Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,640 --> 00:02:01,559
Okay, come on! collection!
2
00:02:01,640 --> 00:02:08,599
Listen up! A group of East
as team leader starts from the bog here-
3
00:02:08,680 --> 00:02:15,319
And go east to the Tower chain.
4
00:02:15,400 --> 00:02:22,159
sune, group two, starting at
transmission line the street and go north.
5
00:02:22,240 --> 00:02:26,839
Folke, you do not have to Seal
with your bad knee.
6
00:02:26,920 --> 00:02:32,839
You may sit in the tower with group sex.
7
00:02:32,920 --> 00:02:39,599
Group of seven, Veikko, take the towers here.
8
00:02:39,680 --> 00:02:45,759
And then six men from here and here.
9
00:02:45,840 --> 00:02:49,559
-Excuse me.
-Torsten's gang, yes.
10
00:02:49,640 --> 00:02:53,799
You wanted to start in the towers, right?
11
00:02:53,880 --> 00:02:58,919
We take the towers in order so Peter
and I take the last pass on kalhygget.
12
00:02:59,000 --> 00:03:02,119
All right. Then we started.
13
00:04:24,000 --> 00:04:29,319
-What is it you can not take over the radio?
-The hunt is broken. Something serious has happened.
14
00:04:29,400 --> 00:04:33,639
-Right now? That can wait?
-No.
15
00:04:33,720 --> 00:04:36,639
get in the car.
16
00:04:36,720 --> 00:04:43,279
-What the hell is that now, when?
-Elin Ledins car was found abandoned.
17
00:04:43,360 --> 00:04:47,599
There is blood on the spot.
Hempo and �str�m is already there.
18
00:05:07,800 --> 00:05:11,479
We have secured a footprint here.
19
00:05:11,560 --> 00:05:15,679
And so is the blood in the trunk.
20
00:05:17,880 --> 00:05:23,159
-What happened?
It's not for you. Get in the car.
21
00:05:29,280 --> 00:05:32,039
We may cancel the hunt.
22
00:05:33,560 --> 00:05:39,599
I can not get it together, Niklas.
Do you lie to me?
23
00:05:39,680 --> 00:05:43,959
You do not know where she is?
You pursued her course, day and night.
24
00:05:44,040 --> 00:05:48,359
-I have stopped taking it. You know that.
-How should I know?
25
00:05:57,480 --> 00:06:02,239
-I am a little busy.
-I have received a match on the fingerprints.
26
00:06:02,320 --> 00:06:07,119
Torsten, you can get for a while?
27
00:06:13,440 --> 00:06:19,079
You can drop the kid.
We have Jari Lipponen's footprint in the car.
28
00:06:19,160 --> 00:06:21,639
Jari?
29
00:06:23,720 --> 00:06:28,079
-Shall we not pick him up?
-No. I'm calling into Lule picket.
30
00:06:28,160 --> 00:06:32,879
People from Stockholm handle interrogations.
I know you want to bust him.
31
00:06:32,960 --> 00:06:37,079
Just why should we run boring,
objectively police work all the way.
32
00:06:37,160 --> 00:06:41,919
No personal vendettas.
Rikskrim may send the best they have.
33
00:07:11,840 --> 00:07:17,119
-What is it?
-I have a thing to you. In Norrland.
34
00:07:21,880 --> 00:07:27,239
The woman who has disappeared? I have
been home for five days last month.
35
00:07:27,320 --> 00:07:33,639
It's your neighborhood.
-There are a few mil off. I go not.
36
00:07:33,720 --> 00:07:37,799
That they do not overcome the problems which
is a disgrace to the profession.
37
00:07:37,880 --> 00:07:43,919
I do not want to work in a place where I
know people. I have family up there.
38
00:07:44,000 --> 00:07:48,719
-Jari Lipponen, you're not friends with?
-My nephew's step-dad is a police officer.
39
00:07:48,800 --> 00:07:53,039
You are not relatives of the girl or Jari.
40
00:07:53,120 --> 00:07:57,199
I have decided.
You are back before the weekend.
41
00:09:01,000 --> 00:09:03,959
-Police!
-Police!
42
00:09:05,320 --> 00:09:07,239
No, no!
43
00:09:10,360 --> 00:09:13,319
Police! Drop the knife!
44
00:09:19,120 --> 00:09:22,719
You fucking ... pussy!
45
00:09:25,000 --> 00:09:27,199
She is in there.
46
00:09:38,760 --> 00:09:43,999
-The I of Jari. It takes you!
-Really?
47
00:09:44,080 --> 00:09:46,999
When did you get it, then?
48
00:09:47,080 --> 00:09:51,479
Give me that! It's mine, dammit!
49
00:09:52,680 --> 00:09:55,919
Fucking cop pussy.
50
00:10:10,800 --> 00:10:13,319
Bastards!
51
00:10:20,040 --> 00:10:25,719
Goddamn, Jari,
open your mouth so I can take the test.
52
00:10:25,800 --> 00:10:30,959
You heard what he said. Open up.
53
00:10:56,880 --> 00:11:02,159
Elin!
54
00:11:14,720 --> 00:11:20,639
Torsten, this
is Erik Backstrom from The Crimea.
55
00:11:20,720 --> 00:11:25,879
Erik Backstrom. It was like hell.
56
00:11:25,960 --> 00:11:30,879
-Hey.
-How nice to meet you finally.
57
00:11:32,680 --> 00:11:35,599
It is Peter's uncle.
58
00:11:35,680 --> 00:11:38,679
-Your Peter?
-Yes.
59
00:11:40,200 --> 00:11:45,559
-Eric, how would you proceed?
-I want to meet Lipponen.
60
00:11:45,640 --> 00:11:48,119
There.
61
00:11:57,280 --> 00:12:02,519
Hello, Jari. Erik Backstrom,
Rikskriminalen in Stockholm.
62
00:12:02,600 --> 00:12:07,199
Do you mind
I ask you some questions?
63
00:12:13,000 --> 00:12:20,279
So here it is: We have found Elin Ledins
car abandoned on a turning area.
64
00:12:20,360 --> 00:12:24,839
In and around the car
there were traces of her blood.
65
00:12:24,920 --> 00:12:28,679
And we have secured your fingerprints.
66
00:12:28,760 --> 00:12:33,399
Then there's this bag.
67
00:12:34,840 --> 00:12:41,319
It had Elin with her when she disappeared.
This we found in your home.
68
00:12:45,160 --> 00:12:51,199
-Are you taking up an ashtray?
-You should not be alone with that.
69
00:12:51,280 --> 00:12:57,279
We are doing enough.
- Or what do you say?
70
00:12:57,360 --> 00:13:00,519
Download an ashtray.
71
00:13:06,320 --> 00:13:09,399
You do not know what's going on here.
72
00:13:09,480 --> 00:13:13,279
The police here have fucked
with me and Esa in ten years.
73
00:13:13,360 --> 00:13:18,399
-They blame everything on us.
-I know nothing about.
74
00:13:18,480 --> 00:13:23,239
-But when you talk to me, then.
-All police officers help each other.
75
00:13:23,320 --> 00:13:28,799
I do not know anyone here. I will
not help someone without finding out the facts.
76
00:13:28,880 --> 00:13:31,119
Do you smoke?
77
00:13:38,600 --> 00:13:41,519
Can you tell us what happened now?
78
00:13:41,600 --> 00:13:47,319
I saw Auton unlocked. Maybe I
took the bag, then I drove away.
79
00:13:47,400 --> 00:13:52,879
There were valuables in the car too.
Why did not you take them?
80
00:13:54,040 --> 00:13:58,399
Do not believe me? I have a witness.
81
00:13:58,480 --> 00:14:01,559
Your brother Esa?
82
00:14:01,640 --> 00:14:08,279
No. A military or hunting or something.
A green dress came out of the woods.
83
00:14:08,360 --> 00:14:14,079
-He saw me when I left.
-Green-wrapped? Where did you see him?
84
00:14:14,160 --> 00:14:19,679
-I saw him in the rearview mirror.
-Did you see who it was?
85
00:14:19,760 --> 00:14:22,719
Can you show me that?
86
00:14:35,240 --> 00:14:40,239
I hope you did not take it amiss?
He is not so fond of you.
87
00:14:40,320 --> 00:14:42,239
No.
88
00:14:42,320 --> 00:14:46,919
How was the car when we found it.
Can you show exactly what you did?
89
00:14:47,000 --> 00:14:53,279
I jumped up.
saw the bag on the floor, picked it up-
90
00:14:53,360 --> 00:14:59,159
And then I saw him in the rearview mirror.
He came from the forest.
91
00:14:59,240 --> 00:15:02,199
Step out, Jari.
92
00:15:02,280 --> 00:15:08,999
Come on. Someone came out of the woods.
How he got over the fence, then?
93
00:15:10,920 --> 00:15:15,519
I was drunk. Third day.
94
00:15:15,600 --> 00:15:19,159
Tell us what really happened.
95
00:15:19,240 --> 00:15:22,319
To hell with this.
I've said all I know.
96
00:15:22,400 --> 00:15:27,359
-Fucking bullshit. You're lying!
-I lie in the hell not!
97
00:15:35,600 --> 00:15:41,839
Torsten
Hey, baby. I get a little late.
98
00:15:41,920 --> 00:15:47,839
Well, that's him. I'll ask.
Kiss, kiss. Hello.
99
00:15:47,920 --> 00:15:53,519
Karin would like to meet you.
Peter also.
100
00:15:53,600 --> 00:15:57,719
When I told
that his uncle would come, so ...
101
00:15:57,800 --> 00:16:01,879
So you have my brother boy here?
You're almost family.
102
00:16:01,960 --> 00:16:05,279
-Shut up, Jari.
-You are the same as Torsten.
103
00:16:05,360 --> 00:16:09,759
You are in my book now.
You, Torsten and my brother's boy.
104
00:16:09,840 --> 00:16:13,799
-What do you mean?
-The boy might run off the road.
105
00:16:13,880 --> 00:16:17,399
Break your neck, I do not know ...
106
00:16:21,160 --> 00:16:24,999
It was there! stop!
That was where her car was!
107
00:16:25,080 --> 00:16:27,319
Add to fuck!
108
00:16:37,960 --> 00:16:40,119
Down on the ground!
109
00:16:40,200 --> 00:16:43,719
-That was where her car was!
-Shut up!
110
00:16:43,800 --> 00:16:48,639
That was where her car was!
It was there that he came out!
111
00:17:06,640 --> 00:17:12,079
If this is where the car was standing, he can
have seen someone come out of the woods.
112
00:17:20,400 --> 00:17:23,519
Torsten? Come on.
113
00:17:28,840 --> 00:17:31,919
Is that Elin?
-Yes.
114
00:17:41,040 --> 00:17:42,919
Hello.
115
00:17:43,000 --> 00:17:48,199
A body has fallen here. Much blood,
so she has probably been a while.
116
00:17:48,280 --> 00:17:54,479
If she was shot, the shooter should
have stood in that direction?
117
00:17:54,560 --> 00:18:00,239
She runs from the car into the woods.
The perpetrator follows and shoots.
118
00:18:00,320 --> 00:18:07,479
In the meantime, find Jari car.
Offender returns, Jari flee.
119
00:18:07,560 --> 00:18:12,639
Or you can see Jari her in the car park,
mug and beat her down. She flees.
120
00:18:12,720 --> 00:18:17,959
-He, beats her to death.
-Why would he point out the place?
121
00:18:18,040 --> 00:18:19,919
We found something!
122
00:18:34,000 --> 00:18:37,519
Probably a bullet from a hunting weapon.
123
00:18:37,600 --> 00:18:40,919
send it to skl for analysis.
124
00:19:05,400 --> 00:19:10,839
Eric, your snacks can make people believe
we doubt that Jari is required.
125
00:19:10,920 --> 00:19:16,679
It is not good, they can turn against
us. And we need public assistance.
126
00:19:16,760 --> 00:19:20,919
It is wrong to lock up at
an offender early.
127
00:19:21,000 --> 00:19:25,559
-We know that Jari was in the car.
-So you let everything else.
128
00:19:25,640 --> 00:19:31,879
Make a substandard investigation of Elin's
apartment. Hearing her boyfriend five minutes.
129
00:19:31,960 --> 00:19:37,599
Have you lived here as long as we,
there is much to consider.
130
00:19:37,680 --> 00:19:42,479
Do you know that Thorstein was attacked
just when I became manager here?
131
00:19:42,560 --> 00:19:49,639
seven stabbings. The perpetrator had
ski mask, but Torsten recognized him.
132
00:19:49,720 --> 00:19:53,559
I had to close the preliminary investigation
lack of evidence-
133
00:19:53,640 --> 00:19:57,279
-But we knew it was Jari.
134
00:19:59,800 --> 00:20:04,279
Eric, you and I
can discuss all the scenarios-
135
00:20:04,360 --> 00:20:09,399
-But outwardly is Jari perpetrator,
no one else.
136
00:20:35,560 --> 00:20:39,159
Johanna here.
I heard you were banished.
137
00:20:39,240 --> 00:20:44,959
The old neighborhood.
I need your help. Maximum one week.
138
00:20:45,040 --> 00:20:49,879
-I can not be away from home for a week.
-Can a plane tomorrow morning.
139
00:20:49,960 --> 00:20:55,239
There is no lab here,
so bring what you need.
140
00:21:23,080 --> 00:21:25,279
Thank you.
141
00:21:29,200 --> 00:21:31,439
Eric?
142
00:21:31,520 --> 00:21:34,519
-Hi.
-Hi.
143
00:21:34,600 --> 00:21:39,519
sit down at our table.
Karin wants to see you.
144
00:21:39,600 --> 00:21:44,399
Thanks, but I'll just go.
It will be a long day tomorrow.
145
00:21:44,480 --> 00:21:49,199
The ball is identified. Norma caliber 30th
146
00:21:49,280 --> 00:21:53,559
Oh fuck. They found a rifle at Jari.
147
00:21:53,640 --> 00:21:59,279
See you tomorrow. Then we see
if the ball matches Lipponen rifle.
148
00:21:59,360 --> 00:22:04,399
Peter and his band will play.
Can not you stop and listen?
149
00:22:04,480 --> 00:22:10,519
-He is up there. The singer.
-Hi. I just wanted health.
150
00:22:10,600 --> 00:22:14,999
-Kate, Peter's mother.
-Hi. Erik.
151
00:22:15,080 --> 00:22:21,559
I did not think it was true when Torsten
said you would come up and ...
152
00:22:21,640 --> 00:22:24,879
It was nice to meet you.
153
00:22:24,960 --> 00:22:29,519
You're not going now?
They start playing soon.
154
00:22:29,600 --> 00:22:33,319
He is here to work.
We take it for another time.
155
00:22:33,400 --> 00:22:38,319
You? Come to our house for dinner.
On Friday?
156
00:22:38,400 --> 00:22:40,599
Friday will be good.
157
00:22:40,680 --> 00:22:48,919
We are many here who know Elin.
We hope she will soon be back.
158
00:22:49,000 --> 00:22:54,079
We begin by running a song
as Elin likes.
159
00:22:58,000 --> 00:23:01,279
Peter sings
160
00:24:08,520 --> 00:24:11,039
Hello there ...
161
00:24:11,120 --> 00:24:14,279
-Late risers?
-Already Started?
162
00:24:14,360 --> 00:24:18,919
Johanna Stock, colleague from Stockholm.
- Mats Sundelin, head here.
163
00:24:19,000 --> 00:24:23,639
-Welcome.
-Thank you. I have test fired Jaris rifle.
164
00:24:23,720 --> 00:24:28,159
The ball has the same caliber
that the gun you found in Lipponen.
165
00:24:28,240 --> 00:24:34,159
But it is not the same weapon.
And did you know. So why am I here?
166
00:24:34,240 --> 00:24:38,519
We'll check every single hunting
which has been moving in the woods.
167
00:24:38,600 --> 00:24:42,919
-How many are we talking about?
-There may be hundreds.
168
00:24:43,000 --> 00:24:47,319
Is hunting so popular here?
-How can you doubt it?
169
00:24:47,400 --> 00:24:50,679
-No, Torsten.
-I have seen it with my own eyes.
170
00:24:50,760 --> 00:24:54,519
Eric, this
is Patrick Hallin, prosecutors.
171
00:24:54,600 --> 00:24:56,919
-Hi. Patrik.
-Erik Backstrom.
172
00:24:57,000 --> 00:25:01,839
Patrick is not sure
if we can hook Jari on what we have.
173
00:25:01,920 --> 00:25:04,959
We have nothing at present that will last.
174
00:25:05,040 --> 00:25:10,559
It was Elin's blood on the ball,
but it does not match the gun at Jari.
175
00:25:10,640 --> 00:25:15,319
-Jari, this.
-He has dumped guns before.
176
00:25:15,400 --> 00:25:18,239
No body, no weapon.
177
00:25:18,320 --> 00:25:22,319
We have Jaris fingerprints
in Elin's car and blood.
178
00:25:22,400 --> 00:25:25,079
There was no blood at Jari.
179
00:25:25,160 --> 00:25:28,959
Eric can not do their job
if you drop out bastard.
180
00:25:29,040 --> 00:25:34,879
Torsten, look at this from a purely
investigative engineering perspective.
181
00:25:34,960 --> 00:25:38,999
What do you mean "look "...?
I do not understand what you mean.
182
00:25:39,080 --> 00:25:42,079
That you have preconceived notions.
183
00:25:42,160 --> 00:25:45,519
My experiences with Jari means nothing?
184
00:25:45,600 --> 00:25:49,239
No, not really.
185
00:25:49,320 --> 00:25:52,799
not fritter it away here-
186
00:25:52,880 --> 00:25:56,879
-As you did when Jari
tried to kill me. Do you understand?
187
00:25:56,960 --> 00:26:03,159
If you've done your job, he had been
inside now. This would never have happened.
188
00:26:03,240 --> 00:26:05,559
What do you suggest we do?
189
00:26:05,640 --> 00:26:10,399
Identify all the hunters who were in the area.
Where they were and with whom.
190
00:26:10,480 --> 00:26:17,119
I do not know how much you know about hunting,
but we were 40 - 50 persons in the hunting team.
191
00:26:17,200 --> 00:26:20,199
And Arne Lundstrom and his men ...
192
00:26:20,280 --> 00:26:28,039
We have the ball. All those who had weapons
with the same caliber to be checked out!
193
00:26:28,120 --> 00:26:33,799
I can not see people in the eye if I
going to throw accusations around me.
194
00:26:33,880 --> 00:26:40,319
If you can not see people in the eye,
maybe you should step aside.
195
00:26:43,080 --> 00:26:49,879
Preferably it.
If you are going to have that damn attitude.
196
00:27:03,760 --> 00:27:05,839
Eric?
197
00:27:11,600 --> 00:27:15,639
'I lied, hell no.
-Go home now.
198
00:27:48,160 --> 00:27:55,359
-�str�m, did you get in Torsten?
-No. And people are crazy out here.
199
00:27:58,360 --> 00:28:02,919
Okay, everyone.
Please listen. Hello!
200
00:28:03,000 --> 00:28:09,159
Erik Backstrom and Johanna Stock
is when we test shoot your guns.
201
00:28:09,240 --> 00:28:12,239
-When do we get them back?
-As soon as we're done.
202
00:28:12,320 --> 00:28:17,919
Fill out the forms and submit their weapons,
it goes pretty quickly.
203
00:28:18,000 --> 00:28:21,759
Do as we say, it goes fast.
204
00:28:21,840 --> 00:28:27,239
Move on! Quiet! - Is there a problem?
205
00:28:28,240 --> 00:28:32,399
We do this for Elin and the nations.
Sets up all of that?
206
00:28:32,480 --> 00:28:36,719
-Yes.
-Good. When we do so.
207
00:28:37,400 --> 00:28:41,519
Here. There Hempo sits.
208
00:28:45,080 --> 00:28:47,279
Take that.
209
00:28:49,880 --> 00:28:55,199
Hurry up. It is done as follows:
Over Leave your guns at us.
210
00:28:55,280 --> 00:28:58,119
I begin with my own.
211
00:29:03,200 --> 00:29:08,959
then we tomhylsan
and put in an evidence bag-
212
00:29:09,040 --> 00:29:11,719
-Along with the ball.
213
00:29:11,800 --> 00:29:17,279
then we write the weapon's serial number
on the evidence bag, which we then ...
214
00:29:17,360 --> 00:29:19,439
Excuse me.
215
00:29:21,920 --> 00:29:28,039
Here you are. So you can check
I have shot my own daughter.
216
00:29:41,680 --> 00:29:45,879
Thank you. They listen to you.
217
00:29:45,960 --> 00:29:50,039
You think that interrogations
with Niklas had shortcomings?
218
00:29:50,120 --> 00:29:53,399
He should have more to tell.
219
00:29:53,480 --> 00:29:56,559
-Then we go and talk to him.
-Now?
220
00:29:56,640 --> 00:29:59,319
Jump up.
221
00:30:06,120 --> 00:30:11,039
-I have already replied.
-Do it again. Erik is the National Crimea.
222
00:30:11,120 --> 00:30:16,239
-Have you not intervened Jari?
-Yes, but he was released yesterday.
223
00:30:16,320 --> 00:30:21,559
-I helped some friends move.
-I know. Relax, Niklas.
224
00:30:21,640 --> 00:30:26,719
You persecuted and called her.
Elin police signed up-
225
00:30:26,800 --> 00:30:32,039
And got a restraining order March 17
you broke the 18 March.
226
00:30:32,120 --> 00:30:37,039
24 March 26 March. 12 April 29 April.
227
00:30:37,120 --> 00:30:42,919
No one knows more about Elin's life they
last month than you, Niklas.
228
00:30:43,000 --> 00:30:48,719
I'm sure you've seen something
that helps the investigation.
229
00:30:48,800 --> 00:30:52,919
If she had met someone else?
Is that why you pursued her?
230
00:30:53,000 --> 00:30:55,399
-Among other things.
-Why did you leave?
231
00:30:55,480 --> 00:31:00,559
You pursued her night and day
until 15 June and then nothing.
232
00:31:00,640 --> 00:31:03,839
Not a complaint from Elin.
233
00:31:03,920 --> 00:31:08,039
Something must have happened. What?
234
00:31:09,560 --> 00:31:14,599
-Answer, Niklas.
-She acknowledged.
235
00:31:14,680 --> 00:31:20,479
She confessed that she met someone.
I do not know, but she confessed.
236
00:31:20,560 --> 00:31:23,799
That was what I needed to hear.
237
00:31:25,680 --> 00:31:29,999
-It was awful good.
-Peter has captured them.
238
00:31:30,080 --> 00:31:34,959
But Dad, they're purchased.
You know very well.
239
00:31:35,040 --> 00:31:38,879
-Do you fish?
-Yes, but it was a while ago.
240
00:31:38,960 --> 00:31:43,519
No, that's enough. I drive.
241
00:31:43,600 --> 00:31:47,239
-I can drive you.
-No, you will sleep here tonight.
242
00:31:47,320 --> 00:31:54,159
A small, only. You can go to the fourth
to the hotel. I'll show you a shortcut.
243
00:31:54,240 --> 00:31:56,919
-Cheers, then.
-Cheers.
244
00:32:00,040 --> 00:32:04,359
I heard you play the other night.
It sounded really good.
245
00:32:04,440 --> 00:32:10,679
-He takes after me.
-Dad was good at singing, right?
246
00:32:10,760 --> 00:32:14,679
-The mother has said.
-Yes, there he was.
247
00:32:14,760 --> 00:32:17,479
Yes.
248
00:32:18,600 --> 00:32:24,039
Peter, get the guitars.
249
00:32:25,440 --> 00:32:30,679
It takes in hand on, it says.
Will Eric, we are playing. Did we not?
250
00:32:37,040 --> 00:32:41,399
Yes, he writes beautiful melodies.
251
00:32:41,480 --> 00:32:46,039
It was not always easy
to educate Peter himself.
252
00:32:46,120 --> 00:32:49,999
It appears that you have done a good job.
253
00:32:50,080 --> 00:32:55,639
When I wrote to you
He was really on the slide.
254
00:32:55,720 --> 00:32:59,279
then broke his
and some friends in school.
255
00:32:59,360 --> 00:33:04,119
It was Thorstein who took them.
256
00:33:04,200 --> 00:33:10,599
-He does not want to hear this.
-But it is important to me.
257
00:33:14,080 --> 00:33:20,639
then sat Torsten with Peter in the car
and talked almost an hour.
258
00:33:20,720 --> 00:33:25,239
When they stepped out of the car
Torsten gave Peter a hug.
259
00:33:25,320 --> 00:33:30,039
-You did really in to him.
-Yes ...
260
00:33:31,360 --> 00:33:34,479
Why did you never in her letter?
261
00:33:37,360 --> 00:33:40,319
Peter asks about Leif.
262
00:33:40,400 --> 00:33:45,439
And when you show up
it is hard not to tell the truth.
263
00:33:45,520 --> 00:33:48,559
Leif did not know I was pregnant.
264
00:33:49,560 --> 00:33:54,879
I would tell it,
but then he died and ...
265
00:33:54,960 --> 00:33:59,839
But that's not what I have said to
Peter. He believes that we were fine-
266
00:33:59,920 --> 00:34:03,639
And that his father died in a fire.
267
00:34:03,720 --> 00:34:09,559
I've said it before and say it
re: Tell me who it is for the guy.
268
00:34:09,640 --> 00:34:13,759
Truth always creeps.
Sooner or later.
269
00:34:13,840 --> 00:34:19,359
sings
When the fog slowly disperses
270
00:34:22,840 --> 00:34:27,999
I can hear your heart beat
271
00:34:32,880 --> 00:34:39,119
The night runs to a close
272
00:34:41,720 --> 00:34:46,279
And you say you have to go
273
00:34:46,360 --> 00:34:51,879
Is it still the two of us?
274
00:34:52,880 --> 00:34:56,919
-So you think Niklas is lying?
-She wanted to get rid of him.
275
00:34:57,000 --> 00:35:02,719
How the hell she was together with Niklas,
but in his world, he was with her.
276
00:35:02,800 --> 00:35:07,959
You are good at interrogating people,
but you do not trust your instincts.
277
00:35:08,040 --> 00:35:11,119
I know that Jari murdered Elin.
278
00:35:11,200 --> 00:35:16,239
It is supposed to be proved as well.
The killer is someone for a handbag?
279
00:35:18,240 --> 00:35:21,919
-Burr ...
-Hey, baby.
280
00:35:22,000 --> 00:35:26,559
-Do you also Elin?
-No, no ...
281
00:35:26,640 --> 00:35:31,079
Do you stand here and talk job?
That was not why you came?
282
00:35:31,160 --> 00:35:35,759
-Come in, I have made a bonfire.
I'm going to thank me.
283
00:35:35,840 --> 00:35:38,959
That shortcut - it will be to swim?
284
00:35:39,040 --> 00:35:46,759
At the shed, turn left 500 meters,
then up to the right you can see the highway.
285
00:35:46,840 --> 00:35:49,839
-Thanks for tonight.
-You, Eric?
286
00:35:49,920 --> 00:35:57,119
You can call to Peter sometime?
I have posted the number here.
287
00:35:58,400 --> 00:36:00,399
See you.
288
00:36:02,200 --> 00:36:07,759
-Come on, let's go in now.
-Well, why not?
289
00:37:01,280 --> 00:37:05,879
Elin used to jog at the floodlit track
a couple times a week-
290
00:37:05,960 --> 00:37:11,279
And when she came back
and would sit in the car-
291
00:37:11,360 --> 00:37:14,679
-A woman stepped forward
and gave himself for her.
292
00:37:14,760 --> 00:37:21,159
She seemed upset and followed
back to the car, screaming and waving.
293
00:37:21,240 --> 00:37:25,119
Electrical shut the car door
and drove off.
294
00:37:25,200 --> 00:37:31,919
The woman was still there and when she turned
if I saw that it was Torsten's wife.
295
00:37:32,000 --> 00:37:36,199
Karin? Are you sure?
296
00:37:36,280 --> 00:37:40,959
Yes, she works at the hospice. I
met her there before Dad died.
297
00:37:41,040 --> 00:37:44,599
-What did she say then?
-I was too far away.
298
00:37:44,680 --> 00:37:49,399
-Say no to the police here.
-Why not?
299
00:37:49,480 --> 00:37:52,719
-Then it will forward to Torsten.
-And?
300
00:37:52,800 --> 00:37:59,079
You do not know how he is. I stopped for-
follow her when she told Torsten ...
301
00:37:59,160 --> 00:38:02,039
Yes?
302
00:38:02,120 --> 00:38:07,319
-If he threatened you, you must report it.
-No.
303
00:38:07,400 --> 00:38:12,119
You go on, but I'll stay here.
I never want to meet Torsten so again.
304
00:38:12,200 --> 00:38:17,879
You must promise.
What I have said is between you and me.
305
00:38:21,680 --> 00:38:25,879
Here she is. Karin Johansson.
Two judgments.
306
00:38:25,960 --> 00:38:29,039
An aggravated assault and one assault.
307
00:38:30,960 --> 00:38:34,999
She is apparently violent
when she becomes jealous.
308
00:38:35,080 --> 00:38:39,519
-Was it recently?
-Six years ago. Then it's quiet.
309
00:38:39,600 --> 00:38:44,519
while she met with Torsten.
She says the same thing about Peter.
310
00:38:44,600 --> 00:38:49,319
Who is Peter?
It's her son.
311
00:38:49,400 --> 00:38:55,799
She says that Torsten had
track of his problems, too.
312
00:38:55,880 --> 00:39:02,799
Or, is it that with Niklas: None
want to have fights with Thorstein, so any tiger.
313
00:39:05,560 --> 00:39:09,479
-Breakfast at eight?
-No, we will sleep late tomorrow.
314
00:39:09,560 --> 00:39:11,319
All right.
315
00:39:36,560 --> 00:39:38,519
-Hi.
-Hi.
316
00:39:38,600 --> 00:39:41,599
-Thank you for last.
-Thank you.
317
00:39:41,680 --> 00:39:44,199
-How are you?
-Good. Self then?
318
00:39:44,280 --> 00:39:46,839
throw it in the back.
319
00:39:46,920 --> 00:39:49,159
Good luck.
320
00:40:04,360 --> 00:40:08,439
-Have you felt anything?
-No. What about you?
321
00:40:08,520 --> 00:40:11,239
No, just the bottom.
322
00:40:14,960 --> 00:40:20,679
-How did my brother and I often.
-Really?
323
00:40:20,760 --> 00:40:26,359
Your dad was a hell of a fish.
Almost as good as me.
324
00:40:29,920 --> 00:40:34,519
-Though he was better at chasing.
-Yes.
325
00:40:39,400 --> 00:40:44,199
-Chasing you?
Yeah, sometimes.
326
00:40:45,200 --> 00:40:50,479
-Were you the other day?
-Yes, I was with Torsten.
327
00:40:50,560 --> 00:40:57,239
How does it work? I know
that you are sitting on the pass and so, but ...
328
00:40:57,320 --> 00:41:03,639
-But if you have an eye on each other?
-We were together all the time.
329
00:41:08,160 --> 00:41:12,959
-Oh!
-Much! Keep the line taut!
330
00:41:13,040 --> 00:41:17,719
-Take it!
-Come on! A big fan!
331
00:41:17,800 --> 00:41:20,559
-Have you snare with you?
-Yes.
332
00:41:30,760 --> 00:41:33,679
-It was great!
-Yes!
333
00:41:41,440 --> 00:41:48,919
-What was this good for?
-Yes, when you can buy them at Ica.
334
00:42:15,360 --> 00:42:19,119
What was it like when you and dad grew up?
335
00:42:19,200 --> 00:42:23,759
-What? What do you mean?
-What did you do?
336
00:42:23,840 --> 00:42:30,079
Everything possible. Helped on the farm
with animals, hay and wood.
337
00:42:30,160 --> 00:42:34,559
-Was it hard?
-It was really boring.
338
00:42:34,640 --> 00:42:39,319
so I moved to Stockholm
and became a cop.
339
00:42:39,400 --> 00:42:42,879
But dad stayed.
340
00:42:44,240 --> 00:42:46,999
Yes.
341
00:42:47,080 --> 00:42:50,039
You live pretty close here, huh?
342
00:42:50,120 --> 00:42:53,199
-Can we go there?
-No, it's nothing to see.
343
00:42:53,280 --> 00:42:57,039
-Come on. We have time.
-No, I say.
344
00:42:59,280 --> 00:43:03,399
But I have heard otherwise.
345
00:43:03,480 --> 00:43:10,079
That he would be somebody ... some murderers.
346
00:43:12,200 --> 00:43:15,279
Who said that?
347
00:43:16,680 --> 00:43:19,599
Is it true?
348
00:43:20,720 --> 00:43:23,159
Yes.
349
00:43:26,320 --> 00:43:28,439
What was it that happened?
350
00:43:41,720 --> 00:43:47,159
No one ... No one has hell
never told me anything for me.
351
00:43:47,240 --> 00:43:50,439
So, I ... I know nothing.
352
00:43:50,520 --> 00:43:54,679
Nobody says anything to me
and I have no one to talk to.
353
00:43:54,760 --> 00:43:59,359
I ask all the time,
but no one says anything.
354
00:44:01,800 --> 00:44:05,559
There is never anyone
who wants to talk about Leif.
355
00:44:24,760 --> 00:44:30,239
-You saw someone coming from the woods. Who?
-How the hell do I know.
356
00:44:30,320 --> 00:44:33,439
-What was it like to meet Torsten again?
-Shut up, Irina.
357
00:44:33,520 --> 00:44:36,239
He was scared.
358
00:44:36,320 --> 00:44:41,399
Torsten would be afraid of you?
I think not.
359
00:44:41,480 --> 00:44:44,719
Shut up, please.
360
00:44:44,800 --> 00:44:47,239
He took me between his legs.
361
00:44:47,320 --> 00:44:50,439
Pressed his kulli against me.
362
00:44:50,520 --> 00:44:54,799
And what the hell did you do? Nothing.
363
00:44:59,000 --> 00:45:01,919
-Did he do it?
-She has been drinking.
364
00:45:02,000 --> 00:45:05,679
Did he do it?! Did he do it?!
365
00:45:11,280 --> 00:45:17,439
-Come out, fucking police pussy!
-Get out of here! Out!
366
00:45:19,320 --> 00:45:24,519
Torsten! Torsten! Torsten!
367
00:45:27,280 --> 00:45:30,199
-Thu ...
-Get out of here, I said! Stick!
368
00:45:30,280 --> 00:45:35,399
-What the hell are you gonna do with that?
-Stick, you bastard.
369
00:45:38,760 --> 00:45:42,599
I'm serious.
Let's get you out of here.
370
00:45:42,680 --> 00:45:45,239
knitting, I said.
371
00:45:46,240 --> 00:45:48,279
shoot me.
372
00:45:49,720 --> 00:45:55,679
Health Torsten
that he should give a damn about my wife.
373
00:46:07,400 --> 00:46:11,799
I've talked to Arvo Salminen as
says Jari was at the gas station-
374
00:46:11,880 --> 00:46:16,479
And tried to fill up with a fuel card
some hours after that Elin disappeared.
375
00:46:16,560 --> 00:46:19,799
Petrol card must have been Elin.
376
00:46:19,880 --> 00:46:27,279
Greta faring saw Jari at saarivouma
before he came to the station.
377
00:46:27,360 --> 00:46:32,039
-It's a barrier there.
-Well ...
378
00:46:32,120 --> 00:46:36,119
But is not it a damn good place
to dump a body in?
379
00:46:36,200 --> 00:46:40,479
Wait a minute. Good work, Astrom.
380
00:46:40,560 --> 00:46:44,199
Hey, baby.
381
00:46:57,480 --> 00:47:03,959
We keep this within the family.
Where have you done with the gun?
382
00:47:04,040 --> 00:47:09,239
-That I locked into the cabinet again.
-Good.
383
00:47:17,520 --> 00:47:21,719
-I test fired the last guns today.
-Gave it something?
384
00:47:21,800 --> 00:47:27,559
No. But Thorstein said
you were out fishing with Peter.
385
00:47:27,640 --> 00:47:32,119
And then he mentioned
that Peter is your nephew.
386
00:47:32,200 --> 00:47:35,559
What are you doing, Eric?
387
00:47:38,200 --> 00:47:42,039
I do not think Torsten
sat on his passport at all times.
388
00:47:42,120 --> 00:47:46,879
-Did Peter there?
-No, but he lied about it. He is afraid.
389
00:47:46,960 --> 00:47:54,439
I recognize his eyes. Dad hit.
You never knew when the knocks came.
390
00:47:54,520 --> 00:47:59,999
My brother worked an entire summer in the woods
with three broken ribs, 16 years old.
391
00:48:00,080 --> 00:48:06,999
You become good at hiding that they have
evil, but the pain sits in her eyes.
392
00:48:07,080 --> 00:48:14,079
Eric, you've never talked about yourself.
Not said a word about your privacy.
393
00:48:14,160 --> 00:48:18,959
-There is nothing I'm talking about.
-Step to the side. It becomes too personal.
394
00:48:19,040 --> 00:48:24,799
-My personal problems have been completed.
-Peter is your nephew.
395
00:48:24,880 --> 00:48:28,879
Bring people from Rikskrim
who can question him.
396
00:48:28,960 --> 00:48:31,199
No questioning Peter.
397
00:48:37,440 --> 00:48:43,159
-We need to interrogate Peter.
-No, where would Torsten understand.
398
00:48:43,240 --> 00:48:48,999
-What will you do?
-Do not pull in Peter. He will be silent.
399
00:48:49,080 --> 00:48:53,319
The investigation is still on
you are obsessed with Torsten.
400
00:48:53,400 --> 00:48:57,519
No, because we neither
the murder weapon or body.
401
00:48:57,600 --> 00:49:01,559
It may be Karin, too.
We know that she threatened Elin.
402
00:49:01,640 --> 00:49:06,159
Who saw Jari come out of the woods?
-We do not know.
403
00:49:06,240 --> 00:49:07,959
Damn!
404
00:49:08,040 --> 00:49:11,919
We do not even
what Elin did up there.
405
00:49:50,960 --> 00:49:54,879
-Have you found anything?
-No.
406
00:49:56,600 --> 00:50:02,999
Good job. We will map out each step
he had taken. It will produce results.
407
00:50:03,080 --> 00:50:08,839
-Is your kid going to football camp?
-The devil only knows. He is so damn lazy.
408
00:50:08,920 --> 00:50:13,399
-Give him a carrot.
-Carrot?
409
00:50:13,480 --> 00:50:17,319
As you can throw on the train bastard.
410
00:50:19,960 --> 00:50:24,399
-Oh, hell. Are you sitting here?
-Mm.
411
00:50:24,480 --> 00:50:27,559
What do you do anything?
412
00:50:28,600 --> 00:50:31,999
He needs to hell
be out here somewhere.
413
00:50:33,040 --> 00:50:39,279
You can be the neighborhood. You must have wondered
as much as me on this.
414
00:50:39,360 --> 00:50:42,159
There is much forest.
415
00:50:44,040 --> 00:50:49,519
I am looking to bring in
some additional investigators from Stockholm.
416
00:50:49,600 --> 00:50:54,839
Sure, do it.
We need all the help we can get now.
417
00:50:59,520 --> 00:51:03,479
I heard of Peter
that you have never hunted.
418
00:51:03,560 --> 00:51:09,719
-No, it never became so.
I'm going out tomorrow if you're curious.
419
00:51:11,120 --> 00:51:14,799
-I'll pick you up.
-What time?
420
00:51:14,880 --> 00:51:20,079
-In case of six. Is it too early?
-Okay.
421
00:51:56,160 --> 00:51:58,919
Peter said you
questioned him about the hunt.
422
00:51:59,000 --> 00:52:03,919
I was wondering if someone may have left
hunting without the others noticed something.
423
00:52:04,000 --> 00:52:11,519
-Why do you ask Peter about it?
-He was there. It was an innocent question.
424
00:52:11,600 --> 00:52:17,079
You ... you talked about his dad, too?
425
00:52:18,120 --> 00:52:24,319
That's between me and Peter.
-Hell, no. This applies to me and Karen.
426
00:52:24,400 --> 00:52:28,319
I worked with your former colleagues
so I know what happened.
427
00:52:28,400 --> 00:52:31,719
You could bust your own brother.
428
00:52:31,800 --> 00:52:36,239
For me, the family is sacred.
It never fails.
429
00:52:36,320 --> 00:52:39,239
What are you trying to say?
430
00:52:40,760 --> 00:52:47,639
I love Peter. As if he were
my own. We have no secrets.
431
00:52:47,720 --> 00:52:52,359
Want to know something, you can ask me
and not a 16 year old kid.
432
00:52:52,440 --> 00:52:55,079
All right.
433
00:52:57,000 --> 00:53:00,799
How well did you Elin?
434
00:53:00,880 --> 00:53:02,879
Elin ...
435
00:53:04,840 --> 00:53:11,439
That's not in anybody's report, but she was
not so particular about who she was with.
436
00:53:11,520 --> 00:53:17,639
especially when she drank and
she did pretty well in between.
437
00:53:17,720 --> 00:53:23,279
And it was amphetamine.
We picked her up a few times.
438
00:53:23,360 --> 00:53:29,639
-But you had no further contact?
-You mean if I fucked her?
439
00:53:29,720 --> 00:53:35,079
Eric, I am happily married.
I know what hole I can put it in.
440
00:53:35,160 --> 00:53:39,999
You committed yourself quite hard
when she was persecuted.
441
00:53:40,080 --> 00:53:44,839
I have known Elin and people in 20 years.
I have seen her grow up.
442
00:53:44,920 --> 00:53:50,919
If some idiot dog, and threatens her;
then I take care of it.
443
00:53:52,520 --> 00:53:59,759
I understand that Niklas wants revenge
at me, but you could walk on it ...
444
00:53:59,840 --> 00:54:04,919
It was not Niklas.
It was my own theory.
445
00:54:24,800 --> 00:54:26,839
-Do you see?
-Yes.
446
00:54:30,560 --> 00:54:33,959
-Take her, you.
-No, you take her.
447
00:54:34,040 --> 00:54:36,719
You are a guest. Take her.
448
00:54:51,680 --> 00:54:56,039
Take a deep breath, Eric.
449
00:55:13,480 --> 00:55:15,119
Oh, hell.
450
00:55:19,320 --> 00:55:24,119
Well then, where she came. Over to her.
451
00:55:53,600 --> 00:55:56,119
What is it?
452
00:55:58,600 --> 00:56:02,239
Organize a search party.
453
00:56:50,040 --> 00:56:55,199
How the hell did it go? Nothing broken?
454
00:56:55,280 --> 00:56:59,199
Otherwise it is easy
in single-vehicle accidents.
455
00:56:59,280 --> 00:57:02,079
Do you know why it hurts so damn bad?
456
00:57:02,160 --> 00:57:06,239
It talks too much. I do not like
to go behind my back.
457
00:57:11,760 --> 00:57:14,919
Are you already at home?
458
00:57:25,000 --> 00:57:30,559
Hey, have you given up on the Electrical
at the floodlit track?
459
00:57:30,640 --> 00:57:34,159
Witnesses have seen you beat her.
460
00:57:34,240 --> 00:57:37,439
I know you fucked her,
you fucking idiot.
461
00:57:37,520 --> 00:57:40,879
-Stop that nonsense.
-I know what I know.
462
00:57:40,960 --> 00:57:46,759
That you attacked Elin are facts that
my colleagues will ask.
463
00:57:46,840 --> 00:57:51,679
What the hell should I say?
What will you respond?
464
00:57:52,840 --> 00:57:55,879
What will you answer, Kate?
465
00:57:57,040 --> 00:57:59,919
What do you answer?
466
00:58:04,840 --> 00:58:09,879
We will do it here too,
you should see. You ...
467
00:58:12,000 --> 00:58:18,879
But you must stop
with that. Jealousy.
468
00:58:18,960 --> 00:58:22,119
Otherwise, go to hell for both of us.
469
00:59:23,400 --> 00:59:26,759
She's cut up
and the abdominal contents are gone.
470
00:59:26,840 --> 00:59:31,679
-Holy shit.
-Why do you take from somebody?
471
00:59:31,760 --> 00:59:34,399
For it not to rot.
472
00:59:34,480 --> 00:59:41,359
Not this time. Here is a r�dbandad
gravedigger. The eggs hatch after five days.
473
00:59:41,440 --> 00:59:44,839
It was on the body,
but the abdomen was the larvae.
474
00:59:44,920 --> 00:59:48,959
It is reasonable that she was cut up
A few days later.
475
00:59:49,040 --> 00:59:55,239
Astrom here. I'm at the old gravel road.
You must come here soon.
476
00:59:58,200 --> 01:00:00,919
Will you?
477
01:00:05,080 --> 01:00:09,319
-What the hell is that about?
-Come and take a look.
478
01:00:09,400 --> 01:00:12,639
There are a lot of girl stuff here.
479
01:00:19,920 --> 01:00:24,199
-I told you he was here!
-Good, Astrom.
480
01:00:24,280 --> 01:00:29,159
-Then we can tie Jari.
-Yes. A witness saw him run away.
481
01:00:29,240 --> 01:00:33,679
Plus Salminen's data from the gas station.
-We pick him up.
482
01:00:33,760 --> 01:00:39,319
Take it easy now. This does not prove
that it is he who made it.
483
01:00:39,400 --> 01:00:44,079
-How much do you need?
-Wait for the technical investigation.
484
01:00:44,160 --> 01:00:46,319
Torsten
Mats?
485
01:00:50,720 --> 01:00:54,479
We'll take him.
Not a word about what we've found.
486
01:01:12,080 --> 01:01:16,719
-Where is your brother?
-He is not here.
487
01:01:58,720 --> 01:02:01,039
A beer.
488
01:02:01,120 --> 01:02:06,199
Jari, you know what is what.
489
01:02:07,560 --> 01:02:13,079
Give me a beer, dammit!
490
01:02:20,400 --> 01:02:27,279
Someone else who thinks I should go?
What? Fucking pussies!
491
01:02:33,360 --> 01:02:35,079
Cheers!
492
01:02:36,720 --> 01:02:39,839
She's not coming back.
493
01:02:39,920 --> 01:02:45,319
She has found a man
and lies and fuck somewhere.
494
01:02:47,600 --> 01:02:49,439
Cheers.
495
01:03:02,280 --> 01:03:05,319
Who called you?
496
01:03:05,400 --> 01:03:08,759
I saw that you called.
497
01:03:10,560 --> 01:03:15,119
-I have time to cut your dick in you.
-Take it easy!
498
01:03:17,160 --> 01:03:19,639
No. ...
499
01:03:29,040 --> 01:03:31,279
Damn ...
500
01:03:31,360 --> 01:03:33,759
Get out!
501
01:03:36,760 --> 01:03:39,239
-Hello?
-Esa?
502
01:03:39,320 --> 01:03:45,119
I have found who I saw.
Police pussy. Yes, yes ...
503
01:03:53,720 --> 01:03:59,479
It was you I saw in the woods.
Wait for Stockholmer know.
504
01:03:59,560 --> 01:04:04,359
It was you who killed her.
damn damn police bastard.
505
01:04:04,440 --> 01:04:07,799
-I'll tell you.
-Put away the knife.
506
01:04:07,880 --> 01:04:13,079
Everyone should know. Do you think I should
shut up? I will tell all!
507
01:05:14,560 --> 01:05:18,759
I know where it is. We are on the way.
508
01:05:18,840 --> 01:05:22,759
-Torsten has Jari in the car.
-Solo?
509
01:05:22,840 --> 01:05:27,239
Jari will clearly identify
where he hid the murder weapon.
510
01:05:38,520 --> 01:05:40,679
-Jari, came out.
-No.
511
01:05:40,760 --> 01:05:44,879
Come on out, I said.
Come out, motherfucker, motherfucker!
512
01:05:48,160 --> 01:05:53,599
-What should you do? Will you shoot me?
-You must show where the murder weapon is!
513
01:05:53,680 --> 01:05:58,759
-I do not understand.
-You do not get it? You do not get what?
514
01:05:58,840 --> 01:06:02,199
What do you not understand?
515
01:06:17,760 --> 01:06:21,759
so he ran a piece
on the way from nowhere.
516
01:06:21,840 --> 01:06:25,759
-Were you here when it happened?
-No.
517
01:06:31,960 --> 01:06:36,759
What the hell would you go out here and do?
518
01:06:36,840 --> 01:06:41,479
He would show
where he had hidden the murder weapon.
519
01:06:41,560 --> 01:06:46,639
It would be here somewhere.
then ... I am the devil ...
520
01:06:48,400 --> 01:06:51,239
He just ran right out here.
521
01:06:51,320 --> 01:06:55,399
He ran right out in front of hours the car?
Just when it arrived?
522
01:06:55,480 --> 01:06:59,319
He knew well that it was driven
When I said we found Elin.
523
01:06:59,400 --> 01:07:04,239
-Why did you come here with him alone?
-They called the Hunters.
524
01:07:04,320 --> 01:07:08,519
He had brought a fucking life there;
so I picked him up.
525
01:07:08,600 --> 01:07:12,559
And why did you come here with him alone?
- Shut up!
526
01:07:12,640 --> 01:07:16,919
-Why did you come here alone?
-Answer the question.
527
01:07:17,000 --> 01:07:20,879
-He admitted in the car.
-There is no answer.
528
01:07:20,960 --> 01:07:25,599
-You should have called.
-He leads us more and more lost.
529
01:07:25,680 --> 01:07:29,999
Better that he is dead than we
hear what he had to say.
530
01:07:30,080 --> 01:07:35,359
What the hell was that?
What the hell are you insinuating?
531
01:07:35,440 --> 01:07:39,039
-You heard me.
-What the hell do you mean?
532
01:07:39,120 --> 01:07:42,999
-Calm down! Knock it off!
-Do you believe this?!
533
01:07:43,080 --> 01:07:46,119
-Erik?
-Do you think Jari could do so?
534
01:07:46,200 --> 01:07:50,079
We can bind Jari to the site.
535
01:07:50,160 --> 01:07:53,359
We have found a cigarette butt with Jaris saliva.
536
01:07:53,440 --> 01:07:57,519
And the hairs of Elin's hand
match Jaris.
537
01:08:22,720 --> 01:08:26,319
You only have a hundred, right?
See you tonight.
538
01:08:35,640 --> 01:08:38,399
-Hi.
-Hi.
539
01:08:39,400 --> 01:08:42,919
It's time for me to leave.
-You missed Peter.
540
01:08:43,000 --> 01:08:46,959
I know. It's you I want to talk to.
541
01:08:47,040 --> 01:08:50,679
Peter has his interest in music.
542
01:08:50,760 --> 01:08:55,679
He said he wants to make something of it
and that he should.
543
01:08:55,760 --> 01:08:59,039
There are good schools down there with me.
544
01:08:59,120 --> 01:09:02,319
I can help you get started there.
545
01:09:02,400 --> 01:09:05,119
-I have to enter and work.
-Listen.
546
01:09:05,200 --> 01:09:10,079
I think you and Peter will
go from here. Come down to me.
547
01:09:10,160 --> 01:09:15,679
-I can help you with housing.
-Now it fits.
548
01:09:15,760 --> 01:09:21,399
Where were you when I wrote to you?
Now, you tell me what to do.
549
01:09:21,480 --> 01:09:25,679
I have seen the bruises.
Torsten beats Peter.
550
01:09:25,760 --> 01:09:29,039
-Bruising?
-They must have seen!
551
01:09:29,120 --> 01:09:33,279
I love Torsten.
He has been around when I needed him.
552
01:09:33,360 --> 01:09:40,719
I asked you for help Peter
and when did you make your selection. Stand for it.
553
01:09:40,800 --> 01:09:45,919
What are you mom who turns a blind eye
When your boy gets beaten up?
554
01:09:48,000 --> 01:09:52,599
-If he you too?
-Holy shit. Damn you!
555
01:10:25,280 --> 01:10:28,759
Jussi Bjorling sings
556
01:10:56,200 --> 01:11:02,239
People want you to sing something
at the funeral.
557
01:11:04,680 --> 01:11:08,919
-Damn, what it takes.
-Well ...
558
01:11:09,000 --> 01:11:11,479
-Hi.
-K�rigt today?
559
01:11:11,560 --> 01:11:16,599
Yes. All will have its for the funeral.
560
01:11:20,880 --> 01:11:25,199
-Thank you.
-A congratulations may be in order.
561
01:11:25,280 --> 01:11:29,399
-What?
-It had gone into the feed.
562
01:11:31,000 --> 01:11:34,239
I will not say anything.
563
01:11:36,920 --> 01:11:38,759
so there.
564
01:11:48,640 --> 01:11:53,199
We thought you had got lost in there
among all plastic bags.
565
01:12:04,360 --> 01:12:07,599
-Do you want coffee?
-Sure.
566
01:12:13,560 --> 01:12:15,479
Well ...
567
01:12:17,840 --> 01:12:22,239
-You were going to be vacant for a while?
-He has blown us.
568
01:12:22,320 --> 01:12:27,199
He placed the body.
He knew that Jari been seen there.
569
01:12:27,280 --> 01:12:31,999
Then he takes me on the hunt.
It was no accident.
570
01:12:32,080 --> 01:12:36,719
Same with Jaris hair and butt.
He planted the evidence!
571
01:12:36,800 --> 01:12:42,439
And no body has been up here
ever since Elin disappeared.
572
01:12:42,520 --> 01:12:47,759
She was gutted.
An animal must have eaten her.
573
01:12:47,840 --> 01:12:53,599
He had the body somewhere else
and then he put it there.
574
01:12:53,680 --> 01:12:58,079
-What do you say who examined it?
-The case is closed.
575
01:12:58,160 --> 01:13:04,839
Say what you want, but not that. The case is
not be complete until the killer is loose.
576
01:13:04,920 --> 01:13:07,959
It's Torsten.
We test-fired his weapon.
577
01:13:08,040 --> 01:13:12,879
-He has blown us.
-Us? I have done my part. I'm done.
578
01:13:12,960 --> 01:13:16,999
Then you can go then, damn it.
579
01:13:19,640 --> 01:13:21,479
All right.
580
01:13:23,120 --> 01:13:28,359
I thought you
would give up so damn easy.
581
01:13:28,440 --> 01:13:34,159
I have a life outside of work. The
you should also have. Why are you doing?
582
01:13:34,240 --> 01:13:40,159
For Peter. He should not have to grow up
with a murderer. I have to find something.
583
01:13:40,240 --> 01:13:44,319
Find what? You blew your chance!
584
01:13:44,400 --> 01:13:49,639
Peter was Torsten's weakest point. I
said you would take him as a witness.
585
01:13:49,720 --> 01:13:52,919
But now it's too late. Live with it.
586
01:13:53,000 --> 01:13:59,279
All my life I fled. I failed
my brother when I left him alone-
587
01:13:59,360 --> 01:14:04,239
-With dad, so the pig could do
what he wanted with him.
588
01:14:04,320 --> 01:14:08,079
I'm not going to do it again.
589
01:14:08,160 --> 01:14:10,559
Now get the fuck up.
590
01:14:16,600 --> 01:14:19,079
Erik ...
591
01:14:20,520 --> 01:14:23,719
Torsten did not
that we would find DNA
592
01:14:23,800 --> 01:14:29,239
-What?
-I think that Elin was pregnant.
593
01:14:31,880 --> 01:14:38,239
He cut out the uterus so that we
would not be able to examine the fetus.
594
01:16:40,360 --> 01:16:42,519
Peter?
595
01:16:42,600 --> 01:16:45,839
Hello. As nice as you sang.
596
01:16:46,840 --> 01:16:50,519
I thought you would want this.
597
01:16:50,600 --> 01:16:55,399
It might not be something for you,
but your dad liked it really.
598
01:16:55,480 --> 01:16:59,959
Track-eight used Leif sing.
-Thank you.
599
01:17:02,400 --> 01:17:04,679
Nice of you to come.
600
01:17:06,280 --> 01:17:08,319
Goodbye.
601
01:17:14,560 --> 01:17:19,679
Pia? Hello. We have been seen.
My name is Erik Backstrom.
602
01:17:19,760 --> 01:17:22,639
You were working of course with Elin ...
603
01:17:24,400 --> 01:17:29,159
Did Elin end with Niklas
because she met someone else?
604
01:17:29,240 --> 01:17:36,039
She said nothing. It was not like her.
We could talk about almost everything, but ...
605
01:17:36,120 --> 01:17:42,399
-But what?
-You know. If you know someone.
606
01:17:42,480 --> 01:17:48,399
Strange phone calls in the kitchen
ended as soon as someone came.
607
01:17:48,480 --> 01:17:54,399
-Was it from your phone?
-Yes. Why do you ask?
608
01:17:54,480 --> 01:17:58,319
We checked her cell phone.
It did not.
609
01:17:58,400 --> 01:18:06,679
-The police investigation is well done?
-Yes, but some details must be checked off.
610
01:18:06,760 --> 01:18:10,999
-She rented the house from you?
-I live with my boyfriend.
611
01:18:11,080 --> 01:18:14,599
She borrowed my apartment.
612
01:18:14,680 --> 01:18:21,319
It's shit time. All her stuff
is left. Folke can not be bothered to download them.
613
01:18:21,400 --> 01:18:24,559
Is it okay if I take a look?
614
01:19:57,280 --> 01:19:59,799
-Hi.
-What are you doing here?
615
01:19:59,880 --> 01:20:04,759
-I take care of this.
-I walk into the kitchen.
616
01:20:06,600 --> 01:20:11,119
Have you no respect
for how people feel here? What?
617
01:20:14,040 --> 01:20:19,279
-What are you doing?
-I round off the investigation.
618
01:20:19,360 --> 01:20:23,559
-It 's only you were here.
-If you find something?
619
01:20:23,640 --> 01:20:27,119
No. Not yet.
620
01:20:27,200 --> 01:20:32,999
Mats has made at Stockholm. You are
leave of absence, so his hands against the wall.
621
01:20:39,480 --> 01:20:46,479
Damn it, Eric. Otherwise, you will go around
with one of those when you are on leave?
622
01:20:46,560 --> 01:20:50,719
-Or do you have other rules in Stockholm?
-Are you nervous?
623
01:20:50,800 --> 01:20:53,639
No. Are you?
624
01:20:55,920 --> 01:21:00,359
You must sign for this
when you go home.
625
01:21:03,640 --> 01:21:06,439
Well, people ...
626
01:21:06,520 --> 01:21:12,479
What can I say? We ignore him.
627
01:21:32,960 --> 01:21:36,199
It will be very nice weather this weekend.
628
01:21:36,280 --> 01:21:40,479
We could go to Jockfall,
You and I and Torsten.
629
01:21:43,280 --> 01:21:46,159
How are you?
630
01:21:46,240 --> 01:21:51,759
Torsten was away at the pass when Elin ...
631
01:21:51,840 --> 01:21:55,599
He was so funny when he came back.
632
01:21:55,680 --> 01:21:58,519
Peter, do you understand what you ...
633
01:21:58,600 --> 01:22:01,879
What are you saying?
634
01:22:06,800 --> 01:22:13,359
Promise not to tell this to anybody.
You promise that? Not for anybody. Good.
635
01:22:13,440 --> 01:22:17,199
It's all right, you see.
636
01:22:54,880 --> 01:22:57,799
Phone calls
637
01:23:02,400 --> 01:23:06,719
-Pia.
It's Erik Backstrom.
638
01:23:06,800 --> 01:23:11,319
Do you know if Elin did something special
Christ's ascension?
639
01:23:11,400 --> 01:23:19,439
Christ aviator? She would have worked then,
but some friend's birthday in Stockholm.
640
01:23:19,520 --> 01:23:21,519
Stockholm?
641
01:23:22,480 --> 01:23:23,719
Thank you.
642
01:23:31,080 --> 01:23:33,679
It was he again?
643
01:23:54,680 --> 01:23:58,279
-Which room living Erik B�ckstr�m?
-Room for six.
644
01:23:58,360 --> 01:23:59,879
The key.
645
01:25:01,400 --> 01:25:04,359
Hey, Erik B�ckstr�m here.
646
01:25:04,440 --> 01:25:09,959
Can you help
me with information on a property?
647
01:25:10,040 --> 01:25:14,719
Wolverine Fors 22:8. Yes, I'll wait.
648
01:25:17,200 --> 01:25:19,439
Wait ...
649
01:25:19,520 --> 01:25:23,439
Gunnar Bodsj�.
650
01:25:30,080 --> 01:25:32,559
Can you wait?
651
01:27:46,000 --> 01:27:52,239
Do you think you can get away with this?
What will you say to Mats?
652
01:28:28,280 --> 01:28:30,759
Where have you been?
653
01:28:35,760 --> 01:28:39,199
-Worked.
-How long? What?
654
01:28:42,400 --> 01:28:44,799
You smell gasoline. What have you done?
655
01:28:44,880 --> 01:28:49,959
A question and I bet
fuck me in the head of you!
656
01:28:57,720 --> 01:28:59,959
Torsten?
657
01:29:00,040 --> 01:29:02,559
Torsten.
658
01:29:02,640 --> 01:29:05,359
I love you.
659
01:29:12,080 --> 01:29:14,559
Forgive me.
660
01:29:17,760 --> 01:29:21,439
I'm just so damn tired.
661
01:29:25,440 --> 01:29:27,359
Torsten ...
662
01:29:27,440 --> 01:29:31,959
I just want us to go further
and that everything is as it was before.
663
01:29:32,040 --> 01:29:36,439
-Before what?
-What ...?
664
01:29:36,520 --> 01:29:41,039
What do you mean by "before"?
Before what?
665
01:29:41,120 --> 01:29:44,959
-Prior to all this.
-Before what?
666
01:29:45,040 --> 01:29:46,759
Elin.
667
01:29:46,840 --> 01:29:51,079
Please do not pull
with your fucking jealous again.
668
01:29:51,160 --> 01:29:54,359
I know you gave chase.
669
01:29:54,440 --> 01:29:58,639
Who said that? What?
Who the hell said that!
670
01:29:58,720 --> 01:30:05,199
-Do you use Peter as an alibi?
-I need no damn excuse.
671
01:30:05,280 --> 01:30:07,479
I do not.
672
01:30:27,080 --> 01:30:32,199
He turns to the left.
At eight o'clock. Ten centimeters.
673
01:30:32,280 --> 01:30:36,719
Damn ... Come back and we'll fix it.
674
01:30:57,040 --> 01:31:01,079
In my job there are things
I can not tell.
675
01:31:01,160 --> 01:31:04,519
Not even with Karin or you.
676
01:31:07,440 --> 01:31:11,559
as that afternoon
when we sat on the pass-
677
01:31:11,640 --> 01:31:17,279
And I had to go away
that had been found Elin's car.
678
01:31:17,360 --> 01:31:20,239
It was then when you came back.
679
01:31:20,320 --> 01:31:24,119
Then they had found blood in the car.
680
01:31:24,200 --> 01:31:28,079
It could not Mats take over the radio.
681
01:31:28,160 --> 01:31:33,439
That's why I stopped and went there.
Have you forgotten it?
682
01:31:33,520 --> 01:31:36,439
We must be able to trust each other.
683
01:31:36,520 --> 01:31:42,999
Are you thinking about something, so do not go to
mother or friends, but came to me.
684
01:31:43,080 --> 01:31:45,239
Yes.
685
01:31:45,320 --> 01:31:46,999
Good.
686
01:31:54,960 --> 01:32:00,959
Actually, I did not do so here.
I would be committing malpractice.
687
01:32:01,040 --> 01:32:04,359
But you are adult enough to hear the truth.
688
01:32:04,440 --> 01:32:07,719
Erik drove your father to death.
689
01:32:07,800 --> 01:32:10,159
his own brother.
690
01:32:10,240 --> 01:32:15,479
It happened during a hunt.
A man was killed by a stray bullets.
691
01:32:15,560 --> 01:32:18,919
Although several hunters were involved-
692
01:32:19,000 --> 01:32:24,759
-Eric had decided that your father
had fired the fatal shot.
693
01:32:24,840 --> 01:32:27,559
He was going to frame him for murder.
694
01:32:27,640 --> 01:32:32,319
And when your father
was branded a murderer ...
695
01:32:34,120 --> 01:32:38,519
... Blew himself to smithereens.
696
01:32:40,200 --> 01:32:46,279
I know. I just want to
To get to know the truth.
697
01:32:46,360 --> 01:32:49,479
We've only got each other, Peter.
698
01:32:49,560 --> 01:32:52,519
Do not forget it.
699
01:33:07,720 --> 01:33:11,879
There is nothing strange. Someone rang
Torsten on an ongoing burglary.
700
01:33:11,960 --> 01:33:15,239
-Who?
-People do not sign their names here.
701
01:33:15,320 --> 01:33:17,319
What surprised me is ...
702
01:33:24,920 --> 01:33:28,999
He has had all night
in which to clean up.
703
01:33:35,400 --> 01:33:40,599
Do you know? It's diesel, damn!
There will be a track.
704
01:33:42,880 --> 01:33:45,239
Damn!
705
01:33:50,200 --> 01:33:54,439
Elin's body has lain down here!
There was blood and h�rrester.
706
01:33:54,520 --> 01:33:57,799
He has been scrubbed clean by diesel.
You know well!
707
01:33:57,880 --> 01:34:02,239
Torsten was here with Elin at least once.
708
01:34:02,320 --> 01:34:07,359
The phone I found in Elin's apartment
had pictures from here.
709
01:34:07,440 --> 01:34:11,079
-Where is your phone?
-Torsten took it.
710
01:34:11,160 --> 01:34:14,639
-Did he do it?
-Not that I saw.
711
01:34:14,720 --> 01:34:18,959
-You were not fucking here!
-�str�m also came here.
712
01:34:19,040 --> 01:34:22,239
-Crap!
-He and Torsten came here together.
713
01:34:22,320 --> 01:34:27,319
False-fucking ... You were not here!
-Eric, give up now!
714
01:34:27,400 --> 01:34:31,799
Will you bear false witness
you little fucking rat?
715
01:34:31,880 --> 01:34:37,879
Do not insult my officers to
be involved in a murder solved.
716
01:34:40,880 --> 01:34:46,759
Take your private family arrangements
in another precinct, please.
717
01:34:55,480 --> 01:34:59,559
-Esa, I need your help.
Jari-called me.
718
01:34:59,640 --> 01:35:03,759
He had seen Torsten come from the forest.
719
01:35:03,840 --> 01:35:07,439
The only thing that does not
took Torsten's shit was Jari.
720
01:35:07,520 --> 01:35:12,919
The day after you let him go
he went home to Torsten.
721
01:35:13,000 --> 01:35:17,719
-Why?
-He thought he paws at Irina.
722
01:35:17,800 --> 01:35:20,759
-I tried to stop him.
-What happened?
723
01:35:20,840 --> 01:35:27,639
Torsten was not home,
but Jari thought he was hiding.
724
01:35:27,720 --> 01:35:33,559
It was only when his wife was about to
shoot the skull of him as he went.
725
01:35:33,640 --> 01:35:37,919
You? Look at me!
726
01:35:39,840 --> 01:35:43,559
You know what she was shot with?
You know what she shot with!
727
01:35:43,640 --> 01:35:46,279
A gun!
728
01:35:46,360 --> 01:35:50,639
Are you sure it happened
days after Jari was released?
729
01:35:53,800 --> 01:35:57,039
Torsten's weapon was
locked up at the station then.
730
01:35:57,120 --> 01:36:01,959
So there is a weapon of
caliber that we have not checked.
731
01:36:02,040 --> 01:36:07,239
Eric, I have made, but he
was not even hunting.
732
01:36:10,920 --> 01:36:13,759
I take care of it. Okay?
733
01:36:14,840 --> 01:36:18,679
-Coffee?
-No thanks. We do not stay long.
734
01:36:18,760 --> 01:36:23,359
I need to bring your rifle
and test shoot it.
735
01:36:23,440 --> 01:36:26,719
Why? The license is in order.
736
01:36:26,800 --> 01:36:31,719
A weapon with the same caliber
used when Elin was murdered.
737
01:36:31,800 --> 01:36:35,119
-Can you show us the gun?
-Yes.
738
01:36:39,560 --> 01:36:42,679
Elof, have you lent the gun to Karin?
739
01:36:42,760 --> 01:36:45,959
Karin? No, why?
740
01:36:49,840 --> 01:36:54,239
-It has Torsten taken.
-When?
741
01:36:54,320 --> 01:36:57,999
At the beginning of the hunt sometime.
742
01:37:04,080 --> 01:37:08,879
How does it feel to go his cases?
743
01:37:08,960 --> 01:37:13,919
Esa states that Jari was here
day after he was released.
744
01:37:14,000 --> 01:37:19,519
Karin shot at him
with a rifle, with a rifle.
745
01:37:19,600 --> 01:37:22,359
-Karin?
-Yes.
746
01:37:22,440 --> 01:37:26,199
Do you believe in it myself, Mats?
747
01:37:26,280 --> 01:37:32,919
The days where your arms locked
at the station. Where Elofs weapons here?
748
01:37:33,000 --> 01:37:36,559
What has Elofs rifle
with this to do?
749
01:37:36,640 --> 01:37:42,719
-Why have you borrowed a weapon of Elof?
-Now you've gone over a limit, Mats.
750
01:37:42,800 --> 01:37:44,639
answer the question.
751
01:37:44,720 --> 01:37:50,919
The gun is in the weapons cabinet.
I can download it yourself.
752
01:37:51,000 --> 01:37:54,559
I need to talk to Karen, too.
753
01:37:54,640 --> 01:37:59,359
as my mom used to say:
It's hell in me man to everything.
754
01:38:06,760 --> 01:38:10,239
I have never shot at Jari.
Who says that?
755
01:38:10,320 --> 01:38:13,959
-Do you want to talk to Peter, too?
-Yes.
756
01:38:14,040 --> 01:38:15,479
Peter!
757
01:38:57,640 --> 01:38:59,599
Peter?
758
01:39:05,520 --> 01:39:10,319
Torsten will probably be arrested
and prosecuted for the murder of Elin.
759
01:39:10,400 --> 01:39:15,279
-Torsten was with me at the pass.
-It is not true and you know it.
760
01:39:15,360 --> 01:39:21,999
You must think of yourself.
You should know that I care about you.
761
01:39:22,080 --> 01:39:26,719
What should I do when you're done here?
762
01:39:26,800 --> 01:39:30,879
-Should I take my life as a father?
-What are you talking about?
763
01:39:30,960 --> 01:39:35,519
You got my dad to kill himself.
That we're related does not matter.
764
01:39:35,600 --> 01:39:39,879
That's not true.
Everyone has a choice.
765
01:39:39,960 --> 01:39:43,399
Leif chose himself.
766
01:39:43,480 --> 01:39:48,759
Your father killed himself.
It was his choice, not mine.
767
01:39:48,840 --> 01:39:51,959
Had you been able to stop him?
768
01:41:21,240 --> 01:41:24,879
Eric, you've been wrong all along.
Accept it.
769
01:41:24,960 --> 01:41:29,199
-Elofs hunting rifle is not the murder weapon.
-Something is not true!
770
01:41:29,280 --> 01:41:33,599
I heard Karin on data
given to you by Esa Lipponen!
771
01:41:33,680 --> 01:41:37,159
Esa-telling the truth!
-Enough!
772
01:41:37,240 --> 01:41:42,399
It is time for you to pack up
and get out of here now, Eric.
773
01:41:44,600 --> 01:41:49,319
I do not want you in contact with
any more in this investigation.
774
01:41:49,400 --> 01:41:52,279
If we agree on that?
775
01:41:53,280 --> 01:41:55,679
Good.
776
01:42:16,040 --> 01:42:19,519
Get in the car. Up! Good.
777
01:42:39,400 --> 01:42:42,159
-Hi.
-Hi.
778
01:42:42,240 --> 01:42:47,879
-What are you doing?
-Theft Notification.
779
01:42:49,400 --> 01:42:53,599
I'm really sorry.
This was really ...
780
01:42:53,680 --> 01:42:56,359
It's forgotten.
-Really?
781
01:42:56,440 --> 01:42:59,599
Yes. 'll Just write ...
782
01:42:59,680 --> 01:43:05,359
Hey, give us a call to Karin.
She took a little upset.
783
01:43:05,440 --> 01:43:10,959
-Absolutely. I understand that.
It's nice.
784
01:43:11,040 --> 01:43:13,839
-Hell ...
-What is stolen?
785
01:43:13,920 --> 01:43:19,159
I walked
the quarry twenty minutes.
786
01:43:19,240 --> 01:43:24,359
When I came back,
some bastard smashed box on the car-
787
01:43:24,440 --> 01:43:30,879
And took his rifle and stereo.
Three of a Kind The lot, even.
788
01:43:30,960 --> 01:43:34,479
-Rifle?
-Yes, but the bolt I had in my pocket.
789
01:43:34,560 --> 01:43:39,079
You need not worry;
rifle was test shot.
790
01:43:43,840 --> 01:43:47,039
Johanna calls
791
01:43:48,200 --> 01:43:52,719
-Have you looked at it?
-Yes, and they have not done wrong.
792
01:43:52,800 --> 01:43:58,879
I checked the ball against the computer system for
To see if the weapon in the past.
793
01:43:58,960 --> 01:44:02,119
-And that was it. In our investigation.
-How?
794
01:44:02,200 --> 01:44:07,879
The rifle was the first test we shot.
Torsten fired the first shot itself.
795
01:44:07,960 --> 01:44:11,879
He wrote down the serial number
to show how it works.
796
01:44:11,960 --> 01:44:16,039
He wrote the number on the rifle he shot
Elin with and then test fired him with Elofs.
797
01:44:16,120 --> 01:44:22,399
-One of his guns is not the test shot.
-It is in the computer with the wrong pattern.
798
01:44:22,480 --> 01:44:25,959
We test shoot it again, then!
799
01:44:26,040 --> 01:44:31,319
If it were not for that bastard
reported the theft of four hours ago.
800
01:44:56,640 --> 01:45:00,119
Jussi Bjorling sings
801
01:45:03,680 --> 01:45:08,999
Peter! lowering a little, please.
802
01:45:14,120 --> 01:45:18,799
Kate, come and sit down.
803
01:45:19,800 --> 01:45:23,759
I will not have anything.
I get so annoying when I drink.
804
01:45:23,840 --> 01:45:29,799
Do you remember the first time we drank
this wine? In Tenerife.
805
01:45:29,880 --> 01:45:34,759
Have you borrowed Gunnar's house
up at Wolverine rapids?
806
01:45:34,840 --> 01:45:36,519
No.
807
01:45:36,600 --> 01:45:40,119
Gunnar asked why police were there.
808
01:45:40,200 --> 01:45:44,999
When I asked
When you borrowed the cabin the first time.
809
01:45:45,080 --> 01:45:49,399
-To me you said you were on the course.
-Are you going to start again?
810
01:45:49,480 --> 01:45:54,519
I know you and Elin fucked
in the house throughout the Ascension!
811
01:45:54,600 --> 01:45:58,519
Stop that nonsense.
How do you think it feels for me?
812
01:45:58,600 --> 01:46:03,119
-Charged by both colleagues and yourself.
-I have been loyal to you.
813
01:46:03,200 --> 01:46:09,639
I lied to Mats for your sake.
I fired up the pregnancy test.
814
01:46:09,720 --> 01:46:14,239
I know she was pregnant.
Is that why you killed her?
815
01:46:14,320 --> 01:46:17,359
fail me not again, because damn.
816
01:46:17,440 --> 01:46:22,279
Next time I say the truth,
Just so you know it.
817
01:46:22,360 --> 01:46:26,879
How do you explain the fingerprints, then?
818
01:46:26,960 --> 01:46:31,799
-What are you talking about?
-Your fingerprints on the rifle.
819
01:46:31,880 --> 01:46:38,239
-I shot at Jari in self-defense.
-Really? You said no to the police.
820
01:46:38,320 --> 01:46:46,039
How will you be there? It is your
fingerprints on the murder weapon, not mine.
821
01:46:46,120 --> 01:46:49,879
What happens when the police know?
822
01:46:49,960 --> 01:46:54,039
Have you ever noticed that?
And what will happen to Peter?
823
01:46:54,120 --> 01:46:58,799
You drag yourself not for anything!
You make use of course, every one!
824
01:46:58,880 --> 01:47:04,959
How the hell can you pull in Peter
in this? How low can you sink?!
825
01:47:05,040 --> 01:47:10,719
Take a look at yourself, you fucking parasite!
You destroy everything I have built up!
826
01:47:10,800 --> 01:47:13,199
stop!
827
01:47:14,640 --> 01:47:18,879
-Go up to the room.
It's Torsten to go.
828
01:47:18,960 --> 01:47:22,399
-Now do you fuck as we say.
-No.
829
01:47:23,400 --> 01:47:28,639
If you are moving again, I take
rifle and go to the police. Get it?
830
01:47:28,720 --> 01:47:35,239
-What are you doing?
-It is not left where you buried it.
831
01:47:35,320 --> 01:47:40,599
-They will know everything.
-Will you go to the police?
832
01:47:40,680 --> 01:47:44,279
But it is I who am the police.
833
01:47:44,360 --> 01:47:49,759
You do not do this to me,
Do you understand?
834
01:47:49,840 --> 01:47:54,359
What are you doing?
It's me - Torsten!
835
01:48:07,920 --> 01:48:11,479
-Sorry!
-Yes, yes ...
836
01:48:44,920 --> 01:48:47,119
Mobile Phone
837
01:49:03,240 --> 01:49:08,319
-Hello?
-Peter, do not hang up.
838
01:49:08,400 --> 01:49:14,639
I want you to know
I took to me what you said.
839
01:49:14,720 --> 01:49:17,439
If your dad.
840
01:49:17,520 --> 01:49:22,679
You were right. I could have done more.
841
01:49:22,760 --> 01:49:26,399
I had been able to stop him.
842
01:49:26,480 --> 01:49:30,199
-Are you still there?
-Yes.
843
01:49:30,280 --> 01:49:37,199
But you are wrong when you say
I do not care about you.
844
01:49:37,280 --> 01:49:40,879
You should know
I will never let you down.
845
01:49:40,960 --> 01:49:45,959
Whatever happens, I betray you.
That's why I'm here.
846
01:49:46,040 --> 01:49:49,879
I know where the murder weapon is.
847
01:49:54,640 --> 01:49:57,919
-I'll pick you up.
-Do not come here.
848
01:49:58,000 --> 01:50:04,799
-Why? Has something happened?
-Meet me at the fishing spot. Do not come here.
849
01:50:04,880 --> 01:50:09,759
Do not expose yourself to some risks.
Peter?
850
01:50:09,840 --> 01:50:13,759
Who can not get here? - Hello?
851
01:50:17,000 --> 01:50:19,599
-Peter!
-Mommy!
852
01:50:19,680 --> 01:50:25,399
Peter, stay! Otherwise, do I
a bullet in your head to your mom!
853
01:50:25,480 --> 01:50:28,879
Peter, come back!
854
01:50:43,520 --> 01:50:49,839
We belong together. We will clear up
this problem together.
855
01:50:49,920 --> 01:50:54,359
He will not give up.
He will destroy us.
856
01:50:54,440 --> 01:50:59,439
Don'ts for me.
My family.
857
01:50:59,520 --> 01:51:05,079
When he comes ... If he so
just put his hand on the doorknob-
858
01:51:05,160 --> 01:51:08,639
-I will do what I need.
859
01:51:08,720 --> 01:51:15,079
Peter, I love you as my own son.
860
01:51:15,160 --> 01:51:19,359
Eric killed his brother.
861
01:51:19,440 --> 01:51:25,119
He does not deserve your respect. No.
862
01:51:25,200 --> 01:51:27,439
Karin.
863
01:51:27,520 --> 01:51:29,959
Peter.
864
01:51:30,960 --> 01:51:37,359
If we only do this together,
so everything will be the same. Good.
865
01:51:37,440 --> 01:51:41,719
-Now we are taking in hand at it.
-Spring, Peter!
866
01:52:17,040 --> 01:52:19,839
Karin wails
867
01:52:30,840 --> 01:52:34,919
Karin? Where is Peter?
868
01:52:35,000 --> 01:52:37,079
Where is Peter?
869
01:52:37,160 --> 01:52:42,159
Peter ran and Torsten are after him.
870
01:52:42,240 --> 01:52:47,159
You must help him. Help Peter.
871
01:52:47,240 --> 01:52:50,119
Peter!
872
01:52:54,720 --> 01:52:59,359
send an ambulance to Torsten's house.
Karin is badly beaten.
873
01:52:59,440 --> 01:53:04,319
No, it's serious! Take the consequences
yourself if you do not do as I say!
874
01:53:53,320 --> 01:53:57,639
Eric! Eric!
875
01:53:59,320 --> 01:54:01,999
Eric!
876
01:54:11,000 --> 01:54:14,839
Shall we go home now? Mommy has food ready.
877
01:54:14,920 --> 01:54:18,559
You know how she will be if we are late.
878
01:54:21,720 --> 01:54:24,119
Come, then.
879
01:54:30,400 --> 01:54:33,719
Stop! You bastard!
880
01:54:33,800 --> 01:54:36,799
Drop the gun!
881
01:54:42,000 --> 01:54:45,279
Next sits between the eyes!
882
01:54:46,760 --> 01:54:51,159
Go up to bilj�veln now! Go away!
883
01:54:54,000 --> 01:55:00,559
Now! We should go home now.
- Peter, let's go home.
884
01:55:04,240 --> 01:55:09,239
Why the hell
you can not leave us alone!
885
01:55:09,320 --> 01:55:13,279
We do not want to do with you,
Do not you understand that?
886
01:55:13,360 --> 01:55:16,959
Peter will be with me.
887
01:55:18,280 --> 01:55:20,919
Come on, Peter.
888
01:55:22,120 --> 01:55:24,399
Do not touch Peter!
889
01:55:27,880 --> 01:55:30,159
A shot goes by
890
01:55:57,400 --> 01:55:59,999
Peter?
891
01:56:03,680 --> 01:56:07,159
Erik
Take it easy. Take it easy.
892
01:56:07,240 --> 01:56:10,079
Look at me. Let's see.
893
01:56:10,160 --> 01:56:17,159
-Do not kid! Do not touch him!
-He needs help, Torsten.
894
01:56:17,240 --> 01:56:22,119
-Peter, get up.
-No, I can not.
895
01:56:22,200 --> 01:56:27,759
-Leave the kid alone!
-What the hell have you done with the boy?
896
01:56:28,720 --> 01:56:31,799
Peter!
897
01:56:31,880 --> 01:56:37,479
There is no way out, Torsten.
Put down that damn gun.
898
01:56:40,680 --> 01:56:46,679
-This is what you want. Wreck.
-Put down the gun.
899
01:56:49,000 --> 01:56:54,799
-Peter!
-I do not want! No!
900
01:56:57,080 --> 01:57:00,119
We're going to fish ...
901
01:57:00,200 --> 01:57:03,759
You, your devil.
902
01:57:14,480 --> 01:57:17,519
Take care of the kid.
903
01:58:36,800 --> 01:58:38,839
-Hi.
-Hey.
904
01:58:46,960 --> 01:58:51,399
Yes, jump in, then.
Otherwise we miss the ferry.
905
01:58:51,480 --> 01:58:56,559
-Where should we go?
Are you sure that you are not going to?
906
01:58:56,640 --> 01:58:59,959
Yes, this will you do for themselves.
907
01:59:02,360 --> 01:59:05,159
Well, put away now.
908
01:59:54,040 --> 01:59:59,119
-Will you tell me where to?
-Home.
909
02:00:04,840 --> 02:00:08,679
You want to see where your father grew up?
910
02:00:13,360 --> 02:00:15,439
Yes.
911
02:00:17,360 --> 02:00:25,439
Always new entries in
912
02:00:25,440 --> 02:00:26,440
The End @
75988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.