 00:47:11,920
Os va a dar clases.
636
00:47:12,000 --> 00:47:13,520
(MONTSE) ¿Clases de qué?
637
00:47:13,600 --> 00:47:17,040
(PEPE) De religión y de todo lo que han de saber.
638
00:47:17,120 --> 00:47:20,080
Opus Dei quiere decir "obra de Dios".
639
00:47:21,000 --> 00:47:23,600
Vuestra tía Rosa ha renunciado a toda su vida terrenal
640
00:47:23,680 --> 00:47:25,640
para entregársela a Dios.
641
00:47:25,720 --> 00:47:27,360
Ella es un ejemplo a seguir.
642
00:47:27,800 --> 00:47:31,680
Os va a enseñar a ser rectos, a ser buenos cristianos,
643
00:47:31,760 --> 00:47:34,440
ya que vuestra madre no está en condiciones.
644
00:47:36,480 --> 00:47:39,440
Pero, mi amor... Yo no sé lo que quiere decir.
645
00:47:39,520 --> 00:47:41,880
Estoy en condiciones perfectamente.
646
00:47:41,960 --> 00:47:44,160
Montserrat, cállate y sube a tu habitación.
647
00:47:45,520 --> 00:47:47,760
(MONTSE) Pep... - Que subas a tu habitación.
648
00:47:48,720 --> 00:47:51,400
Si me iba a subir a duchar ahora igual.
649
00:47:51,960 --> 00:47:53,840
(SUSPIRA)
650
00:47:56,560 --> 00:47:58,040
(PEPE) Bueno, a ver...
651
00:48:00,640 --> 00:48:04,760
Os hemos traído unos jerséis, ¿eh?...,
652
00:48:05,960 --> 00:48:07,280
que ya empieza a refrescar.
653
00:48:08,320 --> 00:48:12,160
(Golpes)
654
00:48:14,080 --> 00:48:19,400
(Golpes)
655
00:48:20,760 --> 00:48:24,080
(Golpes)
656
00:48:24,160 --> 00:48:27,120
Montserrat, ¿quieres calmarte, por Dios?
657
00:48:27,200 --> 00:48:28,560
(Golpes)
658
00:48:28,640 --> 00:48:29,760
Estate quieta.
659
00:48:29,840 --> 00:48:31,120
Hola.
660
00:48:31,200 --> 00:48:32,480
Hola. - Hola.
661
00:48:33,120 --> 00:48:34,920
Mamá no está muy bien.
662
00:48:36,560 --> 00:48:37,960
¿Y vosotras cómo os llamáis?
663
00:48:38,040 --> 00:48:39,280
Yo, Julia.
664
00:48:39,360 --> 00:48:41,520
(ROSA) ¿Julia? Qué nombre tan bonito.
665
00:48:41,600 --> 00:48:43,480
¿Y tú? - Aina.
666
00:48:43,560 --> 00:48:45,480
(ROSA) Aina. - Cecilia.
667
00:48:45,560 --> 00:48:47,440
(ROSA) Cecilia. - Neus.
668
00:48:47,520 --> 00:48:49,760
(ROSA) Neus. - Y Bet.
669
00:48:50,320 --> 00:48:51,840
(ROSA) ¿Cómo? - Bet.
670
00:48:52,560 --> 00:48:53,680
Bet.
671
00:48:55,280 --> 00:48:57,520
¿Y vosotros? - Isaías.
672
00:48:57,600 --> 00:48:59,080
Resurrección.
673
00:48:59,640 --> 00:49:01,720
(ROSA) ¿Y el bebé cómo se llama?
674
00:49:01,800 --> 00:49:04,600
Estamos entre dos nombres.
675
00:49:04,680 --> 00:49:07,280
Lima Limón y Nora.
676
00:49:07,760 --> 00:49:08,960
(ROSA) ¿Lima Limón?
677
00:49:10,200 --> 00:49:12,640
(MONTSE ENFADADA) ¿Que no estoy yo en condiciones?
678
00:49:12,720 --> 00:49:14,640
(Truenos)
679
00:49:23,320 --> 00:49:25,560
(Truenos)
680
00:49:32,920 --> 00:49:35,320
(Música de suspense)
681
00:49:35,680 --> 00:49:37,640
(MONTSE) Mi niño...
682
00:49:38,440 --> 00:49:41,240
(ENRIC) ¡Mamá! - Mi niño...
683
00:49:41,320 --> 00:49:42,960
(ENRIC) ¿Qué pasa? - Ven.
684
00:49:43,040 --> 00:49:44,160
¿Qué pasa? (MONTSE) Ven.
685
00:49:47,480 --> 00:49:49,120
Mi niño...
686
00:49:49,200 --> 00:49:50,400
Mamá, ¿qué pasa?
687
00:49:55,600 --> 00:49:56,880
¿Mamá?
688
00:49:58,080 --> 00:49:59,280
Mi hombre.
689
00:50:03,760 --> 00:50:05,120
Tú siempre has sido mi hombre.
690
00:50:05,200 --> 00:50:06,400
¿A que sí?
691
00:50:07,040 --> 00:50:08,920
¿Eh? - Sí.
692
00:50:10,360 --> 00:50:12,720
¿Tú me quieres mucho? ¿A que sí?
693
00:50:12,800 --> 00:50:14,000
Sí.
694
00:50:16,160 --> 00:50:18,480
¿A que soy tu mami?
695
00:50:19,920 --> 00:50:24,840
Mamá os quiere mucho y lo hace todo por vosotros.
696
00:50:28,080 --> 00:50:29,760
Ay, mamá...
697
00:50:31,920 --> 00:50:33,120
¿Qué pasa?
698
00:50:33,880 --> 00:50:35,360
Yo sé que he hecho cosas mal.
699
00:50:36,040 --> 00:50:37,640
Sí, lo sé.
700
00:50:37,720 --> 00:50:40,280
Y sé que papá es un buen cristiano.
701
00:50:41,160 --> 00:50:45,320
Papá tiene a Dios y yo lo intento.
702
00:50:45,400 --> 00:50:48,000
De verdad, lo intento escuchar. - Mamá...
703
00:50:48,080 --> 00:50:50,120
(LLORANDO) Pero es que no le escucho.
704
00:50:50,200 --> 00:50:52,200
Mamá, ¿y esto?
705
00:50:52,280 --> 00:50:53,960
No siento a Dios, mi niño.
706
00:50:54,040 --> 00:50:55,200
¿Sabes?
707
00:50:55,280 --> 00:50:58,160
Solo siento culpa
708
00:50:58,240 --> 00:51:00,960
y siento muchísimo dolor.
709
00:51:01,640 --> 00:51:03,320
(LLORANDO) Un dolor que me quema.
710
00:51:04,440 --> 00:51:06,320
Mamá...
711
00:51:08,520 --> 00:51:09,920
Ya.
712
00:51:10,680 --> 00:51:13,160
¿He sido buena madre? - Sí.
713
00:51:14,720 --> 00:51:15,920
¿Sí? - Sí.
714
00:51:19,960 --> 00:51:21,280
Ven.
715
00:51:21,360 --> 00:51:22,800
Espera.
716
00:51:22,880 --> 00:51:25,240
Mañana es... - Sábado.
717
00:51:25,320 --> 00:51:26,600
Sábado.
718
00:51:26,680 --> 00:51:31,200
Os voy a hacer el desayuno a todos con huevos fritos,
719
00:51:31,280 --> 00:51:32,640
que es lo que a ti te gusta.
720
00:51:32,720 --> 00:51:33,840
¿Vale? - Vale.
721
00:51:33,920 --> 00:51:36,080
Sí. Te lo prometo.
722
00:51:36,160 --> 00:51:37,600
Lo voy a hacer.
723
00:51:37,680 --> 00:51:40,120
¿Vale? Te quiero.
724
00:51:40,560 --> 00:51:41,680
Bueno.
725
00:51:41,760 --> 00:51:43,320
Buenas noches, mamá.
726
00:51:43,800 --> 00:51:45,600
Mamá, buenas noches.
727
00:51:45,680 --> 00:51:47,840
(Música dramática)
728
00:52:00,680 --> 00:52:02,680
(ENRIC OFF) "Las cosas no se hacen solas".
729
00:52:02,760 --> 00:52:05,240
"Es decir, alguien tiene que hacerlas".
730
00:52:09,720 --> 00:52:12,280
"Tanto la mesa y la casa como el Sol,
731
00:52:12,360 --> 00:52:15,720
la Tierra y las estrellas han sido hechos por alguien".
732
00:52:20,680 --> 00:52:23,440
"La mesa ha sido hecha por el carpintero".
733
00:52:23,520 --> 00:52:26,000
"La casa ha sido hecha por el albañil".
734
00:52:32,600 --> 00:52:35,120
(Para la música)
735
00:52:35,200 --> 00:52:37,840
"El Sol, la Tierra y las estrellas"
736
00:52:37,920 --> 00:52:39,440
han sido hechos por Dios.
737
00:52:41,680 --> 00:52:43,640
(ROSA) ¿Y qué quiere decir esto, niñas?
738
00:52:45,880 --> 00:52:47,200
¿Que Dios nos ayuda?
739
00:52:51,280 --> 00:52:54,720
A ver, a Dios no podemos verlo con los ojos de la cara
740
00:52:54,800 --> 00:52:56,560
porque es espíritu. ¿No?
741
00:52:56,640 --> 00:52:59,280
Pero sabemos que existe por sus huellas.
742
00:53:00,640 --> 00:53:02,720
Es como cuando..., cuando en la tierra
743
00:53:02,800 --> 00:53:04,560
vemos pisadas de alguien
744
00:53:04,640 --> 00:53:07,520
y sabemos que otra persona ha pasado por ahí antes que nosotros.
745
00:53:07,600 --> 00:53:08,640
¿Eh, Bet?
746
00:53:08,720 --> 00:53:11,240
(BET) Y aquí se ven huellas. (ROSA) Claro.
747
00:53:11,320 --> 00:53:13,000
Montse, vamos.
748
00:53:13,600 --> 00:53:15,160
¿Por qué mamá y papá se van?
749
00:53:20,000 --> 00:53:21,880
Pues porque mamá no se encuentra muy bien
750
00:53:21,960 --> 00:53:23,960
y necesita irse para que la ayuden.
751
00:53:24,520 --> 00:53:25,880
¿Qué le pasa?
752
00:53:25,960 --> 00:53:27,880
Bueno, pues que tiene que ir a ver al médico
753
00:53:27,960 --> 00:53:29,640
y nosotras tenemos que rezar muchísimo
754
00:53:29,720 --> 00:53:30,720
por ella. - Sí.
755
00:53:30,800 --> 00:53:32,440
Por mamá tenemos que rezar.
756
00:53:32,520 --> 00:53:36,840
-¿Por qué Dios deja que a la gente buena le pasen cosas malas?
757
00:53:36,920 --> 00:53:39,840
(ROSA) Bueno, Cecilia, pues porque nadie es bueno.
758
00:53:40,440 --> 00:53:41,880
El único bueno es Dios.
759
00:53:42,960 --> 00:53:44,760
Todos estamos infectados de pecado.
760
00:53:44,840 --> 00:53:47,440
(CECILIA) ¿Todos? - Pero yo ya he pasado la varicela.
761
00:53:47,520 --> 00:53:49,560
(ROSA) La varicela no es un pecado.
762
00:53:49,640 --> 00:53:52,480
Pecado es cuando decimos mentirijillas, por ejemplo.
763
00:53:52,560 --> 00:53:55,280
Pecado es tener los pies encima de la mesa
764
00:53:55,360 --> 00:53:57,040
mientras estoy dando clases.
765
00:53:57,120 --> 00:53:59,600
Enfadarte con tu hermana es pecado.
766
00:53:59,680 --> 00:54:02,200
Robar, desobedecer.
767
00:54:02,280 --> 00:54:03,560
Tenemos que portarnos bien.
768
00:54:03,640 --> 00:54:06,160
Y tenemos que arrepentirnos cuando hacemos las cosas mal.
769
00:54:06,240 --> 00:54:08,560
¿Porque dónde podemos acabar si somos malas?
770
00:54:08,640 --> 00:54:10,720
(TODAS) En el infierno. (ROSA) Muy bien.
771
00:54:10,800 --> 00:54:12,480
¿Y qué es el infierno?
772
00:54:12,560 --> 00:54:15,840
(TODAS) Donde vive el demonio. (ROSA) Y es la ausencia de Dios.
773
00:54:15,920 --> 00:54:18,720
¿Y nosotras que tenemos que hacer? Acercarnos a Dios.
774
00:54:18,800 --> 00:54:20,440
Y tenemos que rezar mucho.
775
00:54:20,520 --> 00:54:22,480
(NEUS) ¿Podemos ver la peli ya?
776
00:54:22,560 --> 00:54:24,520
(ENRIC) No hasta que no se duerma tía Rosa.
777
00:54:24,600 --> 00:54:26,360
(BET) Yo me aburro.
778
00:54:26,440 --> 00:54:27,960
Y ni me aguanto de aburrirme.
779
00:54:28,040 --> 00:54:31,960
Minuto, 29 segundos, 45.
780
00:54:33,080 --> 00:54:37,040
Vaya, vaya. Aquí está nuestra bella protagonista.
781
00:54:37,120 --> 00:54:38,960
Esta peluca pesa una tonelada.
782
00:54:39,040 --> 00:54:41,160
¿Qué imbécil se pondría una cosa así?
783
00:54:41,240 --> 00:54:42,840
Todos lO llevaban.
784
00:54:42,920 --> 00:54:46,400
(TODOS) Pues ¡todo el mundo es imbécil!
785
00:54:46,480 --> 00:54:48,520
(RÍEN)
786
00:54:48,840 --> 00:54:51,400
(BET) Aina, ¿qué te pasa?
787
00:54:52,440 --> 00:54:53,920
Nada.
788
00:54:59,560 --> 00:55:01,360
(ENRIC) Se está cagando.
789
00:55:01,440 --> 00:55:04,840
(TODAS RÍEN) (ENRIC IMITA PEDOS)
790
00:55:07,360 --> 00:55:09,680
(Conversaciones indistintas)
791
00:55:19,480 --> 00:55:20,560
¡Aina! ¡Aina! ¡Aina!
792
00:55:20,640 --> 00:55:22,360
¡Aina! ¡Aina! Aina, ¿qué haces?
793
00:55:22,440 --> 00:55:24,320
¡Aina! ¡Aina! ¡Para, para, para!
794
00:55:24,400 --> 00:55:27,640
¡Aina, no! - ¡Aina! ¡Aina!
795
00:55:27,720 --> 00:55:30,920
¡Aina! Chist... - ¿Qué haces? ¡Para!
796
00:55:31,000 --> 00:55:32,040
¡Aina!
797
00:55:32,120 --> 00:55:37,440
¡Aina! ¡Ya está! Ya está. Ya está, ¿eh?
798
00:55:37,520 --> 00:55:40,120
(GRITAN) - ¡Basta!
799
00:55:40,200 --> 00:55:43,560
(ENRIC) Cecilia, Cecilia... - Por favor.
800
00:55:44,120 --> 00:55:45,720
¿Qué pasa?
801
00:55:45,800 --> 00:55:47,920
¿Qué ha pasado? Tranquilízate.
802
00:55:48,480 --> 00:55:50,240
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
803
00:55:51,160 --> 00:55:53,880
¿Qué te ha pasado? (LLORANDO) Viene de fuera.
804
00:55:53,960 --> 00:55:57,720
Mamá está mala por culpa de la cinta.
805
00:55:59,000 --> 00:56:00,600
¡Estamos pecando!
806
00:56:01,080 --> 00:56:03,680
¡No, no, no, No! Aina, escúchame.
807
00:56:03,760 --> 00:56:06,000
Escúchame. - ¡Estamos pecando!
808
00:56:06,080 --> 00:56:07,960
Escúchame. - Nos vamos a ir con el demonio.
809
00:56:08,040 --> 00:56:09,400
No, no es verdad.
810
00:56:09,480 --> 00:56:12,080
Lo que le pasa a mamá no es culpa nuestra.
811
00:56:12,160 --> 00:56:14,840
(NIÑAS LLORAN) Demonio... (IRENE) Cecilia, por favor.
812
00:56:14,920 --> 00:56:17,320
Aina, tranquilízate.
813
00:56:18,680 --> 00:56:21,280
Respira. - Ahora la he roto.
814
00:56:21,360 --> 00:56:23,400
(IRENE) Aina... - No pasa nada.
815
00:56:23,680 --> 00:56:26,120
(LLORA) - Voy a comprar otra. Voy a comprar.
816
00:56:26,200 --> 00:56:27,720
Y la quería ver.
817
00:56:27,800 --> 00:56:30,480
Ahora la he roto. - Pero no pasa nada.
818
00:56:30,560 --> 00:56:33,240
¡Perdón, lo siento! - No...
819
00:56:33,320 --> 00:56:35,600
(LLORANDO) Lo siento.
820
00:56:35,680 --> 00:56:39,200
A ver, Julia, los renglones están muy torcidos.
821
00:56:39,280 --> 00:56:41,640
¿No hemos dicho que hay que ponerlos más rectos?
822
00:56:41,720 --> 00:56:43,040
En paralelo.
823
00:56:43,120 --> 00:56:46,160
¿Dónde está Isaías? (TODAS) Se encuentra mal.
824
00:56:46,760 --> 00:56:50,040
¿Qué le pasa? - Es que tiene fiebre.
825
00:56:54,120 --> 00:56:55,320
Resurrección, lee.
826
00:56:56,360 --> 00:56:57,920
(IRENE) Voy.
827
00:56:58,520 --> 00:57:00,400
¿Por dónde?
828
00:57:00,480 --> 00:57:02,160
Después de la plaga habló Yahvé.
829
00:57:02,240 --> 00:57:04,520
(Música dramática)
830
00:57:51,840 --> 00:57:53,480
(Claxon)
831
00:57:54,960 --> 00:57:57,000
(Claxon)
832
00:57:57,560 --> 00:57:59,400
(Claxon)
833
00:58:25,320 --> 00:58:27,320
(Para la música)
834
00:58:27,400 --> 00:58:30,080
(Música pop en la radio)
835
00:58:41,320 --> 00:58:43,200
(Para la música)
836
00:58:52,000 --> 00:58:53,560
(Pitido)
837
00:58:55,040 --> 00:58:56,520
(ENRIC) Ya está.
838
00:58:57,480 --> 00:58:59,080
¿De dónde has sacado eso?
839
00:58:59,160 --> 00:59:01,560
(ENRIC) ¿Y a ti qué te importa, cotilla?
840
00:59:03,720 --> 00:59:08,080
¿Os gusta? - No, pero ibas a traer una película.
841
00:59:08,160 --> 00:59:10,360
(ENRIC) Pero si con esto podemos hacer películas.
842
00:59:11,440 --> 00:59:15,320
Ahora te estoy grabando y después puedo hacer una película con esto.
843
00:59:15,400 --> 00:59:17,480
¿Y la harás? (ENRIC) Puedes salir en ella.
844
00:59:17,560 --> 00:59:19,480
¿Ahora te gusta, Julia? - Sí.
845
00:59:19,560 --> 00:59:22,360
(ENRIC) Saludad a la cámara. Hola. Aquí, aquí. Este es el ojo.
846
00:59:22,440 --> 00:59:24,200
Hola. (ENRIC) Hola. Miradle al ojo.
847
00:59:24,280 --> 00:59:26,360
(TODAS) Hola.
848
00:59:27,560 --> 00:59:29,560
(ENRIC) Hola... ¿Queréis hacer una peli?
849
00:59:29,640 --> 00:59:31,880
(TODAS) Sí. (ENRIC) Sí. Resu, ¿tú también?
850
00:59:31,960 --> 00:59:34,280
¿De qué va a ir? - De esto.
851
00:59:34,360 --> 00:59:35,760
(ENRIC) ¿Julia?
852
00:59:35,840 --> 00:59:38,360
Podemos hacer que ella no sabe bailar,
853
00:59:38,440 --> 00:59:42,200
pero él le enseña.
854
00:59:42,280 --> 00:59:45,200
(ENRIC) Sí, soy el profesor de danza de Resurrección.
855
00:59:45,280 --> 00:59:47,280
(TODAS) Uh...
856
00:59:47,360 --> 00:59:49,240
Mira esto. ¿Lo quieres?
857
00:59:49,320 --> 00:59:51,040
¿Quién me puede ayudar?
858
00:59:51,120 --> 00:59:53,720
Pero si está todo lleno de telas. - Te las llevo.
859
00:59:53,800 --> 00:59:57,800
(ENRIC) Venga, vamos. - Yo voy a hacer el vestido.
860
00:59:57,880 --> 01:00:01,120
Quiero un vestido de verdad, no de manta.
861
01:00:02,760 --> 01:00:04,520
Mira.
862
01:00:04,600 --> 01:00:05,680
Voy a coser.
863
01:00:05,760 --> 01:00:08,960
(BET) Yo quiero una cola y orejas de gato.
864
01:00:09,040 --> 01:00:10,320
¡Miau!
865
01:00:10,400 --> 01:00:11,920
(ENRIC) Resu, cierra.
866
01:00:12,000 --> 01:00:14,440
(JULIA) Hala, qué bonito. (ENRIC) No toques eso.
867
01:00:14,520 --> 01:00:18,320
No toques eso. - ¿Cómo le puedes tocar?
868
01:00:18,400 --> 01:00:19,880
(Música pop)
869
01:00:20,720 --> 01:00:23,480
Ya tenemos música.
870
01:00:23,560 --> 01:00:25,800
♪ Somos todos... ♪ No.
871
01:00:25,880 --> 01:00:28,800
Otra. ♪ Somos todas hermanas. ♪
872
01:00:28,880 --> 01:00:31,240
Los animales son de Melilla.
873
01:00:31,320 --> 01:00:32,680
Aquí.
874
01:00:33,720 --> 01:00:35,320
Soy doña Elefante.
875
01:00:35,400 --> 01:00:39,080
(ENRIC) Muy bien. ¿Y tú eras de...? - Amelia, cubana.
876
01:00:39,160 --> 01:00:41,600
Yo soy Castor Gelatina.
877
01:00:41,680 --> 01:00:44,560
(ENRIC) ¿Tú eres? - Doña Ángeles.
878
01:00:44,640 --> 01:00:47,720
(ENRIC) ¿Qué haces en la peli? - Bailo, pero no hablo mucho.
879
01:00:47,800 --> 01:00:50,200
(ENRIC) ¿Tú solo haces vestidos? ¿Quieres bailar más?
880
01:00:50,280 --> 01:00:51,320
Bueno.
881
01:00:51,400 --> 01:00:53,000
(ENRIC) ¿Lo has hecho con la cortina?
882
01:00:53,080 --> 01:00:54,520
Quizá. Ya.
883
01:00:54,600 --> 01:00:57,120
♪ Dos pasos adelante. ♪ - Muy bien.
884
01:00:57,200 --> 01:01:00,560
♪ ¡Nos vamos con Marcos Toro
885
01:01:00,640 --> 01:01:03,280
♪ y nos lo pasaremos genial! ♪
886
01:01:03,360 --> 01:01:05,560
(ENRIC) ¿Te has manchado las manos, Bet?
887
01:01:07,200 --> 01:01:09,120
(Claxon)
888
01:01:09,200 --> 01:01:12,600
¡Coche, coche, coche!
889
01:01:19,680 --> 01:01:21,760
Es mamá. - Y papá.
890
01:01:21,840 --> 01:01:23,800
(IRENE) Quitaos los vestidos antes de salir.
891
01:01:23,880 --> 01:01:27,920
(Conversaciones indistintas)
892
01:01:38,680 --> 01:01:40,120
(Llaman a la puerta)
893
01:01:40,200 --> 01:01:41,400
(PEPE) Oh...
894
01:01:41,480 --> 01:01:44,240
(IRENE) Mamá, el agua. - Pasa.
895
01:01:51,560 --> 01:01:53,280
¿No vas a darme un beso, hija mía?
896
01:01:54,200 --> 01:01:55,680
¿Eh?
897
01:01:55,760 --> 01:01:58,240
¿Y tu hermano qué? ¿No viene a verme?
898
01:01:58,320 --> 01:02:00,240
Luego, seguro. - Ya.
899
01:02:02,600 --> 01:02:03,800
¿De dónde es ese agua?
900
01:02:06,120 --> 01:02:07,320
De la botella.
901
01:02:08,680 --> 01:02:09,880
Bebe tú primero.
902
01:02:21,600 --> 01:02:23,080
Trae, hija.
903
01:02:29,080 --> 01:02:32,080
Sé perfectamente que tus abuelos venían por la noche al hospital
904
01:02:32,160 --> 01:02:34,320
y cambiaban el agua de las botellas
905
01:02:34,400 --> 01:02:36,120
porque quieren que me vuelva loca.
906
01:02:36,200 --> 01:02:37,880
(IRENE) Mis abuelos, tus padres.
907
01:02:37,960 --> 01:02:40,840
Sí, hija, sí, muy duro.
908
01:02:42,280 --> 01:02:43,520
Acércame el bolso.
909
01:02:43,600 --> 01:02:45,760
¡Ay, ay!
910
01:02:51,520 --> 01:02:52,760
Trae. - Ten.
911
01:02:54,080 --> 01:02:55,880
A ver.
912
01:02:55,960 --> 01:02:57,320
A ver.
913
01:02:57,400 --> 01:02:59,120
(IRENE) ¿Te encuentras mejor, mamá?
914
01:03:00,680 --> 01:03:02,200
Ha estado muy mala, Resurrección.
915
01:03:03,880 --> 01:03:04,920
Mala de los nervios.
916
01:03:05,000 --> 01:03:08,200
También con piedras en el riñón. Se han juntado muchas cosas.
917
01:03:10,640 --> 01:03:13,520
Pero ya estoy bien. Estoy mejor que nunca.
918
01:03:14,640 --> 01:03:15,720
Me alegro.
919
01:03:15,800 --> 01:03:17,520
(MONTSE) Tu padre me ha cuidado mucho.
920
01:03:19,000 --> 01:03:20,240
Hemos rezado mucho.
921
01:03:27,040 --> 01:03:28,680
¿Hablas con Dios, Resurrección?
922
01:03:30,120 --> 01:03:31,480
¿Cómo?
923
01:03:33,360 --> 01:03:34,960
(MONTSE) Que si hablas con Dios.
924
01:03:38,160 --> 01:03:41,520
Pues sí, a través de la oración. Nos ha enseñado la tía Rosa.
925
01:03:41,600 --> 01:03:43,640
La tía Rosa dice...
926
01:03:43,720 --> 01:03:46,800
La que habla con Dios soy yo.
927
01:03:46,880 --> 01:03:49,480
Tu padre está muy orgulloso de mí.
928
01:03:49,560 --> 01:03:51,800
No sabes cómo me miró cuando se lo dije.
929
01:03:53,640 --> 01:03:54,840
Ya.
930
01:03:54,920 --> 01:03:57,760
Creo que soy santa, Resurrección.
931
01:04:00,040 --> 01:04:03,480
Me siento agradecida a Dios.
932
01:04:04,160 --> 01:04:07,640
Cuando de rodillas alzo mi cara,
933
01:04:08,280 --> 01:04:11,280
abro mi boca y, después de decir "amén",
934
01:04:12,120 --> 01:04:14,200
tu padre, como un sacerdote,
935
01:04:14,280 --> 01:04:17,040
deposita en mi boca la carne de Dios.
936
01:04:20,400 --> 01:04:21,920
Mamá, no te entiendo.
937
01:04:22,000 --> 01:04:23,440
(MONTSE) Claro que no entiendes.
938
01:04:23,520 --> 01:04:24,760
Pero pronto entenderás.
939
01:04:27,040 --> 01:04:28,240
Llévate eso, anda.
940
01:04:36,120 --> 01:04:37,760
¿Qué llevas ahí puesto?
941
01:04:39,480 --> 01:04:40,640
Nada.
942
01:04:40,720 --> 01:04:42,840
(MONTSE) ¿Cómo que nada? ¿Qué es esa tela?
943
01:04:42,920 --> 01:04:45,120
Ah...
944
01:04:45,200 --> 01:04:48,880
Silencio. Montse, tienes que descansar.
945
01:04:49,960 --> 01:04:52,120
(MONTSE) No, amor, ya he descansado mucho.
946
01:04:52,840 --> 01:04:54,400
Ahora tengo tarea.
947
01:04:55,160 --> 01:04:57,880
Vete, mi niña. Vete.
948
01:05:08,600 --> 01:05:12,000
(MAÚLLA, BUFA)
949
01:05:12,080 --> 01:05:13,520
Había una vez
950
01:05:13,600 --> 01:05:17,160
unos animales que vivían en Melilla,
951
01:05:17,240 --> 01:05:20,000
pero les pasó una cosa terrible:
952
01:05:20,080 --> 01:05:24,440
que hubo un diluvio...
953
01:05:25,840 --> 01:05:28,480
y se fueron
954
01:05:28,560 --> 01:05:31,560
a... ¡Nueva York!
955
01:05:32,840 --> 01:05:35,920
Y ahí conocieron a dos personas,
956
01:05:36,000 --> 01:05:41,280
una mujer hermosa y un profesor de baile.
957
01:05:41,360 --> 01:05:45,400
Y un profesor de baile... - Y se enamoraron.
958
01:05:45,480 --> 01:05:47,960
¡Chist! Que ese es el final.
959
01:05:48,800 --> 01:05:53,280
Venga, se abre el telón. - ¡Que se abra el telón
960
01:05:53,360 --> 01:05:54,960
y la música suene!
961
01:05:55,040 --> 01:05:56,800
Voy con la música.
962
01:05:58,280 --> 01:05:59,560
Música.
963
01:05:59,640 --> 01:06:00,640
(Música de musical)
964
01:06:00,720 --> 01:06:03,000
Qué día más soleado que hace, ¿verdad?
965
01:06:03,080 --> 01:06:04,480
Sí, está muy bonito.
966
01:06:04,560 --> 01:06:06,640
¿No escuchas la música? - Pero no sé bailar.
967
01:06:06,720 --> 01:06:09,240
♪ Dos pasos adelante.
968
01:06:09,760 --> 01:06:11,920
♪ Dos pasos hacia atrás.
969
01:06:12,920 --> 01:06:15,480
♪ Si me das la mano,
970
01:06:15,560 --> 01:06:18,680
♪ verás qué fácil te resulta bailar.
971
01:06:19,240 --> 01:06:22,480
♪ Saludad al cielo,
972
01:06:22,560 --> 01:06:24,320
♪ girar en espiral.
973
01:06:25,400 --> 01:06:27,840
♪ Cuando bailamos juntos,
974
01:06:27,920 --> 01:06:31,320
♪ es igualito a soñar.
975
01:06:31,400 --> 01:06:34,720
♪ Juntos en el cielo,
976
01:06:34,800 --> 01:06:37,360
♪ sentados en las nubes,
977
01:06:37,440 --> 01:06:40,240
♪ comiendo un helado.
978
01:06:40,320 --> 01:06:44,440
♪ Es lo mejor, es ideal.
979
01:06:44,520 --> 01:06:47,200
♪ Dos pasos adelante,
980
01:06:47,280 --> 01:06:49,600
♪ dos pasos hacia atrás.
981
01:06:50,440 --> 01:06:53,680
♪ Si me das la mano,
982
01:06:53,760 --> 01:06:56,160
♪ es igualito a soñar.
983
01:07:05,800 --> 01:07:09,240
♪ Es lo mejor, es ideal.
984
01:07:33,880 --> 01:07:36,360
♪ Dos pasos adelante.
985
01:07:36,880 --> 01:07:39,000
♪ Dos pasos hacia atrás.
986
01:07:40,040 --> 01:07:42,480
♪ Si me das la mano... ♪
987
01:07:45,240 --> 01:07:46,760
(Para la música)
988
01:07:46,840 --> 01:07:49,200
(Puerta abriéndose)
989
01:07:49,280 --> 01:07:51,560
(MONTSE) ¿Esto qué es? ¿Qué hacéis?
990
01:07:51,640 --> 01:07:52,840
(IRENE) Nada.
991
01:07:53,680 --> 01:07:56,120
¿Qué haces con eso puesto?
992
01:07:56,200 --> 01:07:57,640
Me mentiste antes.
993
01:07:58,320 --> 01:07:59,720
Esa tela es de una cortina.
994
01:08:02,760 --> 01:08:03,960
Perdón.
995
01:08:04,600 --> 01:08:06,840
¿Eso es lo que habéis aprendido en mi ausencia,
996
01:08:06,920 --> 01:08:08,120
a mentir?
997
01:08:09,480 --> 01:08:12,920
No, mamá. Hemos aprendido a hacer una película.
998
01:08:13,440 --> 01:08:16,680
¿Una película? Pero ¿qué sabéis vosotros lo que es una película?
999
01:08:16,760 --> 01:08:18,200
¡Venga, a la casa ahora mismo!
1000
01:08:18,280 --> 01:08:20,320
A lavarse la cara. - ¡No!
1001
01:08:21,000 --> 01:08:22,840
¿Ah, no? - No.
1002
01:08:24,040 --> 01:08:25,520
Estamos haciendo una película.
1003
01:08:25,600 --> 01:08:28,520
¿Una película? ¿Por qué? ¿Qué tontería es esta de las películas?
1004
01:08:28,600 --> 01:08:30,160
(NEUS) Nos encantan las películas.
1005
01:08:35,040 --> 01:08:36,680
¿Cómo que os encanta las películas?
1006
01:08:39,160 --> 01:08:40,400
¿Qué películas?
1007
01:08:40,480 --> 01:08:45,240
Tuvimos varicela e Isa nos puso una película.
1008
01:08:45,680 --> 01:08:49,920
Pero es que yo la rompí y ahora estamos haciendo otra
1009
01:08:50,000 --> 01:08:51,920
por mi culpa.
1010
01:08:54,520 --> 01:08:57,800
¿Fuiste tú? ¿Fuiste tú, ladrón? (IRENE) No ha sido él.
1011
01:08:57,880 --> 01:09:00,160
¿Quién fue entonces? - Fui yo.
1012
01:09:00,240 --> 01:09:01,320
(BET) ¡Mamá!
1013
01:09:01,400 --> 01:09:03,840
(MONTSE) Has hecho que despidan a tu padre del trabajo.
1014
01:09:03,920 --> 01:09:05,640
Querías quitarme a mi marido, ¿verdad?
1015
01:09:05,720 --> 01:09:07,520
Lo has hecho aposta. Te molestaba. - ¡Ya!
1016
01:09:07,600 --> 01:09:08,840
¡Ladrón!
1017
01:09:08,920 --> 01:09:10,640
Deberían cortarte la mano.
1018
01:09:10,720 --> 01:09:12,880
A tu pobre padre, ¿no te da vergüenza?
1019
01:09:12,960 --> 01:09:14,000
No es mi padre.
1020
01:09:14,080 --> 01:09:15,280
Isaías...
1021
01:09:15,360 --> 01:09:17,320
No me llamo Isaías. - Isaías, cállate.
1022
01:09:17,400 --> 01:09:19,640
¡Que no me llamo Isaías, mamá!
1023
01:09:20,440 --> 01:09:21,800
Eres un demonio.
1024
01:09:21,880 --> 01:09:23,040
Eres un demonio.
1025
01:09:23,120 --> 01:09:24,840
Eres Zogo. (JULIA) No lo es, mamá.
1026
01:09:24,920 --> 01:09:27,400
Sí, es un demonio, lleva el demonio dentro.
1027
01:09:27,480 --> 01:09:28,480
Me lo ha dicho Dios.
1028
01:09:28,560 --> 01:09:30,480
Dios me ha hecho recordar.
1029
01:09:30,560 --> 01:09:31,720
Se acabó.
1030
01:09:31,800 --> 01:09:32,920
¡No, mamá, mamá, no!
1031
01:09:33,000 --> 01:09:34,760
Mamá, no toques mi cámara. (TODAS) ¡No!
1032
01:09:34,840 --> 01:09:36,800
Mamá, ya. - ¡Mamá!
1033
01:09:39,400 --> 01:09:41,000
Qué mayor, ¿no? - Déjala.
1034
01:09:41,080 --> 01:09:43,560
¿Qué? ¿Vas a pegarme? ¿Eh?
1035
01:09:43,640 --> 01:09:46,280
¿Me vas a pegar?
1036
01:09:46,360 --> 01:09:47,800
Lo veis, ¿no?
1037
01:09:47,880 --> 01:09:49,520
¿Veis cómo es el demonio?
1038
01:09:51,080 --> 01:09:52,400
¿Y tú? - ¿Yo qué?
1039
01:09:52,960 --> 01:09:55,640
(IRENE) Isaías. - ¿Tú quién eres?
1040
01:09:56,480 --> 01:09:58,080
(IRENE) Isa.
1041
01:09:59,120 --> 01:10:02,240
Yo soy santa. - Montse, ¿qué está pasando aquí?
1042
01:10:02,920 --> 01:10:05,280
(MONTSE) Nada, Pep. - ¿Tú?
1043
01:10:06,760 --> 01:10:08,320
Tú no eres santa.
1044
01:10:09,200 --> 01:10:11,800
¿Quieres que cuente lo del incendio?
1045
01:10:11,880 --> 01:10:14,280
Porque me acuerdo, ¿eh? (IRENE) Isa.
1046
01:10:14,360 --> 01:10:16,920
¿Quieres que cuente que se murió un niño por tu culpa?
1047
01:10:18,560 --> 01:10:20,680
¿Quieres que cuente que eras una prostituta?
1048
01:10:20,760 --> 01:10:22,520
¡Calla, que te voy a matar! - Serás...
1049
01:10:22,600 --> 01:10:23,920
(GRITAN)
1050
01:10:24,000 --> 01:10:25,680
(PEPE) ¡Montse!
1051
01:10:25,760 --> 01:10:30,440
(Música de suspense, gritos)
1052
01:10:34,280 --> 01:10:37,760
(GRITAN)
1053
01:10:41,360 --> 01:10:44,440
¡Déjame, déjame!
1054
01:10:47,480 --> 01:10:51,640
De ahí no sales. A los perros hay que tratarlos como perros.
1055
01:10:52,880 --> 01:10:54,200
¡Anda!
1056
01:10:58,000 --> 01:10:59,200
¡Mamá!
1057
01:11:00,280 --> 01:11:03,120
¡Mamá, abre! ¡Mamá!
1058
01:11:04,320 --> 01:11:07,600
(MONTSE) ¡Eres un demonio! - ¡Abre, por favor, mamá!
1059
01:11:08,840 --> 01:11:12,000
(Conversaciones indistintas)
1060
01:11:22,800 --> 01:11:24,880
(MONTSE) Es el demonio.
1061
01:11:24,960 --> 01:11:26,640
Es el demonio.
1062
01:11:33,640 --> 01:11:35,360
(Sin audio)
1063
01:11:39,160 --> 01:11:40,960
(Goteo, golpes)
1064
01:11:49,800 --> 01:11:51,080
(Goteo, golpes)
1065
01:12:09,000 --> 01:12:10,960
(Goteo)
1066
01:12:15,400 --> 01:12:17,520
(HOMBRE) "El mundo está lleno de miles de cosas
1067
01:12:17,600 --> 01:12:19,720
que podrían hacernos felices".
1068
01:12:20,800 --> 01:12:22,440
"Pero ¿lo somos? No".
1069
01:12:23,080 --> 01:12:25,520
"Afirmo que no. Garantizo que no".
1070
01:12:25,600 --> 01:12:28,280
(Música clásica, ópera)
1071
01:12:54,320 --> 01:12:56,040
¡Mamá!
1072
01:13:43,040 --> 01:13:46,280
(MONTSE OFF) "Hijos míos, amados hijos míos,
1073
01:13:47,000 --> 01:13:49,360
por fin todo tiene sentido".
1074
01:13:56,000 --> 01:13:58,520
"Dios me habla".
1075
01:13:58,600 --> 01:14:01,320
"Me susurra al oído".
1076
01:14:07,400 --> 01:14:10,200
"Dios me habla porque soy su hija".
1077
01:14:16,600 --> 01:14:19,280
"Y, como padre,
1078
01:14:19,360 --> 01:14:21,240
nunca más me dejará caer".
1079
01:14:21,960 --> 01:14:26,920
"Me llama sola porque tengo que traer la luz al mundo".
1080
01:14:28,840 --> 01:14:32,040
"Y yo escribo todo lo que me dice".
1081
01:14:45,800 --> 01:14:49,680
"Dios tiene una misión para mí y tengo que cumplirla".
1082
01:14:51,040 --> 01:14:54,320
Y me tenéis que ayudar, ¿eh?
1083
01:14:57,040 --> 01:15:00,320
Y algún día, todos hablarán de nosotros.
1084
01:15:00,400 --> 01:15:01,600
(Para la música)
1085
01:15:03,680 --> 01:15:07,040
(Música de Ignacio Burgoa)
1086
01:16:36,000 --> 01:16:38,240
(Para la música)
70184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.