All language subtitles for Human.Universe.S01E05.What.Is.Our.Future.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-EbP.Vietnamese-Vietnamese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,080 --> 00:00:08,009 Phụ đề tiếng Việt: Dương Tuấn Anh - anhcos 1 00:00:12,480 --> 00:00:16,119 Đã 200.000 năm kể từ khi con người lần đầu tiên xuất hiện 2 00:00:16,240 --> 00:00:18,679 trong thung lũng Rift ở Đông Phi. 3 00:00:19,760 --> 00:00:22,519 Kể từ đó, chúng ta đã học được cách suy nghĩ, 4 00:00:23,120 --> 00:00:26,199 để ước mơ, để làm việc cùng nhau. 5 00:00:30,400 --> 00:00:35,999 Và hôm nay nền văn minh nhân loại của chúng ta mở rộng ra toàn cầu và hơn thế nữa. 6 00:00:41,160 --> 00:00:44,839 Nhưng hành tinh của chúng ta chỉ là một hạt bụi nhỏ bé mong manh của sự sống 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,799 trong một vũ trụ rộng lớn thiếu lòng khoan dung 8 00:00:50,680 --> 00:00:54,639 Vì vậy, cái gì sẽ tiếp theo để dành cho loài khỉ đã từng đi đến không gian? 9 00:01:30,240 --> 00:01:32,359 Đây là hang động ở miền bắc Tây Ban Nha 10 00:01:32,440 --> 00:01:35,519 đã từng có người ở trong 150.000 năm. 11 00:01:40,680 --> 00:01:43,879 Chỗ cư ngụ này an toàn. 12 00:01:47,040 --> 00:01:51,479 Nhưng theo thời gian họ đã đi vào sâu hơn 13 00:01:52,040 --> 00:01:54,519 và đi vào bóng tối. 14 00:02:25,880 --> 00:02:29,639 Trong những hang động này, bạn nhìn thấy quá trình chuyển đổi từ việc cần sinh tồn 15 00:02:29,720 --> 00:02:33,879 đến việc sống, để quan sát thế giới và tận hưởng nó. 16 00:02:49,200 --> 00:02:51,199 Có những cuộc tụ họp ở đây, 17 00:02:51,280 --> 00:02:54,519 mọi người đến với nhau để thực hiện nghệ thuật 18 00:02:54,600 --> 00:02:59,399 và không chỉ có nghệ thuật cổ xưa mà còn những đại diện cụ thể 19 00:02:59,480 --> 00:03:02,959 về các loài động vật đặc biệt và biểu tượng đặc biệt. 20 00:03:03,040 --> 00:03:07,519 Vì vậy, trong những hang động chúng ta thấy sự khởi đầu của mê tín dị đoan, 21 00:03:08,080 --> 00:03:11,959 sự khởi đầu của một sự đánh giá cao rằng đó không chỉ là hiện tại 22 00:03:12,040 --> 00:03:15,599 mà có một quá khứ và có một tương lai. 23 00:03:23,200 --> 00:03:24,359 Những nghệ sĩ đầu tiên 24 00:03:24,440 --> 00:03:27,279 đã để lại lời nhắn cho các thế hệ tương lai 25 00:03:30,920 --> 00:03:32,839 và một trong những người lòe loẹt nhất 26 00:03:32,920 --> 00:03:35,359 nằm rất sâu trong bóng tối. 27 00:03:51,040 --> 00:03:53,399 Dấu tay này đã được thực hiện bởi một đứa trẻ 28 00:03:53,480 --> 00:03:57,079 ít nhất 35.000 năm trước 29 00:03:57,160 --> 00:03:59,319 được thực hiện bởi một cô gái nhỏ. 30 00:03:59,400 --> 00:04:01,959 Cô bé đã thực hiện bức tranh bằng cách dùng sơn 31 00:04:02,040 --> 00:04:04,359 và thổi nó qua tay cô 32 00:04:05,960 --> 00:04:07,999 lên tường của hang động. 33 00:04:10,280 --> 00:04:14,479 Lúc đó, cô bé đã có hiểu biết cơ bản về tương lai của mình, 34 00:04:14,560 --> 00:04:16,839 cô đã biết rằng những mùa đã đi qua 35 00:04:16,920 --> 00:04:20,319 và có lẽ cô bé thậm chí còn nghĩ về việc sẽ trở lại hang động này một ngày nào đó. 36 00:04:24,440 --> 00:04:27,279 dấu vết để lại của cô bé trên tường cho thấy 37 00:04:27,360 --> 00:04:30,639 cô đã bắt đầu bước vào thời kỳ có hiểu biết 38 00:04:30,720 --> 00:04:33,479 và làm thế nào để trải dài nó ra trong tương lai. 39 00:04:41,960 --> 00:04:45,279 Trong 40.000 năm, chúng ta đã học được cách xem xét nhiều hơn 40 00:04:45,360 --> 00:04:47,999 nhiều hơn cô bé ấy có thể tưởng tượng. 41 00:04:51,840 --> 00:04:54,319 chúng ta đã bước ra một thế giới rộng lớn hơn 42 00:04:54,480 --> 00:04:56,239 và làm cho nó trở thành của riêng chúng ta. 43 00:05:02,400 --> 00:05:05,159 Và ngay bây giờ chúng ta đang ở những giao lộ. 44 00:05:05,880 --> 00:05:08,399 Nền văn minh của chúng ta nắm giữ sức mạnh 45 00:05:08,480 --> 00:05:11,159 để định hình tương lai của cả hành tinh. 46 00:05:15,960 --> 00:05:18,999 Tôi nghĩ rằng, chúng ta quá ít quan tâm đến tương lai 47 00:05:19,080 --> 00:05:21,479 và khả năng để nó trở nên rạng rỡ, 48 00:05:21,560 --> 00:05:23,959 để đoán trước nó sẽ là duy nhất đối với chúng ta 49 00:05:24,040 --> 00:05:28,599 và sự thịnh vượng của chúng ta và sự sống còn của chúng ta phụ thuộc rất nhiều 50 00:05:28,680 --> 00:05:31,559 về những gì chúng ta nhìn thoáng qua trong bóng tối. 51 00:05:31,680 --> 00:05:34,759 Khoa học và lý trí là những ngọn lửa 52 00:05:34,840 --> 00:05:38,359 và trong bộ phim này, tôi muốn thuyết phục bạn rằng chúng ta phải sử dụng chúng 53 00:05:38,440 --> 00:05:40,639 để làm cho bóng tối có thể nhìn thấy được. 54 00:06:01,840 --> 00:06:04,799 Cuối tháng sáu các cộng đồng sát phía bắc nhất của Trái đất 55 00:06:04,880 --> 00:06:05,999 đang chuẩn bị kỷ niệm 56 00:06:06,080 --> 00:06:08,639 một bước ngoặt quan trọng năm của họ. 57 00:06:29,680 --> 00:06:31,879 Đó là giữa mùa hè ở Bắc Cực 58 00:06:31,960 --> 00:06:34,439 và người dân Svaldbard đang tiếp cận thời điểm này 59 00:06:34,520 --> 00:06:37,519 khi mặt trời lên cao nhất trên bầu trời, 60 00:06:37,600 --> 00:06:39,359 vào thời điểm hạ chí. 61 00:06:40,760 --> 00:06:43,639 Nếu tôi ở Manchester Tôi sẽ nói đây là ngày dài nhất, 62 00:06:43,720 --> 00:06:46,119 nhưng ngôn ngữ không có ý nghĩa ở đây, 63 00:06:46,240 --> 00:06:47,919 78 vĩ độ bắc 64 00:06:48,000 --> 00:06:51,399 giữa chừng miền Bắc Na Uy và Vòng tròn Bắc cực 65 00:06:51,480 --> 00:06:56,399 Vào ngày này, mùa hè bắt đầu vào ngày 20 tháng 4 66 00:06:56,480 --> 00:06:58,959 và sẽ kết thúc vào ngày 23 tháng 8. 67 00:07:03,240 --> 00:07:07,439 Chúng ta có thể dự đoán chính xác thời điểm các điểm chí đến. 68 00:07:10,120 --> 00:07:12,719 Vì vậy, thật lạ khi cảm thấy ngày dài hơn 69 00:07:12,800 --> 00:07:15,759 và không có bí ẩn là tại sao nó xảy ra ở đây. 70 00:07:32,360 --> 00:07:34,799 Lý do cho rằng đêm ở vùng cực dài 71 00:07:34,880 --> 00:07:36,519 và các tháng có mặt trời lúc nửa đêm 72 00:07:36,600 --> 00:07:39,399 là do yếu tố hình học của hệ mặt trời. 73 00:07:39,480 --> 00:07:42,439 Svaldbard là có nghĩa là gần như trên đỉnh của thế giới 74 00:07:42,520 --> 00:07:45,359 và bạn cảm thấy thế khi bạn đang ở đây, 75 00:07:45,440 --> 00:07:49,679 Mặt trời không lặn, nó ở nơi nào đó vào lúc này, 76 00:07:49,760 --> 00:07:52,799 và trong suốt ngày nó chỉ di chuyển 77 00:07:52,880 --> 00:07:55,639 dọc theo đường chân trời 78 00:07:55,720 --> 00:07:59,399 360 độ khi Trái đất quay 79 00:07:59,480 --> 00:08:03,719 với Cực Bắc hướng trực tiếp về phía mặt trời. 80 00:08:03,800 --> 00:08:07,639 Và khi nơi này được phát hiện từ thập niên 1590 81 00:08:07,720 --> 00:08:10,759 mọi người không biết rằng, hoặc ít nhất đã không tán thành, 82 00:08:10,840 --> 00:08:14,159 nó đã có thể cãi lại những gì 83 00:08:14,280 --> 00:08:15,879 hướng về phía xích đạo ở Ý 84 00:08:15,960 --> 00:08:18,999 rằng Trái Đất là trung tâm của vũ trụ. 85 00:08:19,080 --> 00:08:21,439 Hiển nhiên rằng Trái đất không phải là trung tâm khi bạn đi đến đây. 86 00:08:21,520 --> 00:08:23,879 Tôi tự hỏi điều gì sẽ xảy ra nếu Galileo 87 00:08:23,960 --> 00:08:28,319 Copernicus, Bruno và những người khác đã đến thăm Svaldbard, 88 00:08:28,400 --> 00:08:31,919 Tôi nghĩ rằng tất cả mọi thứ sẽ kết thúc sớm hơn nhiều. 89 00:08:34,880 --> 00:08:37,439 Sau hàng ngàn năm quan sát 90 00:08:37,520 --> 00:08:40,959 tâm trí tò mò của chúng ta bắt đầu phát triển mô hình của vũ trụ. 91 00:08:45,520 --> 00:08:47,839 Những lời giải thích đầy đủ cho các nhịp điệu của hệ mặt trời 92 00:08:47,920 --> 00:08:50,359 đến trong thập niên 1680 với Isaac Newton 93 00:08:50,440 --> 00:08:53,039 và định luật chung của ông về lực hấp dẫn 94 00:08:53,120 --> 00:08:56,999 đó là định luật hiện đại đầu tiên của thiên nhiên. 95 00:08:57,080 --> 00:08:59,439 Những gì định luật của Newton cho phép bạn làm 96 00:08:59,520 --> 00:09:03,159 là để dự đoán tương lai, bằng kiến ​​thức của hiện tại. 97 00:09:09,120 --> 00:09:12,319 Định luật của Newton mô tả một nhịp điệu vũ trụ, 98 00:09:14,680 --> 00:09:16,839 các hành tinh quay quanh ngôi sao, 99 00:09:17,440 --> 00:09:19,519 các ngôi sao quay quanh thiên hà 100 00:09:19,960 --> 00:09:23,439 và các thiên hà đang rơi vào một không gian có thể là vô hạn. 101 00:09:29,400 --> 00:09:31,679 Một ngày trên bầu trời của riêng của chúng ta 102 00:09:31,760 --> 00:09:34,799 chúng ta sẽ thấy thiên hà Andromeda trôi qua bầu trời 103 00:09:40,360 --> 00:09:44,919 Trong thời gian bốn tỷ năm nữa nó sẽ va chạm với Ngân hà 104 00:09:53,600 --> 00:09:55,199 Một tỷ năm sau 105 00:09:55,280 --> 00:09:59,239 bầu trời của chúng ta sẽ được điền đầy bằng các vũ đạo của vũ trụ. 106 00:10:11,600 --> 00:10:15,759 Và chúng ta biết rằng chúng ta có thể dự đoán tương lai. 107 00:10:19,680 --> 00:10:22,319 Vì vậy, các định luật vật lý trong ý nghĩa đó 108 00:10:22,400 --> 00:10:24,639 là những cỗ máy thời gian nhỏ bé 109 00:10:24,720 --> 00:10:27,399 Chúng cho phép bạn dự đoán với độ chính xác 110 00:10:27,480 --> 00:10:29,719 những gì sẽ xảy ra trong tương lai xa 111 00:10:29,800 --> 00:10:32,199 bằng kiến ​​thức của hiện tại. 112 00:10:38,680 --> 00:10:40,879 chúng ta thậm chí còn nhìn thấy ngày mặt trời kết thúc 113 00:10:40,960 --> 00:10:43,759 và nó nở ra thành một sao khổng lồ đỏ, 114 00:10:43,840 --> 00:10:46,759 khoảng năm tỷ năm kể từ bây giờ. 115 00:10:56,960 --> 00:10:58,159 Vì vậy, chúng ta có thể chắc chắn rằng 116 00:10:58,240 --> 00:11:01,039 cùng với tất cả sự sống khác trên trái đất 117 00:11:01,720 --> 00:11:04,319 sẽ không thể tồn tại đến tương lai xa vời đó. 118 00:11:10,920 --> 00:11:15,119 Sự tuyệt chủng là một phần cần thiết của quá trình tiến hóa sự sống trên trái đất. 119 00:11:15,200 --> 00:11:20,039 99,9% các loài từng tồn tại đã bị tuyệt chủng 120 00:11:20,120 --> 00:11:21,559 và đó là một điều tốt 121 00:11:21,640 --> 00:11:24,439 bởi vì khi một loài mất đi thì có một hốc sinh thái trống 122 00:11:24,520 --> 00:11:27,719 trong hệ sinh thái cho các loài khác định cư 123 00:11:27,840 --> 00:11:29,599 Đó là cách tiến hóa hoạt động như thế nào. 124 00:11:29,680 --> 00:11:32,039 Bạn biết đấy, nếu các loài khủng long đã không bị tuyệt chủng 125 00:11:32,120 --> 00:11:34,879 có thể chúng ta sẽ không tồn tại. 126 00:11:49,640 --> 00:11:53,239 Vì vậy, khi xem xét số phận cuối cùng của loài người chúng ta 127 00:11:53,920 --> 00:11:55,919 câu trả lời có vẻ hiển nhiên, 128 00:11:56,560 --> 00:11:57,919 là tuyệt chủng. 129 00:12:01,320 --> 00:12:04,639 Nhưng tôi muốn tranh luận, điều này không phải là trường hợp đang xét. 130 00:12:09,760 --> 00:12:13,319 chúng ta khác nhau với các loài khác trên hành tinh này 131 00:12:13,400 --> 00:12:14,479 bởi vì chúng ta thông minh. 132 00:12:14,560 --> 00:12:17,199 vật chất có trí tuệ 133 00:12:17,280 --> 00:12:18,799 Và đó là cực kỳ hiếm. 134 00:12:18,880 --> 00:12:20,279 Trong thực tế, bạn có thể tranh luận 135 00:12:20,360 --> 00:12:24,439 trí thông minh có thể là cực kỳ hiếm trong vũ trụ. 136 00:12:24,520 --> 00:12:28,079 Có thể chúng ta chỉ là loài thông minh 137 00:12:28,160 --> 00:12:29,959 trong Ngân hà 138 00:12:30,040 --> 00:12:34,479 trong số 400 tỷ mặt trời và vô số hàng tỉ nơi chốn khác. 139 00:12:34,560 --> 00:12:39,559 Và điều đó làm chúng ta trở nên vô cùng quý giá và đáng được bảo vệ. 140 00:12:47,720 --> 00:12:50,599 Tôi nghĩ rằng cách để giữ cho ánh sáng này còn tồn tại 141 00:12:50,680 --> 00:12:54,159 đối với con người là để tiếp tục khám phá. 142 00:12:57,520 --> 00:12:59,479 Và khám phá. 143 00:13:05,360 --> 00:13:07,159 Chúng ta đã xây dựng một con tàu 144 00:13:07,240 --> 00:13:10,119 đủ lớn cho sáu phi hành gia huấn luyện trong đó. 145 00:13:36,080 --> 00:13:37,439 Đây là Aquarius 146 00:13:37,520 --> 00:13:42,319 được NASA sử dụng trong các nhiệm vụ Nemo, 147 00:13:42,400 --> 00:13:45,239 Đây là một nơi khắc nghiệt 148 00:13:45,320 --> 00:13:46,999 là bởi vì ... 149 00:13:47,880 --> 00:13:49,159 nó nằm phía sâu dưới đại dương. 150 00:13:50,920 --> 00:13:52,959 Áp lực ở đây 151 00:13:53,040 --> 00:13:55,479 từ 2.5 đến 3 lần áp suất khí quyển 152 00:13:55,560 --> 00:13:57,799 đó là lý do tại âm thanh nghe như Munchkin (???) 153 00:13:59,720 --> 00:14:01,959 Năm mươi mét sâu bên dưới mặt nước, 154 00:14:02,040 --> 00:14:04,439 Aquarius cung cấp một thiết bị huấn luyện độc đáo 155 00:14:04,520 --> 00:14:06,599 cho việc thăm dò không gian sâu thẳm. 156 00:14:09,000 --> 00:14:09,999 ... 157 00:14:10,080 --> 00:14:11,159 thật tài tình 158 00:14:11,240 --> 00:14:12,719 bạn có thể xử sự như là một phi hành gia, 159 00:14:12,800 --> 00:14:14,919 có sáu phi hành gia ở đây. 160 00:14:15,000 --> 00:14:19,199 Lý do sử dụng nơi này như là một quá trình mô phỏng nhiệm vụ 161 00:14:19,280 --> 00:14:22,439 bởi vì môi trường tập luyện trên Trái Đất phải gần giống với nơi trong không gian 162 00:14:22,520 --> 00:14:24,159 bạn phải sống ở đây trong nhiều tuần. 163 00:14:24,240 --> 00:14:26,079 Và nếu bạn ở đây nhiều hơn một giờ, 164 00:14:26,160 --> 00:14:27,559 chúng ta đã ở đây một giờ rồi đó, 165 00:14:27,640 --> 00:14:30,639 sau đó bạn phải ở tiếp thêm 17 giờ để hạ áp từ từ 166 00:14:30,720 --> 00:14:31,759 do đó, bạn không thể đi ngay được 167 00:14:31,840 --> 00:14:33,439 Nếu bạn đã biết về tâm lý 168 00:14:33,520 --> 00:14:35,679 cảm giác sợ phòng kín một chút và bạn nghĩ rằng tôi không thích nó 169 00:14:35,760 --> 00:14:36,959 bạn không thể đi ngay, 170 00:14:37,040 --> 00:14:39,359 đó là một trong ít nơi trên Trái đất như thế 171 00:14:39,440 --> 00:14:41,479 Được rồi, tôi sẽ vào vị trí 172 00:14:41,600 --> 00:14:44,279 - Để tiếp nhận nó. - Đó là một ý tưởng tốt. 173 00:14:45,280 --> 00:14:48,239 Tôi nghĩ rằng nó sẽ hoạt động 174 00:14:48,320 --> 00:14:50,879 Trong những tháng gần đây, Nemo đã được giao nhiệm vụ 175 00:14:50,960 --> 00:14:54,279 rất cụ thể về việc thăm dò không gian sâu thẳm 176 00:14:59,160 --> 00:15:03,119 chúng ta đang phát triển các phương pháp để đi bộ lên tiểu hành tinh 177 00:15:03,200 --> 00:15:06,759 nơi trọng lực sẽ khá nhỏ so với trải nghiệm trên Mặt trăng. 178 00:15:09,040 --> 00:15:13,439 Trong khi có những mơ tưởng rằng sẽ có nhiều hứng thú khi gặp gỡ một tiểu hành tinh 179 00:15:13,520 --> 00:15:16,639 động cơ đằng sau các sứ mệnh là nghiêm túc. 180 00:15:30,960 --> 00:15:35,039 Trong năm 2013, vào một buổi sáng mùa đông ở Nga, 181 00:15:36,000 --> 00:15:38,839 một quả cầu lửa khổng lồ cắt ngang bầu trời. 182 00:15:44,160 --> 00:15:48,999 Vài giây sau nó phát nổ với năng lượng gấp hơn 20-30 lần 183 00:15:49,080 --> 00:15:52,159 so với quả bom nguyên tử đã nổ tại Hiroshima. 184 00:16:00,440 --> 00:16:01,519 Trái Đất đã bị đánh trúng 185 00:16:01,600 --> 00:16:04,759 bởi một tiểu hành tinh lớn nhất trong hơn một thế kỷ qua. 186 00:16:07,040 --> 00:16:09,279 Và không ai có thể nhìn thấy nó đến. 187 00:16:11,600 --> 00:16:14,159 Có vẻ như quyền hạn dự đoán của chúng ta đã thất bại 188 00:16:14,240 --> 00:16:17,799 và đó là bởi vì trong thực tế tự nhiên rất là hỗn loạn. 189 00:16:19,520 --> 00:16:22,559 Tôi có thể chứng minh rằng với thí nghiệm đơn giản này. 190 00:16:22,640 --> 00:16:23,919 Đây là những nam châm, 191 00:16:24,000 --> 00:16:25,839 chúng ta hãy xem nó như là một tiểu hành tinh. 192 00:16:25,920 --> 00:16:30,119 Sau đó, xem những gì sẽ xảy ra khi tôi đặt con lắc, 193 00:16:30,200 --> 00:16:32,599 tại điểm này đây. 194 00:16:32,680 --> 00:16:34,839 tôi sẽ thả nó ra, Nó có một tia laser phát ra, 195 00:16:34,920 --> 00:16:37,119 Tại chính xác điểm đó Tôi sẽ thả cho nó đi. 196 00:16:40,520 --> 00:16:44,719 chúng ta nhìn thấy tia laser vẽ ra con đường trên giấy ảnh này. 197 00:16:44,800 --> 00:16:47,799 Đây là tiểu hành tinh quay quanh hệ mặt trời, 198 00:16:47,880 --> 00:16:51,719 lực hấp dẫn tương tác với Trái đất, và dĩ nhiên với Mặt trời, 199 00:16:51,800 --> 00:16:54,519 và một hành tinh khổng lồ như sao Mộc. 200 00:16:54,600 --> 00:16:57,159 nó va chạm với cái màu vàng, mặt trời 201 00:16:57,240 --> 00:16:58,719 Và tôi có thể làm việc này một lần nữa 202 00:16:58,800 --> 00:17:00,519 và những gì tôi sẽ làm là đưa nó lên vị trí ban đầu trước đó 203 00:17:00,600 --> 00:17:03,079 chính xác theo cùng một cách và thả nó ra. 204 00:17:04,200 --> 00:17:07,199 Trong trường hợp này nó di chuyển hoàn toàn khác, 205 00:17:07,280 --> 00:17:10,479 bởi vì những gì được biết đến là một hệ thống hỗn loạn, 206 00:17:10,600 --> 00:17:12,039 bạn để đi và nó va chạm trái đất 207 00:17:12,120 --> 00:17:15,199 do đó sẽ là sự kết thúc của nền văn minh 208 00:17:15,680 --> 00:17:19,999 Vấn đề là các quỹ đạo cực kỳ phụ thuộc 209 00:17:20,080 --> 00:17:23,839 về những gì chúng ta và các nhà vật lý gọi là các điều kiện ban đầu, 210 00:17:23,920 --> 00:17:27,119 đó là cách chính xác để tôi kéo nó lên đây, 211 00:17:27,200 --> 00:17:29,079 cách chính xác để tôi thả nó, 212 00:17:29,160 --> 00:17:32,199 chính xác những gì sẽ xảy ra khi nó được gia tăng 213 00:17:32,280 --> 00:17:34,119 trên đường đi xuyên qua hệ mặt trời? 214 00:17:34,200 --> 00:17:37,199 Tại đây có những dòng không khí nhỏ sẽ làm chệch hướng của nó đi một chút, 215 00:17:37,280 --> 00:17:41,279 tất cả những thay đổi cực nhỏ 216 00:17:41,360 --> 00:17:44,759 có thể được khuếch đại trong một hệ thống phức tạp như thế này. 217 00:17:45,120 --> 00:17:48,159 Và đó là lý do tại sao là không đủ đúng để khám phá 218 00:17:48,240 --> 00:17:51,159 các tiểu hành tinh đến gần trái đất, 219 00:17:51,240 --> 00:17:54,039 nó không đủ đúng bởi vì một trong những thay đổi nhỏ 220 00:17:54,120 --> 00:17:57,319 có thể dẫn đến một cái gì đó mà bạn nghĩ là an toàn 221 00:17:57,400 --> 00:17:59,799 chỉ cần sử dụng định luật của Newton 222 00:17:59,880 --> 00:18:04,879 và trong thực tế di chuyển nhỏ đó có thể dẫn đến va chạm với Trái đất. 223 00:18:08,600 --> 00:18:10,679 Đặc trưng cơ bản của tự nhiên 224 00:18:10,760 --> 00:18:12,479 là chúng ta có thể nhận được cảnh báo ngắn ngủi 225 00:18:12,560 --> 00:18:14,439 khi vật kế tiếp theo đi theo ngang đường của chúng ta. 226 00:18:18,720 --> 00:18:22,479 Vì vậy, chúng ta phải tiếp tục theo dõi các tiểu hành tinh có mối đe dọa 227 00:18:26,360 --> 00:18:28,479 và phát triển công nghệ 228 00:18:28,560 --> 00:18:31,519 để chúng ta nhận biết chúng nhanh chóng 229 00:18:44,840 --> 00:18:46,879 Vào tháng Giêng năm 2014, 230 00:18:46,960 --> 00:18:49,639 Tàu vũ trụ Rosetta của Cơ quan Vũ trụ châu Âu 231 00:18:49,720 --> 00:18:53,479 tỉnh dậy từ một kỳ ngủ đông dài 31 tháng. 232 00:18:56,200 --> 00:18:59,799 Nó đã đi bốn tỉ dặm để gặp gỡ một sao chổi. 233 00:19:03,200 --> 00:19:05,119 Trong suốt tháng tám và tháng chín 234 00:19:05,200 --> 00:19:08,519 tàu vũ trụ nhỏ bé này thực hiện một cách tiếp cận thận trọng, 235 00:19:08,600 --> 00:19:11,239 quét bề mặt sao chổi để tìm một nơi hạ cánh. 236 00:19:17,520 --> 00:19:21,839 Trong tháng mười một, nó sẽ triển khai một tàu thăm dò có thể tự gắn vào bề mặt. 237 00:19:26,560 --> 00:19:30,279 Rosetta sẽ gia tăng đáng kể sự hiểu biết của chúng ta về sao chổi 238 00:19:30,360 --> 00:19:32,359 và hệ mặt trời thời kỳ đầu. 239 00:19:33,360 --> 00:19:36,279 Nó cũng kiểm tra khả năng của chúng ta để gắn kết một sứ mệnh có người lái 240 00:19:36,360 --> 00:19:39,599 đến một tiểu hành tinh nếu có nhu cầu. 241 00:19:40,160 --> 00:19:44,199 Vấn đề là ngay cả với một hệ thống tên lửa tinh vi 242 00:19:44,280 --> 00:19:48,199 Rosetta mất mười năm để đạt đến mục tiêu của mình. 243 00:20:03,400 --> 00:20:06,439 Để gửi phi hành gia vào không gian sâu thẳm 244 00:20:06,520 --> 00:20:08,239 sẽ đòi hỏi một bước nhảy vọt lớn 245 00:20:08,320 --> 00:20:11,959 trong khả năng về kỹ thuật và tham vọng của chúng ta. 246 00:20:18,280 --> 00:20:19,519 Tôi đã từng tham vọng trở thành một phi hành gia 247 00:20:19,600 --> 00:20:21,679 ngay từ khi còn nhỏ mà tôi có thể nhớ ra. 248 00:20:24,240 --> 00:20:26,759 Tôi không thể nhớ mình đã nghĩ gì nữa. 249 00:20:34,040 --> 00:20:37,839 Sự phấn khích, bạn biết đó, chỉ cần đi cách xa Trái đất là được. 250 00:20:48,200 --> 00:20:50,279 Lần đầu tiên trong một thế hệ, 251 00:20:50,360 --> 00:20:53,359 mẫu thiết kế mới của tàu vũ trụ có người lái đang được thử nghiệm. 252 00:21:02,320 --> 00:21:04,679 Các công ty thương mại đang phát triển tàu vũ trụ 253 00:21:04,760 --> 00:21:06,799 để đưa chúng ta vào không gian ... 254 00:21:09,280 --> 00:21:11,559 Và sau đó trở về nhà một cách an toàn 255 00:21:21,560 --> 00:21:24,039 Và một số đã rời mặt đất. 256 00:21:30,240 --> 00:21:33,839 Đó không phải là một điều dễ dàng, để thoát khỏi lực hấp dẫn của Trái đất 257 00:21:33,920 --> 00:21:36,639 thậm chí trong một vài phút, sẽ mất rất nhiều năng lượng. 258 00:21:36,720 --> 00:21:39,479 Ba, hai, một. 259 00:21:39,560 --> 00:21:41,759 Tách ra, tách ra, tách ra Tách ra nhanh. 260 00:21:41,840 --> 00:21:44,559 Chú ý này Martha Tango. 261 00:21:49,840 --> 00:21:52,079 đối mặt những thách thức to lớn 262 00:21:52,160 --> 00:21:55,999 tương lai của thăm dò không gian có người lái rất thú vị. 263 00:22:03,720 --> 00:22:06,559 Nhưng đó không hoàn toàn là tương lai nếu tôi muốn tưởng tượng. 264 00:22:11,320 --> 00:22:13,039 Khi tôi lớn lên trong những năm 1970 265 00:22:13,120 --> 00:22:15,439 đây là một trong những cuốn sách yêu thích của tôi. 266 00:22:15,520 --> 00:22:18,999 Tôi có nó vào năm 1979. 267 00:22:19,080 --> 00:22:22,359 Cùng khoảng thời gian tương tự là đĩa ABBA đầu tiên của tôi 268 00:22:22,440 --> 00:22:26,119 và tôi đọc đã nó trong nhiều năm và nhiều năm. 269 00:22:26,200 --> 00:22:29,199 Đó là một loại lịch sử hư cấu 270 00:22:29,280 --> 00:22:33,039 của tàu vũ trụ từ 2000-2100 sau công nguyên. 271 00:22:33,280 --> 00:22:37,719 Nó có những thứ như: "Năm 2005 Bắt đầu làm việc trên Trạm Mặt Trăng". 272 00:22:38,360 --> 00:22:41,239 Sau đó, đây là một trong những tàu vũ trụ yêu thích của tôi, 273 00:22:41,640 --> 00:22:43,999 Tôi dùng nó để xây đồ chơi Lego. 274 00:22:44,080 --> 00:22:46,079 Tên của nó là "Nữ hoàng Sao Hỏa" 275 00:22:46,160 --> 00:22:49,479 "Đầu năm 2015, giá vé hành khách phải trả" 276 00:22:49,560 --> 00:22:54,319 "những bước đầu tiên với mục đích xây dựng máy bay chở khách liên hành tinh. " 277 00:22:54,400 --> 00:22:57,559 Vì vậy, họ tưởng tượng rằng vào năm 2015, 278 00:22:57,640 --> 00:23:02,199 chúng ta có máy bay chở khách đưa người đến định cư ở sao Hỏa. 279 00:23:02,320 --> 00:23:05,959 Và điều thú vị là cậu bé (trong tôi) rất thích cuốn sách. 280 00:23:06,040 --> 00:23:11,039 Tôi đang tìm ra trong sách những thứ trong quá khứ 281 00:23:11,120 --> 00:23:14,439 Đây là một danh sách những điều đã không xảy ra. 282 00:23:14,600 --> 00:23:16,839 từ những năm bảy mươi về sau này 283 00:23:16,920 --> 00:23:19,759 đó là một danh sách những thứ mà tôi nghĩ rằng sẽ xảy ra. 284 00:23:25,960 --> 00:23:29,479 Đột phá những ràng buộc của Trái đất là rất khó khăn 285 00:23:29,560 --> 00:23:31,839 giờ chỉ có tám người còn sống 286 00:23:31,920 --> 00:23:35,119 đã biết về việc đi bộ trên một thế giới khác sẽ như thế nào 287 00:23:36,560 --> 00:23:38,359 Xin chào Charlie. 288 00:23:43,000 --> 00:23:44,439 - Tên anh là gì? - Charlie. 289 00:23:44,520 --> 00:23:47,639 Tin hay không, tôi là một nửa khác của Judy. 290 00:23:48,520 --> 00:23:49,559 Xin chào, Charlie. 291 00:23:49,640 --> 00:23:51,439 - Rất vui được gặp anh - Thật tuyệt khi được gặp ông, 292 00:23:51,520 --> 00:23:53,039 - Thật vui khi có mặt ở đây. 293 00:23:53,120 --> 00:23:54,199 Mời ông ngồi xuống. 294 00:24:02,800 --> 00:24:06,759 Charlie Duke là phi công lái môđun Mặt trăng cho sứ mệnh Apollo 16 295 00:24:06,840 --> 00:24:10,079 và là người trẻ nhất từng bước đi trên Mặt trăng. 296 00:24:10,160 --> 00:24:12,439 Tony, phần mở rộng đó như thế nào các bạn? 297 00:24:12,520 --> 00:24:14,319 chúng tôi đang cảm thấy tốt lành. 298 00:24:17,520 --> 00:24:18,759 Mục tiêu của Nhiệm vụ, 299 00:24:18,840 --> 00:24:21,919 là mang lại mẫu đất đá từ vùng cao nguyên của Mặt trăng 300 00:24:22,520 --> 00:24:24,839 và kiểm tra việc lái xe với công nghệ mới. 301 00:24:28,600 --> 00:24:30,479 và chúng ta đi. 302 00:24:30,560 --> 00:24:33,919 đang thực sự đi lên trên một ngọn đồi, 303 00:24:34,000 --> 00:24:36,079 Chỉ khi tôi chỉ có hiểu biết về Apollo 304 00:24:36,160 --> 00:24:40,599 Tôi nghĩ rằng tôi sẽ có thể đi vào 305 00:24:40,680 --> 00:24:42,439 quỹ đạo Trái đất 306 00:24:42,560 --> 00:24:45,999 Cha tôi đã sinh ra vào năm 1907 307 00:24:46,080 --> 00:24:49,159 chỉ ngay sau anh em nhà Wright 308 00:24:49,240 --> 00:24:53,039 và anh hầu như không thể tin được, rằng con trai của ông đã đi đến Mặt trăng. 309 00:24:53,160 --> 00:24:57,359 Và vào thời điểm đó lúc tôi năm tuổi 310 00:24:57,440 --> 00:24:59,399 anh không thực sự hiểu rõ bất kỳ vấn đề lớn nào 311 00:24:59,480 --> 00:25:01,999 rằng tất cả mọi người trong khu phố đã đi đến mặt trăng. 312 00:25:03,200 --> 00:25:05,359 Neil Armstrong là một hàng xóm, 313 00:25:05,440 --> 00:25:07,159 Tom Stafford cũng thế, 314 00:25:07,240 --> 00:25:08,759 Frank Borman cũng là hàng xóm, 315 00:25:08,840 --> 00:25:11,839 toàn bộ khu phố là kỹ sư hay các phi hành gia của NASA 316 00:25:11,920 --> 00:25:14,879 tất cả mọi người ... 317 00:25:14,960 --> 00:25:16,719 "Chúng ta hãy đi đến Mặt trăng, Cha nhé, khi nào cha sẽ làm điều đó? " 318 00:25:18,440 --> 00:25:21,959 Này John, thật là tuyệt, đó là môđun mặt trăng và xe tự hành 319 00:25:22,160 --> 00:25:25,919 đỉnh núi Stone và Lá cờ cũ. 320 00:25:26,000 --> 00:25:30,479 Hãy đến đây và đưa cho tôi một lời chào. "Hải quân chào trang trọng." 321 00:25:30,560 --> 00:25:33,319 Trở về mặt đất một lần nữa 322 00:25:33,400 --> 00:25:34,839 Chúng ta đi. 323 00:25:34,920 --> 00:25:38,839 Bạn nổi tiếng với các bức ảnh nổi tiếng 324 00:25:38,920 --> 00:25:40,519 liên quan đến bạn và cả khi không có, 325 00:25:40,600 --> 00:25:42,799 đó là bức ảnh của gia đình tôi để lại trên Mặt trăng. 326 00:25:42,880 --> 00:25:45,799 tôi hỏi các con tôi khi chúng 5 và 7 tuổi, 327 00:25:45,880 --> 00:25:48,519 Tôi nói, "các con có muốn đi với cha trên Mặt Trăng không?" 328 00:25:48,600 --> 00:25:50,439 Chúng nói "rất tuyệt cha ơi." 329 00:25:50,560 --> 00:25:52,999 Vì vậy, trên mặt sau của tấm hình đó chúng tôi đã viết, 330 00:25:53,080 --> 00:25:55,559 đây là gia đình phi hành gia, Charlie Duke, 331 00:25:55,640 --> 00:26:01,039 đến từ Trái đất, người đã hạ cánh trên Mặt trăng vào tháng tư năm 1972, 332 00:26:01,120 --> 00:26:02,919 và tất cả chúng tôi đã ký lên nó 333 00:26:03,000 --> 00:26:06,239 sau đó tôi bỏ lại tấm hình trên Mặt trăng. 334 00:26:07,000 --> 00:26:09,799 Đó là một khía cạnh khác con người trong các chuyến bay không gian 335 00:26:09,880 --> 00:26:13,719 chúng ta là những người đàn ông đã có gia đình, là những người cha, người chồng, 336 00:26:13,800 --> 00:26:16,279 và vì vậy tôi muốn gia đình là một phần của nó. 337 00:26:16,360 --> 00:26:18,719 Và họ sẽ ngồi ở đó trong hàng triệu năm, đúng không? 338 00:26:18,800 --> 00:26:20,359 Họ sẽ không đi đâu cả. 339 00:26:21,720 --> 00:26:23,559 Và nếu bạn nhìn lại những ngày đó, 340 00:26:23,640 --> 00:26:26,279 ít hơn một năm kể từ chuyến bay thử nghiệm đầu tiên, 341 00:26:26,360 --> 00:26:28,399 chuyến bay thử nghiệm đầu tiên có người lái để hạ cánh trên Mặt trăng. 342 00:26:28,480 --> 00:26:30,199 Bây giờ có thể làm được nữa không? 343 00:26:30,400 --> 00:26:31,999 - Không. - Tại sao thế? 344 00:26:32,080 --> 00:26:36,279 Chúng ta không có kế hoạch, không có tiền 345 00:26:36,360 --> 00:26:38,479 để xây dựng tàu vũ trụ một cách nhanh chóng. 346 00:26:38,560 --> 00:26:43,119 chúng ta không có nguồn nhân lực để làm điều đó, 347 00:26:43,520 --> 00:26:46,639 chúng ta cần 400.000 người và ngân sách không giới hạn 348 00:26:46,720 --> 00:26:48,399 - Cần làm rất nhiều thứ, anh có biết không ... 349 00:26:48,480 --> 00:26:50,759 - Anh biết đấy, đó là 350 00:26:50,840 --> 00:26:52,919 đó là những gì chúng ta có. 351 00:27:13,240 --> 00:27:17,959 Sau khi Charlie rời đi, chỉ có hai người đàn ông đã từng đi lại (trên Mặt trăng). 352 00:27:18,040 --> 00:27:20,039 Và có lý do chính đáng cho điều đó. 353 00:27:20,160 --> 00:27:22,519 Năng lượng cần thiết để phá vỡ ràng buộc 354 00:27:22,600 --> 00:27:26,959 khỏi vòng tay hấp dẫn của Trái đất là đáng kinh ngạc. 355 00:27:33,400 --> 00:27:35,999 Đây là tàu vũ trụ đã đưa John Young, Ken Mattingly 356 00:27:36,080 --> 00:27:37,959 và Charlie Duke đến Mặt trăng. 357 00:27:38,040 --> 00:27:40,399 Có môđun Dịch vụ và môđun Điều khiển 358 00:27:40,480 --> 00:27:44,199 Còn đây là động cơ đã khai hỏa mang chúng ta từ Mặt trăng trở về Trái đất. 359 00:27:44,280 --> 00:27:47,439 Với tàu hạ cánh Mặt trăng đặt vừa bên trong 360 00:27:47,600 --> 00:27:51,199 bộ phận này về cơ bản là một động cơ tên lửa đơn lẻ 361 00:27:51,280 --> 00:27:54,919 khai hỏa đưa họ từ Trái đất đến quỹ đạo quanh Mặt Trăng. 362 00:27:55,000 --> 00:28:00,279 đây là tàu vũ trụ Mặt trăng nặng 120 tấn 363 00:28:00,680 --> 00:28:02,079 Nhưng từ một góc độ vật lý 364 00:28:02,160 --> 00:28:05,039 sẽ có những khó khăn khi đi vào quỹ đạo 365 00:28:05,120 --> 00:28:09,279 và tên lửa Saturn V đã thực hiện được 366 00:28:09,360 --> 00:28:11,519 và đây là tầng thứ hai của tên lửa 367 00:28:11,600 --> 00:28:15,119 đó là các bồn chứa nhiên liệu cho giai đoạn hai. 368 00:28:15,200 --> 00:28:19,759 Bên trong có 450 tấn nhiên liệu tên lửa 369 00:28:19,840 --> 00:28:24,439 bị đốt cháy trong khoảng sáu phút, 370 00:28:24,520 --> 00:28:28,679 để đẩy tàu vũ trụ lên đến độ cao 60 ngàn km 371 00:28:28,760 --> 00:28:32,319 với tốc độ từ 60km lên đến 183km, 372 00:28:32,400 --> 00:28:35,399 và hầu như đi vào quỹ đạo. 373 00:28:35,480 --> 00:28:40,559 nó đã làm điều đó bằng cách đốt nhiên liệu tại năm động cơ. 374 00:28:49,160 --> 00:28:50,519 Vào thời điểm đó, 375 00:28:50,600 --> 00:28:53,679 đó là một trong những tên lửa mạnh mẽ từng được chế tạo, 376 00:28:53,760 --> 00:28:55,599 nhưng không phải là mạnh nhất. 377 00:28:55,680 --> 00:28:57,439 Đó là do điều này, 378 00:28:57,520 --> 00:28:59,879 tầng một của tên lửa Saturn V. 379 00:29:06,280 --> 00:29:08,839 Có 2.200 tấn 380 00:29:08,920 --> 00:29:10,599 nhiên liệu ở đây 381 00:29:10,680 --> 00:29:13,119 và tầng một đốt cháy 382 00:29:13,200 --> 00:29:16,639 trong hai phút rưỡi. 383 00:29:16,720 --> 00:29:18,959 Để làm điều đó, nó đã bơm nhiên liệu 384 00:29:19,040 --> 00:29:21,559 với sức mạnh nhiều hơn một máy bay 747 385 00:29:22,440 --> 00:29:23,599 khi cất cánh 386 00:29:23,680 --> 00:29:26,959 bơm 15 tấn nhiên liệu trong một giây 387 00:29:28,160 --> 00:29:29,279 vào các: 388 00:29:31,000 --> 00:29:33,159 động cơ F1. 389 00:29:49,360 --> 00:29:52,719 Mỗi số liệu thống kê về những động cơ này trông rất tức cười. 390 00:29:52,800 --> 00:29:56,239 VD như: trong hai phút rưỡi khi tàu vũ trụ này đã được nâng lên, 391 00:29:56,560 --> 00:30:00,039 điện năng sinh ra nhiều hơn so với lúc đỉnh điểm 392 00:30:00,120 --> 00:30:02,639 công suất phát điện 393 00:30:02,720 --> 00:30:04,159 của Vương quốc Anh. 394 00:30:33,960 --> 00:30:37,439 Xây dựng một phương tiện đủ mạnh để phóng ba người đàn ông 395 00:30:37,520 --> 00:30:39,079 đạt vận tốc thoát vũ trụ 396 00:30:39,160 --> 00:30:41,559 là một thắng lợi về sự khéo léo của con người. 397 00:30:44,400 --> 00:30:47,239 Nhưng công nghệ tại trung tâm của bất kỳ tên lửa nào 398 00:30:47,320 --> 00:30:49,759 về cơ bản là công nghệ cổ xưa. 399 00:30:50,360 --> 00:30:52,879 Giải phóng năng lượng bằng cách đốt cháy. 400 00:31:02,640 --> 00:31:05,799 Chúng ta sử dụng lửa để giải phóng năng lượng từ Mặt trời 401 00:31:05,880 --> 00:31:08,119 được lưu trữ trong gỗ cây. 402 00:31:17,400 --> 00:31:20,799 Sau đó, chúng ta phát hiện những thứ tốt hơn để đốt. 403 00:31:20,880 --> 00:31:23,279 Năng lượng ánh sáng mặt trời cổ xưa được đóng gói 404 00:31:23,360 --> 00:31:25,439 chôn dưới lòng đất. 405 00:31:25,520 --> 00:31:28,199 Đốt cháy đã giải phóng chúng ta. 406 00:31:38,920 --> 00:31:42,639 Nhưng lửa đã đưa chúng đi xa hơn nó có thể. 407 00:31:53,560 --> 00:31:55,799 Lý do chúng ta không bay đến các hành tinh khác 408 00:31:57,000 --> 00:31:58,799 là lý do tương tự 409 00:31:58,880 --> 00:32:00,479 chúng ta đang gây nguy hiểm 410 00:32:13,440 --> 00:32:17,039 Mỗi ngày chúng ta đốt cháy một lượng tương đương các cây cối 411 00:32:17,120 --> 00:32:20,839 phát triển trên hành tinh này trong hơn một năm để đáp ứng nhu cầu năng lượng của chúng ta. 412 00:32:25,080 --> 00:32:27,879 Nhưng không phải nói rằng năng lượng sử dụng 413 00:32:27,960 --> 00:32:31,079 cho nhu cầu cần thiết là một điều xấu. 414 00:32:31,160 --> 00:32:33,679 Thật vậy, bằng nhiều đo lường, 415 00:32:33,760 --> 00:32:36,119 đó là một điều vô cùng tốt 416 00:32:40,160 --> 00:32:43,559 Trong mỗi nước, nơi mà năng lượng sử dụng bình quân 417 00:32:43,640 --> 00:32:46,079 lớn hơn khoảng nửa mức trung bình của châu Âu 418 00:32:46,160 --> 00:32:48,039 thì cuộc sống người của lớn tuổi 419 00:32:48,120 --> 00:32:50,559 là lớn hơn 70 năm. 420 00:32:50,640 --> 00:32:53,399 Tỷ lệ biết chữ lớn hơn 90%. 421 00:32:53,480 --> 00:32:56,119 Tỷ lệ tử vong trẻ sơ sinh thấp 422 00:32:56,200 --> 00:32:59,199 và hơn một phần năm dân số 423 00:32:59,320 --> 00:33:01,159 có mức giáo dục cao hơn 424 00:33:01,240 --> 00:33:03,519 Vì vậy, câu chuyện về sử dụng năng lượng 425 00:33:03,600 --> 00:33:05,399 là một sự phức tạp. 426 00:33:05,480 --> 00:33:07,999 Một mặt, rõ ràng, 427 00:33:08,080 --> 00:33:10,599 sử dụng năng lượng là quan trọng và được coi trọng, 428 00:33:10,680 --> 00:33:13,759 nó là nền tảng của nền văn minh hiện đại của chúng ta. 429 00:33:13,840 --> 00:33:16,039 Nhưng mặt khác, nếu chúng ta tạo ra năng lượng 430 00:33:16,120 --> 00:33:18,759 chủ yếu là từ việc đốt cháy nhiên liệu hóa thạch 431 00:33:18,840 --> 00:33:20,919 thì nó có thể là một điều xấu. 432 00:33:23,040 --> 00:33:25,679 trong một khoảng thời gian ngắn 433 00:33:26,800 --> 00:33:29,239 chúng ta có thể tăng hiệu quả 434 00:33:29,320 --> 00:33:31,079 cách sử dụng năng lượng của chúng ta. 435 00:33:34,360 --> 00:33:36,279 Tuy nhiên, về lâu dài, 436 00:33:36,360 --> 00:33:40,199 nếu chúng ta mong muốn tiếp tục như một nền văn minh tiên tiến, 437 00:33:40,280 --> 00:33:44,079 nếu chúng ta muốn cung cấp cho mọi công dân của thế giới một cuộc sống có chất lượng 438 00:33:44,160 --> 00:33:47,599 tốt như hoặc thậm chí tốt hơn so với tôi, 439 00:33:47,680 --> 00:33:51,359 và nếu cuối cùng, chúng ta muốn xây dựng một nền văn minh không gian 440 00:33:51,440 --> 00:33:53,399 và hành trình tới các vì sao, 441 00:33:53,480 --> 00:33:55,959 thì chúng ta phải tìm một cách tốt hơn. 442 00:33:59,440 --> 00:34:03,439 Trong ngắn hạn, chúng ta có thể di chuyển bằng các động cơ điện sạch hơn. 443 00:34:03,520 --> 00:34:06,799 Nhưng vì chúng ta đốt cháy các nhiên liệu hóa thạch trong các nhà máy điện 444 00:34:06,880 --> 00:34:10,439 mà chỉ đơn giản là cần di chuyển lên thượng nguồn (thủy điện???). 445 00:34:10,520 --> 00:34:13,759 Vì vậy, những gì chúng ta phải đối mặt không phải là một cuộc khủng hoảng năng lượng 446 00:34:13,840 --> 00:34:16,279 mà là một cuộc khủng hoảng năng lượng chuyển đổi. 447 00:34:18,040 --> 00:34:21,039 Năng lượng tái tạo có thể là một phần của giải pháp 448 00:34:21,120 --> 00:34:23,359 nhưng tôi tin rằng có một hứa hẹn xa xôi hơn 449 00:34:23,440 --> 00:34:25,359 thay thế lâu dài. 450 00:34:35,120 --> 00:34:36,599 Nếu bạn có thể làm một điều, 451 00:34:36,680 --> 00:34:39,159 bạn vẫy cây đũa thần và ước một việc, bạn sẽ làm gì? 452 00:34:42,240 --> 00:34:43,959 Nếu bạn có thể sản xuất năng lượng sạch dồi dào 453 00:34:44,040 --> 00:34:45,879 nó sẽ giải quyết được nhiều vấn đề. 454 00:34:47,920 --> 00:34:49,959 Đó là một thách thức lớn của thời đại chúng ta 455 00:34:50,040 --> 00:34:52,799 Tôi thực sự là cam kết và tự hào là một phần của nó. 456 00:34:54,760 --> 00:34:56,279 Có thể lần đầu tiên chúng ta 457 00:34:56,360 --> 00:34:57,879 mang một ngôi sao đến Trái đất? 458 00:35:06,040 --> 00:35:07,879 Ở đây tại Cơ sở National Ignition 459 00:35:07,960 --> 00:35:09,399 ở California 460 00:35:09,480 --> 00:35:12,559 họ đang cố gắng để tạo ra sao nhân tạo. 461 00:35:13,960 --> 00:35:16,799 Đó là một tia laser lớn, lớn nhất trên thế giới 462 00:35:16,880 --> 00:35:19,039 bởi lẽ một hệ số là 50 hay thậm chí 100. 463 00:35:19,120 --> 00:35:22,279 - Theo kích cỡ và năng lượng. - Bao nhiêu sức mạnh trong đó? 464 00:35:22,360 --> 00:35:24,319 Nếu bạn nhìn vào tất cả lượng điện đã sản xuất 465 00:35:24,400 --> 00:35:27,959 ở Mỹ, thì nó mạnh hơn ngàn lần như thế 466 00:35:30,680 --> 00:35:32,599 Nhưng tất nhiên chỉ tính cho một phần nhỏ của một giây. 467 00:35:32,680 --> 00:35:34,239 - Một vài phần tỷ của một giây thôi 468 00:35:42,920 --> 00:35:45,159 Trong một ngôi sao, sự hợp nhất bắt đầu 469 00:35:45,240 --> 00:35:47,319 khi các đám mây khí hình thành nên các ngôi sao 470 00:35:47,400 --> 00:35:49,759 sụp đổ dưới lực hấp dẫn của mình, 471 00:35:49,840 --> 00:35:53,759 nung nóng lõi đến nhiều triệu độ. 472 00:35:56,160 --> 00:35:57,279 Ở đây tại NIF (National Ignition Facility) 473 00:35:57,360 --> 00:36:00,639 trong buồng laser. 474 00:36:01,480 --> 00:36:03,919 Bọc trong hai mét tường dày 475 00:36:04,000 --> 00:36:07,399 và 47 cánh cửa to tôi đã từng thấy. 476 00:36:07,480 --> 00:36:08,559 477 00:36:08,640 --> 00:36:11,119 đây là điểm cuối của toàn bộ hệ thống 478 00:36:11,200 --> 00:36:13,039 Đây là nơi mà các tia laser đi xuống 479 00:36:13,120 --> 00:36:15,479 và được tập trung vào trong buồng. 480 00:36:15,560 --> 00:36:17,559 Và mỗi tia trong số đó đã được đồng bộ 481 00:36:17,640 --> 00:36:18,999 đến vài phần ngàn tỷ của một giây 482 00:36:19,080 --> 00:36:21,279 cho đến cùng chính xác thời điểm 483 00:36:21,360 --> 00:36:23,479 và tất nhiên, ở vị trí chính xác. 484 00:36:23,720 --> 00:36:25,519 Nó đáng giá 485 00:36:25,600 --> 00:36:27,319 về những việc đang xảy ra ở đây 486 00:36:27,400 --> 00:36:29,839 - 192 chùm tia laser 487 00:36:29,920 --> 00:36:31,599 Chúng không nhỏ lắm 488 00:36:31,680 --> 00:36:33,679 Nói chung chung thì không nhỏ lắm 489 00:36:33,760 --> 00:36:35,599 Tất cả hướng tới một mục tiêu đó là 490 00:36:35,680 --> 00:36:37,239 - Một khu vực rộng khoảng một milimet. 491 00:36:37,360 --> 00:36:38,959 Nhưng đó là mức độ chính xác 492 00:36:39,040 --> 00:36:41,599 - Và sức mạnh mà bạn có thể đạt được. 493 00:36:41,680 --> 00:36:43,399 Và nếu bạn có thể mọi tia đồng bộ, 494 00:36:43,480 --> 00:36:45,039 thì bạn có thể tạo ra một ngôi sao nhỏ. 495 00:36:58,160 --> 00:37:00,719 Nó nhắc tôi nhớ một chút về Apollo 496 00:37:00,800 --> 00:37:01,879 497 00:37:01,960 --> 00:37:04,199 hãy nhìn những gì chúng ta có thể làm nếu chúng ta cố gắng. 498 00:37:15,720 --> 00:37:17,919 bạn có thể thấy, một xi lanh bằng vàng 499 00:37:18,320 --> 00:37:21,359 và ở giữa, một quả bóng nhỏ màu đỏ. 500 00:37:21,440 --> 00:37:23,359 Đó là nhiên liệu nhiệt hạch. 501 00:37:23,680 --> 00:37:25,439 Một trong những viên này 502 00:37:25,520 --> 00:37:28,119 khi các phản ứng tổng hợp xảy ra phù hợp 503 00:37:28,200 --> 00:37:31,039 có thể cung cấp điện cho nhà của tôi trong một ngày. 504 00:37:31,120 --> 00:37:33,559 bạn hãy tưởng tượng có một cái túi nhỏ chứa những viên này. 505 00:37:33,640 --> 00:37:36,559 khoảng ba hay bốn trăm viên, 506 00:37:36,640 --> 00:37:37,999 đặt vừa trong túi của bạn. 507 00:37:38,080 --> 00:37:41,079 bạn sẽ có năng lượng dùng cho cả năm 508 00:37:42,440 --> 00:37:44,599 Hàng ngàn những viên nhỏ có thể 509 00:37:44,680 --> 00:37:46,999 tạo đủ năng lượng để đưa một tàu vũ trụ lên Mặt trăng. 510 00:37:47,320 --> 00:37:48,959 Hàng trăm ngàn người có thể cung cấp năng lượng 511 00:37:49,040 --> 00:37:50,999 để một tàu vũ trụ đi ra rìa của hệ mặt trời 512 00:37:51,080 --> 00:37:53,159 hoặc có thể đi đến các ngôi sao. 513 00:37:53,360 --> 00:37:56,399 Và một trong những điều thú vị về công nghệ nhiệt hạch 514 00:37:56,480 --> 00:37:58,959 là không có chất thải, phải không? 515 00:37:59,040 --> 00:38:01,359 Điều gì xảy ra khi bạn đã giải phóng tất cả các năng lượng 516 00:38:01,440 --> 00:38:02,839 trong đó viên nhiên liệu 517 00:38:02,920 --> 00:38:05,199 sẽ sản xuất Heli. 518 00:38:05,280 --> 00:38:07,279 Vì vậy, bạn nhận được điện của bạn 519 00:38:07,360 --> 00:38:10,359 và bạn nhận được những quả bóng bay có bơm hê li 520 00:38:10,440 --> 00:38:13,919 Vì vậy, nó là một nhiên liệu sạch sẽ, an toàn, 521 00:38:14,000 --> 00:38:16,599 và công nghệ cực kỳ hiệu quả. 522 00:38:20,200 --> 00:38:21,919 hãy chú ý 523 00:38:22,000 --> 00:38:23,959 Chuẩn bị cho các hoạt động bắn phá 524 00:38:24,040 --> 00:38:26,519 tia laser vào ô thứ 2 đang được tiến hành. 525 00:38:26,600 --> 00:38:28,559 Phóng laser vào ô thứ 2 ngay. 526 00:38:29,400 --> 00:38:33,079 Tôi lặp lại, phóng laser vào ô thứ 2 ngay 527 00:38:37,360 --> 00:38:39,519 Đây là phòng điều khiển tại NIF. 528 00:38:39,600 --> 00:38:41,839 trung tâm của mọi hoạt động 529 00:38:41,920 --> 00:38:43,959 và lý do tôi im lặng là vì 530 00:38:44,040 --> 00:38:45,519 họ đang sẵn sàng cho cú bắn 531 00:38:46,600 --> 00:38:50,359 Vận hành máy laser chính sẽ bắt đầu trong khoảng một phút. 532 00:38:58,960 --> 00:39:01,479 một chút giống như một khẩu súng nạp đạn. 533 00:39:01,560 --> 00:39:03,879 Những dãy các tụ điện 534 00:39:03,960 --> 00:39:05,919 tất cả đều tích điện 535 00:39:06,960 --> 00:39:08,799 chuẩn bị sẵn sàng để phóng điện 536 00:39:08,880 --> 00:39:11,039 tất cả các năng lượng này vào chùm laser. 537 00:39:11,120 --> 00:39:12,479 Khuếch đại, khuếch đại, khuếch đại, bang. 538 00:39:12,560 --> 00:39:14,679 Trông giống như nó chỉ chuyển sang màu xanh. 539 00:39:17,320 --> 00:39:18,799 - Tôi không thấy vấn đề gì cả. - Ok, chúng ta đã sẵn sàng 540 00:39:18,880 --> 00:39:21,799 sẽ tiến hành nếu ông đồng ý. 541 00:39:21,880 --> 00:39:24,679 Tiến hành hệ thống bắn vào giai đoạn đếm ngược. 542 00:39:25,240 --> 00:39:26,519 - Có đếm ngược đấy. 543 00:39:26,600 --> 00:39:28,399 Bắt đầu đếm 544 00:39:28,480 --> 00:39:31,519 3, 2, 1 545 00:39:31,600 --> 00:39:34,719 Đếm ngược bắt đầu từ thời điểm T-255 giây. 546 00:39:34,840 --> 00:39:36,319 255 giây. 547 00:39:36,400 --> 00:39:38,799 Trong giây thời gian 255, 548 00:39:38,880 --> 00:39:41,639 một ngàn lần công suất phát điện 549 00:39:41,720 --> 00:39:44,039 của Mỹ 550 00:39:44,120 --> 00:39:48,239 đã được bắn xuống thành một cái gì đó 551 00:39:48,320 --> 00:39:50,039 chỉ một vài mm 552 00:39:50,880 --> 00:39:52,159 Thật là phấn khích 553 00:39:53,440 --> 00:39:55,879 Thật tuyệt vời khi chúng ta đã làm điều này. 554 00:39:55,960 --> 00:39:57,759 "chúng ta" có nghĩa là các chùm tia ấy 555 00:40:00,320 --> 00:40:03,519 Vâng, chúng ta, đó là nền văn minh của chúng ta. 556 00:40:29,440 --> 00:40:34,919 5, 4, 3, 2, 1, Shot. 557 00:40:46,560 --> 00:40:48,279 Có bấy nhiêu thôi. Bang. 558 00:40:50,960 --> 00:40:52,679 Và đó là tương lai. 559 00:41:01,560 --> 00:41:05,119 Nhà máy điện nhiệt hạch thương mại vẫn là một chặng đường dài. 560 00:41:05,200 --> 00:41:08,759 Nhưng NIF đã chứng minh nó có thể được thực hiện trên nguyên tắc. 561 00:41:11,880 --> 00:41:14,639 Nếu nhiệt hạch có thể được thực hiện với kinh tế khả thi, 562 00:41:14,720 --> 00:41:17,159 nó sẽ kết thúc những ngày dùng lửa. 563 00:41:18,880 --> 00:41:22,359 nó sẽ cung cấp năng lượng nhiều hơn cho xe ô tô và các thành phố của chúng ta, 564 00:41:22,440 --> 00:41:26,239 sẽ cung cấp một nền tảng mới cho nền văn minh chúng ta, 565 00:41:26,320 --> 00:41:29,399 và thậm chí nó sẽ mở ra con đường đến các ngôi sao. 566 00:41:32,280 --> 00:41:33,639 Tôi nghĩ rằng chúng ta mong đợi ... 567 00:41:33,920 --> 00:41:35,559 Trong thực tế, chúng ta yêu cầu 568 00:41:35,640 --> 00:41:38,199 rằng tương lai phải tốt hơn quá khứ. 569 00:41:38,280 --> 00:41:41,359 Nhưng đối với tôi, chúng ta không được chuẩn bị để trả cho điều đó. 570 00:41:42,360 --> 00:41:44,239 Vậy làm thế nào những thứ có thể thay đổi? 571 00:41:44,320 --> 00:41:47,599 Vâng, chúng ta đủ may mắn sống trong các nền dân chủ. 572 00:41:47,680 --> 00:41:49,439 Và trong các nền dân chủ, mọi thứ thay đổi 573 00:41:49,520 --> 00:41:51,919 khi mọi người có thể truy cập đến kiến ​​thức, 574 00:41:52,000 --> 00:41:54,399 khi họ hiểu được sự thật 575 00:41:54,480 --> 00:41:56,999 và khi đó họ có thể đưa ra quyết định chính xác. 576 00:41:57,120 --> 00:41:58,799 Bạn có biết, ví dụ, 577 00:41:58,880 --> 00:42:00,919 người Mỹ chi tiêu gấp mười lần tiền 578 00:42:01,000 --> 00:42:04,519 mỗi năm cho các con vật cưng 579 00:42:04,600 --> 00:42:06,799 hơn là tiền cho phản ứng hạt nhân? 580 00:42:06,880 --> 00:42:08,119 Bây giờ, tôi nghĩ rằng, 581 00:42:08,200 --> 00:42:09,599 là nếu bạn nói với ai đó 582 00:42:09,720 --> 00:42:12,719 "tại sao bạn không chải lông cho con mèo của bạn 583 00:42:12,840 --> 00:42:16,079 Và lấy món tiền sẽ trả cho ai đó (người sẽ chải lông mèo) 584 00:42:16,200 --> 00:42:17,719 "để đưa nó cho những người 585 00:42:17,800 --> 00:42:21,399 đang cố gắng tìm một cách tạo ra các truy cập không giới hạn về 586 00:42:21,480 --> 00:42:24,199 "Năng lượng sạch", rồi mọi người sẽ nói 587 00:42:24,280 --> 00:42:27,079 "Vâng, đúng thế. Đó là một việc tốt." 588 00:42:27,160 --> 00:42:28,999 Ở các nền dân chủ, 589 00:42:29,120 --> 00:42:31,919 mọi thứ thay đổi khi những người như bạn và tôi 590 00:42:32,000 --> 00:42:33,919 muốn họ thay đổi. 591 00:42:57,920 --> 00:42:59,999 Tôi lạc quan về tương lai. 592 00:43:00,240 --> 00:43:03,039 Dù cho thế nào đi nữa thì chúng ta đang đào hố cho chính mình. 593 00:43:03,120 --> 00:43:05,759 Tôi cảm thấy như có hy vọng. 594 00:43:41,240 --> 00:43:43,319 Bạn biết đấy, Tôi nhìn vào cuộc sống của tôi và tôi nghĩ rằng 595 00:43:43,400 --> 00:43:45,519 mọi thứ đã qua, trong khi thực tế 596 00:43:45,600 --> 00:43:48,399 ... 597 00:44:11,680 --> 00:44:15,279 Về cơ bản tôi nghĩ rằng tất cả chúng ta muốn điều tương tự. 598 00:44:15,360 --> 00:44:17,879 chúng ta muốn trẻ em của chúng ta và con cái của chúng 599 00:44:17,960 --> 00:44:19,959 có một tương lai. 600 00:44:20,040 --> 00:44:23,439 Và chúng đòi hỏi chúng ta một kế hoạch cho tương lai. 601 00:44:42,800 --> 00:44:44,159 - Xin chào. - Xin chào. 602 00:44:44,600 --> 00:44:45,639 Rất vui được gặp bà/ông. 603 00:44:56,000 --> 00:44:57,919 Nơi này giải quyết một 604 00:44:58,000 --> 00:44:59,799 nhu cầu cơ bản của con người 605 00:44:59,880 --> 00:45:02,639 mà chúng ta sẽ phải đối mặt trong tương lai. 606 00:45:02,720 --> 00:45:04,839 Đó là làm thế nào chúng ta tự nuôi sống chính chúng ta? 607 00:45:10,680 --> 00:45:14,879 đường hầm hướng xuống dưới 130 mét 608 00:45:14,960 --> 00:45:16,959 trên đường dốc thoai thoải này 609 00:45:17,040 --> 00:45:20,199 và khi chúng ta đến được cuối hầm 610 00:45:20,280 --> 00:45:22,559 sẽ vào khoảng 160 mét 611 00:45:22,640 --> 00:45:25,159 đất đá phía bên trên lên đến mặt đất. 612 00:45:27,480 --> 00:45:31,119 Chôn xuống đây là một kho tàng vô giá 613 00:45:31,200 --> 00:45:34,399 và tất cả mọi thứ trong tòa nhà này được thiết kế để giữ cho nó an toàn. 614 00:45:36,480 --> 00:45:39,119 Hình cung mà bạn nhìn thấy, đường cong này đây 615 00:45:39,760 --> 00:45:41,319 là cố ý. 616 00:45:41,400 --> 00:45:43,479 Đó là trong trường hợp có một vụ nổ, 617 00:45:43,560 --> 00:45:45,679 một số loại vụ nổ xảy ra tại bề mặt 618 00:45:45,920 --> 00:45:48,719 được thiết kế sẽ dội lại sức nổ 619 00:45:50,160 --> 00:45:52,759 Một nơi vô cùng quý giá. 620 00:45:54,120 --> 00:45:56,039 Bao phủ bởi băng. 621 00:45:57,320 --> 00:45:59,479 chúng ta phải đi qua cửa khóa này. 622 00:46:07,640 --> 00:46:09,359 Và vào hầm. 623 00:46:11,560 --> 00:46:13,879 Các kho báu ở đây không phải là tiền tệ. 624 00:46:13,960 --> 00:46:17,199 Không phải vàng. Không châu báu quý hiếm 625 00:46:17,280 --> 00:46:19,519 nhưng là một cái gì đó quan trọng. 626 00:46:19,640 --> 00:46:22,159 Đó là tương lai thực phẩm của chúng ta. 627 00:46:22,240 --> 00:46:25,359 Dưới đây là những hạt giống của các loại cây lương thực 628 00:46:25,440 --> 00:46:28,839 của hầu hết các quốc gia trên thế giới. 629 00:46:29,160 --> 00:46:31,839 Đây là những thứ đến từ Mexico. 630 00:46:33,520 --> 00:46:35,039 Ở đây, Ấn Độ. 631 00:46:35,680 --> 00:46:37,639 Dưới đây là những hạt giống Nigeria. 632 00:46:38,280 --> 00:46:41,559 Tiếp đến là Đức. Australia. 633 00:46:43,920 --> 00:46:46,679 Có hơn 800.000 634 00:46:46,760 --> 00:46:49,359 quần thể khác nhau của các hạt giống 635 00:46:49,440 --> 00:46:52,119 thu thập ở đây 636 00:46:52,200 --> 00:46:54,399 từ mọi quốc gia trên thế giới. 637 00:46:54,480 --> 00:46:57,119 Những thứ ở đây là từ Syria. 638 00:46:57,200 --> 00:47:00,919 Chúng được đưa đến đây trước khi xảy ra ... Những rắc rối gần đây. 639 00:47:01,000 --> 00:47:02,999 Vì vậy, chúng đang được bảo vệ ở đó, 640 00:47:03,080 --> 00:47:05,159 trong trường hợp các kho chứa hạt Syria ... 641 00:47:05,240 --> 00:47:06,239 Bị mất. 642 00:47:06,320 --> 00:47:08,919 một số hạt có cái gì đó khá kỳ lạ 643 00:47:09,000 --> 00:47:12,559 bạn sẽ không tin rằng sự hợp tác quốc tế đó rất là nỗ lực. 644 00:47:12,640 --> 00:47:15,319 Nhìn này đây. Hộp số năm. 645 00:47:15,400 --> 00:47:17,319 CHDCND Triều Tiên. 646 00:47:17,400 --> 00:47:19,799 Đây là những hạt giống của Bắc Triều Tiên. 647 00:47:19,920 --> 00:47:21,519 Và gần đó 648 00:47:21,600 --> 00:47:23,639 là những hạt giống của Hàn Quốc. 649 00:47:23,720 --> 00:47:24,759 Kết tiếp chúng. 650 00:47:24,840 --> 00:47:25,839 là Canada. 651 00:47:26,880 --> 00:47:28,199 Philippines. 652 00:47:34,200 --> 00:47:35,599 Điều này đại diện ... 653 00:47:36,280 --> 00:47:38,359 cho một thư viện về sự sống. 654 00:47:38,760 --> 00:47:40,719 Chỉ cần toàn bộ nền văn minh 655 00:47:41,640 --> 00:47:44,199 thuộc các mã di truyền 656 00:47:44,280 --> 00:47:45,799 chứa trong các ô này. 657 00:47:53,400 --> 00:47:56,279 Tương lai của chúng ta chỉ dựa trên các hạt giống 658 00:47:56,360 --> 00:47:59,199 trong Kho Hạt Giống Toàn Cầu. 659 00:47:59,920 --> 00:48:01,879 Khoan vào lòng đất ở nơi vùng cao trên thế giới. 660 00:48:05,360 --> 00:48:07,679 Động lực đằng sau sự xây dựng nó 661 00:48:07,760 --> 00:48:10,919 là nhà nông nghiệp học, tiến sĩ Cary Fowler. 662 00:48:11,520 --> 00:48:13,999 Tại sao ông quyết định thực hiện dự án trên? 663 00:48:14,160 --> 00:48:15,959 Vâng, tôi đã dành tất cả cuộc sống của tôi 664 00:48:16,120 --> 00:48:20,039 làm việc này để cố gắng bảo tồn đa dạng cây trồng 665 00:48:20,120 --> 00:48:22,279 và trồng chúng trên cánh đồng 666 00:48:22,360 --> 00:48:24,479 Chúng ta đang sống trong một thế giới của những thương tích. 667 00:48:24,600 --> 00:48:26,999 chúng ta thấy, chúng ta thấy, các tổn thương. 668 00:48:27,080 --> 00:48:29,839 Chúng ta thấy sự mất mát đa dạng. Sự tuyệt chủng. 669 00:48:29,920 --> 00:48:33,519 Và tại một thời điểm nào đó, bạn biết đó, thế là quá đủ. 670 00:48:33,600 --> 00:48:38,319 Và bạn cố gắng tìm ra, có thể làm điều đó mà không phải chỉ là sự thay thế tạm thời 671 00:48:38,560 --> 00:48:40,959 chúng ta biết chúng ta cần phải đa dạng cây trồng này trong tương lai. 672 00:48:41,040 --> 00:48:44,239 Đó là sinh học, nền tảng của nông nghiệp. 673 00:48:44,440 --> 00:48:46,759 Chúng ta sẽ cần nó để sản xuất nông nghiệp. 674 00:48:46,840 --> 00:48:48,999 miễn là nền văn minh tồn tại đủ lâu 675 00:48:49,080 --> 00:48:51,799 Chính xác. Sau đó chúng ta không phải lo lắng gì về nó 676 00:48:59,120 --> 00:49:01,079 Một số hạt giống trong hầm này 677 00:49:01,200 --> 00:49:04,559 vẫn sẽ nảy mầm trong 20.000 năm. 678 00:49:11,000 --> 00:49:14,799 Khi bạn nhìn thành quả này, làm thế nào để bạn nhìn thấy nó? 679 00:49:15,240 --> 00:49:17,959 Khi tôi bước vào đây Tôi nhìn thấy một lịch sử nông nghiệp 680 00:49:18,040 --> 00:49:20,359 từ thời kỳ đồ đá mới. 681 00:49:20,440 --> 00:49:22,719 Vì vậy, tổ tiên của chúng ta, của bạn và của tôi, 682 00:49:22,800 --> 00:49:24,439 đã tiết kiệm những hạt giống 683 00:49:24,520 --> 00:49:27,279 thành công và không gián đoạn cho đến ngày hôm nay. 684 00:49:28,200 --> 00:49:30,399 Họ là mỗi tùy chọn mà chúng ta sẽ có trong tương lai, 685 00:49:30,480 --> 00:49:33,199 vì vậy bất cứ điều gì và tất cả mọi thứ chúng ta muốn và cần, 686 00:49:33,280 --> 00:49:35,359 gạo và lúa mì trong tương lai, 687 00:49:35,720 --> 00:49:38,959 đều có mặt ở đây, thể hiện sự đa dạng này. 688 00:49:39,200 --> 00:49:41,239 Một số người gọi đây là "Hầm tận thế." 689 00:49:41,320 --> 00:49:43,199 - Ồ. - Đối với tôi đúng hơn là một ... 690 00:49:43,280 --> 00:49:45,599 - Tôi không biết ... - Ngày tận thế. 691 00:49:45,680 --> 00:49:46,799 Vâng. 692 00:49:46,880 --> 00:49:48,679 Có phải đó là một mô tả hợp lý? 693 00:49:48,760 --> 00:49:51,719 Đối với tôi khi tôi đi bộ xuống đây, khu vực rộng lớn này 694 00:49:52,880 --> 00:49:56,519 cảm giác hạnh phúc, thẳng thắn và hy vọng 695 00:49:56,600 --> 00:49:59,399 rằng đây là 696 00:49:59,480 --> 00:50:02,439 800.000 giống cây trồng 697 00:50:02,560 --> 00:50:05,079 sẽ không bị tuyệt chủng. 698 00:50:05,160 --> 00:50:08,359 Vì vậy, với tôi điều này đại diện một vấn đề mà đã không xảy ra. 699 00:50:08,520 --> 00:50:12,439 nó là một ví dụ về một tư duy chân thật và lâu dài. 700 00:50:12,520 --> 00:50:16,199 Nó vượt quá các chu kỳ chính trị. Nó vượt quá đời sống con người 701 00:50:16,280 --> 00:50:18,639 Bạn biết đấy, khi tôi nhìn vào nơi này, 702 00:50:18,720 --> 00:50:22,799 Tôi nhìn thấy cấu trúc duy nhất trên thế giới, mà tôi biết 703 00:50:22,880 --> 00:50:27,439 kiến trúc cơ bản cho đời sau, xa đến cỡ mà chúng ta có thể tưởng tượng được 704 00:50:28,360 --> 00:50:30,879 Với sự tham gia của tất cả các nước trên thế giới 705 00:50:30,960 --> 00:50:34,039 trong một cái gì đó lâu dài và tích cực. 706 00:50:34,760 --> 00:50:36,439 Đó là hy vọng cho tôi. 707 00:50:50,640 --> 00:50:54,719 Tôi đến đây để kể một câu chuyện về một tương lai hay thay đổi. 708 00:50:54,800 --> 00:50:59,119 Nhưng tôi tìm thấy một cái gì đó khác dưới thềm bằng vĩnh cửu của Svaldbard. 709 00:50:59,200 --> 00:51:00,199 Chủ nghĩa lạc quan. 710 00:51:10,040 --> 00:51:13,719 Chúng ta có đặc ân để sống trong một thời gian rất đặc biệt và độc đáo. 711 00:51:13,800 --> 00:51:15,799 Vì đây là lần đầu tiên 712 00:51:15,880 --> 00:51:17,759 trong lịch sử của sự sống trên Trái đất 713 00:51:17,840 --> 00:51:21,599 có một loài, ít nhất là một phần trong đó, 714 00:51:21,680 --> 00:51:26,079 là bậc thầy về số phận của chính mình, nắm giữ sự tồn vong của nó trong tay 715 00:51:28,280 --> 00:51:31,079 để nói rằng đã có một khoảng không gián đoạn 716 00:51:31,160 --> 00:51:33,799 đường đi của sự sống kéo dài từ đây trở về 717 00:51:33,880 --> 00:51:37,319 nguồn gốc của sự sống trên trái đất 3,8 tỷ năm trước 718 00:51:37,440 --> 00:51:40,279 rằng tại bất kỳ điểm nào trong đó lịch sử lâu dài 719 00:51:40,360 --> 00:51:42,759 một cái gì đó có thể xảy ra và quét sạch chúng ta. 720 00:51:42,840 --> 00:51:46,039 một cái gì đó có thể xảy ra vào ngày mai cũng quét sạch chúng ta. 721 00:51:46,120 --> 00:51:50,119 Nhưng càng ngày chúng ta có thể nhìn thấy những mối đe dọa tới càng nhiều. 722 00:51:50,240 --> 00:51:52,759 Vì vậy, chúng ta có một cơ hội. 723 00:51:52,840 --> 00:51:58,319 Khả năng của chúng ta kéo dài sự tồn tại trong tương lai bất định, 724 00:51:58,480 --> 00:52:03,479 nếu chúng ta chỉ có thể tìm thấy một cách gánh vác nghiêm túc. 725 00:52:13,400 --> 00:52:17,319 Hôm nay chúng ta đang viết chương đầu trong những câu chuyện của con người. 726 00:52:18,520 --> 00:52:19,999 Nhưng như chúng ta làm như vậy, 727 00:52:20,080 --> 00:52:22,519 chúng ta phải ghi nhớ tương lai 728 00:52:22,600 --> 00:52:25,359 và học những bài học từ quá khứ. 729 00:52:29,680 --> 00:52:33,439 Trở lại trong bóng tối của các hang động El Castillo, 730 00:52:33,520 --> 00:52:37,639 có một nhắc nhở rõ ràng về sự tồn tại nguy hiểm của cuộc sống. 731 00:52:39,240 --> 00:52:42,359 Càng xác định chính xác niên đại của các bức tranh 732 00:52:42,440 --> 00:52:45,759 càng thấy rằng những câu chuyện về các nghệ sĩ trẻ của chúng ta 733 00:52:45,840 --> 00:52:48,519 734 00:52:53,320 --> 00:52:55,439 Nếu nghệ thuật này 735 00:52:55,560 --> 00:52:57,679 không nằm trong khoảng 40.000 năm tuổi 736 00:52:57,760 --> 00:53:00,239 mà hơn 43.000 năm tuổi, 737 00:53:00,360 --> 00:53:01,919 sẽ không có nhiều khác biệt, 738 00:53:02,000 --> 00:53:04,719 vì đó không phải là con người 739 00:53:05,480 --> 00:53:09,799 bởi vì không có con người như thế ở châu Âu 43.000 năm trước đây. 740 00:53:10,280 --> 00:53:13,079 Nếu đó là trường hợp này, nghệ thuật đã được tạo ra 741 00:53:13,160 --> 00:53:14,799 bởi người Neanderthal, 742 00:53:14,880 --> 00:53:16,719 một loài hoàn toàn khác. 743 00:53:17,400 --> 00:53:18,759 Chỉ cần nghĩ về điều đó. 744 00:53:18,840 --> 00:53:20,279 Người Neanderthal 745 00:53:20,360 --> 00:53:22,679 có khá nhiều khả năng, tinh thần, 746 00:53:22,760 --> 00:53:23,799 như chúng ta. 747 00:53:23,880 --> 00:53:26,879 Vì vậy, nếu họ có đủ thời gian, 748 00:53:26,960 --> 00:53:28,399 có đủ áp lực 749 00:53:28,480 --> 00:53:30,839 như con người chúng ta cảm thấy 750 00:53:30,920 --> 00:53:33,759 không có lý do về việc tại sao họ không thể phát triển 751 00:53:33,840 --> 00:53:35,359 một nền văn minh. 752 00:53:35,440 --> 00:53:37,079 Nhưng họ không có thời gian. 753 00:53:37,160 --> 00:53:38,999 Thay vào đó, họ biến mất. 754 00:53:39,280 --> 00:53:41,439 Họ đã bị tuyệt chủng 755 00:53:41,520 --> 00:53:43,119 để lại có lẽ là 756 00:53:43,200 --> 00:53:47,239 những dấu hiệu của sự khởi đầu văn hóa của họ 757 00:53:47,320 --> 00:53:49,279 trên nóc hang. 758 00:53:56,960 --> 00:53:59,319 Nhưng loài người chúng ta không tuyệt chủng. 759 00:54:00,480 --> 00:54:02,079 chúng ta đã làm việc cùng nhau. 760 00:54:02,160 --> 00:54:04,799 Được tổ chức và sau đó phát triển mạnh mẽ. 761 00:54:14,320 --> 00:54:17,319 Trong khi đối mặt với nghịch cảnh chúng ta thích nghi. 762 00:54:18,240 --> 00:54:21,479 Và sử dụng bộ não của chúng ta phát triển công nghệ. 763 00:54:31,040 --> 00:54:34,479 Qua thời gian, chúng ta xây dựng nền văn minh hùng mạnh 764 00:54:34,560 --> 00:54:36,999 với khoa học nền tảng. 765 00:54:42,320 --> 00:54:45,439 Và sau đó, trong một chớp mắt của vũ trụ, 766 00:54:46,400 --> 00:54:48,399 chúng ta đi đến những thế giới khác 767 00:54:52,680 --> 00:54:56,959 và chúng ta thoáng thấy được bản chất thực tại. 768 00:55:05,360 --> 00:55:07,639 Được rồi, hãy gửi chúng cho ông ngoại. 769 00:55:07,720 --> 00:55:09,359 và đặt chúng trong phong bì 770 00:55:18,960 --> 00:55:21,799 Chúng ta thậm chí có một tiền đồn của nền văn minh chúng ta 771 00:55:22,480 --> 00:55:24,319 ở ngoài Trái đất. 772 00:55:27,120 --> 00:55:29,559 Khoa học có hiệu quả một cách vô lý 773 00:55:29,640 --> 00:55:33,199 Nó tạo ra kiến ​​thức vượt ra ngoài mọi sự mong đợi. 774 00:55:33,280 --> 00:55:35,199 Nó cũng cung cấp góc nhìn. 775 00:55:35,280 --> 00:55:37,959 Vâng, chúng ta đang là một điểm nhỏ không đáng kể 776 00:55:38,040 --> 00:55:39,919 trong vũ trụ vô hạn. 777 00:55:40,000 --> 00:55:42,199 Nhưng chúng ta cũng hiếm. 778 00:55:42,280 --> 00:55:45,239 Và bởi vì chúng ta hiếm, chúng ta có giá trị. 779 00:55:45,360 --> 00:55:48,559 Vì vậy, chúng ta phải làm gì để bảo vệ những gì tương lai của chúng ta? 780 00:55:48,640 --> 00:55:51,679 Vâng, chúng ta phải học để đánh giá tiếp thu kiến ​​thức 781 00:55:51,760 --> 00:55:54,359 vì lợi ích riêng của mình, và không chỉ vì 782 00:55:54,440 --> 00:55:57,879 nó phát triển nền kinh tế của chúng ta hoặc cho phép chúng ta tạo ra bom tốt hơn. 783 00:55:57,960 --> 00:56:01,359 chúng ta cũng phải học cách định giá giá trị của nhân loại 784 00:56:01,440 --> 00:56:03,879 và chịu trách nhiệm cho sự sống còn của chúng ta. 785 00:56:04,000 --> 00:56:07,399 Tại sao? Bởi vì không có ai khác ngoài đó định giá chúng ta 786 00:56:07,480 --> 00:56:09,359 hoặc chăm sóc chúng ta. 787 00:56:09,440 --> 00:56:10,719 Và cuối cùng, 788 00:56:10,800 --> 00:56:13,119 quan trọng nhất của tất cả, 789 00:56:13,200 --> 00:56:15,679 chúng ta phải giáo dục cho các thế hệ tiếp theo 790 00:56:15,760 --> 00:56:17,839 trong những khám phá vĩ đại của khoa học 791 00:56:17,920 --> 00:56:20,759 và chúng ta phải dạy cho họ sử dụng ánh sáng của lý lẽ 792 00:56:20,840 --> 00:56:23,599 để xua đuổi bóng tối của mê tín dị đoan. 793 00:56:23,680 --> 00:56:27,959 nếu chúng ta làm điều đó thì ít nhất sẽ có một cơ hội mà vũ trụ này 794 00:56:28,040 --> 00:56:30,199 sẽ vẫn là của con người. 795 00:56:51,480 --> 00:56:53,319 Có một bưu thiếp này 796 00:56:53,400 --> 00:56:54,399 Bưu thiếp à? 797 00:56:54,680 --> 00:56:56,319 Tên ông ngoại được viết trên đó. 798 00:56:56,400 --> 00:56:57,999 - Bạn có phải là ông nội? - Tôi không phải là ông nội 799 00:57:04,999 --> 00:57:09,999 Phụ đề tiếng Việt: Dương Tuấn Anh - anhcos75234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.