All language subtitles for La.Fille.De.Brest.2016.FRENCH.BDRip.x264_track3_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:07,425 … 2 00:00:07,634 --> 00:00:10,929 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,556 4 00:00:13,765 --> 00:00:23,764 … 5 00:00:42,877 --> 00:00:52,876 … … 6 00:01:38,558 --> 00:01:48,557 … 7 00:01:56,367 --> 00:01:57,452 - Aïe. 8 00:02:01,164 --> 00:02:03,750 Musique douce 9 00:02:03,958 --> 00:02:13,957 … 10 00:02:53,967 --> 00:02:55,093 - 250, c'est ça ? 11 00:02:55,301 --> 00:02:56,803 - 250, ouais, s'il te plaît. 12 00:02:58,096 --> 00:02:59,848 - Donc cible à 350. 13 00:03:03,184 --> 00:03:04,102 - On fait l'héparine, 14 00:03:04,310 --> 00:03:05,353 s'il vous plaît. 15 00:03:08,898 --> 00:03:10,108 Ça saigne un peu, là. 16 00:03:12,485 --> 00:03:13,236 Allez, 17 00:03:13,444 --> 00:03:15,238 départ CEC. - OK, départ CEC. 18 00:03:16,906 --> 00:03:17,615 - Cheese ! 19 00:03:17,824 --> 00:03:19,701 - Arrête de faire le pitre ! 20 00:03:21,244 --> 00:03:22,453 - Bon, on est prêts ? 21 00:03:23,121 --> 00:03:24,831 On peut purger la cardio ? 22 00:03:25,039 --> 00:03:25,915 - Oui. 23 00:03:26,124 --> 00:03:27,208 - Vas-y. - Ça commence. 24 00:03:27,417 --> 00:03:29,294 - Voilà les seringues, Jean-Yves. 25 00:03:29,502 --> 00:03:31,212 - 500. - 500, c'est bon. 26 00:03:32,630 --> 00:03:34,007 - Clampage aortique. 27 00:03:35,425 --> 00:03:36,801 Repars. 28 00:03:37,010 --> 00:03:38,052 - C'est fait. 29 00:03:38,261 --> 00:03:39,178 - Cardio PJ. 30 00:03:39,387 --> 00:03:40,847 - OK. - On arrête le cœur. 31 00:03:43,057 --> 00:03:43,975 - Il s'arrête. 32 00:03:44,183 --> 00:03:46,644 C'est bon. - Irène, là, le cœur s'arrête 33 00:03:46,853 --> 00:03:48,980 tout doucement. Tout doucement. 34 00:03:49,188 --> 00:03:51,482 Ça va prendre encore quelques secondes. 35 00:03:51,691 --> 00:03:55,236 Les machines bipent. 36 00:03:55,987 --> 00:03:57,405 - Je suis à 150, là. 37 00:03:58,531 --> 00:03:59,574 - Une pince. 38 00:04:07,206 --> 00:04:09,459 - OK, c'est clampé. - Il s'arrête bien ? 39 00:04:10,710 --> 00:04:11,961 - Ouais, c'est bon. 40 00:04:12,170 --> 00:04:13,129 - C'est bon. 41 00:04:16,966 --> 00:04:18,509 - Penche-toi, Irène. 42 00:04:24,432 --> 00:04:25,350 Regarde là. 43 00:04:25,558 --> 00:04:29,103 La valve ainsi que l'appareil valvulaire sont épaissis. 44 00:04:31,648 --> 00:04:33,274 Je dois la remplacer. 45 00:04:35,068 --> 00:04:36,611 Sandrine, tu peux poser ? 46 00:04:44,410 --> 00:04:45,411 - Fil. 47 00:04:46,120 --> 00:04:48,206 Très bien. Sutures à la main. 48 00:04:49,791 --> 00:04:51,125 - Fil de valve. 49 00:04:55,296 --> 00:04:57,423 - Ça part à l'anapath ? - Oui. 50 00:05:01,886 --> 00:05:03,513 Au revoir, merci beaucoup. 51 00:05:03,721 --> 00:05:04,639 - Salut, Irène. 52 00:05:04,847 --> 00:05:06,057 - SALUT, IRÈNE. 53 00:05:06,265 --> 00:05:08,226 - Ça ressemble à des rhumatismes. 54 00:05:08,935 --> 00:05:10,144 - Elle y croit. 55 00:05:10,353 --> 00:05:13,106 Musique intrigante 56 00:05:13,314 --> 00:05:21,406 … 57 00:05:29,080 --> 00:05:30,873 - Tiens, tu vois bien, là. 58 00:05:31,374 --> 00:05:33,167 Elle se ferme pas correctement. 59 00:05:38,881 --> 00:05:39,674 Et là, 60 00:05:39,882 --> 00:05:41,050 ça fuit massivement. 61 00:05:41,259 --> 00:05:42,301 Tu vois ? 62 00:05:45,346 --> 00:05:48,558 - Ça ressemble beaucoup à ce que les Américains ont décrit 63 00:05:48,766 --> 00:05:50,852 avec l'Isoméride. - L'aspect est similaire. 64 00:05:51,060 --> 00:05:52,979 Le nom du médoc est différent. 65 00:05:54,105 --> 00:05:56,232 - Montre-moi celle d'avant traitement. 66 00:05:56,816 --> 00:06:00,111 - Je l'avais reçu en 2005 pour un bilan d'endocrino. 67 00:06:04,532 --> 00:06:06,200 - Donc là, elles sont normales ? 68 00:06:06,409 --> 00:06:07,410 - Exactement. 69 00:06:07,952 --> 00:06:09,245 Ça fait ça. 70 00:06:12,749 --> 00:06:14,208 Maintenant, regarde. 71 00:06:17,253 --> 00:06:20,089 On voit les flux entrants, mais y a pas de fuites. 72 00:06:27,096 --> 00:06:28,848 Elle en prend depuis 2006. 73 00:06:30,808 --> 00:06:31,768 - Ça fait 11 cas 74 00:06:31,976 --> 00:06:33,061 et celui-là est béton. 75 00:06:34,562 --> 00:06:36,022 Il faut y aller, là. 76 00:06:43,571 --> 00:06:47,450 Musique entraînante 77 00:06:47,658 --> 00:06:57,657 … 78 00:07:49,345 --> 00:07:50,513 Elle siffle. 79 00:07:53,266 --> 00:07:55,726 Elle parle en danois. 80 00:07:55,935 --> 00:08:00,815 … 81 00:08:22,753 --> 00:08:25,464 Nous présentons un nombre élevé de cas décrits, 82 00:08:25,673 --> 00:08:28,634 pour un centre comme le CHU de Brest. 83 00:08:29,385 --> 00:08:33,014 Aussi, au regard de tous ces éléments cliniques 84 00:08:33,222 --> 00:08:35,725 et pharmacologiques préoccupants, 85 00:08:37,101 --> 00:08:39,812 nous devons soulever la question d'un éventuel 86 00:08:40,021 --> 00:08:41,397 retrait du Mediator. 87 00:08:41,606 --> 00:08:45,443 - On ne suspend pas une autorisation de commercialisation comme ça ! 88 00:08:46,652 --> 00:08:49,071 - C'est d'une toxicité très inquiétante. 89 00:08:49,280 --> 00:08:51,949 Ce médicament est très répandu, il faudrait… 90 00:08:52,158 --> 00:08:53,159 - Madame. 91 00:08:53,576 --> 00:08:56,579 Nous ne prenons en compte aucune opinion personnelle. 92 00:08:56,787 --> 00:08:59,040 Merci, nous allons nous concerter 93 00:08:59,248 --> 00:09:02,585 et passer au dossier suivant qui est réellement préoccupant. 94 00:09:03,294 --> 00:09:05,213 La pandémie de grippe H1N1. 95 00:09:07,089 --> 00:09:11,219 Un autre exposé est présenté dans une pièce à côté. 96 00:09:11,427 --> 00:09:21,426 … 97 00:09:39,455 --> 00:09:40,748 Une porte s'ouvre. 98 00:09:44,043 --> 00:09:45,336 - Catherine Haynes. 99 00:09:45,544 --> 00:09:46,587 - Bonjour. 100 00:09:46,796 --> 00:09:48,047 - Vous avez 5 minutes ? 101 00:09:48,256 --> 00:09:49,632 - Oui. Au café ? - Non. 102 00:09:50,299 --> 00:09:54,011 Une commission est en cours. Je me suis éclipsée un instant. 103 00:09:54,720 --> 00:09:57,098 - J'ai eu l'impression de crier dans un désert. 104 00:09:57,473 --> 00:10:00,559 - Les travaux présentés sont très bien faits. 105 00:10:01,102 --> 00:10:04,105 Et d'autant plus clairs que la maladie est spécifique. 106 00:10:06,148 --> 00:10:09,860 Je ferai monter ça à la Commission Nationale de Pharmacovigilance. 107 00:10:10,069 --> 00:10:12,697 Là, il ne suffit plus de mettre la cravate. 108 00:10:13,281 --> 00:10:14,657 Ils ont de vrais experts. 109 00:10:19,370 --> 00:10:20,496 Envoyez-moi un mail. 110 00:10:23,207 --> 00:10:26,335 Vous continuez d'investiguer, moi, j'avance de mon côté. 111 00:10:32,591 --> 00:10:34,635 Vrombissement d'hélicoptère 112 00:10:40,057 --> 00:10:42,518 - Avec eux, il faut y aller à la hussarde. 113 00:10:42,727 --> 00:10:44,562 Ils ont toujours mieux à faire. 114 00:10:44,770 --> 00:10:46,355 Le Bihan, tu le connais ? 115 00:10:46,981 --> 00:10:48,816 - On se croise dans les couloirs. 116 00:10:49,025 --> 00:10:51,068 - T'y vas pas "tagada pouet pouet" ! 117 00:10:51,569 --> 00:10:54,905 - Promis, je vous fous pas la honte. - C'est des pointures. 118 00:10:57,783 --> 00:10:59,577 - Isoméride. Mediator. 119 00:10:59,785 --> 00:11:01,662 Même molécule : Norfenfluramine. 120 00:11:01,871 --> 00:11:03,914 Et c'est pas marqué dans la notice. 121 00:11:06,625 --> 00:11:09,295 Là, valve exposé au Mediator. 122 00:11:10,546 --> 00:11:11,797 Voilà le résultat. 123 00:11:25,436 --> 00:11:27,146 - Que dit l'AFSSAPS ? 124 00:11:27,355 --> 00:11:29,273 - Électroencéphalogramme plat. 125 00:11:30,232 --> 00:11:31,400 En gros, des cas bretons, 126 00:11:31,609 --> 00:11:32,985 des médecins bretons, 127 00:11:33,194 --> 00:11:36,155 le CHU de Brest… Ça semble pas les exciter. 128 00:11:36,822 --> 00:11:38,032 À part l'épidémiologiste 129 00:11:38,240 --> 00:11:40,034 de l'institut Gustave Roussy… 130 00:11:40,868 --> 00:11:42,286 - Catherine Haynes ? 131 00:11:42,828 --> 00:11:43,788 - Oui. 132 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Vous la connaissez ? 133 00:11:45,748 --> 00:11:48,084 - J'ai suivi ses cours pendant ma thèse. 134 00:11:48,292 --> 00:11:49,377 - La classe ! 135 00:11:50,044 --> 00:11:53,381 Apparemment, c'est une "rockstar" dans son domaine. 136 00:11:53,589 --> 00:11:55,674 - On peut dire que c'en est une, oui. 137 00:11:56,634 --> 00:11:59,637 - Quand elle m'a dit que c'était un signal sérieux, 138 00:11:59,845 --> 00:12:02,098 j'étais tellement contente. À force de voir 139 00:12:02,306 --> 00:12:04,642 des valvulopathies partout, je pensais… 140 00:12:04,850 --> 00:12:05,976 "Je suis folle ?" 141 00:12:09,146 --> 00:12:11,440 T'as la… Vous avez… Monsieur. 142 00:12:14,819 --> 00:12:16,570 - Que préconise Catherine ? 143 00:12:16,779 --> 00:12:18,155 - De faire une étude, et vite. 144 00:12:18,739 --> 00:12:20,116 Apparemment, la terreur 145 00:12:20,324 --> 00:12:22,410 des experts, c'est les labos. 146 00:12:22,910 --> 00:12:24,328 Alors pour qu'ils se bougent, 147 00:12:24,537 --> 00:12:27,206 il faut leur coller un maxi-pétard dans le cul. 148 00:12:34,004 --> 00:12:35,423 Le problème, 149 00:12:35,881 --> 00:12:37,133 c'est que j'y connais rien 150 00:12:37,341 --> 00:12:38,300 en recherches 151 00:12:38,509 --> 00:12:40,594 et j'ai pas d'argent pour faire l'étude. 152 00:12:40,803 --> 00:12:42,680 On joue plus dans ma catégorie. 153 00:12:42,888 --> 00:12:45,224 J'ai besoin de renfort, de vrais pros. 154 00:12:54,233 --> 00:12:56,068 - S'ils avaient eu la maladie, 155 00:12:56,277 --> 00:12:58,404 j'aurais pu les trouver dans mes cas. 156 00:12:58,612 --> 00:13:00,406 Et on en trouvera sûrement peu. 157 00:13:00,614 --> 00:13:04,493 Donc pour avoir plus de puissance statistique, il faut prendre 158 00:13:04,702 --> 00:13:07,830 deux témoins pour chaque cas ou trois même. 159 00:13:08,038 --> 00:13:10,332 On en trouvera plein, des témoins. 160 00:13:10,541 --> 00:13:13,752 Du même âge, du même sexe, des mêmes services hospitaliers. 161 00:13:14,253 --> 00:13:16,714 Et cela nous permettra d'être plus puissants. 162 00:13:16,922 --> 00:13:18,382 - Mais on peut pas faire ça ! 163 00:13:18,591 --> 00:13:20,676 On doit en prendre sans valvulopathie. 164 00:13:20,885 --> 00:13:22,761 - Je sais qu'on peut se faire allumer, 165 00:13:22,970 --> 00:13:24,472 mais je pense que ça marche. 166 00:13:24,972 --> 00:13:28,350 Et des patients avec valvulopathie, ça se trouve facilement. 167 00:13:28,559 --> 00:13:31,228 - Un truc basique qui crache du résultat. 168 00:13:31,937 --> 00:13:35,107 - On peut quand même associer d'autres centres hospitaliers. 169 00:13:35,524 --> 00:13:36,609 Non ? 170 00:13:37,443 --> 00:13:38,819 - Y a pas le temps. 171 00:13:39,028 --> 00:13:40,362 - Y a pas le temps ? 172 00:13:40,571 --> 00:13:42,781 Ça fait 30 ans qu'il existe, ce médoc. 173 00:13:42,990 --> 00:13:44,450 En rétrospective, c'est zéro. 174 00:13:44,658 --> 00:13:46,911 - On pourrait dire : "À partir de demain, 175 00:13:47,119 --> 00:13:48,621 on voit ce qu'il se passe." 176 00:13:49,622 --> 00:13:51,040 Mais ça prendra des siècles. 177 00:13:53,417 --> 00:13:54,710 David, t'en penses quoi ? 178 00:13:56,921 --> 00:14:00,549 - Une étude cas-témoins est toujours un peu un piège 179 00:14:00,758 --> 00:14:01,759 potentiel. 180 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 C'est un peu la solution du pauvre. - Ou d'urgence. 181 00:14:04,929 --> 00:14:05,971 - Vu à qui on a affaire, 182 00:14:06,180 --> 00:14:08,474 vaut mieux éviter les approximations. 183 00:14:09,767 --> 00:14:11,101 - Ceci étant, 184 00:14:11,560 --> 00:14:12,978 en 74, le Distilbène, 185 00:14:13,187 --> 00:14:15,856 aux États-Unis, a sauté grâce à ça. 186 00:14:16,065 --> 00:14:17,525 Petite étude cas-témoins. 187 00:14:17,733 --> 00:14:18,651 - Arrêtons de flipper ! 188 00:14:19,401 --> 00:14:20,486 C'est un industriel 189 00:14:20,694 --> 00:14:24,073 comme un autre, avec 2-3 belles casseroles dans le cul. 190 00:14:24,281 --> 00:14:25,658 C'est pas Dark Vador. 191 00:14:26,283 --> 00:14:27,993 Et après l'Isoméride, 192 00:14:28,202 --> 00:14:30,162 s'ils veulent pas un 2e scandale, 193 00:14:30,371 --> 00:14:31,997 ils vont pas la ramener. 194 00:14:35,501 --> 00:14:37,878 Il soupire. 195 00:14:41,549 --> 00:14:42,424 - Patoche, 196 00:14:42,633 --> 00:14:45,094 recense toutes les valvulopathies du CHU, 197 00:14:45,302 --> 00:14:47,721 et trie-les… - … entre les causes qu'on connaît 198 00:14:47,930 --> 00:14:49,265 et pas de cause crédible. 199 00:14:56,855 --> 00:14:59,275 - Vous allez faire tout ça, en heures sup ? 200 00:15:00,276 --> 00:15:02,653 - J'ai pas de mari qui râle à la maison. 201 00:15:03,279 --> 00:15:04,863 Les petits sont en garde alternée, 202 00:15:05,072 --> 00:15:06,699 j'ai pas mal de temps libre. 203 00:15:07,449 --> 00:15:09,743 Mais on se dit "tu", non ? - Oh, oui. 204 00:15:09,952 --> 00:15:12,997 Musique intrigante 205 00:15:13,205 --> 00:15:23,204 … 206 00:15:34,226 --> 00:15:37,062 Battements de cœur 207 00:15:37,271 --> 00:15:47,270 … 208 00:16:02,171 --> 00:16:03,130 Bon. 209 00:16:03,922 --> 00:16:07,009 Ça siffle encore un peu. Et votre nouvelle valve claque. 210 00:16:07,217 --> 00:16:10,220 - Je m'endors avec la télé allumée pour plus l'entendre. 211 00:16:10,429 --> 00:16:12,306 Et j'ai encore attrapé la bronchite. 212 00:16:12,514 --> 00:16:13,807 - Je vois ça, oui. 213 00:16:14,016 --> 00:16:17,561 On va renforcer le traitement avec du budésonide inhalé. 214 00:16:18,479 --> 00:16:20,773 - C'est pas de la cortisone, ça ? - Si. 215 00:16:22,149 --> 00:16:23,609 C'est quoi, le problème ? 216 00:16:24,193 --> 00:16:26,654 - Je vais encore engraisser. - Non ! 217 00:16:27,029 --> 00:16:28,656 C'est de la cortisone inhalée. 218 00:16:28,989 --> 00:16:31,784 Sous cette forme, ça ne fait plus grossir. 219 00:16:32,868 --> 00:16:35,829 - J'engraisse quand même, j'ai pris 7 kg ce mois-ci. 220 00:16:36,288 --> 00:16:40,167 Depuis l'opération, j'ai plus d'énergie. Je peux plus me dépenser. 221 00:16:41,168 --> 00:16:43,879 - Et contrôler son appétit, c'est pas facile. 222 00:16:45,422 --> 00:16:47,591 - On m'a pas renouvelé le Mediator. 223 00:16:47,800 --> 00:16:50,052 C'est dommage, ça m'aidait bien. - Non. 224 00:16:51,011 --> 00:16:53,055 Ça n'a jamais aidé qui que ce soit. 225 00:16:53,263 --> 00:16:55,891 Il est peut-être la cause de vos ennuis cardiaques. 226 00:16:56,100 --> 00:16:56,934 - Non. 227 00:16:57,685 --> 00:16:59,353 Je l'ai toujours bien toléré. 228 00:16:59,561 --> 00:17:01,522 J'ai jamais eu de souci avec. 229 00:17:01,730 --> 00:17:03,607 - Madame Zacharria, je vous assure. 230 00:17:04,191 --> 00:17:05,317 C'est… 231 00:17:05,526 --> 00:17:06,777 contre-indiqué. 232 00:17:07,528 --> 00:17:09,196 "Out", le Mediator. 233 00:17:09,697 --> 00:17:11,073 On laisse ça aux rats. 234 00:17:12,491 --> 00:17:15,035 - Vous avez déjà pris du Mediator ? 235 00:17:15,244 --> 00:17:16,954 - Par comprimé ou par insuline ? 236 00:17:18,122 --> 00:17:18,997 - Pourquoi 237 00:17:19,206 --> 00:17:20,416 on vous l'a prescrit ? 238 00:17:21,125 --> 00:17:23,627 Leurs voix se mêlent. 239 00:17:23,836 --> 00:17:24,753 - C'est parti. 240 00:17:24,962 --> 00:17:27,840 - Un médecin ou un pharmacien peut nous confirmer cela ? 241 00:17:28,048 --> 00:17:29,425 - Problème de cholestérol. 242 00:17:29,633 --> 00:17:32,136 - Je ravive votre douleur avec mon appel, désolée. 243 00:17:32,344 --> 00:17:33,679 - Traitement par insuline ? 244 00:17:35,222 --> 00:17:36,598 - Combien de gélules ? 245 00:17:36,807 --> 00:17:39,476 Musique intrigante 246 00:17:39,685 --> 00:17:43,647 … 247 00:17:43,856 --> 00:17:45,482 - Bonjour, je suis infirmière, 248 00:17:45,691 --> 00:17:47,109 je peux parler à ta maman ? 249 00:17:47,317 --> 00:17:57,316 … 250 00:18:17,097 --> 00:18:19,224 - Elle se trouve désentraînée à l'effort, 251 00:18:19,433 --> 00:18:21,351 encore fragile au plan respiratoire. 252 00:18:21,560 --> 00:18:24,271 Je programme donc un hôpital de jour… 253 00:18:26,523 --> 00:18:27,983 prochainement, en vue 254 00:18:28,192 --> 00:18:31,028 de l'adresser au centre de Guervenan. 255 00:18:36,950 --> 00:18:37,576 Ça va ? 256 00:18:39,620 --> 00:18:41,246 "Yes" ! On va boire un coup ? 257 00:18:43,373 --> 00:18:44,458 Danser ? 258 00:18:46,710 --> 00:18:48,295 Patoche rit. 259 00:18:50,839 --> 00:18:51,715 On frappe à la porte. 260 00:18:52,466 --> 00:18:55,511 Je te dérange pas longtemps, je suis en consulte. 261 00:18:55,719 --> 00:18:58,180 Catherine nous informe que son forcing 262 00:18:58,388 --> 00:18:59,389 a abouti. 263 00:19:00,432 --> 00:19:03,477 La Commission de Pharmacovigilance va m'auditionner. 264 00:19:04,561 --> 00:19:05,354 - Quand ? 265 00:19:05,562 --> 00:19:06,480 - Euh… 266 00:19:06,688 --> 00:19:07,815 Mardi prochain, à l'AFSSAPS. 267 00:19:08,357 --> 00:19:10,192 - C'est chiant. - Pourquoi ? 268 00:19:10,400 --> 00:19:11,610 - C'est trop tôt. 269 00:19:11,819 --> 00:19:12,778 La porte s'ouvre. 270 00:19:13,529 --> 00:19:14,279 - Je te bipe, 271 00:19:14,488 --> 00:19:16,990 tu réponds pas ? - Tu m'as bipé ? 272 00:19:18,742 --> 00:19:19,785 - Aucune technicienne 273 00:19:19,993 --> 00:19:21,829 de dispo, inclusions au point mort. 274 00:19:22,037 --> 00:19:23,372 Ce cas-témoins nous fout 275 00:19:23,580 --> 00:19:24,998 un bordel monstre. - Bonjour. 276 00:19:25,207 --> 00:19:26,667 - J'ai l'autorisation du patron 277 00:19:26,875 --> 00:19:29,753 pour cette étude. Je m'y suis engagé, on y est presque. 278 00:19:29,962 --> 00:19:31,171 - Tu veux un label ? 279 00:19:31,547 --> 00:19:32,631 Il y a une équipe, 280 00:19:32,840 --> 00:19:34,049 arrête de jouer au con. 281 00:19:35,551 --> 00:19:37,427 Tu crois qu'une unité comme la nôtre 282 00:19:37,636 --> 00:19:39,888 peut jeter un tel pavé dans la mare ? 283 00:19:40,347 --> 00:19:41,974 La guerre au méchant labo ? 284 00:19:42,599 --> 00:19:43,684 Tu n'y arriveras pas. 285 00:19:44,518 --> 00:19:46,186 Et en attendant, on bouffe. 286 00:19:46,812 --> 00:19:49,106 Sans financement, pas de recherche possible. 287 00:19:52,359 --> 00:19:54,486 - Dans notre cas, c'est pas du partenariat. 288 00:19:56,321 --> 00:19:58,991 C'est de la compromission. Il y a une différence. 289 00:19:59,199 --> 00:20:00,200 - Elle a raison. 290 00:20:00,951 --> 00:20:03,161 Pourquoi faire ce métier sinon ? 291 00:20:03,370 --> 00:20:05,289 - Elle a rien à perdre. Toi, tout. 292 00:20:05,956 --> 00:20:07,833 Tu vas te ridiculiser, mon vieux. 293 00:20:08,500 --> 00:20:12,254 Quand on aura plus rien, vous rejoindrez les altermondialistes. 294 00:20:12,462 --> 00:20:14,089 Donc tu peux te griller, mais seul. 295 00:20:14,298 --> 00:20:16,633 Et réponds quand je te bipe. - Quel soutien. 296 00:20:16,842 --> 00:20:18,176 Très bon échange. 297 00:20:18,385 --> 00:20:19,595 Très constructif. - Tu veux 298 00:20:19,803 --> 00:20:21,179 la vérité ou mon soutien ? 299 00:20:21,388 --> 00:20:24,725 - Je suis pas altermondialiste. Je collabore avec des labos, 300 00:20:24,933 --> 00:20:26,268 figurez-vous. 301 00:20:26,476 --> 00:20:28,604 Et je crois à l'innovation thérapeutique. 302 00:20:28,812 --> 00:20:30,230 - Donc c'est mardi ? - Quoi ? 303 00:20:30,439 --> 00:20:32,691 - Ta convocation à l'AFSSAPS. - Oui. 304 00:20:36,612 --> 00:20:38,906 - Sans résultats, on parle pas du cas-témoins. 305 00:20:39,114 --> 00:20:40,073 - Pourquoi ? 306 00:20:40,449 --> 00:20:43,368 - On évente pas une étude. Jamais. - Bon, 307 00:20:43,577 --> 00:20:45,704 j'ai quoi alors, de plus que l'autre fois ? 308 00:20:46,663 --> 00:20:48,498 - C'est prématuré, je regrette. 309 00:20:57,925 --> 00:21:00,218 - Bon, je vais leur jouer du pipeau. 310 00:21:01,303 --> 00:21:02,888 Du pipeau danois. 311 00:21:03,096 --> 00:21:06,558 - Bonjour, je suis infirmière de recherche à Brest. 312 00:21:06,767 --> 00:21:08,310 - Quand est-ce arrivé ? 313 00:21:09,645 --> 00:21:12,189 - Essoufflements. - Comme médicament, 314 00:21:12,397 --> 00:21:13,899 vous aviez du Mediator ? 315 00:21:14,107 --> 00:21:16,777 Musique intrigante 316 00:21:16,985 --> 00:21:26,984 … 317 00:21:47,641 --> 00:21:50,602 - M. Aubert, directeur de la Pharmacovigilance 318 00:21:50,811 --> 00:21:52,688 pour les laboratoires Servier. 319 00:21:54,022 --> 00:21:56,191 - Deux informations facilement vérifiables 320 00:21:56,775 --> 00:21:59,611 auraient pu apaiser vos craintes, Dr Frachon, 321 00:22:00,362 --> 00:22:04,157 et vous épargner ce long voyage depuis Brest. 322 00:22:05,659 --> 00:22:06,785 La première, 323 00:22:06,994 --> 00:22:08,996 c'est que notre produit, Mediator, 324 00:22:09,454 --> 00:22:12,207 traite le diabète de plus de 2 millions de Français, 325 00:22:13,291 --> 00:22:15,836 avec des résultats fort satisfaisants. 326 00:22:16,628 --> 00:22:19,631 La deuxième, c'est qu'en 30 ans de commercialisation, 327 00:22:19,840 --> 00:22:21,633 il n'a jamais été associé 328 00:22:21,842 --> 00:22:24,261 à un quelconque effet cardiovasculaire. 329 00:22:24,720 --> 00:22:26,013 - Évaluer un tel risque 330 00:22:26,221 --> 00:22:27,889 en se basant sur une enquête locale 331 00:22:28,098 --> 00:22:29,975 nous paraît peu prudent. 332 00:22:30,767 --> 00:22:33,645 - À nos yeux, il ne s'agit que de pures coïncidences. 333 00:22:33,854 --> 00:22:36,565 - Et pourquoi pas un gêne breton, aussi ? 334 00:22:37,399 --> 00:22:40,235 - Chez des sujets comme ceux présentés, madame, 335 00:22:40,444 --> 00:22:42,529 et que nous connaissons tous ici : 336 00:22:43,321 --> 00:22:46,366 obèses, diabétiques, vieillissants… 337 00:22:46,575 --> 00:22:48,618 La maladie valvulaire, voyez-vous, 338 00:22:48,827 --> 00:22:51,079 est chose fréquente, banale. 339 00:22:51,747 --> 00:22:53,290 - Avec des causes naturelles 340 00:22:53,498 --> 00:22:56,084 et des comorbidités. - Imputer cette pathologie 341 00:22:56,293 --> 00:22:59,588 à notre médicament prouve une méconnaissance de la question. 342 00:23:00,464 --> 00:23:03,467 Ce n'est pas un reproche, vous êtes pneumologue 343 00:23:03,675 --> 00:23:04,885 et non cardiologue. 344 00:23:05,260 --> 00:23:08,847 Mais dans ce cas, vous pourriez aussi incriminer l'aspirine. 345 00:23:09,056 --> 00:23:10,390 Vous comprenez ? 346 00:23:13,852 --> 00:23:16,563 - Je ne suis ni chercheuse ni cardiologue, en effet. 347 00:23:17,272 --> 00:23:18,815 Mais j'ai passé ma dernière année 348 00:23:19,024 --> 00:23:21,151 d'internat dans un service de pneumologie 349 00:23:21,359 --> 00:23:23,070 où j'ai vu des jeunes femmes 350 00:23:23,278 --> 00:23:26,907 mourir après avoir été exposées à un autre de vos médicaments : 351 00:23:27,115 --> 00:23:28,158 l'Isoméride. 352 00:23:31,203 --> 00:23:32,537 C'était… 353 00:23:33,038 --> 00:23:34,539 beaucoup de jeunes mamans, 354 00:23:35,832 --> 00:23:36,750 des filles de mon âge, 355 00:23:37,584 --> 00:23:39,628 qui avaient pris ça parce que… 356 00:23:42,130 --> 00:23:43,965 elles se sentaient un peu… 357 00:23:44,800 --> 00:23:47,511 moches après la grossesse, elles voulaient… 358 00:23:47,719 --> 00:23:49,429 retrouver la ligne. 359 00:23:52,307 --> 00:23:55,102 Je vois encore le visage de chacune d'entre elles. 360 00:23:56,686 --> 00:23:58,647 Des jeunes femmes sont mortes 361 00:23:59,189 --> 00:24:01,108 d'une manière affreuse. 362 00:24:01,608 --> 00:24:02,692 Sans réparation, 363 00:24:02,901 --> 00:24:03,902 sans justice, 364 00:24:04,111 --> 00:24:07,489 sans rien ! Tuées par cette saleté de Norfenfluramine ! 365 00:24:13,161 --> 00:24:14,371 - Hélas, madame, 366 00:24:14,788 --> 00:24:16,665 comme vous le savez certainement, 367 00:24:16,873 --> 00:24:20,210 aucun médicament ne présente une parfaite innocuité. 368 00:24:20,460 --> 00:24:23,171 Il faut examiner la balance bénéfices-risques. 369 00:24:23,380 --> 00:24:27,217 - La balance bénéfices-risques ? On parle d'un coupe-faim, là. 370 00:24:27,425 --> 00:24:30,637 Pas d'un anticancéreux. - L'obésité morbide, madame, 371 00:24:30,846 --> 00:24:33,056 est un des grands fléaux de notre société 372 00:24:33,265 --> 00:24:34,266 occidentale. 373 00:24:35,225 --> 00:24:37,936 - Le déni ne prémunit pas les patients d'un risque. 374 00:24:39,938 --> 00:24:40,897 - Le déni ? 375 00:24:41,106 --> 00:24:42,107 - Oui, le déni ! 376 00:24:43,525 --> 00:24:46,278 Celui des propriétés anorexigènes de votre molécule, 377 00:24:46,486 --> 00:24:48,238 non-mentionnées dans sa notice. 378 00:24:48,864 --> 00:24:50,323 Ou de la Norfenfluramine 379 00:24:50,532 --> 00:24:53,743 qui libère dans le corps un taux de concentration 380 00:24:54,411 --> 00:24:56,913 avoisinant celui de l'Isoméride. 381 00:25:00,417 --> 00:25:02,502 - Madame, vos allégations 382 00:25:02,711 --> 00:25:05,338 me laissent sans voix. La notice de notre produit 383 00:25:05,547 --> 00:25:07,299 est parfaitement conforme. 384 00:25:07,757 --> 00:25:09,384 Si le Mediator était nocif, 385 00:25:09,593 --> 00:25:11,678 depuis 30 ans que les patients en consomment, 386 00:25:11,887 --> 00:25:13,722 que des médecins en prescrivent, 387 00:25:13,930 --> 00:25:16,391 qu'il est remboursé… Nous aurions été informés. 388 00:25:17,017 --> 00:25:19,227 Par ailleurs, nous aimerions savoir… 389 00:25:19,436 --> 00:25:20,604 Vibreur de téléphone 390 00:25:20,812 --> 00:25:22,731 … quels éléments de preuve… 391 00:25:23,481 --> 00:25:26,193 quels éléments de preuve nourrissent, chez vous, 392 00:25:27,068 --> 00:25:29,196 cette obstination déraisonnable ? 393 00:25:40,874 --> 00:25:43,251 - L'étude cas-témoins qui a débuté à Brest, 394 00:25:43,460 --> 00:25:45,712 tout d'abord. Et qui confirmera bientôt 395 00:25:45,921 --> 00:25:47,422 un signal très fort. 396 00:25:49,341 --> 00:25:50,800 - Un cas-témoins ? 397 00:25:51,009 --> 00:25:51,635 Vraiment ? 398 00:25:53,762 --> 00:25:56,598 Ne prenez pas mal ma question, madame Frachon, 399 00:25:56,806 --> 00:25:58,099 il existe 400 00:25:58,308 --> 00:26:00,101 un centre de recherche compétent 401 00:26:00,310 --> 00:26:01,645 à Brest ? 402 00:26:02,103 --> 00:26:03,146 - Oui. 403 00:26:04,064 --> 00:26:06,066 Le centre d'investigation clinique. 404 00:26:06,274 --> 00:26:09,653 J'ai demandé le concours de l'équipe du Professeur Le Bihan. 405 00:26:09,861 --> 00:26:11,196 Murmures 406 00:26:13,657 --> 00:26:15,825 - Le professeur Le Bihan ? 407 00:26:16,409 --> 00:26:18,703 "Dream team" brestoise en somme… 408 00:26:24,751 --> 00:26:27,796 - Si nous en sommes à parler d'études sur le Mediator, 409 00:26:28,838 --> 00:26:30,507 quid donc de "Regulate", 410 00:26:30,715 --> 00:26:34,469 votre essai clinique international, démarré en… 411 00:26:35,512 --> 00:26:37,806 Ah, 2000 ? Il y a donc 9 ans. 412 00:26:39,391 --> 00:26:40,850 - Les résultats préliminaires 413 00:26:41,059 --> 00:26:44,562 sont en cours de validation. Mais les résultats définitifs 414 00:26:44,771 --> 00:26:46,189 peuvent prendre encore 415 00:26:46,398 --> 00:26:48,233 une à deux années, au mieux. 416 00:26:48,692 --> 00:26:49,985 La vraie recherche, 417 00:26:50,193 --> 00:26:53,029 quand elle est effectuée de manière rigoureuse 418 00:26:53,238 --> 00:26:55,532 est toujours un peu plus longue à livrer. 419 00:26:55,740 --> 00:26:57,075 - Ne tardez pas trop. 420 00:26:57,284 --> 00:27:00,078 - Nous allons tout mettre en œuvre. - Bien. 421 00:27:00,287 --> 00:27:02,163 Nous allons procéder au vote. 422 00:27:02,372 --> 00:27:04,749 Merci, messieurs. Merci, madame. 423 00:27:08,962 --> 00:27:10,297 Vous restez, madame. 424 00:27:19,472 --> 00:27:21,141 À la question : êtes-vous 425 00:27:21,349 --> 00:27:25,478 en faveur de l'attente de résultats des études en cours ou planifiées, 426 00:27:25,687 --> 00:27:27,939 celles des laboratoires Servier 427 00:27:28,606 --> 00:27:31,609 et du CIC de Brest, avant de proposer des mesures ? 428 00:27:31,818 --> 00:27:33,445 - On ne peut pas attendre. 429 00:27:33,653 --> 00:27:37,115 Des gens meurent. Sur les 11 cas présentés, une est déjà morte. 430 00:27:37,532 --> 00:27:39,868 - Madame, les débats sont terminés. 431 00:27:40,535 --> 00:27:41,494 Pour ? 432 00:27:42,829 --> 00:27:45,415 Levez bien les mains, qu'on puisse vous compter. 433 00:27:47,000 --> 00:27:47,959 - Seize. 434 00:27:48,168 --> 00:27:49,169 - Merci. 435 00:27:49,377 --> 00:27:50,670 Contre ? 436 00:27:51,921 --> 00:27:52,756 - Deux. 437 00:27:53,089 --> 00:27:54,758 - Et abstention ? 438 00:27:55,508 --> 00:27:57,010 - Cinq. - Très bien. 439 00:27:58,386 --> 00:28:02,265 Musique intrigante 440 00:28:05,935 --> 00:28:08,229 - Vous vous êtes tiré une balle dans le pied. 441 00:28:11,316 --> 00:28:13,610 - J'ai pas donné de chiffres ni de résultats. 442 00:28:13,818 --> 00:28:17,322 - Aucune étude n'est valable sans publication. 443 00:28:19,115 --> 00:28:21,284 - Mais Antoine est dessus. 444 00:28:21,493 --> 00:28:24,329 - Et s'ils veulent récupérer les données du cas-témoins 445 00:28:24,537 --> 00:28:27,123 avant que vous n'ayez pu le faire publier ? 446 00:28:28,750 --> 00:28:30,502 Ce qui n'est pas gagné. 447 00:28:32,003 --> 00:28:33,671 - Ils ont le droit de faire ça ? 448 00:28:33,880 --> 00:28:35,965 - L'AFSSAPS agit au nom de l'État. 449 00:28:36,174 --> 00:28:39,260 Si elle estime que cela est nécessaire pour sa mission, 450 00:28:39,469 --> 00:28:42,680 évidemment qu'elle peut le faire pour l'obtenir. 451 00:28:43,306 --> 00:28:47,185 Et les grandes revues détestent les résultats éventés. 452 00:28:47,394 --> 00:28:49,604 Elles veulent de l'exclusivité. 453 00:28:53,149 --> 00:28:54,984 Ce qui signifie en clair, 454 00:28:55,193 --> 00:28:58,446 qu'il va falloir boucler votre article en un temps record. 455 00:28:59,906 --> 00:29:03,785 Musique palpitante 456 00:29:03,993 --> 00:29:13,992 … 457 00:29:33,773 --> 00:29:34,774 - On est bon ? 458 00:29:34,983 --> 00:29:44,982 … 459 00:29:57,589 --> 00:29:58,590 Alors, c'est parti. 460 00:29:58,798 --> 00:30:04,637 … 461 00:30:04,846 --> 00:30:06,055 70 %. 462 00:30:06,556 --> 00:30:08,224 - Oh putain, la vache. 463 00:30:13,480 --> 00:30:14,606 - Elle avait raison. 464 00:30:22,614 --> 00:30:23,656 - Mais cette merde 465 00:30:23,865 --> 00:30:26,493 n'est pas responsable de 70 % des valvulopathies 466 00:30:26,701 --> 00:30:28,786 de ce type ? C'est dément ! 467 00:30:30,371 --> 00:30:31,956 - Bah si, les gars. 468 00:30:32,165 --> 00:30:33,291 Pile dans le mille. 469 00:30:33,500 --> 00:30:35,835 Ça y est, c'est officiel. Les cardios français 470 00:30:36,044 --> 00:30:38,254 ont de la merde dans les yeux depuis 30 ans. 471 00:30:39,923 --> 00:30:41,674 - On ne trouve que ce qu'on cherche. 472 00:30:41,883 --> 00:30:43,051 - Ça va pas faire vrai. 473 00:30:43,259 --> 00:30:45,094 - On dirait des résultats d'élection 474 00:30:45,303 --> 00:30:46,387 de république bananière. 475 00:30:46,596 --> 00:30:48,056 - Devant un résultat surprenant, 476 00:30:48,264 --> 00:30:50,350 demandez-vous : "Et si c'était vrai ?" 477 00:30:53,603 --> 00:30:55,772 - Ça se bidouille facilement, des stats ? 478 00:30:55,980 --> 00:30:57,315 - Bidouiller des stats ? 479 00:30:57,524 --> 00:30:59,025 On va où, là ? 480 00:30:59,234 --> 00:31:00,109 - Calme-toi, Fred. 481 00:31:00,318 --> 00:31:02,320 On va rien bidouiller, elle plaisante. 482 00:31:04,489 --> 00:31:05,240 - Bon, 483 00:31:05,448 --> 00:31:07,283 l'article, on peut l'avoir quand ? 484 00:31:07,742 --> 00:31:08,952 Demain ? 485 00:31:09,202 --> 00:31:10,328 - Tu rigoles ? 486 00:31:10,828 --> 00:31:11,871 - Euh… Non. 487 00:31:13,081 --> 00:31:15,917 Tu me connais, la patience, c'est pas mon truc. 488 00:31:23,341 --> 00:31:25,760 "Two Weeks" (Grizzly Bear) 489 00:31:25,969 --> 00:31:35,968 … 490 00:31:41,526 --> 00:31:42,443 - Merde ! 491 00:31:42,652 --> 00:31:52,078 … 492 00:31:52,453 --> 00:31:53,329 Deux minutes ! 493 00:31:53,538 --> 00:32:03,537 … 494 00:32:08,720 --> 00:32:10,388 - Waouh, t'es une Rolls ! 495 00:32:11,306 --> 00:32:12,890 - À l'écrit, parce qu'à l'oral… 496 00:32:13,099 --> 00:32:14,517 - Fais voir. 497 00:32:15,101 --> 00:32:16,227 (En anglais) 498 00:32:16,436 --> 00:32:20,023 - "Exposure to fenfluramine and dexfenfluramine has been 499 00:32:20,231 --> 00:32:23,776 "associated with the occurrence of cardiovascular side effects…" 500 00:32:23,985 --> 00:32:25,862 - Y a que la carrosserie ! 501 00:32:26,946 --> 00:32:36,945 … 502 00:32:38,333 --> 00:32:40,877 - Molène, c'est là et Ouessant, c'est à tribord. 503 00:32:41,085 --> 00:32:42,462 - Ouessant, c'est celle-là ! 504 00:32:42,670 --> 00:32:45,673 - Oh, la Danoise. Tu vas pas m'apprendre mes îles. 505 00:32:46,758 --> 00:32:48,301 - Arrête cette saloperie ! 506 00:32:48,509 --> 00:32:49,886 - T'es chiante. 507 00:32:51,929 --> 00:32:54,140 - Je peux pas la partager avec toi, en plus. 508 00:32:54,349 --> 00:32:56,309 - Tu veux partager un truc avec moi ? 509 00:32:56,517 --> 00:32:58,603 - Ouais, un truc cool. - "Un truc cool" ? 510 00:32:58,811 --> 00:32:59,729 - Ouais. 511 00:33:00,438 --> 00:33:01,689 - Un truc cool… 512 00:33:02,523 --> 00:33:03,483 Tiens, mignonne. 513 00:33:03,691 --> 00:33:13,690 … 514 00:33:17,121 --> 00:33:18,081 Bon. 515 00:33:19,290 --> 00:33:21,209 - Bon, on s'y remet ? 516 00:33:21,417 --> 00:33:31,416 … 517 00:34:08,631 --> 00:34:09,799 - Bonjour. 518 00:34:10,007 --> 00:34:20,006 … 519 00:34:42,498 --> 00:34:43,791 - Coucou, Irène. 520 00:34:44,000 --> 00:34:45,418 - Coucou, Sylvie. 521 00:34:45,626 --> 00:34:47,837 Allez, M. Grall, respirez bien fort. 522 00:34:49,088 --> 00:34:50,798 On le fait tous les deux. 523 00:34:52,967 --> 00:34:54,135 Grand. 524 00:34:59,390 --> 00:35:01,726 Très bien, vous pouvez vous rasseoir. 525 00:35:05,396 --> 00:35:08,316 Eh ben, ils sont impec, vos poumons. 526 00:35:09,066 --> 00:35:10,359 - Alors pourquoi des lunettes ? 527 00:35:11,402 --> 00:35:13,404 - C'est pas l'ophtalmo, papa. - Je suis 528 00:35:13,613 --> 00:35:15,948 le Dr Frachon, la pneumologue. 529 00:35:16,407 --> 00:35:17,700 On s'est déjà vus. 530 00:35:19,202 --> 00:35:20,328 - Irène ? 531 00:35:20,536 --> 00:35:22,079 - Oui, Irène. 532 00:35:22,497 --> 00:35:24,582 - Oh, mais ça tourne. Irène rit. 533 00:35:25,792 --> 00:35:27,210 Irène… - Oh. 534 00:35:27,418 --> 00:35:28,669 - Tu te tiens, oui ? 535 00:35:29,420 --> 00:35:31,547 - J'ai un mari qui n'est pas jaloux. 536 00:35:31,756 --> 00:35:32,924 - Tant mieux. 537 00:35:33,674 --> 00:35:35,384 - Vous voulez un chocolat ? 538 00:35:35,593 --> 00:35:37,970 Ils répètent des virelangues. 539 00:35:38,179 --> 00:35:41,808 … 540 00:35:42,016 --> 00:35:43,476 Sonnerie de téléphone 541 00:35:43,684 --> 00:35:45,269 - On a dit : pas de téléphone. 542 00:35:45,478 --> 00:35:47,688 - Oui, mais c'est Antoine. - Même ! 543 00:35:48,064 --> 00:35:50,358 - OK, OK. - Si c'est pour sauver le monde… 544 00:35:50,858 --> 00:35:52,527 - Non, c'est ça que je veux. 545 00:35:53,069 --> 00:35:57,031 - Oui, mais moi, je dois trouver quelque chose que je choisis. 546 00:35:57,240 --> 00:35:59,826 - Ça. Le Guide des femmes à l'usage des hommes. 547 00:36:00,034 --> 00:36:00,827 - N'importe quoi. 548 00:36:01,035 --> 00:36:03,830 Arrête, espèce d'obsédé. Sonnerie de téléphone 549 00:36:06,040 --> 00:36:08,334 … 550 00:36:09,669 --> 00:36:11,254 - Antoine, je suis en famille. 551 00:36:11,462 --> 00:36:13,005 C'est l'anniversaire d'Amélie. 552 00:36:13,214 --> 00:36:15,132 Je peux te rappeler plus tard ? 553 00:36:15,341 --> 00:36:17,176 *- Ils savent pour le cas-témoins. 554 00:36:17,969 --> 00:36:19,387 *Comment ça a pu fuiter ? 555 00:36:22,265 --> 00:36:23,975 - Ils en avaient rien à battre 556 00:36:24,183 --> 00:36:27,687 des notifications. Ils me prenaient pour une conne, 557 00:36:27,895 --> 00:36:30,147 *une plouc de province. J'ai pas eu le choix. 558 00:36:30,356 --> 00:36:32,859 - T'es sûre ? Ou ton orgueil a pas supporté ? 559 00:36:33,067 --> 00:36:34,777 *- On va pas s'engueuler maintenant. 560 00:36:34,986 --> 00:36:37,530 On a bouclé l'article en un temps record. 561 00:36:37,738 --> 00:36:40,157 - Et pour cause… *- C'est ce qui compte, non ? 562 00:36:40,366 --> 00:36:42,702 *Économisons-nous pour la prochaine bataille. 563 00:36:42,910 --> 00:36:44,537 - Tu vas être servie. 564 00:36:44,745 --> 00:36:48,249 *Les autorités de santé nous ordonnent de venir 565 00:36:48,457 --> 00:36:50,793 présenter nos résultats le 29 septembre. 566 00:36:53,963 --> 00:36:55,256 - Tu l'as su comme ça ? 567 00:36:55,464 --> 00:36:56,382 - Oui. 568 00:36:58,801 --> 00:37:02,179 Si aucune revue nous publie avant cette putain de convocation, 569 00:37:02,388 --> 00:37:03,723 on fait quoi ? 570 00:37:04,974 --> 00:37:07,768 - Tu l'as dit, tous tes articles ont été publiés. 571 00:37:07,977 --> 00:37:09,729 - Quand je travaille dans les règles. 572 00:37:12,315 --> 00:37:13,649 - Pas de panique. 573 00:37:14,901 --> 00:37:18,279 *Il nous reste un mois ? Il est temps de se serrer les coudes. 574 00:37:18,487 --> 00:37:21,657 - Non, car dans 15 jours, je suis, moi, convoqué 575 00:37:21,866 --> 00:37:23,743 à un débat avec les experts 576 00:37:23,951 --> 00:37:25,202 *du labo. 577 00:37:26,370 --> 00:37:29,123 - Devant toi, ils s'aplatiront. *- On a pas la CNIL. 578 00:37:29,332 --> 00:37:31,375 On a pas de "reviewing". 579 00:37:31,584 --> 00:37:33,502 - C'est que des formalités. 580 00:37:33,711 --> 00:37:34,754 - T'en sais quoi ? 581 00:37:35,922 --> 00:37:38,132 T'as aucune expérience des études ! 582 00:37:38,341 --> 00:37:41,886 *Des cracks de la méthodo vont nous passer à la moulinette ! 583 00:37:42,094 --> 00:37:43,763 On va être taillés en pièces ! 584 00:37:43,971 --> 00:37:45,806 *- Tu veux faire retirer ce médoc ? 585 00:37:46,015 --> 00:37:49,268 Tu me dis "oui" ou "merde", mais pas de plan catastrophe. 586 00:37:50,519 --> 00:37:51,562 *Pour la 100e fois, 587 00:37:51,771 --> 00:37:54,273 on est pas dans une situation normale. 588 00:37:54,482 --> 00:37:57,360 C'est la chirurgie de guerre, à vif et sans les gants. 589 00:37:57,568 --> 00:38:00,738 Si on a travaillé dans l'urgence, c'était pour les malades. 590 00:38:01,155 --> 00:38:02,156 Putain ! 591 00:38:05,701 --> 00:38:08,537 *On a bon, on a tout bon, là ! 592 00:38:09,205 --> 00:38:12,667 On se reprocherait bien plus, un jour, de ne pas l'avoir fait. 593 00:38:16,087 --> 00:38:17,213 Antoine ? 594 00:38:18,631 --> 00:38:19,757 *Antoine ? 595 00:38:24,220 --> 00:38:25,262 - Oui, oui. 596 00:38:25,471 --> 00:38:27,682 Oui, je suis là, je suis là. 597 00:38:29,809 --> 00:38:39,808 … 598 00:39:01,841 --> 00:39:05,553 - J'ai pas pu résister, j'ai supplié ta femme de me laisser venir. 599 00:39:06,387 --> 00:39:08,222 - Le peloton d'exécution… 600 00:39:11,308 --> 00:39:14,395 Je me suis fait latter comme jamais dans ma vie. 601 00:39:14,603 --> 00:39:15,855 - Regarde. 602 00:39:16,897 --> 00:39:19,150 PLOS One, ils publient. 603 00:39:30,411 --> 00:39:32,663 On a eu chaud. - Bah putain ! 604 00:39:34,540 --> 00:39:35,458 - T'es un as. 605 00:39:35,666 --> 00:39:37,501 - Tu parles. Sonnerie de téléphone 606 00:39:39,336 --> 00:39:41,088 … 607 00:39:41,380 --> 00:39:42,465 - Oui. 608 00:39:45,342 --> 00:39:46,844 Ma péricardite ? 609 00:39:50,431 --> 00:39:51,223 J'arrive. 610 00:39:51,432 --> 00:39:53,184 - Quoi ? - C'est Corinne. 611 00:39:53,392 --> 00:39:56,937 Musique douce au piano 612 00:39:59,523 --> 00:40:01,025 - Bonjour, madame Zacharria. 613 00:40:01,233 --> 00:40:10,951 … 614 00:40:11,160 --> 00:40:13,162 Je vais mettre ma main dans votre paume. 615 00:40:13,913 --> 00:40:15,748 Serrez-moi la main, madame Zacharria. 616 00:40:15,956 --> 00:40:17,708 Serrez la main à gauche. 617 00:40:18,167 --> 00:40:19,960 - J'ai remplacé la valve aortique. 618 00:40:20,169 --> 00:40:21,796 - Mais que s'est-il passé ? 619 00:40:22,004 --> 00:40:23,672 On avait stoppé le médoc, pourtant. 620 00:40:23,881 --> 00:40:24,924 - Visiblement, 621 00:40:25,132 --> 00:40:29,303 son médecin traitant, rassuré par un courrier de service, 622 00:40:29,929 --> 00:40:32,098 lui aurait prescrit une nouvelle cure. 623 00:40:32,556 --> 00:40:34,600 Et elle en prend 6 gélules par jour. 624 00:40:36,811 --> 00:40:38,395 - Il me faut ce courrier. 625 00:40:38,604 --> 00:40:41,273 - Je l'ai demandé. Je savais que ça t'intéresserait. 626 00:40:45,611 --> 00:40:46,946 - Putain, c'est pas vrai… 627 00:40:53,661 --> 00:40:56,539 Air de cornemuse 628 00:40:56,747 --> 00:41:06,746 … 629 00:41:25,860 --> 00:41:27,528 Eh, bonjour, les copains ! 630 00:41:28,612 --> 00:41:29,864 La forme ? 631 00:41:30,739 --> 00:41:37,788 … 632 00:41:37,997 --> 00:41:39,665 - Christophe vient d'arriver. 633 00:41:42,084 --> 00:41:43,419 - Allez, viens, viens. 634 00:41:45,087 --> 00:41:46,213 Allez. 635 00:41:47,131 --> 00:41:48,549 Alors, t'as bien dormi ? 636 00:41:48,799 --> 00:41:58,798 … 637 00:42:16,202 --> 00:42:17,453 Oh non ! 638 00:42:19,163 --> 00:42:20,789 Y a pas un bouton ? 639 00:42:21,790 --> 00:42:25,127 - Ça commence bien, problème avec la porte automatique. 640 00:42:25,336 --> 00:42:26,795 - Vas-y. - Non, non, non. 641 00:42:27,296 --> 00:42:29,173 - Si, si, si. - Ça ne sert à rien. 642 00:42:29,381 --> 00:42:30,507 - Ouvrez-leur, les pauvres ! 643 00:42:30,716 --> 00:42:32,426 Ils sont pas venus pour rien. 644 00:42:32,635 --> 00:42:35,429 La porte tourne. - Ça marche. C'est bon. 645 00:42:36,347 --> 00:42:38,224 - Ça promet. On va rigoler. 646 00:42:49,860 --> 00:42:54,114 Professeur Le Bihan… Éminent spécialiste… breton. 647 00:42:56,867 --> 00:42:58,619 - C'est le labo. - Ah ouais. 648 00:43:01,247 --> 00:43:03,707 - Même si le choix des témoins est discutable, 649 00:43:03,916 --> 00:43:06,377 vu la proportion d'exposés chez les cas, 650 00:43:06,585 --> 00:43:08,128 le choix de témoins différents 651 00:43:08,337 --> 00:43:09,880 aurait peu de chance 652 00:43:10,256 --> 00:43:11,674 de changer le résultat. 653 00:43:14,969 --> 00:43:17,471 - Nous souhaitons maintenant, donner la parole 654 00:43:17,680 --> 00:43:20,516 à l'un de nos 3 consultants universitaires présents : 655 00:43:20,724 --> 00:43:23,560 le Professeur Launay de l'université Paris 15. 656 00:43:28,732 --> 00:43:29,733 - Le protocole, 657 00:43:30,150 --> 00:43:31,360 deux pages, 658 00:43:32,611 --> 00:43:35,572 paraît fort succinct et non supervisé 659 00:43:35,781 --> 00:43:39,159 par un véritable épidémiologiste. L'odds ratio calculé 660 00:43:39,368 --> 00:43:40,953 est élevé et inhabituel. 661 00:43:42,037 --> 00:43:44,540 La méthodologie adoptée est bancale. 662 00:43:45,374 --> 00:43:49,545 La classification des cas manque d'objectivité. On a l'impression 663 00:43:49,753 --> 00:43:52,423 que les cas et les témoins ont été choisis 664 00:43:52,631 --> 00:43:54,383 pour orienter le résultat final. 665 00:43:55,134 --> 00:43:59,471 Il apparaît donc que la validité de cette étude soit discutable. 666 00:43:59,680 --> 00:44:03,142 Comme le niveau de preuves scientifiques de ces résultats. 667 00:44:25,164 --> 00:44:29,126 - La probabilité que le risque relatif ainsi calculé soit faux, 668 00:44:29,585 --> 00:44:31,503 est inférieure à un milliard. 669 00:44:33,005 --> 00:44:34,631 - Une chance sur un milliard ? 670 00:44:35,841 --> 00:44:36,717 Soyez sérieux 671 00:44:36,925 --> 00:44:39,094 et honnête, M. Le Bihan. Professeur, pardon. 672 00:44:40,596 --> 00:44:41,513 - Écoutez… 673 00:44:43,349 --> 00:44:45,809 Murmures 674 00:44:46,894 --> 00:44:48,812 Les données parlent d'elles-mêmes. 675 00:44:50,314 --> 00:44:51,774 Les données sont là. 676 00:44:52,107 --> 00:44:53,942 - Ouais, ouais, bien sûr ! 677 00:44:56,779 --> 00:44:58,697 - Ça va se terminer en procès. 678 00:45:01,241 --> 00:45:02,826 - M. le président… 679 00:45:04,328 --> 00:45:05,621 Il faut intervenir. 680 00:45:06,372 --> 00:45:08,457 - S'il vous plaît ! S'il vous plaît. 681 00:45:09,249 --> 00:45:10,751 Si on pouvait cesser 682 00:45:10,959 --> 00:45:13,629 ces allées et venues. Si pas de quorum, pas de vote. 683 00:45:14,421 --> 00:45:16,131 Je sais que certains ont des trains 684 00:45:16,340 --> 00:45:19,593 à prendre, donc allons au plus vite au terme de ces débats. 685 00:45:19,802 --> 00:45:20,886 Merci. 686 00:45:42,574 --> 00:45:44,785 - Il est à présent incontestable 687 00:45:44,993 --> 00:45:46,495 que le Mediator provoque 688 00:45:46,703 --> 00:45:50,624 des valvulopathies très graves et nous pensons qu'il est urgent… 689 00:45:50,833 --> 00:45:52,626 - Bien, merci au Professeur Launay. 690 00:45:54,128 --> 00:45:55,587 En résumé, 691 00:45:55,796 --> 00:46:00,259 cette étude brestoise a été créée pour disqualifier notre produit. 692 00:46:00,634 --> 00:46:02,511 Elle présente des biais majeurs, 693 00:46:03,053 --> 00:46:04,513 pour ne pas dire suspects, 694 00:46:04,721 --> 00:46:05,931 et doit être, 695 00:46:06,140 --> 00:46:07,891 pour ces raisons, écartée. 696 00:46:20,404 --> 00:46:22,865 - Il a entendu parler de procès. Il est là. 697 00:46:25,617 --> 00:46:26,994 - Antoine, ça va ? 698 00:46:28,704 --> 00:46:30,706 On doit y retourner, ils nous attendent. 699 00:46:30,914 --> 00:46:31,832 - Non. 700 00:46:34,710 --> 00:46:35,794 J'y retourne pas. 701 00:46:37,754 --> 00:46:39,548 Je retourne pas à l'abattoir. 702 00:46:42,134 --> 00:46:43,385 Je suis cramé. 703 00:46:44,011 --> 00:46:45,888 - Mais tu n'as pas le choix, mon ami. 704 00:46:46,096 --> 00:46:49,266 On est deux dans ce bateau et la grosse tête, c'est toi. 705 00:46:49,475 --> 00:46:51,393 Alors tu te bottes le cul, et on y "go". 706 00:46:54,354 --> 00:46:57,858 On se bat pas pour nous, mais pour des malades. On va au carton 707 00:46:58,066 --> 00:47:00,444 et on arrête de se regarder le nombril. 708 00:47:12,873 --> 00:47:14,833 - Il est en vrac ! - Tu crois quoi ? 709 00:47:15,042 --> 00:47:16,960 Qu'on va abandonner maintenant ? 710 00:47:17,169 --> 00:47:19,379 Il revient dans l'arène, il cogne ce "Regulate" 711 00:47:19,588 --> 00:47:21,715 comme l'autre l'a fait avec le cas-témoins. 712 00:47:21,924 --> 00:47:24,551 Il est ici pour ça, je peux pas le faire à sa place. 713 00:47:24,760 --> 00:47:27,346 Rien à foutre de devoir rentrer après sur civière. 714 00:47:27,554 --> 00:47:29,765 Elle jure en danois. 715 00:47:29,973 --> 00:47:34,520 … 716 00:47:40,108 --> 00:47:42,653 - L'essai "Regulate" réalisé avec les meilleurs 717 00:47:42,861 --> 00:47:44,821 standards internationaux, 718 00:47:45,322 --> 00:47:49,451 supervisé pour la "Safety Cardiaque" par Mme le Professeur Châtaignier, 719 00:47:49,660 --> 00:47:51,578 montre pour sa part, qu'il existe 720 00:47:51,787 --> 00:47:55,541 un risque d'atteinte valvulaire cardiaque trivial 721 00:47:57,834 --> 00:47:59,336 dans seulement 722 00:47:59,545 --> 00:48:02,339 15 % des cas, autant dire, sans signal pathologique. 723 00:48:04,716 --> 00:48:07,761 Il faut savoir raison garder, chers collègues, 724 00:48:09,012 --> 00:48:11,014 la préconisation de notre laboratoire, 725 00:48:11,223 --> 00:48:12,641 considérée comme adéquate 726 00:48:12,849 --> 00:48:14,309 par les professeurs consultés, 727 00:48:15,561 --> 00:48:18,981 est donc de modifier la notice, par précaution. 728 00:48:20,482 --> 00:48:23,485 En maintenant le produit sur le marché, naturellement. 729 00:48:35,539 --> 00:48:36,123 - Président ? 730 00:48:36,790 --> 00:48:38,417 Je peux ? - Je vous en prie. 731 00:48:40,043 --> 00:48:42,546 - Professeure Châtaignier, Professeur Launay, 732 00:48:42,754 --> 00:48:44,006 votre mandataire, 733 00:48:44,214 --> 00:48:45,882 le laboratoire, a-t-il averti 734 00:48:46,091 --> 00:48:48,802 les patients qui ont été cobayes pendant 10 ans 735 00:48:49,011 --> 00:48:51,221 de cet essai, du risque de valvulopathie 736 00:48:51,430 --> 00:48:52,806 qu'ils encouraient ? 737 00:49:11,283 --> 00:49:12,618 - Écoutez, il faut avancer. 738 00:49:12,826 --> 00:49:13,952 On a le dossier H1N1 739 00:49:14,161 --> 00:49:17,122 à traiter, il reste 10 minutes pour les débats, merci ! 740 00:49:17,706 --> 00:49:21,293 - Nous avons obtenu des autorités sanitaires, les autorisations 741 00:49:21,501 --> 00:49:24,296 nécessaires. Nous signalons que, de toute façon, 742 00:49:24,504 --> 00:49:27,591 ce risque n'était pas avéré. - Ah, vraiment ? 743 00:49:28,925 --> 00:49:30,052 15 %. 744 00:49:30,969 --> 00:49:32,971 Il me paraît difficile de ne pas voir là 745 00:49:33,180 --> 00:49:34,181 un signal conséquent. 746 00:49:36,683 --> 00:49:37,267 - Président. 747 00:49:38,060 --> 00:49:38,977 - Je vous en prie. 748 00:49:40,479 --> 00:49:43,106 - Quand des malades ont une atteinte valvulaire, 749 00:49:43,857 --> 00:49:45,859 qu'il n'y a aucune des causes classiques 750 00:49:46,068 --> 00:49:47,778 qui permettent de l'expliquer, 751 00:49:48,695 --> 00:49:50,822 mais qu'on sait que, pendant des années, 752 00:49:51,031 --> 00:49:53,241 ces malades ont pris du Mediator, 753 00:49:53,450 --> 00:49:57,204 il est difficile de ne pas établir une relation de cause à effet, 754 00:49:57,412 --> 00:49:59,456 surtout avec le précédent de l'Isoméride. 755 00:50:02,542 --> 00:50:03,794 Raclement de gorge 756 00:50:04,002 --> 00:50:06,046 - Il suffit de prendre une calculette… 757 00:50:12,260 --> 00:50:14,638 Je peux prendre la parole ? - Allez-y. 758 00:50:16,515 --> 00:50:17,724 - 15 % ? 759 00:50:19,768 --> 00:50:21,603 Pendant 8 années d'essai, 760 00:50:22,437 --> 00:50:25,732 vu le marché de ce médicament, et si l'essai est juste, 761 00:50:25,941 --> 00:50:28,902 des centaines de milliers de personnes 762 00:50:29,111 --> 00:50:32,656 ont été exposées, ce qui induit des dizaines de milliers de cas 763 00:50:32,864 --> 00:50:34,866 de valvulopathie toxique. 764 00:50:36,952 --> 00:50:38,453 Pour vous, c'est un signal faible. 765 00:50:42,374 --> 00:50:45,168 Finalement, votre étude randomisée double aveugle, 766 00:50:45,377 --> 00:50:47,045 s'avère même plus éloquente 767 00:50:47,254 --> 00:50:50,090 que notre petit cas-témoins rétrospectif… 768 00:50:50,757 --> 00:50:51,508 Merci. 769 00:50:54,678 --> 00:50:57,055 (- Il y a une urgence.) - C'est pas le moment. 770 00:50:57,848 --> 00:50:59,891 Excusez-moi. - Comment est-il possible que, 771 00:51:00,100 --> 00:51:01,518 depuis 8 ans, 772 00:51:01,768 --> 00:51:05,480 alors qu'il y a plus de 10 ans qu'on a démontré la même toxicité 773 00:51:05,689 --> 00:51:08,608 de l'un de vos produits similaires, l'Isoméride, 774 00:51:09,818 --> 00:51:11,069 vous n'ayez rien fait… 775 00:51:13,196 --> 00:51:15,240 pour protéger la vie de vos patients ? 776 00:51:16,241 --> 00:51:18,744 Air de cornemuse 777 00:51:18,952 --> 00:51:26,084 … 778 00:51:26,293 --> 00:51:29,045 - Eh ! - Qui c'est qui a gagné ? 779 00:51:29,254 --> 00:51:31,339 Brouhaha 780 00:51:31,548 --> 00:51:33,508 … 781 00:51:34,342 --> 00:51:35,761 - L'universitaire de mon cul, 782 00:51:36,178 --> 00:51:39,222 il était comme ça. En 45, on l'appelait le boucher. 783 00:51:39,431 --> 00:51:40,891 Le mec, il faisait flipper. 784 00:51:44,352 --> 00:51:46,271 Je suis rentré, j'ai eu peur. 785 00:51:49,858 --> 00:51:52,194 - Le signal cardiaque a été voté ! 786 00:51:54,029 --> 00:51:56,615 D'après Catherine, le retrait est dans les tuyaux. 787 00:51:57,991 --> 00:51:59,618 Antoine a assuré. 788 00:52:00,744 --> 00:52:01,870 Tu m'entends ? 789 00:52:02,245 --> 00:52:03,705 C'est lui qui chante. 790 00:52:07,667 --> 00:52:08,919 Tu l'entends ? 791 00:52:10,128 --> 00:52:11,546 Il décompresse, mon pépère. 792 00:52:13,924 --> 00:52:16,301 Ouais, ouais, fin de l'histoire. 793 00:52:17,135 --> 00:52:20,430 Demain, Carrefour, lessive, repassage. 794 00:52:21,431 --> 00:52:22,724 La vraie vie. 795 00:52:24,810 --> 00:52:27,729 Je te rappelle plus tard, les copains m'attendent. 796 00:52:30,649 --> 00:52:32,526 - Tiens. - Merci. 797 00:52:32,734 --> 00:52:35,362 Musique jazzy 798 00:52:35,570 --> 00:52:40,617 … 799 00:52:41,618 --> 00:52:43,119 - Ça va pas puer ? 800 00:52:43,870 --> 00:52:45,247 - Pourquoi ça ? 801 00:52:45,455 --> 00:52:47,082 - Les malades, ça pue. 802 00:52:47,833 --> 00:52:49,918 - Ça va pas, Amélie ? 803 00:52:50,585 --> 00:52:52,379 Sors-toi ces idées de la tête ! 804 00:52:52,587 --> 00:52:55,257 Attends-moi dans la voiture, si tu préfères. 805 00:52:55,465 --> 00:52:56,758 Respiration difficile 806 00:52:58,176 --> 00:52:59,386 Corinne ? 807 00:52:59,594 --> 00:53:00,554 - Quoi ? 808 00:53:00,762 --> 00:53:02,305 - C'est moi, c'est Irène. 809 00:53:02,514 --> 00:53:06,434 … 810 00:53:06,643 --> 00:53:09,729 J'ai pas réussi à vous joindre, donc j'ai fait un saut. 811 00:53:10,814 --> 00:53:12,524 Allez, respirez bien. 812 00:53:13,149 --> 00:53:20,448 … 813 00:53:41,595 --> 00:53:43,889 Ils sont gonflés, vos pieds. 814 00:53:46,975 --> 00:53:48,310 - Faut me porter ! 815 00:54:02,449 --> 00:54:05,577 - Je vais vous prescrire des bas de contention. 816 00:54:08,330 --> 00:54:10,081 - Je quitte pas mon canapé. 817 00:54:13,960 --> 00:54:15,545 - Ça va bouger, maintenant. 818 00:54:16,630 --> 00:54:20,091 Après le retrait du Mediator, les consommateurs seront recensés. 819 00:54:21,259 --> 00:54:24,220 Et ils prendront en charge certaines choses, j'imagine. 820 00:54:24,679 --> 00:54:25,680 - Vous croyez ? 821 00:54:27,849 --> 00:54:29,017 Pour des gens comme moi ? 822 00:54:29,684 --> 00:54:30,644 - Oui. 823 00:54:32,062 --> 00:54:33,438 Je vous le promets. 824 00:54:33,647 --> 00:54:35,815 Musique douce au piano 825 00:54:36,024 --> 00:54:46,023 … 826 00:54:50,330 --> 00:54:51,581 - Bon, sans espérer, 827 00:54:51,790 --> 00:54:54,918 hélas, un jackpot punitif à l'américaine, 828 00:54:55,460 --> 00:54:57,337 je vise des indemnisations élevées. 829 00:54:57,545 --> 00:55:00,382 Compte tenu des handicaps générés par cette toxicité… 830 00:55:00,590 --> 00:55:03,593 - Vous n'êtes pas jeune pour ce type de combat ? 831 00:55:03,802 --> 00:55:04,594 - Non. 832 00:55:05,428 --> 00:55:06,763 Non. Écoutez… 833 00:55:07,180 --> 00:55:10,308 Dans cette histoire, rien ni personne ne m'intimide. 834 00:55:10,600 --> 00:55:12,310 Mes clientes seront bien défendues. 835 00:55:12,519 --> 00:55:15,397 - Vous savez combien de victimes ont été indemnisées 836 00:55:15,605 --> 00:55:16,564 pour l'Isoméride ? 837 00:55:18,441 --> 00:55:20,151 Raclement de gorge 838 00:55:24,823 --> 00:55:25,573 - Deux ? 839 00:55:25,782 --> 00:55:26,491 - Une seule. 840 00:55:27,200 --> 00:55:30,453 Et encore ! Après 10 ans de procédure, d'acharnement, 841 00:55:30,662 --> 00:55:33,123 de torture psychologique 842 00:55:33,498 --> 00:55:36,209 infligés par des cabinets d'avocats voyous. 843 00:55:37,127 --> 00:55:39,254 Donc à votre place, je la jouerais modeste. 844 00:55:44,509 --> 00:55:46,594 C'est quoi, votre spécialité ? 845 00:55:47,429 --> 00:55:49,139 - Le droit bancaire et financier. 846 00:55:49,347 --> 00:55:53,059 - Ah ben… La criminalité en col blanc, c'est un autre rayon. 847 00:55:57,897 --> 00:55:59,149 - Bah, en fait… 848 00:56:00,233 --> 00:56:02,444 Pas longtemps après avoir prêté serment, 849 00:56:02,986 --> 00:56:07,240 j'ai eu un gros passage à vide, j'ai voulu tout lâcher, 850 00:56:07,449 --> 00:56:09,784 jusqu'à ce que ma tante me parle de ça, 851 00:56:10,493 --> 00:56:14,039 de ces pauvres gens qui ont été empoisonnés des années à leur insu 852 00:56:14,247 --> 00:56:16,958 par une amphétamine maquillée en antidiabétique 853 00:56:17,167 --> 00:56:20,211 que la Sécu a remboursé à taux plein, consciencieusement. 854 00:56:21,004 --> 00:56:23,381 J'ai trouvé ça complètement dingue. 855 00:56:24,924 --> 00:56:27,677 Je veux me battre pour des causes comme celle-là. 856 00:56:28,887 --> 00:56:31,306 Défendre ces femmes, j'en suis capable. 857 00:56:34,851 --> 00:56:36,853 - Vous avez un chat ? - Un chat ? 858 00:56:37,520 --> 00:56:39,189 Non, pas du tout. 859 00:56:40,106 --> 00:56:44,194 Je suis passionné d'ébénisterie, ça, c'est des coups de rabot. 860 00:56:50,700 --> 00:56:54,329 - Il faut commencer par tout décortiquer, tout assimiler. 861 00:56:54,662 --> 00:56:57,040 Une tannée, je vous préviens. Mais indispensable, 862 00:56:57,248 --> 00:56:59,876 car il est difficile de rentrer dans cette histoire. 863 00:57:00,085 --> 00:57:03,254 Et le labo, qui l'a bien compris, joue en permanence 864 00:57:03,963 --> 00:57:06,216 la carte de l'enfumage tech… 865 00:57:07,175 --> 00:57:08,384 - À vos souhaits. 866 00:57:08,843 --> 00:57:11,096 Musique mélancolique 867 00:57:11,304 --> 00:57:18,019 … 868 00:57:19,187 --> 00:57:21,815 - Regarde comment ils communiquent sur le retrait. 869 00:57:23,983 --> 00:57:24,818 - Bonjour. 870 00:57:25,026 --> 00:57:25,902 - Bonjour. 871 00:57:26,986 --> 00:57:28,655 - Irène Frachon, Flore Michelet. 872 00:57:28,863 --> 00:57:31,116 Flore est étudiante en pharma à Rennes. 873 00:57:31,491 --> 00:57:32,659 Excuse-moi. 874 00:57:42,460 --> 00:57:44,254 - Tu réalises que c'est actuellement 875 00:57:44,462 --> 00:57:46,923 la seule info dispo et qu'ils ont, les toubibs ? 876 00:57:47,132 --> 00:57:48,925 - On a fait notre boulot. 877 00:57:49,134 --> 00:57:51,970 C'est aux autres de prendre leurs responsabilités. 878 00:57:52,178 --> 00:57:53,096 - Ils s'en tapent. 879 00:57:53,304 --> 00:57:56,182 - Ils vont pas rappeler les patients pour un dépistage. 880 00:57:56,391 --> 00:57:58,017 À la pharmacie de Landévennec, 881 00:57:58,226 --> 00:58:00,395 ils continuent à écouler leur stock. 882 00:58:00,603 --> 00:58:01,938 C'est du délire ! 883 00:58:10,029 --> 00:58:12,115 - On fait quoi ? On pose des bombes ? 884 00:58:12,949 --> 00:58:14,659 - Il y a un crime derrière tout ça ! 885 00:58:15,326 --> 00:58:16,244 Et des victimes 886 00:58:16,452 --> 00:58:17,954 qu'ils ignorent, en plus ! 887 00:58:27,005 --> 00:58:28,047 Merci. 888 00:58:35,680 --> 00:58:37,098 - J'ai fait ce que je pouvais. 889 00:58:37,307 --> 00:58:40,393 Maintenant, j'ai une équipe sur la thrombose à diriger. 890 00:58:40,602 --> 00:58:42,645 J'ai un bilan scientifique à présenter. 891 00:58:42,854 --> 00:58:43,855 - Tu vois pas ? 892 00:58:44,856 --> 00:58:46,608 Réveille-toi, putain ! 893 00:58:46,816 --> 00:58:49,110 On est devant une affaire criminelle ! 894 00:58:49,986 --> 00:58:53,489 Les mecs s'en foutent plein les poches, sur le dos des gens ! 895 00:58:53,865 --> 00:58:56,743 Si le système est pourri, c'est bien à nous, médecins, 896 00:58:56,951 --> 00:58:58,870 de nous battre pour que ça change ! 897 00:59:01,289 --> 00:59:02,707 Tu roules pour qui ? 898 00:59:04,000 --> 00:59:05,710 - Bah, pour tous les salauds. 899 00:59:06,836 --> 00:59:09,672 Pour l'industrie du tabac, de l'alcool aussi, 900 00:59:09,881 --> 00:59:12,258 car c'est toujours en vente libre. 901 00:59:12,467 --> 00:59:13,593 Je suis un vendu. 902 00:59:13,801 --> 00:59:16,512 C'est ça, un vendu. - Prends-moi pour une conne. 903 00:59:16,721 --> 00:59:19,557 - On a fait notre boulot, ça nous concerne plus. 904 00:59:20,683 --> 00:59:24,354 - Si les gens ignorent qu'ils ont été exposés à un poison, 905 00:59:24,771 --> 00:59:26,606 bien sûr que ça nous concerne. 906 00:59:26,814 --> 00:59:27,941 - Et tes patients ? 907 00:59:28,149 --> 00:59:30,610 Tes enfants, ton mari, ça te concerne ? 908 00:59:31,861 --> 00:59:33,363 Elle parle en danois. 909 00:59:33,571 --> 00:59:34,405 - Quoi ? 910 00:59:34,822 --> 00:59:36,449 … - Couille molle. 911 00:59:36,658 --> 00:59:38,368 C'est comme ça que vous dites ? 912 00:59:39,244 --> 00:59:40,453 C'est à cause de gens 913 00:59:40,662 --> 00:59:42,288 comme toi qu'on en est là. 914 00:59:42,497 --> 00:59:43,873 "Ah oui, ben… 915 00:59:44,082 --> 00:59:46,125 "Je sais pas… Euh, j'ai rien vu, moi. 916 00:59:46,334 --> 00:59:48,294 "On a regardé un peu dans les papiers, 917 00:59:48,503 --> 00:59:51,464 "ah non, c'est… Attention… 918 00:59:51,673 --> 00:59:54,842 "Oh, y a des gens qui crèvent ? Ah bon ? 919 00:59:55,051 --> 00:59:56,803 "Je suis en train de tricoter." 920 01:00:00,890 --> 01:00:04,018 C'est plus facile de mettre la poussière sous la cape. 921 01:00:09,816 --> 01:00:12,026 - Avoir une grande gueule, c'est suffisant ? 922 01:00:13,236 --> 01:00:15,655 T'aurais été incapable de te démerder seule 923 01:00:15,863 --> 01:00:17,156 car t'es incompétente. 924 01:00:17,365 --> 01:00:20,410 Alors tu prends ta bite et ton couteau, Irène Frachon, 925 01:00:20,618 --> 01:00:22,078 et voyons comment tu te démerdes. 926 01:00:22,287 --> 01:00:24,330 Allez, merci et au revoir. 927 01:00:30,295 --> 01:00:31,879 Voilà, c'était Irène Frachon. 928 01:00:32,463 --> 01:00:34,632 Tu voulais la voir, tu l'as vue. 929 01:00:36,009 --> 01:00:38,636 Peut-être le sujet mérite-t-il d'être creusé, 930 01:00:38,845 --> 01:00:41,514 mais pas dans le cas d'une thèse de fin d'études. 931 01:00:42,682 --> 01:00:43,891 Je sais pas… 932 01:00:44,100 --> 01:00:46,561 L'étude des placebos dans l'arrêt du tabac, non ? 933 01:00:54,277 --> 01:00:57,113 Musique intrigante 934 01:00:57,322 --> 01:01:07,321 … 935 01:01:13,921 --> 01:01:16,215 Musique enjouée 936 01:01:16,424 --> 01:01:26,423 … 937 01:01:49,707 --> 01:01:50,875 - C'est confidentiel, non ? 938 01:01:51,709 --> 01:01:53,795 Je peux les ramener chez moi ? 939 01:01:54,003 --> 01:01:56,839 - Si tu veux plonger dans le bain, y a que ça. 940 01:01:57,256 --> 01:02:00,051 Photocopie-les et ramène-les-moi quand tu peux. 941 01:02:00,259 --> 01:02:09,268 … 942 01:02:09,477 --> 01:02:10,603 - Hello. 943 01:02:11,396 --> 01:02:12,897 - Bonsoir, ma fille. 944 01:02:13,773 --> 01:02:14,774 Adèle. 945 01:02:14,982 --> 01:02:16,401 Flore. Flore, Adèle. 946 01:02:16,609 --> 01:02:18,736 Flore est étudiante en dernière année 947 01:02:18,945 --> 01:02:21,656 de pharmacie et a eu une idée géniale 948 01:02:21,864 --> 01:02:22,949 pour sa thèse : 949 01:02:23,157 --> 01:02:26,744 enquêter sur les failles spatio-temporelles 950 01:02:28,037 --> 01:02:30,081 du système de pharmacovigilance français, 951 01:02:30,289 --> 01:02:32,875 en prenant le Mediator comme fil rouge. 952 01:02:34,502 --> 01:02:37,755 Bon, c'est pas tout ça, mais on a l'histologie à réviser. 953 01:02:37,964 --> 01:02:39,132 - Tu fais médecine ? 954 01:02:39,340 --> 01:02:41,134 - Ouais, première année. - Bon courage. 955 01:02:41,551 --> 01:02:42,927 - Merci. 956 01:02:43,136 --> 01:02:45,388 Mais t'es en état, toi ? - Bah oui, 957 01:02:45,596 --> 01:02:49,475 mon cerveau, il marche bien, lui. J'ai pas que ma bite et mon fusil. 958 01:02:52,145 --> 01:02:53,271 - Au revoir. - AU REVOIR. 959 01:02:54,355 --> 01:02:56,524 - Commence sans moi, je te rejoins. 960 01:03:00,528 --> 01:03:02,363 - Je préfère rester anonyme. 961 01:03:02,822 --> 01:03:05,074 Je travaille au service étude de la CNAM. 962 01:03:05,825 --> 01:03:09,370 J'y ai rencontré madame Haynes lors d'un colloque sur autre chose. 963 01:03:09,579 --> 01:03:10,746 Nous avons discuté un peu. 964 01:03:10,955 --> 01:03:13,166 *C'est elle qui m'a donné votre contact. 965 01:03:14,167 --> 01:03:16,502 Je vous propose d'étudier le problème. 966 01:03:18,004 --> 01:03:19,255 De tenter de chiffrer. 967 01:03:20,339 --> 01:03:22,675 Je ferai ça le week-end, question sensible. 968 01:03:24,552 --> 01:03:26,554 Vous pouvez m'envoyer divers documents ? 969 01:03:26,762 --> 01:03:29,015 J'ai créé une adresse mail, vous notez ? 970 01:03:29,223 --> 01:03:30,391 Elle crie. - Pardon. 971 01:03:32,226 --> 01:03:35,021 Oui ? *- Albatros47, arobase, yahoo.fr 972 01:03:36,189 --> 01:03:37,690 - Oui ? *- Il me faudrait 973 01:03:37,899 --> 01:03:40,193 *l'étude et le codage, vous pouvez m'envoyer ça ? 974 01:03:40,401 --> 01:03:42,111 *- Je vous envoie tout ça. 975 01:03:42,445 --> 01:03:44,447 - Pouvez-vous effacer mon appel ? 976 01:03:45,239 --> 01:03:45,823 - OK. 977 01:03:46,032 --> 01:03:47,033 (- Quoi ?) 978 01:03:47,241 --> 01:03:48,242 - Au revoir. 979 01:03:54,874 --> 01:03:56,250 C'est le père Noël, ce type. 980 01:04:08,846 --> 01:04:10,306 - Tu lui envoies quoi ? 981 01:04:10,973 --> 01:04:13,476 - L'étude et le codage qu'on a utilisés. 982 01:04:13,976 --> 01:04:16,145 Il peut faire des croisements de fichiers 983 01:04:16,354 --> 01:04:17,939 sur les bases de la CNAM, 984 01:04:18,147 --> 01:04:20,816 pour comparer des personnes exposées au "Merdiator" 985 01:04:21,025 --> 01:04:22,527 et des personnes non-exposées. 986 01:04:22,985 --> 01:04:24,695 Sur toute la France. 987 01:04:25,363 --> 01:04:28,783 - Et si c'est un mec du labo qui se fait passer pour un allié ? 988 01:04:30,535 --> 01:04:33,079 - Faut que tu te trouves un mec. - Sérieux. 989 01:04:33,287 --> 01:04:34,872 - Je sais pas, je le sens bien. 990 01:04:35,706 --> 01:04:36,832 - Il est de l'AFSSAPS ? 991 01:04:37,291 --> 01:04:39,669 - Non, c'est un gars de la Sécu. 992 01:04:40,503 --> 01:04:43,172 Et s'il sort un chiffre qui fait mal, 993 01:04:43,381 --> 01:04:45,508 ça va leur coûter la peau du fion. 994 01:04:48,094 --> 01:04:50,846 Musique douce au piano 995 01:04:51,055 --> 01:05:01,054 … 996 01:05:22,587 --> 01:05:24,005 Ça va aller ? 997 01:05:26,007 --> 01:05:28,134 - Les tests d'effort me font peur. 998 01:05:29,302 --> 01:05:31,095 - Ce sera pas ça le plus dur. 999 01:05:32,930 --> 01:05:36,392 - Ils vont être durs, à me poser des questions dérangeantes. 1000 01:05:36,601 --> 01:05:37,935 Chargées, on m'a dit. 1001 01:05:38,144 --> 01:05:39,395 - Vous traiter de menteuse, 1002 01:05:39,604 --> 01:05:41,147 de manipulatrice… 1003 01:05:41,772 --> 01:05:46,235 Prétendre que vos problèmes n'ont rien à voir avec le produit, 1004 01:05:46,444 --> 01:05:48,779 que vous inventez tout ça pour le fric… 1005 01:05:48,988 --> 01:05:50,364 Laissez dire. 1006 01:05:51,657 --> 01:05:52,950 Regardez-moi. 1007 01:05:55,453 --> 01:05:58,289 Vous avez un peu forcé sur le rose aux joues, Corinne. 1008 01:05:59,749 --> 01:06:00,666 Voilà. 1009 01:06:01,876 --> 01:06:03,502 Vous êtes très belle. 1010 01:06:04,128 --> 01:06:07,673 - Comme m'a dit ma fille : "Ils t'enlèveront pas ton sourire." 1011 01:06:07,882 --> 01:06:17,881 … 1012 01:06:18,768 --> 01:06:20,394 - Ce dossier est béton. 1013 01:06:20,603 --> 01:06:22,647 Béton ! Les extrasystoles, on s'en fout. 1014 01:06:22,855 --> 01:06:24,482 Pas d'autres causes possibles. 1015 01:06:24,690 --> 01:06:25,816 Compris ? - Oui. 1016 01:06:26,025 --> 01:06:29,320 - Qu'ils ne te fourguent pas de l'obésité morbide due à… 1017 01:06:29,528 --> 01:06:30,988 Et si ça commence à dériver… 1018 01:06:31,739 --> 01:06:34,283 Tu t'interposes et tu la protèges. 1019 01:06:34,742 --> 01:06:35,618 Férocement ! 1020 01:06:36,494 --> 01:06:37,578 - OK. 1021 01:06:38,037 --> 01:06:39,038 OK. 1022 01:06:39,997 --> 01:06:41,082 Ça va aller. 1023 01:06:46,504 --> 01:06:56,503 … 1024 01:07:17,410 --> 01:07:20,496 Elle était beaucoup trop stressée. 1025 01:07:21,539 --> 01:07:23,999 Elle a pas tenu jusqu'à l'expertise, la pauvre. 1026 01:07:26,627 --> 01:07:29,296 Je m'en veux de l'avoir embarquée là-dedans. 1027 01:08:03,998 --> 01:08:06,709 - Vous l'avez sortie quand ? Elle est congelée. 1028 01:08:06,917 --> 01:08:09,128 - Pourtant, je l'ai sortie à 7 h. 1029 01:08:10,045 --> 01:08:10,796 - Bon. 1030 01:08:27,688 --> 01:08:30,149 Tu fais ton côté, s'il te plaît ? - Oui. 1031 01:08:30,983 --> 01:08:32,485 - Elles sont dures. 1032 01:08:37,531 --> 01:08:38,699 Voilà, c'est bon. 1033 01:08:52,546 --> 01:08:55,132 Y a du jeu, tu peux aspirer, s'il te plaît ? 1034 01:09:03,557 --> 01:09:04,767 Je vais en prendre un peu. 1035 01:09:09,355 --> 01:09:10,523 Y a de la mousse, là. 1036 01:09:14,944 --> 01:09:18,864 Donc poumon gauche, bien lourd, congestif et il y a de la mousse 1037 01:09:19,949 --> 01:09:22,535 à la bronche souche. Et au poids ? 1038 01:09:23,035 --> 01:09:25,454 - Poumon gauche : 880. 1039 01:09:27,289 --> 01:09:29,124 - Ouais, c'est beaucoup. Poumon droit ? 1040 01:09:29,333 --> 01:09:30,751 - 1 kilo 25. 1041 01:09:30,960 --> 01:09:32,503 - Allez, on se fait le cœur. 1042 01:09:40,010 --> 01:09:41,512 Elisabeth, tu notes ? 1043 01:09:41,720 --> 01:09:43,597 Le cœur est gros, il paraît lourd. 1044 01:09:43,806 --> 01:09:46,433 Il y a des adhérences post-opératoires. 1045 01:09:46,934 --> 01:09:49,270 Je pense qu'on a la cause du décès. 1046 01:09:51,313 --> 01:09:53,107 Alors, combien il pèse ? 1047 01:09:54,525 --> 01:09:57,278 - Le cœur : 515 grammes. - Ouais, c'est lourd. 1048 01:09:58,070 --> 01:09:59,488 Irène, tu veux faire quoi ? 1049 01:09:59,697 --> 01:10:02,449 Tu l'ouvres ici ou on l'envoie en anapath ? 1050 01:10:11,041 --> 01:10:12,418 On fait le foie. 1051 01:10:12,626 --> 01:10:15,129 Musique intrigante 1052 01:10:15,337 --> 01:10:25,336 … 1053 01:10:54,043 --> 01:10:56,128 - Bonjour, Hafida. - Bonjour, Professeur. 1054 01:11:18,817 --> 01:11:21,445 Musique trépidante 1055 01:11:21,654 --> 01:11:31,653 … 1056 01:11:37,836 --> 01:11:39,254 - Charles Kermarec ? 1057 01:11:39,463 --> 01:11:40,881 - Oui ? - Tenez. 1058 01:11:41,256 --> 01:11:43,634 Lisez et dites-moi vite si ça vous intéresse. 1059 01:11:43,842 --> 01:11:51,976 … 1060 01:11:52,184 --> 01:11:53,852 - Et pour… - Pour publier. 1061 01:11:57,231 --> 01:12:00,192 - Je suis qu'un petit éditeur local, vous savez. 1062 01:12:00,401 --> 01:12:01,860 - J'ai besoin d'un breton entêté. 1063 01:12:02,069 --> 01:12:04,071 Et elle est née à Brest, cette histoire. 1064 01:12:04,279 --> 01:12:05,990 - Et vous ? - Moi ? 1065 01:12:06,198 --> 01:12:07,574 - Ouais, vous êtes née où ? 1066 01:12:11,578 --> 01:12:12,830 - Pas d'affect. 1067 01:12:13,163 --> 01:12:14,665 Employez des termes neutres. 1068 01:12:16,083 --> 01:12:18,460 J'ai suggéré des coupes dans le corps du texte. 1069 01:12:19,336 --> 01:12:20,546 - Et pour le titre ? 1070 01:12:21,213 --> 01:12:22,923 - La question paraît légitime. 1071 01:12:23,132 --> 01:12:25,801 Aucun juge ne pourrait la remettre en cause. 1072 01:12:26,010 --> 01:12:29,346 - En cas de problème, pour que Bruno ne soit pas concerné… 1073 01:12:29,555 --> 01:12:30,514 - Mais non, Irène. 1074 01:12:30,723 --> 01:12:34,226 - Nous ne devrions pas nous mettre en séparation de biens ? 1075 01:12:34,435 --> 01:12:36,520 - Ça va pas ? - Je le sens mal. 1076 01:12:36,729 --> 01:12:37,396 - Mais madame… 1077 01:12:37,604 --> 01:12:39,732 - Patoche m'a raconté la descente aux enfers 1078 01:12:39,940 --> 01:12:43,193 de ce toubib qui a dénoncé la toxicité d'un antidépresseur. 1079 01:12:43,402 --> 01:12:46,030 Le labo qui le produisait l'a ruiné. 1080 01:12:48,323 --> 01:12:50,242 Condamné à payer 850 000 euros. 1081 01:12:50,451 --> 01:12:52,703 850 000 ? - Les risques sont limités ! 1082 01:12:52,911 --> 01:12:53,662 - Au final, 1083 01:12:53,871 --> 01:12:55,080 il a tout perdu. 1084 01:12:55,873 --> 01:12:57,041 Il s'est mis à picoler. 1085 01:12:58,417 --> 01:13:01,170 Il s'est chopé un cancer… - Arrête le schnaps déjà. 1086 01:13:01,754 --> 01:13:03,130 - Et ton assurance-vie ? 1087 01:13:03,338 --> 01:13:05,382 - Mais arrête ! - Non, mais… 1088 01:13:06,800 --> 01:13:16,799 … 1089 01:13:36,663 --> 01:13:37,706 - Ça va ? 1090 01:13:37,915 --> 01:13:38,707 - Non. 1091 01:13:38,916 --> 01:13:40,125 Je sais pas… 1092 01:13:40,959 --> 01:13:42,044 Mon bureau était ouvert, 1093 01:13:42,252 --> 01:13:45,339 la lumière allumée. Je suis sûre d'avoir tout fermé. 1094 01:13:49,968 --> 01:13:51,595 Il soupire. 1095 01:14:03,524 --> 01:14:04,691 … 1096 01:14:04,900 --> 01:14:05,901 - Irène, ton livre. 1097 01:14:06,652 --> 01:14:07,694 C'est une bombe. 1098 01:14:09,571 --> 01:14:11,365 Tu sais que tu peux pas le publier ? 1099 01:14:12,783 --> 01:14:14,743 - Mais je veux pas faire de polémique. 1100 01:14:14,952 --> 01:14:16,870 Je veux juste donner aux victimes 1101 01:14:17,079 --> 01:14:19,748 et à leurs avocats les preuves scientifiques 1102 01:14:19,957 --> 01:14:22,084 qui leur permettront de demander réparation. 1103 01:14:22,292 --> 01:14:24,169 - Tu vas te cramer partout. 1104 01:14:24,378 --> 01:14:26,213 - Si je le fais pas, personne le fera. 1105 01:14:26,880 --> 01:14:28,882 Faut bien que quelqu'un leur dise : 1106 01:14:29,091 --> 01:14:31,009 "Tu vas assumer." 1107 01:14:34,012 --> 01:14:36,431 - T'en as assez fait. T'es plus rationnelle. 1108 01:14:36,640 --> 01:14:38,100 Tu te radicalises. 1109 01:14:40,978 --> 01:14:43,438 - Maintenant, si tu veux, je retire ton nom. 1110 01:14:44,690 --> 01:14:46,817 Quel pseudo te ferait plaisir ? 1111 01:15:04,418 --> 01:15:07,212 Musique intrigante 1112 01:15:07,421 --> 01:15:17,420 … 1113 01:15:34,698 --> 01:15:35,824 - Waouh. 1114 01:15:36,158 --> 01:15:38,410 "Ce livre est également disponible…" 1115 01:15:38,619 --> 01:15:39,369 Fracas 1116 01:15:39,578 --> 01:15:40,579 - Amélie ! 1117 01:15:43,207 --> 01:15:44,291 Prends ça ! Prends ça. 1118 01:15:46,293 --> 01:15:47,336 Excusez-nous. 1119 01:15:51,173 --> 01:15:52,174 - Irène. 1120 01:15:52,716 --> 01:15:53,717 Irène. 1121 01:16:06,438 --> 01:16:09,608 Alors, on est assigné en référé par le labo, 1122 01:16:09,816 --> 01:16:11,818 ils nous attaquent sur le sous-titre. 1123 01:16:17,866 --> 01:16:19,159 C'est chiant, mais bon. 1124 01:16:19,368 --> 01:16:20,911 C'est pas dramatique. 1125 01:16:22,287 --> 01:16:23,664 C'est pas dramatique. 1126 01:16:24,206 --> 01:16:27,084 Musique intrigante 1127 01:16:27,292 --> 01:16:37,291 … 1128 01:16:41,223 --> 01:16:42,432 On frappe à la porte. 1129 01:16:43,976 --> 01:16:44,893 - Oui ? 1130 01:16:49,273 --> 01:16:51,024 - Vous connaissez Irène Frachon ? 1131 01:16:51,233 --> 01:16:52,192 - Irène qui ? 1132 01:16:52,859 --> 01:16:53,902 - Frachon. 1133 01:16:55,237 --> 01:16:56,154 - Non. 1134 01:16:57,155 --> 01:16:58,949 - Donc c'est pas vous, le père Noël ? 1135 01:16:59,324 --> 01:17:00,325 - Le quoi ? 1136 01:17:01,326 --> 01:17:02,494 Le père Noël ? 1137 01:17:05,038 --> 01:17:15,037 … 1138 01:17:25,100 --> 01:17:26,810 - Dans un crash, un attentat, 1139 01:17:27,019 --> 01:17:30,272 on compte d'abord les morts et là, c'est l'omerta. 1140 01:17:32,065 --> 01:17:34,484 Lui, s'il est là, ça pue. 1141 01:17:36,153 --> 01:17:37,738 - Je te prends un sandwich. 1142 01:17:40,574 --> 01:17:42,284 - On a basculé dans le Kafka. 1143 01:17:43,201 --> 01:17:44,619 L'irrationnel pur… 1144 01:17:45,412 --> 01:17:46,955 Le juge a donné raison au labo, 1145 01:17:47,164 --> 01:17:48,582 on est condamnés. 1146 01:17:48,915 --> 01:17:50,000 Le livre est flingué, 1147 01:17:50,208 --> 01:17:52,919 on doit supprimer la mention "combien de morts ?". 1148 01:17:53,128 --> 01:17:56,298 - Il défend le sang contaminé, l'hormone de croissance 1149 01:17:56,506 --> 01:17:58,050 et perd pour un sous-titre ? 1150 01:17:58,258 --> 01:18:00,385 Elle parle en danois. 1151 01:18:00,594 --> 01:18:01,887 … 1152 01:18:02,095 --> 01:18:05,307 - Chut, eh, oh ! Calme. Calme, calme. 1153 01:18:05,515 --> 01:18:06,600 Écoutez-moi. 1154 01:18:08,560 --> 01:18:11,438 Vous vous souvenez que vous vouliez du granite ? 1155 01:18:11,646 --> 01:18:14,483 Tout ça, c'est de l'intimidation et moi, j'aime pas ça. 1156 01:18:14,691 --> 01:18:16,360 Et la censure, jamais. 1157 01:18:16,568 --> 01:18:18,028 J'ai eu Honnorat, on fait appel. 1158 01:18:18,236 --> 01:18:21,406 - Pour se prendre une 2e claque ? - C'était un référé, ça. 1159 01:18:21,782 --> 01:18:24,993 C'est un juge de permanence qui a arbitré. 1160 01:18:25,911 --> 01:18:29,414 Et d'après Honnorat, il a pas cru qu'une bande de pieds nickelés 1161 01:18:29,623 --> 01:18:33,335 puisse avoir raison face au 2e groupe pharmaceutique français. 1162 01:18:33,543 --> 01:18:35,295 Et voilà pourquoi il faut faire appel. 1163 01:18:35,504 --> 01:18:37,422 - Et tout le discrédit pour moi ? 1164 01:18:37,798 --> 01:18:39,758 Et des emmerdes de fric pour vous ? 1165 01:18:39,966 --> 01:18:43,553 - Lui pense, au contraire, que la censure peut être payante. 1166 01:18:43,762 --> 01:18:45,138 - Ah bon ? En quoi ? 1167 01:18:45,347 --> 01:18:48,016 - Faut que vous vous parliez, mais en gros, 1168 01:18:48,225 --> 01:18:51,686 il pense que votre meilleure défense, c'est la presse. 1169 01:18:52,187 --> 01:18:54,815 Il faut y aller, il faut arroser les grands médias, 1170 01:18:55,023 --> 01:18:57,818 faire parler du bouquin… - Mais je suis médecin ! 1171 01:18:58,026 --> 01:18:59,444 Pas pom-pom girl ! 1172 01:18:59,861 --> 01:19:01,363 - Je sais bien, mais là… 1173 01:19:01,780 --> 01:19:04,282 Il faut vous mouiller pour que ça impacte. 1174 01:19:04,491 --> 01:19:06,034 Faut aller au charbon. 1175 01:19:06,243 --> 01:19:10,580 Faut vous indigner de la censure… - Mais il y a pas que la censure ! 1176 01:19:10,789 --> 01:19:14,167 Il faut aussi parler de ce que dénonce le livre. 1177 01:19:14,376 --> 01:19:18,380 Et là, je suis illégitime pour le faire après cette condamnation. 1178 01:19:18,630 --> 01:19:22,092 - Irène, vous ne risquez rien. - Tu parles ! 1179 01:19:22,300 --> 01:19:24,386 Je me suis fait des ennemis partout, oui. 1180 01:19:24,594 --> 01:19:27,305 C'est moi et moi seule qui suis dans le viseur. 1181 01:19:34,187 --> 01:19:35,605 *- Y en a beaucoup. 1182 01:19:36,648 --> 01:19:38,525 *Je le vois sur mes bases de données. 1183 01:19:39,192 --> 01:19:41,403 Et je vois surtout les personnes… 1184 01:19:42,362 --> 01:19:43,697 derrière les chiffres. 1185 01:19:45,198 --> 01:19:46,408 - Combien ? 1186 01:19:47,826 --> 01:19:50,162 - Je suis coincé tant qu'on me les demande pas. 1187 01:19:50,745 --> 01:19:52,164 Faut que ça vienne du haut. 1188 01:19:53,623 --> 01:19:55,292 *Il faut qu'on me les demande. 1189 01:19:55,500 --> 01:19:58,295 - Je suis coincée de partout avec cette condamnation. 1190 01:19:59,129 --> 01:20:01,840 - Dites-vous que vous vous posez la bonne question. 1191 01:20:02,382 --> 01:20:03,425 *- Pas de bonne question 1192 01:20:03,633 --> 01:20:05,969 sans réponse. Il faut sortir les chiffres. 1193 01:20:09,139 --> 01:20:11,516 Si vous l'avez, sortez-le. 1194 01:20:12,476 --> 01:20:14,478 - Je peux pas bouger sans consigne. 1195 01:20:15,353 --> 01:20:17,189 *C'est pas officiel, tout ça. 1196 01:20:41,713 --> 01:20:44,132 - Quel boulot ! - Prenons une fourchette basse, 1197 01:20:44,341 --> 01:20:46,635 sur 30 ans de commercialisation, 1198 01:20:47,093 --> 01:20:47,886 ça fait… 1199 01:20:51,056 --> 01:20:52,057 4 800. 1200 01:20:52,265 --> 01:20:53,225 Et alors, 1201 01:20:53,433 --> 01:20:56,853 en estimant la mortalité des valvulopathies à 20 %… 1202 01:21:00,482 --> 01:21:04,194 - Mon père Noël compte les morts en caleçon, la nuit, depuis 6 mois. 1203 01:21:04,402 --> 01:21:05,904 Et toi, ça te prend 10 minutes. 1204 01:21:06,696 --> 01:21:08,406 - Ton père Noël ? - C'est un code. 1205 01:21:08,615 --> 01:21:09,699 Un type de la CNAM. 1206 01:21:12,202 --> 01:21:14,996 Musique intrigante 1207 01:21:15,205 --> 01:21:25,048 … 1208 01:21:26,758 --> 01:21:28,301 - Élargi à la France. 1209 01:21:33,848 --> 01:21:35,308 Je le mets, ça, tu crois ? 1210 01:21:42,148 --> 01:21:44,234 - Tu mets tout au conditionnel. 1211 01:21:44,442 --> 01:21:54,441 … 1212 01:22:01,710 --> 01:22:05,797 Chers confrères, j'ai vu en consultation M. Yvon Giu, 1213 01:22:06,590 --> 01:22:09,217 né le 5 mars 1952, 1214 01:22:09,426 --> 01:22:12,053 pour le suivi d'une HTAP porte pulmonaire 1215 01:22:12,262 --> 01:22:13,722 diagnostiquée 1216 01:22:14,097 --> 01:22:15,432 en 2007 1217 01:22:15,765 --> 01:22:19,853 et traitée par la bithérapie et par le… 1218 01:22:21,104 --> 01:22:23,315 Musique intrigante 1219 01:22:23,523 --> 01:22:33,522 … 1220 01:23:59,035 --> 01:24:01,246 - Qu'est-ce qui se passe ? - T'avais raison. 1221 01:24:01,454 --> 01:24:02,580 - Viens t'asseoir. 1222 01:24:02,872 --> 01:24:05,417 Dis donc, t'as une sacrée entaille. Tu saignes. 1223 01:24:05,625 --> 01:24:06,710 Qu'est-ce que t'as fait ? 1224 01:24:06,918 --> 01:24:08,670 - Je saigne ? - Oui, tu saignes. 1225 01:24:12,090 --> 01:24:13,174 - Je sais pas. 1226 01:24:17,178 --> 01:24:18,471 - Tu t'allonges. 1227 01:24:21,391 --> 01:24:22,851 Tu presses bien fort. 1228 01:24:25,019 --> 01:24:26,146 - J'ai toute la meute 1229 01:24:26,354 --> 01:24:28,106 contre moi. - Qui ? Quelle meute ? 1230 01:24:28,314 --> 01:24:29,858 - L'AFSSAPS, le labo. 1231 01:24:30,066 --> 01:24:33,319 Ils veulent m'attaquer devant l'ordre, me faire virer. 1232 01:24:34,404 --> 01:24:35,405 T'avais raison. 1233 01:24:35,613 --> 01:24:37,949 - Reste allongée, je dois te faire des points. 1234 01:24:49,085 --> 01:24:50,170 Bouge pas. 1235 01:24:58,303 --> 01:25:00,847 - Je me fous des attaques perso. Ce qui me tue, 1236 01:25:02,223 --> 01:25:03,266 c'est que c'est encore 1237 01:25:03,475 --> 01:25:06,019 de leur part, un mépris pour les victimes. 1238 01:25:06,227 --> 01:25:07,812 Ça compte pas pour eux. 1239 01:25:08,813 --> 01:25:09,898 - Quelles attaques ? 1240 01:25:10,815 --> 01:25:11,983 - Ils disent que… 1241 01:25:13,735 --> 01:25:15,695 mon livre est narcissique, 1242 01:25:16,279 --> 01:25:18,156 que je me fais mousser. 1243 01:25:18,364 --> 01:25:19,199 - Calme-toi. 1244 01:25:24,704 --> 01:25:26,748 - Tu penses que je suis narcissique ? 1245 01:25:30,251 --> 01:25:32,462 - Ces ragots viennent d'où ? - D'un mail 1246 01:25:33,087 --> 01:25:36,257 qu'ils s'envoient entre eux pour dégueuler sur moi. 1247 01:25:37,258 --> 01:25:38,426 - T'es propre. 1248 01:25:39,636 --> 01:25:42,597 Tu restes allongée, je suis d'astreinte jusqu'à ce soir. 1249 01:25:45,058 --> 01:25:47,560 - Tu me donnes un petit Lexo ? - Tu veux ? 1250 01:25:48,728 --> 01:25:49,896 - J'ai peur. 1251 01:25:51,356 --> 01:25:53,441 - Y a pas de vrai combat sans peur. 1252 01:25:53,650 --> 01:25:56,528 Tous les vrais résistants ont eu peur. Tu crois quoi ? 1253 01:25:57,737 --> 01:25:59,030 Allez, ça va aller. 1254 01:26:26,599 --> 01:26:28,059 - Où sont les enfants ? 1255 01:26:28,268 --> 01:26:30,353 - Tu t'es blessée ? - Je me suis cognée. 1256 01:26:30,562 --> 01:26:32,772 Où sont les enfants ? - Dans leur chambre. 1257 01:26:32,981 --> 01:26:34,232 - T'es sûr ? 1258 01:26:35,650 --> 01:26:37,318 - Où est ta voiture ? 1259 01:26:39,404 --> 01:26:42,115 - Je l'ai laissée au CHU. - Pourquoi ? 1260 01:26:42,574 --> 01:26:43,950 - C'était plus sûr. 1261 01:26:45,076 --> 01:26:48,621 Il faut l'emmener au garage, demain. Pour "checker" les freins. 1262 01:26:52,000 --> 01:26:53,585 - On est en France, en 2010. 1263 01:26:54,752 --> 01:26:57,171 Pas en Italie du Sud ou en Russie. 1264 01:27:02,302 --> 01:27:03,636 Je suis pas inquiet. 1265 01:27:08,266 --> 01:27:09,559 Oh, Irène. 1266 01:27:14,355 --> 01:27:15,273 - J'arrête. 1267 01:27:16,065 --> 01:27:17,233 - N'importe quoi. 1268 01:27:17,442 --> 01:27:19,652 - Non, je dis pas n'importe quoi. 1269 01:27:22,906 --> 01:27:24,574 J'arrête, c'est fini. 1270 01:27:24,782 --> 01:27:26,326 - Ah non, Irène, non, non. 1271 01:27:26,534 --> 01:27:28,161 - Si, je n'en peux plus. 1272 01:27:29,078 --> 01:27:30,580 Je suis épuisée. 1273 01:27:31,706 --> 01:27:33,333 J'ai pas les épaules. 1274 01:27:35,251 --> 01:27:38,421 Je voulais juste aider, je veux pas aller… 1275 01:27:39,714 --> 01:27:43,092 faire la guerre dans les tribunaux, dans les médias. 1276 01:27:43,301 --> 01:27:44,761 C'est pas moi, ça. 1277 01:27:52,101 --> 01:27:54,437 - Si tu les lâches, il leur restera qui ? 1278 01:28:08,534 --> 01:28:09,869 Écoute juste ça. 1279 01:28:11,996 --> 01:28:14,749 Si tu le fais pas pour eux, fais-le pour moi. 1280 01:28:16,042 --> 01:28:17,251 Je veux pas te voir ainsi, 1281 01:28:17,460 --> 01:28:18,920 parce que ça, c'est pas toi. 1282 01:28:22,131 --> 01:28:24,634 Fais-le pour Adèle qui t'admire tellement. 1283 01:28:26,511 --> 01:28:30,473 Fais-le pour Amélie qui en a marre que tu l'oublies à la gymnastique 1284 01:28:30,682 --> 01:28:33,101 et que son père la couche le soir et… 1285 01:28:33,309 --> 01:28:35,269 lui coiffe les cheveux le matin. 1286 01:28:38,356 --> 01:28:40,817 Fais-le parce que tous les 5, on t'attend. 1287 01:28:42,360 --> 01:28:44,362 Et que tu reviendras jamais complètement 1288 01:28:44,570 --> 01:28:45,989 si t'as pas été au bout. 1289 01:29:00,503 --> 01:29:02,755 - Je peux te redemander en mariage ? 1290 01:29:03,423 --> 01:29:04,549 Il acquiesce. 1291 01:29:04,924 --> 01:29:07,301 - Mais en séparation de biens, uniquement. 1292 01:29:12,181 --> 01:29:13,975 - T'as changé de lunettes ? 1293 01:29:14,475 --> 01:29:15,309 - Oui. 1294 01:29:16,019 --> 01:29:18,980 Les enfants me les ont offertes pour mon anniversaire. 1295 01:29:19,856 --> 01:29:21,733 Ça fait trois mois que je les porte. 1296 01:29:22,358 --> 01:29:23,568 Il rit. 1297 01:29:23,776 --> 01:29:26,821 … 1298 01:29:32,994 --> 01:29:34,662 Kermarec a pas cessé d'appeler, 1299 01:29:34,871 --> 01:29:37,415 j'ai dit que t'étais de garde et pas joignable. 1300 01:29:38,041 --> 01:29:39,625 - Il faut que je le rappelle. 1301 01:29:46,632 --> 01:29:48,634 Charles ? Bonsoir, c'est Irène. 1302 01:29:49,052 --> 01:29:50,303 Oui, très bien. 1303 01:29:50,511 --> 01:29:51,971 C'est pas trop tard ? 1304 01:29:52,597 --> 01:29:55,183 Musique de tension 1305 01:29:55,391 --> 01:30:05,390 … 1306 01:30:10,323 --> 01:30:13,743 - Président de la commission d'enquête sur les sectes 1307 01:30:13,951 --> 01:30:17,205 et les mineurs, Président du groupe d'amitié France-Tunisie. 1308 01:30:17,830 --> 01:30:18,581 - Oui ? - Oui. 1309 01:30:18,790 --> 01:30:19,499 - Ouais. 1310 01:30:20,458 --> 01:30:22,126 Alors, euh… 1311 01:30:22,585 --> 01:30:24,003 Gérard Bapt. 1312 01:30:24,796 --> 01:30:27,381 - Gérard Bapt… Alors, Gérard Bapt, 1313 01:30:27,590 --> 01:30:30,343 membre du Parti socialiste et médecin cardiologue, 1314 01:30:30,551 --> 01:30:32,512 député de la 2e circonscription 1315 01:30:32,720 --> 01:30:34,722 de la Haute-Garonne depuis… - J'ai faim ! 1316 01:30:34,931 --> 01:30:36,724 - Cinq minutes, ma puce. 1317 01:30:36,974 --> 01:30:38,851 - Je vais faire une crise 1318 01:30:39,060 --> 01:30:40,895 d'hypoglycémie. - L'article est top ! 1319 01:30:41,104 --> 01:30:43,231 Euh… par contre, la photo… 1320 01:30:43,439 --> 01:30:45,525 Injouable. - Je suis pas mannequin. 1321 01:30:47,985 --> 01:30:50,029 - Waouh, t'es moche. 1322 01:30:50,655 --> 01:30:52,031 On dirait tante Grethe. 1323 01:30:52,240 --> 01:30:52,990 - Oh… 1324 01:30:53,199 --> 01:30:54,784 - Les gens vont te caillasser. 1325 01:30:54,992 --> 01:30:56,661 - Il va tout péter, cet article. 1326 01:30:56,869 --> 01:30:58,287 - Je vois une tronche comme ça, 1327 01:30:58,496 --> 01:30:59,789 je lis pas l'article. 1328 01:31:01,666 --> 01:31:02,708 - Arnaud ? 1329 01:31:02,917 --> 01:31:04,043 - Rapproche-la bien. 1330 01:31:05,128 --> 01:31:07,213 Mais pas non plus… la rage et tout… 1331 01:31:07,421 --> 01:31:09,340 - Il faut qu'il y ait ça quand même ! 1332 01:31:09,549 --> 01:31:11,509 - Pas trop quand même. - On dit "non" ! 1333 01:31:11,717 --> 01:31:12,885 Je dénonce. 1334 01:31:15,721 --> 01:31:16,848 Pas toucher. 1335 01:31:17,056 --> 01:31:18,933 - C'est bien quand elle bouge. 1336 01:31:24,188 --> 01:31:26,023 - Mets-toi mieux. - Moi, j'aime bien. 1337 01:31:26,232 --> 01:31:27,775 Oh, t'es trop mignonne. 1338 01:31:28,025 --> 01:31:29,110 - Ça va comme ça ? 1339 01:31:29,318 --> 01:31:31,737 - Là, ça fait chaton. - Vous êtes cons. 1340 01:31:33,197 --> 01:31:35,199 - L'air sévère mais docile, un peu… 1341 01:31:42,415 --> 01:31:43,541 Ah, beau gosse… 1342 01:31:43,749 --> 01:31:45,126 - C'était bien, c'était bien ! 1343 01:31:45,877 --> 01:31:48,963 C'était bien ! - T'es belle, là. Arrête de rire. 1344 01:31:49,172 --> 01:31:50,673 - Sérieusement, maman. 1345 01:31:51,924 --> 01:31:53,050 - Là, c'est bien. 1346 01:31:53,259 --> 01:31:54,677 - Elle va être bien, celle-là. 1347 01:31:55,344 --> 01:31:56,429 - Souris. 1348 01:31:57,722 --> 01:31:59,182 - C'est parfait, là. 1349 01:32:01,434 --> 01:32:02,602 - Jacky Hénin. 1350 01:32:02,810 --> 01:32:04,353 H, E accent, N, I, N. 1351 01:32:07,106 --> 01:32:08,482 - Jacky et Michel. 1352 01:32:09,525 --> 01:32:11,527 - Eva Joly. J, O, L, Y. 1353 01:32:11,736 --> 01:32:13,070 - Oui, bonjour. 1354 01:32:13,279 --> 01:32:14,572 C'est encore Irène Frachon, 1355 01:32:14,780 --> 01:32:18,409 la pneumologue qui vous a fait parvenir le livre sur le Mediator. 1356 01:32:18,618 --> 01:32:20,953 Désolée de vous bombarder avec ces messages, 1357 01:32:21,162 --> 01:32:23,206 mais j'aimerais vous rencontrer. 1358 01:32:23,414 --> 01:32:26,584 Bonjour, monsieur. Irène Frachon, ici. 1359 01:32:26,918 --> 01:32:29,212 On arrive pas à se joindre, je suis désolée. 1360 01:32:29,420 --> 01:32:30,630 J'étais en consulte. 1361 01:32:30,838 --> 01:32:33,841 Je pensais que c'était un sujet qui pourrait intéresser 1362 01:32:34,050 --> 01:32:35,468 votre journal. 1363 01:32:35,676 --> 01:32:36,886 Tout n'est pas dans mon livre… 1364 01:32:37,094 --> 01:32:39,055 Merci de me rappeler, jour et nuit. 1365 01:32:39,263 --> 01:32:42,350 J'espère que vous l'avez bien reçu et peut-être même lu. 1366 01:32:42,558 --> 01:32:43,851 Pour vous expliquer tout ça 1367 01:32:44,060 --> 01:32:45,811 de vive voix, c'est… 1368 01:32:46,395 --> 01:32:48,022 c'est un scandale d'État. 1369 01:32:48,231 --> 01:32:50,233 Musique douce 1370 01:32:50,441 --> 01:33:00,440 … 1371 01:33:29,897 --> 01:33:39,896 … 1372 01:33:43,869 --> 01:33:45,246 - Gérard Bapt ? - Irène Frachon. 1373 01:33:45,830 --> 01:33:47,707 Enchanté, je vous en prie. 1374 01:33:47,915 --> 01:33:57,914 … 1375 01:33:58,509 --> 01:34:02,346 - Bon, je vous pose la question : combien de morts ? 1376 01:34:03,556 --> 01:34:05,891 De morts qu'on puisse vraiment prouver. 1377 01:34:09,020 --> 01:34:12,148 - Il vous faut combien de morts pour vous intéresser ? 1378 01:34:12,356 --> 01:34:15,401 J'en ai tenu une dans mes bras et, personnellement, 1379 01:34:15,609 --> 01:34:17,069 même une seule, ça me suffit. 1380 01:34:17,611 --> 01:34:20,614 - Descendez de votre cheval blanc, sinon ça va pas aller. 1381 01:34:22,366 --> 01:34:23,117 Quoi ? 1382 01:34:24,201 --> 01:34:26,287 Je lis votre livre insupportable 1383 01:34:26,495 --> 01:34:29,040 et désolée, mais je pense être la seule à Paris, 1384 01:34:29,999 --> 01:34:33,377 vous saturez mon répondeur avec vos messages pourris, 1385 01:34:33,586 --> 01:34:36,922 c'est pas pour vous tartiner trois lignes tiédasses là-dessus. 1386 01:34:37,506 --> 01:34:40,426 Depuis une heure, vous me parlez de vos histoires de… 1387 01:34:40,634 --> 01:34:42,470 valves toxiques, de cas témoins… 1388 01:34:42,678 --> 01:34:44,930 Des tue-l'amour comme j'en ai rarement vu. 1389 01:34:45,681 --> 01:34:49,894 J'écris au Figaro, si j'ai rien de plus, je rentre me coucher. 1390 01:34:56,192 --> 01:34:58,569 - Difficile de savoir précisément. 1391 01:34:59,737 --> 01:35:02,073 Une étudiante a réalisé cette estimation 1392 01:35:02,281 --> 01:35:05,409 pour conclure son travail de thèse sur le Mediator, mais… 1393 01:35:06,619 --> 01:35:08,079 ça reste à vérifier. 1394 01:35:13,584 --> 01:35:14,710 - 500 ? 1395 01:35:16,879 --> 01:35:18,464 - Mais ça reste à vérifier. 1396 01:35:32,353 --> 01:35:33,646 "Chère Docteur, 1397 01:35:34,980 --> 01:35:35,856 "j'ai compris 1398 01:35:36,065 --> 01:35:39,902 "grâce à vous, pourquoi il y a des choses que je ne peux plus faire. 1399 01:35:40,486 --> 01:35:41,904 "M'occuper de mes petits-enfants, 1400 01:35:42,321 --> 01:35:45,241 "bricoler, faire plus de 150 m à pied. 1401 01:35:45,449 --> 01:35:47,159 "Je ne crois plus les docteurs, 1402 01:35:47,368 --> 01:35:50,496 "là, ça devient énorme, on ne peut plus faire confiance. 1403 01:35:50,913 --> 01:35:52,706 "Heureusement, des gens comme vous…" 1404 01:35:52,915 --> 01:35:54,041 Regarde ça. 1405 01:35:54,959 --> 01:35:56,544 J'en ai reçu de partout en France. 1406 01:35:57,586 --> 01:35:59,296 On a vu juste, putain. 1407 01:35:59,505 --> 01:36:01,465 Y avait un gêne brestois, peut-être ? 1408 01:36:02,299 --> 01:36:02,967 Et là, 1409 01:36:03,175 --> 01:36:04,677 une femme qui a perdu sa sœur, 1410 01:36:04,885 --> 01:36:07,930 morte car elle voulait rentrer dans sa robe de mariée. 1411 01:36:08,139 --> 01:36:08,973 Voici la photo. 1412 01:36:14,437 --> 01:36:15,896 - Pourquoi tu m'as rien dit ? 1413 01:36:17,106 --> 01:36:17,898 - "Rien dit" ? 1414 01:36:18,941 --> 01:36:20,359 À propos de quoi ? 1415 01:36:20,568 --> 01:36:22,611 - La thèse de Flore Michelet. 1416 01:36:23,154 --> 01:36:24,071 - De quoi ? 1417 01:36:26,615 --> 01:36:30,661 - Tu vas arrêter quand de me prendre pour un blaireau que tu balades ? 1418 01:36:31,954 --> 01:36:33,622 - Antoine, qu'est-ce que tu… 1419 01:36:34,290 --> 01:36:35,207 - Tu savais 1420 01:36:35,416 --> 01:36:37,376 que je l'avais dissuadée de toucher à ça. 1421 01:36:38,502 --> 01:36:42,214 - Mais t'es parano, comment j'aurais su ? 1422 01:36:42,423 --> 01:36:44,467 C'est elle qui est venue me voir. 1423 01:36:44,675 --> 01:36:46,760 - Les labos sont ses futurs interlocuteurs. 1424 01:36:46,969 --> 01:36:50,014 - En attendant, elle l'a eue avec félicitations du jury. 1425 01:36:50,222 --> 01:36:52,349 - Tu mènes ta guerre sainte personnelle. 1426 01:36:53,934 --> 01:36:56,395 Et les conséquences sur la vie des autres ? 1427 01:37:13,454 --> 01:37:14,663 - L'Inserm t'a planté ? 1428 01:37:17,917 --> 01:37:19,460 - Ouais, et pas qu'un peu. 1429 01:37:21,587 --> 01:37:24,590 - Le jury a été noyauté par des sbires du labo, 1430 01:37:24,798 --> 01:37:25,799 c'est ça ? 1431 01:37:32,097 --> 01:37:34,850 - 10 ans que je me défonce pour être labellisé. 1432 01:37:35,392 --> 01:37:37,561 Et il y a toute une équipe derrière moi. 1433 01:37:38,270 --> 01:37:39,021 J'ai perdu 1434 01:37:39,230 --> 01:37:41,315 tous mes crédits de recherches, tous. 1435 01:37:41,899 --> 01:37:43,567 Ici, c'est fini pour moi. 1436 01:37:44,151 --> 01:37:45,778 J'envoie des C.V. au Canada. 1437 01:37:48,322 --> 01:37:50,908 - Vraiment désolée, Antoine, je sais pas… 1438 01:37:51,116 --> 01:37:52,201 quoi dire. 1439 01:37:52,409 --> 01:37:53,827 - Surtout, dis rien. 1440 01:37:54,787 --> 01:37:56,705 Tu sors juste de ma vie. 1441 01:38:04,922 --> 01:38:14,921 … 1442 01:38:39,081 --> 01:38:41,417 On monte les escaliers. Sonnerie de téléphone 1443 01:38:41,625 --> 01:38:42,876 - Anne Jouan. Tu prends ? 1444 01:38:43,085 --> 01:38:43,836 - Non. 1445 01:38:44,044 --> 01:38:46,213 - C'est pas la journaliste qui t'aide ? 1446 01:38:46,422 --> 01:38:47,631 - Samuel, je t'ai dit "non". 1447 01:38:48,090 --> 01:38:49,049 - OK… 1448 01:38:50,551 --> 01:38:53,012 - L'essoufflement, ça peut être différentes choses, 1449 01:38:53,220 --> 01:38:56,223 on va voir… qu'est-ce que le tabac… 1450 01:38:56,432 --> 01:38:59,560 - Je suis pas essoufflée du tout, mon médecin a écouté… 1451 01:38:59,768 --> 01:39:01,395 - Oui, mais que ça siffle un peu… 1452 01:39:01,604 --> 01:39:03,397 - Des fois, ça arrive que ça siffle. 1453 01:39:03,606 --> 01:39:06,650 - Toi, t'as des bronches chatouilleuses, je dirais. 1454 01:39:06,859 --> 01:39:07,776 D'accord ? 1455 01:39:08,152 --> 01:39:10,946 Quand t'as une crise d'asthme, ils font comme ça. 1456 01:39:11,155 --> 01:39:12,740 L'air ne rentre plus. 1457 01:39:12,948 --> 01:39:14,575 Et avec la ventoline, 1458 01:39:14,992 --> 01:39:16,076 ça fait ça. 1459 01:39:16,285 --> 01:39:17,745 - Et là, je peux respirer. 1460 01:39:17,953 --> 01:39:20,164 - Tu peux respirer et tu peux tout faire. 1461 01:39:20,372 --> 01:39:24,084 - Tu peux même la prendre dans la cour de récréation, discrètement. 1462 01:39:25,544 --> 01:39:26,420 Ben quoi ? 1463 01:39:26,629 --> 01:39:28,255 J'ai une bronchite. 1464 01:39:28,464 --> 01:39:30,341 J'ai du scoop. - Ah bon ? 1465 01:39:31,050 --> 01:39:32,426 - L'AFSSAPS a demandé à la CNAM 1466 01:39:32,635 --> 01:39:33,761 de compter les morts. 1467 01:39:34,136 --> 01:39:36,347 Ils flippent. L'estimation de Flore a fuité, 1468 01:39:36,555 --> 01:39:37,973 ils veulent vous dézinguer. 1469 01:39:38,182 --> 01:39:39,933 - Qui vous a dit ça ? 1470 01:39:40,142 --> 01:39:41,393 - Je donne pas mes sources. 1471 01:39:41,602 --> 01:39:44,480 - J'ai un contact à la CNAM, qui travaille pour nous. 1472 01:39:44,897 --> 01:39:46,273 - Une taupe, ça s'appelle. 1473 01:39:46,482 --> 01:39:49,318 - Mais là, c'est silence radio depuis un moment. 1474 01:39:49,902 --> 01:39:51,403 J'ai pu joindre sa femme. 1475 01:39:52,196 --> 01:39:54,615 J'ai demandé si son mari allait bien. 1476 01:39:55,240 --> 01:39:56,450 Elle m'a dit : 1477 01:39:57,117 --> 01:39:59,828 "Il sait ce qu'il a à faire." et a raccroché. 1478 01:40:02,331 --> 01:40:04,917 Et si c'est lui qui a été mandaté par l'AFSSAPS ? 1479 01:40:05,125 --> 01:40:07,002 - Il doit sûrement serrer les fesses. 1480 01:40:10,047 --> 01:40:11,715 - J'ai été informé de votre demande. 1481 01:40:12,966 --> 01:40:14,468 J'ai pas bien compris. 1482 01:40:14,677 --> 01:40:17,221 Je dois évaluer le sur-risque de valvulopathie 1483 01:40:17,429 --> 01:40:19,264 chez les personnes sous Mediator ? 1484 01:40:26,021 --> 01:40:28,399 Donc plutôt l'évaluation du nombre de décès. 1485 01:40:33,821 --> 01:40:35,656 Oui, car c'est pas la même recherche. 1486 01:40:36,699 --> 01:40:38,742 Alors, il faudrait me faire un mail 1487 01:40:38,951 --> 01:40:41,245 avec la demande précise, pour être efficace. 1488 01:40:41,453 --> 01:40:43,747 On sait de quoi on parle et ce qu'on cherche. 1489 01:40:46,917 --> 01:40:49,086 À titre indicatif ? Oui, je comprends. 1490 01:40:49,294 --> 01:40:52,423 Enfin, je ferai le calcul avec sérieux quand même. 1491 01:40:53,799 --> 01:40:55,634 Les chiffres, c'est carré. 1492 01:40:56,927 --> 01:40:58,262 C'est ça que j'aime bien. 1493 01:41:11,024 --> 01:41:14,528 *- C'est une dimension essentielle en terme de santé publique… 1494 01:41:14,737 --> 01:41:15,612 - Irène ! 1495 01:41:16,739 --> 01:41:17,740 - Quoi ? 1496 01:41:17,948 --> 01:41:19,324 - Ton député ! 1497 01:41:19,533 --> 01:41:23,078 *- … n'a été interdit, en France, qu'en novembre dernier. 1498 01:41:23,287 --> 01:41:25,706 *Cette molécule est proscrite aux États-Unis 1499 01:41:25,914 --> 01:41:27,416 *depuis 1996. - Ton député ! 1500 01:41:28,167 --> 01:41:29,960 - "Mon" député. Je l'ai vu une fois. 1501 01:41:30,169 --> 01:41:32,254 *- La pneumologue de Brest a donné l'alerte 1502 01:41:32,463 --> 01:41:34,923 *et a dû se battre contre les laboratoires 1503 01:41:35,132 --> 01:41:36,925 *et contre les autorités sanitaires 1504 01:41:37,134 --> 01:41:39,303 *pour obtenir ce retrait. C'est d'ailleurs 1505 01:41:39,511 --> 01:41:42,473 *avec stupeur, que j'ai pris connaissance de ce dossier 1506 01:41:42,681 --> 01:41:45,392 *par son livre dont le titre a été censuré. 1507 01:41:45,601 --> 01:41:49,772 *Car il posait une question justifiée qui n'a pas plu au laboratoire : 1508 01:41:49,980 --> 01:41:52,149 *"Mediator, combien de morts ?" - Et bam ! 1509 01:41:52,357 --> 01:41:55,819 *- Question évaluative à laquelle la brillante thèse… 1510 01:41:56,028 --> 01:41:57,404 - C'est bon, ça. 1511 01:41:58,238 --> 01:41:59,656 - Et oui, c'est bon. 1512 01:42:03,744 --> 01:42:06,955 - Vous avez peur des labos, madame Luciani ? 1513 01:42:07,164 --> 01:42:10,501 *Combien de morts faut-il pour stopper ce train fou ? 1514 01:42:10,709 --> 01:42:12,836 - Il n'y a pas d'histoire de peur. 1515 01:42:13,045 --> 01:42:16,715 Il faut asseoir ces décisions sur des bases juridiques solides 1516 01:42:16,924 --> 01:42:19,009 afin qu'elles se déploient complètement 1517 01:42:19,218 --> 01:42:22,638 *en terme de santé publique. - Qui voulez-vous protéger ? 1518 01:42:23,305 --> 01:42:25,140 Les Français ou votre agence ? 1519 01:42:25,641 --> 01:42:28,393 *- Je reprends mon sujet, sans polémique. 1520 01:42:30,437 --> 01:42:31,438 *Encore une fois, 1521 01:42:31,647 --> 01:42:33,232 *j'essaie de recontextualiser. 1522 01:42:33,440 --> 01:42:35,442 *Tant que le signal… - Tu roules à gauche. 1523 01:42:36,151 --> 01:42:38,570 *- … une décision lourde de conséquences… 1524 01:42:38,779 --> 01:42:40,989 - Lourde de conséquences pour qui ? 1525 01:42:41,615 --> 01:42:43,116 Le laboratoire ? 1526 01:42:43,992 --> 01:42:46,662 C'est pas le signal qui était faible, c'est vous. 1527 01:42:46,870 --> 01:42:49,790 Vous, qui êtes censée défendre les intérêts des malades, 1528 01:42:49,998 --> 01:42:51,500 mais qui fermez les yeux 1529 01:42:52,084 --> 01:42:55,003 sur les agissements criminels d'un laboratoire 1530 01:42:55,212 --> 01:42:57,172 au cynisme absolu. On ne peut pas 1531 01:42:57,381 --> 01:42:59,550 être gendarme et chef de gang, madame. 1532 01:42:59,758 --> 01:43:01,176 Il faut choisir son camp. 1533 01:43:01,385 --> 01:43:03,178 - Arrête-toi, le michke est tout vert. 1534 01:43:04,221 --> 01:43:07,307 - Chaque fois, Irène Frachon s'est heurtée à de la méfiance, 1535 01:43:07,516 --> 01:43:09,017 c'est incroyable. 1536 01:43:09,226 --> 01:43:11,353 - Non, enfin, si je peux me permettre. 1537 01:43:11,562 --> 01:43:14,481 Ça, c'est sa perception humaine des choses. 1538 01:43:14,690 --> 01:43:16,191 *- Vous n'êtes pas d'accord ? 1539 01:43:16,400 --> 01:43:19,486 *- Encore une fois, je suis là pour contextualiser, 1540 01:43:19,695 --> 01:43:22,531 pas pour revenir sur des perceptions 1541 01:43:22,739 --> 01:43:25,325 personnelles et subjectives de madame Frachon. 1542 01:43:25,534 --> 01:43:28,829 - Nous n'avons pas la même "perception humaine", à l'évidence. 1543 01:43:29,037 --> 01:43:32,207 Venez donc voir une victime du Mediator à la morgue 1544 01:43:32,416 --> 01:43:34,751 et allez ensuite expliquer à ses enfants, 1545 01:43:34,960 --> 01:43:36,461 à son conjoint, l'importance 1546 01:43:36,670 --> 01:43:38,088 *de la contextualisation. 1547 01:43:39,548 --> 01:43:41,967 - Merci, Irène Frachon et merci, Mme Luciani. 1548 01:43:42,175 --> 01:43:44,303 Un débat très contrasté, vous l'avez vu, 1549 01:43:44,511 --> 01:43:45,679 à suivre. Bonne journée. 1550 01:43:45,888 --> 01:43:46,972 - Quelle connasse ! 1551 01:43:48,515 --> 01:43:49,892 Vous l'avez entendue ? 1552 01:43:50,475 --> 01:43:51,768 Cette salope ? 1553 01:44:05,616 --> 01:44:07,492 - C'est une affaire qui peut durer… 1554 01:44:07,826 --> 01:44:09,286 longtemps, monsieur Jaffredo. 1555 01:44:10,037 --> 01:44:12,456 Ça peut être… Ça peut être 5 ou 6 ans. 1556 01:44:13,999 --> 01:44:16,001 - Avec des chances d'aboutir quand même ? 1557 01:44:16,752 --> 01:44:18,170 Combien de chances ? 1558 01:44:19,504 --> 01:44:21,590 - Les chances, c'est le dossier médical. 1559 01:44:21,798 --> 01:44:23,800 On a un dossier médical très solide. 1560 01:44:24,259 --> 01:44:25,385 Très, très solide. 1561 01:44:26,428 --> 01:44:28,639 - On m'a ouvert mon cœur en deux quand même. 1562 01:44:28,847 --> 01:44:29,514 - Oui. 1563 01:44:34,770 --> 01:44:36,229 - Je souhaite à… 1564 01:44:36,438 --> 01:44:39,816 à toutes les personnes qui ont pris de cette bombe humaine… 1565 01:45:07,844 --> 01:45:10,472 - Les échographies de Corinne ont été faites ici ? 1566 01:45:10,681 --> 01:45:11,473 - Oui. 1567 01:45:13,976 --> 01:45:16,228 - Et là, c'est le binôme du tout début. 1568 01:45:18,522 --> 01:45:19,815 Sans lui, j'aurais rien fait. 1569 01:45:20,023 --> 01:45:21,650 - Moi, j'aurais pas fait tout ça. 1570 01:45:24,277 --> 01:45:26,446 - Il a l'air perché comme ça, mais… 1571 01:45:27,489 --> 01:45:29,241 Tiens, on va voir mon chef de service, 1572 01:45:29,449 --> 01:45:31,201 Laugier, qui m'a bien sauvé la mise. 1573 01:45:35,080 --> 01:45:35,872 - Tiens, 1574 01:45:36,081 --> 01:45:38,041 voilà deux autres de la bande ! 1575 01:45:41,420 --> 01:45:42,796 Professeur Le Bihan, 1576 01:45:44,297 --> 01:45:46,341 Patricia Brizé, une partie de l'équipe. 1577 01:45:46,550 --> 01:45:49,136 Maître Oudin assurera la défense des victimes. 1578 01:45:49,553 --> 01:45:51,179 - Enchanté. - Enchanté, monsieur. 1579 01:45:53,348 --> 01:45:55,225 - On déjeune toujours ensemble ? 1580 01:45:59,146 --> 01:46:00,147 - Laugier ! 1581 01:46:00,522 --> 01:46:01,815 - Quoi ? - Laugier. 1582 01:46:02,024 --> 01:46:04,026 Musique intrigante 1583 01:46:04,234 --> 01:46:14,233 … 1584 01:46:20,876 --> 01:46:21,835 - Entrez ! 1585 01:46:27,841 --> 01:46:28,884 Ça a été rapide. 1586 01:46:29,885 --> 01:46:31,344 - J'ai pensé que… 1587 01:46:31,845 --> 01:46:33,221 il y avait urgence. 1588 01:46:36,850 --> 01:46:37,934 - Alors, ce chiffre ? 1589 01:46:40,353 --> 01:46:41,438 - Page 4. 1590 01:46:42,439 --> 01:46:52,438 … 1591 01:46:57,496 --> 01:46:59,456 Ils sont ennuyés de publier l'article 1592 01:46:59,664 --> 01:47:01,291 sans les chiffres de la CNAM. 1593 01:47:01,500 --> 01:47:04,753 Trois de mes sources l'ont lu. Je suis sûre de mon coup. 1594 01:47:04,961 --> 01:47:06,671 - Ils ont peur de quoi ? 1595 01:47:06,880 --> 01:47:10,300 - L'info bidon qui nous fout dedans. Imagine que je sois mutée. 1596 01:47:10,842 --> 01:47:13,512 *Et merci, Frachon. Mais si on est bons, 1597 01:47:13,720 --> 01:47:17,682 ils ont moyen envie de pas être les premiers sur le coup. 1598 01:47:18,892 --> 01:47:21,019 *Sois joignable vers 19 h 30. - OK. 1599 01:47:21,228 --> 01:47:23,855 Musique intrigante 1600 01:47:24,064 --> 01:47:29,402 … 1601 01:47:29,611 --> 01:47:32,114 Klaxon Pourquoi ? Oh là là. 1602 01:47:32,322 --> 01:47:34,991 Ils sont agressifs, ce soir. … 1603 01:47:35,826 --> 01:47:38,078 Non, mais va, viens. Sonnerie 1604 01:47:38,578 --> 01:47:39,579 Passe. 1605 01:47:40,163 --> 01:47:41,748 Allô ? *- Irène ? 1606 01:47:41,957 --> 01:47:43,792 2 minutes avant le lâcher de bombe. 1607 01:47:44,000 --> 01:47:44,960 - Ah oui ? 1608 01:47:46,002 --> 01:47:47,295 Waouh. 1609 01:47:49,381 --> 01:47:50,924 *On est toujours en berne ? 1610 01:47:51,133 --> 01:47:53,343 - Validé, mais pas encore en imprimerie. 1611 01:47:53,552 --> 01:47:54,636 Sinon il y aurait la croix, 1612 01:47:54,845 --> 01:47:56,680 faut suivre. *- Je donnerais tout 1613 01:47:56,888 --> 01:47:58,473 pour un coup de schnaps. 1614 01:48:02,727 --> 01:48:04,729 - Purée, ça va être Hiroshima. *- Arrête, 1615 01:48:04,938 --> 01:48:06,606 tu me fais flipper, là. 1616 01:48:07,190 --> 01:48:08,984 - C'est pas le moment de te dégonfler. 1617 01:48:09,192 --> 01:48:19,191 … 1618 01:48:21,288 --> 01:48:23,039 Oh, la vache ! La vache ! La vache ! 1619 01:48:23,248 --> 01:48:24,416 - Anne, moins fort. 1620 01:48:24,624 --> 01:48:26,585 *- Dans dix secondes, c'est sur le web. 1621 01:48:27,836 --> 01:48:28,879 T'es chez toi ? 1622 01:48:29,087 --> 01:48:30,964 - Non. *- Gare-toi, mets la radio. 1623 01:48:31,173 --> 01:48:33,175 Et attends 20 h, ça va être repris partout. 1624 01:48:34,634 --> 01:48:36,219 - La vache, la vache. 1625 01:48:38,054 --> 01:48:39,431 La vache, la vache. 1626 01:48:49,191 --> 01:48:51,985 Jingle du bulletin d'informations de France Info 1627 01:48:52,194 --> 01:48:55,697 … 1628 01:48:55,906 --> 01:48:59,034 *- Du nouveau dans l'affaire du Mediator, ce médicament 1629 01:48:59,242 --> 01:49:01,703 *qui avait été retiré de la vente en novembre. 1630 01:49:01,912 --> 01:49:04,748 *Un médicament pour diabétiques en surcharge pondérale, 1631 01:49:04,956 --> 01:49:07,792 *puis prescrit aux patients voulant perdre du poids. 1632 01:49:08,001 --> 01:49:10,086 *Quand il a été retiré du marché, 1633 01:49:10,295 --> 01:49:12,631 *plus de 300 000 personnes étaient traitées. 1634 01:49:12,839 --> 01:49:16,343 *Or, ce médicament est suspecté d'être à l'origine de décès. 1635 01:49:16,551 --> 01:49:19,554 *Combien ? Un rapport officiel donne les chiffres. 1636 01:49:19,763 --> 01:49:21,848 *Jusque-là, ce n'était que des estimations. 1637 01:49:22,057 --> 01:49:24,809 *Selon une étude confidentielle de la CNAM, 1638 01:49:25,018 --> 01:49:26,561 *dévoilée par Le Figaro, 1639 01:49:26,770 --> 01:49:31,149 *le Mediator serait responsable de 500 à 1000 décès en France, 1640 01:49:31,358 --> 01:49:33,193 *par suite de complications cardiaques. 1641 01:49:33,401 --> 01:49:34,986 Elle change de fréquence. 1642 01:49:35,195 --> 01:49:37,614 *- … avoir une valvulopathie n'est pas acquis, 1643 01:49:37,822 --> 01:49:38,949 *mais en cas de doute, 1644 01:49:39,157 --> 01:49:41,701 *il vous prescrira une consultation cardiologique, 1645 01:49:41,910 --> 01:49:45,247 *pour en être sûr et voir si vous n'êtes pas atteint. 1646 01:49:45,455 --> 01:49:48,458 *- … le Dr Frachon et des équipes du CHU de Brest, 1647 01:49:48,667 --> 01:49:51,461 *pour que la nocivité du Mediator soit reconnue. 1648 01:49:51,670 --> 01:49:54,464 *Le Monde rappelle que l'agence a été critiquée 1649 01:49:54,673 --> 01:49:57,384 *pour avoir tardé à retirer la molécule du marché… 1650 01:49:57,592 --> 01:50:00,804 *- … Elle a commencé à avoir de l'asthme, 1651 01:50:01,012 --> 01:50:04,391 *diagnostiqué ensuite comme étant une valvulopathie. 1652 01:50:04,599 --> 01:50:07,018 *Et elle est morte 6 mois plus tard. 1653 01:50:18,238 --> 01:50:19,614 Sonnerie de téléphone 1654 01:50:19,823 --> 01:50:21,574 … 1655 01:50:21,908 --> 01:50:22,951 - Oui ? 1656 01:50:23,159 --> 01:50:25,912 - Servier dit que ce sont les chiffres d'une thèse, 1657 01:50:26,121 --> 01:50:27,914 l'AFSSAPS dit qu'il y a pas de morts, 1658 01:50:28,123 --> 01:50:29,666 *même la CNAM se défile. 1659 01:50:29,874 --> 01:50:31,668 Il y a pénurie de couilles. 1660 01:50:31,876 --> 01:50:33,503 *On va pas leur vendre les nôtres. 1661 01:50:34,087 --> 01:50:36,881 Moi, je vais m'occuper de la Luciani. Et toi, 1662 01:50:37,090 --> 01:50:40,010 *si t'es sollicitée, tu réponds, t'es au courant de rien. 1663 01:50:40,218 --> 01:50:41,553 *Tu défends ton bifteck. 1664 01:50:41,761 --> 01:50:43,054 - OK, OK. 1665 01:50:44,097 --> 01:50:45,181 Patoche, prépare-toi, 1666 01:50:45,390 --> 01:50:47,142 ça va être le bordel. 1667 01:50:49,269 --> 01:50:50,937 - Votre article ne changera rien. 1668 01:50:51,146 --> 01:50:52,814 On est pas les seuls à démentir. 1669 01:50:53,023 --> 01:50:55,483 Votre brestoise, plus personne la croit. 1670 01:50:55,692 --> 01:50:58,987 Vous baser sur une thèse de doctorat, c'est limite. 1671 01:50:59,195 --> 01:51:01,906 Si même au Figaro, il n'y a plus de rigueur… 1672 01:51:02,115 --> 01:51:04,868 - J'ai pas trouvé ces chiffres dans une thèse. 1673 01:51:05,076 --> 01:51:06,619 - Alors quelle est l'étude ? 1674 01:51:07,162 --> 01:51:10,290 - Celle de la CNAM, sûre qu'il y aurait pas de morts ? 1675 01:51:14,669 --> 01:51:16,254 - Je ne connais pas cette étude. 1676 01:51:16,463 --> 01:51:18,381 - Vous l'avez depuis le 28 septembre. 1677 01:51:18,590 --> 01:51:20,175 Mais si vous préférez caler 1678 01:51:20,383 --> 01:51:21,718 *une bibliothèque avec… 1679 01:51:23,178 --> 01:51:24,304 - Écoutez… 1680 01:51:25,263 --> 01:51:28,600 Il y en a bien une, mais on a besoin de plus pour affiner… 1681 01:51:29,559 --> 01:51:32,896 *- Affiner quoi ? On parle pas de 2 morts, mais plus de 500 ! 1682 01:51:33,813 --> 01:51:36,358 - Irène Frachon, vous avez cherché à me joindre ? 1683 01:51:36,566 --> 01:51:39,402 - À quel endroit ? Attendez, je note. 1684 01:51:39,611 --> 01:51:40,278 16 h. 1685 01:51:40,487 --> 01:51:42,155 Elle peut pas vous répondre. 1686 01:51:42,364 --> 01:51:44,532 - C'était avéré depuis 10 ans. 1687 01:51:45,200 --> 01:51:47,911 - On a pas mal d'appels et je me noie un peu. 1688 01:51:48,745 --> 01:51:52,791 - Je ne suis pas d'accord avec les conclusions de l'AFSSAPS… 1689 01:51:52,999 --> 01:51:54,417 Juin 2006… - On doit y aller. 1690 01:51:54,626 --> 01:51:56,169 - En fait… Oui… 1691 01:51:56,419 --> 01:52:00,673 Mediator, c'est un médicament de la même famille que l'Isoméride… 1692 01:52:00,882 --> 01:52:03,593 Musique calme 1693 01:52:03,802 --> 01:52:08,348 … 1694 01:52:08,932 --> 01:52:10,183 - Irène Frachon, 1695 01:52:10,392 --> 01:52:13,686 quand vous parlez de forte pression, c'est quoi exactement ? 1696 01:52:13,895 --> 01:52:16,564 Est-ce que c'est parce que le laboratoire 1697 01:52:16,773 --> 01:52:18,566 est un laboratoire français ? 1698 01:52:19,317 --> 01:52:20,735 - L'intérêt d'un industriel 1699 01:52:20,944 --> 01:52:23,154 ne se confond pas avec celui des malades. 1700 01:52:24,030 --> 01:52:26,783 Il faut qu'il y ait une séparation complète 1701 01:52:26,991 --> 01:52:28,326 entre les personnes qui vont 1702 01:52:28,535 --> 01:52:30,120 décider dans l'intérêt des malades 1703 01:52:30,328 --> 01:52:34,249 et les personnes négociant avec les laboratoires pharmaceutiques. 1704 01:52:34,457 --> 01:52:36,751 - Elle a l'habitude d'être filmée ? 1705 01:52:36,960 --> 01:52:39,254 - Non, elle a même pas la télé chez elle. 1706 01:52:39,963 --> 01:52:42,632 - … vous dénoncez les liens d'intérêts existant. 1707 01:52:42,841 --> 01:52:46,386 Vous êtes pneumologue au CHU de Brest, est-ce que vous êtes 1708 01:52:46,594 --> 01:52:50,306 consciente d'être devenue un "lanceur d'alerte" ? 1709 01:52:50,515 --> 01:52:53,726 - Je n'avais pas vocation à le devenir. 1710 01:52:54,060 --> 01:52:57,230 Ma vocation est de prendre soin du mieux possible, 1711 01:52:57,856 --> 01:52:59,107 de mes patients. 1712 01:52:59,315 --> 01:53:02,652 Avec des succès et aussi des échecs. Et c'est avec eux, 1713 01:53:03,403 --> 01:53:06,489 mes patients, que j'ai des liens d'intérêts forts. 1714 01:53:07,449 --> 01:53:10,535 Notamment, depuis quelque temps, avec le Mediator, 1715 01:53:10,743 --> 01:53:13,913 alors je peux déclarer les liens que j'ai avec… 1716 01:53:14,247 --> 01:53:17,041 Euh, je ne vais citer que leur prénom, 1717 01:53:17,250 --> 01:53:18,418 mais c'est important. 1718 01:53:20,420 --> 01:53:21,463 Joëlle, 1719 01:53:21,963 --> 01:53:23,047 Anna, 1720 01:53:23,465 --> 01:53:24,591 Nicole, 1721 01:53:24,841 --> 01:53:25,884 Jacqueline, 1722 01:53:26,092 --> 01:53:26,926 Yvon, 1723 01:53:27,760 --> 01:53:28,761 Mireille, 1724 01:53:29,304 --> 01:53:30,388 Michel, 1725 01:53:30,680 --> 01:53:31,723 Monique, 1726 01:53:33,057 --> 01:53:34,267 Marie-Claude, 1727 01:53:35,185 --> 01:53:36,102 Yves, 1728 01:53:36,352 --> 01:53:37,520 Auguste, 1729 01:53:38,646 --> 01:53:39,522 Thérèse, 1730 01:53:40,315 --> 01:53:41,357 Renée, 1731 01:53:42,942 --> 01:53:44,027 Corinne. 1732 01:53:46,988 --> 01:53:48,990 Ce sont ceux que je connais le mieux. 1733 01:53:49,199 --> 01:53:51,117 Cinq d'entre eux sont décédés. 1734 01:53:52,202 --> 01:53:54,162 Les autres ont très peur de mourir. 1735 01:53:55,205 --> 01:53:56,998 Il va falloir s'en occuper. 1736 01:53:59,334 --> 01:54:02,128 - C'était super bien. - Oui et t'étais calme. 1737 01:54:02,337 --> 01:54:03,755 - Y a les Beatles, ou quoi ? 1738 01:54:03,963 --> 01:54:05,089 - Elle est là ! 1739 01:54:06,090 --> 01:54:09,594 Brouhaha 1740 01:54:11,846 --> 01:54:14,849 *- Il y a plus de doutes pour vous, ce médicament tue ? 1741 01:54:15,058 --> 01:54:17,769 *- Pour moi, il y a plus de doutes depuis longtemps, 1742 01:54:18,561 --> 01:54:20,688 *depuis que j'ai vu le premier cas, 1743 01:54:21,523 --> 01:54:25,109 *extrêmement grave, d'atteinte des valves du cœur, en 2008. 1744 01:54:25,944 --> 01:54:28,530 *- À la sortie du livre, vous n'étiez pas écoutée. 1745 01:54:28,738 --> 01:54:30,949 *Des gens doutaient de vos propos. 1746 01:54:31,157 --> 01:54:33,660 *Aujourd'hui, la situation est renversée ? 1747 01:54:33,868 --> 01:54:35,119 *- Eh oui, euh… 1748 01:54:35,328 --> 01:54:38,790 *La situation a enfin basculé complètement, mais… 1749 01:54:38,998 --> 01:54:42,627 *pour un tel drame sanitaire, l'ensemble de ce qu'on a rassemblé 1750 01:54:42,835 --> 01:54:44,587 *pour être entendus par les autorités 1751 01:54:44,796 --> 01:54:47,757 *qui sont totalement autistes sur cette catastrophe. 1752 01:54:47,966 --> 01:54:50,343 *- Qu'attendez-vous des laboratoires Servier ? 1753 01:54:50,552 --> 01:54:54,013 *- Ce labo, passé maître dans l'art de rendre tout le monde fou 1754 01:54:54,222 --> 01:54:57,767 *et vu les récits de mes malades sur les expertises, 1755 01:54:57,976 --> 01:55:00,061 *va se comporter comme le violeur… 1756 01:55:00,270 --> 01:55:02,230 - C'est la fille de Brest ? - Ouais. 1757 01:55:02,438 --> 01:55:04,607 *- … accusant sa victime de l'avoir cherché. 1758 01:55:04,816 --> 01:55:07,986 *- Le scandale sera aussi grave que celui du sang contaminé ? 1759 01:55:08,194 --> 01:55:10,738 *- Il y a eu des refus de vous écouter ? 1760 01:55:10,947 --> 01:55:12,907 *- Des refus de m'écouter, oui ! 1761 01:55:13,408 --> 01:55:17,120 *J'ai toujours eu l'impression d'arriver et de déranger 1762 01:55:17,328 --> 01:55:19,122 *avant même d'avoir ouvert la bouche. 1763 01:55:19,330 --> 01:55:20,790 *C'est un problème. 1764 01:55:20,999 --> 01:55:24,752 *Ensuite, des pressions, certainement. 1765 01:55:25,253 --> 01:55:27,380 *C'était pas très agréable. 1766 01:55:28,006 --> 01:55:30,633 *Euh, on a beaucoup dénigré mon travail… 1767 01:55:30,842 --> 01:55:33,261 *- Vous dites avoir eu peur pendant l'enquête. 1768 01:55:33,469 --> 01:55:34,512 *- Oui. 1769 01:55:35,388 --> 01:55:36,764 *J'ai eu peur. 1770 01:56:00,538 --> 01:56:02,248 Et les cartes d'identité ? 1771 01:56:02,624 --> 01:56:03,791 Fais voir la tienne. 1772 01:56:04,834 --> 01:56:06,085 Fais voir ta carte. 1773 01:56:07,629 --> 01:56:08,630 - Irène ? 1774 01:56:08,963 --> 01:56:09,881 - Oui ? 1775 01:56:12,884 --> 01:56:14,218 - Je suis Arsène Weber. 1776 01:56:15,511 --> 01:56:17,930 - Mon père Noël ! Oh ! 1777 01:56:22,185 --> 01:56:23,728 Ravie de vous rencontrer. 1778 01:56:23,936 --> 01:56:25,188 - Moi aussi. 1779 01:56:27,315 --> 01:56:28,900 - Tu connais ? - Non. 1780 01:56:29,692 --> 01:56:32,445 Musique intrigante 1781 01:56:32,654 --> 01:56:36,574 … 1782 01:56:38,368 --> 01:56:42,246 - Parvenue au terme de son travail, la mission 1783 01:56:42,455 --> 01:56:45,458 avant même de présenter… - M. le ministre, s'il vous plaît ! 1784 01:56:47,126 --> 01:56:49,212 - … tient à mettre en avant les éléments 1785 01:56:49,420 --> 01:56:51,673 importants dressés dans ce rapport. 1786 01:56:53,257 --> 01:56:56,636 Le déroulement des événements relatés dans ce rapport, 1787 01:56:56,844 --> 01:56:58,096 est largement lié 1788 01:56:58,304 --> 01:57:02,058 au comportement et à la stratégie des laboratoires Servier, 1789 01:57:03,434 --> 01:57:06,354 qui, pendant 35 ans, sont intervenus 1790 01:57:06,562 --> 01:57:09,232 auprès des acteurs de la chaîne du médicament, 1791 01:57:09,899 --> 01:57:12,360 afin de pouvoir poursuivre la commercialisation 1792 01:57:12,568 --> 01:57:14,320 du Mediator et qu'il soit 1793 01:57:14,529 --> 01:57:17,532 reconnu en qualité de médicament antidiabétique. 1794 01:57:17,740 --> 01:57:18,408 (- Docteur !) 1795 01:57:18,616 --> 01:57:21,119 - Pour reprendre une expression revenue souvent 1796 01:57:21,285 --> 01:57:24,205 dans les témoignages recueillis par la mission, 1797 01:57:25,707 --> 01:57:28,251 cette firme ne s'est pas contentée 1798 01:57:28,960 --> 01:57:32,046 d'anesthésier les acteurs de la chaîne du médicament, 1799 01:57:32,672 --> 01:57:34,340 elle les aurait roulés 1800 01:57:34,549 --> 01:57:35,800 dans la farine. 1801 01:57:38,136 --> 01:57:41,806 La mission tient à signaler qu'elle a connu des pressions, 1802 01:57:42,640 --> 01:57:44,851 exercées par des personnes du laboratoire 1803 01:57:45,601 --> 01:57:47,687 ou ayant des liens d'intérêts avec eux 1804 01:57:47,895 --> 01:57:50,356 sur des acteurs ayant participé à l'établissement 1805 01:57:50,565 --> 01:57:52,400 de la toxicité du Mediator. 1806 01:57:54,026 --> 01:57:56,988 Le dispositif de pharmacovigilance a failli à sa mission 1807 01:57:58,156 --> 01:58:00,366 qui est d'identifier et d'instruire 1808 01:58:01,200 --> 01:58:03,286 dans un délai correct et pour éclairer 1809 01:58:03,494 --> 01:58:04,912 la décision des responsables 1810 01:58:05,538 --> 01:58:07,874 les cas d'effets indésirables graves 1811 01:58:08,082 --> 01:58:09,917 liés à l'usage du médicament. 1812 01:58:10,960 --> 01:58:13,254 La raison principale de cet échec collectif 1813 01:58:14,505 --> 01:58:18,301 est à rechercher dans l'insuffisance de culture de santé publique, 1814 01:58:19,302 --> 01:58:21,137 en particulier dans un principe 1815 01:58:21,345 --> 01:58:24,223 de précaution fonctionnant à rebours. 1816 01:58:25,683 --> 01:58:28,269 Ainsi, il n'est pas étonnant que l'alerte 1817 01:58:28,478 --> 01:58:30,396 soit venue de l'extérieur : 1818 01:58:30,605 --> 01:58:31,731 de la revue Prescrire, 1819 01:58:33,274 --> 01:58:34,150 du Dr Irène Frachon, 1820 01:58:35,610 --> 01:58:37,945 de Catherine Haynes, du Dr Arsène Weber, 1821 01:58:38,488 --> 01:58:41,866 pour ce qui concerne la dangerosité du médicament, 1822 01:58:42,658 --> 01:58:44,285 permettant son retrait. 1823 01:58:44,494 --> 01:58:47,622 Ainsi que de Flore Michelet et du Dr Gérard Bapt, 1824 01:58:47,830 --> 01:58:51,209 pour ce qui concerne l'impact en terme de mortalité. 1825 01:58:53,461 --> 01:58:55,880 La mission a eu constamment à l'esprit, 1826 01:58:56,088 --> 01:58:57,757 la réalité humaine dramatique 1827 01:58:57,965 --> 01:58:59,634 des personnes malades 1828 01:59:00,051 --> 01:59:01,219 ou décédées. 1829 01:59:02,261 --> 01:59:03,554 Elle sera seule juge 1830 01:59:03,763 --> 01:59:05,848 des débats qu'elle se propose d'éclairer. 1831 01:59:06,057 --> 01:59:07,058 - C'est dingue. 1832 01:59:07,266 --> 01:59:09,352 - Même si la seconde partie de son travail 1833 01:59:09,560 --> 01:59:12,104 sera consacrée à définir et présenter les axes 1834 01:59:12,313 --> 01:59:15,107 d'un système de pharmacovigilance rénové, 1835 01:59:16,192 --> 01:59:18,236 la mission tient déjà à mettre l'accent 1836 01:59:18,444 --> 01:59:20,154 sur des enseignements essentiels. 1837 01:59:25,785 --> 01:59:28,663 Les journalistes l'assaillent de questions. 1838 01:59:28,871 --> 01:59:38,214 … 1839 01:59:38,422 --> 01:59:41,843 - Que ressentez-vous après la lecture de ce rapport ? 1840 01:59:42,051 --> 01:59:44,011 - C'est un moment fort pour nous. 1841 01:59:44,220 --> 01:59:47,014 Car d'un coup, il est écrit noir sur blanc 1842 01:59:47,223 --> 01:59:50,184 ce que nous avons suspecté, cherché à comprendre 1843 01:59:50,393 --> 01:59:53,020 et ça va bien plus loin que ce qui était imaginé. 1844 01:59:54,021 --> 01:59:56,357 Mais quelle pression, quelle influence, 1845 01:59:56,566 --> 01:59:58,818 quel lobbying a permis qu'autant de fois, 1846 01:59:59,026 --> 02:00:01,028 devant tant de signaux de dangerosité 1847 02:00:01,237 --> 02:00:02,697 pour un médicament inutile, 1848 02:00:02,905 --> 02:00:05,616 et ce n'est pas moi seule qui parle, 1849 02:00:05,825 --> 02:00:07,827 ces signaux aient pu être écrasés ? 1850 02:00:11,247 --> 02:00:14,083 - Tu fumes toujours ? - Euh oui, oui. 1851 02:00:14,750 --> 02:00:16,252 Enfin, beaucoup moins. 1852 02:00:35,897 --> 02:00:37,231 Il sanglote. 1853 02:00:38,566 --> 02:00:43,070 … 1854 02:00:54,874 --> 02:00:55,917 - Eh ! 1855 02:01:01,589 --> 02:01:02,757 - Oh, mignonne ! 1856 02:01:03,466 --> 02:01:05,301 - La grosse tête intrépide. 1857 02:01:05,801 --> 02:01:07,553 - Où sont tes photographes ? 1858 02:01:12,058 --> 02:01:13,517 - Tu pars tout seul ? 1859 02:01:13,726 --> 02:01:16,896 - Gaëlle et les enfants me rejoignent dans une semaine. 1860 02:01:18,898 --> 02:01:22,193 - J'ai toujours détesté dire au revoir, mais… 1861 02:01:22,443 --> 02:01:24,445 Là, je sais pas, c'est impossible de… 1862 02:01:25,947 --> 02:01:26,989 de pas te dire… 1863 02:01:27,198 --> 02:01:28,407 - Couille molle ? 1864 02:01:28,908 --> 02:01:38,907 … 1865 02:02:18,332 --> 02:02:19,834 Sonnerie de téléphone 1866 02:02:20,960 --> 02:02:22,837 … 1867 02:02:24,338 --> 02:02:26,215 - Allô ? Oui ! 1868 02:02:28,092 --> 02:02:30,678 Merci de me rappeler, vous avez eu ma lettre ? 1869 02:02:30,886 --> 02:02:33,139 J'ai tout le document dans ma voiture, 1870 02:02:33,347 --> 02:02:35,141 je vous dis ça dans 3 minutes. 1871 02:02:36,517 --> 02:02:37,393 Oui. 1872 02:02:38,019 --> 02:02:40,688 Euh… Ben, elles sont en grande détresse physique, 1873 02:02:40,896 --> 02:02:42,690 psychologique, mais aussi matérielle. 1874 02:02:42,898 --> 02:02:44,608 Voilà, donc… 1875 02:02:45,192 --> 02:02:46,986 Au civil, ce sera du corps à corps 1876 02:02:47,194 --> 02:02:49,488 avec les frais d'expertise à avancer. 1877 02:02:50,114 --> 02:02:50,990 Oui. 1878 02:02:51,449 --> 02:02:52,283 Oui, oui. 1879 02:02:52,491 --> 02:02:54,410 C'était le sens de ma demande. 1880 02:02:56,454 --> 02:02:59,832 Il faut trouver un moyen rapide de les indemniser. 1881 02:03:01,083 --> 02:03:03,377 J'ai eu le ministre ce matin et… 1882 02:03:05,254 --> 02:03:07,840 Oui, voilà, mais je vous envoie ça tout de suite. 1883 02:03:08,049 --> 02:03:10,509 Je suis presque à ma voiture. 1884 02:03:10,718 --> 02:03:12,386 D'accord, d'accord. 1885 02:03:12,636 --> 02:03:13,846 Merci beaucoup. 1886 02:03:14,388 --> 02:03:16,223 Oui, c'est formidable. 1887 02:03:16,474 --> 02:03:18,184 C'est formidable. 1888 02:03:19,018 --> 02:03:20,436 Je sais pas ce qui m'arrive. 1889 02:03:20,686 --> 02:03:22,646 Non, je suis dans un ascenseur. 1890 02:03:22,855 --> 02:03:24,690 Voilà, j'en suis sortie. 1891 02:03:24,899 --> 02:03:28,819 Xavier Bertrand hésite à accepter une proposition de Servier 1892 02:03:29,028 --> 02:03:32,907 qui suggère de mettre en place lui-même, un fond d'indemnisation. 1893 02:03:33,282 --> 02:03:35,326 J'ai des retours des premières expertises, 1894 02:03:35,534 --> 02:03:37,703 c'est glaçant, sinistre. 1895 02:03:37,912 --> 02:03:39,830 "Concerto en La mineur pour 4 claviers" 1896 02:03:40,039 --> 02:03:41,373 (Jean-Sébastien Bach) 1897 02:03:41,582 --> 02:03:51,581 … 1898 02:03:52,134 --> 02:04:02,133 … 138807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.