All language subtitles for Jagarna.2.2011.SWEDiSH.AC3.BRRip.XviD-Stitch-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,640 --> 00:02:01,559 Okay, come on! collection! 2 00:02:01,640 --> 00:02:08,599 Listen up! A group of East as team leader starts from the bog here- 3 00:02:08,680 --> 00:02:15,319 And go east to the Tower chain. 4 00:02:15,400 --> 00:02:22,159 sune, group two, starting at transmission line the street and go north. 5 00:02:22,240 --> 00:02:26,839 Folke, you do not have to Seal with your bad knee. 6 00:02:26,920 --> 00:02:32,839 You may sit in the tower with group sex. 7 00:02:32,920 --> 00:02:39,599 Group of seven, Veikko, take the towers here. 8 00:02:39,680 --> 00:02:45,759 And then six men from here and here. 9 00:02:45,840 --> 00:02:49,559 -Excuse me. -Torsten's gang, yes. 10 00:02:49,640 --> 00:02:53,799 You wanted to start in the towers, right? 11 00:02:53,880 --> 00:02:58,919 We take the towers in order so Peter and I take the last pass on kalhygget. 12 00:02:59,000 --> 00:03:02,119 All right. Then we started. 13 00:04:24,000 --> 00:04:29,319 -What is it you can not take over the radio? -The hunt is broken. Something serious has happened. 14 00:04:29,400 --> 00:04:33,639 -Right now? That can wait? -No. 15 00:04:33,720 --> 00:04:36,639 get in the car. 16 00:04:36,720 --> 00:04:43,279 -What the hell is that now, when? -Elin Ledins car was found abandoned. 17 00:04:43,360 --> 00:04:47,599 There is blood on the spot. Hempo and �str�m is already there. 18 00:05:07,800 --> 00:05:11,479 We have secured a footprint here. 19 00:05:11,560 --> 00:05:15,679 And so is the blood in the trunk. 20 00:05:17,880 --> 00:05:23,159 -What happened? It's not for you. Get in the car. 21 00:05:29,280 --> 00:05:32,039 We may cancel the hunt. 22 00:05:33,560 --> 00:05:39,599 I can not get it together, Niklas. Do you lie to me? 23 00:05:39,680 --> 00:05:43,959 You do not know where she is? You pursued her course, day and night. 24 00:05:44,040 --> 00:05:48,359 -I have stopped taking it. You know that. -How should I know? 25 00:05:57,480 --> 00:06:02,239 -I am a little busy. -I have received a match on the fingerprints. 26 00:06:02,320 --> 00:06:07,119 Torsten, you can get for a while? 27 00:06:13,440 --> 00:06:19,079 You can drop the kid. We have Jari Lipponen's footprint in the car. 28 00:06:19,160 --> 00:06:21,639 Jari? 29 00:06:23,720 --> 00:06:28,079 -Shall we not pick him up? -No. I'm calling into Lule picket. 30 00:06:28,160 --> 00:06:32,879 People from Stockholm handle interrogations. I know you want to bust him. 31 00:06:32,960 --> 00:06:37,079 Just why should we run boring, objectively police work all the way. 32 00:06:37,160 --> 00:06:41,919 No personal vendettas. Rikskrim may send the best they have. 33 00:07:11,840 --> 00:07:17,119 -What is it? -I have a thing to you. In Norrland. 34 00:07:21,880 --> 00:07:27,239 The woman who has disappeared? I have been home for five days last month. 35 00:07:27,320 --> 00:07:33,639 It's your neighborhood. -There are a few mil off. I go not. 36 00:07:33,720 --> 00:07:37,799 That they do not overcome the problems which is a disgrace to the profession. 37 00:07:37,880 --> 00:07:43,919 I do not want to work in a place where I know people. I have family up there. 38 00:07:44,000 --> 00:07:48,719 -Jari Lipponen, you're not friends with? -My nephew's step-dad is a police officer. 39 00:07:48,800 --> 00:07:53,039 You are not relatives of the girl or Jari. 40 00:07:53,120 --> 00:07:57,199 I have decided. You are back before the weekend. 41 00:09:01,000 --> 00:09:03,959 -Police! -Police! 42 00:09:05,320 --> 00:09:07,239 No, no! 43 00:09:10,360 --> 00:09:13,319 Police! Drop the knife! 44 00:09:19,120 --> 00:09:22,719 You fucking ... pussy! 45 00:09:25,000 --> 00:09:27,199 She is in there. 46 00:09:38,760 --> 00:09:43,999 -The I of Jari. It takes you! -Really? 47 00:09:44,080 --> 00:09:46,999 When did you get it, then? 48 00:09:47,080 --> 00:09:51,479 Give me that! It's mine, dammit! 49 00:09:52,680 --> 00:09:55,919 Fucking cop pussy. 50 00:10:10,800 --> 00:10:13,319 Bastards! 51 00:10:20,040 --> 00:10:25,719 Goddamn, Jari, open your mouth so I can take the test. 52 00:10:25,800 --> 00:10:30,959 You heard what he said. Open up. 53 00:10:56,880 --> 00:11:02,159 Elin! 54 00:11:14,720 --> 00:11:20,639 Torsten, this is Erik Backstrom from The Crimea. 55 00:11:20,720 --> 00:11:25,879 Erik Backstrom. It was like hell. 56 00:11:25,960 --> 00:11:30,879 -Hey. -How nice to meet you finally. 57 00:11:32,680 --> 00:11:35,599 It is Peter's uncle. 58 00:11:35,680 --> 00:11:38,679 -Your Peter? -Yes. 59 00:11:40,200 --> 00:11:45,559 -Eric, how would you proceed? -I want to meet Lipponen. 60 00:11:45,640 --> 00:11:48,119 There. 61 00:11:57,280 --> 00:12:02,519 Hello, Jari. Erik Backstrom, Rikskriminalen in Stockholm. 62 00:12:02,600 --> 00:12:07,199 Do you mind I ask you some questions? 63 00:12:13,000 --> 00:12:20,279 So here it is: We have found Elin Ledins car abandoned on a turning area. 64 00:12:20,360 --> 00:12:24,839 In and around the car there were traces of her blood. 65 00:12:24,920 --> 00:12:28,679 And we have secured your fingerprints. 66 00:12:28,760 --> 00:12:33,399 Then there's this bag. 67 00:12:34,840 --> 00:12:41,319 It had Elin with her when she disappeared. This we found in your home. 68 00:12:45,160 --> 00:12:51,199 -Are you taking up an ashtray? -You should not be alone with that. 69 00:12:51,280 --> 00:12:57,279 We are doing enough. - Or what do you say? 70 00:12:57,360 --> 00:13:00,519 Download an ashtray. 71 00:13:06,320 --> 00:13:09,399 You do not know what's going on here. 72 00:13:09,480 --> 00:13:13,279 The police here have fucked with me and Esa in ten years. 73 00:13:13,360 --> 00:13:18,399 -They blame everything on us. -I know nothing about. 74 00:13:18,480 --> 00:13:23,239 -But when you talk to me, then. -All police officers help each other. 75 00:13:23,320 --> 00:13:28,799 I do not know anyone here. I will not help someone without finding out the facts. 76 00:13:28,880 --> 00:13:31,119 Do you smoke? 77 00:13:38,600 --> 00:13:41,519 Can you tell us what happened now? 78 00:13:41,600 --> 00:13:47,319 I saw Auton unlocked. Maybe I took the bag, then I drove away. 79 00:13:47,400 --> 00:13:52,879 There were valuables in the car too. Why did not you take them? 80 00:13:54,040 --> 00:13:58,399 Do not believe me? I have a witness. 81 00:13:58,480 --> 00:14:01,559 Your brother Esa? 82 00:14:01,640 --> 00:14:08,279 No. A military or hunting or something. A green dress came out of the woods. 83 00:14:08,360 --> 00:14:14,079 -He saw me when I left. -Green-wrapped? Where did you see him? 84 00:14:14,160 --> 00:14:19,679 -I saw him in the rearview mirror. -Did you see who it was? 85 00:14:19,760 --> 00:14:22,719 Can you show me that? 86 00:14:35,240 --> 00:14:40,239 I hope you did not take it amiss? He is not so fond of you. 87 00:14:40,320 --> 00:14:42,239 No. 88 00:14:42,320 --> 00:14:46,919 How was the car when we found it. Can you show exactly what you did? 89 00:14:47,000 --> 00:14:53,279 I jumped up. saw the bag on the floor, picked it up- 90 00:14:53,360 --> 00:14:59,159 And then I saw him in the rearview mirror. He came from the forest. 91 00:14:59,240 --> 00:15:02,199 Step out, Jari. 92 00:15:02,280 --> 00:15:08,999 Come on. Someone came out of the woods. How he got over the fence, then? 93 00:15:10,920 --> 00:15:15,519 I was drunk. Third day. 94 00:15:15,600 --> 00:15:19,159 Tell us what really happened. 95 00:15:19,240 --> 00:15:22,319 To hell with this. I've said all I know. 96 00:15:22,400 --> 00:15:27,359 -Fucking bullshit. You're lying! -I lie in the hell not! 97 00:15:35,600 --> 00:15:41,839 Torsten Hey, baby. I get a little late. 98 00:15:41,920 --> 00:15:47,839 Well, that's him. I'll ask. Kiss, kiss. Hello. 99 00:15:47,920 --> 00:15:53,519 Karin would like to meet you. Peter also. 100 00:15:53,600 --> 00:15:57,719 When I told that his uncle would come, so ... 101 00:15:57,800 --> 00:16:01,879 So you have my brother boy here? You're almost family. 102 00:16:01,960 --> 00:16:05,279 -Shut up, Jari. -You are the same as Torsten. 103 00:16:05,360 --> 00:16:09,759 You are in my book now. You, Torsten and my brother's boy. 104 00:16:09,840 --> 00:16:13,799 -What do you mean? -The boy might run off the road. 105 00:16:13,880 --> 00:16:17,399 Break your neck, I do not know ... 106 00:16:21,160 --> 00:16:24,999 It was there! stop! That was where her car was! 107 00:16:25,080 --> 00:16:27,319 Add to fuck! 108 00:16:37,960 --> 00:16:40,119 Down on the ground! 109 00:16:40,200 --> 00:16:43,719 -That was where her car was! -Shut up! 110 00:16:43,800 --> 00:16:48,639 That was where her car was! It was there that he came out! 111 00:17:06,640 --> 00:17:12,079 If this is where the car was standing, he can have seen someone come out of the woods. 112 00:17:20,400 --> 00:17:23,519 Torsten? Come on. 113 00:17:28,840 --> 00:17:31,919 Is that Elin? -Yes. 114 00:17:41,040 --> 00:17:42,919 Hello. 115 00:17:43,000 --> 00:17:48,199 A body has fallen here. Much blood, so she has probably been a while. 116 00:17:48,280 --> 00:17:54,479 If she was shot, the shooter should have stood in that direction? 117 00:17:54,560 --> 00:18:00,239 She runs from the car into the woods. The perpetrator follows and shoots. 118 00:18:00,320 --> 00:18:07,479 In the meantime, find Jari car. Offender returns, Jari flee. 119 00:18:07,560 --> 00:18:12,639 Or you can see Jari her in the car park, mug and beat her down. She flees. 120 00:18:12,720 --> 00:18:17,959 -He, beats her to death. -Why would he point out the place? 121 00:18:18,040 --> 00:18:19,919 We found something! 122 00:18:34,000 --> 00:18:37,519 Probably a bullet from a hunting weapon. 123 00:18:37,600 --> 00:18:40,919 send it to skl for analysis. 124 00:19:05,400 --> 00:19:10,839 Eric, your snacks can make people believe we doubt that Jari is required. 125 00:19:10,920 --> 00:19:16,679 It is not good, they can turn against us. And we need public assistance. 126 00:19:16,760 --> 00:19:20,919 It is wrong to lock up at an offender early. 127 00:19:21,000 --> 00:19:25,559 -We know that Jari was in the car. -So you let everything else. 128 00:19:25,640 --> 00:19:31,879 Make a substandard investigation of Elin's apartment. Hearing her boyfriend five minutes. 129 00:19:31,960 --> 00:19:37,599 Have you lived here as long as we, there is much to consider. 130 00:19:37,680 --> 00:19:42,479 Do you know that Thorstein was attacked just when I became manager here? 131 00:19:42,560 --> 00:19:49,639 seven stabbings. The perpetrator had ski mask, but Torsten recognized him. 132 00:19:49,720 --> 00:19:53,559 I had to close the preliminary investigation lack of evidence- 133 00:19:53,640 --> 00:19:57,279 -But we knew it was Jari. 134 00:19:59,800 --> 00:20:04,279 Eric, you and I can discuss all the scenarios- 135 00:20:04,360 --> 00:20:09,399 -But outwardly is Jari perpetrator, no one else. 136 00:20:35,560 --> 00:20:39,159 Johanna here. I heard you were banished. 137 00:20:39,240 --> 00:20:44,959 The old neighborhood. I need your help. Maximum one week. 138 00:20:45,040 --> 00:20:49,879 -I can not be away from home for a week. -Can a plane tomorrow morning. 139 00:20:49,960 --> 00:20:55,239 There is no lab here, so bring what you need. 140 00:21:23,080 --> 00:21:25,279 Thank you. 141 00:21:29,200 --> 00:21:31,439 Eric? 142 00:21:31,520 --> 00:21:34,519 -Hi. -Hi. 143 00:21:34,600 --> 00:21:39,519 sit down at our table. Karin wants to see you. 144 00:21:39,600 --> 00:21:44,399 Thanks, but I'll just go. It will be a long day tomorrow. 145 00:21:44,480 --> 00:21:49,199 The ball is identified. Norma caliber 30th 146 00:21:49,280 --> 00:21:53,559 Oh fuck. They found a rifle at Jari. 147 00:21:53,640 --> 00:21:59,279 See you tomorrow. Then we see if the ball matches Lipponen rifle. 148 00:21:59,360 --> 00:22:04,399 Peter and his band will play. Can not you stop and listen? 149 00:22:04,480 --> 00:22:10,519 -He is up there. The singer. -Hi. I just wanted health. 150 00:22:10,600 --> 00:22:14,999 -Kate, Peter's mother. -Hi. Erik. 151 00:22:15,080 --> 00:22:21,559 I did not think it was true when Torsten said you would come up and ... 152 00:22:21,640 --> 00:22:24,879 It was nice to meet you. 153 00:22:24,960 --> 00:22:29,519 You're not going now? They start playing soon. 154 00:22:29,600 --> 00:22:33,319 He is here to work. We take it for another time. 155 00:22:33,400 --> 00:22:38,319 You? Come to our house for dinner. On Friday? 156 00:22:38,400 --> 00:22:40,599 Friday will be good. 157 00:22:40,680 --> 00:22:48,919 We are many here who know Elin. We hope she will soon be back. 158 00:22:49,000 --> 00:22:54,079 We begin by running a song as Elin likes. 159 00:22:58,000 --> 00:23:01,279 Peter sings 160 00:24:08,520 --> 00:24:11,039 Hello there ... 161 00:24:11,120 --> 00:24:14,279 -Late risers? -Already Started? 162 00:24:14,360 --> 00:24:18,919 Johanna Stock, colleague from Stockholm. - Mats Sundelin, head here. 163 00:24:19,000 --> 00:24:23,639 -Welcome. -Thank you. I have test fired Jaris rifle. 164 00:24:23,720 --> 00:24:28,159 The ball has the same caliber that the gun you found in Lipponen. 165 00:24:28,240 --> 00:24:34,159 But it is not the same weapon. And did you know. So why am I here? 166 00:24:34,240 --> 00:24:38,519 We'll check every single hunting which has been moving in the woods. 167 00:24:38,600 --> 00:24:42,919 -How many are we talking about? -There may be hundreds. 168 00:24:43,000 --> 00:24:47,319 Is hunting so popular here? -How can you doubt it? 169 00:24:47,400 --> 00:24:50,679 -No, Torsten. -I have seen it with my own eyes. 170 00:24:50,760 --> 00:24:54,519 Eric, this is Patrick Hallin, prosecutors. 171 00:24:54,600 --> 00:24:56,919 -Hi. Patrik. -Erik Backstrom. 172 00:24:57,000 --> 00:25:01,839 Patrick is not sure if we can hook Jari on what we have. 173 00:25:01,920 --> 00:25:04,959 We have nothing at present that will last. 174 00:25:05,040 --> 00:25:10,559 It was Elin's blood on the ball, but it does not match the gun at Jari. 175 00:25:10,640 --> 00:25:15,319 -Jari, this. -He has dumped guns before. 176 00:25:15,400 --> 00:25:18,239 No body, no weapon. 177 00:25:18,320 --> 00:25:22,319 We have Jaris fingerprints in Elin's car and blood. 178 00:25:22,400 --> 00:25:25,079 There was no blood at Jari. 179 00:25:25,160 --> 00:25:28,959 Eric can not do their job if you drop out bastard. 180 00:25:29,040 --> 00:25:34,879 Torsten, look at this from a purely investigative engineering perspective. 181 00:25:34,960 --> 00:25:38,999 What do you mean "look "...? I do not understand what you mean. 182 00:25:39,080 --> 00:25:42,079 That you have preconceived notions. 183 00:25:42,160 --> 00:25:45,519 My experiences with Jari means nothing? 184 00:25:45,600 --> 00:25:49,239 No, not really. 185 00:25:49,320 --> 00:25:52,799 not fritter it away here- 186 00:25:52,880 --> 00:25:56,879 -As you did when Jari tried to kill me. Do you understand? 187 00:25:56,960 --> 00:26:03,159 If you've done your job, he had been inside now. This would never have happened. 188 00:26:03,240 --> 00:26:05,559 What do you suggest we do? 189 00:26:05,640 --> 00:26:10,399 Identify all the hunters who were in the area. Where they were and with whom. 190 00:26:10,480 --> 00:26:17,119 I do not know how much you know about hunting, but we were 40 - 50 persons in the hunting team. 191 00:26:17,200 --> 00:26:20,199 And Arne Lundstrom and his men ... 192 00:26:20,280 --> 00:26:28,039 We have the ball. All those who had weapons with the same caliber to be checked out! 193 00:26:28,120 --> 00:26:33,799 I can not see people in the eye if I going to throw accusations around me. 194 00:26:33,880 --> 00:26:40,319 If you can not see people in the eye, maybe you should step aside. 195 00:26:43,080 --> 00:26:49,879 Preferably it. If you are going to have that damn attitude. 196 00:27:03,760 --> 00:27:05,839 Eric? 197 00:27:11,600 --> 00:27:15,639 'I lied, hell no. -Go home now. 198 00:27:48,160 --> 00:27:55,359 -�str�m, did you get in Torsten? -No. And people are crazy out here. 199 00:27:58,360 --> 00:28:02,919 Okay, everyone. Please listen. Hello! 200 00:28:03,000 --> 00:28:09,159 Erik Backstrom and Johanna Stock is when we test shoot your guns. 201 00:28:09,240 --> 00:28:12,239 -When do we get them back? -As soon as we're done. 202 00:28:12,320 --> 00:28:17,919 Fill out the forms and submit their weapons, it goes pretty quickly. 203 00:28:18,000 --> 00:28:21,759 Do as we say, it goes fast. 204 00:28:21,840 --> 00:28:27,239 Move on! Quiet! - Is there a problem? 205 00:28:28,240 --> 00:28:32,399 We do this for Elin and the nations. Sets up all of that? 206 00:28:32,480 --> 00:28:36,719 -Yes. -Good. When we do so. 207 00:28:37,400 --> 00:28:41,519 Here. There Hempo sits. 208 00:28:45,080 --> 00:28:47,279 Take that. 209 00:28:49,880 --> 00:28:55,199 Hurry up. It is done as follows: Over Leave your guns at us. 210 00:28:55,280 --> 00:28:58,119 I begin with my own. 211 00:29:03,200 --> 00:29:08,959 then we tomhylsan and put in an evidence bag- 212 00:29:09,040 --> 00:29:11,719 -Along with the ball. 213 00:29:11,800 --> 00:29:17,279 then we write the weapon's serial number on the evidence bag, which we then ... 214 00:29:17,360 --> 00:29:19,439 Excuse me. 215 00:29:21,920 --> 00:29:28,039 Here you are. So you can check I have shot my own daughter. 216 00:29:41,680 --> 00:29:45,879 Thank you. They listen to you. 217 00:29:45,960 --> 00:29:50,039 You think that interrogations with Niklas had shortcomings? 218 00:29:50,120 --> 00:29:53,399 He should have more to tell. 219 00:29:53,480 --> 00:29:56,559 -Then we go and talk to him. -Now? 220 00:29:56,640 --> 00:29:59,319 Jump up. 221 00:30:06,120 --> 00:30:11,039 -I have already replied. -Do it again. Erik is the National Crimea. 222 00:30:11,120 --> 00:30:16,239 -Have you not intervened Jari? -Yes, but he was released yesterday. 223 00:30:16,320 --> 00:30:21,559 -I helped some friends move. -I know. Relax, Niklas. 224 00:30:21,640 --> 00:30:26,719 You persecuted and called her. Elin police signed up- 225 00:30:26,800 --> 00:30:32,039 And got a restraining order March 17 you broke the 18 March. 226 00:30:32,120 --> 00:30:37,039 24 March 26 March. 12 April 29 April. 227 00:30:37,120 --> 00:30:42,919 No one knows more about Elin's life they last month than you, Niklas. 228 00:30:43,000 --> 00:30:48,719 I'm sure you've seen something that helps the investigation. 229 00:30:48,800 --> 00:30:52,919 If she had met someone else? Is that why you pursued her? 230 00:30:53,000 --> 00:30:55,399 -Among other things. -Why did you leave? 231 00:30:55,480 --> 00:31:00,559 You pursued her night and day until 15 June and then nothing. 232 00:31:00,640 --> 00:31:03,839 Not a complaint from Elin. 233 00:31:03,920 --> 00:31:08,039 Something must have happened. What? 234 00:31:09,560 --> 00:31:14,599 -Answer, Niklas. -She acknowledged. 235 00:31:14,680 --> 00:31:20,479 She confessed that she met someone. I do not know, but she confessed. 236 00:31:20,560 --> 00:31:23,799 That was what I needed to hear. 237 00:31:25,680 --> 00:31:29,999 -It was awful good. -Peter has captured them. 238 00:31:30,080 --> 00:31:34,959 But Dad, they're purchased. You know very well. 239 00:31:35,040 --> 00:31:38,879 -Do you fish? -Yes, but it was a while ago. 240 00:31:38,960 --> 00:31:43,519 No, that's enough. I drive. 241 00:31:43,600 --> 00:31:47,239 -I can drive you. -No, you will sleep here tonight. 242 00:31:47,320 --> 00:31:54,159 A small, only. You can go to the fourth to the hotel. I'll show you a shortcut. 243 00:31:54,240 --> 00:31:56,919 -Cheers, then. -Cheers. 244 00:32:00,040 --> 00:32:04,359 I heard you play the other night. It sounded really good. 245 00:32:04,440 --> 00:32:10,679 -He takes after me. -Dad was good at singing, right? 246 00:32:10,760 --> 00:32:14,679 -The mother has said. -Yes, there he was. 247 00:32:14,760 --> 00:32:17,479 Yes. 248 00:32:18,600 --> 00:32:24,039 Peter, get the guitars. 249 00:32:25,440 --> 00:32:30,679 It takes in hand on, it says. Will Eric, we are playing. Did we not? 250 00:32:37,040 --> 00:32:41,399 Yes, he writes beautiful melodies. 251 00:32:41,480 --> 00:32:46,039 It was not always easy to educate Peter himself. 252 00:32:46,120 --> 00:32:49,999 It appears that you have done a good job. 253 00:32:50,080 --> 00:32:55,639 When I wrote to you He was really on the slide. 254 00:32:55,720 --> 00:32:59,279 then broke his and some friends in school. 255 00:32:59,360 --> 00:33:04,119 It was Thorstein who took them. 256 00:33:04,200 --> 00:33:10,599 -He does not want to hear this. -But it is important to me. 257 00:33:14,080 --> 00:33:20,639 then sat Torsten with Peter in the car and talked almost an hour. 258 00:33:20,720 --> 00:33:25,239 When they stepped out of the car Torsten gave Peter a hug. 259 00:33:25,320 --> 00:33:30,039 -You did really in to him. -Yes ... 260 00:33:31,360 --> 00:33:34,479 Why did you never in her letter? 261 00:33:37,360 --> 00:33:40,319 Peter asks about Leif. 262 00:33:40,400 --> 00:33:45,439 And when you show up it is hard not to tell the truth. 263 00:33:45,520 --> 00:33:48,559 Leif did not know I was pregnant. 264 00:33:49,560 --> 00:33:54,879 I would tell it, but then he died and ... 265 00:33:54,960 --> 00:33:59,839 But that's not what I have said to Peter. He believes that we were fine- 266 00:33:59,920 --> 00:34:03,639 And that his father died in a fire. 267 00:34:03,720 --> 00:34:09,559 I've said it before and say it re: Tell me who it is for the guy. 268 00:34:09,640 --> 00:34:13,759 Truth always creeps. Sooner or later. 269 00:34:13,840 --> 00:34:19,359 sings When the fog slowly disperses 270 00:34:22,840 --> 00:34:27,999 I can hear your heart beat 271 00:34:32,880 --> 00:34:39,119 The night runs to a close 272 00:34:41,720 --> 00:34:46,279 And you say you have to go 273 00:34:46,360 --> 00:34:51,879 Is it still the two of us? 274 00:34:52,880 --> 00:34:56,919 -So you think Niklas is lying? -She wanted to get rid of him. 275 00:34:57,000 --> 00:35:02,719 How the hell she was together with Niklas, but in his world, he was with her. 276 00:35:02,800 --> 00:35:07,959 You are good at interrogating people, but you do not trust your instincts. 277 00:35:08,040 --> 00:35:11,119 I know that Jari murdered Elin. 278 00:35:11,200 --> 00:35:16,239 It is supposed to be proved as well. The killer is someone for a handbag? 279 00:35:18,240 --> 00:35:21,919 -Burr ... -Hey, baby. 280 00:35:22,000 --> 00:35:26,559 -Do you also Elin? -No, no ... 281 00:35:26,640 --> 00:35:31,079 Do you stand here and talk job? That was not why you came? 282 00:35:31,160 --> 00:35:35,759 -Come in, I have made a bonfire. I'm going to thank me. 283 00:35:35,840 --> 00:35:38,959 That shortcut - it will be to swim? 284 00:35:39,040 --> 00:35:46,759 At the shed, turn left 500 meters, then up to the right you can see the highway. 285 00:35:46,840 --> 00:35:49,839 -Thanks for tonight. -You, Eric? 286 00:35:49,920 --> 00:35:57,119 You can call to Peter sometime? I have posted the number here. 287 00:35:58,400 --> 00:36:00,399 See you. 288 00:36:02,200 --> 00:36:07,759 -Come on, let's go in now. -Well, why not? 289 00:37:01,280 --> 00:37:05,879 Elin used to jog at the floodlit track a couple times a week- 290 00:37:05,960 --> 00:37:11,279 And when she came back and would sit in the car- 291 00:37:11,360 --> 00:37:14,679 -A woman stepped forward and gave himself for her. 292 00:37:14,760 --> 00:37:21,159 She seemed upset and followed back to the car, screaming and waving. 293 00:37:21,240 --> 00:37:25,119 Electrical shut the car door and drove off. 294 00:37:25,200 --> 00:37:31,919 The woman was still there and when she turned if I saw that it was Torsten's wife. 295 00:37:32,000 --> 00:37:36,199 Karin? Are you sure? 296 00:37:36,280 --> 00:37:40,959 Yes, she works at the hospice. I met her there before Dad died. 297 00:37:41,040 --> 00:37:44,599 -What did she say then? -I was too far away. 298 00:37:44,680 --> 00:37:49,399 -Say no to the police here. -Why not? 299 00:37:49,480 --> 00:37:52,719 -Then it will forward to Torsten. -And? 300 00:37:52,800 --> 00:37:59,079 You do not know how he is. I stopped for- follow her when she told Torsten ... 301 00:37:59,160 --> 00:38:02,039 Yes? 302 00:38:02,120 --> 00:38:07,319 -If he threatened you, you must report it. -No. 303 00:38:07,400 --> 00:38:12,119 You go on, but I'll stay here. I never want to meet Torsten so again. 304 00:38:12,200 --> 00:38:17,879 You must promise. What I have said is between you and me. 305 00:38:21,680 --> 00:38:25,879 Here she is. Karin Johansson. Two judgments. 306 00:38:25,960 --> 00:38:29,039 An aggravated assault and one assault. 307 00:38:30,960 --> 00:38:34,999 She is apparently violent when she becomes jealous. 308 00:38:35,080 --> 00:38:39,519 -Was it recently? -Six years ago. Then it's quiet. 309 00:38:39,600 --> 00:38:44,519 while she met with Torsten. She says the same thing about Peter. 310 00:38:44,600 --> 00:38:49,319 Who is Peter? It's her son. 311 00:38:49,400 --> 00:38:55,799 She says that Torsten had track of his problems, too. 312 00:38:55,880 --> 00:39:02,799 Or, is it that with Niklas: None want to have fights with Thorstein, so any tiger. 313 00:39:05,560 --> 00:39:09,479 -Breakfast at eight? -No, we will sleep late tomorrow. 314 00:39:09,560 --> 00:39:11,319 All right. 315 00:39:36,560 --> 00:39:38,519 -Hi. -Hi. 316 00:39:38,600 --> 00:39:41,599 -Thank you for last. -Thank you. 317 00:39:41,680 --> 00:39:44,199 -How are you? -Good. Self then? 318 00:39:44,280 --> 00:39:46,839 throw it in the back. 319 00:39:46,920 --> 00:39:49,159 Good luck. 320 00:40:04,360 --> 00:40:08,439 -Have you felt anything? -No. What about you? 321 00:40:08,520 --> 00:40:11,239 No, just the bottom. 322 00:40:14,960 --> 00:40:20,679 -How did my brother and I often. -Really? 323 00:40:20,760 --> 00:40:26,359 Your dad was a hell of a fish. Almost as good as me. 324 00:40:29,920 --> 00:40:34,519 -Though he was better at chasing. -Yes. 325 00:40:39,400 --> 00:40:44,199 -Chasing you? Yeah, sometimes. 326 00:40:45,200 --> 00:40:50,479 -Were you the other day? -Yes, I was with Torsten. 327 00:40:50,560 --> 00:40:57,239 How does it work? I know that you are sitting on the pass and so, but ... 328 00:40:57,320 --> 00:41:03,639 -But if you have an eye on each other? -We were together all the time. 329 00:41:08,160 --> 00:41:12,959 -Oh! -Much! Keep the line taut! 330 00:41:13,040 --> 00:41:17,719 -Take it! -Come on! A big fan! 331 00:41:17,800 --> 00:41:20,559 -Have you snare with you? -Yes. 332 00:41:30,760 --> 00:41:33,679 -It was great! -Yes! 333 00:41:41,440 --> 00:41:48,919 -What was this good for? -Yes, when you can buy them at Ica. 334 00:42:15,360 --> 00:42:19,119 What was it like when you and dad grew up? 335 00:42:19,200 --> 00:42:23,759 -What? What do you mean? -What did you do? 336 00:42:23,840 --> 00:42:30,079 Everything possible. Helped on the farm with animals, hay and wood. 337 00:42:30,160 --> 00:42:34,559 -Was it hard? -It was really boring. 338 00:42:34,640 --> 00:42:39,319 so I moved to Stockholm and became a cop. 339 00:42:39,400 --> 00:42:42,879 But dad stayed. 340 00:42:44,240 --> 00:42:46,999 Yes. 341 00:42:47,080 --> 00:42:50,039 You live pretty close here, huh? 342 00:42:50,120 --> 00:42:53,199 -Can we go there? -No, it's nothing to see. 343 00:42:53,280 --> 00:42:57,039 -Come on. We have time. -No, I say. 344 00:42:59,280 --> 00:43:03,399 But I have heard otherwise. 345 00:43:03,480 --> 00:43:10,079 That he would be somebody ... some murderers. 346 00:43:12,200 --> 00:43:15,279 Who said that? 347 00:43:16,680 --> 00:43:19,599 Is it true? 348 00:43:20,720 --> 00:43:23,159 Yes. 349 00:43:26,320 --> 00:43:28,439 What was it that happened? 350 00:43:41,720 --> 00:43:47,159 No one ... No one has hell never told me anything for me. 351 00:43:47,240 --> 00:43:50,439 So, I ... I know nothing. 352 00:43:50,520 --> 00:43:54,679 Nobody says anything to me and I have no one to talk to. 353 00:43:54,760 --> 00:43:59,359 I ask all the time, but no one says anything. 354 00:44:01,800 --> 00:44:05,559 There is never anyone who wants to talk about Leif. 355 00:44:24,760 --> 00:44:30,239 -You saw someone coming from the woods. Who? -How the hell do I know. 356 00:44:30,320 --> 00:44:33,439 -What was it like to meet Torsten again? -Shut up, Irina. 357 00:44:33,520 --> 00:44:36,239 He was scared. 358 00:44:36,320 --> 00:44:41,399 Torsten would be afraid of you? I think not. 359 00:44:41,480 --> 00:44:44,719 Shut up, please. 360 00:44:44,800 --> 00:44:47,239 He took me between his legs. 361 00:44:47,320 --> 00:44:50,439 Pressed his kulli against me. 362 00:44:50,520 --> 00:44:54,799 And what the hell did you do? Nothing. 363 00:44:59,000 --> 00:45:01,919 -Did he do it? -She has been drinking. 364 00:45:02,000 --> 00:45:05,679 Did he do it?! Did he do it?! 365 00:45:11,280 --> 00:45:17,439 -Come out, fucking police pussy! -Get out of here! Out! 366 00:45:19,320 --> 00:45:24,519 Torsten! Torsten! Torsten! 367 00:45:27,280 --> 00:45:30,199 -Thu ... -Get out of here, I said! Stick! 368 00:45:30,280 --> 00:45:35,399 -What the hell are you gonna do with that? -Stick, you bastard. 369 00:45:38,760 --> 00:45:42,599 I'm serious. Let's get you out of here. 370 00:45:42,680 --> 00:45:45,239 knitting, I said. 371 00:45:46,240 --> 00:45:48,279 shoot me. 372 00:45:49,720 --> 00:45:55,679 Health Torsten that he should give a damn about my wife. 373 00:46:07,400 --> 00:46:11,799 I've talked to Arvo Salminen as says Jari was at the gas station- 374 00:46:11,880 --> 00:46:16,479 And tried to fill up with a fuel card some hours after that Elin disappeared. 375 00:46:16,560 --> 00:46:19,799 Petrol card must have been Elin. 376 00:46:19,880 --> 00:46:27,279 Greta faring saw Jari at saarivouma before he came to the station. 377 00:46:27,360 --> 00:46:32,039 -It's a barrier there. -Well ... 378 00:46:32,120 --> 00:46:36,119 But is not it a damn good place to dump a body in? 379 00:46:36,200 --> 00:46:40,479 Wait a minute. Good work, Astrom. 380 00:46:40,560 --> 00:46:44,199 Hey, baby. 381 00:46:57,480 --> 00:47:03,959 We keep this within the family. Where have you done with the gun? 382 00:47:04,040 --> 00:47:09,239 -That I locked into the cabinet again. -Good. 383 00:47:17,520 --> 00:47:21,719 -I test fired the last guns today. -Gave it something? 384 00:47:21,800 --> 00:47:27,559 No. But Thorstein said you were out fishing with Peter. 385 00:47:27,640 --> 00:47:32,119 And then he mentioned that Peter is your nephew. 386 00:47:32,200 --> 00:47:35,559 What are you doing, Eric? 387 00:47:38,200 --> 00:47:42,039 I do not think Torsten sat on his passport at all times. 388 00:47:42,120 --> 00:47:46,879 -Did Peter there? -No, but he lied about it. He is afraid. 389 00:47:46,960 --> 00:47:54,439 I recognize his eyes. Dad hit. You never knew when the knocks came. 390 00:47:54,520 --> 00:47:59,999 My brother worked an entire summer in the woods with three broken ribs, 16 years old. 391 00:48:00,080 --> 00:48:06,999 You become good at hiding that they have evil, but the pain sits in her eyes. 392 00:48:07,080 --> 00:48:14,079 Eric, you've never talked about yourself. Not said a word about your privacy. 393 00:48:14,160 --> 00:48:18,959 -There is nothing I'm talking about. -Step to the side. It becomes too personal. 394 00:48:19,040 --> 00:48:24,799 -My personal problems have been completed. -Peter is your nephew. 395 00:48:24,880 --> 00:48:28,879 Bring people from Rikskrim who can question him. 396 00:48:28,960 --> 00:48:31,199 No questioning Peter. 397 00:48:37,440 --> 00:48:43,159 -We need to interrogate Peter. -No, where would Torsten understand. 398 00:48:43,240 --> 00:48:48,999 -What will you do? -Do not pull in Peter. He will be silent. 399 00:48:49,080 --> 00:48:53,319 The investigation is still on you are obsessed with Torsten. 400 00:48:53,400 --> 00:48:57,519 No, because we neither the murder weapon or body. 401 00:48:57,600 --> 00:49:01,559 It may be Karin, too. We know that she threatened Elin. 402 00:49:01,640 --> 00:49:06,159 Who saw Jari come out of the woods? -We do not know. 403 00:49:06,240 --> 00:49:07,959 Damn! 404 00:49:08,040 --> 00:49:11,919 We do not even what Elin did up there. 405 00:49:50,960 --> 00:49:54,879 -Have you found anything? -No. 406 00:49:56,600 --> 00:50:02,999 Good job. We will map out each step he had taken. It will produce results. 407 00:50:03,080 --> 00:50:08,839 -Is your kid going to football camp? -The devil only knows. He is so damn lazy. 408 00:50:08,920 --> 00:50:13,399 -Give him a carrot. -Carrot? 409 00:50:13,480 --> 00:50:17,319 As you can throw on the train bastard. 410 00:50:19,960 --> 00:50:24,399 -Oh, hell. Are you sitting here? -Mm. 411 00:50:24,480 --> 00:50:27,559 What do you do anything? 412 00:50:28,600 --> 00:50:31,999 He needs to hell be out here somewhere. 413 00:50:33,040 --> 00:50:39,279 You can be the neighborhood. You must have wondered as much as me on this. 414 00:50:39,360 --> 00:50:42,159 There is much forest. 415 00:50:44,040 --> 00:50:49,519 I am looking to bring in some additional investigators from Stockholm. 416 00:50:49,600 --> 00:50:54,839 Sure, do it. We need all the help we can get now. 417 00:50:59,520 --> 00:51:03,479 I heard of Peter that you have never hunted. 418 00:51:03,560 --> 00:51:09,719 -No, it never became so. I'm going out tomorrow if you're curious. 419 00:51:11,120 --> 00:51:14,799 -I'll pick you up. -What time? 420 00:51:14,880 --> 00:51:20,079 -In case of six. Is it too early? -Okay. 421 00:51:56,160 --> 00:51:58,919 Peter said you questioned him about the hunt. 422 00:51:59,000 --> 00:52:03,919 I was wondering if someone may have left hunting without the others noticed something. 423 00:52:04,000 --> 00:52:11,519 -Why do you ask Peter about it? -He was there. It was an innocent question. 424 00:52:11,600 --> 00:52:17,079 You ... you talked about his dad, too? 425 00:52:18,120 --> 00:52:24,319 That's between me and Peter. -Hell, no. This applies to me and Karen. 426 00:52:24,400 --> 00:52:28,319 I worked with your former colleagues so I know what happened. 427 00:52:28,400 --> 00:52:31,719 You could bust your own brother. 428 00:52:31,800 --> 00:52:36,239 For me, the family is sacred. It never fails. 429 00:52:36,320 --> 00:52:39,239 What are you trying to say? 430 00:52:40,760 --> 00:52:47,639 I love Peter. As if he were my own. We have no secrets. 431 00:52:47,720 --> 00:52:52,359 Want to know something, you can ask me and not a 16 year old kid. 432 00:52:52,440 --> 00:52:55,079 All right. 433 00:52:57,000 --> 00:53:00,799 How well did you Elin? 434 00:53:00,880 --> 00:53:02,879 Elin ... 435 00:53:04,840 --> 00:53:11,439 That's not in anybody's report, but she was not so particular about who she was with. 436 00:53:11,520 --> 00:53:17,639 especially when she drank and she did pretty well in between. 437 00:53:17,720 --> 00:53:23,279 And it was amphetamine. We picked her up a few times. 438 00:53:23,360 --> 00:53:29,639 -But you had no further contact? -You mean if I fucked her? 439 00:53:29,720 --> 00:53:35,079 Eric, I am happily married. I know what hole I can put it in. 440 00:53:35,160 --> 00:53:39,999 You committed yourself quite hard when she was persecuted. 441 00:53:40,080 --> 00:53:44,839 I have known Elin and people in 20 years. I have seen her grow up. 442 00:53:44,920 --> 00:53:50,919 If some idiot dog, and threatens her; then I take care of it. 443 00:53:52,520 --> 00:53:59,759 I understand that Niklas wants revenge at me, but you could walk on it ... 444 00:53:59,840 --> 00:54:04,919 It was not Niklas. It was my own theory. 445 00:54:24,800 --> 00:54:26,839 -Do you see? -Yes. 446 00:54:30,560 --> 00:54:33,959 -Take her, you. -No, you take her. 447 00:54:34,040 --> 00:54:36,719 You are a guest. Take her. 448 00:54:51,680 --> 00:54:56,039 Take a deep breath, Eric. 449 00:55:13,480 --> 00:55:15,119 Oh, hell. 450 00:55:19,320 --> 00:55:24,119 Well then, where she came. Over to her. 451 00:55:53,600 --> 00:55:56,119 What is it? 452 00:55:58,600 --> 00:56:02,239 Organize a search party. 453 00:56:50,040 --> 00:56:55,199 How the hell did it go? Nothing broken? 454 00:56:55,280 --> 00:56:59,199 Otherwise it is easy in single-vehicle accidents. 455 00:56:59,280 --> 00:57:02,079 Do you know why it hurts so damn bad? 456 00:57:02,160 --> 00:57:06,239 It talks too much. I do not like to go behind my back. 457 00:57:11,760 --> 00:57:14,919 Are you already at home? 458 00:57:25,000 --> 00:57:30,559 Hey, have you given up on the Electrical at the floodlit track? 459 00:57:30,640 --> 00:57:34,159 Witnesses have seen you beat her. 460 00:57:34,240 --> 00:57:37,439 I know you fucked her, you fucking idiot. 461 00:57:37,520 --> 00:57:40,879 -Stop that nonsense. -I know what I know. 462 00:57:40,960 --> 00:57:46,759 That you attacked Elin are facts that my colleagues will ask. 463 00:57:46,840 --> 00:57:51,679 What the hell should I say? What will you respond? 464 00:57:52,840 --> 00:57:55,879 What will you answer, Kate? 465 00:57:57,040 --> 00:57:59,919 What do you answer? 466 00:58:04,840 --> 00:58:09,879 We will do it here too, you should see. You ... 467 00:58:12,000 --> 00:58:18,879 But you must stop with that. Jealousy. 468 00:58:18,960 --> 00:58:22,119 Otherwise, go to hell for both of us. 469 00:59:23,400 --> 00:59:26,759 She's cut up and the abdominal contents are gone. 470 00:59:26,840 --> 00:59:31,679 -Holy shit. -Why do you take from somebody? 471 00:59:31,760 --> 00:59:34,399 For it not to rot. 472 00:59:34,480 --> 00:59:41,359 Not this time. Here is a r�dbandad gravedigger. The eggs hatch after five days. 473 00:59:41,440 --> 00:59:44,839 It was on the body, but the abdomen was the larvae. 474 00:59:44,920 --> 00:59:48,959 It is reasonable that she was cut up A few days later. 475 00:59:49,040 --> 00:59:55,239 Astrom here. I'm at the old gravel road. You must come here soon. 476 00:59:58,200 --> 01:00:00,919 Will you? 477 01:00:05,080 --> 01:00:09,319 -What the hell is that about? -Come and take a look. 478 01:00:09,400 --> 01:00:12,639 There are a lot of girl stuff here. 479 01:00:19,920 --> 01:00:24,199 -I told you he was here! -Good, Astrom. 480 01:00:24,280 --> 01:00:29,159 -Then we can tie Jari. -Yes. A witness saw him run away. 481 01:00:29,240 --> 01:00:33,679 Plus Salminen's data from the gas station. -We pick him up. 482 01:00:33,760 --> 01:00:39,319 Take it easy now. This does not prove that it is he who made it. 483 01:00:39,400 --> 01:00:44,079 -How much do you need? -Wait for the technical investigation. 484 01:00:44,160 --> 01:00:46,319 Torsten Mats? 485 01:00:50,720 --> 01:00:54,479 We'll take him. Not a word about what we've found. 486 01:01:12,080 --> 01:01:16,719 -Where is your brother? -He is not here. 487 01:01:58,720 --> 01:02:01,039 A beer. 488 01:02:01,120 --> 01:02:06,199 Jari, you know what is what. 489 01:02:07,560 --> 01:02:13,079 Give me a beer, dammit! 490 01:02:20,400 --> 01:02:27,279 Someone else who thinks I should go? What? Fucking pussies! 491 01:02:33,360 --> 01:02:35,079 Cheers! 492 01:02:36,720 --> 01:02:39,839 She's not coming back. 493 01:02:39,920 --> 01:02:45,319 She has found a man and lies and fuck somewhere. 494 01:02:47,600 --> 01:02:49,439 Cheers. 495 01:03:02,280 --> 01:03:05,319 Who called you? 496 01:03:05,400 --> 01:03:08,759 I saw that you called. 497 01:03:10,560 --> 01:03:15,119 -I have time to cut your dick in you. -Take it easy! 498 01:03:17,160 --> 01:03:19,639 No. ... 499 01:03:29,040 --> 01:03:31,279 Damn ... 500 01:03:31,360 --> 01:03:33,759 Get out! 501 01:03:36,760 --> 01:03:39,239 -Hello? -Esa? 502 01:03:39,320 --> 01:03:45,119 I have found who I saw. Police pussy. Yes, yes ... 503 01:03:53,720 --> 01:03:59,479 It was you I saw in the woods. Wait for Stockholmer know. 504 01:03:59,560 --> 01:04:04,359 It was you who killed her. damn damn police bastard. 505 01:04:04,440 --> 01:04:07,799 -I'll tell you. -Put away the knife. 506 01:04:07,880 --> 01:04:13,079 Everyone should know. Do you think I should shut up? I will tell all! 507 01:05:14,560 --> 01:05:18,759 I know where it is. We are on the way. 508 01:05:18,840 --> 01:05:22,759 -Torsten has Jari in the car. -Solo? 509 01:05:22,840 --> 01:05:27,239 Jari will clearly identify where he hid the murder weapon. 510 01:05:38,520 --> 01:05:40,679 -Jari, came out. -No. 511 01:05:40,760 --> 01:05:44,879 Come on out, I said. Come out, motherfucker, motherfucker! 512 01:05:48,160 --> 01:05:53,599 -What should you do? Will you shoot me? -You must show where the murder weapon is! 513 01:05:53,680 --> 01:05:58,759 -I do not understand. -You do not get it? You do not get what? 514 01:05:58,840 --> 01:06:02,199 What do you not understand? 515 01:06:17,760 --> 01:06:21,759 so he ran a piece on the way from nowhere. 516 01:06:21,840 --> 01:06:25,759 -Were you here when it happened? -No. 517 01:06:31,960 --> 01:06:36,759 What the hell would you go out here and do? 518 01:06:36,840 --> 01:06:41,479 He would show where he had hidden the murder weapon. 519 01:06:41,560 --> 01:06:46,639 It would be here somewhere. then ... I am the devil ... 520 01:06:48,400 --> 01:06:51,239 He just ran right out here. 521 01:06:51,320 --> 01:06:55,399 He ran right out in front of hours the car? Just when it arrived? 522 01:06:55,480 --> 01:06:59,319 He knew well that it was driven When I said we found Elin. 523 01:06:59,400 --> 01:07:04,239 -Why did you come here with him alone? -They called the Hunters. 524 01:07:04,320 --> 01:07:08,519 He had brought a fucking life there; so I picked him up. 525 01:07:08,600 --> 01:07:12,559 And why did you come here with him alone? - Shut up! 526 01:07:12,640 --> 01:07:16,919 -Why did you come here alone? -Answer the question. 527 01:07:17,000 --> 01:07:20,879 -He admitted in the car. -There is no answer. 528 01:07:20,960 --> 01:07:25,599 -You should have called. -He leads us more and more lost. 529 01:07:25,680 --> 01:07:29,999 Better that he is dead than we hear what he had to say. 530 01:07:30,080 --> 01:07:35,359 What the hell was that? What the hell are you insinuating? 531 01:07:35,440 --> 01:07:39,039 -You heard me. -What the hell do you mean? 532 01:07:39,120 --> 01:07:42,999 -Calm down! Knock it off! -Do you believe this?! 533 01:07:43,080 --> 01:07:46,119 -Erik? -Do you think Jari could do so? 534 01:07:46,200 --> 01:07:50,079 We can bind Jari to the site. 535 01:07:50,160 --> 01:07:53,359 We have found a cigarette butt with Jaris saliva. 536 01:07:53,440 --> 01:07:57,519 And the hairs of Elin's hand match Jaris. 537 01:08:22,720 --> 01:08:26,319 You only have a hundred, right? See you tonight. 538 01:08:35,640 --> 01:08:38,399 -Hi. -Hi. 539 01:08:39,400 --> 01:08:42,919 It's time for me to leave. -You missed Peter. 540 01:08:43,000 --> 01:08:46,959 I know. It's you I want to talk to. 541 01:08:47,040 --> 01:08:50,679 Peter has his interest in music. 542 01:08:50,760 --> 01:08:55,679 He said he wants to make something of it and that he should. 543 01:08:55,760 --> 01:08:59,039 There are good schools down there with me. 544 01:08:59,120 --> 01:09:02,319 I can help you get started there. 545 01:09:02,400 --> 01:09:05,119 -I have to enter and work. -Listen. 546 01:09:05,200 --> 01:09:10,079 I think you and Peter will go from here. Come down to me. 547 01:09:10,160 --> 01:09:15,679 -I can help you with housing. -Now it fits. 548 01:09:15,760 --> 01:09:21,399 Where were you when I wrote to you? Now, you tell me what to do. 549 01:09:21,480 --> 01:09:25,679 I have seen the bruises. Torsten beats Peter. 550 01:09:25,760 --> 01:09:29,039 -Bruising? -They must have seen! 551 01:09:29,120 --> 01:09:33,279 I love Torsten. He has been around when I needed him. 552 01:09:33,360 --> 01:09:40,719 I asked you for help Peter and when did you make your selection. Stand for it. 553 01:09:40,800 --> 01:09:45,919 What are you mom who turns a blind eye When your boy gets beaten up? 554 01:09:48,000 --> 01:09:52,599 -If he you too? -Holy shit. Damn you! 555 01:10:25,280 --> 01:10:28,759 Jussi Bjorling sings 556 01:10:56,200 --> 01:11:02,239 People want you to sing something at the funeral. 557 01:11:04,680 --> 01:11:08,919 -Damn, what it takes. -Well ... 558 01:11:09,000 --> 01:11:11,479 -Hi. -K�rigt today? 559 01:11:11,560 --> 01:11:16,599 Yes. All will have its for the funeral. 560 01:11:20,880 --> 01:11:25,199 -Thank you. -A congratulations may be in order. 561 01:11:25,280 --> 01:11:29,399 -What? -It had gone into the feed. 562 01:11:31,000 --> 01:11:34,239 I will not say anything. 563 01:11:36,920 --> 01:11:38,759 so there. 564 01:11:48,640 --> 01:11:53,199 We thought you had got lost in there among all plastic bags. 565 01:12:04,360 --> 01:12:07,599 -Do you want coffee? -Sure. 566 01:12:13,560 --> 01:12:15,479 Well ... 567 01:12:17,840 --> 01:12:22,239 -You were going to be vacant for a while? -He has blown us. 568 01:12:22,320 --> 01:12:27,199 He placed the body. He knew that Jari been seen there. 569 01:12:27,280 --> 01:12:31,999 Then he takes me on the hunt. It was no accident. 570 01:12:32,080 --> 01:12:36,719 Same with Jaris hair and butt. He planted the evidence! 571 01:12:36,800 --> 01:12:42,439 And no body has been up here ever since Elin disappeared. 572 01:12:42,520 --> 01:12:47,759 She was gutted. An animal must have eaten her. 573 01:12:47,840 --> 01:12:53,599 He had the body somewhere else and then he put it there. 574 01:12:53,680 --> 01:12:58,079 -What do you say who examined it? -The case is closed. 575 01:12:58,160 --> 01:13:04,839 Say what you want, but not that. The case is not be complete until the killer is loose. 576 01:13:04,920 --> 01:13:07,959 It's Torsten. We test-fired his weapon. 577 01:13:08,040 --> 01:13:12,879 -He has blown us. -Us? I have done my part. I'm done. 578 01:13:12,960 --> 01:13:16,999 Then you can go then, damn it. 579 01:13:19,640 --> 01:13:21,479 All right. 580 01:13:23,120 --> 01:13:28,359 I thought you would give up so damn easy. 581 01:13:28,440 --> 01:13:34,159 I have a life outside of work. The you should also have. Why are you doing? 582 01:13:34,240 --> 01:13:40,159 For Peter. He should not have to grow up with a murderer. I have to find something. 583 01:13:40,240 --> 01:13:44,319 Find what? You blew your chance! 584 01:13:44,400 --> 01:13:49,639 Peter was Torsten's weakest point. I said you would take him as a witness. 585 01:13:49,720 --> 01:13:52,919 But now it's too late. Live with it. 586 01:13:53,000 --> 01:13:59,279 All my life I fled. I failed my brother when I left him alone- 587 01:13:59,360 --> 01:14:04,239 -With dad, so the pig could do what he wanted with him. 588 01:14:04,320 --> 01:14:08,079 I'm not going to do it again. 589 01:14:08,160 --> 01:14:10,559 Now get the fuck up. 590 01:14:16,600 --> 01:14:19,079 Erik ... 591 01:14:20,520 --> 01:14:23,719 Torsten did not that we would find DNA 592 01:14:23,800 --> 01:14:29,239 -What? -I think that Elin was pregnant. 593 01:14:31,880 --> 01:14:38,239 He cut out the uterus so that we would not be able to examine the fetus. 594 01:16:40,360 --> 01:16:42,519 Peter? 595 01:16:42,600 --> 01:16:45,839 Hello. As nice as you sang. 596 01:16:46,840 --> 01:16:50,519 I thought you would want this. 597 01:16:50,600 --> 01:16:55,399 It might not be something for you, but your dad liked it really. 598 01:16:55,480 --> 01:16:59,959 Track-eight used Leif sing. -Thank you. 599 01:17:02,400 --> 01:17:04,679 Nice of you to come. 600 01:17:06,280 --> 01:17:08,319 Goodbye. 601 01:17:14,560 --> 01:17:19,679 Pia? Hello. We have been seen. My name is Erik Backstrom. 602 01:17:19,760 --> 01:17:22,639 You were working of course with Elin ... 603 01:17:24,400 --> 01:17:29,159 Did Elin end with Niklas because she met someone else? 604 01:17:29,240 --> 01:17:36,039 She said nothing. It was not like her. We could talk about almost everything, but ... 605 01:17:36,120 --> 01:17:42,399 -But what? -You know. If you know someone. 606 01:17:42,480 --> 01:17:48,399 Strange phone calls in the kitchen ended as soon as someone came. 607 01:17:48,480 --> 01:17:54,399 -Was it from your phone? -Yes. Why do you ask? 608 01:17:54,480 --> 01:17:58,319 We checked her cell phone. It did not. 609 01:17:58,400 --> 01:18:06,679 -The police investigation is well done? -Yes, but some details must be checked off. 610 01:18:06,760 --> 01:18:10,999 -She rented the house from you? -I live with my boyfriend. 611 01:18:11,080 --> 01:18:14,599 She borrowed my apartment. 612 01:18:14,680 --> 01:18:21,319 It's shit time. All her stuff is left. Folke can not be bothered to download them. 613 01:18:21,400 --> 01:18:24,559 Is it okay if I take a look? 614 01:19:57,280 --> 01:19:59,799 -Hi. -What are you doing here? 615 01:19:59,880 --> 01:20:04,759 -I take care of this. -I walk into the kitchen. 616 01:20:06,600 --> 01:20:11,119 Have you no respect for how people feel here? What? 617 01:20:14,040 --> 01:20:19,279 -What are you doing? -I round off the investigation. 618 01:20:19,360 --> 01:20:23,559 -It 's only you were here. -If you find something? 619 01:20:23,640 --> 01:20:27,119 No. Not yet. 620 01:20:27,200 --> 01:20:32,999 Mats has made at Stockholm. You are leave of absence, so his hands against the wall. 621 01:20:39,480 --> 01:20:46,479 Damn it, Eric. Otherwise, you will go around with one of those when you are on leave? 622 01:20:46,560 --> 01:20:50,719 -Or do you have other rules in Stockholm? -Are you nervous? 623 01:20:50,800 --> 01:20:53,639 No. Are you? 624 01:20:55,920 --> 01:21:00,359 You must sign for this when you go home. 625 01:21:03,640 --> 01:21:06,439 Well, people ... 626 01:21:06,520 --> 01:21:12,479 What can I say? We ignore him. 627 01:21:32,960 --> 01:21:36,199 It will be very nice weather this weekend. 628 01:21:36,280 --> 01:21:40,479 We could go to Jockfall, You and I and Torsten. 629 01:21:43,280 --> 01:21:46,159 How are you? 630 01:21:46,240 --> 01:21:51,759 Torsten was away at the pass when Elin ... 631 01:21:51,840 --> 01:21:55,599 He was so funny when he came back. 632 01:21:55,680 --> 01:21:58,519 Peter, do you understand what you ... 633 01:21:58,600 --> 01:22:01,879 What are you saying? 634 01:22:06,800 --> 01:22:13,359 Promise not to tell this to anybody. You promise that? Not for anybody. Good. 635 01:22:13,440 --> 01:22:17,199 It's all right, you see. 636 01:22:54,880 --> 01:22:57,799 Phone calls 637 01:23:02,400 --> 01:23:06,719 -Pia. It's Erik Backstrom. 638 01:23:06,800 --> 01:23:11,319 Do you know if Elin did something special Christ's ascension? 639 01:23:11,400 --> 01:23:19,439 Christ aviator? She would have worked then, but some friend's birthday in Stockholm. 640 01:23:19,520 --> 01:23:21,519 Stockholm? 641 01:23:22,480 --> 01:23:23,719 Thank you. 642 01:23:31,080 --> 01:23:33,679 It was he again? 643 01:23:54,680 --> 01:23:58,279 -Which room living Erik B�ckstr�m? -Room for six. 644 01:23:58,360 --> 01:23:59,879 The key. 645 01:25:01,400 --> 01:25:04,359 Hey, Erik B�ckstr�m here. 646 01:25:04,440 --> 01:25:09,959 Can you help me with information on a property? 647 01:25:10,040 --> 01:25:14,719 Wolverine Fors 22:8. Yes, I'll wait. 648 01:25:17,200 --> 01:25:19,439 Wait ... 649 01:25:19,520 --> 01:25:23,439 Gunnar Bodsj�. 650 01:25:30,080 --> 01:25:32,559 Can you wait? 651 01:27:46,000 --> 01:27:52,239 Do you think you can get away with this? What will you say to Mats? 652 01:28:28,280 --> 01:28:30,759 Where have you been? 653 01:28:35,760 --> 01:28:39,199 -Worked. -How long? What? 654 01:28:42,400 --> 01:28:44,799 You smell gasoline. What have you done? 655 01:28:44,880 --> 01:28:49,959 A question and I bet fuck me in the head of you! 656 01:28:57,720 --> 01:28:59,959 Torsten? 657 01:29:00,040 --> 01:29:02,559 Torsten. 658 01:29:02,640 --> 01:29:05,359 I love you. 659 01:29:12,080 --> 01:29:14,559 Forgive me. 660 01:29:17,760 --> 01:29:21,439 I'm just so damn tired. 661 01:29:25,440 --> 01:29:27,359 Torsten ... 662 01:29:27,440 --> 01:29:31,959 I just want us to go further and that everything is as it was before. 663 01:29:32,040 --> 01:29:36,439 -Before what? -What ...? 664 01:29:36,520 --> 01:29:41,039 What do you mean by "before"? Before what? 665 01:29:41,120 --> 01:29:44,959 -Prior to all this. -Before what? 666 01:29:45,040 --> 01:29:46,759 Elin. 667 01:29:46,840 --> 01:29:51,079 Please do not pull with your fucking jealous again. 668 01:29:51,160 --> 01:29:54,359 I know you gave chase. 669 01:29:54,440 --> 01:29:58,639 Who said that? What? Who the hell said that! 670 01:29:58,720 --> 01:30:05,199 -Do you use Peter as an alibi? -I need no damn excuse. 671 01:30:05,280 --> 01:30:07,479 I do not. 672 01:30:27,080 --> 01:30:32,199 He turns to the left. At eight o'clock. Ten centimeters. 673 01:30:32,280 --> 01:30:36,719 Damn ... Come back and we'll fix it. 674 01:30:57,040 --> 01:31:01,079 In my job there are things I can not tell. 675 01:31:01,160 --> 01:31:04,519 Not even with Karin or you. 676 01:31:07,440 --> 01:31:11,559 as that afternoon when we sat on the pass- 677 01:31:11,640 --> 01:31:17,279 And I had to go away that had been found Elin's car. 678 01:31:17,360 --> 01:31:20,239 It was then when you came back. 679 01:31:20,320 --> 01:31:24,119 Then they had found blood in the car. 680 01:31:24,200 --> 01:31:28,079 It could not Mats take over the radio. 681 01:31:28,160 --> 01:31:33,439 That's why I stopped and went there. Have you forgotten it? 682 01:31:33,520 --> 01:31:36,439 We must be able to trust each other. 683 01:31:36,520 --> 01:31:42,999 Are you thinking about something, so do not go to mother or friends, but came to me. 684 01:31:43,080 --> 01:31:45,239 Yes. 685 01:31:45,320 --> 01:31:46,999 Good. 686 01:31:54,960 --> 01:32:00,959 Actually, I did not do so here. I would be committing malpractice. 687 01:32:01,040 --> 01:32:04,359 But you are adult enough to hear the truth. 688 01:32:04,440 --> 01:32:07,719 Erik drove your father to death. 689 01:32:07,800 --> 01:32:10,159 his own brother. 690 01:32:10,240 --> 01:32:15,479 It happened during a hunt. A man was killed by a stray bullets. 691 01:32:15,560 --> 01:32:18,919 Although several hunters were involved- 692 01:32:19,000 --> 01:32:24,759 -Eric had decided that your father had fired the fatal shot. 693 01:32:24,840 --> 01:32:27,559 He was going to frame him for murder. 694 01:32:27,640 --> 01:32:32,319 And when your father was branded a murderer ... 695 01:32:34,120 --> 01:32:38,519 ... Blew himself to smithereens. 696 01:32:40,200 --> 01:32:46,279 I know. I just want to To get to know the truth. 697 01:32:46,360 --> 01:32:49,479 We've only got each other, Peter. 698 01:32:49,560 --> 01:32:52,519 Do not forget it. 699 01:33:07,720 --> 01:33:11,879 There is nothing strange. Someone rang Torsten on an ongoing burglary. 700 01:33:11,960 --> 01:33:15,239 -Who? -People do not sign their names here. 701 01:33:15,320 --> 01:33:17,319 What surprised me is ... 702 01:33:24,920 --> 01:33:28,999 He has had all night in which to clean up. 703 01:33:35,400 --> 01:33:40,599 Do you know? It's diesel, damn! There will be a track. 704 01:33:42,880 --> 01:33:45,239 Damn! 705 01:33:50,200 --> 01:33:54,439 Elin's body has lain down here! There was blood and h�rrester. 706 01:33:54,520 --> 01:33:57,799 He has been scrubbed clean by diesel. You know well! 707 01:33:57,880 --> 01:34:02,239 Torsten was here with Elin at least once. 708 01:34:02,320 --> 01:34:07,359 The phone I found in Elin's apartment had pictures from here. 709 01:34:07,440 --> 01:34:11,079 -Where is your phone? -Torsten took it. 710 01:34:11,160 --> 01:34:14,639 -Did he do it? -Not that I saw. 711 01:34:14,720 --> 01:34:18,959 -You were not fucking here! -�str�m also came here. 712 01:34:19,040 --> 01:34:22,239 -Crap! -He and Torsten came here together. 713 01:34:22,320 --> 01:34:27,319 False-fucking ... You were not here! -Eric, give up now! 714 01:34:27,400 --> 01:34:31,799 Will you bear false witness you little fucking rat? 715 01:34:31,880 --> 01:34:37,879 Do not insult my officers to be involved in a murder solved. 716 01:34:40,880 --> 01:34:46,759 Take your private family arrangements in another precinct, please. 717 01:34:55,480 --> 01:34:59,559 -Esa, I need your help. Jari-called me. 718 01:34:59,640 --> 01:35:03,759 He had seen Torsten come from the forest. 719 01:35:03,840 --> 01:35:07,439 The only thing that does not took Torsten's shit was Jari. 720 01:35:07,520 --> 01:35:12,919 The day after you let him go he went home to Torsten. 721 01:35:13,000 --> 01:35:17,719 -Why? -He thought he paws at Irina. 722 01:35:17,800 --> 01:35:20,759 -I tried to stop him. -What happened? 723 01:35:20,840 --> 01:35:27,639 Torsten was not home, but Jari thought he was hiding. 724 01:35:27,720 --> 01:35:33,559 It was only when his wife was about to shoot the skull of him as he went. 725 01:35:33,640 --> 01:35:37,919 You? Look at me! 726 01:35:39,840 --> 01:35:43,559 You know what she was shot with? You know what she shot with! 727 01:35:43,640 --> 01:35:46,279 A gun! 728 01:35:46,360 --> 01:35:50,639 Are you sure it happened days after Jari was released? 729 01:35:53,800 --> 01:35:57,039 Torsten's weapon was locked up at the station then. 730 01:35:57,120 --> 01:36:01,959 So there is a weapon of caliber that we have not checked. 731 01:36:02,040 --> 01:36:07,239 Eric, I have made, but he was not even hunting. 732 01:36:10,920 --> 01:36:13,759 I take care of it. Okay? 733 01:36:14,840 --> 01:36:18,679 -Coffee? -No thanks. We do not stay long. 734 01:36:18,760 --> 01:36:23,359 I need to bring your rifle and test shoot it. 735 01:36:23,440 --> 01:36:26,719 Why? The license is in order. 736 01:36:26,800 --> 01:36:31,719 A weapon with the same caliber used when Elin was murdered. 737 01:36:31,800 --> 01:36:35,119 -Can you show us the gun? -Yes. 738 01:36:39,560 --> 01:36:42,679 Elof, have you lent the gun to Karin? 739 01:36:42,760 --> 01:36:45,959 Karin? No, why? 740 01:36:49,840 --> 01:36:54,239 -It has Torsten taken. -When? 741 01:36:54,320 --> 01:36:57,999 At the beginning of the hunt sometime. 742 01:37:04,080 --> 01:37:08,879 How does it feel to go his cases? 743 01:37:08,960 --> 01:37:13,919 Esa states that Jari was here day after he was released. 744 01:37:14,000 --> 01:37:19,519 Karin shot at him with a rifle, with a rifle. 745 01:37:19,600 --> 01:37:22,359 -Karin? -Yes. 746 01:37:22,440 --> 01:37:26,199 Do you believe in it myself, Mats? 747 01:37:26,280 --> 01:37:32,919 The days where your arms locked at the station. Where Elofs weapons here? 748 01:37:33,000 --> 01:37:36,559 What has Elofs rifle with this to do? 749 01:37:36,640 --> 01:37:42,719 -Why have you borrowed a weapon of Elof? -Now you've gone over a limit, Mats. 750 01:37:42,800 --> 01:37:44,639 answer the question. 751 01:37:44,720 --> 01:37:50,919 The gun is in the weapons cabinet. I can download it yourself. 752 01:37:51,000 --> 01:37:54,559 I need to talk to Karen, too. 753 01:37:54,640 --> 01:37:59,359 as my mom used to say: It's hell in me man to everything. 754 01:38:06,760 --> 01:38:10,239 I have never shot at Jari. Who says that? 755 01:38:10,320 --> 01:38:13,959 -Do you want to talk to Peter, too? -Yes. 756 01:38:14,040 --> 01:38:15,479 Peter! 757 01:38:57,640 --> 01:38:59,599 Peter? 758 01:39:05,520 --> 01:39:10,319 Torsten will probably be arrested and prosecuted for the murder of Elin. 759 01:39:10,400 --> 01:39:15,279 -Torsten was with me at the pass. -It is not true and you know it. 760 01:39:15,360 --> 01:39:21,999 You must think of yourself. You should know that I care about you. 761 01:39:22,080 --> 01:39:26,719 What should I do when you're done here? 762 01:39:26,800 --> 01:39:30,879 -Should I take my life as a father? -What are you talking about? 763 01:39:30,960 --> 01:39:35,519 You got my dad to kill himself. That we're related does not matter. 764 01:39:35,600 --> 01:39:39,879 That's not true. Everyone has a choice. 765 01:39:39,960 --> 01:39:43,399 Leif chose himself. 766 01:39:43,480 --> 01:39:48,759 Your father killed himself. It was his choice, not mine. 767 01:39:48,840 --> 01:39:51,959 Had you been able to stop him? 768 01:41:21,240 --> 01:41:24,879 Eric, you've been wrong all along. Accept it. 769 01:41:24,960 --> 01:41:29,199 -Elofs hunting rifle is not the murder weapon. -Something is not true! 770 01:41:29,280 --> 01:41:33,599 I heard Karin on data given to you by Esa Lipponen! 771 01:41:33,680 --> 01:41:37,159 Esa-telling the truth! -Enough! 772 01:41:37,240 --> 01:41:42,399 It is time for you to pack up and get out of here now, Eric. 773 01:41:44,600 --> 01:41:49,319 I do not want you in contact with any more in this investigation. 774 01:41:49,400 --> 01:41:52,279 If we agree on that? 775 01:41:53,280 --> 01:41:55,679 Good. 776 01:42:16,040 --> 01:42:19,519 Get in the car. Up! Good. 777 01:42:39,400 --> 01:42:42,159 -Hi. -Hi. 778 01:42:42,240 --> 01:42:47,879 -What are you doing? -Theft Notification. 779 01:42:49,400 --> 01:42:53,599 I'm really sorry. This was really ... 780 01:42:53,680 --> 01:42:56,359 It's forgotten. -Really? 781 01:42:56,440 --> 01:42:59,599 Yes. 'll Just write ... 782 01:42:59,680 --> 01:43:05,359 Hey, give us a call to Karin. She took a little upset. 783 01:43:05,440 --> 01:43:10,959 -Absolutely. I understand that. It's nice. 784 01:43:11,040 --> 01:43:13,839 -Hell ... -What is stolen? 785 01:43:13,920 --> 01:43:19,159 I walked the quarry twenty minutes. 786 01:43:19,240 --> 01:43:24,359 When I came back, some bastard smashed box on the car- 787 01:43:24,440 --> 01:43:30,879 And took his rifle and stereo. Three of a Kind The lot, even. 788 01:43:30,960 --> 01:43:34,479 -Rifle? -Yes, but the bolt I had in my pocket. 789 01:43:34,560 --> 01:43:39,079 You need not worry; rifle was test shot. 790 01:43:43,840 --> 01:43:47,039 Johanna calls 791 01:43:48,200 --> 01:43:52,719 -Have you looked at it? -Yes, and they have not done wrong. 792 01:43:52,800 --> 01:43:58,879 I checked the ball against the computer system for To see if the weapon in the past. 793 01:43:58,960 --> 01:44:02,119 -And that was it. In our investigation. -How? 794 01:44:02,200 --> 01:44:07,879 The rifle was the first test we shot. Torsten fired the first shot itself. 795 01:44:07,960 --> 01:44:11,879 He wrote down the serial number to show how it works. 796 01:44:11,960 --> 01:44:16,039 He wrote the number on the rifle he shot Elin with and then test fired him with Elofs. 797 01:44:16,120 --> 01:44:22,399 -One of his guns is not the test shot. -It is in the computer with the wrong pattern. 798 01:44:22,480 --> 01:44:25,959 We test shoot it again, then! 799 01:44:26,040 --> 01:44:31,319 If it were not for that bastard reported the theft of four hours ago. 800 01:44:56,640 --> 01:45:00,119 Jussi Bjorling sings 801 01:45:03,680 --> 01:45:08,999 Peter! lowering a little, please. 802 01:45:14,120 --> 01:45:18,799 Kate, come and sit down. 803 01:45:19,800 --> 01:45:23,759 I will not have anything. I get so annoying when I drink. 804 01:45:23,840 --> 01:45:29,799 Do you remember the first time we drank this wine? In Tenerife. 805 01:45:29,880 --> 01:45:34,759 Have you borrowed Gunnar's house up at Wolverine rapids? 806 01:45:34,840 --> 01:45:36,519 No. 807 01:45:36,600 --> 01:45:40,119 Gunnar asked why police were there. 808 01:45:40,200 --> 01:45:44,999 When I asked When you borrowed the cabin the first time. 809 01:45:45,080 --> 01:45:49,399 -To me you said you were on the course. -Are you going to start again? 810 01:45:49,480 --> 01:45:54,519 I know you and Elin fucked in the house throughout the Ascension! 811 01:45:54,600 --> 01:45:58,519 Stop that nonsense. How do you think it feels for me? 812 01:45:58,600 --> 01:46:03,119 -Charged by both colleagues and yourself. -I have been loyal to you. 813 01:46:03,200 --> 01:46:09,639 I lied to Mats for your sake. I fired up the pregnancy test. 814 01:46:09,720 --> 01:46:14,239 I know she was pregnant. Is that why you killed her? 815 01:46:14,320 --> 01:46:17,359 fail me not again, because damn. 816 01:46:17,440 --> 01:46:22,279 Next time I say the truth, Just so you know it. 817 01:46:22,360 --> 01:46:26,879 How do you explain the fingerprints, then? 818 01:46:26,960 --> 01:46:31,799 -What are you talking about? -Your fingerprints on the rifle. 819 01:46:31,880 --> 01:46:38,239 -I shot at Jari in self-defense. -Really? You said no to the police. 820 01:46:38,320 --> 01:46:46,039 How will you be there? It is your fingerprints on the murder weapon, not mine. 821 01:46:46,120 --> 01:46:49,879 What happens when the police know? 822 01:46:49,960 --> 01:46:54,039 Have you ever noticed that? And what will happen to Peter? 823 01:46:54,120 --> 01:46:58,799 You drag yourself not for anything! You make use of course, every one! 824 01:46:58,880 --> 01:47:04,959 How the hell can you pull in Peter in this? How low can you sink?! 825 01:47:05,040 --> 01:47:10,719 Take a look at yourself, you fucking parasite! You destroy everything I have built up! 826 01:47:10,800 --> 01:47:13,199 stop! 827 01:47:14,640 --> 01:47:18,879 -Go up to the room. It's Torsten to go. 828 01:47:18,960 --> 01:47:22,399 -Now do you fuck as we say. -No. 829 01:47:23,400 --> 01:47:28,639 If you are moving again, I take rifle and go to the police. Get it? 830 01:47:28,720 --> 01:47:35,239 -What are you doing? -It is not left where you buried it. 831 01:47:35,320 --> 01:47:40,599 -They will know everything. -Will you go to the police? 832 01:47:40,680 --> 01:47:44,279 But it is I who am the police. 833 01:47:44,360 --> 01:47:49,759 You do not do this to me, Do you understand? 834 01:47:49,840 --> 01:47:54,359 What are you doing? It's me - Torsten! 835 01:48:07,920 --> 01:48:11,479 -Sorry! -Yes, yes ... 836 01:48:44,920 --> 01:48:47,119 Mobile Phone 837 01:49:03,240 --> 01:49:08,319 -Hello? -Peter, do not hang up. 838 01:49:08,400 --> 01:49:14,639 I want you to know I took to me what you said. 839 01:49:14,720 --> 01:49:17,439 If your dad. 840 01:49:17,520 --> 01:49:22,679 You were right. I could have done more. 841 01:49:22,760 --> 01:49:26,399 I had been able to stop him. 842 01:49:26,480 --> 01:49:30,199 -Are you still there? -Yes. 843 01:49:30,280 --> 01:49:37,199 But you are wrong when you say I do not care about you. 844 01:49:37,280 --> 01:49:40,879 You should know I will never let you down. 845 01:49:40,960 --> 01:49:45,959 Whatever happens, I betray you. That's why I'm here. 846 01:49:46,040 --> 01:49:49,879 I know where the murder weapon is. 847 01:49:54,640 --> 01:49:57,919 -I'll pick you up. -Do not come here. 848 01:49:58,000 --> 01:50:04,799 -Why? Has something happened? -Meet me at the fishing spot. Do not come here. 849 01:50:04,880 --> 01:50:09,759 Do not expose yourself to some risks. Peter? 850 01:50:09,840 --> 01:50:13,759 Who can not get here? - Hello? 851 01:50:17,000 --> 01:50:19,599 -Peter! -Mommy! 852 01:50:19,680 --> 01:50:25,399 Peter, stay! Otherwise, do I a bullet in your head to your mom! 853 01:50:25,480 --> 01:50:28,879 Peter, come back! 854 01:50:43,520 --> 01:50:49,839 We belong together. We will clear up this problem together. 855 01:50:49,920 --> 01:50:54,359 He will not give up. He will destroy us. 856 01:50:54,440 --> 01:50:59,439 Don'ts for me. My family. 857 01:50:59,520 --> 01:51:05,079 When he comes ... If he so just put his hand on the doorknob- 858 01:51:05,160 --> 01:51:08,639 -I will do what I need. 859 01:51:08,720 --> 01:51:15,079 Peter, I love you as my own son. 860 01:51:15,160 --> 01:51:19,359 Eric killed his brother. 861 01:51:19,440 --> 01:51:25,119 He does not deserve your respect. No. 862 01:51:25,200 --> 01:51:27,439 Karin. 863 01:51:27,520 --> 01:51:29,959 Peter. 864 01:51:30,960 --> 01:51:37,359 If we only do this together, so everything will be the same. Good. 865 01:51:37,440 --> 01:51:41,719 -Now we are taking in hand at it. -Spring, Peter! 866 01:52:17,040 --> 01:52:19,839 Karin wails 867 01:52:30,840 --> 01:52:34,919 Karin? Where is Peter? 868 01:52:35,000 --> 01:52:37,079 Where is Peter? 869 01:52:37,160 --> 01:52:42,159 Peter ran and Torsten are after him. 870 01:52:42,240 --> 01:52:47,159 You must help him. Help Peter. 871 01:52:47,240 --> 01:52:50,119 Peter! 872 01:52:54,720 --> 01:52:59,359 send an ambulance to Torsten's house. Karin is badly beaten. 873 01:52:59,440 --> 01:53:04,319 No, it's serious! Take the consequences yourself if you do not do as I say! 874 01:53:53,320 --> 01:53:57,639 Eric! Eric! 875 01:53:59,320 --> 01:54:01,999 Eric! 876 01:54:11,000 --> 01:54:14,839 Shall we go home now? Mommy has food ready. 877 01:54:14,920 --> 01:54:18,559 You know how she will be if we are late. 878 01:54:21,720 --> 01:54:24,119 Come, then. 879 01:54:30,400 --> 01:54:33,719 Stop! You bastard! 880 01:54:33,800 --> 01:54:36,799 Drop the gun! 881 01:54:42,000 --> 01:54:45,279 Next sits between the eyes! 882 01:54:46,760 --> 01:54:51,159 Go up to bilj�veln now! Go away! 883 01:54:54,000 --> 01:55:00,559 Now! We should go home now. - Peter, let's go home. 884 01:55:04,240 --> 01:55:09,239 Why the hell you can not leave us alone! 885 01:55:09,320 --> 01:55:13,279 We do not want to do with you, Do not you understand that? 886 01:55:13,360 --> 01:55:16,959 Peter will be with me. 887 01:55:18,280 --> 01:55:20,919 Come on, Peter. 888 01:55:22,120 --> 01:55:24,399 Do not touch Peter! 889 01:55:27,880 --> 01:55:30,159 A shot goes by 890 01:55:57,400 --> 01:55:59,999 Peter? 891 01:56:03,680 --> 01:56:07,159 Erik Take it easy. Take it easy. 892 01:56:07,240 --> 01:56:10,079 Look at me. Let's see. 893 01:56:10,160 --> 01:56:17,159 -Do not kid! Do not touch him! -He needs help, Torsten. 894 01:56:17,240 --> 01:56:22,119 -Peter, get up. -No, I can not. 895 01:56:22,200 --> 01:56:27,759 -Leave the kid alone! -What the hell have you done with the boy? 896 01:56:28,720 --> 01:56:31,799 Peter! 897 01:56:31,880 --> 01:56:37,479 There is no way out, Torsten. Put down that damn gun. 898 01:56:40,680 --> 01:56:46,679 -This is what you want. Wreck. -Put down the gun. 899 01:56:49,000 --> 01:56:54,799 -Peter! -I do not want! No! 900 01:56:57,080 --> 01:57:00,119 We're going to fish ... 901 01:57:00,200 --> 01:57:03,759 You, your devil. 902 01:57:14,480 --> 01:57:17,519 Take care of the kid. 903 01:58:36,800 --> 01:58:38,839 -Hi. -Hey. 904 01:58:46,960 --> 01:58:51,399 Yes, jump in, then. Otherwise we miss the ferry. 905 01:58:51,480 --> 01:58:56,559 -Where should we go? Are you sure that you are not going to? 906 01:58:56,640 --> 01:58:59,959 Yes, this will you do for themselves. 907 01:59:02,360 --> 01:59:05,159 Well, put away now. 908 01:59:54,040 --> 01:59:59,119 -Will you tell me where to? -Home. 909 02:00:04,840 --> 02:00:08,679 You want to see where your father grew up? 910 02:00:13,360 --> 02:00:15,439 Yes. 911 02:00:17,360 --> 02:00:25,439 Always new entries in 912 02:00:25,440 --> 02:00:26,440 The End @ 75988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.