Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:07,425
…
2
00:00:07,634 --> 00:00:10,929
3
00:00:11,137 --> 00:00:13,556
4
00:00:13,765 --> 00:00:23,764
…
5
00:00:42,877 --> 00:00:52,876
…
…
6
00:01:38,558 --> 00:01:48,557
…
7
00:01:56,367 --> 00:01:57,452
- Aïe.
8
00:02:01,164 --> 00:02:03,750
Musique douce
9
00:02:03,958 --> 00:02:13,957
…
10
00:02:53,967 --> 00:02:55,093
- 250, c'est ça ?
11
00:02:55,301 --> 00:02:56,803
- 250, ouais, s'il te plaît.
12
00:02:58,096 --> 00:02:59,848
- Donc cible à 350.
13
00:03:03,184 --> 00:03:04,102
- On fait l'héparine,
14
00:03:04,310 --> 00:03:05,353
s'il vous plaît.
15
00:03:08,898 --> 00:03:10,108
Ça saigne un peu, là.
16
00:03:12,485 --> 00:03:13,236
Allez,
17
00:03:13,444 --> 00:03:15,238
départ CEC.
- OK, départ CEC.
18
00:03:16,906 --> 00:03:17,615
- Cheese !
19
00:03:17,824 --> 00:03:19,701
- Arrête de faire le pitre !
20
00:03:21,244 --> 00:03:22,453
- Bon, on est prêts ?
21
00:03:23,121 --> 00:03:24,831
On peut purger la cardio ?
22
00:03:25,039 --> 00:03:25,915
- Oui.
23
00:03:26,124 --> 00:03:27,208
- Vas-y.
- Ça commence.
24
00:03:27,417 --> 00:03:29,294
- Voilà les seringues, Jean-Yves.
25
00:03:29,502 --> 00:03:31,212
- 500.
- 500, c'est bon.
26
00:03:32,630 --> 00:03:34,007
- Clampage aortique.
27
00:03:35,425 --> 00:03:36,801
Repars.
28
00:03:37,010 --> 00:03:38,052
- C'est fait.
29
00:03:38,261 --> 00:03:39,178
- Cardio PJ.
30
00:03:39,387 --> 00:03:40,847
- OK.
- On arrête le cœur.
31
00:03:43,057 --> 00:03:43,975
- Il s'arrête.
32
00:03:44,183 --> 00:03:46,644
C'est bon.
- Irène, là, le cœur s'arrête
33
00:03:46,853 --> 00:03:48,980
tout doucement. Tout doucement.
34
00:03:49,188 --> 00:03:51,482
Ça va prendre encore
quelques secondes.
35
00:03:51,691 --> 00:03:55,236
Les machines bipent.
36
00:03:55,987 --> 00:03:57,405
- Je suis à 150, là.
37
00:03:58,531 --> 00:03:59,574
- Une pince.
38
00:04:07,206 --> 00:04:09,459
- OK, c'est clampé.
- Il s'arrête bien ?
39
00:04:10,710 --> 00:04:11,961
- Ouais, c'est bon.
40
00:04:12,170 --> 00:04:13,129
- C'est bon.
41
00:04:16,966 --> 00:04:18,509
- Penche-toi, Irène.
42
00:04:24,432 --> 00:04:25,350
Regarde là.
43
00:04:25,558 --> 00:04:29,103
La valve ainsi que l'appareil
valvulaire sont épaissis.
44
00:04:31,648 --> 00:04:33,274
Je dois la remplacer.
45
00:04:35,068 --> 00:04:36,611
Sandrine, tu peux poser ?
46
00:04:44,410 --> 00:04:45,411
- Fil.
47
00:04:46,120 --> 00:04:48,206
Très bien. Sutures à la main.
48
00:04:49,791 --> 00:04:51,125
- Fil de valve.
49
00:04:55,296 --> 00:04:57,423
- Ça part à l'anapath ?
- Oui.
50
00:05:01,886 --> 00:05:03,513
Au revoir, merci beaucoup.
51
00:05:03,721 --> 00:05:04,639
- Salut, Irène.
52
00:05:04,847 --> 00:05:06,057
- SALUT, IRÈNE.
53
00:05:06,265 --> 00:05:08,226
- Ça ressemble à des rhumatismes.
54
00:05:08,935 --> 00:05:10,144
- Elle y croit.
55
00:05:10,353 --> 00:05:13,106
Musique intrigante
56
00:05:13,314 --> 00:05:21,406
…
57
00:05:29,080 --> 00:05:30,873
- Tiens, tu vois bien, là.
58
00:05:31,374 --> 00:05:33,167
Elle se ferme pas correctement.
59
00:05:38,881 --> 00:05:39,674
Et là,
60
00:05:39,882 --> 00:05:41,050
ça fuit massivement.
61
00:05:41,259 --> 00:05:42,301
Tu vois ?
62
00:05:45,346 --> 00:05:48,558
- Ça ressemble beaucoup
à ce que les Américains ont décrit
63
00:05:48,766 --> 00:05:50,852
avec l'Isoméride.
- L'aspect est similaire.
64
00:05:51,060 --> 00:05:52,979
Le nom du médoc est différent.
65
00:05:54,105 --> 00:05:56,232
- Montre-moi
celle d'avant traitement.
66
00:05:56,816 --> 00:06:00,111
- Je l'avais reçu en 2005
pour un bilan d'endocrino.
67
00:06:04,532 --> 00:06:06,200
- Donc là, elles sont normales ?
68
00:06:06,409 --> 00:06:07,410
- Exactement.
69
00:06:07,952 --> 00:06:09,245
Ça fait ça.
70
00:06:12,749 --> 00:06:14,208
Maintenant, regarde.
71
00:06:17,253 --> 00:06:20,089
On voit les flux entrants,
mais y a pas de fuites.
72
00:06:27,096 --> 00:06:28,848
Elle en prend depuis 2006.
73
00:06:30,808 --> 00:06:31,768
- Ça fait 11 cas
74
00:06:31,976 --> 00:06:33,061
et celui-là est béton.
75
00:06:34,562 --> 00:06:36,022
Il faut y aller, là.
76
00:06:43,571 --> 00:06:47,450
Musique entraînante
77
00:06:47,658 --> 00:06:57,657
…
78
00:07:49,345 --> 00:07:50,513
Elle siffle.
79
00:07:53,266 --> 00:07:55,726
Elle parle en danois.
80
00:07:55,935 --> 00:08:00,815
…
81
00:08:22,753 --> 00:08:25,464
Nous présentons un nombre élevé
de cas décrits,
82
00:08:25,673 --> 00:08:28,634
pour un centre
comme le CHU de Brest.
83
00:08:29,385 --> 00:08:33,014
Aussi, au regard
de tous ces éléments cliniques
84
00:08:33,222 --> 00:08:35,725
et pharmacologiques préoccupants,
85
00:08:37,101 --> 00:08:39,812
nous devons soulever la question
d'un éventuel
86
00:08:40,021 --> 00:08:41,397
retrait du Mediator.
87
00:08:41,606 --> 00:08:45,443
- On ne suspend pas une autorisation
de commercialisation comme ça !
88
00:08:46,652 --> 00:08:49,071
- C'est d'une toxicité
très inquiétante.
89
00:08:49,280 --> 00:08:51,949
Ce médicament est très répandu,
il faudrait…
90
00:08:52,158 --> 00:08:53,159
- Madame.
91
00:08:53,576 --> 00:08:56,579
Nous ne prenons en compte
aucune opinion personnelle.
92
00:08:56,787 --> 00:08:59,040
Merci,
nous allons nous concerter
93
00:08:59,248 --> 00:09:02,585
et passer au dossier suivant
qui est réellement préoccupant.
94
00:09:03,294 --> 00:09:05,213
La pandémie de grippe H1N1.
95
00:09:07,089 --> 00:09:11,219
Un autre exposé est présenté
dans une pièce à côté.
96
00:09:11,427 --> 00:09:21,426
…
97
00:09:39,455 --> 00:09:40,748
Une porte s'ouvre.
98
00:09:44,043 --> 00:09:45,336
- Catherine Haynes.
99
00:09:45,544 --> 00:09:46,587
- Bonjour.
100
00:09:46,796 --> 00:09:48,047
- Vous avez 5 minutes ?
101
00:09:48,256 --> 00:09:49,632
- Oui. Au café ?
- Non.
102
00:09:50,299 --> 00:09:54,011
Une commission est en cours.
Je me suis éclipsée un instant.
103
00:09:54,720 --> 00:09:57,098
- J'ai eu l'impression de crier
dans un désert.
104
00:09:57,473 --> 00:10:00,559
- Les travaux présentés
sont très bien faits.
105
00:10:01,102 --> 00:10:04,105
Et d'autant plus clairs
que la maladie est spécifique.
106
00:10:06,148 --> 00:10:09,860
Je ferai monter ça à la Commission
Nationale de Pharmacovigilance.
107
00:10:10,069 --> 00:10:12,697
Là, il ne suffit plus
de mettre la cravate.
108
00:10:13,281 --> 00:10:14,657
Ils ont de vrais experts.
109
00:10:19,370 --> 00:10:20,496
Envoyez-moi un mail.
110
00:10:23,207 --> 00:10:26,335
Vous continuez d'investiguer,
moi, j'avance de mon côté.
111
00:10:32,591 --> 00:10:34,635
Vrombissement d'hélicoptère
112
00:10:40,057 --> 00:10:42,518
- Avec eux,
il faut y aller à la hussarde.
113
00:10:42,727 --> 00:10:44,562
Ils ont toujours mieux à faire.
114
00:10:44,770 --> 00:10:46,355
Le Bihan, tu le connais ?
115
00:10:46,981 --> 00:10:48,816
- On se croise dans les couloirs.
116
00:10:49,025 --> 00:10:51,068
- T'y vas pas "tagada pouet pouet" !
117
00:10:51,569 --> 00:10:54,905
- Promis, je vous fous pas la honte.
- C'est des pointures.
118
00:10:57,783 --> 00:10:59,577
- Isoméride. Mediator.
119
00:10:59,785 --> 00:11:01,662
Même molécule : Norfenfluramine.
120
00:11:01,871 --> 00:11:03,914
Et c'est pas marqué dans la notice.
121
00:11:06,625 --> 00:11:09,295
Là, valve exposé au Mediator.
122
00:11:10,546 --> 00:11:11,797
Voilà le résultat.
123
00:11:25,436 --> 00:11:27,146
- Que dit l'AFSSAPS ?
124
00:11:27,355 --> 00:11:29,273
- Électroencéphalogramme plat.
125
00:11:30,232 --> 00:11:31,400
En gros, des cas bretons,
126
00:11:31,609 --> 00:11:32,985
des médecins bretons,
127
00:11:33,194 --> 00:11:36,155
le CHU de Brest…
Ça semble pas les exciter.
128
00:11:36,822 --> 00:11:38,032
À part l'épidémiologiste
129
00:11:38,240 --> 00:11:40,034
de l'institut Gustave Roussy…
130
00:11:40,868 --> 00:11:42,286
- Catherine Haynes ?
131
00:11:42,828 --> 00:11:43,788
- Oui.
132
00:11:44,413 --> 00:11:45,539
Vous la connaissez ?
133
00:11:45,748 --> 00:11:48,084
- J'ai suivi ses cours
pendant ma thèse.
134
00:11:48,292 --> 00:11:49,377
- La classe !
135
00:11:50,044 --> 00:11:53,381
Apparemment,
c'est une "rockstar" dans son domaine.
136
00:11:53,589 --> 00:11:55,674
- On peut dire
que c'en est une, oui.
137
00:11:56,634 --> 00:11:59,637
- Quand elle m'a dit
que c'était un signal sérieux,
138
00:11:59,845 --> 00:12:02,098
j'étais tellement contente.
À force de voir
139
00:12:02,306 --> 00:12:04,642
des valvulopathies partout,
je pensais…
140
00:12:04,850 --> 00:12:05,976
"Je suis folle ?"
141
00:12:09,146 --> 00:12:11,440
T'as la… Vous avez…
Monsieur.
142
00:12:14,819 --> 00:12:16,570
- Que préconise Catherine ?
143
00:12:16,779 --> 00:12:18,155
- De faire une étude, et vite.
144
00:12:18,739 --> 00:12:20,116
Apparemment, la terreur
145
00:12:20,324 --> 00:12:22,410
des experts, c'est les labos.
146
00:12:22,910 --> 00:12:24,328
Alors pour qu'ils se bougent,
147
00:12:24,537 --> 00:12:27,206
il faut leur coller un maxi-pétard
dans le cul.
148
00:12:34,004 --> 00:12:35,423
Le problème,
149
00:12:35,881 --> 00:12:37,133
c'est que j'y connais rien
150
00:12:37,341 --> 00:12:38,300
en recherches
151
00:12:38,509 --> 00:12:40,594
et j'ai pas d'argent
pour faire l'étude.
152
00:12:40,803 --> 00:12:42,680
On joue plus dans ma catégorie.
153
00:12:42,888 --> 00:12:45,224
J'ai besoin de renfort,
de vrais pros.
154
00:12:54,233 --> 00:12:56,068
- S'ils avaient eu la maladie,
155
00:12:56,277 --> 00:12:58,404
j'aurais pu les trouver
dans mes cas.
156
00:12:58,612 --> 00:13:00,406
Et on en trouvera sûrement peu.
157
00:13:00,614 --> 00:13:04,493
Donc pour avoir plus
de puissance statistique, il faut prendre
158
00:13:04,702 --> 00:13:07,830
deux témoins pour chaque cas
ou trois même.
159
00:13:08,038 --> 00:13:10,332
On en trouvera plein, des témoins.
160
00:13:10,541 --> 00:13:13,752
Du même âge, du même sexe,
des mêmes services hospitaliers.
161
00:13:14,253 --> 00:13:16,714
Et cela nous permettra
d'être plus puissants.
162
00:13:16,922 --> 00:13:18,382
- Mais on peut pas faire ça !
163
00:13:18,591 --> 00:13:20,676
On doit en prendre
sans valvulopathie.
164
00:13:20,885 --> 00:13:22,761
- Je sais qu'on peut
se faire allumer,
165
00:13:22,970 --> 00:13:24,472
mais je pense que ça marche.
166
00:13:24,972 --> 00:13:28,350
Et des patients avec valvulopathie,
ça se trouve facilement.
167
00:13:28,559 --> 00:13:31,228
- Un truc basique
qui crache du résultat.
168
00:13:31,937 --> 00:13:35,107
- On peut quand même associer
d'autres centres hospitaliers.
169
00:13:35,524 --> 00:13:36,609
Non ?
170
00:13:37,443 --> 00:13:38,819
- Y a pas le temps.
171
00:13:39,028 --> 00:13:40,362
- Y a pas le temps ?
172
00:13:40,571 --> 00:13:42,781
Ça fait 30 ans qu'il existe,
ce médoc.
173
00:13:42,990 --> 00:13:44,450
En rétrospective, c'est zéro.
174
00:13:44,658 --> 00:13:46,911
- On pourrait dire :
"À partir de demain,
175
00:13:47,119 --> 00:13:48,621
on voit ce qu'il se passe."
176
00:13:49,622 --> 00:13:51,040
Mais ça prendra des siècles.
177
00:13:53,417 --> 00:13:54,710
David, t'en penses quoi ?
178
00:13:56,921 --> 00:14:00,549
- Une étude cas-témoins
est toujours un peu un piège
179
00:14:00,758 --> 00:14:01,759
potentiel.
180
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
C'est un peu la solution du pauvre.
- Ou d'urgence.
181
00:14:04,929 --> 00:14:05,971
- Vu à qui on a affaire,
182
00:14:06,180 --> 00:14:08,474
vaut mieux éviter
les approximations.
183
00:14:09,767 --> 00:14:11,101
- Ceci étant,
184
00:14:11,560 --> 00:14:12,978
en 74, le Distilbène,
185
00:14:13,187 --> 00:14:15,856
aux États-Unis, a sauté grâce à ça.
186
00:14:16,065 --> 00:14:17,525
Petite étude cas-témoins.
187
00:14:17,733 --> 00:14:18,651
- Arrêtons de flipper !
188
00:14:19,401 --> 00:14:20,486
C'est un industriel
189
00:14:20,694 --> 00:14:24,073
comme un autre, avec 2-3 belles
casseroles dans le cul.
190
00:14:24,281 --> 00:14:25,658
C'est pas Dark Vador.
191
00:14:26,283 --> 00:14:27,993
Et après l'Isoméride,
192
00:14:28,202 --> 00:14:30,162
s'ils veulent pas un 2e scandale,
193
00:14:30,371 --> 00:14:31,997
ils vont pas la ramener.
194
00:14:35,501 --> 00:14:37,878
Il soupire.
195
00:14:41,549 --> 00:14:42,424
- Patoche,
196
00:14:42,633 --> 00:14:45,094
recense toutes les valvulopathies
du CHU,
197
00:14:45,302 --> 00:14:47,721
et trie-les…
- … entre les causes qu'on connaît
198
00:14:47,930 --> 00:14:49,265
et pas de cause crédible.
199
00:14:56,855 --> 00:14:59,275
- Vous allez faire tout ça,
en heures sup ?
200
00:15:00,276 --> 00:15:02,653
- J'ai pas de mari
qui râle à la maison.
201
00:15:03,279 --> 00:15:04,863
Les petits sont en garde alternée,
202
00:15:05,072 --> 00:15:06,699
j'ai pas mal de temps libre.
203
00:15:07,449 --> 00:15:09,743
Mais on se dit "tu", non ?
- Oh, oui.
204
00:15:09,952 --> 00:15:12,997
Musique intrigante
205
00:15:13,205 --> 00:15:23,204
…
206
00:15:34,226 --> 00:15:37,062
Battements de cœur
207
00:15:37,271 --> 00:15:47,270
…
208
00:16:02,171 --> 00:16:03,130
Bon.
209
00:16:03,922 --> 00:16:07,009
Ça siffle encore un peu.
Et votre nouvelle valve claque.
210
00:16:07,217 --> 00:16:10,220
- Je m'endors avec la télé allumée
pour plus l'entendre.
211
00:16:10,429 --> 00:16:12,306
Et j'ai encore attrapé la bronchite.
212
00:16:12,514 --> 00:16:13,807
- Je vois ça, oui.
213
00:16:14,016 --> 00:16:17,561
On va renforcer le traitement
avec du budésonide inhalé.
214
00:16:18,479 --> 00:16:20,773
- C'est pas de la cortisone, ça ?
- Si.
215
00:16:22,149 --> 00:16:23,609
C'est quoi, le problème ?
216
00:16:24,193 --> 00:16:26,654
- Je vais encore engraisser.
- Non !
217
00:16:27,029 --> 00:16:28,656
C'est de la cortisone inhalée.
218
00:16:28,989 --> 00:16:31,784
Sous cette forme,
ça ne fait plus grossir.
219
00:16:32,868 --> 00:16:35,829
- J'engraisse quand même,
j'ai pris 7 kg ce mois-ci.
220
00:16:36,288 --> 00:16:40,167
Depuis l'opération, j'ai plus d'énergie.
Je peux plus me dépenser.
221
00:16:41,168 --> 00:16:43,879
- Et contrôler son appétit,
c'est pas facile.
222
00:16:45,422 --> 00:16:47,591
- On m'a pas renouvelé le Mediator.
223
00:16:47,800 --> 00:16:50,052
C'est dommage, ça m'aidait bien.
- Non.
224
00:16:51,011 --> 00:16:53,055
Ça n'a jamais aidé
qui que ce soit.
225
00:16:53,263 --> 00:16:55,891
Il est peut-être la cause
de vos ennuis cardiaques.
226
00:16:56,100 --> 00:16:56,934
- Non.
227
00:16:57,685 --> 00:16:59,353
Je l'ai toujours bien toléré.
228
00:16:59,561 --> 00:17:01,522
J'ai jamais eu de souci avec.
229
00:17:01,730 --> 00:17:03,607
- Madame Zacharria, je vous assure.
230
00:17:04,191 --> 00:17:05,317
C'est…
231
00:17:05,526 --> 00:17:06,777
contre-indiqué.
232
00:17:07,528 --> 00:17:09,196
"Out", le Mediator.
233
00:17:09,697 --> 00:17:11,073
On laisse ça aux rats.
234
00:17:12,491 --> 00:17:15,035
- Vous avez déjà pris du Mediator ?
235
00:17:15,244 --> 00:17:16,954
- Par comprimé ou par insuline ?
236
00:17:18,122 --> 00:17:18,997
- Pourquoi
237
00:17:19,206 --> 00:17:20,416
on vous l'a prescrit ?
238
00:17:21,125 --> 00:17:23,627
Leurs voix se mêlent.
239
00:17:23,836 --> 00:17:24,753
- C'est parti.
240
00:17:24,962 --> 00:17:27,840
- Un médecin ou un pharmacien
peut nous confirmer cela ?
241
00:17:28,048 --> 00:17:29,425
- Problème de cholestérol.
242
00:17:29,633 --> 00:17:32,136
- Je ravive votre douleur
avec mon appel, désolée.
243
00:17:32,344 --> 00:17:33,679
- Traitement par insuline ?
244
00:17:35,222 --> 00:17:36,598
- Combien de gélules ?
245
00:17:36,807 --> 00:17:39,476
Musique intrigante
246
00:17:39,685 --> 00:17:43,647
…
247
00:17:43,856 --> 00:17:45,482
- Bonjour, je suis infirmière,
248
00:17:45,691 --> 00:17:47,109
je peux parler à ta maman ?
249
00:17:47,317 --> 00:17:57,316
…
250
00:18:17,097 --> 00:18:19,224
- Elle se trouve désentraînée
à l'effort,
251
00:18:19,433 --> 00:18:21,351
encore fragile au plan respiratoire.
252
00:18:21,560 --> 00:18:24,271
Je programme donc
un hôpital de jour…
253
00:18:26,523 --> 00:18:27,983
prochainement, en vue
254
00:18:28,192 --> 00:18:31,028
de l'adresser
au centre de Guervenan.
255
00:18:36,950 --> 00:18:37,576
Ça va ?
256
00:18:39,620 --> 00:18:41,246
"Yes" ! On va boire un coup ?
257
00:18:43,373 --> 00:18:44,458
Danser ?
258
00:18:46,710 --> 00:18:48,295
Patoche rit.
259
00:18:50,839 --> 00:18:51,715
On frappe à la porte.
260
00:18:52,466 --> 00:18:55,511
Je te dérange pas longtemps,
je suis en consulte.
261
00:18:55,719 --> 00:18:58,180
Catherine nous informe
que son forcing
262
00:18:58,388 --> 00:18:59,389
a abouti.
263
00:19:00,432 --> 00:19:03,477
La Commission de Pharmacovigilance
va m'auditionner.
264
00:19:04,561 --> 00:19:05,354
- Quand ?
265
00:19:05,562 --> 00:19:06,480
- Euh…
266
00:19:06,688 --> 00:19:07,815
Mardi prochain, à l'AFSSAPS.
267
00:19:08,357 --> 00:19:10,192
- C'est chiant.
- Pourquoi ?
268
00:19:10,400 --> 00:19:11,610
- C'est trop tôt.
269
00:19:11,819 --> 00:19:12,778
La porte s'ouvre.
270
00:19:13,529 --> 00:19:14,279
- Je te bipe,
271
00:19:14,488 --> 00:19:16,990
tu réponds pas ?
- Tu m'as bipé ?
272
00:19:18,742 --> 00:19:19,785
- Aucune technicienne
273
00:19:19,993 --> 00:19:21,829
de dispo, inclusions au point mort.
274
00:19:22,037 --> 00:19:23,372
Ce cas-témoins nous fout
275
00:19:23,580 --> 00:19:24,998
un bordel monstre.
- Bonjour.
276
00:19:25,207 --> 00:19:26,667
- J'ai l'autorisation du patron
277
00:19:26,875 --> 00:19:29,753
pour cette étude.
Je m'y suis engagé, on y est presque.
278
00:19:29,962 --> 00:19:31,171
- Tu veux un label ?
279
00:19:31,547 --> 00:19:32,631
Il y a une équipe,
280
00:19:32,840 --> 00:19:34,049
arrête de jouer au con.
281
00:19:35,551 --> 00:19:37,427
Tu crois qu'une unité
comme la nôtre
282
00:19:37,636 --> 00:19:39,888
peut jeter un tel pavé
dans la mare ?
283
00:19:40,347 --> 00:19:41,974
La guerre au méchant labo ?
284
00:19:42,599 --> 00:19:43,684
Tu n'y arriveras pas.
285
00:19:44,518 --> 00:19:46,186
Et en attendant, on bouffe.
286
00:19:46,812 --> 00:19:49,106
Sans financement,
pas de recherche possible.
287
00:19:52,359 --> 00:19:54,486
- Dans notre cas,
c'est pas du partenariat.
288
00:19:56,321 --> 00:19:58,991
C'est de la compromission.
Il y a une différence.
289
00:19:59,199 --> 00:20:00,200
- Elle a raison.
290
00:20:00,951 --> 00:20:03,161
Pourquoi faire ce métier sinon ?
291
00:20:03,370 --> 00:20:05,289
- Elle a rien à perdre. Toi, tout.
292
00:20:05,956 --> 00:20:07,833
Tu vas te ridiculiser, mon vieux.
293
00:20:08,500 --> 00:20:12,254
Quand on aura plus rien,
vous rejoindrez les altermondialistes.
294
00:20:12,462 --> 00:20:14,089
Donc tu peux te griller, mais seul.
295
00:20:14,298 --> 00:20:16,633
Et réponds quand je te bipe.
- Quel soutien.
296
00:20:16,842 --> 00:20:18,176
Très bon échange.
297
00:20:18,385 --> 00:20:19,595
Très constructif.
- Tu veux
298
00:20:19,803 --> 00:20:21,179
la vérité ou mon soutien ?
299
00:20:21,388 --> 00:20:24,725
- Je suis pas altermondialiste.
Je collabore avec des labos,
300
00:20:24,933 --> 00:20:26,268
figurez-vous.
301
00:20:26,476 --> 00:20:28,604
Et je crois
à l'innovation thérapeutique.
302
00:20:28,812 --> 00:20:30,230
- Donc c'est mardi ?
- Quoi ?
303
00:20:30,439 --> 00:20:32,691
- Ta convocation à l'AFSSAPS.
- Oui.
304
00:20:36,612 --> 00:20:38,906
- Sans résultats,
on parle pas du cas-témoins.
305
00:20:39,114 --> 00:20:40,073
- Pourquoi ?
306
00:20:40,449 --> 00:20:43,368
- On évente pas une étude. Jamais.
- Bon,
307
00:20:43,577 --> 00:20:45,704
j'ai quoi alors,
de plus que l'autre fois ?
308
00:20:46,663 --> 00:20:48,498
- C'est prématuré, je regrette.
309
00:20:57,925 --> 00:21:00,218
- Bon, je vais leur jouer du pipeau.
310
00:21:01,303 --> 00:21:02,888
Du pipeau danois.
311
00:21:03,096 --> 00:21:06,558
- Bonjour, je suis infirmière
de recherche à Brest.
312
00:21:06,767 --> 00:21:08,310
- Quand est-ce arrivé ?
313
00:21:09,645 --> 00:21:12,189
- Essoufflements.
- Comme médicament,
314
00:21:12,397 --> 00:21:13,899
vous aviez du Mediator ?
315
00:21:14,107 --> 00:21:16,777
Musique intrigante
316
00:21:16,985 --> 00:21:26,984
…
317
00:21:47,641 --> 00:21:50,602
- M. Aubert,
directeur de la Pharmacovigilance
318
00:21:50,811 --> 00:21:52,688
pour les laboratoires Servier.
319
00:21:54,022 --> 00:21:56,191
- Deux informations
facilement vérifiables
320
00:21:56,775 --> 00:21:59,611
auraient pu apaiser vos craintes,
Dr Frachon,
321
00:22:00,362 --> 00:22:04,157
et vous épargner ce long voyage
depuis Brest.
322
00:22:05,659 --> 00:22:06,785
La première,
323
00:22:06,994 --> 00:22:08,996
c'est que notre produit, Mediator,
324
00:22:09,454 --> 00:22:12,207
traite le diabète
de plus de 2 millions de Français,
325
00:22:13,291 --> 00:22:15,836
avec des résultats
fort satisfaisants.
326
00:22:16,628 --> 00:22:19,631
La deuxième, c'est qu'en 30 ans
de commercialisation,
327
00:22:19,840 --> 00:22:21,633
il n'a jamais été associé
328
00:22:21,842 --> 00:22:24,261
à un quelconque effet
cardiovasculaire.
329
00:22:24,720 --> 00:22:26,013
- Évaluer un tel risque
330
00:22:26,221 --> 00:22:27,889
en se basant sur une enquête locale
331
00:22:28,098 --> 00:22:29,975
nous paraît peu prudent.
332
00:22:30,767 --> 00:22:33,645
- À nos yeux, il ne s'agit
que de pures coïncidences.
333
00:22:33,854 --> 00:22:36,565
- Et pourquoi pas
un gêne breton, aussi ?
334
00:22:37,399 --> 00:22:40,235
- Chez des sujets
comme ceux présentés, madame,
335
00:22:40,444 --> 00:22:42,529
et que nous connaissons tous ici :
336
00:22:43,321 --> 00:22:46,366
obèses, diabétiques,
vieillissants…
337
00:22:46,575 --> 00:22:48,618
La maladie valvulaire, voyez-vous,
338
00:22:48,827 --> 00:22:51,079
est chose fréquente, banale.
339
00:22:51,747 --> 00:22:53,290
- Avec des causes naturelles
340
00:22:53,498 --> 00:22:56,084
et des comorbidités.
- Imputer cette pathologie
341
00:22:56,293 --> 00:22:59,588
à notre médicament prouve
une méconnaissance de la question.
342
00:23:00,464 --> 00:23:03,467
Ce n'est pas un reproche,
vous êtes pneumologue
343
00:23:03,675 --> 00:23:04,885
et non cardiologue.
344
00:23:05,260 --> 00:23:08,847
Mais dans ce cas, vous pourriez
aussi incriminer l'aspirine.
345
00:23:09,056 --> 00:23:10,390
Vous comprenez ?
346
00:23:13,852 --> 00:23:16,563
- Je ne suis ni chercheuse
ni cardiologue, en effet.
347
00:23:17,272 --> 00:23:18,815
Mais j'ai passé ma dernière année
348
00:23:19,024 --> 00:23:21,151
d'internat
dans un service de pneumologie
349
00:23:21,359 --> 00:23:23,070
où j'ai vu des jeunes femmes
350
00:23:23,278 --> 00:23:26,907
mourir après avoir été exposées
à un autre de vos médicaments :
351
00:23:27,115 --> 00:23:28,158
l'Isoméride.
352
00:23:31,203 --> 00:23:32,537
C'était…
353
00:23:33,038 --> 00:23:34,539
beaucoup de jeunes mamans,
354
00:23:35,832 --> 00:23:36,750
des filles de mon âge,
355
00:23:37,584 --> 00:23:39,628
qui avaient pris ça parce que…
356
00:23:42,130 --> 00:23:43,965
elles se sentaient un peu…
357
00:23:44,800 --> 00:23:47,511
moches après la grossesse,
elles voulaient…
358
00:23:47,719 --> 00:23:49,429
retrouver la ligne.
359
00:23:52,307 --> 00:23:55,102
Je vois encore le visage
de chacune d'entre elles.
360
00:23:56,686 --> 00:23:58,647
Des jeunes femmes sont mortes
361
00:23:59,189 --> 00:24:01,108
d'une manière affreuse.
362
00:24:01,608 --> 00:24:02,692
Sans réparation,
363
00:24:02,901 --> 00:24:03,902
sans justice,
364
00:24:04,111 --> 00:24:07,489
sans rien ! Tuées par cette saleté
de Norfenfluramine !
365
00:24:13,161 --> 00:24:14,371
- Hélas, madame,
366
00:24:14,788 --> 00:24:16,665
comme vous le savez certainement,
367
00:24:16,873 --> 00:24:20,210
aucun médicament
ne présente une parfaite innocuité.
368
00:24:20,460 --> 00:24:23,171
Il faut examiner
la balance bénéfices-risques.
369
00:24:23,380 --> 00:24:27,217
- La balance bénéfices-risques ?
On parle d'un coupe-faim, là.
370
00:24:27,425 --> 00:24:30,637
Pas d'un anticancéreux.
- L'obésité morbide, madame,
371
00:24:30,846 --> 00:24:33,056
est un des grands fléaux
de notre société
372
00:24:33,265 --> 00:24:34,266
occidentale.
373
00:24:35,225 --> 00:24:37,936
- Le déni ne prémunit pas
les patients d'un risque.
374
00:24:39,938 --> 00:24:40,897
- Le déni ?
375
00:24:41,106 --> 00:24:42,107
- Oui, le déni !
376
00:24:43,525 --> 00:24:46,278
Celui des propriétés anorexigènes
de votre molécule,
377
00:24:46,486 --> 00:24:48,238
non-mentionnées dans sa notice.
378
00:24:48,864 --> 00:24:50,323
Ou de la Norfenfluramine
379
00:24:50,532 --> 00:24:53,743
qui libère dans le corps
un taux de concentration
380
00:24:54,411 --> 00:24:56,913
avoisinant celui de l'Isoméride.
381
00:25:00,417 --> 00:25:02,502
- Madame, vos allégations
382
00:25:02,711 --> 00:25:05,338
me laissent sans voix.
La notice de notre produit
383
00:25:05,547 --> 00:25:07,299
est parfaitement conforme.
384
00:25:07,757 --> 00:25:09,384
Si le Mediator était nocif,
385
00:25:09,593 --> 00:25:11,678
depuis 30 ans
que les patients en consomment,
386
00:25:11,887 --> 00:25:13,722
que des médecins en prescrivent,
387
00:25:13,930 --> 00:25:16,391
qu'il est remboursé…
Nous aurions été informés.
388
00:25:17,017 --> 00:25:19,227
Par ailleurs,
nous aimerions savoir…
389
00:25:19,436 --> 00:25:20,604
Vibreur de téléphone
390
00:25:20,812 --> 00:25:22,731
… quels éléments de preuve…
391
00:25:23,481 --> 00:25:26,193
quels éléments de preuve
nourrissent, chez vous,
392
00:25:27,068 --> 00:25:29,196
cette obstination déraisonnable ?
393
00:25:40,874 --> 00:25:43,251
- L'étude cas-témoins qui a débuté
à Brest,
394
00:25:43,460 --> 00:25:45,712
tout d'abord.
Et qui confirmera bientôt
395
00:25:45,921 --> 00:25:47,422
un signal très fort.
396
00:25:49,341 --> 00:25:50,800
- Un cas-témoins ?
397
00:25:51,009 --> 00:25:51,635
Vraiment ?
398
00:25:53,762 --> 00:25:56,598
Ne prenez pas mal ma question,
madame Frachon,
399
00:25:56,806 --> 00:25:58,099
il existe
400
00:25:58,308 --> 00:26:00,101
un centre de recherche compétent
401
00:26:00,310 --> 00:26:01,645
à Brest ?
402
00:26:02,103 --> 00:26:03,146
- Oui.
403
00:26:04,064 --> 00:26:06,066
Le centre d'investigation clinique.
404
00:26:06,274 --> 00:26:09,653
J'ai demandé le concours
de l'équipe du Professeur Le Bihan.
405
00:26:09,861 --> 00:26:11,196
Murmures
406
00:26:13,657 --> 00:26:15,825
- Le professeur Le Bihan ?
407
00:26:16,409 --> 00:26:18,703
"Dream team" brestoise en somme…
408
00:26:24,751 --> 00:26:27,796
- Si nous en sommes à parler
d'études sur le Mediator,
409
00:26:28,838 --> 00:26:30,507
quid donc de "Regulate",
410
00:26:30,715 --> 00:26:34,469
votre essai clinique international,
démarré en…
411
00:26:35,512 --> 00:26:37,806
Ah, 2000 ?
Il y a donc 9 ans.
412
00:26:39,391 --> 00:26:40,850
- Les résultats préliminaires
413
00:26:41,059 --> 00:26:44,562
sont en cours de validation.
Mais les résultats définitifs
414
00:26:44,771 --> 00:26:46,189
peuvent prendre encore
415
00:26:46,398 --> 00:26:48,233
une à deux années, au mieux.
416
00:26:48,692 --> 00:26:49,985
La vraie recherche,
417
00:26:50,193 --> 00:26:53,029
quand elle est effectuée
de manière rigoureuse
418
00:26:53,238 --> 00:26:55,532
est toujours un peu plus longue
à livrer.
419
00:26:55,740 --> 00:26:57,075
- Ne tardez pas trop.
420
00:26:57,284 --> 00:27:00,078
- Nous allons tout mettre en œuvre.
- Bien.
421
00:27:00,287 --> 00:27:02,163
Nous allons procéder au vote.
422
00:27:02,372 --> 00:27:04,749
Merci, messieurs. Merci, madame.
423
00:27:08,962 --> 00:27:10,297
Vous restez, madame.
424
00:27:19,472 --> 00:27:21,141
À la question : êtes-vous
425
00:27:21,349 --> 00:27:25,478
en faveur de l'attente de résultats
des études en cours ou planifiées,
426
00:27:25,687 --> 00:27:27,939
celles des laboratoires Servier
427
00:27:28,606 --> 00:27:31,609
et du CIC de Brest,
avant de proposer des mesures ?
428
00:27:31,818 --> 00:27:33,445
- On ne peut pas attendre.
429
00:27:33,653 --> 00:27:37,115
Des gens meurent. Sur les 11 cas
présentés, une est déjà morte.
430
00:27:37,532 --> 00:27:39,868
- Madame,
les débats sont terminés.
431
00:27:40,535 --> 00:27:41,494
Pour ?
432
00:27:42,829 --> 00:27:45,415
Levez bien les mains,
qu'on puisse vous compter.
433
00:27:47,000 --> 00:27:47,959
- Seize.
434
00:27:48,168 --> 00:27:49,169
- Merci.
435
00:27:49,377 --> 00:27:50,670
Contre ?
436
00:27:51,921 --> 00:27:52,756
- Deux.
437
00:27:53,089 --> 00:27:54,758
- Et abstention ?
438
00:27:55,508 --> 00:27:57,010
- Cinq.
- Très bien.
439
00:27:58,386 --> 00:28:02,265
Musique intrigante
440
00:28:05,935 --> 00:28:08,229
- Vous vous êtes tiré une balle
dans le pied.
441
00:28:11,316 --> 00:28:13,610
- J'ai pas donné de chiffres
ni de résultats.
442
00:28:13,818 --> 00:28:17,322
- Aucune étude n'est valable
sans publication.
443
00:28:19,115 --> 00:28:21,284
- Mais Antoine est dessus.
444
00:28:21,493 --> 00:28:24,329
- Et s'ils veulent récupérer
les données du cas-témoins
445
00:28:24,537 --> 00:28:27,123
avant que vous n'ayez pu
le faire publier ?
446
00:28:28,750 --> 00:28:30,502
Ce qui n'est pas gagné.
447
00:28:32,003 --> 00:28:33,671
- Ils ont le droit de faire ça ?
448
00:28:33,880 --> 00:28:35,965
- L'AFSSAPS agit au nom de l'État.
449
00:28:36,174 --> 00:28:39,260
Si elle estime que cela
est nécessaire pour sa mission,
450
00:28:39,469 --> 00:28:42,680
évidemment qu'elle peut le faire
pour l'obtenir.
451
00:28:43,306 --> 00:28:47,185
Et les grandes revues détestent
les résultats éventés.
452
00:28:47,394 --> 00:28:49,604
Elles veulent de l'exclusivité.
453
00:28:53,149 --> 00:28:54,984
Ce qui signifie en clair,
454
00:28:55,193 --> 00:28:58,446
qu'il va falloir boucler
votre article en un temps record.
455
00:28:59,906 --> 00:29:03,785
Musique palpitante
456
00:29:03,993 --> 00:29:13,992
…
457
00:29:33,773 --> 00:29:34,774
- On est bon ?
458
00:29:34,983 --> 00:29:44,982
…
459
00:29:57,589 --> 00:29:58,590
Alors, c'est parti.
460
00:29:58,798 --> 00:30:04,637
…
461
00:30:04,846 --> 00:30:06,055
70 %.
462
00:30:06,556 --> 00:30:08,224
- Oh putain, la vache.
463
00:30:13,480 --> 00:30:14,606
- Elle avait raison.
464
00:30:22,614 --> 00:30:23,656
- Mais cette merde
465
00:30:23,865 --> 00:30:26,493
n'est pas responsable
de 70 % des valvulopathies
466
00:30:26,701 --> 00:30:28,786
de ce type ? C'est dément !
467
00:30:30,371 --> 00:30:31,956
- Bah si, les gars.
468
00:30:32,165 --> 00:30:33,291
Pile dans le mille.
469
00:30:33,500 --> 00:30:35,835
Ça y est, c'est officiel.
Les cardios français
470
00:30:36,044 --> 00:30:38,254
ont de la merde dans les yeux
depuis 30 ans.
471
00:30:39,923 --> 00:30:41,674
- On ne trouve que ce qu'on cherche.
472
00:30:41,883 --> 00:30:43,051
- Ça va pas faire vrai.
473
00:30:43,259 --> 00:30:45,094
- On dirait des résultats d'élection
474
00:30:45,303 --> 00:30:46,387
de république bananière.
475
00:30:46,596 --> 00:30:48,056
- Devant un résultat surprenant,
476
00:30:48,264 --> 00:30:50,350
demandez-vous :
"Et si c'était vrai ?"
477
00:30:53,603 --> 00:30:55,772
- Ça se bidouille facilement,
des stats ?
478
00:30:55,980 --> 00:30:57,315
- Bidouiller des stats ?
479
00:30:57,524 --> 00:30:59,025
On va où, là ?
480
00:30:59,234 --> 00:31:00,109
- Calme-toi, Fred.
481
00:31:00,318 --> 00:31:02,320
On va rien bidouiller,
elle plaisante.
482
00:31:04,489 --> 00:31:05,240
- Bon,
483
00:31:05,448 --> 00:31:07,283
l'article, on peut l'avoir quand ?
484
00:31:07,742 --> 00:31:08,952
Demain ?
485
00:31:09,202 --> 00:31:10,328
- Tu rigoles ?
486
00:31:10,828 --> 00:31:11,871
- Euh… Non.
487
00:31:13,081 --> 00:31:15,917
Tu me connais, la patience,
c'est pas mon truc.
488
00:31:23,341 --> 00:31:25,760
"Two Weeks"
(Grizzly Bear)
489
00:31:25,969 --> 00:31:35,968
…
490
00:31:41,526 --> 00:31:42,443
- Merde !
491
00:31:42,652 --> 00:31:52,078
…
492
00:31:52,453 --> 00:31:53,329
Deux minutes !
493
00:31:53,538 --> 00:32:03,537
…
494
00:32:08,720 --> 00:32:10,388
- Waouh, t'es une Rolls !
495
00:32:11,306 --> 00:32:12,890
- À l'écrit, parce qu'à l'oral…
496
00:32:13,099 --> 00:32:14,517
- Fais voir.
497
00:32:15,101 --> 00:32:16,227
(En anglais)
498
00:32:16,436 --> 00:32:20,023
- "Exposure to fenfluramineand dexfenfluramine has been
499
00:32:20,231 --> 00:32:23,776
"associated with the occurrenceof cardiovascular side effects…"
500
00:32:23,985 --> 00:32:25,862
- Y a que la carrosserie !
501
00:32:26,946 --> 00:32:36,945
…
502
00:32:38,333 --> 00:32:40,877
- Molène, c'est là
et Ouessant, c'est à tribord.
503
00:32:41,085 --> 00:32:42,462
- Ouessant, c'est celle-là !
504
00:32:42,670 --> 00:32:45,673
- Oh, la Danoise.
Tu vas pas m'apprendre mes îles.
505
00:32:46,758 --> 00:32:48,301
- Arrête cette saloperie !
506
00:32:48,509 --> 00:32:49,886
- T'es chiante.
507
00:32:51,929 --> 00:32:54,140
- Je peux pas la partager
avec toi, en plus.
508
00:32:54,349 --> 00:32:56,309
- Tu veux partager un truc
avec moi ?
509
00:32:56,517 --> 00:32:58,603
- Ouais, un truc cool.
- "Un truc cool" ?
510
00:32:58,811 --> 00:32:59,729
- Ouais.
511
00:33:00,438 --> 00:33:01,689
- Un truc cool…
512
00:33:02,523 --> 00:33:03,483
Tiens, mignonne.
513
00:33:03,691 --> 00:33:13,690
…
514
00:33:17,121 --> 00:33:18,081
Bon.
515
00:33:19,290 --> 00:33:21,209
- Bon, on s'y remet ?
516
00:33:21,417 --> 00:33:31,416
…
517
00:34:08,631 --> 00:34:09,799
- Bonjour.
518
00:34:10,007 --> 00:34:20,006
…
519
00:34:42,498 --> 00:34:43,791
- Coucou, Irène.
520
00:34:44,000 --> 00:34:45,418
- Coucou, Sylvie.
521
00:34:45,626 --> 00:34:47,837
Allez, M. Grall, respirez bien fort.
522
00:34:49,088 --> 00:34:50,798
On le fait tous les deux.
523
00:34:52,967 --> 00:34:54,135
Grand.
524
00:34:59,390 --> 00:35:01,726
Très bien,
vous pouvez vous rasseoir.
525
00:35:05,396 --> 00:35:08,316
Eh ben, ils sont impec, vos poumons.
526
00:35:09,066 --> 00:35:10,359
- Alors pourquoi des lunettes ?
527
00:35:11,402 --> 00:35:13,404
- C'est pas l'ophtalmo, papa.
- Je suis
528
00:35:13,613 --> 00:35:15,948
le Dr Frachon, la pneumologue.
529
00:35:16,407 --> 00:35:17,700
On s'est déjà vus.
530
00:35:19,202 --> 00:35:20,328
- Irène ?
531
00:35:20,536 --> 00:35:22,079
- Oui, Irène.
532
00:35:22,497 --> 00:35:24,582
- Oh, mais ça tourne.
Irène rit.
533
00:35:25,792 --> 00:35:27,210
Irène…
- Oh.
534
00:35:27,418 --> 00:35:28,669
- Tu te tiens, oui ?
535
00:35:29,420 --> 00:35:31,547
- J'ai un mari qui n'est pas jaloux.
536
00:35:31,756 --> 00:35:32,924
- Tant mieux.
537
00:35:33,674 --> 00:35:35,384
- Vous voulez un chocolat ?
538
00:35:35,593 --> 00:35:37,970
Ils répètent des virelangues.
539
00:35:38,179 --> 00:35:41,808
…
540
00:35:42,016 --> 00:35:43,476
Sonnerie de téléphone
541
00:35:43,684 --> 00:35:45,269
- On a dit : pas de téléphone.
542
00:35:45,478 --> 00:35:47,688
- Oui, mais c'est Antoine.
- Même !
543
00:35:48,064 --> 00:35:50,358
- OK, OK.
- Si c'est pour sauver le monde…
544
00:35:50,858 --> 00:35:52,527
- Non, c'est ça que je veux.
545
00:35:53,069 --> 00:35:57,031
- Oui, mais moi, je dois trouver
quelque chose que je choisis.
546
00:35:57,240 --> 00:35:59,826
- Ça. Le Guide des femmesà l'usage des hommes.
547
00:36:00,034 --> 00:36:00,827
- N'importe quoi.
548
00:36:01,035 --> 00:36:03,830
Arrête, espèce d'obsédé.
Sonnerie de téléphone
549
00:36:06,040 --> 00:36:08,334
…
550
00:36:09,669 --> 00:36:11,254
- Antoine, je suis en famille.
551
00:36:11,462 --> 00:36:13,005
C'est l'anniversaire d'Amélie.
552
00:36:13,214 --> 00:36:15,132
Je peux te rappeler plus tard ?
553
00:36:15,341 --> 00:36:17,176
*- Ils savent pour le cas-témoins.
554
00:36:17,969 --> 00:36:19,387
*Comment ça a pu fuiter ?
555
00:36:22,265 --> 00:36:23,975
- Ils en avaient rien à battre
556
00:36:24,183 --> 00:36:27,687
des notifications.
Ils me prenaient pour une conne,
557
00:36:27,895 --> 00:36:30,147
*une plouc de province.J'ai pas eu le choix.
558
00:36:30,356 --> 00:36:32,859
- T'es sûre ?
Ou ton orgueil a pas supporté ?
559
00:36:33,067 --> 00:36:34,777
*- On va pas s'engueuler maintenant.
560
00:36:34,986 --> 00:36:37,530
On a bouclé l'article
en un temps record.
561
00:36:37,738 --> 00:36:40,157
- Et pour cause…
*- C'est ce qui compte, non ?
562
00:36:40,366 --> 00:36:42,702
*Économisons-nouspour la prochaine bataille.
563
00:36:42,910 --> 00:36:44,537
- Tu vas être servie.
564
00:36:44,745 --> 00:36:48,249
*Les autorités de santénous ordonnent de venir
565
00:36:48,457 --> 00:36:50,793
présenter nos résultats
le 29 septembre.
566
00:36:53,963 --> 00:36:55,256
- Tu l'as su comme ça ?
567
00:36:55,464 --> 00:36:56,382
- Oui.
568
00:36:58,801 --> 00:37:02,179
Si aucune revue nous publie
avant cette putain de convocation,
569
00:37:02,388 --> 00:37:03,723
on fait quoi ?
570
00:37:04,974 --> 00:37:07,768
- Tu l'as dit,
tous tes articles ont été publiés.
571
00:37:07,977 --> 00:37:09,729
- Quand je travaille
dans les règles.
572
00:37:12,315 --> 00:37:13,649
- Pas de panique.
573
00:37:14,901 --> 00:37:18,279
*Il nous reste un mois ?Il est temps de se serrer les coudes.
574
00:37:18,487 --> 00:37:21,657
- Non, car dans 15 jours,
je suis, moi, convoqué
575
00:37:21,866 --> 00:37:23,743
à un débat avec les experts
576
00:37:23,951 --> 00:37:25,202
*du labo.
577
00:37:26,370 --> 00:37:29,123
- Devant toi, ils s'aplatiront.
*- On a pas la CNIL.
578
00:37:29,332 --> 00:37:31,375
On a pas de "reviewing".
579
00:37:31,584 --> 00:37:33,502
- C'est que des formalités.
580
00:37:33,711 --> 00:37:34,754
- T'en sais quoi ?
581
00:37:35,922 --> 00:37:38,132
T'as aucune expérience des études !
582
00:37:38,341 --> 00:37:41,886
*Des cracks de la méthodovont nous passer à la moulinette !
583
00:37:42,094 --> 00:37:43,763
On va être taillés en pièces !
584
00:37:43,971 --> 00:37:45,806
*- Tu veux faire retirer ce médoc ?
585
00:37:46,015 --> 00:37:49,268
Tu me dis "oui" ou "merde",
mais pas de plan catastrophe.
586
00:37:50,519 --> 00:37:51,562
*Pour la 100e fois,
587
00:37:51,771 --> 00:37:54,273
on est pas
dans une situation normale.
588
00:37:54,482 --> 00:37:57,360
C'est la chirurgie de guerre,
à vif et sans les gants.
589
00:37:57,568 --> 00:38:00,738
Si on a travaillé dans l'urgence,
c'était pour les malades.
590
00:38:01,155 --> 00:38:02,156
Putain !
591
00:38:05,701 --> 00:38:08,537
*On a bon, on a tout bon, là !
592
00:38:09,205 --> 00:38:12,667
On se reprocherait bien plus,
un jour, de ne pas l'avoir fait.
593
00:38:16,087 --> 00:38:17,213
Antoine ?
594
00:38:18,631 --> 00:38:19,757
*Antoine ?
595
00:38:24,220 --> 00:38:25,262
- Oui, oui.
596
00:38:25,471 --> 00:38:27,682
Oui, je suis là, je suis là.
597
00:38:29,809 --> 00:38:39,808
…
598
00:39:01,841 --> 00:39:05,553
- J'ai pas pu résister, j'ai supplié
ta femme de me laisser venir.
599
00:39:06,387 --> 00:39:08,222
- Le peloton d'exécution…
600
00:39:11,308 --> 00:39:14,395
Je me suis fait latter
comme jamais dans ma vie.
601
00:39:14,603 --> 00:39:15,855
- Regarde.
602
00:39:16,897 --> 00:39:19,150
PLOS One, ils publient.
603
00:39:30,411 --> 00:39:32,663
On a eu chaud.
- Bah putain !
604
00:39:34,540 --> 00:39:35,458
- T'es un as.
605
00:39:35,666 --> 00:39:37,501
- Tu parles.
Sonnerie de téléphone
606
00:39:39,336 --> 00:39:41,088
…
607
00:39:41,380 --> 00:39:42,465
- Oui.
608
00:39:45,342 --> 00:39:46,844
Ma péricardite ?
609
00:39:50,431 --> 00:39:51,223
J'arrive.
610
00:39:51,432 --> 00:39:53,184
- Quoi ?
- C'est Corinne.
611
00:39:53,392 --> 00:39:56,937
Musique douce au piano
612
00:39:59,523 --> 00:40:01,025
- Bonjour, madame Zacharria.
613
00:40:01,233 --> 00:40:10,951
…
614
00:40:11,160 --> 00:40:13,162
Je vais mettre ma main
dans votre paume.
615
00:40:13,913 --> 00:40:15,748
Serrez-moi la main,
madame Zacharria.
616
00:40:15,956 --> 00:40:17,708
Serrez la main à gauche.
617
00:40:18,167 --> 00:40:19,960
- J'ai remplacé la valve aortique.
618
00:40:20,169 --> 00:40:21,796
- Mais que s'est-il passé ?
619
00:40:22,004 --> 00:40:23,672
On avait stoppé le médoc, pourtant.
620
00:40:23,881 --> 00:40:24,924
- Visiblement,
621
00:40:25,132 --> 00:40:29,303
son médecin traitant,
rassuré par un courrier de service,
622
00:40:29,929 --> 00:40:32,098
lui aurait prescrit
une nouvelle cure.
623
00:40:32,556 --> 00:40:34,600
Et elle en prend 6 gélules par jour.
624
00:40:36,811 --> 00:40:38,395
- Il me faut ce courrier.
625
00:40:38,604 --> 00:40:41,273
- Je l'ai demandé.
Je savais que ça t'intéresserait.
626
00:40:45,611 --> 00:40:46,946
- Putain, c'est pas vrai…
627
00:40:53,661 --> 00:40:56,539
Air de cornemuse
628
00:40:56,747 --> 00:41:06,746
…
629
00:41:25,860 --> 00:41:27,528
Eh, bonjour, les copains !
630
00:41:28,612 --> 00:41:29,864
La forme ?
631
00:41:30,739 --> 00:41:37,788
…
632
00:41:37,997 --> 00:41:39,665
- Christophe vient d'arriver.
633
00:41:42,084 --> 00:41:43,419
- Allez, viens, viens.
634
00:41:45,087 --> 00:41:46,213
Allez.
635
00:41:47,131 --> 00:41:48,549
Alors, t'as bien dormi ?
636
00:41:48,799 --> 00:41:58,798
…
637
00:42:16,202 --> 00:42:17,453
Oh non !
638
00:42:19,163 --> 00:42:20,789
Y a pas un bouton ?
639
00:42:21,790 --> 00:42:25,127
- Ça commence bien,
problème avec la porte automatique.
640
00:42:25,336 --> 00:42:26,795
- Vas-y.
- Non, non, non.
641
00:42:27,296 --> 00:42:29,173
- Si, si, si.
- Ça ne sert à rien.
642
00:42:29,381 --> 00:42:30,507
- Ouvrez-leur, les pauvres !
643
00:42:30,716 --> 00:42:32,426
Ils sont pas venus pour rien.
644
00:42:32,635 --> 00:42:35,429
La porte tourne.
- Ça marche. C'est bon.
645
00:42:36,347 --> 00:42:38,224
- Ça promet. On va rigoler.
646
00:42:49,860 --> 00:42:54,114
Professeur Le Bihan…
Éminent spécialiste… breton.
647
00:42:56,867 --> 00:42:58,619
- C'est le labo.
- Ah ouais.
648
00:43:01,247 --> 00:43:03,707
- Même si le choix des témoins
est discutable,
649
00:43:03,916 --> 00:43:06,377
vu la proportion d'exposés
chez les cas,
650
00:43:06,585 --> 00:43:08,128
le choix de témoins différents
651
00:43:08,337 --> 00:43:09,880
aurait peu de chance
652
00:43:10,256 --> 00:43:11,674
de changer le résultat.
653
00:43:14,969 --> 00:43:17,471
- Nous souhaitons maintenant,
donner la parole
654
00:43:17,680 --> 00:43:20,516
à l'un de nos 3 consultants
universitaires présents :
655
00:43:20,724 --> 00:43:23,560
le Professeur Launay
de l'université Paris 15.
656
00:43:28,732 --> 00:43:29,733
- Le protocole,
657
00:43:30,150 --> 00:43:31,360
deux pages,
658
00:43:32,611 --> 00:43:35,572
paraît fort succinct
et non supervisé
659
00:43:35,781 --> 00:43:39,159
par un véritable épidémiologiste.
L'odds ratio calculé
660
00:43:39,368 --> 00:43:40,953
est élevé et inhabituel.
661
00:43:42,037 --> 00:43:44,540
La méthodologie adoptée est bancale.
662
00:43:45,374 --> 00:43:49,545
La classification des cas manque
d'objectivité. On a l'impression
663
00:43:49,753 --> 00:43:52,423
que les cas et les témoins
ont été choisis
664
00:43:52,631 --> 00:43:54,383
pour orienter le résultat final.
665
00:43:55,134 --> 00:43:59,471
Il apparaît donc que la validité
de cette étude soit discutable.
666
00:43:59,680 --> 00:44:03,142
Comme le niveau de preuves
scientifiques de ces résultats.
667
00:44:25,164 --> 00:44:29,126
- La probabilité que le risque
relatif ainsi calculé soit faux,
668
00:44:29,585 --> 00:44:31,503
est inférieure à un milliard.
669
00:44:33,005 --> 00:44:34,631
- Une chance sur un milliard ?
670
00:44:35,841 --> 00:44:36,717
Soyez sérieux
671
00:44:36,925 --> 00:44:39,094
et honnête, M. Le Bihan.
Professeur, pardon.
672
00:44:40,596 --> 00:44:41,513
- Écoutez…
673
00:44:43,349 --> 00:44:45,809
Murmures
674
00:44:46,894 --> 00:44:48,812
Les données parlent d'elles-mêmes.
675
00:44:50,314 --> 00:44:51,774
Les données sont là.
676
00:44:52,107 --> 00:44:53,942
- Ouais, ouais, bien sûr !
677
00:44:56,779 --> 00:44:58,697
- Ça va se terminer en procès.
678
00:45:01,241 --> 00:45:02,826
- M. le président…
679
00:45:04,328 --> 00:45:05,621
Il faut intervenir.
680
00:45:06,372 --> 00:45:08,457
- S'il vous plaît ! S'il vous plaît.
681
00:45:09,249 --> 00:45:10,751
Si on pouvait cesser
682
00:45:10,959 --> 00:45:13,629
ces allées et venues.
Si pas de quorum, pas de vote.
683
00:45:14,421 --> 00:45:16,131
Je sais que certains ont des trains
684
00:45:16,340 --> 00:45:19,593
à prendre, donc allons
au plus vite au terme de ces débats.
685
00:45:19,802 --> 00:45:20,886
Merci.
686
00:45:42,574 --> 00:45:44,785
- Il est à présent incontestable
687
00:45:44,993 --> 00:45:46,495
que le Mediator provoque
688
00:45:46,703 --> 00:45:50,624
des valvulopathies très graves
et nous pensons qu'il est urgent…
689
00:45:50,833 --> 00:45:52,626
- Bien, merci au Professeur Launay.
690
00:45:54,128 --> 00:45:55,587
En résumé,
691
00:45:55,796 --> 00:46:00,259
cette étude brestoise a été créée
pour disqualifier notre produit.
692
00:46:00,634 --> 00:46:02,511
Elle présente des biais majeurs,
693
00:46:03,053 --> 00:46:04,513
pour ne pas dire suspects,
694
00:46:04,721 --> 00:46:05,931
et doit être,
695
00:46:06,140 --> 00:46:07,891
pour ces raisons, écartée.
696
00:46:20,404 --> 00:46:22,865
- Il a entendu parler de procès.
Il est là.
697
00:46:25,617 --> 00:46:26,994
- Antoine, ça va ?
698
00:46:28,704 --> 00:46:30,706
On doit y retourner,
ils nous attendent.
699
00:46:30,914 --> 00:46:31,832
- Non.
700
00:46:34,710 --> 00:46:35,794
J'y retourne pas.
701
00:46:37,754 --> 00:46:39,548
Je retourne pas à l'abattoir.
702
00:46:42,134 --> 00:46:43,385
Je suis cramé.
703
00:46:44,011 --> 00:46:45,888
- Mais tu n'as pas le choix,
mon ami.
704
00:46:46,096 --> 00:46:49,266
On est deux dans ce bateau
et la grosse tête, c'est toi.
705
00:46:49,475 --> 00:46:51,393
Alors tu te bottes le cul,
et on y "go".
706
00:46:54,354 --> 00:46:57,858
On se bat pas pour nous, mais
pour des malades. On va au carton
707
00:46:58,066 --> 00:47:00,444
et on arrête
de se regarder le nombril.
708
00:47:12,873 --> 00:47:14,833
- Il est en vrac !
- Tu crois quoi ?
709
00:47:15,042 --> 00:47:16,960
Qu'on va abandonner maintenant ?
710
00:47:17,169 --> 00:47:19,379
Il revient dans l'arène,
il cogne ce "Regulate"
711
00:47:19,588 --> 00:47:21,715
comme l'autre l'a fait
avec le cas-témoins.
712
00:47:21,924 --> 00:47:24,551
Il est ici pour ça,
je peux pas le faire à sa place.
713
00:47:24,760 --> 00:47:27,346
Rien à foutre de devoir rentrer
après sur civière.
714
00:47:27,554 --> 00:47:29,765
Elle jure en danois.
715
00:47:29,973 --> 00:47:34,520
…
716
00:47:40,108 --> 00:47:42,653
- L'essai "Regulate" réalisé
avec les meilleurs
717
00:47:42,861 --> 00:47:44,821
standards internationaux,
718
00:47:45,322 --> 00:47:49,451
supervisé pour la "Safety Cardiaque"
par Mme le Professeur Châtaignier,
719
00:47:49,660 --> 00:47:51,578
montre pour sa part, qu'il existe
720
00:47:51,787 --> 00:47:55,541
un risque d'atteinte
valvulaire cardiaque trivial
721
00:47:57,834 --> 00:47:59,336
dans seulement
722
00:47:59,545 --> 00:48:02,339
15 % des cas, autant dire,
sans signal pathologique.
723
00:48:04,716 --> 00:48:07,761
Il faut savoir raison garder,
chers collègues,
724
00:48:09,012 --> 00:48:11,014
la préconisation
de notre laboratoire,
725
00:48:11,223 --> 00:48:12,641
considérée comme adéquate
726
00:48:12,849 --> 00:48:14,309
par les professeurs consultés,
727
00:48:15,561 --> 00:48:18,981
est donc de modifier la notice,
par précaution.
728
00:48:20,482 --> 00:48:23,485
En maintenant le produit
sur le marché, naturellement.
729
00:48:35,539 --> 00:48:36,123
- Président ?
730
00:48:36,790 --> 00:48:38,417
Je peux ?
- Je vous en prie.
731
00:48:40,043 --> 00:48:42,546
- Professeure Châtaignier,
Professeur Launay,
732
00:48:42,754 --> 00:48:44,006
votre mandataire,
733
00:48:44,214 --> 00:48:45,882
le laboratoire, a-t-il averti
734
00:48:46,091 --> 00:48:48,802
les patients qui ont été cobayes
pendant 10 ans
735
00:48:49,011 --> 00:48:51,221
de cet essai,
du risque de valvulopathie
736
00:48:51,430 --> 00:48:52,806
qu'ils encouraient ?
737
00:49:11,283 --> 00:49:12,618
- Écoutez, il faut avancer.
738
00:49:12,826 --> 00:49:13,952
On a le dossier H1N1
739
00:49:14,161 --> 00:49:17,122
à traiter, il reste 10 minutes
pour les débats, merci !
740
00:49:17,706 --> 00:49:21,293
- Nous avons obtenu des autorités
sanitaires, les autorisations
741
00:49:21,501 --> 00:49:24,296
nécessaires.
Nous signalons que, de toute façon,
742
00:49:24,504 --> 00:49:27,591
ce risque n'était pas avéré.
- Ah, vraiment ?
743
00:49:28,925 --> 00:49:30,052
15 %.
744
00:49:30,969 --> 00:49:32,971
Il me paraît difficile
de ne pas voir là
745
00:49:33,180 --> 00:49:34,181
un signal conséquent.
746
00:49:36,683 --> 00:49:37,267
- Président.
747
00:49:38,060 --> 00:49:38,977
- Je vous en prie.
748
00:49:40,479 --> 00:49:43,106
- Quand des malades
ont une atteinte valvulaire,
749
00:49:43,857 --> 00:49:45,859
qu'il n'y a aucune
des causes classiques
750
00:49:46,068 --> 00:49:47,778
qui permettent de l'expliquer,
751
00:49:48,695 --> 00:49:50,822
mais qu'on sait que,
pendant des années,
752
00:49:51,031 --> 00:49:53,241
ces malades ont pris du Mediator,
753
00:49:53,450 --> 00:49:57,204
il est difficile de ne pas établir
une relation de cause à effet,
754
00:49:57,412 --> 00:49:59,456
surtout avec le précédent
de l'Isoméride.
755
00:50:02,542 --> 00:50:03,794
Raclement de gorge
756
00:50:04,002 --> 00:50:06,046
- Il suffit
de prendre une calculette…
757
00:50:12,260 --> 00:50:14,638
Je peux prendre la parole ?
- Allez-y.
758
00:50:16,515 --> 00:50:17,724
- 15 % ?
759
00:50:19,768 --> 00:50:21,603
Pendant 8 années d'essai,
760
00:50:22,437 --> 00:50:25,732
vu le marché de ce médicament,
et si l'essai est juste,
761
00:50:25,941 --> 00:50:28,902
des centaines de milliers
de personnes
762
00:50:29,111 --> 00:50:32,656
ont été exposées, ce qui induit
des dizaines de milliers de cas
763
00:50:32,864 --> 00:50:34,866
de valvulopathie toxique.
764
00:50:36,952 --> 00:50:38,453
Pour vous, c'est un signal faible.
765
00:50:42,374 --> 00:50:45,168
Finalement, votre étude randomisée
double aveugle,
766
00:50:45,377 --> 00:50:47,045
s'avère même plus éloquente
767
00:50:47,254 --> 00:50:50,090
que notre petit cas-témoins
rétrospectif…
768
00:50:50,757 --> 00:50:51,508
Merci.
769
00:50:54,678 --> 00:50:57,055
(- Il y a une urgence.)
- C'est pas le moment.
770
00:50:57,848 --> 00:50:59,891
Excusez-moi.
- Comment est-il possible que,
771
00:51:00,100 --> 00:51:01,518
depuis 8 ans,
772
00:51:01,768 --> 00:51:05,480
alors qu'il y a plus de 10 ans
qu'on a démontré la même toxicité
773
00:51:05,689 --> 00:51:08,608
de l'un de vos produits similaires,
l'Isoméride,
774
00:51:09,818 --> 00:51:11,069
vous n'ayez rien fait…
775
00:51:13,196 --> 00:51:15,240
pour protéger la vie
de vos patients ?
776
00:51:16,241 --> 00:51:18,744
Air de cornemuse
777
00:51:18,952 --> 00:51:26,084
…
778
00:51:26,293 --> 00:51:29,045
- Eh !
- Qui c'est qui a gagné ?
779
00:51:29,254 --> 00:51:31,339
Brouhaha
780
00:51:31,548 --> 00:51:33,508
…
781
00:51:34,342 --> 00:51:35,761
- L'universitaire de mon cul,
782
00:51:36,178 --> 00:51:39,222
il était comme ça.
En 45, on l'appelait le boucher.
783
00:51:39,431 --> 00:51:40,891
Le mec, il faisait flipper.
784
00:51:44,352 --> 00:51:46,271
Je suis rentré, j'ai eu peur.
785
00:51:49,858 --> 00:51:52,194
- Le signal cardiaque a été voté !
786
00:51:54,029 --> 00:51:56,615
D'après Catherine,
le retrait est dans les tuyaux.
787
00:51:57,991 --> 00:51:59,618
Antoine a assuré.
788
00:52:00,744 --> 00:52:01,870
Tu m'entends ?
789
00:52:02,245 --> 00:52:03,705
C'est lui qui chante.
790
00:52:07,667 --> 00:52:08,919
Tu l'entends ?
791
00:52:10,128 --> 00:52:11,546
Il décompresse, mon pépère.
792
00:52:13,924 --> 00:52:16,301
Ouais, ouais, fin de l'histoire.
793
00:52:17,135 --> 00:52:20,430
Demain, Carrefour, lessive,
repassage.
794
00:52:21,431 --> 00:52:22,724
La vraie vie.
795
00:52:24,810 --> 00:52:27,729
Je te rappelle plus tard,
les copains m'attendent.
796
00:52:30,649 --> 00:52:32,526
- Tiens.
- Merci.
797
00:52:32,734 --> 00:52:35,362
Musique jazzy
798
00:52:35,570 --> 00:52:40,617
…
799
00:52:41,618 --> 00:52:43,119
- Ça va pas puer ?
800
00:52:43,870 --> 00:52:45,247
- Pourquoi ça ?
801
00:52:45,455 --> 00:52:47,082
- Les malades, ça pue.
802
00:52:47,833 --> 00:52:49,918
- Ça va pas, Amélie ?
803
00:52:50,585 --> 00:52:52,379
Sors-toi ces idées de la tête !
804
00:52:52,587 --> 00:52:55,257
Attends-moi dans la voiture,
si tu préfères.
805
00:52:55,465 --> 00:52:56,758
Respiration difficile
806
00:52:58,176 --> 00:52:59,386
Corinne ?
807
00:52:59,594 --> 00:53:00,554
- Quoi ?
808
00:53:00,762 --> 00:53:02,305
- C'est moi, c'est Irène.
809
00:53:02,514 --> 00:53:06,434
…
810
00:53:06,643 --> 00:53:09,729
J'ai pas réussi à vous joindre,
donc j'ai fait un saut.
811
00:53:10,814 --> 00:53:12,524
Allez, respirez bien.
812
00:53:13,149 --> 00:53:20,448
…
813
00:53:41,595 --> 00:53:43,889
Ils sont gonflés, vos pieds.
814
00:53:46,975 --> 00:53:48,310
- Faut me porter !
815
00:54:02,449 --> 00:54:05,577
- Je vais vous prescrire
des bas de contention.
816
00:54:08,330 --> 00:54:10,081
- Je quitte pas mon canapé.
817
00:54:13,960 --> 00:54:15,545
- Ça va bouger, maintenant.
818
00:54:16,630 --> 00:54:20,091
Après le retrait du Mediator,
les consommateurs seront recensés.
819
00:54:21,259 --> 00:54:24,220
Et ils prendront en charge
certaines choses, j'imagine.
820
00:54:24,679 --> 00:54:25,680
- Vous croyez ?
821
00:54:27,849 --> 00:54:29,017
Pour des gens comme moi ?
822
00:54:29,684 --> 00:54:30,644
- Oui.
823
00:54:32,062 --> 00:54:33,438
Je vous le promets.
824
00:54:33,647 --> 00:54:35,815
Musique douce au piano
825
00:54:36,024 --> 00:54:46,023
…
826
00:54:50,330 --> 00:54:51,581
- Bon, sans espérer,
827
00:54:51,790 --> 00:54:54,918
hélas,
un jackpot punitif à l'américaine,
828
00:54:55,460 --> 00:54:57,337
je vise des indemnisations élevées.
829
00:54:57,545 --> 00:55:00,382
Compte tenu des handicaps générés
par cette toxicité…
830
00:55:00,590 --> 00:55:03,593
- Vous n'êtes pas jeune
pour ce type de combat ?
831
00:55:03,802 --> 00:55:04,594
- Non.
832
00:55:05,428 --> 00:55:06,763
Non. Écoutez…
833
00:55:07,180 --> 00:55:10,308
Dans cette histoire,
rien ni personne ne m'intimide.
834
00:55:10,600 --> 00:55:12,310
Mes clientes seront bien défendues.
835
00:55:12,519 --> 00:55:15,397
- Vous savez combien de victimes
ont été indemnisées
836
00:55:15,605 --> 00:55:16,564
pour l'Isoméride ?
837
00:55:18,441 --> 00:55:20,151
Raclement de gorge
838
00:55:24,823 --> 00:55:25,573
- Deux ?
839
00:55:25,782 --> 00:55:26,491
- Une seule.
840
00:55:27,200 --> 00:55:30,453
Et encore ! Après 10 ans
de procédure, d'acharnement,
841
00:55:30,662 --> 00:55:33,123
de torture psychologique
842
00:55:33,498 --> 00:55:36,209
infligés par des cabinets
d'avocats voyous.
843
00:55:37,127 --> 00:55:39,254
Donc à votre place,
je la jouerais modeste.
844
00:55:44,509 --> 00:55:46,594
C'est quoi, votre spécialité ?
845
00:55:47,429 --> 00:55:49,139
- Le droit bancaire et financier.
846
00:55:49,347 --> 00:55:53,059
- Ah ben… La criminalité
en col blanc, c'est un autre rayon.
847
00:55:57,897 --> 00:55:59,149
- Bah, en fait…
848
00:56:00,233 --> 00:56:02,444
Pas longtemps
après avoir prêté serment,
849
00:56:02,986 --> 00:56:07,240
j'ai eu un gros passage à vide,
j'ai voulu tout lâcher,
850
00:56:07,449 --> 00:56:09,784
jusqu'à ce que ma tante
me parle de ça,
851
00:56:10,493 --> 00:56:14,039
de ces pauvres gens qui ont été
empoisonnés des années à leur insu
852
00:56:14,247 --> 00:56:16,958
par une amphétamine
maquillée en antidiabétique
853
00:56:17,167 --> 00:56:20,211
que la Sécu a remboursé
à taux plein, consciencieusement.
854
00:56:21,004 --> 00:56:23,381
J'ai trouvé ça complètement dingue.
855
00:56:24,924 --> 00:56:27,677
Je veux me battre pour des causes
comme celle-là.
856
00:56:28,887 --> 00:56:31,306
Défendre ces femmes,
j'en suis capable.
857
00:56:34,851 --> 00:56:36,853
- Vous avez un chat ?
- Un chat ?
858
00:56:37,520 --> 00:56:39,189
Non, pas du tout.
859
00:56:40,106 --> 00:56:44,194
Je suis passionné d'ébénisterie,
ça, c'est des coups de rabot.
860
00:56:50,700 --> 00:56:54,329
- Il faut commencer
par tout décortiquer, tout assimiler.
861
00:56:54,662 --> 00:56:57,040
Une tannée, je vous préviens.
Mais indispensable,
862
00:56:57,248 --> 00:56:59,876
car il est difficile de rentrer
dans cette histoire.
863
00:57:00,085 --> 00:57:03,254
Et le labo, qui l'a bien compris,
joue en permanence
864
00:57:03,963 --> 00:57:06,216
la carte de l'enfumage tech…
865
00:57:07,175 --> 00:57:08,384
- À vos souhaits.
866
00:57:08,843 --> 00:57:11,096
Musique mélancolique
867
00:57:11,304 --> 00:57:18,019
…
868
00:57:19,187 --> 00:57:21,815
- Regarde comment
ils communiquent sur le retrait.
869
00:57:23,983 --> 00:57:24,818
- Bonjour.
870
00:57:25,026 --> 00:57:25,902
- Bonjour.
871
00:57:26,986 --> 00:57:28,655
- Irène Frachon, Flore Michelet.
872
00:57:28,863 --> 00:57:31,116
Flore est étudiante en pharma
à Rennes.
873
00:57:31,491 --> 00:57:32,659
Excuse-moi.
874
00:57:42,460 --> 00:57:44,254
- Tu réalises
que c'est actuellement
875
00:57:44,462 --> 00:57:46,923
la seule info dispo et qu'ils ont,
les toubibs ?
876
00:57:47,132 --> 00:57:48,925
- On a fait notre boulot.
877
00:57:49,134 --> 00:57:51,970
C'est aux autres
de prendre leurs responsabilités.
878
00:57:52,178 --> 00:57:53,096
- Ils s'en tapent.
879
00:57:53,304 --> 00:57:56,182
- Ils vont pas rappeler les patients
pour un dépistage.
880
00:57:56,391 --> 00:57:58,017
À la pharmacie de Landévennec,
881
00:57:58,226 --> 00:58:00,395
ils continuent à écouler leur stock.
882
00:58:00,603 --> 00:58:01,938
C'est du délire !
883
00:58:10,029 --> 00:58:12,115
- On fait quoi ?
On pose des bombes ?
884
00:58:12,949 --> 00:58:14,659
- Il y a un crime derrière tout ça !
885
00:58:15,326 --> 00:58:16,244
Et des victimes
886
00:58:16,452 --> 00:58:17,954
qu'ils ignorent, en plus !
887
00:58:27,005 --> 00:58:28,047
Merci.
888
00:58:35,680 --> 00:58:37,098
- J'ai fait ce que je pouvais.
889
00:58:37,307 --> 00:58:40,393
Maintenant, j'ai une équipe
sur la thrombose à diriger.
890
00:58:40,602 --> 00:58:42,645
J'ai un bilan scientifique
à présenter.
891
00:58:42,854 --> 00:58:43,855
- Tu vois pas ?
892
00:58:44,856 --> 00:58:46,608
Réveille-toi, putain !
893
00:58:46,816 --> 00:58:49,110
On est
devant une affaire criminelle !
894
00:58:49,986 --> 00:58:53,489
Les mecs s'en foutent plein
les poches, sur le dos des gens !
895
00:58:53,865 --> 00:58:56,743
Si le système est pourri,
c'est bien à nous, médecins,
896
00:58:56,951 --> 00:58:58,870
de nous battre pour que ça change !
897
00:59:01,289 --> 00:59:02,707
Tu roules pour qui ?
898
00:59:04,000 --> 00:59:05,710
- Bah, pour tous les salauds.
899
00:59:06,836 --> 00:59:09,672
Pour l'industrie du tabac,
de l'alcool aussi,
900
00:59:09,881 --> 00:59:12,258
car c'est toujours en vente libre.
901
00:59:12,467 --> 00:59:13,593
Je suis un vendu.
902
00:59:13,801 --> 00:59:16,512
C'est ça, un vendu.
- Prends-moi pour une conne.
903
00:59:16,721 --> 00:59:19,557
- On a fait notre boulot,
ça nous concerne plus.
904
00:59:20,683 --> 00:59:24,354
- Si les gens ignorent
qu'ils ont été exposés à un poison,
905
00:59:24,771 --> 00:59:26,606
bien sûr que ça nous concerne.
906
00:59:26,814 --> 00:59:27,941
- Et tes patients ?
907
00:59:28,149 --> 00:59:30,610
Tes enfants, ton mari,
ça te concerne ?
908
00:59:31,861 --> 00:59:33,363
Elle parle en danois.
909
00:59:33,571 --> 00:59:34,405
- Quoi ?
910
00:59:34,822 --> 00:59:36,449
…
- Couille molle.
911
00:59:36,658 --> 00:59:38,368
C'est comme ça que vous dites ?
912
00:59:39,244 --> 00:59:40,453
C'est à cause de gens
913
00:59:40,662 --> 00:59:42,288
comme toi qu'on en est là.
914
00:59:42,497 --> 00:59:43,873
"Ah oui, ben…
915
00:59:44,082 --> 00:59:46,125
"Je sais pas…
Euh, j'ai rien vu, moi.
916
00:59:46,334 --> 00:59:48,294
"On a regardé un peu
dans les papiers,
917
00:59:48,503 --> 00:59:51,464
"ah non, c'est… Attention…
918
00:59:51,673 --> 00:59:54,842
"Oh, y a des gens qui crèvent ?
Ah bon ?
919
00:59:55,051 --> 00:59:56,803
"Je suis en train de tricoter."
920
01:00:00,890 --> 01:00:04,018
C'est plus facile de mettre
la poussière sous la cape.
921
01:00:09,816 --> 01:00:12,026
- Avoir une grande gueule,
c'est suffisant ?
922
01:00:13,236 --> 01:00:15,655
T'aurais été incapable
de te démerder seule
923
01:00:15,863 --> 01:00:17,156
car t'es incompétente.
924
01:00:17,365 --> 01:00:20,410
Alors tu prends ta bite
et ton couteau, Irène Frachon,
925
01:00:20,618 --> 01:00:22,078
et voyons comment tu te démerdes.
926
01:00:22,287 --> 01:00:24,330
Allez, merci et au revoir.
927
01:00:30,295 --> 01:00:31,879
Voilà, c'était Irène Frachon.
928
01:00:32,463 --> 01:00:34,632
Tu voulais la voir, tu l'as vue.
929
01:00:36,009 --> 01:00:38,636
Peut-être le sujet
mérite-t-il d'être creusé,
930
01:00:38,845 --> 01:00:41,514
mais pas dans le cas
d'une thèse de fin d'études.
931
01:00:42,682 --> 01:00:43,891
Je sais pas…
932
01:00:44,100 --> 01:00:46,561
L'étude des placebos
dans l'arrêt du tabac, non ?
933
01:00:54,277 --> 01:00:57,113
Musique intrigante
934
01:00:57,322 --> 01:01:07,321
…
935
01:01:13,921 --> 01:01:16,215
Musique enjouée
936
01:01:16,424 --> 01:01:26,423
…
937
01:01:49,707 --> 01:01:50,875
- C'est confidentiel, non ?
938
01:01:51,709 --> 01:01:53,795
Je peux les ramener chez moi ?
939
01:01:54,003 --> 01:01:56,839
- Si tu veux plonger dans le bain,
y a que ça.
940
01:01:57,256 --> 01:02:00,051
Photocopie-les
et ramène-les-moi quand tu peux.
941
01:02:00,259 --> 01:02:09,268
…
942
01:02:09,477 --> 01:02:10,603
- Hello.
943
01:02:11,396 --> 01:02:12,897
- Bonsoir, ma fille.
944
01:02:13,773 --> 01:02:14,774
Adèle.
945
01:02:14,982 --> 01:02:16,401
Flore. Flore, Adèle.
946
01:02:16,609 --> 01:02:18,736
Flore est étudiante
en dernière année
947
01:02:18,945 --> 01:02:21,656
de pharmacie
et a eu une idée géniale
948
01:02:21,864 --> 01:02:22,949
pour sa thèse :
949
01:02:23,157 --> 01:02:26,744
enquêter
sur les failles spatio-temporelles
950
01:02:28,037 --> 01:02:30,081
du système
de pharmacovigilance français,
951
01:02:30,289 --> 01:02:32,875
en prenant le Mediator
comme fil rouge.
952
01:02:34,502 --> 01:02:37,755
Bon, c'est pas tout ça,
mais on a l'histologie à réviser.
953
01:02:37,964 --> 01:02:39,132
- Tu fais médecine ?
954
01:02:39,340 --> 01:02:41,134
- Ouais, première année.
- Bon courage.
955
01:02:41,551 --> 01:02:42,927
- Merci.
956
01:02:43,136 --> 01:02:45,388
Mais t'es en état, toi ?
- Bah oui,
957
01:02:45,596 --> 01:02:49,475
mon cerveau, il marche bien, lui.
J'ai pas que ma bite et mon fusil.
958
01:02:52,145 --> 01:02:53,271
- Au revoir.
- AU REVOIR.
959
01:02:54,355 --> 01:02:56,524
- Commence sans moi, je te rejoins.
960
01:03:00,528 --> 01:03:02,363
- Je préfère rester anonyme.
961
01:03:02,822 --> 01:03:05,074
Je travaille
au service étude de la CNAM.
962
01:03:05,825 --> 01:03:09,370
J'y ai rencontré madame Haynes
lors d'un colloque sur autre chose.
963
01:03:09,579 --> 01:03:10,746
Nous avons discuté un peu.
964
01:03:10,955 --> 01:03:13,166
*C'est ellequi m'a donné votre contact.
965
01:03:14,167 --> 01:03:16,502
Je vous propose d'étudier
le problème.
966
01:03:18,004 --> 01:03:19,255
De tenter de chiffrer.
967
01:03:20,339 --> 01:03:22,675
Je ferai ça le week-end,
question sensible.
968
01:03:24,552 --> 01:03:26,554
Vous pouvez m'envoyer
divers documents ?
969
01:03:26,762 --> 01:03:29,015
J'ai créé une adresse mail,
vous notez ?
970
01:03:29,223 --> 01:03:30,391
Elle crie.
- Pardon.
971
01:03:32,226 --> 01:03:35,021
Oui ?
*- Albatros47, arobase, yahoo.fr
972
01:03:36,189 --> 01:03:37,690
- Oui ?
*- Il me faudrait
973
01:03:37,899 --> 01:03:40,193
*l'étude et le codage,vous pouvez m'envoyer ça ?
974
01:03:40,401 --> 01:03:42,111
*- Je vous envoie tout ça.
975
01:03:42,445 --> 01:03:44,447
- Pouvez-vous effacer mon appel ?
976
01:03:45,239 --> 01:03:45,823
- OK.
977
01:03:46,032 --> 01:03:47,033
(- Quoi ?)
978
01:03:47,241 --> 01:03:48,242
- Au revoir.
979
01:03:54,874 --> 01:03:56,250
C'est le père Noël, ce type.
980
01:04:08,846 --> 01:04:10,306
- Tu lui envoies quoi ?
981
01:04:10,973 --> 01:04:13,476
- L'étude et le codage
qu'on a utilisés.
982
01:04:13,976 --> 01:04:16,145
Il peut faire des croisements
de fichiers
983
01:04:16,354 --> 01:04:17,939
sur les bases de la CNAM,
984
01:04:18,147 --> 01:04:20,816
pour comparer des personnes
exposées au "Merdiator"
985
01:04:21,025 --> 01:04:22,527
et des personnes non-exposées.
986
01:04:22,985 --> 01:04:24,695
Sur toute la France.
987
01:04:25,363 --> 01:04:28,783
- Et si c'est un mec du labo
qui se fait passer pour un allié ?
988
01:04:30,535 --> 01:04:33,079
- Faut que tu te trouves un mec.
- Sérieux.
989
01:04:33,287 --> 01:04:34,872
- Je sais pas, je le sens bien.
990
01:04:35,706 --> 01:04:36,832
- Il est de l'AFSSAPS ?
991
01:04:37,291 --> 01:04:39,669
- Non, c'est un gars de la Sécu.
992
01:04:40,503 --> 01:04:43,172
Et s'il sort un chiffre
qui fait mal,
993
01:04:43,381 --> 01:04:45,508
ça va leur coûter la peau du fion.
994
01:04:48,094 --> 01:04:50,846
Musique douce au piano
995
01:04:51,055 --> 01:05:01,054
…
996
01:05:22,587 --> 01:05:24,005
Ça va aller ?
997
01:05:26,007 --> 01:05:28,134
- Les tests d'effort me font peur.
998
01:05:29,302 --> 01:05:31,095
- Ce sera pas ça le plus dur.
999
01:05:32,930 --> 01:05:36,392
- Ils vont être durs, à me poser
des questions dérangeantes.
1000
01:05:36,601 --> 01:05:37,935
Chargées, on m'a dit.
1001
01:05:38,144 --> 01:05:39,395
- Vous traiter de menteuse,
1002
01:05:39,604 --> 01:05:41,147
de manipulatrice…
1003
01:05:41,772 --> 01:05:46,235
Prétendre que vos problèmes
n'ont rien à voir avec le produit,
1004
01:05:46,444 --> 01:05:48,779
que vous inventez tout ça
pour le fric…
1005
01:05:48,988 --> 01:05:50,364
Laissez dire.
1006
01:05:51,657 --> 01:05:52,950
Regardez-moi.
1007
01:05:55,453 --> 01:05:58,289
Vous avez un peu forcé
sur le rose aux joues, Corinne.
1008
01:05:59,749 --> 01:06:00,666
Voilà.
1009
01:06:01,876 --> 01:06:03,502
Vous êtes très belle.
1010
01:06:04,128 --> 01:06:07,673
- Comme m'a dit ma fille :
"Ils t'enlèveront pas ton sourire."
1011
01:06:07,882 --> 01:06:17,881
…
1012
01:06:18,768 --> 01:06:20,394
- Ce dossier est béton.
1013
01:06:20,603 --> 01:06:22,647
Béton ! Les extrasystoles,
on s'en fout.
1014
01:06:22,855 --> 01:06:24,482
Pas d'autres causes possibles.
1015
01:06:24,690 --> 01:06:25,816
Compris ?
- Oui.
1016
01:06:26,025 --> 01:06:29,320
- Qu'ils ne te fourguent pas
de l'obésité morbide due à…
1017
01:06:29,528 --> 01:06:30,988
Et si ça commence à dériver…
1018
01:06:31,739 --> 01:06:34,283
Tu t'interposes et tu la protèges.
1019
01:06:34,742 --> 01:06:35,618
Férocement !
1020
01:06:36,494 --> 01:06:37,578
- OK.
1021
01:06:38,037 --> 01:06:39,038
OK.
1022
01:06:39,997 --> 01:06:41,082
Ça va aller.
1023
01:06:46,504 --> 01:06:56,503
…
1024
01:07:17,410 --> 01:07:20,496
Elle était beaucoup trop stressée.
1025
01:07:21,539 --> 01:07:23,999
Elle a pas tenu jusqu'à l'expertise,
la pauvre.
1026
01:07:26,627 --> 01:07:29,296
Je m'en veux de l'avoir embarquée
là-dedans.
1027
01:08:03,998 --> 01:08:06,709
- Vous l'avez sortie quand ?
Elle est congelée.
1028
01:08:06,917 --> 01:08:09,128
- Pourtant, je l'ai sortie à 7 h.
1029
01:08:10,045 --> 01:08:10,796
- Bon.
1030
01:08:27,688 --> 01:08:30,149
Tu fais ton côté, s'il te plaît ?
- Oui.
1031
01:08:30,983 --> 01:08:32,485
- Elles sont dures.
1032
01:08:37,531 --> 01:08:38,699
Voilà, c'est bon.
1033
01:08:52,546 --> 01:08:55,132
Y a du jeu, tu peux aspirer,
s'il te plaît ?
1034
01:09:03,557 --> 01:09:04,767
Je vais en prendre un peu.
1035
01:09:09,355 --> 01:09:10,523
Y a de la mousse, là.
1036
01:09:14,944 --> 01:09:18,864
Donc poumon gauche, bien lourd,
congestif et il y a de la mousse
1037
01:09:19,949 --> 01:09:22,535
à la bronche souche.
Et au poids ?
1038
01:09:23,035 --> 01:09:25,454
- Poumon gauche : 880.
1039
01:09:27,289 --> 01:09:29,124
- Ouais, c'est beaucoup.
Poumon droit ?
1040
01:09:29,333 --> 01:09:30,751
- 1 kilo 25.
1041
01:09:30,960 --> 01:09:32,503
- Allez, on se fait le cœur.
1042
01:09:40,010 --> 01:09:41,512
Elisabeth, tu notes ?
1043
01:09:41,720 --> 01:09:43,597
Le cœur est gros, il paraît lourd.
1044
01:09:43,806 --> 01:09:46,433
Il y a des adhérences
post-opératoires.
1045
01:09:46,934 --> 01:09:49,270
Je pense qu'on a la cause du décès.
1046
01:09:51,313 --> 01:09:53,107
Alors, combien il pèse ?
1047
01:09:54,525 --> 01:09:57,278
- Le cœur : 515 grammes.
- Ouais, c'est lourd.
1048
01:09:58,070 --> 01:09:59,488
Irène, tu veux faire quoi ?
1049
01:09:59,697 --> 01:10:02,449
Tu l'ouvres ici
ou on l'envoie en anapath ?
1050
01:10:11,041 --> 01:10:12,418
On fait le foie.
1051
01:10:12,626 --> 01:10:15,129
Musique intrigante
1052
01:10:15,337 --> 01:10:25,336
…
1053
01:10:54,043 --> 01:10:56,128
- Bonjour, Hafida.
- Bonjour, Professeur.
1054
01:11:18,817 --> 01:11:21,445
Musique trépidante
1055
01:11:21,654 --> 01:11:31,653
…
1056
01:11:37,836 --> 01:11:39,254
- Charles Kermarec ?
1057
01:11:39,463 --> 01:11:40,881
- Oui ?
- Tenez.
1058
01:11:41,256 --> 01:11:43,634
Lisez et dites-moi vite
si ça vous intéresse.
1059
01:11:43,842 --> 01:11:51,976
…
1060
01:11:52,184 --> 01:11:53,852
- Et pour…
- Pour publier.
1061
01:11:57,231 --> 01:12:00,192
- Je suis qu'un petit éditeur local,
vous savez.
1062
01:12:00,401 --> 01:12:01,860
- J'ai besoin d'un breton entêté.
1063
01:12:02,069 --> 01:12:04,071
Et elle est née à Brest,
cette histoire.
1064
01:12:04,279 --> 01:12:05,990
- Et vous ?
- Moi ?
1065
01:12:06,198 --> 01:12:07,574
- Ouais, vous êtes née où ?
1066
01:12:11,578 --> 01:12:12,830
- Pas d'affect.
1067
01:12:13,163 --> 01:12:14,665
Employez des termes neutres.
1068
01:12:16,083 --> 01:12:18,460
J'ai suggéré des coupes
dans le corps du texte.
1069
01:12:19,336 --> 01:12:20,546
- Et pour le titre ?
1070
01:12:21,213 --> 01:12:22,923
- La question paraît légitime.
1071
01:12:23,132 --> 01:12:25,801
Aucun juge ne pourrait
la remettre en cause.
1072
01:12:26,010 --> 01:12:29,346
- En cas de problème, pour que
Bruno ne soit pas concerné…
1073
01:12:29,555 --> 01:12:30,514
- Mais non, Irène.
1074
01:12:30,723 --> 01:12:34,226
- Nous ne devrions pas nous mettre
en séparation de biens ?
1075
01:12:34,435 --> 01:12:36,520
- Ça va pas ?
- Je le sens mal.
1076
01:12:36,729 --> 01:12:37,396
- Mais madame…
1077
01:12:37,604 --> 01:12:39,732
- Patoche m'a raconté
la descente aux enfers
1078
01:12:39,940 --> 01:12:43,193
de ce toubib qui a dénoncé
la toxicité d'un antidépresseur.
1079
01:12:43,402 --> 01:12:46,030
Le labo qui le produisait l'a ruiné.
1080
01:12:48,323 --> 01:12:50,242
Condamné à payer 850 000 euros.
1081
01:12:50,451 --> 01:12:52,703
850 000 ?
- Les risques sont limités !
1082
01:12:52,911 --> 01:12:53,662
- Au final,
1083
01:12:53,871 --> 01:12:55,080
il a tout perdu.
1084
01:12:55,873 --> 01:12:57,041
Il s'est mis à picoler.
1085
01:12:58,417 --> 01:13:01,170
Il s'est chopé un cancer…
- Arrête le schnaps déjà.
1086
01:13:01,754 --> 01:13:03,130
- Et ton assurance-vie ?
1087
01:13:03,338 --> 01:13:05,382
- Mais arrête !
- Non, mais…
1088
01:13:06,800 --> 01:13:16,799
…
1089
01:13:36,663 --> 01:13:37,706
- Ça va ?
1090
01:13:37,915 --> 01:13:38,707
- Non.
1091
01:13:38,916 --> 01:13:40,125
Je sais pas…
1092
01:13:40,959 --> 01:13:42,044
Mon bureau était ouvert,
1093
01:13:42,252 --> 01:13:45,339
la lumière allumée.
Je suis sûre d'avoir tout fermé.
1094
01:13:49,968 --> 01:13:51,595
Il soupire.
1095
01:14:03,524 --> 01:14:04,691
…
1096
01:14:04,900 --> 01:14:05,901
- Irène, ton livre.
1097
01:14:06,652 --> 01:14:07,694
C'est une bombe.
1098
01:14:09,571 --> 01:14:11,365
Tu sais que tu peux pas le publier ?
1099
01:14:12,783 --> 01:14:14,743
- Mais je veux pas faire
de polémique.
1100
01:14:14,952 --> 01:14:16,870
Je veux juste donner aux victimes
1101
01:14:17,079 --> 01:14:19,748
et à leurs avocats
les preuves scientifiques
1102
01:14:19,957 --> 01:14:22,084
qui leur permettront
de demander réparation.
1103
01:14:22,292 --> 01:14:24,169
- Tu vas te cramer partout.
1104
01:14:24,378 --> 01:14:26,213
- Si je le fais pas,
personne le fera.
1105
01:14:26,880 --> 01:14:28,882
Faut bien que quelqu'un leur dise :
1106
01:14:29,091 --> 01:14:31,009
"Tu vas assumer."
1107
01:14:34,012 --> 01:14:36,431
- T'en as assez fait.
T'es plus rationnelle.
1108
01:14:36,640 --> 01:14:38,100
Tu te radicalises.
1109
01:14:40,978 --> 01:14:43,438
- Maintenant,
si tu veux, je retire ton nom.
1110
01:14:44,690 --> 01:14:46,817
Quel pseudo te ferait plaisir ?
1111
01:15:04,418 --> 01:15:07,212
Musique intrigante
1112
01:15:07,421 --> 01:15:17,420
…
1113
01:15:34,698 --> 01:15:35,824
- Waouh.
1114
01:15:36,158 --> 01:15:38,410
"Ce livre est également
disponible…"
1115
01:15:38,619 --> 01:15:39,369
Fracas
1116
01:15:39,578 --> 01:15:40,579
- Amélie !
1117
01:15:43,207 --> 01:15:44,291
Prends ça ! Prends ça.
1118
01:15:46,293 --> 01:15:47,336
Excusez-nous.
1119
01:15:51,173 --> 01:15:52,174
- Irène.
1120
01:15:52,716 --> 01:15:53,717
Irène.
1121
01:16:06,438 --> 01:16:09,608
Alors, on est assigné
en référé par le labo,
1122
01:16:09,816 --> 01:16:11,818
ils nous attaquent
sur le sous-titre.
1123
01:16:17,866 --> 01:16:19,159
C'est chiant, mais bon.
1124
01:16:19,368 --> 01:16:20,911
C'est pas dramatique.
1125
01:16:22,287 --> 01:16:23,664
C'est pas dramatique.
1126
01:16:24,206 --> 01:16:27,084
Musique intrigante
1127
01:16:27,292 --> 01:16:37,291
…
1128
01:16:41,223 --> 01:16:42,432
On frappe à la porte.
1129
01:16:43,976 --> 01:16:44,893
- Oui ?
1130
01:16:49,273 --> 01:16:51,024
- Vous connaissez Irène Frachon ?
1131
01:16:51,233 --> 01:16:52,192
- Irène qui ?
1132
01:16:52,859 --> 01:16:53,902
- Frachon.
1133
01:16:55,237 --> 01:16:56,154
- Non.
1134
01:16:57,155 --> 01:16:58,949
- Donc c'est pas vous,
le père Noël ?
1135
01:16:59,324 --> 01:17:00,325
- Le quoi ?
1136
01:17:01,326 --> 01:17:02,494
Le père Noël ?
1137
01:17:05,038 --> 01:17:15,037
…
1138
01:17:25,100 --> 01:17:26,810
- Dans un crash, un attentat,
1139
01:17:27,019 --> 01:17:30,272
on compte d'abord les morts
et là, c'est l'omerta.
1140
01:17:32,065 --> 01:17:34,484
Lui, s'il est là, ça pue.
1141
01:17:36,153 --> 01:17:37,738
- Je te prends un sandwich.
1142
01:17:40,574 --> 01:17:42,284
- On a basculé dans le Kafka.
1143
01:17:43,201 --> 01:17:44,619
L'irrationnel pur…
1144
01:17:45,412 --> 01:17:46,955
Le juge a donné raison au labo,
1145
01:17:47,164 --> 01:17:48,582
on est condamnés.
1146
01:17:48,915 --> 01:17:50,000
Le livre est flingué,
1147
01:17:50,208 --> 01:17:52,919
on doit supprimer la mention
"combien de morts ?".
1148
01:17:53,128 --> 01:17:56,298
- Il défend le sang contaminé,
l'hormone de croissance
1149
01:17:56,506 --> 01:17:58,050
et perd pour un sous-titre ?
1150
01:17:58,258 --> 01:18:00,385
Elle parle en danois.
1151
01:18:00,594 --> 01:18:01,887
…
1152
01:18:02,095 --> 01:18:05,307
- Chut, eh, oh ! Calme.
Calme, calme.
1153
01:18:05,515 --> 01:18:06,600
Écoutez-moi.
1154
01:18:08,560 --> 01:18:11,438
Vous vous souvenez
que vous vouliez du granite ?
1155
01:18:11,646 --> 01:18:14,483
Tout ça, c'est de l'intimidation
et moi, j'aime pas ça.
1156
01:18:14,691 --> 01:18:16,360
Et la censure, jamais.
1157
01:18:16,568 --> 01:18:18,028
J'ai eu Honnorat, on fait appel.
1158
01:18:18,236 --> 01:18:21,406
- Pour se prendre une 2e claque ?
- C'était un référé, ça.
1159
01:18:21,782 --> 01:18:24,993
C'est un juge de permanence
qui a arbitré.
1160
01:18:25,911 --> 01:18:29,414
Et d'après Honnorat, il a pas cru
qu'une bande de pieds nickelés
1161
01:18:29,623 --> 01:18:33,335
puisse avoir raison face au 2e
groupe pharmaceutique français.
1162
01:18:33,543 --> 01:18:35,295
Et voilà pourquoi
il faut faire appel.
1163
01:18:35,504 --> 01:18:37,422
- Et tout le discrédit pour moi ?
1164
01:18:37,798 --> 01:18:39,758
Et des emmerdes de fric pour vous ?
1165
01:18:39,966 --> 01:18:43,553
- Lui pense, au contraire,
que la censure peut être payante.
1166
01:18:43,762 --> 01:18:45,138
- Ah bon ? En quoi ?
1167
01:18:45,347 --> 01:18:48,016
- Faut que vous vous parliez,
mais en gros,
1168
01:18:48,225 --> 01:18:51,686
il pense que votre meilleure
défense, c'est la presse.
1169
01:18:52,187 --> 01:18:54,815
Il faut y aller,
il faut arroser les grands médias,
1170
01:18:55,023 --> 01:18:57,818
faire parler du bouquin…
- Mais je suis médecin !
1171
01:18:58,026 --> 01:18:59,444
Pas pom-pom girl !
1172
01:18:59,861 --> 01:19:01,363
- Je sais bien, mais là…
1173
01:19:01,780 --> 01:19:04,282
Il faut vous mouiller
pour que ça impacte.
1174
01:19:04,491 --> 01:19:06,034
Faut aller au charbon.
1175
01:19:06,243 --> 01:19:10,580
Faut vous indigner de la censure…
- Mais il y a pas que la censure !
1176
01:19:10,789 --> 01:19:14,167
Il faut aussi parler
de ce que dénonce le livre.
1177
01:19:14,376 --> 01:19:18,380
Et là, je suis illégitime pour
le faire après cette condamnation.
1178
01:19:18,630 --> 01:19:22,092
- Irène, vous ne risquez rien.
- Tu parles !
1179
01:19:22,300 --> 01:19:24,386
Je me suis fait des ennemis
partout, oui.
1180
01:19:24,594 --> 01:19:27,305
C'est moi et moi seule
qui suis dans le viseur.
1181
01:19:34,187 --> 01:19:35,605
*- Y en a beaucoup.
1182
01:19:36,648 --> 01:19:38,525
*Je le vois sur mes bases de données.
1183
01:19:39,192 --> 01:19:41,403
Et je vois surtout les personnes…
1184
01:19:42,362 --> 01:19:43,697
derrière les chiffres.
1185
01:19:45,198 --> 01:19:46,408
- Combien ?
1186
01:19:47,826 --> 01:19:50,162
- Je suis coincé tant
qu'on me les demande pas.
1187
01:19:50,745 --> 01:19:52,164
Faut que ça vienne du haut.
1188
01:19:53,623 --> 01:19:55,292
*Il faut qu'on me les demande.
1189
01:19:55,500 --> 01:19:58,295
- Je suis coincée de partout
avec cette condamnation.
1190
01:19:59,129 --> 01:20:01,840
- Dites-vous que vous vous posez
la bonne question.
1191
01:20:02,382 --> 01:20:03,425
*- Pas de bonne question
1192
01:20:03,633 --> 01:20:05,969
sans réponse.
Il faut sortir les chiffres.
1193
01:20:09,139 --> 01:20:11,516
Si vous l'avez, sortez-le.
1194
01:20:12,476 --> 01:20:14,478
- Je peux pas bouger sans consigne.
1195
01:20:15,353 --> 01:20:17,189
*C'est pas officiel, tout ça.
1196
01:20:41,713 --> 01:20:44,132
- Quel boulot !
- Prenons une fourchette basse,
1197
01:20:44,341 --> 01:20:46,635
sur 30 ans de commercialisation,
1198
01:20:47,093 --> 01:20:47,886
ça fait…
1199
01:20:51,056 --> 01:20:52,057
4 800.
1200
01:20:52,265 --> 01:20:53,225
Et alors,
1201
01:20:53,433 --> 01:20:56,853
en estimant la mortalité
des valvulopathies à 20 %…
1202
01:21:00,482 --> 01:21:04,194
- Mon père Noël compte les morts
en caleçon, la nuit, depuis 6 mois.
1203
01:21:04,402 --> 01:21:05,904
Et toi, ça te prend 10 minutes.
1204
01:21:06,696 --> 01:21:08,406
- Ton père Noël ?
- C'est un code.
1205
01:21:08,615 --> 01:21:09,699
Un type de la CNAM.
1206
01:21:12,202 --> 01:21:14,996
Musique intrigante
1207
01:21:15,205 --> 01:21:25,048
…
1208
01:21:26,758 --> 01:21:28,301
- Élargi à la France.
1209
01:21:33,848 --> 01:21:35,308
Je le mets, ça, tu crois ?
1210
01:21:42,148 --> 01:21:44,234
- Tu mets tout au conditionnel.
1211
01:21:44,442 --> 01:21:54,441
…
1212
01:22:01,710 --> 01:22:05,797
Chers confrères,
j'ai vu en consultation M. Yvon Giu,
1213
01:22:06,590 --> 01:22:09,217
né le 5 mars 1952,
1214
01:22:09,426 --> 01:22:12,053
pour le suivi
d'une HTAP porte pulmonaire
1215
01:22:12,262 --> 01:22:13,722
diagnostiquée
1216
01:22:14,097 --> 01:22:15,432
en 2007
1217
01:22:15,765 --> 01:22:19,853
et traitée par la bithérapie
et par le…
1218
01:22:21,104 --> 01:22:23,315
Musique intrigante
1219
01:22:23,523 --> 01:22:33,522
…
1220
01:23:59,035 --> 01:24:01,246
- Qu'est-ce qui se passe ?
- T'avais raison.
1221
01:24:01,454 --> 01:24:02,580
- Viens t'asseoir.
1222
01:24:02,872 --> 01:24:05,417
Dis donc, t'as une sacrée entaille.
Tu saignes.
1223
01:24:05,625 --> 01:24:06,710
Qu'est-ce que t'as fait ?
1224
01:24:06,918 --> 01:24:08,670
- Je saigne ?
- Oui, tu saignes.
1225
01:24:12,090 --> 01:24:13,174
- Je sais pas.
1226
01:24:17,178 --> 01:24:18,471
- Tu t'allonges.
1227
01:24:21,391 --> 01:24:22,851
Tu presses bien fort.
1228
01:24:25,019 --> 01:24:26,146
- J'ai toute la meute
1229
01:24:26,354 --> 01:24:28,106
contre moi.
- Qui ? Quelle meute ?
1230
01:24:28,314 --> 01:24:29,858
- L'AFSSAPS, le labo.
1231
01:24:30,066 --> 01:24:33,319
Ils veulent m'attaquer
devant l'ordre, me faire virer.
1232
01:24:34,404 --> 01:24:35,405
T'avais raison.
1233
01:24:35,613 --> 01:24:37,949
- Reste allongée,
je dois te faire des points.
1234
01:24:49,085 --> 01:24:50,170
Bouge pas.
1235
01:24:58,303 --> 01:25:00,847
- Je me fous des attaques perso.
Ce qui me tue,
1236
01:25:02,223 --> 01:25:03,266
c'est que c'est encore
1237
01:25:03,475 --> 01:25:06,019
de leur part,
un mépris pour les victimes.
1238
01:25:06,227 --> 01:25:07,812
Ça compte pas pour eux.
1239
01:25:08,813 --> 01:25:09,898
- Quelles attaques ?
1240
01:25:10,815 --> 01:25:11,983
- Ils disent que…
1241
01:25:13,735 --> 01:25:15,695
mon livre est narcissique,
1242
01:25:16,279 --> 01:25:18,156
que je me fais mousser.
1243
01:25:18,364 --> 01:25:19,199
- Calme-toi.
1244
01:25:24,704 --> 01:25:26,748
- Tu penses
que je suis narcissique ?
1245
01:25:30,251 --> 01:25:32,462
- Ces ragots viennent d'où ?
- D'un mail
1246
01:25:33,087 --> 01:25:36,257
qu'ils s'envoient entre eux
pour dégueuler sur moi.
1247
01:25:37,258 --> 01:25:38,426
- T'es propre.
1248
01:25:39,636 --> 01:25:42,597
Tu restes allongée,
je suis d'astreinte jusqu'à ce soir.
1249
01:25:45,058 --> 01:25:47,560
- Tu me donnes un petit Lexo ?
- Tu veux ?
1250
01:25:48,728 --> 01:25:49,896
- J'ai peur.
1251
01:25:51,356 --> 01:25:53,441
- Y a pas de vrai combat sans peur.
1252
01:25:53,650 --> 01:25:56,528
Tous les vrais résistants
ont eu peur. Tu crois quoi ?
1253
01:25:57,737 --> 01:25:59,030
Allez, ça va aller.
1254
01:26:26,599 --> 01:26:28,059
- Où sont les enfants ?
1255
01:26:28,268 --> 01:26:30,353
- Tu t'es blessée ?
- Je me suis cognée.
1256
01:26:30,562 --> 01:26:32,772
Où sont les enfants ?
- Dans leur chambre.
1257
01:26:32,981 --> 01:26:34,232
- T'es sûr ?
1258
01:26:35,650 --> 01:26:37,318
- Où est ta voiture ?
1259
01:26:39,404 --> 01:26:42,115
- Je l'ai laissée au CHU.
- Pourquoi ?
1260
01:26:42,574 --> 01:26:43,950
- C'était plus sûr.
1261
01:26:45,076 --> 01:26:48,621
Il faut l'emmener au garage, demain.
Pour "checker" les freins.
1262
01:26:52,000 --> 01:26:53,585
- On est en France, en 2010.
1263
01:26:54,752 --> 01:26:57,171
Pas en Italie du Sud ou en Russie.
1264
01:27:02,302 --> 01:27:03,636
Je suis pas inquiet.
1265
01:27:08,266 --> 01:27:09,559
Oh, Irène.
1266
01:27:14,355 --> 01:27:15,273
- J'arrête.
1267
01:27:16,065 --> 01:27:17,233
- N'importe quoi.
1268
01:27:17,442 --> 01:27:19,652
- Non, je dis pas n'importe quoi.
1269
01:27:22,906 --> 01:27:24,574
J'arrête, c'est fini.
1270
01:27:24,782 --> 01:27:26,326
- Ah non, Irène, non, non.
1271
01:27:26,534 --> 01:27:28,161
- Si, je n'en peux plus.
1272
01:27:29,078 --> 01:27:30,580
Je suis épuisée.
1273
01:27:31,706 --> 01:27:33,333
J'ai pas les épaules.
1274
01:27:35,251 --> 01:27:38,421
Je voulais juste aider,
je veux pas aller…
1275
01:27:39,714 --> 01:27:43,092
faire la guerre dans les tribunaux,
dans les médias.
1276
01:27:43,301 --> 01:27:44,761
C'est pas moi, ça.
1277
01:27:52,101 --> 01:27:54,437
- Si tu les lâches,
il leur restera qui ?
1278
01:28:08,534 --> 01:28:09,869
Écoute juste ça.
1279
01:28:11,996 --> 01:28:14,749
Si tu le fais pas pour eux,
fais-le pour moi.
1280
01:28:16,042 --> 01:28:17,251
Je veux pas te voir ainsi,
1281
01:28:17,460 --> 01:28:18,920
parce que ça, c'est pas toi.
1282
01:28:22,131 --> 01:28:24,634
Fais-le pour Adèle
qui t'admire tellement.
1283
01:28:26,511 --> 01:28:30,473
Fais-le pour Amélie qui en a marre
que tu l'oublies à la gymnastique
1284
01:28:30,682 --> 01:28:33,101
et que son père la couche
le soir et…
1285
01:28:33,309 --> 01:28:35,269
lui coiffe les cheveux le matin.
1286
01:28:38,356 --> 01:28:40,817
Fais-le parce que tous les 5,
on t'attend.
1287
01:28:42,360 --> 01:28:44,362
Et que tu reviendras jamais
complètement
1288
01:28:44,570 --> 01:28:45,989
si t'as pas été au bout.
1289
01:29:00,503 --> 01:29:02,755
- Je peux te redemander
en mariage ?
1290
01:29:03,423 --> 01:29:04,549
Il acquiesce.
1291
01:29:04,924 --> 01:29:07,301
- Mais en séparation de biens,
uniquement.
1292
01:29:12,181 --> 01:29:13,975
- T'as changé de lunettes ?
1293
01:29:14,475 --> 01:29:15,309
- Oui.
1294
01:29:16,019 --> 01:29:18,980
Les enfants me les ont offertes
pour mon anniversaire.
1295
01:29:19,856 --> 01:29:21,733
Ça fait trois mois que je les porte.
1296
01:29:22,358 --> 01:29:23,568
Il rit.
1297
01:29:23,776 --> 01:29:26,821
…
1298
01:29:32,994 --> 01:29:34,662
Kermarec a pas cessé d'appeler,
1299
01:29:34,871 --> 01:29:37,415
j'ai dit que t'étais de garde
et pas joignable.
1300
01:29:38,041 --> 01:29:39,625
- Il faut que je le rappelle.
1301
01:29:46,632 --> 01:29:48,634
Charles ? Bonsoir, c'est Irène.
1302
01:29:49,052 --> 01:29:50,303
Oui, très bien.
1303
01:29:50,511 --> 01:29:51,971
C'est pas trop tard ?
1304
01:29:52,597 --> 01:29:55,183
Musique de tension
1305
01:29:55,391 --> 01:30:05,390
…
1306
01:30:10,323 --> 01:30:13,743
- Président de la commission
d'enquête sur les sectes
1307
01:30:13,951 --> 01:30:17,205
et les mineurs, Président
du groupe d'amitié France-Tunisie.
1308
01:30:17,830 --> 01:30:18,581
- Oui ?
- Oui.
1309
01:30:18,790 --> 01:30:19,499
- Ouais.
1310
01:30:20,458 --> 01:30:22,126
Alors, euh…
1311
01:30:22,585 --> 01:30:24,003
Gérard Bapt.
1312
01:30:24,796 --> 01:30:27,381
- Gérard Bapt… Alors, Gérard Bapt,
1313
01:30:27,590 --> 01:30:30,343
membre du Parti socialiste
et médecin cardiologue,
1314
01:30:30,551 --> 01:30:32,512
député de la 2e circonscription
1315
01:30:32,720 --> 01:30:34,722
de la Haute-Garonne depuis…
- J'ai faim !
1316
01:30:34,931 --> 01:30:36,724
- Cinq minutes, ma puce.
1317
01:30:36,974 --> 01:30:38,851
- Je vais faire une crise
1318
01:30:39,060 --> 01:30:40,895
d'hypoglycémie.
- L'article est top !
1319
01:30:41,104 --> 01:30:43,231
Euh… par contre, la photo…
1320
01:30:43,439 --> 01:30:45,525
Injouable.
- Je suis pas mannequin.
1321
01:30:47,985 --> 01:30:50,029
- Waouh, t'es moche.
1322
01:30:50,655 --> 01:30:52,031
On dirait tante Grethe.
1323
01:30:52,240 --> 01:30:52,990
- Oh…
1324
01:30:53,199 --> 01:30:54,784
- Les gens vont te caillasser.
1325
01:30:54,992 --> 01:30:56,661
- Il va tout péter, cet article.
1326
01:30:56,869 --> 01:30:58,287
- Je vois une tronche comme ça,
1327
01:30:58,496 --> 01:30:59,789
je lis pas l'article.
1328
01:31:01,666 --> 01:31:02,708
- Arnaud ?
1329
01:31:02,917 --> 01:31:04,043
- Rapproche-la bien.
1330
01:31:05,128 --> 01:31:07,213
Mais pas non plus…
la rage et tout…
1331
01:31:07,421 --> 01:31:09,340
- Il faut qu'il y ait ça
quand même !
1332
01:31:09,549 --> 01:31:11,509
- Pas trop quand même.
- On dit "non" !
1333
01:31:11,717 --> 01:31:12,885
Je dénonce.
1334
01:31:15,721 --> 01:31:16,848
Pas toucher.
1335
01:31:17,056 --> 01:31:18,933
- C'est bien quand elle bouge.
1336
01:31:24,188 --> 01:31:26,023
- Mets-toi mieux.
- Moi, j'aime bien.
1337
01:31:26,232 --> 01:31:27,775
Oh, t'es trop mignonne.
1338
01:31:28,025 --> 01:31:29,110
- Ça va comme ça ?
1339
01:31:29,318 --> 01:31:31,737
- Là, ça fait chaton.
- Vous êtes cons.
1340
01:31:33,197 --> 01:31:35,199
- L'air sévère mais docile,
un peu…
1341
01:31:42,415 --> 01:31:43,541
Ah, beau gosse…
1342
01:31:43,749 --> 01:31:45,126
- C'était bien, c'était bien !
1343
01:31:45,877 --> 01:31:48,963
C'était bien !
- T'es belle, là. Arrête de rire.
1344
01:31:49,172 --> 01:31:50,673
- Sérieusement, maman.
1345
01:31:51,924 --> 01:31:53,050
- Là, c'est bien.
1346
01:31:53,259 --> 01:31:54,677
- Elle va être bien, celle-là.
1347
01:31:55,344 --> 01:31:56,429
- Souris.
1348
01:31:57,722 --> 01:31:59,182
- C'est parfait, là.
1349
01:32:01,434 --> 01:32:02,602
- Jacky Hénin.
1350
01:32:02,810 --> 01:32:04,353
H, E accent, N, I, N.
1351
01:32:07,106 --> 01:32:08,482
- Jacky et Michel.
1352
01:32:09,525 --> 01:32:11,527
- Eva Joly. J, O, L, Y.
1353
01:32:11,736 --> 01:32:13,070
- Oui, bonjour.
1354
01:32:13,279 --> 01:32:14,572
C'est encore Irène Frachon,
1355
01:32:14,780 --> 01:32:18,409
la pneumologue qui vous a fait
parvenir le livre sur le Mediator.
1356
01:32:18,618 --> 01:32:20,953
Désolée de vous bombarder
avec ces messages,
1357
01:32:21,162 --> 01:32:23,206
mais j'aimerais vous rencontrer.
1358
01:32:23,414 --> 01:32:26,584
Bonjour, monsieur.
Irène Frachon, ici.
1359
01:32:26,918 --> 01:32:29,212
On arrive pas à se joindre,
je suis désolée.
1360
01:32:29,420 --> 01:32:30,630
J'étais en consulte.
1361
01:32:30,838 --> 01:32:33,841
Je pensais que c'était un sujet
qui pourrait intéresser
1362
01:32:34,050 --> 01:32:35,468
votre journal.
1363
01:32:35,676 --> 01:32:36,886
Tout n'est pas dans mon livre…
1364
01:32:37,094 --> 01:32:39,055
Merci de me rappeler, jour et nuit.
1365
01:32:39,263 --> 01:32:42,350
J'espère que vous l'avez bien reçu
et peut-être même lu.
1366
01:32:42,558 --> 01:32:43,851
Pour vous expliquer tout ça
1367
01:32:44,060 --> 01:32:45,811
de vive voix, c'est…
1368
01:32:46,395 --> 01:32:48,022
c'est un scandale d'État.
1369
01:32:48,231 --> 01:32:50,233
Musique douce
1370
01:32:50,441 --> 01:33:00,440
…
1371
01:33:29,897 --> 01:33:39,896
…
1372
01:33:43,869 --> 01:33:45,246
- Gérard Bapt ?
- Irène Frachon.
1373
01:33:45,830 --> 01:33:47,707
Enchanté, je vous en prie.
1374
01:33:47,915 --> 01:33:57,914
…
1375
01:33:58,509 --> 01:34:02,346
- Bon, je vous pose la question :
combien de morts ?
1376
01:34:03,556 --> 01:34:05,891
De morts qu'on puisse
vraiment prouver.
1377
01:34:09,020 --> 01:34:12,148
- Il vous faut combien de morts
pour vous intéresser ?
1378
01:34:12,356 --> 01:34:15,401
J'en ai tenu une dans mes bras
et, personnellement,
1379
01:34:15,609 --> 01:34:17,069
même une seule, ça me suffit.
1380
01:34:17,611 --> 01:34:20,614
- Descendez de votre cheval blanc,
sinon ça va pas aller.
1381
01:34:22,366 --> 01:34:23,117
Quoi ?
1382
01:34:24,201 --> 01:34:26,287
Je lis votre livre insupportable
1383
01:34:26,495 --> 01:34:29,040
et désolée,
mais je pense être la seule à Paris,
1384
01:34:29,999 --> 01:34:33,377
vous saturez mon répondeur
avec vos messages pourris,
1385
01:34:33,586 --> 01:34:36,922
c'est pas pour vous tartiner
trois lignes tiédasses là-dessus.
1386
01:34:37,506 --> 01:34:40,426
Depuis une heure, vous me parlez
de vos histoires de…
1387
01:34:40,634 --> 01:34:42,470
valves toxiques, de cas témoins…
1388
01:34:42,678 --> 01:34:44,930
Des tue-l'amour
comme j'en ai rarement vu.
1389
01:34:45,681 --> 01:34:49,894
J'écris au Figaro, si j'ai rien
de plus, je rentre me coucher.
1390
01:34:56,192 --> 01:34:58,569
- Difficile de savoir précisément.
1391
01:34:59,737 --> 01:35:02,073
Une étudiante a réalisé
cette estimation
1392
01:35:02,281 --> 01:35:05,409
pour conclure son travail de thèse
sur le Mediator, mais…
1393
01:35:06,619 --> 01:35:08,079
ça reste à vérifier.
1394
01:35:13,584 --> 01:35:14,710
- 500 ?
1395
01:35:16,879 --> 01:35:18,464
- Mais ça reste à vérifier.
1396
01:35:32,353 --> 01:35:33,646
"Chère Docteur,
1397
01:35:34,980 --> 01:35:35,856
"j'ai compris
1398
01:35:36,065 --> 01:35:39,902
"grâce à vous, pourquoi il y a
des choses que je ne peux plus faire.
1399
01:35:40,486 --> 01:35:41,904
"M'occuper de mes petits-enfants,
1400
01:35:42,321 --> 01:35:45,241
"bricoler, faire plus de 150 m à pied.
1401
01:35:45,449 --> 01:35:47,159
"Je ne crois plus les docteurs,
1402
01:35:47,368 --> 01:35:50,496
"là, ça devient énorme,
on ne peut plus faire confiance.
1403
01:35:50,913 --> 01:35:52,706
"Heureusement,
des gens comme vous…"
1404
01:35:52,915 --> 01:35:54,041
Regarde ça.
1405
01:35:54,959 --> 01:35:56,544
J'en ai reçu de partout en France.
1406
01:35:57,586 --> 01:35:59,296
On a vu juste, putain.
1407
01:35:59,505 --> 01:36:01,465
Y avait un gêne brestois,
peut-être ?
1408
01:36:02,299 --> 01:36:02,967
Et là,
1409
01:36:03,175 --> 01:36:04,677
une femme qui a perdu sa sœur,
1410
01:36:04,885 --> 01:36:07,930
morte car elle voulait rentrer
dans sa robe de mariée.
1411
01:36:08,139 --> 01:36:08,973
Voici la photo.
1412
01:36:14,437 --> 01:36:15,896
- Pourquoi tu m'as rien dit ?
1413
01:36:17,106 --> 01:36:17,898
- "Rien dit" ?
1414
01:36:18,941 --> 01:36:20,359
À propos de quoi ?
1415
01:36:20,568 --> 01:36:22,611
- La thèse de Flore Michelet.
1416
01:36:23,154 --> 01:36:24,071
- De quoi ?
1417
01:36:26,615 --> 01:36:30,661
- Tu vas arrêter quand de me prendre
pour un blaireau que tu balades ?
1418
01:36:31,954 --> 01:36:33,622
- Antoine, qu'est-ce que tu…
1419
01:36:34,290 --> 01:36:35,207
- Tu savais
1420
01:36:35,416 --> 01:36:37,376
que je l'avais dissuadée
de toucher à ça.
1421
01:36:38,502 --> 01:36:42,214
- Mais t'es parano,
comment j'aurais su ?
1422
01:36:42,423 --> 01:36:44,467
C'est elle qui est venue me voir.
1423
01:36:44,675 --> 01:36:46,760
- Les labos sont
ses futurs interlocuteurs.
1424
01:36:46,969 --> 01:36:50,014
- En attendant, elle l'a eue
avec félicitations du jury.
1425
01:36:50,222 --> 01:36:52,349
- Tu mènes
ta guerre sainte personnelle.
1426
01:36:53,934 --> 01:36:56,395
Et les conséquences
sur la vie des autres ?
1427
01:37:13,454 --> 01:37:14,663
- L'Inserm t'a planté ?
1428
01:37:17,917 --> 01:37:19,460
- Ouais, et pas qu'un peu.
1429
01:37:21,587 --> 01:37:24,590
- Le jury a été noyauté
par des sbires du labo,
1430
01:37:24,798 --> 01:37:25,799
c'est ça ?
1431
01:37:32,097 --> 01:37:34,850
- 10 ans que je me défonce
pour être labellisé.
1432
01:37:35,392 --> 01:37:37,561
Et il y a toute une équipe
derrière moi.
1433
01:37:38,270 --> 01:37:39,021
J'ai perdu
1434
01:37:39,230 --> 01:37:41,315
tous mes crédits de recherches,
tous.
1435
01:37:41,899 --> 01:37:43,567
Ici, c'est fini pour moi.
1436
01:37:44,151 --> 01:37:45,778
J'envoie des C.V. au Canada.
1437
01:37:48,322 --> 01:37:50,908
- Vraiment désolée, Antoine,
je sais pas…
1438
01:37:51,116 --> 01:37:52,201
quoi dire.
1439
01:37:52,409 --> 01:37:53,827
- Surtout, dis rien.
1440
01:37:54,787 --> 01:37:56,705
Tu sors juste de ma vie.
1441
01:38:04,922 --> 01:38:14,921
…
1442
01:38:39,081 --> 01:38:41,417
On monte les escaliers.
Sonnerie de téléphone
1443
01:38:41,625 --> 01:38:42,876
- Anne Jouan. Tu prends ?
1444
01:38:43,085 --> 01:38:43,836
- Non.
1445
01:38:44,044 --> 01:38:46,213
- C'est pas la journaliste
qui t'aide ?
1446
01:38:46,422 --> 01:38:47,631
- Samuel, je t'ai dit "non".
1447
01:38:48,090 --> 01:38:49,049
- OK…
1448
01:38:50,551 --> 01:38:53,012
- L'essoufflement,
ça peut être différentes choses,
1449
01:38:53,220 --> 01:38:56,223
on va voir…
qu'est-ce que le tabac…
1450
01:38:56,432 --> 01:38:59,560
- Je suis pas essoufflée du tout,
mon médecin a écouté…
1451
01:38:59,768 --> 01:39:01,395
- Oui, mais que ça siffle un peu…
1452
01:39:01,604 --> 01:39:03,397
- Des fois, ça arrive que ça siffle.
1453
01:39:03,606 --> 01:39:06,650
- Toi, t'as des bronches
chatouilleuses, je dirais.
1454
01:39:06,859 --> 01:39:07,776
D'accord ?
1455
01:39:08,152 --> 01:39:10,946
Quand t'as une crise d'asthme,
ils font comme ça.
1456
01:39:11,155 --> 01:39:12,740
L'air ne rentre plus.
1457
01:39:12,948 --> 01:39:14,575
Et avec la ventoline,
1458
01:39:14,992 --> 01:39:16,076
ça fait ça.
1459
01:39:16,285 --> 01:39:17,745
- Et là, je peux respirer.
1460
01:39:17,953 --> 01:39:20,164
- Tu peux respirer
et tu peux tout faire.
1461
01:39:20,372 --> 01:39:24,084
- Tu peux même la prendre dans
la cour de récréation, discrètement.
1462
01:39:25,544 --> 01:39:26,420
Ben quoi ?
1463
01:39:26,629 --> 01:39:28,255
J'ai une bronchite.
1464
01:39:28,464 --> 01:39:30,341
J'ai du scoop.
- Ah bon ?
1465
01:39:31,050 --> 01:39:32,426
- L'AFSSAPS a demandé à la CNAM
1466
01:39:32,635 --> 01:39:33,761
de compter les morts.
1467
01:39:34,136 --> 01:39:36,347
Ils flippent.
L'estimation de Flore a fuité,
1468
01:39:36,555 --> 01:39:37,973
ils veulent vous dézinguer.
1469
01:39:38,182 --> 01:39:39,933
- Qui vous a dit ça ?
1470
01:39:40,142 --> 01:39:41,393
- Je donne pas mes sources.
1471
01:39:41,602 --> 01:39:44,480
- J'ai un contact à la CNAM,
qui travaille pour nous.
1472
01:39:44,897 --> 01:39:46,273
- Une taupe, ça s'appelle.
1473
01:39:46,482 --> 01:39:49,318
- Mais là, c'est silence radio
depuis un moment.
1474
01:39:49,902 --> 01:39:51,403
J'ai pu joindre sa femme.
1475
01:39:52,196 --> 01:39:54,615
J'ai demandé
si son mari allait bien.
1476
01:39:55,240 --> 01:39:56,450
Elle m'a dit :
1477
01:39:57,117 --> 01:39:59,828
"Il sait ce qu'il a à faire."
et a raccroché.
1478
01:40:02,331 --> 01:40:04,917
Et si c'est lui
qui a été mandaté par l'AFSSAPS ?
1479
01:40:05,125 --> 01:40:07,002
- Il doit sûrement serrer
les fesses.
1480
01:40:10,047 --> 01:40:11,715
- J'ai été informé
de votre demande.
1481
01:40:12,966 --> 01:40:14,468
J'ai pas bien compris.
1482
01:40:14,677 --> 01:40:17,221
Je dois évaluer
le sur-risque de valvulopathie
1483
01:40:17,429 --> 01:40:19,264
chez les personnes sous Mediator ?
1484
01:40:26,021 --> 01:40:28,399
Donc plutôt
l'évaluation du nombre de décès.
1485
01:40:33,821 --> 01:40:35,656
Oui,
car c'est pas la même recherche.
1486
01:40:36,699 --> 01:40:38,742
Alors, il faudrait me faire un mail
1487
01:40:38,951 --> 01:40:41,245
avec la demande précise,
pour être efficace.
1488
01:40:41,453 --> 01:40:43,747
On sait de quoi on parle
et ce qu'on cherche.
1489
01:40:46,917 --> 01:40:49,086
À titre indicatif ?
Oui, je comprends.
1490
01:40:49,294 --> 01:40:52,423
Enfin, je ferai le calcul
avec sérieux quand même.
1491
01:40:53,799 --> 01:40:55,634
Les chiffres, c'est carré.
1492
01:40:56,927 --> 01:40:58,262
C'est ça que j'aime bien.
1493
01:41:11,024 --> 01:41:14,528
*- C'est une dimension essentielleen terme de santé publique…
1494
01:41:14,737 --> 01:41:15,612
- Irène !
1495
01:41:16,739 --> 01:41:17,740
- Quoi ?
1496
01:41:17,948 --> 01:41:19,324
- Ton député !
1497
01:41:19,533 --> 01:41:23,078
*- … n'a été interdit, en France,qu'en novembre dernier.
1498
01:41:23,287 --> 01:41:25,706
*Cette molécule est proscriteaux États-Unis
1499
01:41:25,914 --> 01:41:27,416
*depuis 1996.
- Ton député !
1500
01:41:28,167 --> 01:41:29,960
- "Mon" député.
Je l'ai vu une fois.
1501
01:41:30,169 --> 01:41:32,254
*- La pneumologue de Bresta donné l'alerte
1502
01:41:32,463 --> 01:41:34,923
*et a dû se battrecontre les laboratoires
1503
01:41:35,132 --> 01:41:36,925
*et contre les autorités sanitaires
1504
01:41:37,134 --> 01:41:39,303
*pour obtenir ce retrait.C'est d'ailleurs
1505
01:41:39,511 --> 01:41:42,473
*avec stupeur, que j'ai prisconnaissance de ce dossier
1506
01:41:42,681 --> 01:41:45,392
*par son livredont le titre a été censuré.
1507
01:41:45,601 --> 01:41:49,772
*Car il posait une question justifiéequi n'a pas plu au laboratoire :
1508
01:41:49,980 --> 01:41:52,149
*"Mediator, combien de morts ?"
- Et bam !
1509
01:41:52,357 --> 01:41:55,819
*- Question évaluativeà laquelle la brillante thèse…
1510
01:41:56,028 --> 01:41:57,404
- C'est bon, ça.
1511
01:41:58,238 --> 01:41:59,656
- Et oui, c'est bon.
1512
01:42:03,744 --> 01:42:06,955
- Vous avez peur des labos,
madame Luciani ?
1513
01:42:07,164 --> 01:42:10,501
*Combien de morts faut-ilpour stopper ce train fou ?
1514
01:42:10,709 --> 01:42:12,836
- Il n'y a pas d'histoire de peur.
1515
01:42:13,045 --> 01:42:16,715
Il faut asseoir ces décisions
sur des bases juridiques solides
1516
01:42:16,924 --> 01:42:19,009
afin qu'elles se déploient
complètement
1517
01:42:19,218 --> 01:42:22,638
*en terme de santé publique.
- Qui voulez-vous protéger ?
1518
01:42:23,305 --> 01:42:25,140
Les Français ou votre agence ?
1519
01:42:25,641 --> 01:42:28,393
*- Je reprends mon sujet,sans polémique.
1520
01:42:30,437 --> 01:42:31,438
*Encore une fois,
1521
01:42:31,647 --> 01:42:33,232
*j'essaie de recontextualiser.
1522
01:42:33,440 --> 01:42:35,442
*Tant que le signal…
- Tu roules à gauche.
1523
01:42:36,151 --> 01:42:38,570
*- … une décision lourdede conséquences…
1524
01:42:38,779 --> 01:42:40,989
- Lourde de conséquences pour qui ?
1525
01:42:41,615 --> 01:42:43,116
Le laboratoire ?
1526
01:42:43,992 --> 01:42:46,662
C'est pas le signal
qui était faible, c'est vous.
1527
01:42:46,870 --> 01:42:49,790
Vous, qui êtes censée défendre
les intérêts des malades,
1528
01:42:49,998 --> 01:42:51,500
mais qui fermez les yeux
1529
01:42:52,084 --> 01:42:55,003
sur les agissements criminels
d'un laboratoire
1530
01:42:55,212 --> 01:42:57,172
au cynisme absolu.
On ne peut pas
1531
01:42:57,381 --> 01:42:59,550
être gendarme et chef de gang,
madame.
1532
01:42:59,758 --> 01:43:01,176
Il faut choisir son camp.
1533
01:43:01,385 --> 01:43:03,178
- Arrête-toi,
le michke est tout vert.
1534
01:43:04,221 --> 01:43:07,307
- Chaque fois, Irène Frachon
s'est heurtée à de la méfiance,
1535
01:43:07,516 --> 01:43:09,017
c'est incroyable.
1536
01:43:09,226 --> 01:43:11,353
- Non, enfin,
si je peux me permettre.
1537
01:43:11,562 --> 01:43:14,481
Ça, c'est sa perception humaine
des choses.
1538
01:43:14,690 --> 01:43:16,191
*- Vous n'êtes pas d'accord ?
1539
01:43:16,400 --> 01:43:19,486
*- Encore une fois,je suis là pour contextualiser,
1540
01:43:19,695 --> 01:43:22,531
pas pour revenir sur des perceptions
1541
01:43:22,739 --> 01:43:25,325
personnelles et subjectives
de madame Frachon.
1542
01:43:25,534 --> 01:43:28,829
- Nous n'avons pas la même
"perception humaine", à l'évidence.
1543
01:43:29,037 --> 01:43:32,207
Venez donc voir une victime
du Mediator à la morgue
1544
01:43:32,416 --> 01:43:34,751
et allez ensuite expliquer
à ses enfants,
1545
01:43:34,960 --> 01:43:36,461
à son conjoint, l'importance
1546
01:43:36,670 --> 01:43:38,088
*de la contextualisation.
1547
01:43:39,548 --> 01:43:41,967
- Merci, Irène Frachon
et merci, Mme Luciani.
1548
01:43:42,175 --> 01:43:44,303
Un débat très contrasté,
vous l'avez vu,
1549
01:43:44,511 --> 01:43:45,679
à suivre. Bonne journée.
1550
01:43:45,888 --> 01:43:46,972
- Quelle connasse !
1551
01:43:48,515 --> 01:43:49,892
Vous l'avez entendue ?
1552
01:43:50,475 --> 01:43:51,768
Cette salope ?
1553
01:44:05,616 --> 01:44:07,492
- C'est une affaire
qui peut durer…
1554
01:44:07,826 --> 01:44:09,286
longtemps, monsieur Jaffredo.
1555
01:44:10,037 --> 01:44:12,456
Ça peut être…
Ça peut être 5 ou 6 ans.
1556
01:44:13,999 --> 01:44:16,001
- Avec des chances d'aboutir
quand même ?
1557
01:44:16,752 --> 01:44:18,170
Combien de chances ?
1558
01:44:19,504 --> 01:44:21,590
- Les chances,
c'est le dossier médical.
1559
01:44:21,798 --> 01:44:23,800
On a un dossier médical très solide.
1560
01:44:24,259 --> 01:44:25,385
Très, très solide.
1561
01:44:26,428 --> 01:44:28,639
- On m'a ouvert mon cœur en deux
quand même.
1562
01:44:28,847 --> 01:44:29,514
- Oui.
1563
01:44:34,770 --> 01:44:36,229
- Je souhaite à…
1564
01:44:36,438 --> 01:44:39,816
à toutes les personnes qui ont pris
de cette bombe humaine…
1565
01:45:07,844 --> 01:45:10,472
- Les échographies de Corinne
ont été faites ici ?
1566
01:45:10,681 --> 01:45:11,473
- Oui.
1567
01:45:13,976 --> 01:45:16,228
- Et là,
c'est le binôme du tout début.
1568
01:45:18,522 --> 01:45:19,815
Sans lui, j'aurais rien fait.
1569
01:45:20,023 --> 01:45:21,650
- Moi, j'aurais pas fait tout ça.
1570
01:45:24,277 --> 01:45:26,446
- Il a l'air perché
comme ça, mais…
1571
01:45:27,489 --> 01:45:29,241
Tiens,
on va voir mon chef de service,
1572
01:45:29,449 --> 01:45:31,201
Laugier, qui m'a bien sauvé la mise.
1573
01:45:35,080 --> 01:45:35,872
- Tiens,
1574
01:45:36,081 --> 01:45:38,041
voilà deux autres de la bande !
1575
01:45:41,420 --> 01:45:42,796
Professeur Le Bihan,
1576
01:45:44,297 --> 01:45:46,341
Patricia Brizé,
une partie de l'équipe.
1577
01:45:46,550 --> 01:45:49,136
Maître Oudin assurera
la défense des victimes.
1578
01:45:49,553 --> 01:45:51,179
- Enchanté.
- Enchanté, monsieur.
1579
01:45:53,348 --> 01:45:55,225
- On déjeune toujours ensemble ?
1580
01:45:59,146 --> 01:46:00,147
- Laugier !
1581
01:46:00,522 --> 01:46:01,815
- Quoi ?
- Laugier.
1582
01:46:02,024 --> 01:46:04,026
Musique intrigante
1583
01:46:04,234 --> 01:46:14,233
…
1584
01:46:20,876 --> 01:46:21,835
- Entrez !
1585
01:46:27,841 --> 01:46:28,884
Ça a été rapide.
1586
01:46:29,885 --> 01:46:31,344
- J'ai pensé que…
1587
01:46:31,845 --> 01:46:33,221
il y avait urgence.
1588
01:46:36,850 --> 01:46:37,934
- Alors, ce chiffre ?
1589
01:46:40,353 --> 01:46:41,438
- Page 4.
1590
01:46:42,439 --> 01:46:52,438
…
1591
01:46:57,496 --> 01:46:59,456
Ils sont ennuyés
de publier l'article
1592
01:46:59,664 --> 01:47:01,291
sans les chiffres de la CNAM.
1593
01:47:01,500 --> 01:47:04,753
Trois de mes sources l'ont lu.
Je suis sûre de mon coup.
1594
01:47:04,961 --> 01:47:06,671
- Ils ont peur de quoi ?
1595
01:47:06,880 --> 01:47:10,300
- L'info bidon qui nous fout dedans.
Imagine que je sois mutée.
1596
01:47:10,842 --> 01:47:13,512
*Et merci, Frachon.Mais si on est bons,
1597
01:47:13,720 --> 01:47:17,682
ils ont moyen envie de pas être
les premiers sur le coup.
1598
01:47:18,892 --> 01:47:21,019
*Sois joignable vers 19 h 30.
- OK.
1599
01:47:21,228 --> 01:47:23,855
Musique intrigante
1600
01:47:24,064 --> 01:47:29,402
…
1601
01:47:29,611 --> 01:47:32,114
Klaxon
Pourquoi ? Oh là là.
1602
01:47:32,322 --> 01:47:34,991
Ils sont agressifs, ce soir.
…
1603
01:47:35,826 --> 01:47:38,078
Non, mais va, viens.
Sonnerie
1604
01:47:38,578 --> 01:47:39,579
Passe.
1605
01:47:40,163 --> 01:47:41,748
Allô ?
*- Irène ?
1606
01:47:41,957 --> 01:47:43,792
2 minutes avant le lâcher de bombe.
1607
01:47:44,000 --> 01:47:44,960
- Ah oui ?
1608
01:47:46,002 --> 01:47:47,295
Waouh.
1609
01:47:49,381 --> 01:47:50,924
*On est toujours en berne ?
1610
01:47:51,133 --> 01:47:53,343
- Validé,
mais pas encore en imprimerie.
1611
01:47:53,552 --> 01:47:54,636
Sinon il y aurait la croix,
1612
01:47:54,845 --> 01:47:56,680
faut suivre.
*- Je donnerais tout
1613
01:47:56,888 --> 01:47:58,473
pour un coup de schnaps.
1614
01:48:02,727 --> 01:48:04,729
- Purée, ça va être Hiroshima.
*- Arrête,
1615
01:48:04,938 --> 01:48:06,606
tu me fais flipper, là.
1616
01:48:07,190 --> 01:48:08,984
- C'est pas le moment
de te dégonfler.
1617
01:48:09,192 --> 01:48:19,191
…
1618
01:48:21,288 --> 01:48:23,039
Oh, la vache ! La vache ! La vache !
1619
01:48:23,248 --> 01:48:24,416
- Anne, moins fort.
1620
01:48:24,624 --> 01:48:26,585
*- Dans dix secondes,c'est sur le web.
1621
01:48:27,836 --> 01:48:28,879
T'es chez toi ?
1622
01:48:29,087 --> 01:48:30,964
- Non.
*- Gare-toi, mets la radio.
1623
01:48:31,173 --> 01:48:33,175
Et attends 20 h,
ça va être repris partout.
1624
01:48:34,634 --> 01:48:36,219
- La vache, la vache.
1625
01:48:38,054 --> 01:48:39,431
La vache, la vache.
1626
01:48:49,191 --> 01:48:51,985
Jingle du bulletin d'informations
de France Info
1627
01:48:52,194 --> 01:48:55,697
…
1628
01:48:55,906 --> 01:48:59,034
*- Du nouveau dans l'affairedu Mediator, ce médicament
1629
01:48:59,242 --> 01:49:01,703
*qui avait été retiré de la venteen novembre.
1630
01:49:01,912 --> 01:49:04,748
*Un médicament pour diabétiquesen surcharge pondérale,
1631
01:49:04,956 --> 01:49:07,792
*puis prescrit aux patientsvoulant perdre du poids.
1632
01:49:08,001 --> 01:49:10,086
*Quand il a été retiré du marché,
1633
01:49:10,295 --> 01:49:12,631
*plus de 300 000 personnesétaient traitées.
1634
01:49:12,839 --> 01:49:16,343
*Or, ce médicament est suspectéd'être à l'origine de décès.
1635
01:49:16,551 --> 01:49:19,554
*Combien ?Un rapport officiel donne les chiffres.
1636
01:49:19,763 --> 01:49:21,848
*Jusque-là,ce n'était que des estimations.
1637
01:49:22,057 --> 01:49:24,809
*Selon une étude confidentiellede la CNAM,
1638
01:49:25,018 --> 01:49:26,561
*dévoilée par Le Figaro,
1639
01:49:26,770 --> 01:49:31,149
*le Mediator serait responsablede 500 à 1000 décès en France,
1640
01:49:31,358 --> 01:49:33,193
*par suitede complications cardiaques.
1641
01:49:33,401 --> 01:49:34,986
Elle change de fréquence.
1642
01:49:35,195 --> 01:49:37,614
*- … avoir une valvulopathien'est pas acquis,
1643
01:49:37,822 --> 01:49:38,949
*mais en cas de doute,
1644
01:49:39,157 --> 01:49:41,701
*il vous prescriraune consultation cardiologique,
1645
01:49:41,910 --> 01:49:45,247
*pour en être sûret voir si vous n'êtes pas atteint.
1646
01:49:45,455 --> 01:49:48,458
*- … le Dr Frachonet des équipes du CHU de Brest,
1647
01:49:48,667 --> 01:49:51,461
*pour que la nocivitédu Mediator soit reconnue.
1648
01:49:51,670 --> 01:49:54,464
*Le Monde rappelleque l'agence a été critiquée
1649
01:49:54,673 --> 01:49:57,384
*pour avoir tardé à retirerla molécule du marché…
1650
01:49:57,592 --> 01:50:00,804
*- … Elle a commencé à avoirde l'asthme,
1651
01:50:01,012 --> 01:50:04,391
*diagnostiqué ensuitecomme étant une valvulopathie.
1652
01:50:04,599 --> 01:50:07,018
*Et elle est morte 6 mois plus tard.
1653
01:50:18,238 --> 01:50:19,614
Sonnerie de téléphone
1654
01:50:19,823 --> 01:50:21,574
…
1655
01:50:21,908 --> 01:50:22,951
- Oui ?
1656
01:50:23,159 --> 01:50:25,912
- Servier dit que ce sont
les chiffres d'une thèse,
1657
01:50:26,121 --> 01:50:27,914
l'AFSSAPS dit
qu'il y a pas de morts,
1658
01:50:28,123 --> 01:50:29,666
*même la CNAM se défile.
1659
01:50:29,874 --> 01:50:31,668
Il y a pénurie de couilles.
1660
01:50:31,876 --> 01:50:33,503
*On va pas leur vendre les nôtres.
1661
01:50:34,087 --> 01:50:36,881
Moi, je vais m'occuper
de la Luciani. Et toi,
1662
01:50:37,090 --> 01:50:40,010
*si t'es sollicitée, tu réponds,t'es au courant de rien.
1663
01:50:40,218 --> 01:50:41,553
*Tu défends ton bifteck.
1664
01:50:41,761 --> 01:50:43,054
- OK, OK.
1665
01:50:44,097 --> 01:50:45,181
Patoche, prépare-toi,
1666
01:50:45,390 --> 01:50:47,142
ça va être le bordel.
1667
01:50:49,269 --> 01:50:50,937
- Votre article ne changera rien.
1668
01:50:51,146 --> 01:50:52,814
On est pas les seuls à démentir.
1669
01:50:53,023 --> 01:50:55,483
Votre brestoise,
plus personne la croit.
1670
01:50:55,692 --> 01:50:58,987
Vous baser sur une thèse
de doctorat, c'est limite.
1671
01:50:59,195 --> 01:51:01,906
Si même au Figaro,
il n'y a plus de rigueur…
1672
01:51:02,115 --> 01:51:04,868
- J'ai pas trouvé ces chiffres
dans une thèse.
1673
01:51:05,076 --> 01:51:06,619
- Alors quelle est l'étude ?
1674
01:51:07,162 --> 01:51:10,290
- Celle de la CNAM,
sûre qu'il y aurait pas de morts ?
1675
01:51:14,669 --> 01:51:16,254
- Je ne connais pas cette étude.
1676
01:51:16,463 --> 01:51:18,381
- Vous l'avez
depuis le 28 septembre.
1677
01:51:18,590 --> 01:51:20,175
Mais si vous préférez caler
1678
01:51:20,383 --> 01:51:21,718
*une bibliothèque avec…
1679
01:51:23,178 --> 01:51:24,304
- Écoutez…
1680
01:51:25,263 --> 01:51:28,600
Il y en a bien une, mais on a besoin
de plus pour affiner…
1681
01:51:29,559 --> 01:51:32,896
*- Affiner quoi ? On parle pasde 2 morts, mais plus de 500 !
1682
01:51:33,813 --> 01:51:36,358
- Irène Frachon,
vous avez cherché à me joindre ?
1683
01:51:36,566 --> 01:51:39,402
- À quel endroit ?
Attendez, je note.
1684
01:51:39,611 --> 01:51:40,278
16 h.
1685
01:51:40,487 --> 01:51:42,155
Elle peut pas vous répondre.
1686
01:51:42,364 --> 01:51:44,532
- C'était avéré depuis 10 ans.
1687
01:51:45,200 --> 01:51:47,911
- On a pas mal d'appels
et je me noie un peu.
1688
01:51:48,745 --> 01:51:52,791
- Je ne suis pas d'accord
avec les conclusions de l'AFSSAPS…
1689
01:51:52,999 --> 01:51:54,417
Juin 2006…
- On doit y aller.
1690
01:51:54,626 --> 01:51:56,169
- En fait… Oui…
1691
01:51:56,419 --> 01:52:00,673
Mediator, c'est un médicament
de la même famille que l'Isoméride…
1692
01:52:00,882 --> 01:52:03,593
Musique calme
1693
01:52:03,802 --> 01:52:08,348
…
1694
01:52:08,932 --> 01:52:10,183
- Irène Frachon,
1695
01:52:10,392 --> 01:52:13,686
quand vous parlez de forte pression,
c'est quoi exactement ?
1696
01:52:13,895 --> 01:52:16,564
Est-ce que c'est
parce que le laboratoire
1697
01:52:16,773 --> 01:52:18,566
est un laboratoire français ?
1698
01:52:19,317 --> 01:52:20,735
- L'intérêt d'un industriel
1699
01:52:20,944 --> 01:52:23,154
ne se confond pas
avec celui des malades.
1700
01:52:24,030 --> 01:52:26,783
Il faut qu'il y ait
une séparation complète
1701
01:52:26,991 --> 01:52:28,326
entre les personnes qui vont
1702
01:52:28,535 --> 01:52:30,120
décider dans l'intérêt des malades
1703
01:52:30,328 --> 01:52:34,249
et les personnes négociant avec
les laboratoires pharmaceutiques.
1704
01:52:34,457 --> 01:52:36,751
- Elle a l'habitude d'être filmée ?
1705
01:52:36,960 --> 01:52:39,254
- Non,
elle a même pas la télé chez elle.
1706
01:52:39,963 --> 01:52:42,632
- … vous dénoncez
les liens d'intérêts existant.
1707
01:52:42,841 --> 01:52:46,386
Vous êtes pneumologue au CHU
de Brest, est-ce que vous êtes
1708
01:52:46,594 --> 01:52:50,306
consciente d'être devenue
un "lanceur d'alerte" ?
1709
01:52:50,515 --> 01:52:53,726
- Je n'avais pas vocation
à le devenir.
1710
01:52:54,060 --> 01:52:57,230
Ma vocation est de prendre soin
du mieux possible,
1711
01:52:57,856 --> 01:52:59,107
de mes patients.
1712
01:52:59,315 --> 01:53:02,652
Avec des succès et aussi des échecs.
Et c'est avec eux,
1713
01:53:03,403 --> 01:53:06,489
mes patients,
que j'ai des liens d'intérêts forts.
1714
01:53:07,449 --> 01:53:10,535
Notamment, depuis quelque temps,
avec le Mediator,
1715
01:53:10,743 --> 01:53:13,913
alors je peux déclarer les liens
que j'ai avec…
1716
01:53:14,247 --> 01:53:17,041
Euh, je ne vais citer
que leur prénom,
1717
01:53:17,250 --> 01:53:18,418
mais c'est important.
1718
01:53:20,420 --> 01:53:21,463
Joëlle,
1719
01:53:21,963 --> 01:53:23,047
Anna,
1720
01:53:23,465 --> 01:53:24,591
Nicole,
1721
01:53:24,841 --> 01:53:25,884
Jacqueline,
1722
01:53:26,092 --> 01:53:26,926
Yvon,
1723
01:53:27,760 --> 01:53:28,761
Mireille,
1724
01:53:29,304 --> 01:53:30,388
Michel,
1725
01:53:30,680 --> 01:53:31,723
Monique,
1726
01:53:33,057 --> 01:53:34,267
Marie-Claude,
1727
01:53:35,185 --> 01:53:36,102
Yves,
1728
01:53:36,352 --> 01:53:37,520
Auguste,
1729
01:53:38,646 --> 01:53:39,522
Thérèse,
1730
01:53:40,315 --> 01:53:41,357
Renée,
1731
01:53:42,942 --> 01:53:44,027
Corinne.
1732
01:53:46,988 --> 01:53:48,990
Ce sont ceux
que je connais le mieux.
1733
01:53:49,199 --> 01:53:51,117
Cinq d'entre eux sont décédés.
1734
01:53:52,202 --> 01:53:54,162
Les autres ont très peur de mourir.
1735
01:53:55,205 --> 01:53:56,998
Il va falloir s'en occuper.
1736
01:53:59,334 --> 01:54:02,128
- C'était super bien.
- Oui et t'étais calme.
1737
01:54:02,337 --> 01:54:03,755
- Y a les Beatles, ou quoi ?
1738
01:54:03,963 --> 01:54:05,089
- Elle est là !
1739
01:54:06,090 --> 01:54:09,594
Brouhaha
1740
01:54:11,846 --> 01:54:14,849
*- Il y a plus de doutes pour vous,ce médicament tue ?
1741
01:54:15,058 --> 01:54:17,769
*- Pour moi, il y a plus de doutesdepuis longtemps,
1742
01:54:18,561 --> 01:54:20,688
*depuis que j'ai vu le premier cas,
1743
01:54:21,523 --> 01:54:25,109
*extrêmement grave,d'atteinte des valves du cœur, en 2008.
1744
01:54:25,944 --> 01:54:28,530
*- À la sortie du livre,vous n'étiez pas écoutée.
1745
01:54:28,738 --> 01:54:30,949
*Des gens doutaient de vos propos.
1746
01:54:31,157 --> 01:54:33,660
*Aujourd'hui,la situation est renversée ?
1747
01:54:33,868 --> 01:54:35,119
*- Eh oui, euh…
1748
01:54:35,328 --> 01:54:38,790
*La situation a enfin basculécomplètement, mais…
1749
01:54:38,998 --> 01:54:42,627
*pour un tel drame sanitaire,l'ensemble de ce qu'on a rassemblé
1750
01:54:42,835 --> 01:54:44,587
*pour être entendus par les autorités
1751
01:54:44,796 --> 01:54:47,757
*qui sont totalement autistessur cette catastrophe.
1752
01:54:47,966 --> 01:54:50,343
*- Qu'attendez-vousdes laboratoires Servier ?
1753
01:54:50,552 --> 01:54:54,013
*- Ce labo, passé maîtredans l'art de rendre tout le monde fou
1754
01:54:54,222 --> 01:54:57,767
*et vu les récits de mes maladessur les expertises,
1755
01:54:57,976 --> 01:55:00,061
*va se comporter comme le violeur…
1756
01:55:00,270 --> 01:55:02,230
- C'est la fille de Brest ?
- Ouais.
1757
01:55:02,438 --> 01:55:04,607
*- … accusant sa victimede l'avoir cherché.
1758
01:55:04,816 --> 01:55:07,986
*- Le scandale sera aussi graveque celui du sang contaminé ?
1759
01:55:08,194 --> 01:55:10,738
*- Il y a eu des refusde vous écouter ?
1760
01:55:10,947 --> 01:55:12,907
*- Des refus de m'écouter, oui !
1761
01:55:13,408 --> 01:55:17,120
*J'ai toujours eu l'impressiond'arriver et de déranger
1762
01:55:17,328 --> 01:55:19,122
*avant même d'avoir ouvert la bouche.
1763
01:55:19,330 --> 01:55:20,790
*C'est un problème.
1764
01:55:20,999 --> 01:55:24,752
*Ensuite, des pressions, certainement.
1765
01:55:25,253 --> 01:55:27,380
*C'était pas très agréable.
1766
01:55:28,006 --> 01:55:30,633
*Euh,on a beaucoup dénigré mon travail…
1767
01:55:30,842 --> 01:55:33,261
*- Vous dites avoir eu peurpendant l'enquête.
1768
01:55:33,469 --> 01:55:34,512
*- Oui.
1769
01:55:35,388 --> 01:55:36,764
*J'ai eu peur.
1770
01:56:00,538 --> 01:56:02,248
Et les cartes d'identité ?
1771
01:56:02,624 --> 01:56:03,791
Fais voir la tienne.
1772
01:56:04,834 --> 01:56:06,085
Fais voir ta carte.
1773
01:56:07,629 --> 01:56:08,630
- Irène ?
1774
01:56:08,963 --> 01:56:09,881
- Oui ?
1775
01:56:12,884 --> 01:56:14,218
- Je suis Arsène Weber.
1776
01:56:15,511 --> 01:56:17,930
- Mon père Noël ! Oh !
1777
01:56:22,185 --> 01:56:23,728
Ravie de vous rencontrer.
1778
01:56:23,936 --> 01:56:25,188
- Moi aussi.
1779
01:56:27,315 --> 01:56:28,900
- Tu connais ?
- Non.
1780
01:56:29,692 --> 01:56:32,445
Musique intrigante
1781
01:56:32,654 --> 01:56:36,574
…
1782
01:56:38,368 --> 01:56:42,246
- Parvenue au terme de son travail,
la mission
1783
01:56:42,455 --> 01:56:45,458
avant même de présenter…
- M. le ministre, s'il vous plaît !
1784
01:56:47,126 --> 01:56:49,212
- … tient à mettre en avant
les éléments
1785
01:56:49,420 --> 01:56:51,673
importants dressés dans ce rapport.
1786
01:56:53,257 --> 01:56:56,636
Le déroulement des événements
relatés dans ce rapport,
1787
01:56:56,844 --> 01:56:58,096
est largement lié
1788
01:56:58,304 --> 01:57:02,058
au comportement et à la stratégie
des laboratoires Servier,
1789
01:57:03,434 --> 01:57:06,354
qui, pendant 35 ans, sont intervenus
1790
01:57:06,562 --> 01:57:09,232
auprès des acteurs
de la chaîne du médicament,
1791
01:57:09,899 --> 01:57:12,360
afin de pouvoir
poursuivre la commercialisation
1792
01:57:12,568 --> 01:57:14,320
du Mediator et qu'il soit
1793
01:57:14,529 --> 01:57:17,532
reconnu en qualité
de médicament antidiabétique.
1794
01:57:17,740 --> 01:57:18,408
(- Docteur !)
1795
01:57:18,616 --> 01:57:21,119
- Pour reprendre
une expression revenue souvent
1796
01:57:21,285 --> 01:57:24,205
dans les témoignages recueillis
par la mission,
1797
01:57:25,707 --> 01:57:28,251
cette firme ne s'est pas contentée
1798
01:57:28,960 --> 01:57:32,046
d'anesthésier les acteurs
de la chaîne du médicament,
1799
01:57:32,672 --> 01:57:34,340
elle les aurait roulés
1800
01:57:34,549 --> 01:57:35,800
dans la farine.
1801
01:57:38,136 --> 01:57:41,806
La mission tient à signaler
qu'elle a connu des pressions,
1802
01:57:42,640 --> 01:57:44,851
exercées par des personnes
du laboratoire
1803
01:57:45,601 --> 01:57:47,687
ou ayant des liens d'intérêts
avec eux
1804
01:57:47,895 --> 01:57:50,356
sur des acteurs ayant participé
à l'établissement
1805
01:57:50,565 --> 01:57:52,400
de la toxicité du Mediator.
1806
01:57:54,026 --> 01:57:56,988
Le dispositif de pharmacovigilance
a failli à sa mission
1807
01:57:58,156 --> 01:58:00,366
qui est d'identifier et d'instruire
1808
01:58:01,200 --> 01:58:03,286
dans un délai correct
et pour éclairer
1809
01:58:03,494 --> 01:58:04,912
la décision des responsables
1810
01:58:05,538 --> 01:58:07,874
les cas d'effets indésirables graves
1811
01:58:08,082 --> 01:58:09,917
liés à l'usage du médicament.
1812
01:58:10,960 --> 01:58:13,254
La raison principale
de cet échec collectif
1813
01:58:14,505 --> 01:58:18,301
est à rechercher dans l'insuffisance
de culture de santé publique,
1814
01:58:19,302 --> 01:58:21,137
en particulier dans un principe
1815
01:58:21,345 --> 01:58:24,223
de précaution fonctionnant
à rebours.
1816
01:58:25,683 --> 01:58:28,269
Ainsi,
il n'est pas étonnant que l'alerte
1817
01:58:28,478 --> 01:58:30,396
soit venue de l'extérieur :
1818
01:58:30,605 --> 01:58:31,731
de la revue Prescrire,
1819
01:58:33,274 --> 01:58:34,150
du Dr Irène Frachon,
1820
01:58:35,610 --> 01:58:37,945
de Catherine Haynes,
du Dr Arsène Weber,
1821
01:58:38,488 --> 01:58:41,866
pour ce qui concerne
la dangerosité du médicament,
1822
01:58:42,658 --> 01:58:44,285
permettant son retrait.
1823
01:58:44,494 --> 01:58:47,622
Ainsi que de Flore Michelet
et du Dr Gérard Bapt,
1824
01:58:47,830 --> 01:58:51,209
pour ce qui concerne l'impact
en terme de mortalité.
1825
01:58:53,461 --> 01:58:55,880
La mission a eu constamment
à l'esprit,
1826
01:58:56,088 --> 01:58:57,757
la réalité humaine dramatique
1827
01:58:57,965 --> 01:58:59,634
des personnes malades
1828
01:59:00,051 --> 01:59:01,219
ou décédées.
1829
01:59:02,261 --> 01:59:03,554
Elle sera seule juge
1830
01:59:03,763 --> 01:59:05,848
des débats
qu'elle se propose d'éclairer.
1831
01:59:06,057 --> 01:59:07,058
- C'est dingue.
1832
01:59:07,266 --> 01:59:09,352
- Même si la seconde partie
de son travail
1833
01:59:09,560 --> 01:59:12,104
sera consacrée
à définir et présenter les axes
1834
01:59:12,313 --> 01:59:15,107
d'un système de pharmacovigilance
rénové,
1835
01:59:16,192 --> 01:59:18,236
la mission tient déjà
à mettre l'accent
1836
01:59:18,444 --> 01:59:20,154
sur des enseignements essentiels.
1837
01:59:25,785 --> 01:59:28,663
Les journalistes l'assaillent
de questions.
1838
01:59:28,871 --> 01:59:38,214
…
1839
01:59:38,422 --> 01:59:41,843
- Que ressentez-vous
après la lecture de ce rapport ?
1840
01:59:42,051 --> 01:59:44,011
- C'est un moment fort pour nous.
1841
01:59:44,220 --> 01:59:47,014
Car d'un coup,
il est écrit noir sur blanc
1842
01:59:47,223 --> 01:59:50,184
ce que nous avons suspecté,
cherché à comprendre
1843
01:59:50,393 --> 01:59:53,020
et ça va bien plus loin
que ce qui était imaginé.
1844
01:59:54,021 --> 01:59:56,357
Mais quelle pression,
quelle influence,
1845
01:59:56,566 --> 01:59:58,818
quel lobbying a permis
qu'autant de fois,
1846
01:59:59,026 --> 02:00:01,028
devant tant
de signaux de dangerosité
1847
02:00:01,237 --> 02:00:02,697
pour un médicament inutile,
1848
02:00:02,905 --> 02:00:05,616
et ce n'est pas moi seule qui parle,
1849
02:00:05,825 --> 02:00:07,827
ces signaux aient pu être écrasés ?
1850
02:00:11,247 --> 02:00:14,083
- Tu fumes toujours ?
- Euh oui, oui.
1851
02:00:14,750 --> 02:00:16,252
Enfin, beaucoup moins.
1852
02:00:35,897 --> 02:00:37,231
Il sanglote.
1853
02:00:38,566 --> 02:00:43,070
…
1854
02:00:54,874 --> 02:00:55,917
- Eh !
1855
02:01:01,589 --> 02:01:02,757
- Oh, mignonne !
1856
02:01:03,466 --> 02:01:05,301
- La grosse tête intrépide.
1857
02:01:05,801 --> 02:01:07,553
- Où sont tes photographes ?
1858
02:01:12,058 --> 02:01:13,517
- Tu pars tout seul ?
1859
02:01:13,726 --> 02:01:16,896
- Gaëlle et les enfants
me rejoignent dans une semaine.
1860
02:01:18,898 --> 02:01:22,193
- J'ai toujours détesté dire
au revoir, mais…
1861
02:01:22,443 --> 02:01:24,445
Là, je sais pas,
c'est impossible de…
1862
02:01:25,947 --> 02:01:26,989
de pas te dire…
1863
02:01:27,198 --> 02:01:28,407
- Couille molle ?
1864
02:01:28,908 --> 02:01:38,907
…
1865
02:02:18,332 --> 02:02:19,834
Sonnerie de téléphone
1866
02:02:20,960 --> 02:02:22,837
…
1867
02:02:24,338 --> 02:02:26,215
- Allô ? Oui !
1868
02:02:28,092 --> 02:02:30,678
Merci de me rappeler,
vous avez eu ma lettre ?
1869
02:02:30,886 --> 02:02:33,139
J'ai tout le document
dans ma voiture,
1870
02:02:33,347 --> 02:02:35,141
je vous dis ça dans 3 minutes.
1871
02:02:36,517 --> 02:02:37,393
Oui.
1872
02:02:38,019 --> 02:02:40,688
Euh… Ben, elles sont
en grande détresse physique,
1873
02:02:40,896 --> 02:02:42,690
psychologique,
mais aussi matérielle.
1874
02:02:42,898 --> 02:02:44,608
Voilà, donc…
1875
02:02:45,192 --> 02:02:46,986
Au civil, ce sera du corps à corps
1876
02:02:47,194 --> 02:02:49,488
avec les frais d'expertise
à avancer.
1877
02:02:50,114 --> 02:02:50,990
Oui.
1878
02:02:51,449 --> 02:02:52,283
Oui, oui.
1879
02:02:52,491 --> 02:02:54,410
C'était le sens de ma demande.
1880
02:02:56,454 --> 02:02:59,832
Il faut trouver un moyen rapide
de les indemniser.
1881
02:03:01,083 --> 02:03:03,377
J'ai eu le ministre ce matin et…
1882
02:03:05,254 --> 02:03:07,840
Oui, voilà, mais je vous envoie ça
tout de suite.
1883
02:03:08,049 --> 02:03:10,509
Je suis presque à ma voiture.
1884
02:03:10,718 --> 02:03:12,386
D'accord, d'accord.
1885
02:03:12,636 --> 02:03:13,846
Merci beaucoup.
1886
02:03:14,388 --> 02:03:16,223
Oui, c'est formidable.
1887
02:03:16,474 --> 02:03:18,184
C'est formidable.
1888
02:03:19,018 --> 02:03:20,436
Je sais pas ce qui m'arrive.
1889
02:03:20,686 --> 02:03:22,646
Non, je suis dans un ascenseur.
1890
02:03:22,855 --> 02:03:24,690
Voilà, j'en suis sortie.
1891
02:03:24,899 --> 02:03:28,819
Xavier Bertrand hésite à accepter
une proposition de Servier
1892
02:03:29,028 --> 02:03:32,907
qui suggère de mettre en place
lui-même, un fond d'indemnisation.
1893
02:03:33,282 --> 02:03:35,326
J'ai des retours
des premières expertises,
1894
02:03:35,534 --> 02:03:37,703
c'est glaçant, sinistre.
1895
02:03:37,912 --> 02:03:39,830
"Concerto en La mineur
pour 4 claviers"
1896
02:03:40,039 --> 02:03:41,373
(Jean-Sébastien Bach)
1897
02:03:41,582 --> 02:03:51,581
…
1898
02:03:52,134 --> 02:04:02,133
…
138807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.