Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,862 --> 00:01:43,523
Kami meminta seluruh
warga agar tetap tenang,
2
00:01:43,548 --> 00:01:45,632
- Dan menunggu instruksi lebih lanjut.
- Ayo!
3
00:01:46,427 --> 00:01:48,619
- Ayo... Angkat teleponmu.
- Aku ingin warga kami,
4
00:01:48,677 --> 00:01:49,791
Agar yakin kepada kami.
5
00:01:49,843 --> 00:01:52,995
Selagi militer yang langsung
aku kerahkan...
6
00:01:53,049 --> 00:01:56,602
...melakukan tindakan darurat,
menyelesaikan tugas mereka.
7
00:01:58,467 --> 00:02:00,435
Birokrat sialan!
8
00:02:00,572 --> 00:02:02,722
Bisa kau angkat teleponmu!
9
00:02:07,448 --> 00:02:10,845
Robert kepada Johnny?
Johnny, kembali.
10
00:02:16,240 --> 00:02:18,323
Johnny, apa kau di sana?
11
00:02:19,197 --> 00:02:21,763
Hei, Robert? Itu kau?
12
00:02:21,811 --> 00:02:25,313
Tater? Tater? Ya.
Ya, di mana Johnny?
13
00:02:25,348 --> 00:02:28,547
Dia pulang ke rumah untuk
mengambil persediaan.
14
00:02:28,571 --> 00:02:30,177
Aku dengar kau di rumah sakit.
15
00:02:30,207 --> 00:02:32,442
Aku tak apa.
Aku beritahu padamu.
16
00:02:32,473 --> 00:02:35,173
Aku tak pernah melihat sesuatu
seperti ini sebelumnya di hidupku...
17
00:02:36,044 --> 00:02:38,194
Sial!
18
00:02:41,355 --> 00:02:42,899
Sialan!
19
00:02:42,961 --> 00:02:47,451
Robert? Aku tak mendengarmu.
Kau di sana, Robert? Kembali.
20
00:02:47,489 --> 00:02:50,711
Apa kau bilang?
Aku tak mendengar.
21
00:02:50,736 --> 00:02:51,978
Bisa kau kembali untukku?
22
00:02:52,003 --> 00:02:54,059
Aku menunggu Big John.
Menurutmu apa?
23
00:02:54,083 --> 00:02:56,795
Dia harusnya sudah
kembali sekarang.
24
00:02:57,215 --> 00:02:59,121
Robert?
25
00:03:51,660 --> 00:03:54,764
Tetap di tempatmu!
Mundur! Mundur!
26
00:03:56,335 --> 00:03:59,962
Hai. Kau menghubungi
Robert Miller dari Miller Motors.
27
00:04:00,018 --> 00:04:01,736
Tinggalkan pesan.
28
00:04:14,085 --> 00:04:16,229
Tentu saja dia tidak mengangkat.
29
00:04:20,659 --> 00:04:22,626
Aku tak percaya aku mencobanya.
30
00:04:30,548 --> 00:04:33,052
Lex? Sudah siap?
31
00:04:33,077 --> 00:04:36,055
Hampir!
Aku masih harus membuat tehku.
32
00:04:36,101 --> 00:04:39,433
Aku sudah buatkan untukmu
dan aku mengemas tasmu.
33
00:04:41,012 --> 00:04:43,119
Dan aku mengonfirmasi
dengan penyewaan kano,
34
00:04:43,144 --> 00:04:44,779
Mereka ingin kita sudah disana
dalam satu setengah jam.
35
00:04:44,803 --> 00:04:47,652
Jadi kita harus berangkat sekarang.
36
00:04:47,677 --> 00:04:50,432
Aku segera ke sana.
Hanya perlu gosok gigi.
37
00:05:06,329 --> 00:05:08,707
Aku lama tak melihatmu,
teman kecil.
38
00:05:09,901 --> 00:05:11,490
Kau harus cari makan...
39
00:05:11,514 --> 00:05:14,199
...dimanapun kau berkeliaran
selama seminggu kedepan.
40
00:05:14,224 --> 00:05:16,075
Aku melakukan perjalanan.
41
00:05:19,275 --> 00:05:21,312
Kau akan baik saja, 'kan?
42
00:05:21,338 --> 00:05:24,868
Kau di luar sana melakukan
urusanmu sendiri.
43
00:05:25,864 --> 00:05:27,517
Kau tak butuh bantuan apapun.
44
00:05:34,325 --> 00:05:36,226
Bagaimana menurutmu?
45
00:05:36,269 --> 00:05:37,962
Kau mau bertukar denganku?
46
00:05:38,007 --> 00:05:39,710
Kau pergi melakukan
perjalanan kano,
47
00:05:39,735 --> 00:05:42,168
Dan aku bersantai
di lingkungan ini sendiri?
48
00:05:47,758 --> 00:05:49,622
Ya, aku tidak menyalahkanmu.
49
00:05:53,979 --> 00:05:56,414
Alex! Kau ikut atau tidak?
50
00:06:03,578 --> 00:06:07,006
Dan ingat,
situasi tampaknya meningkat,
51
00:06:07,036 --> 00:06:09,330
Namun kami pernah melihat
kejadian seperti ini,
52
00:06:09,367 --> 00:06:13,686
Betapa cepatnya itu bisa berubah
jadi situasi yang dapat ditangani...
53
00:06:13,710 --> 00:06:15,592
...menjadi kekacauan
yang tak terkendali.
54
00:06:15,626 --> 00:06:19,387
Haruskah kita tetap melakukan ini?
55
00:06:19,455 --> 00:06:21,327
Kau takkan bisa mundur.
56
00:06:21,352 --> 00:06:24,848
- Aku tak berusaha untuk mundur...
- Kau tak bisa terus lari dari ini.
57
00:06:24,873 --> 00:06:26,477
Kita sudah sepakat.
58
00:06:26,509 --> 00:06:28,381
- Aku tidak mundur. Ku...
- Kau harus penuhi janjimu...
59
00:06:28,405 --> 00:06:31,348
...dan benar-benar mencobanya.
Bukan sekedar asal bicara.
60
00:06:31,376 --> 00:06:36,464
Kau berjanji lima hari berduaan
untuk fokus pada kita.
61
00:06:40,199 --> 00:06:45,085
Kita tak punya harapan perbaiki ini,
jika kau terus mendorongku menjauh.
62
00:06:48,165 --> 00:06:50,725
Sekarang yang aku katakan
tentang area padat penduduk...
63
00:06:50,795 --> 00:06:54,481
...yaitu kaitan yang kami lihat
selama dua hari terakhir,
64
00:06:54,506 --> 00:06:57,422
Jika kita menarik ke belakang,
kau bisa lihat...
65
00:07:23,547 --> 00:07:26,015
- Hati-hati!
- Aku tak apa.
66
00:07:26,704 --> 00:07:29,674
Hati-hati saat bergerak seperti itu,
67
00:07:29,699 --> 00:07:32,580
- Karena kau bisa membuat perahu...
- Aku takkan membuat perahu terbalik.
68
00:07:39,434 --> 00:07:41,409
Bagaimana keadaanmu?
69
00:07:41,462 --> 00:07:43,102
Baik.
70
00:07:44,003 --> 00:07:46,045
Kau terlihat sedikit tegang.
71
00:07:47,622 --> 00:07:49,376
Hanya saja...
72
00:07:51,596 --> 00:07:54,931
Ini terdekat aku kembali pulang
setelah sekian lama.
73
00:09:07,881 --> 00:09:11,198
Jessie, selamat ulang tahun!
74
00:09:20,447 --> 00:09:22,510
Kau sangat manis.
75
00:09:40,205 --> 00:09:42,459
Jaime?
76
00:09:43,600 --> 00:09:47,188
Jaime! Kau di mana?
77
00:09:47,212 --> 00:09:49,268
Aku segera ke sana.
78
00:10:01,792 --> 00:10:03,092
Halo?
79
00:10:17,634 --> 00:10:18,988
Apa ada orang di sana?
80
00:10:24,597 --> 00:10:26,703
Halo?
81
00:10:29,750 --> 00:10:32,577
Alex, apa itu kau?
82
00:10:45,300 --> 00:10:48,946
Kau membuatku takut, teman kecil.
83
00:10:52,114 --> 00:10:56,701
Aku rasa justru kau
yang ketakutan, ya?
84
00:12:30,027 --> 00:12:32,087
Jamie.
85
00:12:50,395 --> 00:12:51,962
Jamie.
86
00:12:54,699 --> 00:12:58,302
Aku benar-benar minta maaf.
Terjadi komplikasi.
87
00:12:58,326 --> 00:13:00,802
Kami mencoba segalanya.
88
00:13:30,846 --> 00:13:32,323
Jaime?
89
00:13:37,094 --> 00:13:38,747
Jaime!
90
00:13:43,100 --> 00:13:44,974
Jaime!
91
00:13:45,058 --> 00:13:46,824
Ya!
92
00:13:54,043 --> 00:13:56,809
Maaf, aku tak tahu kau di mana.
93
00:13:59,437 --> 00:14:01,335
Aku baru pergi sebentar.
94
00:14:03,428 --> 00:14:06,765
Aku tak bermaksud
membuatmu kesal.
95
00:14:06,790 --> 00:14:09,874
Kau tidak membuatku kesal.
Aku tidak kesal.
96
00:14:09,916 --> 00:14:11,558
Aku tak apa.
97
00:14:17,969 --> 00:14:20,043
Aku sangat bersenang-senang.
98
00:14:23,254 --> 00:14:26,039
Bagaimana menurutmu?
Siap untuk pergi?
99
00:14:41,313 --> 00:14:44,149
Kau tahu, kau tak harus
sembunyikan itu.
100
00:14:44,222 --> 00:14:46,111
Apa?
101
00:14:46,163 --> 00:14:48,119
Pagi ini.
102
00:14:49,470 --> 00:14:51,290
Saat kau pergi.
103
00:14:52,386 --> 00:14:54,270
Kau merokok.
104
00:14:55,799 --> 00:14:57,817
Aku hanya mengambil
dua hisapan singkat.
105
00:14:57,842 --> 00:14:59,722
Aku lebih suka kau tidak
sembunyikan itu.
106
00:14:59,776 --> 00:15:02,986
Aku tahu kau akan kesal.
107
00:15:04,627 --> 00:15:06,464
Aku mau kau merasa
bisa jujur denganku.
108
00:15:06,489 --> 00:15:08,986
- Aku tak mau bertengkar soal itu.
- Aku juga tidak!
109
00:15:09,010 --> 00:15:10,953
Ini diskusi.
110
00:15:10,977 --> 00:15:14,104
Bisa kau sedikit saja lebih
berhati-hati, tolong?
111
00:15:22,241 --> 00:15:23,989
Oke.
112
00:15:25,947 --> 00:15:27,613
Apa?
113
00:15:27,683 --> 00:15:31,626
Aku tak suka diajak bicara
seolah aku orang bodoh.
114
00:15:31,697 --> 00:15:33,269
Apa?
115
00:15:33,340 --> 00:15:35,401
Apa aku membuat perahu terbalik?
116
00:15:41,223 --> 00:15:44,462
Apa seluruh perjalanan
akan terus seperti ini?
117
00:15:44,523 --> 00:15:47,148
Kau menghindari aku
dan selalu menggerutu?
118
00:15:48,716 --> 00:15:50,726
Lalu apa yang kita lakukan di sini?
119
00:15:50,751 --> 00:15:52,261
Jika kau tak mau berusaha,
120
00:15:52,285 --> 00:15:54,321
Lalu kenapa kita berkeringat,
berpenampilan lusuh,
121
00:15:54,346 --> 00:15:55,565
Dan dikelilingi serangga.
122
00:15:55,590 --> 00:15:58,020
Bukankah kau selalu bilang
betapa kau ingin keluar dari kota,
123
00:15:58,045 --> 00:15:59,565
Dan menjauh dari kesibukanmu.
124
00:15:59,590 --> 00:16:00,996
Ya! Ya! Menjauh!
125
00:16:01,020 --> 00:16:03,894
Bukan terkurung seminggu
bersama orang terakhir yang aku...!
126
00:16:06,558 --> 00:16:08,665
Orang terakhir yang apa?
127
00:16:14,832 --> 00:16:17,651
Apa, Jamie?
128
00:16:20,021 --> 00:16:23,199
Seumur hidupku itu untuk orang lain.
129
00:16:23,224 --> 00:16:27,201
Kita tinggal di kota karena
kau merasa sangat nyaman di sana.
130
00:16:27,240 --> 00:16:29,960
Aku tetap melakukan pekerjaan
yang aku benci,
131
00:16:29,985 --> 00:16:32,628
Dimana kemampuanku
bisa lebih jauh lagi,
132
00:16:32,653 --> 00:16:36,200
Agar ada rumah dan
tabungan pensiunan,
133
00:16:36,229 --> 00:16:40,136
- Juga asuransi...
- Dari mana semua ini berasal?
134
00:16:40,210 --> 00:16:42,668
Kita selalu bicara tentang semuanya.
135
00:16:42,693 --> 00:16:45,788
Kau yang bicara.
Kau bicara dan aku mendengarkan.
136
00:16:45,813 --> 00:16:50,089
- Dan setelah Ally...
- Jangan lakukan itu.
137
00:16:50,179 --> 00:16:52,837
- Jangan jadikan dia alasan.
- Kau menginginkan anak.
138
00:16:52,862 --> 00:16:56,120
- Aku menginginkanmu, dan sekarang...
- Persetan denganmu, Jamie!
139
00:16:56,200 --> 00:16:58,765
Kau pikir itu juga tidak
pengaruhi aku?
140
00:16:58,790 --> 00:17:03,289
Aku tidak merasa sakit selama ini?
141
00:17:04,702 --> 00:17:11,849
Aku merasa sangat sedih.
142
00:17:11,874 --> 00:17:15,640
Dan marah.
143
00:17:15,691 --> 00:17:18,260
Dan merasa bersalah.
144
00:17:20,056 --> 00:17:22,563
Tapi aku bahkan tak bisa
bicara soal itu padamu,
145
00:17:22,588 --> 00:17:24,868
Karena kau menutup diri.
146
00:17:28,187 --> 00:17:30,943
Dengar,
147
00:17:30,993 --> 00:17:34,921
Aku rasa kita berdua tahu ini
hanya menunda yang sudah pasti.
148
00:17:39,738 --> 00:17:41,623
Tidak! Jangan berdiri!
149
00:17:55,957 --> 00:17:57,978
Bajingan!
150
00:17:58,003 --> 00:18:01,087
Aku memegangmu! Ayo!
151
00:18:11,280 --> 00:18:13,561
Sial. Semua barang kita...
152
00:18:17,079 --> 00:18:19,326
Kau akan baik saja.
153
00:18:19,351 --> 00:18:22,841
Kakiku... Sialan...
154
00:18:24,137 --> 00:18:26,176
Kota hanya beberapa mil dari sini.
155
00:18:26,209 --> 00:18:28,308
Kau akan baik saja.
156
00:18:28,332 --> 00:18:30,165
Kita akan pergi pelan-pelan.
157
00:18:51,016 --> 00:18:53,516
Hei, hei, Lex?
158
00:18:53,540 --> 00:18:55,858
Kakiku...
159
00:19:20,916 --> 00:19:23,714
Hei! Hei! Lex?
160
00:19:23,788 --> 00:19:25,580
Aku mau kau tetap terjaga, oke?
161
00:19:25,605 --> 00:19:27,192
Bisa kita berhenti?
162
00:19:28,967 --> 00:19:31,429
Kita hampir selesai, oke?
163
00:19:32,492 --> 00:19:34,596
Kita sudah dekat.
Tinggal sedikit lagi.
164
00:19:38,251 --> 00:19:39,542
Hei, ada mobil!
165
00:19:39,630 --> 00:19:43,236
Hei! Hei, Lex, lihat! Lihat!
166
00:19:57,431 --> 00:20:00,956
Terima kasih Tuhan.
Ada orang. Hei!
167
00:20:01,043 --> 00:20:04,213
Halo! Hei! Hei!
168
00:20:04,238 --> 00:20:05,674
Halo?
169
00:20:05,699 --> 00:20:07,675
Hei, kami butuh sedikit...
170
00:20:07,740 --> 00:20:09,392
Kami butuh sedikit...
171
00:20:09,486 --> 00:20:12,274
Lex. Lex, hei!
172
00:20:12,298 --> 00:20:16,559
Hei, kita hampir selesai.
Bantuan sebentar lagi datang.
173
00:20:16,623 --> 00:20:18,232
Tetaplah bersamaku.
174
00:20:34,281 --> 00:20:36,571
Sialan! Dia baru saja...
175
00:20:40,778 --> 00:20:43,113
Tidak! Tidak!
176
00:20:52,142 --> 00:20:53,930
Hei!
177
00:20:53,981 --> 00:20:56,011
Hei, apa ada orang di sana?
178
00:20:56,927 --> 00:21:00,464
Hei! Hei! Hei, tolong!
179
00:21:06,005 --> 00:21:07,389
Menjauh dari Hep!
180
00:21:07,413 --> 00:21:09,108
- Tunggu, apa?
- Menyingkir.
181
00:21:09,133 --> 00:21:10,709
Aku bisa lihat dia terjangkit.
182
00:21:10,752 --> 00:21:12,481
Kami berusaha untuk
pergi ke rumah sakit.
183
00:21:12,505 --> 00:21:14,459
Minggir.
184
00:21:14,484 --> 00:21:16,307
Tidak, tolong! Dia gila.
185
00:21:16,332 --> 00:21:18,166
Dia baru menembak orang di sana.
186
00:21:18,191 --> 00:21:20,091
- Tater?
- Dia tak mau minggir.
187
00:21:20,122 --> 00:21:22,625
Jika tidak aku sudah
habisi Hep itu, Big John.
188
00:21:22,650 --> 00:21:25,004
Aku tidak tahu apa
yang dia bicarakan.
189
00:21:25,060 --> 00:21:26,627
Tolong!
190
00:21:26,693 --> 00:21:29,142
Kau hanya akan menembak kami
tanpa alasan?
191
00:21:31,568 --> 00:21:32,958
Itu bicara.
192
00:21:35,093 --> 00:21:37,900
- Apa yang terjadi pada kalian?
- Kaki dia terluka.
193
00:21:37,925 --> 00:21:39,743
Kami hanya berusaha
pergi ke rumah sakit...
194
00:21:39,768 --> 00:21:41,857
...saat psikopat ini mulai
menembaki kami.
195
00:21:41,882 --> 00:21:43,498
Aku pikir dia salah satu dari mereka.
196
00:21:43,531 --> 00:21:45,759
Dia baru membunuh orang di sana!
197
00:21:45,791 --> 00:21:47,615
- Kami melihat dia.
- Jamie?
198
00:21:48,715 --> 00:21:50,263
Jamie Miller?
199
00:21:52,502 --> 00:21:55,231
Aku Bernie.
Kita pernah satu SMP.
200
00:21:56,226 --> 00:21:58,295
Dia Jamie Miller,
putrinya Robert.
201
00:22:00,597 --> 00:22:02,827
- Kau kenal ayahku?
- Tentu saja.
202
00:22:02,852 --> 00:22:04,507
Pangkalan kami berada di gudang dia.
203
00:22:04,532 --> 00:22:06,033
- Tapi dia sudah...
- Bernie!
204
00:22:06,058 --> 00:22:08,163
Kembali ke sana dan
buat mobil ini siap jalan.
205
00:22:08,188 --> 00:22:09,929
Ya, ya.
206
00:22:09,954 --> 00:22:11,885
Ada apa dengan dia?
207
00:22:11,912 --> 00:22:13,958
Kakiku patah.
208
00:22:14,132 --> 00:22:16,440
Kelihatannya kita ada
sedikit kesalahpahaman.
209
00:22:16,482 --> 00:22:18,199
Kami harus ke rumah sakit.
210
00:22:18,223 --> 00:22:20,794
Rumah sakit bukan opsi.
Itu sudah dikuasai.
211
00:22:21,661 --> 00:22:23,900
Dikuasai?
212
00:22:23,939 --> 00:22:25,804
Kalian ke mana saja?
213
00:22:25,883 --> 00:22:28,481
Kami pergi berkemah.
214
00:22:29,383 --> 00:22:31,143
Apa yang terjadi?
215
00:22:31,184 --> 00:22:33,158
Wabah ini, atau apapun itu...
216
00:22:33,183 --> 00:22:35,031
Menghantam kita dengan
cepat dan keras.
217
00:22:35,110 --> 00:22:37,771
Mereka bilang bisa kendalikan itu.
218
00:22:37,795 --> 00:22:39,778
Kelihatannya itu yang
mereka katakan di sana,
219
00:22:39,803 --> 00:22:42,310
Lalu itu yang kami lihat di lokasi.
220
00:22:42,642 --> 00:22:45,914
Gruber? Anak-anak Sterling
memasuki jalan raya di sini,
221
00:22:45,938 --> 00:22:48,395
- Mereka menuju ke arahmu.
- Baik, Diane.
222
00:22:48,427 --> 00:22:51,144
Bernie, berapa lama?
Kita harus buat ini berjalan.
223
00:22:51,169 --> 00:22:52,442
Dia sudah siap.
224
00:22:52,466 --> 00:22:54,785
Tater, bawa kembali
RV ini ke gudang.
225
00:22:54,810 --> 00:22:56,522
- Baiklah, Big John.
- Bernie!
226
00:22:56,547 --> 00:22:58,167
- Ya.
- Di truk belakang.
227
00:22:58,192 --> 00:22:59,758
Pastikan tak ada yang
mengganggu mereka berdua.
228
00:22:59,782 --> 00:23:01,193
Ya.
229
00:23:01,281 --> 00:23:04,439
Bawa dia ke tempat Louie.
Itu klinik dokter hewan.
230
00:23:04,487 --> 00:23:06,429
Obati kaki dia.
231
00:23:08,356 --> 00:23:10,318
Kau bisa percaya aku.
232
00:23:14,527 --> 00:23:16,996
Sekali lagi, kami minta warga,
agar tetap di dalam ruangan,
233
00:23:17,021 --> 00:23:20,097
Dan menunggu instruksi lebih lanjut
dari pihak berwajib.
234
00:23:20,122 --> 00:23:24,736
Aku memiliki data untukmu,
dan itu kabar bagus.
235
00:23:24,789 --> 00:23:28,391
Apa yang kami lihat di kantorku
dari area berpopulasi besar,
236
00:23:28,416 --> 00:23:31,167
Area dengan populasi...
237
00:23:31,383 --> 00:23:34,807
- Bajingan!
- ...50,000 atau lebih. 50,000.
238
00:23:34,875 --> 00:23:37,701
Kami melihat sedikit infeksi...
239
00:23:37,726 --> 00:23:39,445
- ...per hari dibanding dua hari lalu.
- Louie!
240
00:23:39,469 --> 00:23:40,844
Oke, oke.
241
00:23:40,875 --> 00:23:42,722
- Buka pintunya!
- Itu bagus. Itu perkembangan.
242
00:23:42,746 --> 00:23:44,287
Yang kami butuhkan
dari negara bagian lain...
243
00:23:44,311 --> 00:23:46,854
- Jangan bawa dia ke sini jika terinfeksi.
- Dia tidak terinfeksi.
244
00:23:46,878 --> 00:23:51,272
- Hanya patah kaki.
- Kau harus bantu kami. Tolong.
245
00:23:53,021 --> 00:23:54,774
Seperti yang ayahku
pernah katakan,
246
00:23:54,798 --> 00:23:56,515
- Dan aku setuju dengan ini...
- Bawa dia ke belakang.
247
00:23:56,539 --> 00:23:58,638
Dari acara TV tahun 1950.
248
00:23:58,715 --> 00:24:01,743
"Hanya fakta.
Hanya sesuai fakta."
249
00:24:02,386 --> 00:24:04,065
Baik. Taruh dia di sana.
250
00:24:04,089 --> 00:24:06,229
Kau bisa bawa kereta itu
untuk menaruh kakinya.
251
00:24:06,281 --> 00:24:08,092
Kau melakukan hal yang benar.
252
00:24:08,116 --> 00:24:10,031
Aku bukan dokter pribadimu.
253
00:24:10,056 --> 00:24:11,352
Kami membutuhkanmu, Louie.
254
00:24:11,377 --> 00:24:13,206
Jangan mulai denganku lagi.
Kita sudah bicarakan ini.
255
00:24:13,230 --> 00:24:15,751
Ini situasi kritis.
Bagaimana situasi di luar sana,
256
00:24:15,775 --> 00:24:18,039
Berbeda antara hidup dan mati,
adalah permainan inci.
257
00:24:18,064 --> 00:24:21,527
Jangan berikan bualan permainan
incimu. Itu takkan berguna.
258
00:24:21,552 --> 00:24:23,300
Aku takkan bergabung denganmu
dan teman-temanmu.
259
00:24:23,324 --> 00:24:25,397
Kau memiliki kewajiban
kepada masyarakat ini.
260
00:24:25,422 --> 00:24:26,965
Aku memiliki kewajiban,
261
00:24:26,989 --> 00:24:29,686
Untuk tidak berpihak dalam
kontes adu kekuatan ini.
262
00:24:30,307 --> 00:24:32,029
Astaga.
263
00:24:32,082 --> 00:24:33,845
- Siapa namamu?
- Jamie.
264
00:24:33,870 --> 00:24:36,400
Baik, pegang handuk ini, Jamie.
Aku mau kau tekan lukanya.
265
00:24:36,449 --> 00:24:39,429
Aku sudah jelaskan padamu
itu tak aman untukmu di luar sana.
266
00:24:39,457 --> 00:24:41,596
Kau terlalu berhargai untuk
ditinggalkan dalam bahaya.
267
00:24:41,621 --> 00:24:43,493
Aku tak mau menjadi
amunisi untuk kelompok kecilmu...
268
00:24:43,517 --> 00:24:45,660
- Seberapa keras aku menekan?
- Sangat kuat.
269
00:24:45,691 --> 00:24:48,897
Menurutmu apa yang terjadi
jika Sterling menahanmu?
270
00:24:48,927 --> 00:24:51,442
- Dia bangun. Jamie?
- Aku mengikuti perintah Gubernur.
271
00:24:51,467 --> 00:24:52,756
Masalah Gubernur
jauh lebih besar di kota.
272
00:24:52,780 --> 00:24:55,178
Bisakah setidaknya kau berikan
dia sesuatu untuk rasa sakitnya?
273
00:24:55,202 --> 00:24:56,719
Apa ini rumah sakit?
274
00:24:56,744 --> 00:25:00,176
Ini klinik dokter hewan.
Tak apa. Kau akan baik saja.
275
00:25:00,283 --> 00:25:03,636
Louie, orang sekarat di luar sana.
276
00:25:03,688 --> 00:25:06,274
Jika kita tak bertindak,
lebih banyak yang akan mati.
277
00:25:09,652 --> 00:25:11,159
Apa yang kau berikan padanya?
278
00:25:11,184 --> 00:25:12,931
Hanya sesuatu untuk
membantunya tidur.
279
00:25:12,956 --> 00:25:16,220
Baik, bisa kalian keluar?
Agar aku bisa fokus.
280
00:25:22,703 --> 00:25:24,068
Apa dia akan baik saja?
281
00:25:24,093 --> 00:25:27,017
Aku tidak tahu. Maksudku, ya.
282
00:25:27,041 --> 00:25:29,604
Patahannya buruk,
tapi dia akan baik saja.
283
00:25:30,185 --> 00:25:32,045
Apa yang terjadi?
284
00:25:32,078 --> 00:25:34,658
Virus ini, atau apapun itu,
285
00:25:34,683 --> 00:25:36,617
Itu baru mengacaukan wilayah ini.
286
00:25:36,677 --> 00:25:38,575
Tapi bagaimana itu bisa
jadi segila ini?
287
00:25:38,641 --> 00:25:43,269
Tebakanku mereka berbohong
tentang seberapa cepat itu menyebar.
288
00:25:43,313 --> 00:25:45,729
Dengar, Jamie,
289
00:25:45,780 --> 00:25:48,058
Siapapun yang kau kenal,
hubungi mereka.
290
00:25:48,083 --> 00:25:50,494
Katakan yang harus dikatakan,
lakukan yang harus dilakukan.
291
00:25:50,519 --> 00:25:54,578
Tapi jangan berurusan dengan apa
yang para bajingan itu rencanakan.
292
00:25:56,939 --> 00:25:59,067
Tutup pintunya.
293
00:25:59,139 --> 00:26:00,736
Ya.
294
00:26:05,014 --> 00:26:07,792
Kelihatannya ini dia.
Periksa lemari obat.
295
00:26:07,817 --> 00:26:09,476
Bawa semua yang ada di sana.
Obat-obatan apa saja.
296
00:26:09,500 --> 00:26:11,279
- Aku temui kau di mobil.
- Ya, pak.
297
00:26:11,303 --> 00:26:13,256
- Kita ada perjalanan penting. Cepat.
- Ya, pak.
298
00:26:29,267 --> 00:26:30,747
Bagaimana keadaan dia?
299
00:26:30,780 --> 00:26:32,845
Lukanya sudah diobati dan dijahit.
300
00:26:32,869 --> 00:26:34,954
Dia harusnya siap dalam...
301
00:26:35,006 --> 00:26:36,900
Si bajingan itu!
302
00:26:36,930 --> 00:26:39,068
Aku sudah melarang dia!
303
00:26:40,224 --> 00:26:41,767
John! Kau tak punya hak!
304
00:26:41,791 --> 00:26:43,909
- Aku mau kau keluarkan semuanya!
- Aku tahu kau kesal,
305
00:26:43,933 --> 00:26:46,032
Tapi ini yang masyarakat butuhkan.
306
00:26:46,056 --> 00:26:48,658
Aku tak peduli, John.
Aku mau itu dikembalikan!
307
00:26:48,683 --> 00:26:49,960
Tenang. Ini tidak akan...
308
00:26:49,995 --> 00:26:52,299
Jika kau tak bisa mengisolasi
dirimu dari orang tersebut,
309
00:26:52,323 --> 00:26:56,600
Sebaiknya tetap tenang,
jangan melakukan kontak,
310
00:26:56,626 --> 00:26:58,614
Atau memprovokasi mereka.
Ini sangat penting.
311
00:26:58,639 --> 00:27:01,833
Aku ingin tegaskan,
mereka terbukti tidak berbahaya,
312
00:27:01,859 --> 00:27:03,543
Saat tidak terancam.
313
00:27:03,595 --> 00:27:05,821
Mereka hanya mencari pertolongan.
314
00:27:05,858 --> 00:27:08,797
Jangan kontak dengan individu ini.
315
00:27:08,831 --> 00:27:11,536
Rangkaian pemeriksaan
medis dan fisik...
316
00:27:11,560 --> 00:27:13,561
Itu omong kosong!
317
00:27:13,826 --> 00:27:15,625
Tidak! Tidak! Tidak!
318
00:27:15,650 --> 00:27:17,953
Persetan denganmu!
Kau pikir kau siapa?
319
00:27:21,598 --> 00:27:24,875
Aku bilang kau sudah gila!
320
00:27:26,225 --> 00:27:28,080
Sekali lagi, lihatlah grafik ini.
321
00:27:28,104 --> 00:27:30,047
Seperti yang kau bisa lihat,
angka-angka tidak berbohong.
322
00:27:30,071 --> 00:27:33,163
Kita berurusan dengan fakta,
angka, dan sains.
323
00:27:33,215 --> 00:27:37,439
Penting agar kau mengikuti
langkah yang kami sarankan.
324
00:27:37,464 --> 00:27:40,179
Kepatuhanmu sangat diharapkan.
325
00:27:40,203 --> 00:27:43,566
Kantorku bekerja sama
dengan Garda Nasional,
326
00:27:43,591 --> 00:27:45,692
Dari tingkat negara bagian
hingga ke tingkatan lokal.
327
00:27:45,724 --> 00:27:48,693
Kami sudah kerahkan
Garda Nasional di negara bagian.
328
00:27:48,718 --> 00:27:50,844
Mereka ada untuk membantumu.
Untuk melindungimu.
329
00:27:50,887 --> 00:27:53,178
Mereka ada untuk
selamatkan nyawamu.
330
00:27:53,210 --> 00:27:54,894
Jika kau bertemu Garda Nasional,
331
00:27:54,919 --> 00:27:58,717
Itu penting agar kau melakukan
yang mereka katakan.
332
00:27:58,742 --> 00:28:02,314
Dengarkan perintah, permintaan,
dan instruksi mereka.
333
00:29:14,770 --> 00:29:16,784
Hai, kau menghubungi Robert Miller.
334
00:29:16,833 --> 00:29:21,217
Aku kemungkinan
sedang bekerja di bengkel.
335
00:29:23,565 --> 00:29:26,004
Kau bisa tinggalkan pesan di sini,
336
00:29:26,028 --> 00:29:27,748
Tapi aku tak selalu memeriksanya.
337
00:29:27,783 --> 00:29:30,000
Kau bisa coba ponselku.
338
00:29:30,024 --> 00:29:31,721
Dan itu...
339
00:29:33,876 --> 00:29:36,810
...455-8932.
340
00:29:45,178 --> 00:29:46,663
...Jika kau memang ingin...
341
00:29:46,720 --> 00:29:49,402
Jika kau butuh aku,
datanglah ke bengkel.
342
00:29:49,606 --> 00:29:51,440
Pintu selalu terbuka.
343
00:29:51,758 --> 00:29:53,864
Semoga kau diberkati, dan...
344
00:30:05,037 --> 00:30:06,953
Alex! Kita harus pergi!
345
00:30:06,994 --> 00:30:09,048
Ayo, ayo, bangun!
346
00:30:56,828 --> 00:30:58,893
Aku tidak peduli!
Aku mau kau kembalikan itu!
347
00:30:58,917 --> 00:31:00,373
Aku tahu kau kesal,
tapi ini yang...
348
00:31:00,397 --> 00:31:01,765
Aku tak mau ditipu...
349
00:31:01,790 --> 00:31:03,698
Ada satu dari mereka!
Tepat di belakangku.
350
00:31:03,723 --> 00:31:05,290
Cepat! Cepat!
351
00:31:05,315 --> 00:31:07,345
Merunduk!
352
00:31:14,932 --> 00:31:16,584
Jangan berisik.
353
00:31:16,636 --> 00:31:19,393
Mereka akan pergi
jika kita tak bergerak.
354
00:31:44,148 --> 00:31:45,780
Menjijikkan, bukan?
355
00:31:47,096 --> 00:31:50,172
Itu salah satu cara kau
untukmu tahu mereka terinfeksi.
356
00:31:50,288 --> 00:31:52,346
Memberikan mereka
sakit kepala berat.
357
00:31:53,175 --> 00:31:56,272
Di sana.
358
00:31:57,788 --> 00:31:59,319
Hei!
359
00:32:01,673 --> 00:32:03,028
Ayo masuk ke mobil.
360
00:32:03,052 --> 00:32:05,097
- Louie, masuklah.
- Tidak!
361
00:32:05,122 --> 00:32:08,360
- Louie, masuk ke dalam. Ayo.
- Aku tak bisa! Lepaskan aku!
362
00:32:18,083 --> 00:32:21,177
- Jangan keras kepala. Cepat...
- Lepaskan aku!
363
00:32:26,521 --> 00:32:28,472
Bawa mereka berdua.
364
00:32:28,528 --> 00:32:30,345
Naikkan dia ke belakang.
365
00:32:41,282 --> 00:32:43,385
Tidak, Bernie!
366
00:33:14,400 --> 00:33:17,162
- Kau tak apa?
- Ya.
367
00:33:21,480 --> 00:33:24,193
- Jamie...
- Ya Tuhan.
368
00:33:26,456 --> 00:33:29,433
Bukankah aku memintamu
agar tidak membawa senapan?
369
00:33:31,796 --> 00:33:33,454
Ini bukan tempat berburu.
370
00:33:33,479 --> 00:33:35,675
Kau butuh senjata yang tepat.
371
00:33:36,703 --> 00:33:38,662
Bisa kau dengarkan aku lain kali, Nak?
372
00:33:38,686 --> 00:33:40,057
Ya, pak.
373
00:33:51,133 --> 00:33:52,444
Jamie.
374
00:33:57,095 --> 00:33:58,932
Apa dia mengenaimu?
375
00:33:58,957 --> 00:34:01,911
Bajingan! Menurutmu?
Astaga!
376
00:34:01,936 --> 00:34:04,276
- Hei, jaga ucapanmu.
- Sial.
377
00:34:04,301 --> 00:34:07,098
- Kalian menjauhlah dariku.
- Louie, hei! Coba pikir.
378
00:34:07,123 --> 00:34:09,362
Jika mereka mencakarmu,
kau akan...
379
00:34:09,412 --> 00:34:12,174
- Keluarlah, Louie.
- Pergilah dari sini! Kalian semua!
380
00:34:12,210 --> 00:34:13,734
Kau di cakar.
Kami semua melihatnya.
381
00:34:13,758 --> 00:34:15,535
Kita tahu kau akan berubah
seperti mereka.
382
00:34:15,587 --> 00:34:18,324
Keluarlah dan bersikap jantan.
383
00:34:20,278 --> 00:34:22,554
Kau sudah mendapat apa
yang menjadi tujuanmu ke sini.
384
00:34:22,579 --> 00:34:24,122
Jadi tinggalkan aku sendiri.
385
00:34:24,162 --> 00:34:27,221
Kau antara membuka pintu ini
atau aku mendobraknya, Louie.
386
00:34:27,640 --> 00:34:30,345
- Bernie?
- Aku akan dobrak pintu ini!
387
00:34:30,370 --> 00:34:31,801
Sterling.
388
00:34:31,826 --> 00:34:33,540
Tinggalkan dia!
389
00:34:48,802 --> 00:34:50,480
Apa-apaan?
390
00:35:08,200 --> 00:35:11,577
Kau sebaiknya pergi.
Mereka sudah menguras habis aku.
391
00:35:21,427 --> 00:35:24,396
Minta teman-teman
agar melepasku, tolong?
392
00:35:25,297 --> 00:35:26,995
Apa yang harus aku lakukan...
393
00:35:27,020 --> 00:35:29,179
...agar membuat semau orang
tinggalkan aku sendiri?
394
00:35:29,204 --> 00:35:31,350
Aku tak punya apa-apa lagi
untuk diambil.
395
00:35:31,407 --> 00:35:33,467
Gruber mengambil semuanya.
396
00:35:34,200 --> 00:35:36,434
Ya.
397
00:35:36,479 --> 00:35:39,271
Kelihatannya kami sedikit
terlambat ke pesta.
398
00:35:40,188 --> 00:35:41,626
Hep yang melakukan itu?
399
00:35:41,651 --> 00:35:44,100
Kau pasti yang terbaik
di kelasmu di akademi.
400
00:35:44,125 --> 00:35:46,334
Bukan. Kuda yang melakukan ini.
401
00:35:46,378 --> 00:35:48,490
Aku memiliki keranjang buah
besar di kepalaku,
402
00:35:48,515 --> 00:35:50,097
Dan dia pikir itu apel.
403
00:35:50,121 --> 00:35:51,521
Tentu saja itu Hep.
404
00:35:51,546 --> 00:35:54,316
Siapa lagi yang menyerang orang?
Kecuali kalian orang-orang udik.
405
00:35:54,341 --> 00:35:57,118
Setidaknya Hep tidak mencuri dariku!
406
00:35:57,172 --> 00:36:00,687
Aku muak dan jenuh dengan kalian
melakukan apapun yang kau mau,
407
00:36:00,711 --> 00:36:03,007
Seolah tak ada ganjarannya.
Apa, kalian...
408
00:36:03,031 --> 00:36:05,836
Kalian bisa memasuki kantorku,
memaksaku...
409
00:36:05,861 --> 00:36:08,557
Perlakukan aku seperti kotoran!
410
00:36:23,168 --> 00:36:25,089
Aku merasa kasihan pada
orang kampung itu.
411
00:36:25,113 --> 00:36:27,610
Secara buta mengikuti Gruber.
412
00:36:27,850 --> 00:36:31,197
Si pecundang itu tak tahu
apa yang sebenarnya dia hadapi.
413
00:37:21,169 --> 00:37:24,234
Baiklah, gadis-gadis.
Mari masuk ke dalam.
414
00:37:26,908 --> 00:37:29,358
Kau tak apa?
415
00:37:29,398 --> 00:37:32,038
Aku tak pernah mengira
akan melihat tempat ini lagi.
416
00:37:34,891 --> 00:37:36,858
Jangan khawatir.
417
00:37:36,915 --> 00:37:39,768
Semua orang ingin hal
yang sama sepertimu.
418
00:37:39,809 --> 00:37:41,584
Tempat aman untuk tidur.
419
00:37:42,530 --> 00:37:44,383
Hei, Diane!
420
00:37:44,417 --> 00:37:46,194
Kenapa kau tak ambilkan kursi roda,
421
00:37:46,219 --> 00:37:47,951
Dan bantu mereka masuk?
422
00:37:47,983 --> 00:37:50,084
Lalu tunjukkan mereka
kamar di dekatmu.
423
00:37:52,377 --> 00:37:56,180
Dengar, setelah kau urus semuanya,
kenapa kau tak temui aku?
424
00:37:56,212 --> 00:37:59,815
Kita perlu sedikit bicara.
425
00:38:02,558 --> 00:38:04,404
Maaf, ini bukan sambutan hangat.
426
00:38:04,429 --> 00:38:07,221
Kebanyakan orang
pergi mencari sesuatu,
427
00:38:07,258 --> 00:38:10,480
Atau berusaha kumpulkan orang
yang masih belum terinfeksi.
428
00:38:12,034 --> 00:38:17,020
Di sana, ada persediaan,
gudang, dan lainnya...
429
00:38:17,045 --> 00:38:18,801
Dan di sana, itu ujung ruangan,
430
00:38:18,826 --> 00:38:22,352
Dimana kebanyakan orang
mendirikan ruangan mereka.
431
00:38:25,207 --> 00:38:28,248
- Kalian teman kontrakan?
- Ya.
432
00:38:28,310 --> 00:38:29,939
Sejak kuliah.
433
00:38:30,004 --> 00:38:32,427
Saudariku punya lima teman kontrakan.
434
00:38:32,457 --> 00:38:35,462
Bersama ROTC.
Aku sering bilang pada dia,
435
00:38:35,486 --> 00:38:37,714
Entah bagaimana dia tinggal
dengan orang sebanyak itu.
436
00:38:38,336 --> 00:38:39,586
Bayangkan apa yang dia pikirkan,
437
00:38:39,610 --> 00:38:42,459
Melihatku tinggal bersama
semua orang ini sekarang,
438
00:38:42,490 --> 00:38:44,387
Seandainya dia masih hidup.
439
00:38:47,663 --> 00:38:49,242
Aku hanya ingin kau tahu,
440
00:38:49,266 --> 00:38:52,312
Aku sangat bersyukur
ayahmu begitu siap...
441
00:38:52,337 --> 00:38:54,805
Dan izinkan aku masuk sini
bersama yang lain.
442
00:38:54,832 --> 00:38:58,919
Dan aku tak bisa
membalas itu sepenuhnya.
443
00:39:04,576 --> 00:39:06,675
Oke.
444
00:39:09,522 --> 00:39:12,452
Tentu saja, ini ruangan kumpul.
445
00:39:12,516 --> 00:39:15,041
Di mana kami makan bersama-sama.
446
00:39:16,606 --> 00:39:18,547
Ini sangat luar biasa.
447
00:39:18,574 --> 00:39:22,505
Beberapa kali dalam sehari dimana
kami merasa sangat normal.
448
00:39:23,279 --> 00:39:24,918
Jalang.
449
00:39:29,095 --> 00:39:31,332
Apa yang kau lihat?
450
00:39:32,312 --> 00:39:37,026
- Kau tak apa? Apa aku ada salah bicara?
- Ya. Tidak... Kau...
451
00:39:37,073 --> 00:39:38,630
Kau tak apa.
452
00:39:38,654 --> 00:39:41,115
Aku...
453
00:39:41,172 --> 00:39:43,214
Aku tak apa.
454
00:39:44,546 --> 00:39:47,692
Big John dan yang lain
mendirikan ini beberapa hari lalu.
455
00:39:47,760 --> 00:39:50,477
Ini agak lusuh, tapi nyaman.
456
00:39:50,524 --> 00:39:53,543
Ini dia. Rumahku istanaku.
457
00:39:53,621 --> 00:39:58,339
Ini akan jadi kamar kalian.
Kamarku di sana.
458
00:40:01,948 --> 00:40:03,702
Kami sangat beruntung.
459
00:40:03,726 --> 00:40:06,946
Di sini, ada sedikit
ruang lebih bagi kita...
460
00:40:06,971 --> 00:40:09,074
...yang butuh privasi lebih.
461
00:40:12,721 --> 00:40:14,782
Siapa anak tampan ini?
462
00:40:14,807 --> 00:40:16,196
Andrew.
463
00:40:16,221 --> 00:40:18,372
Bisa kau sapa Ny. Alex?
464
00:40:20,331 --> 00:40:22,703
- Andrew, kembali ke sini!
- Tak apa.
465
00:40:23,167 --> 00:40:27,916
- Mungkin nanti.
- Dia sangat pemalu.
466
00:40:28,255 --> 00:40:30,421
Aku rasa itu normal
untuk anak seumuran dia.
467
00:40:31,296 --> 00:40:33,356
Aku akan biarkan kalian istirahat.
468
00:40:33,673 --> 00:40:36,620
- Mencarikanmu baju bersih.
- Terima kasih.
469
00:40:44,372 --> 00:40:46,110
Teman kontrakan?
470
00:40:47,345 --> 00:40:49,033
Kita tak aman di sini.
471
00:40:49,071 --> 00:40:50,661
Aku takkan berbohong tentang...
472
00:40:50,686 --> 00:40:52,116
Alex, dengarkan aku.
473
00:40:52,162 --> 00:40:54,009
Kau tidak mengerti orang-orang ini.
474
00:40:54,033 --> 00:40:56,344
Maksudmu orang yang selamatkan kita?
475
00:40:57,913 --> 00:40:59,176
Aku hanya bilang,
476
00:40:59,201 --> 00:41:01,670
Jangan beranggapan kau percaya
setiap senyum yang kau lihat.
477
00:41:01,719 --> 00:41:04,309
Aku hanya bilang kenapa kau
harus selalu beranggapan...
478
00:41:04,334 --> 00:41:06,300
...jika orang tak mau
melakukan hal yang tepat?
479
00:41:10,648 --> 00:41:12,487
Pengalaman.
480
00:41:23,454 --> 00:41:25,363
Apa menurutmu dia di sini?
481
00:41:26,977 --> 00:41:28,671
Aku akan pergi temui dia.
482
00:41:28,720 --> 00:41:30,586
- Aku ikut denganmu.
- Tidak. Kau tetap di sini.
483
00:41:30,610 --> 00:41:32,040
Aku tak mau kau pergi sendirian.
484
00:41:32,080 --> 00:41:35,338
Dia ayahku, dan aku akan
mengurus itu.
485
00:41:37,914 --> 00:41:42,059
Aku akan bersih-bersih, dan...
486
00:41:44,135 --> 00:41:45,788
Kau istirahatlah.
487
00:41:48,599 --> 00:41:51,601
Berbahagialah kau untuk tahu
harapanmu terpenuhi.
488
00:41:51,656 --> 00:41:54,935
Aku sangat menyesal
melakukan perjalanan ini.
489
00:42:21,890 --> 00:42:23,653
Jamie, hai!
490
00:42:23,732 --> 00:42:25,850
Itu lucu. Aku baru ingin
menemuimu.
491
00:42:27,039 --> 00:42:29,054
Aku ingin...
492
00:42:31,957 --> 00:42:34,003
Apa ayahku di sana?
493
00:42:37,550 --> 00:42:39,437
Aku mau kau persiapkan dirimu.
494
00:42:43,752 --> 00:42:45,995
Kondisinya buruk saat aku
temukan dia.
495
00:42:47,582 --> 00:42:49,689
Dia sangat kesakitan.
496
00:42:51,412 --> 00:42:53,478
Berlutut di bengkel kerja.
497
00:42:55,981 --> 00:42:58,859
Aku mengurung dia di sini,
498
00:42:58,884 --> 00:43:01,235
Dan melakukan semua
yang bisa aku pikirkan.
499
00:43:02,291 --> 00:43:05,965
Tapi kondisinya terus memburuk.
500
00:43:07,765 --> 00:43:10,102
Pada akhirnya,
501
00:43:10,126 --> 00:43:12,903
Dia memiliki kekuatan untuk
melakukan yang tak bisa aku lakukan.
502
00:43:15,371 --> 00:43:18,617
Dia memiliki ruang senjata di sini
yang tidak aku ketahui.
503
00:43:22,747 --> 00:43:24,727
Aku temukan dia kemarin pagi.
504
00:43:32,447 --> 00:43:33,887
Omong kosong!
505
00:43:33,932 --> 00:43:37,721
Kau melakukan ini di rumahku!
506
00:43:37,762 --> 00:43:40,846
Kau pikir kau siapa?!
507
00:43:47,908 --> 00:43:50,337
Kami semua berutang kepada dia.
508
00:43:50,404 --> 00:43:52,505
Jika bukan karena dia
yang menyalakan alarm...
509
00:43:52,530 --> 00:43:55,063
...dan meminta kami pergi,
510
00:43:55,143 --> 00:43:57,932
Aku rasa banyak dari kami
yang takkan selamat.
511
00:44:11,056 --> 00:44:12,674
Ayahmu,
512
00:44:14,036 --> 00:44:18,064
Dia satu-satunya temanku
saat aku berada di tempat gelap.
513
00:44:19,693 --> 00:44:23,806
Dia beritahu aku sedikit
tentang kondisimu.
514
00:44:25,067 --> 00:44:29,287
Dan bagaimana reaksinya
saat kau beritahu dia kabar itu.
515
00:44:32,063 --> 00:44:33,565
Aku ingin kau tahu
aku bilang kepadanya...
516
00:44:33,589 --> 00:44:36,233
...bahwa yang dia lakukan itu salah,
517
00:44:36,636 --> 00:44:39,252
Dan dia harusnya mendukungmu
tak peduli apapun itu.
518
00:44:46,962 --> 00:44:48,831
Aku yakin dia menerima itu
dengan baik.
519
00:44:49,749 --> 00:44:52,149
Dia tak banyak bicara
denganku setelah itu.
520
00:44:53,936 --> 00:44:56,794
Aku bukan ahlinya untuk
urusan ini, tapi...
521
00:44:56,841 --> 00:44:59,720
Aku tahu kita harus tetap bersama.
522
00:44:59,745 --> 00:45:02,001
Khususnya pada masa-masa sulit.
523
00:45:02,969 --> 00:45:03,998
Itu pelajaran yang sulit,
524
00:45:04,022 --> 00:45:06,672
Tapi jika kau beruntung,
kau hanya pelajari itu sekali.
525
00:45:07,353 --> 00:45:08,852
Jangan pernah melewatkan
kesempatan...
526
00:45:08,876 --> 00:45:10,990
...untuk beritahu seseorang
kau menyayangi mereka.
527
00:45:14,575 --> 00:45:17,225
Hei, Big John, Bernie...
528
00:45:18,972 --> 00:45:20,617
Aku akan memberimu waktu.
529
00:45:21,801 --> 00:45:23,990
Aku di luar jika kau butuh aku.
530
00:45:36,534 --> 00:45:40,992
Aku habiskan bertahun-tahun
membayangkan apa yang kukatakan,
531
00:45:41,055 --> 00:45:43,115
Seandainya bertemu kau lagi.
532
00:45:44,843 --> 00:45:50,298
Memutar itu di kepalaku,
berulang-ulang.
533
00:45:52,462 --> 00:45:54,895
Aku membayangkanmu meminta maaf,
534
00:45:56,811 --> 00:45:59,404
Bilang padaku kau salah,
535
00:45:59,467 --> 00:46:01,355
Memohon pengampunanku,
536
00:46:01,379 --> 00:46:04,015
Selagi aku berjalan
meninggalkan ruangan.
537
00:46:10,531 --> 00:46:15,611
Aku akan berikan apa saja
untuk tidak membencimu.
538
00:46:17,748 --> 00:46:24,289
Apa saja jika aku bisa
menjadi berbeda.
539
00:46:24,742 --> 00:46:27,506
Tidak peduli, sama sepertimu.
540
00:46:40,379 --> 00:46:43,831
Orang yang aku cintai,
541
00:46:43,868 --> 00:46:46,641
Mereka seperti memudar.
542
00:46:48,370 --> 00:46:52,554
Aku bahkan tak lagi bisa
melihat wajah Ibu.
543
00:46:54,176 --> 00:46:55,743
Itu seperti...
544
00:46:57,648 --> 00:47:00,343
...menghilang.
545
00:47:00,400 --> 00:47:02,478
Tapi kau...
546
00:47:02,520 --> 00:47:05,886
Kau tak mau tinggalkan aku sendiri!
547
00:47:05,914 --> 00:47:08,317
Kau bahkan tak memiliki niat baik,
548
00:47:08,342 --> 00:47:10,128
Untuk biarkan aku memiliki itu.
549
00:47:10,167 --> 00:47:12,113
Setiap aku mendengar
Johnny Cash,
550
00:47:12,150 --> 00:47:14,808
Atau aku melihat skor
dari petandingan Royals...
551
00:47:24,426 --> 00:47:27,233
Intinya, ini yang aku ingin katakan.
552
00:47:30,273 --> 00:47:36,291
Aku berdoa aku melupakanmu.
553
00:47:36,340 --> 00:47:38,982
Hanya itu yang pantas kau dapatkan.
554
00:47:43,186 --> 00:47:45,098
Mungkin...
555
00:47:46,542 --> 00:47:49,485
Jika aku pergi cukup jauh,
556
00:47:51,914 --> 00:47:54,791
Mungkin kau akhirnya akan lenyap.
557
00:47:59,405 --> 00:48:01,405
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
558
00:48:01,429 --> 00:48:03,429
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
559
00:48:03,453 --> 00:48:05,453
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
560
00:48:05,477 --> 00:48:07,477
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
561
00:49:01,999 --> 00:49:03,535
Kau tahu,
562
00:49:05,100 --> 00:49:08,121
Aku rasa kau mengerti apa
yang kau lalui, pria kecil.
563
00:49:11,946 --> 00:49:14,671
Di banyak waktu, aku hanya
ingin ditinggal sendiri.
564
00:49:17,081 --> 00:49:18,754
Paham maksudku?
565
00:49:29,418 --> 00:49:31,766
Kau tahu, aku...
566
00:49:31,793 --> 00:49:34,061
Aku rasa punya sesuatu
yang mungkin kau suka.
567
00:49:36,294 --> 00:49:37,797
Ini...
568
00:49:39,689 --> 00:49:41,856
...adalah peluit ajaib.
569
00:49:43,882 --> 00:49:47,330
Aku mendapatkannya dari
perangkat penyintas rahasia, jadi...
570
00:49:48,219 --> 00:49:50,967
Jika kau ambil itu,
571
00:49:51,053 --> 00:49:53,778
Kau harus janji untuk
merawatnya dengan baik, oke?
572
00:49:57,666 --> 00:50:00,300
Kau tahu,
573
00:50:00,348 --> 00:50:03,845
Yang membuat itu ajaib adalah...
574
00:50:05,474 --> 00:50:06,984
Kau bisa meniupnya,
575
00:50:07,009 --> 00:50:10,432
Dan itu menghilangkan
setiap perasaan takut.
576
00:50:13,498 --> 00:50:16,175
Tiup itu dengan sangat keras.
577
00:50:17,689 --> 00:50:22,496
Dan mereka akan menghilang.
578
00:50:58,068 --> 00:50:59,788
Ini akan sangat menyenangkan.
579
00:50:59,813 --> 00:51:02,963
Kita jelas butuh...
Aku menginginkan sofa,
580
00:51:02,988 --> 00:51:06,620
Yang punya bantal besar besar empuk,
dan sandaran tangan yang empuk.
581
00:51:06,645 --> 00:51:08,127
Kau paham maksudku?
582
00:51:09,072 --> 00:51:10,916
Bagaimana menurutmu?
Kau tidak... Kau benci itu.
583
00:51:10,940 --> 00:51:12,608
Tidak, aku suka.
Itu terlihat nyaman.
584
00:51:12,648 --> 00:51:15,033
Aku hanya berpikir asal jangan
terlalu banyak bantal.
585
00:51:15,089 --> 00:51:16,409
Ya!
586
00:51:16,434 --> 00:51:19,783
Dan kita harus menaruh
kursi cinta di sana,
587
00:51:19,820 --> 00:51:21,561
Agar kita bisa melihat
matahari terbenam.
588
00:51:21,660 --> 00:51:23,681
Bagaimana menurutmu?
589
00:51:23,785 --> 00:51:26,049
- Aku suka itu.
- Ya.
590
00:51:27,142 --> 00:51:29,444
Menurutku tempat ini
akan sempurna untuk kita.
591
00:51:55,067 --> 00:51:56,757
Hei.
592
00:51:57,827 --> 00:51:59,345
Selamat malam.
593
00:52:07,184 --> 00:52:08,537
Kita akan...
594
00:52:08,562 --> 00:52:10,472
Andrew, kembali ke kamarmu!
595
00:52:11,174 --> 00:52:12,506
Aku kemari untuk beritahu...
596
00:52:12,531 --> 00:52:14,500
...makan malam keluarga
satu jam lagi.
597
00:52:14,525 --> 00:52:15,937
Terima kasih, Diane.
598
00:52:22,359 --> 00:52:24,150
Apa kau bisa tidur?
599
00:52:24,174 --> 00:52:26,734
Ya. Kau?
600
00:52:26,783 --> 00:52:29,404
Aku rasa tak bisa tidur selama...
601
00:52:46,184 --> 00:52:48,430
Haruskah kita beritahu seseorang?
602
00:52:51,840 --> 00:52:53,580
Aku tidak tahu.
603
00:52:55,737 --> 00:52:57,900
Hei, hei...
604
00:52:57,924 --> 00:52:59,791
Hei...
605
00:53:00,520 --> 00:53:03,934
Aku takkan biarkan sesuatu
terjadi kepadamu, oke?
606
00:53:06,790 --> 00:53:08,486
Oke?
607
00:53:11,907 --> 00:53:13,737
Mau minum?
608
00:53:53,160 --> 00:53:54,579
Mainkan musiknya!
609
00:54:51,220 --> 00:54:53,246
Itu benar, semuanya.
610
00:55:03,665 --> 00:55:05,094
Sial.
611
00:55:05,145 --> 00:55:06,667
Hei!
612
00:55:06,722 --> 00:55:09,234
Aku tak yakin kalian ingat aku.
Aku bersama kalian semalam.
613
00:55:09,259 --> 00:55:11,576
Ya, ya. Terima kasih
atas bantuanmu.
614
00:55:11,601 --> 00:55:12,950
Tidak masalah.
615
00:55:12,975 --> 00:55:15,236
Kondisimu sangat buruk
terakhir aku melihatmu.
616
00:55:16,025 --> 00:55:19,892
Jamie Miller. Aku yakin
kau tak mengenaliku.
617
00:55:20,486 --> 00:55:21,730
Maaf.
618
00:55:21,755 --> 00:55:23,574
Tak apa. Aku justru terkejut
jika kau mengingatku.
619
00:55:23,598 --> 00:55:25,297
Bernie Newson.
620
00:55:25,332 --> 00:55:26,881
Ayahmu dulu pelatih bisbolku.
621
00:55:26,914 --> 00:55:28,764
Dia bisa dibilang
sudah seperti ayahku.
622
00:55:28,864 --> 00:55:32,050
Ya, Bernie.
623
00:55:32,085 --> 00:55:34,419
Ya, si kecil Bernie.
624
00:55:34,472 --> 00:55:36,012
Aku telat bertumbuh.
625
00:55:36,045 --> 00:55:38,335
Tak benar-benar meninggi
hingga aku 23 tahun.
626
00:55:38,360 --> 00:55:41,191
Lalu suatu hari aku bisa
memanjat kasau rumahku,
627
00:55:41,255 --> 00:55:43,289
Menarik diriku ke sisi satunya.
628
00:55:43,313 --> 00:55:44,844
Aku bisa melakukan itu
sebanyak yang aku mau.
629
00:55:44,868 --> 00:55:46,248
Itu bukan masalah besar.
630
00:55:46,273 --> 00:55:48,030
Sekarang aku mengingatmu.
631
00:55:48,107 --> 00:55:51,477
Kau dulu gadis tercantik
di tim sepak bola.
632
00:55:52,931 --> 00:55:56,778
Ya, itu sebelum tubuhmu
membalaskan dendamnya.
633
00:55:56,805 --> 00:55:58,670
Apa yang kau bicarakan?
634
00:55:58,728 --> 00:56:01,801
Menurutku sedikit bentuk
dari wanita kecil itu bagus.
635
00:56:02,512 --> 00:56:04,253
Sial.
636
00:56:04,278 --> 00:56:05,913
Maafkan aku.
637
00:56:05,938 --> 00:56:07,251
Apa yang aku pikirkan?
638
00:56:07,294 --> 00:56:08,706
Aku akan ambilkan kalian makan.
639
00:56:08,731 --> 00:56:10,292
Kalian duduklah.
640
00:56:10,317 --> 00:56:14,235
- Tidak, tak apa. Kami...
- Tidak, aku memaksa. Silakan.
641
00:56:14,263 --> 00:56:16,606
Aku takkan mampu
hidup sendirian.
642
00:56:31,381 --> 00:56:34,209
Kalian jangan pernah minum
teh manisnya Diane.
643
00:56:34,971 --> 00:56:37,117
Itu adalah cuplikan dari malammu.
644
00:56:42,155 --> 00:56:43,592
Kau pikir ini lucu?
645
00:56:43,617 --> 00:56:44,915
Aku bilang padamu jangan
mendukung orang itu.
646
00:56:44,939 --> 00:56:47,537
Ayolah. Dia tidak berbahaya.
647
00:57:35,730 --> 00:57:37,225
Apa yang lucu?
648
00:57:38,986 --> 00:57:40,205
Tidak ada.
649
00:57:40,229 --> 00:57:43,911
Baiklah!
Hangat dari panggangan.
650
00:57:43,999 --> 00:57:47,575
Roti isi daging kalengan terbaik
yang bisa dibeli dengan uang.
651
00:57:48,751 --> 00:57:51,391
Ini sebenarnya cukup enak
terlepas bagaimana kelihatannya.
652
00:57:51,416 --> 00:57:55,396
Barang segar sulit ditemukan
sejak Sterling menyerbu toko-toko.
653
00:57:55,421 --> 00:57:56,876
Sekali lagi terima kasih.
654
00:57:56,901 --> 00:58:00,426
Jadi, Alex, dari mana asalmu?
655
00:58:00,450 --> 00:58:02,124
Aku besar di sisi luar kota.
656
00:58:02,148 --> 00:58:04,752
Orang kota. Aku tahu itu.
657
00:58:04,777 --> 00:58:06,409
Aku selalu bisa membedakan mereka.
658
00:58:06,456 --> 00:58:08,445
Apa yang membawamu
jauh-jauh ke sini?
659
00:58:08,980 --> 00:58:10,598
Berkemah.
660
00:58:10,623 --> 00:58:12,360
Lalu kakiku patah.
661
00:58:13,115 --> 00:58:14,772
Ya, aku melihatnya.
662
00:58:14,812 --> 00:58:16,388
Kau tak pernah ingin
patah tulang seperti itu.
663
00:58:16,412 --> 00:58:18,075
Aku beritahu padamu.
664
00:58:22,845 --> 00:58:25,846
Aku punya firasat tentang kalian.
665
00:58:25,870 --> 00:58:28,810
Aku rasa kita akan sangat dekat.
666
00:58:31,264 --> 00:58:33,196
Jadi, kalian berdua... Kalian...
667
00:58:33,309 --> 00:58:34,937
Baiklah...
668
00:58:35,050 --> 00:58:37,415
Aku minta perhatian kalian sebentar.
669
00:58:40,272 --> 00:58:42,713
Aku ingin berterima kasih
pada Diane untuk makanannya...
670
00:58:42,738 --> 00:58:44,525
...dan para laki-laki
untuk musiknya.
671
00:58:45,896 --> 00:58:47,350
Dan aku ingin berterima kasih
pada kalian semua...
672
00:58:47,374 --> 00:58:48,924
...untuk kerja keras harian lainnya.
673
00:58:50,269 --> 00:58:53,210
Belakangan ini tidak mudah.
Aku tahu.
674
00:58:53,915 --> 00:58:56,712
Tapi kau bisa baringkan
kepalamu dengan bangga.
675
00:58:56,779 --> 00:58:59,589
Bangga karena kau bisa menuai
buah hasil hasil kerjamu.
676
00:58:59,614 --> 00:59:01,304
- Ya!
- Ya!
677
00:59:03,143 --> 00:59:06,532
Beberapa hari dan minggu
ke depan tetap akan berat.
678
00:59:06,594 --> 00:59:08,729
Tapi kita semua di sini
adalah satu tim.
679
00:59:09,476 --> 00:59:13,020
Dan kita tinggal, tidur, makan,
680
00:59:13,079 --> 00:59:14,814
Berjuang sebagai satu tim.
681
00:59:18,159 --> 00:59:22,018
Para birokrat bilang mereka ingin
kau mengandalkan mereka.
682
00:59:22,053 --> 00:59:24,457
Bahwa mereka akan datang
membantumu.
683
00:59:24,534 --> 00:59:26,431
Itu omong kosong.
684
00:59:27,058 --> 00:59:29,189
Sekarang adalah waktunya
untuk memiliki keyakinan.
685
00:59:30,342 --> 00:59:32,541
Keyakinan pada dirimu sendiri.
686
00:59:33,108 --> 00:59:36,463
Yang lebih penting,
keyakinan pada tetanggamu.
687
00:59:39,070 --> 00:59:40,777
Kita semua keluarga.
688
00:59:42,113 --> 00:59:44,405
Dan aku tahu kita bisa
saling mengandalkan...
689
00:59:44,430 --> 00:59:48,402
...untuk melakukan yang seharusnya
agar keluarga ini tetap aman.
690
00:59:49,519 --> 00:59:51,338
Itu benar, Big John.
691
00:59:52,958 --> 00:59:54,877
30 tahun dari sekarang,
692
00:59:54,902 --> 00:59:56,815
Saat kau duduk di depan
api unggun,
693
00:59:56,863 --> 00:59:58,906
Dengan cucu di pangkuanmu,
694
00:59:58,959 --> 01:00:01,682
Ini akan menjadi hari-hari
yang kau ceritakan padanya.
695
01:00:03,307 --> 01:00:05,932
Para bapak penderita kita
tahu bahwa...
696
01:00:10,775 --> 01:00:12,482
Tater, Bernie, bawa perlengkapanmu.
697
01:00:12,507 --> 01:00:14,521
Nyalakan lampu perimeter.
698
01:00:16,235 --> 01:00:18,217
Jaga mereka di jarak aman.
699
01:00:19,094 --> 01:00:22,180
Sterling dan krunya datang
berkata ingin melakukan pertukaran.
700
01:00:23,194 --> 01:00:25,179
Kita tak tahu betapa berbahayanya
orang-orang ini.
701
01:00:25,203 --> 01:00:27,574
Tetap siaga, dan semuanya
ke posisi kalian.
702
01:00:27,598 --> 01:00:29,436
Ayo bergerak!
703
01:00:32,776 --> 01:00:34,399
Cepatlah, semua.
704
01:00:34,607 --> 01:00:37,039
Big John, apa yang terjadi?
705
01:00:38,164 --> 01:00:39,988
Semua akan baik saja.
706
01:00:40,559 --> 01:00:44,666
Tetap tenang, tetap di sini.
Oke?
707
01:00:44,705 --> 01:00:46,634
Ini kesempatanmu.
708
01:00:46,808 --> 01:00:50,222
Kau akan ambil ini.
Seperti saat kita latihan, oke?
709
01:00:50,286 --> 01:00:51,811
Ini adalah posisimu.
710
01:00:51,849 --> 01:00:53,428
Takkan ada yang terjadi.
711
01:00:53,477 --> 01:00:56,008
Tapi tetap buka matamu
untuk pintu belakang sini.
712
01:00:56,050 --> 01:00:59,922
Siapapun yang mencoba masuk,
tarik pelatuknya, paham?
713
01:01:02,027 --> 01:01:04,235
Jangan ragu-ragu, oke?
714
01:01:04,281 --> 01:01:06,346
Baik, taklukkan mereka, kawan.
715
01:01:18,126 --> 01:01:19,712
Baik, buka perimeter.
716
01:01:19,780 --> 01:01:21,300
Biar mereka memasuki
dinding sisi luar.
717
01:01:30,795 --> 01:01:32,638
Waktunya tunjukkan mereka
kita terbuat dari apa.
718
01:01:32,662 --> 01:01:34,024
Bocah! Kemari!
719
01:01:34,049 --> 01:01:35,552
- Ayo!
- Tenang.
720
01:01:35,576 --> 01:01:36,946
Semua akan baik saja.
721
01:01:36,970 --> 01:01:38,432
Tetap waspada di sudut sana.
722
01:01:38,471 --> 01:01:40,675
- Baiklah, Big John, aku siap.
- Mari lakukan ini.
723
01:01:40,714 --> 01:01:43,044
Hei, kembali ke posisimu
di sisi satunya.
724
01:01:43,099 --> 01:01:46,444
Tapi aku pikir kau mau aku
di sini membantumu.
725
01:01:46,469 --> 01:01:48,764
Pikiranmu salah.
Posisimu di pintu belakang.
726
01:01:48,789 --> 01:01:50,099
- Cepat kembali ke sana.
- Aku beritahu padamu,
727
01:01:50,123 --> 01:01:51,352
Itu sudah terkunci rapat.
728
01:01:51,377 --> 01:01:53,219
Aku tak mau dengar soal itu.
Kembali ke posisimu.
729
01:01:53,243 --> 01:01:55,118
Kau tidak percaya aku!
730
01:01:57,426 --> 01:01:59,349
Semuanya aman.
731
01:02:00,531 --> 01:02:02,829
Kau menginginkan
ahli senjatamu di sini,
732
01:02:02,866 --> 01:02:05,112
Di depan dan di tengah
di mana aksi sebenarnya.
733
01:02:05,137 --> 01:02:07,187
Dan disanalah tempatku seharusnya!
734
01:02:09,830 --> 01:02:11,307
Baiklah.
735
01:02:12,668 --> 01:02:14,713
Baiklah.
736
01:02:31,895 --> 01:02:33,566
John...
737
01:02:35,509 --> 01:02:38,637
Kau akan biarkan aku berdiri
di luar sini seperti pengemis?
738
01:03:02,348 --> 01:03:04,934
Kenapa kau tak kembali
saat hari terang?
739
01:03:04,958 --> 01:03:06,540
Siang hari.
740
01:03:06,565 --> 01:03:08,125
Kami akan lebih senang
untuk pertukaran.
741
01:03:08,149 --> 01:03:10,710
Aku takut aku tak bisa, John.
742
01:03:10,778 --> 01:03:13,500
Tidak sejak kau mengambil
semua bahan bakar.
743
01:03:13,569 --> 01:03:15,828
Kami mengambil bahan bakar,
karena kau menguras toko swalayan.
744
01:03:15,852 --> 01:03:18,915
Kami memiliki pemuda
yang demam tinggi.
745
01:03:20,541 --> 01:03:22,598
Klinik dokter hewan juga
sudah dikuras...
746
01:03:22,623 --> 01:03:24,353
...saat kami sampai ke sana.
747
01:03:28,169 --> 01:03:30,712
Tapi...
748
01:03:30,737 --> 01:03:33,216
Aku tak ke sini untuk
membanding-bandingkan.
749
01:03:36,873 --> 01:03:38,771
Kami ke sini untuk barter.
750
01:03:54,603 --> 01:03:56,738
Apa yang kau inginkan?
751
01:03:56,809 --> 01:03:58,146
Apa yang kau punya?
752
01:03:58,198 --> 01:04:00,821
Jangan permainkan aku, Sterling.
753
01:04:00,846 --> 01:04:03,018
Kau membuat kami keluar sini
saat tengah malam.
754
01:04:03,857 --> 01:04:06,883
Aku tidak berencana
mempermainkanmu, John.
755
01:04:19,612 --> 01:04:21,713
Lalu apa yang kau inginkan?
756
01:04:21,744 --> 01:04:24,336
Seperti kubilang,
757
01:04:24,399 --> 01:04:26,691
Kami ada pemuda yang sakit.
758
01:04:27,924 --> 01:04:30,392
Antibiotik, obat-obatan.
759
01:04:30,458 --> 01:04:33,530
Kami tak bisa melepaskan
obat-obatan kami.
760
01:04:33,609 --> 01:04:35,766
Aku juga punya banyak
keluarga di sini.
761
01:04:41,375 --> 01:04:43,228
Cepat, cepat, cepat, cepat!
762
01:04:44,131 --> 01:04:45,885
Cepat! Lindungi belakang!
763
01:04:45,909 --> 01:04:47,848
Lindungi belakang!
Lindungi kiri!
764
01:04:49,194 --> 01:04:50,653
Tidak!
765
01:04:55,296 --> 01:04:56,536
Diamlah!
766
01:04:56,565 --> 01:04:59,236
Aku hanya ingin hampiri anakku.
Tolong, tolong. Jangan!
767
01:04:59,260 --> 01:05:00,895
Tiarap!
768
01:05:00,919 --> 01:05:03,820
Lakukan! Aku bilang tiarap!
769
01:05:04,777 --> 01:05:07,899
Sial! Mereka memaksa masuk
lewat pabrik, John!
770
01:05:09,400 --> 01:05:11,748
Sterling melarikan diri!
771
01:05:14,710 --> 01:05:15,972
Tidak!
772
01:05:17,219 --> 01:05:19,206
Angkat tangan!
773
01:05:19,240 --> 01:05:22,581
- Angkat tangan, lalu tiarap!
- Tolong! Jangan lakukan ini!
774
01:05:22,609 --> 01:05:25,725
Kami tidak bersenjata, tolong.
Tolong...
775
01:05:28,814 --> 01:05:30,621
Tolong.
776
01:05:36,740 --> 01:05:38,737
Maafkan aku.
777
01:06:22,820 --> 01:06:25,355
Ya! Ayo!
778
01:06:26,249 --> 01:06:27,464
Kau yang melakukan ini?
779
01:06:27,489 --> 01:06:29,065
Luar biasa, Diane. Astaga.
780
01:06:29,090 --> 01:06:31,836
Aku tak mengira kau bisa!
Dan kau membuktikannya.
781
01:06:31,861 --> 01:06:33,849
Ya. Bagus.
782
01:06:33,874 --> 01:06:36,265
Bagaimana rasanya? Apa kau
mendapat sensasi menggelitik?
783
01:06:36,313 --> 01:06:38,208
Sensasi menggelitik adalah
bagian terbaik.
784
01:06:38,983 --> 01:06:40,639
Hei!
785
01:06:40,664 --> 01:06:42,571
Apa yang kau pikirkan, bocah?
786
01:06:42,596 --> 01:06:44,080
Kau hampir membuat
kami semua mati!
787
01:06:44,104 --> 01:06:45,516
- Hei!
- Kau harusnya menjaga pintu itu!
788
01:06:45,540 --> 01:06:46,555
Itu tanggung jawabmu!
789
01:06:46,579 --> 01:06:48,274
- Ada apa denganmu?
- Dia biarkan mereka melewatinya!
790
01:06:48,298 --> 01:06:51,215
Dia biarkan mereka masuk,
dan tak melakukan...!
791
01:06:56,920 --> 01:06:59,722
Kau tak apa, Nak?
792
01:06:59,815 --> 01:07:01,964
Tak apa untuk takut.
793
01:07:03,494 --> 01:07:08,240
Dan kadang kita harus melakukan
sesuatu yang tak kita inginkan.
794
01:07:08,322 --> 01:07:13,874
Sesuatu yang tak pernah
kita impikan,
795
01:07:13,899 --> 01:07:16,142
Untuk menjaga orang aman.
796
01:07:17,424 --> 01:07:19,426
Kau mengerti?
797
01:07:20,743 --> 01:07:22,303
Anak pintar.
798
01:07:23,607 --> 01:07:26,088
Tapi lain kali, jangan ragu...
799
01:07:35,043 --> 01:07:36,871
Itu hanya sedikit menggelitik.
800
01:07:36,896 --> 01:07:39,716
Aku bersumpah, Big John.
Aku tak apa. Aku janji.
801
01:07:39,741 --> 01:07:42,120
Astaga!
802
01:07:44,468 --> 01:07:46,164
Tolong, tidak, tidak. Big John.
803
01:07:46,189 --> 01:07:48,731
Big John, aku hanya butuh
sedikit waktu, oke?
804
01:07:48,775 --> 01:07:50,072
Kurung dia di kantor.
805
01:07:50,096 --> 01:07:51,669
- John, kumohon, tidak.
- Kurung di kantor?
806
01:07:51,693 --> 01:07:54,193
- Big John, dia terinfeksi!
- Dia berbahaya untuk kita.
807
01:07:54,217 --> 01:07:57,181
Aku tahu dia... Aku tahu.
808
01:07:59,179 --> 01:08:02,093
- Aku butuh waktu untuk berpikir.
- Tak perlu berpikir lagi.
809
01:08:02,137 --> 01:08:03,889
Ini seperti perkataanmu,
810
01:08:03,945 --> 01:08:07,132
"Ruang untuk keraguan,
artinya ruang untuk kematian".
811
01:08:07,157 --> 01:08:08,355
Itu benar.
812
01:08:08,380 --> 01:08:11,869
Tidak, tidak, Big John.
Aku bersumpah...
813
01:08:11,894 --> 01:08:13,618
Aku bersumpah!
814
01:08:20,624 --> 01:08:23,840
Tak ada alasan untuk kau
melakukan ini, Big John.
815
01:08:23,865 --> 01:08:25,747
Tater dan aku bisa urus ini untukmu.
816
01:08:25,771 --> 01:08:27,430
Aku yang memimpin.
817
01:08:28,271 --> 01:08:30,080
Aku yang akan melakukannya.
818
01:08:31,003 --> 01:08:32,826
- Tidak...
- Pergilah.
819
01:08:32,865 --> 01:08:35,552
Tidak. Aku sudah
merasa lebih baik.
820
01:08:35,577 --> 01:08:38,775
Aku sudah merasa lebih baik.
Aku janji!
821
01:08:38,834 --> 01:08:40,630
Jika kau beri aku waktu...
822
01:08:40,698 --> 01:08:43,317
Cukup beri aku waktu.
Aku bisa membaik!
823
01:08:44,546 --> 01:08:46,157
Jangan lakukan ini!
824
01:08:46,181 --> 01:08:48,194
- Jangan lakukan ini!
- Tutup pintunya.
825
01:08:51,586 --> 01:08:53,561
Ampuni aku, Tuhan.
826
01:08:57,348 --> 01:08:58,858
Tidak...
827
01:08:58,882 --> 01:09:00,836
Aku mohon, John.
828
01:09:00,878 --> 01:09:04,564
John, kumohon.
Kumohon, John, kumohon...
829
01:09:07,103 --> 01:09:12,047
Andrew, sayang,
kau selalu anak yang kuat.
830
01:09:14,671 --> 01:09:16,578
Jadilah anak baik.
831
01:09:48,053 --> 01:09:50,294
Ini, minumlah.
832
01:09:52,286 --> 01:09:54,715
Astaga. Kepalaku!
833
01:09:54,749 --> 01:09:58,408
- Jangan lakukan ini!
- Kepalaku. Itu sangat sakit!
834
01:09:58,433 --> 01:10:00,887
Alex, dengarkan aku. Berhenti!
835
01:10:25,475 --> 01:10:28,442
Kita tak bisa tetap di sini.
836
01:10:28,515 --> 01:10:31,044
Jika mereka tahu kau sakit...
837
01:10:47,775 --> 01:10:49,380
Merunduk.
838
01:11:07,903 --> 01:11:10,051
Aku tahu kau di luar sana.
839
01:11:13,721 --> 01:11:15,491
Aku tak bisa melihatmu.
840
01:11:17,330 --> 01:11:19,506
Tapi aku bisa merasakanmu.
841
01:11:25,837 --> 01:11:28,060
Ini untukmu, teman-teman.
842
01:11:35,276 --> 01:11:36,613
Ya.
843
01:11:52,902 --> 01:11:54,407
Ayo.
844
01:12:09,362 --> 01:12:11,940
Lex, kita bisa lewat sini.
845
01:12:17,826 --> 01:12:19,337
Hei.
846
01:12:21,645 --> 01:12:23,500
Kenapa kau masih terjaga?
847
01:12:26,765 --> 01:12:28,496
Kau tak apa?
848
01:12:37,168 --> 01:12:39,748
Tak apa. Aku tak akan...
Aku hanya...
849
01:12:39,831 --> 01:12:41,958
Aku akan tetap di sini.
850
01:12:43,587 --> 01:12:45,832
Ada apa?
851
01:12:45,857 --> 01:12:47,961
Ada yang membuatmu takut?
852
01:12:50,763 --> 01:12:52,813
Kau tahu, tak apa.
853
01:12:52,865 --> 01:12:54,585
Ini...
854
01:12:55,903 --> 01:12:58,258
Ini semua menakutkan.
855
01:12:58,336 --> 01:13:00,929
Ada banyak yang juga
membuatku takut.
856
01:13:02,017 --> 01:13:06,526
Jamie, kita harus pergi.
857
01:13:11,873 --> 01:13:14,691
Andrew, dengarkan aku.
858
01:13:15,692 --> 01:13:17,946
Kau tak harus lakukan
yang mereka katakan.
859
01:13:19,326 --> 01:13:22,794
Kau tak harus menjadi orang
seperti yang mereka perintahkan.
860
01:13:26,778 --> 01:13:28,240
Jamie...
861
01:13:29,866 --> 01:13:33,123
Jadilah dirimu sendiri, oke?
862
01:13:42,618 --> 01:13:44,236
Tidak.
863
01:14:11,004 --> 01:14:12,563
Apa yang terjadi?
864
01:14:12,595 --> 01:14:14,018
Mereka mencuri RV.
865
01:14:14,043 --> 01:14:15,793
Hei! Bawa truk!
866
01:14:25,614 --> 01:14:28,133
Diamlah!
867
01:14:29,417 --> 01:14:30,934
Lex?
868
01:14:31,280 --> 01:14:32,949
Lex!
869
01:14:34,160 --> 01:14:36,044
Aku akan carikan bantuan, oke?
870
01:14:37,027 --> 01:14:38,842
Tetaplah bersamaku.
871
01:14:38,894 --> 01:14:41,835
Jalan, mobil rongsok!
872
01:14:49,066 --> 01:14:51,035
Alex?
873
01:14:53,263 --> 01:14:55,193
Alex, kau bersamaku?
874
01:14:57,984 --> 01:15:00,473
Jalan, dasar bajingan!
875
01:15:03,885 --> 01:15:05,503
Bajingan!
876
01:15:06,604 --> 01:15:08,135
Tidak!
877
01:15:08,173 --> 01:15:11,370
Jangan sekarang, bangsat!
878
01:15:17,530 --> 01:15:22,323
Alex? Alex? Alex?
879
01:15:26,148 --> 01:15:29,417
Hei! Hei!
880
01:15:29,716 --> 01:15:31,967
Siapa saja? Hei!
881
01:15:32,893 --> 01:15:35,967
Halo? Apa ada orang di sana?
882
01:15:37,093 --> 01:15:38,858
Halo?
883
01:15:55,829 --> 01:15:57,079
Baiklah, semuanya!
884
01:15:57,134 --> 01:15:59,080
Menjauh dari RV!
885
01:16:04,023 --> 01:16:05,680
Jamie...
886
01:16:07,157 --> 01:16:09,241
- Dia sakit?
- Tidak!
887
01:16:09,273 --> 01:16:11,166
Lex, kembali ke RV, oke?
888
01:16:11,813 --> 01:16:13,950
Bajingan! Dia sakit!
889
01:16:13,975 --> 01:16:15,806
Dia tak apa!
890
01:16:15,830 --> 01:16:18,545
- Kami akan pergi.
- Semuanya, berhenti!
891
01:16:19,872 --> 01:16:21,647
Mundur!
892
01:16:23,117 --> 01:16:24,789
Letakkan senjatanya, Jamie.
893
01:16:24,814 --> 01:16:27,315
Berhenti! Tetap di tempatmu!
894
01:16:27,809 --> 01:16:29,186
Letakkan itu.
895
01:16:29,210 --> 01:16:31,603
- Tinggalkan kami sendiri!
- Oke.
896
01:16:31,691 --> 01:16:33,455
Tak apa.
897
01:16:33,480 --> 01:16:35,594
Dia terinfeksi.
898
01:16:35,618 --> 01:16:38,688
Tater, aku bilang turunkan senjatamu.
899
01:16:46,368 --> 01:16:48,050
Tak apa.
900
01:16:49,491 --> 01:16:51,891
- Sekarang kita bisa bicara.
- Aku tak mau bicara.
901
01:16:51,923 --> 01:16:53,261
Aku mau pergi!
902
01:16:53,295 --> 01:16:55,769
Aku mengerti.
Tapi kami butuh RV itu.
903
01:16:56,479 --> 01:16:59,456
Itu penting agar menjaga
keluarga itu tetap aman.
904
01:16:59,531 --> 01:17:01,256
Pikirkan mereka, Jamie.
905
01:17:07,120 --> 01:17:10,611
Aku takkan biarkan kau
melukai dia.
906
01:17:10,663 --> 01:17:14,141
- Aku ingin membantu.
- Aku melihat caramu membantu.
907
01:17:14,211 --> 01:17:16,080
Kami pergi.
908
01:17:16,136 --> 01:17:17,860
Begini saja.
909
01:17:18,789 --> 01:17:20,656
Aku akan antar kau ke sana.
910
01:17:21,658 --> 01:17:23,569
Aku bisa antar kau
kemanapun kau mau pergi.
911
01:17:23,594 --> 01:17:25,656
Kau tak bisa melakukan itu, Big John!
912
01:17:25,699 --> 01:17:27,741
- Dia terinfeksi!
- Tater!
913
01:17:27,765 --> 01:17:29,772
Aku bilang turunkan senjatanya!
914
01:17:29,797 --> 01:17:31,875
Tidak, kau bilang kita memiliki misi!
915
01:17:31,900 --> 01:17:34,468
- Aku bilang turunkan senjatamu!
- Dia benar, Big John.
916
01:17:34,493 --> 01:17:35,756
Kita tak bisa biarkan dia
menginfeksi orang lain!
917
01:17:35,780 --> 01:17:38,856
Aku yang memimpin!
Aku yang memberi perintah!
918
01:17:39,541 --> 01:17:41,955
Sekarang turunkan senjata kalian!
919
01:17:49,159 --> 01:17:51,922
Jamie, apa kita sepakat?
920
01:17:52,756 --> 01:17:55,344
Tidak! Tidak! Dengarkan aku!
921
01:17:55,373 --> 01:17:57,454
Kita tak bisa biarkan mereka pergi!
922
01:18:34,578 --> 01:18:37,279
Jaime, ke belakangku.
923
01:18:37,338 --> 01:18:39,121
Kalian mencoba membunuh kami!
924
01:18:39,189 --> 01:18:43,235
- Tolong, Jamie.
- Tolong, pak...
925
01:18:43,259 --> 01:18:45,745
Sterling? Benar?
926
01:18:46,612 --> 01:18:48,746
Kami hanya ingin pulang.
Aku mohon.
927
01:18:49,785 --> 01:18:52,247
Tolong, biarkan kami pulang!
928
01:18:58,011 --> 01:18:59,595
Tolong!
929
01:19:01,051 --> 01:19:03,535
Tolong, biar kami pulang!
930
01:19:11,731 --> 01:19:13,409
Jamie...
931
01:19:38,296 --> 01:19:41,602
Jadi, aku...
932
01:19:42,691 --> 01:19:47,540
Aku hanya ingin bilang...
933
01:19:51,298 --> 01:19:53,829
Kau adalah jodohku.
934
01:20:13,538 --> 01:20:15,744
- Jaime!
- Tidak! Lepaskan aku!
935
01:20:15,788 --> 01:20:19,789
Aku harus membawa dia!
Alex? Alex?
936
01:20:40,332 --> 01:20:42,337
Kau bisa menggendong dia?
937
01:20:42,376 --> 01:20:45,406
- Apa?
- Kau bisa gendong dia?
938
01:20:45,430 --> 01:20:47,277
Bisa.
939
01:20:47,320 --> 01:20:49,294
Ikuti aku,
940
01:20:49,339 --> 01:20:51,206
Lalu pergilah dari sini.
941
01:21:20,139 --> 01:21:21,681
Lex?
942
01:21:25,989 --> 01:21:27,875
Bertahanlah.
943
01:21:27,900 --> 01:21:29,746
Bertahanlah sebentar lagi.
944
01:21:29,815 --> 01:21:32,799
Aku akan...
Aku akan cari bantuan.
945
01:21:32,863 --> 01:21:34,863
Aku...
946
01:21:36,712 --> 01:21:38,373
...minta maaf.
947
01:21:39,936 --> 01:21:42,265
Jangan meminta maaf.
948
01:21:42,327 --> 01:21:44,413
Kau akan selamat.
949
01:21:45,396 --> 01:21:47,650
Kau akan baik saja. Kau harus...
950
01:21:47,706 --> 01:21:49,462
Kau harus percaya itu.
951
01:21:49,486 --> 01:21:51,414
Kau dengar aku?
952
01:21:57,602 --> 01:21:59,651
Aku mencintaimu.
953
01:22:05,013 --> 01:22:07,294
Aku benar-benar minta maaf.
954
01:22:08,683 --> 01:22:11,516
Aku benar-benar minta maaf
tentang semuanya.
955
01:22:12,901 --> 01:22:16,234
Tolong. Tolong, tetaplah bersamaku.
956
01:22:18,450 --> 01:22:21,132
Aku hanya ingin pulang.
957
01:22:21,197 --> 01:22:25,784
Bisakah kita pulang?
958
01:22:29,507 --> 01:22:31,181
Alex?
959
01:22:32,513 --> 01:22:33,926
Alex?
960
01:22:34,670 --> 01:22:36,555
Alex?
961
01:22:36,964 --> 01:22:38,951
Alex...
962
01:22:41,765 --> 01:22:43,634
Hei, kau.
963
01:22:45,639 --> 01:22:47,741
Aku pikir kau meninggalkan aku.
964
01:22:57,860 --> 01:23:00,122
Aku mohon.
965
01:23:04,938 --> 01:23:07,123
Aku tak akan meninggalkanmu.
966
01:23:07,171 --> 01:23:09,272
Kau jangan tinggalkan aku.
967
01:23:09,349 --> 01:23:11,166
Tidak.
968
01:23:11,220 --> 01:23:15,077
Jangan mengancam mereka.
969
01:23:59,926 --> 01:24:01,359
Alex?
970
01:24:01,444 --> 01:24:03,583
Hei, hei, Alex?
971
01:24:04,515 --> 01:24:05,682
Alex?
972
01:24:05,712 --> 01:24:08,982
Tidak, tidak...
973
01:24:14,000 --> 01:24:15,867
Tolong!
974
01:24:16,808 --> 01:24:18,729
Kumohon tolong aku!
975
01:24:18,810 --> 01:24:21,870
Siapa saja, tolong!
976
01:24:21,950 --> 01:24:24,663
Kumohon tolong aku!
977
01:24:25,033 --> 01:24:29,457
Tolong! Siapa saja! Tolong!
978
01:24:29,492 --> 01:24:31,493
Tolong!
979
01:24:33,041 --> 01:24:34,325
Tolong!
980
01:24:37,272 --> 01:24:39,557
Tolong!
981
01:24:49,354 --> 01:24:51,112
Hei! Hei!
982
01:24:51,215 --> 01:24:53,933
Hei, halo! Tolong kami!
983
01:24:53,984 --> 01:24:57,033
Tolong kami, kumohon!
Tolong aku!
984
01:24:57,074 --> 01:24:58,694
Tolong!
985
01:25:00,497 --> 01:25:02,537
Tolong!
986
01:25:03,987 --> 01:25:05,700
Bapak dan Ibu,
987
01:25:05,769 --> 01:25:07,561
Dari pukul 10.00 pagi ini,
988
01:25:07,641 --> 01:25:09,725
Kantorku dengan bangga
mengumumkan,
989
01:25:09,749 --> 01:25:13,218
Bahwa wabah telah diatasi
di kebanyakan negara bagian kita.
990
01:25:14,452 --> 01:25:16,544
Secara statistik,
peristiwa sepekan terakhir,
991
01:25:16,569 --> 01:25:18,969
Menjadi yang paling signifikan
dalam generasi ini.
992
01:25:19,715 --> 01:25:22,010
Apa yang dimulai sebagai
wabah lokal,
993
01:25:22,039 --> 01:25:23,354
Dengan cepat menyebar,
994
01:25:23,378 --> 01:25:25,586
Memicu situasi darurat
di seluruh negara bagian.
995
01:25:25,662 --> 01:25:29,743
Garda Nasional diturunkan,
begitu juga tentara AD cadangan,
996
01:25:29,791 --> 01:25:32,911
Dalam upaya menangani
individu yang terinfeksi,
997
01:25:32,936 --> 01:25:35,028
Dan menekan milisi lokal.
998
01:25:35,704 --> 01:25:37,739
Aku ingin berterima kasih
kepada militer kita,
999
01:25:37,763 --> 01:25:39,447
Begitu juga para
responden pertama kita,
1000
01:25:39,472 --> 01:25:41,977
Atas pengorbanan yang
mereka buat untuk kita,
1001
01:25:42,002 --> 01:25:44,786
Selama kurun waktu
peristiwa ini.
1002
01:25:45,635 --> 01:25:47,583
Itu sempat lepas kendali.
1003
01:25:48,135 --> 01:25:51,697
Namun aku yakin ini menunjukkan
kekuatan Amerika.
1004
01:25:51,745 --> 01:25:55,728
Bagaimana kita menyatu
pada waktu dibutuhkan,
1005
01:25:55,776 --> 01:26:00,075
Dan melakukan yang diperlukan
untuk mengatasi setiap rintangan,
1006
01:26:00,127 --> 01:26:03,850
Setiap tantangan,
dan setiap kesulitan.
1007
01:26:15,087 --> 01:26:17,226
Ny. Miller, aku ingin
memberimu kabar terbaru...
1008
01:26:17,251 --> 01:26:18,905
...sebelum kami memulai operasi.
1009
01:26:18,930 --> 01:26:21,984
Alex mengalami laserasi
limpa tingkat tiga,
1010
01:26:22,020 --> 01:26:24,163
Dan kemungkinan
beberapa patah rusuk.
1011
01:26:24,196 --> 01:26:25,735
Pemindaian CT menunjukkan,
1012
01:26:25,760 --> 01:26:28,412
Jika peluru berhenti tepat di dekat
sumsum tulang belakangnya,
1013
01:26:28,437 --> 01:26:31,239
Dan kabar bagusnya itu tidak
terlihat memasuki rongga dadanya.
1014
01:26:31,264 --> 01:26:32,763
Jadi itu tak mengenai jantung
dan paru-parunya,
1015
01:26:32,787 --> 01:26:34,998
Atau arteri lainnya didalam perutnya.
1016
01:26:35,033 --> 01:26:36,924
Aku akan masuk.
Aku akan keluarkan peluru itu.
1017
01:26:36,948 --> 01:26:40,151
Aku akan tangani limpanya,
lalu kita lanjutkan dari sana.
1018
01:26:40,176 --> 01:26:42,798
Dokter...
1019
01:26:42,823 --> 01:26:45,052
Kau perlu tahu bahwa dia...
1020
01:26:45,907 --> 01:26:48,549
Dia dicakar oleh orang terinfeksi.
1021
01:26:48,574 --> 01:26:50,902
Ny. Miller, aku melihat lukanya.
1022
01:26:50,975 --> 01:26:52,838
- Kami bisa pergi...
- Ny. Miller...
1023
01:26:52,868 --> 01:26:55,568
Tapi jangan katakan apa-apa.
Aku akan bawa dia jika...
1024
01:26:55,593 --> 01:26:59,048
Kami sudah tangani infeksinya,
dan itu bisa sangat serius,
1025
01:26:59,072 --> 01:27:01,110
Jika dibiarkan tak diobati
untuk waktu yang lama.
1026
01:27:01,134 --> 01:27:03,983
Namun dalam kasus Ny. Kanai,
kita mendapati itu lebih cepat,
1027
01:27:04,008 --> 01:27:05,714
Dan dia merespon terhadap
pengobatan.
1028
01:27:05,759 --> 01:27:08,836
Saat ini, aku lebih khawatir
dengan kerusakan pada limpanya.
1029
01:27:08,861 --> 01:27:10,755
Aku akan kembali menemuimu
secepat yang aku bisa,
1030
01:27:10,779 --> 01:27:12,321
Dengan kabar terbaru lainnya.
1031
01:27:25,257 --> 01:27:27,010
Lex?
1032
01:27:27,085 --> 01:27:28,723
Hei.
1033
01:27:29,613 --> 01:27:31,440
Pelan-pelan.
1034
01:27:31,480 --> 01:27:34,073
Dokter bilang jika itu sakit
agar menekan ini.
1035
01:27:34,111 --> 01:27:36,357
Dan itu akan melepaskan
obat pereda sakit lebih.
1036
01:27:41,580 --> 01:27:43,092
Itu lebih baik?
1037
01:27:46,550 --> 01:27:49,164
Kita butuh ini di rumah.
1038
01:27:53,633 --> 01:27:55,666
Berapa lama aku...
1039
01:27:55,690 --> 01:27:57,623
Dua hari.
1040
01:27:59,729 --> 01:28:01,736
Tidak, jangan khawatir.
1041
01:28:01,815 --> 01:28:03,698
Itu bisa diobati.
1042
01:28:06,425 --> 01:28:07,792
Ya.
1043
01:28:09,255 --> 01:28:12,091
Dalam beberapa hari lagi,
kita bisa pulang.
1044
01:28:14,295 --> 01:28:16,741
Ini, mereka bilang tenggorokanmu
mungkin sakit.
1045
01:28:21,269 --> 01:28:23,563
Oke. Bagaimana dengan
sesuatu yang dingin?
1046
01:28:23,588 --> 01:28:24,922
Es krim?
1047
01:28:27,421 --> 01:28:28,951
Ya.
1048
01:28:29,024 --> 01:28:31,022
Mereka mendobrak pintuku.
1049
01:28:31,062 --> 01:28:33,870
Lalu menyita semua senjata
yang aku punya.
1050
01:28:33,934 --> 01:28:35,688
Mereka tidak mengetuk
atau yang lainnya.
1051
01:28:37,255 --> 01:28:39,112
Biar aku lihat jika aku
bisa mendapatkannya.
1052
01:28:41,217 --> 01:28:42,486
Ya, aku juga.
1053
01:28:42,511 --> 01:28:44,414
Membawa surat perintah
ke rumah ibuku.
1054
01:28:44,439 --> 01:28:46,583
Menghancurkan sebagian dari
patung keramik miliknya,
1055
01:28:46,642 --> 01:28:49,482
Berusaha membuka dinding tiruan
untuk memasuki ruang senjataku.
1056
01:28:51,569 --> 01:28:53,077
Aku bilang,
1057
01:28:53,116 --> 01:28:54,934
"Aku tidak mengerti kenapa
kau begitu marah pada kami?"
1058
01:28:54,958 --> 01:28:57,993
"Kami pada dasarnya hanya melakukan
tugasmu, Pak Gubernur."
1059
01:28:58,952 --> 01:29:01,600
Mereka bicara soal masa kurungan,
1060
01:29:01,625 --> 01:29:03,163
Bicara soal menuntut,
1061
01:29:03,188 --> 01:29:05,592
Hingga aku bilang pada mereka
itu semua idenya Big John.
1062
01:29:05,617 --> 01:29:07,419
Ya. Aku bilang hal yang sama.
1063
01:29:07,444 --> 01:29:10,606
Mereka memintaku tuliskan itu.
Membuatnya resmi dan lainnya.
1064
01:29:10,631 --> 01:29:13,828
Aku bilang, "Pak, berapa kali lagi
kau akan berikan aku..."
1065
01:29:13,853 --> 01:29:15,616
"...pertanyaan yang sama
berulang-ulang?"
1066
01:29:15,641 --> 01:29:17,861
Aku di sana hampir satu jam.
1067
01:29:17,886 --> 01:29:19,288
Aku bilang padanya...
1068
01:29:19,313 --> 01:29:21,293
Aku bilang, "Aku tahu hakku."
1069
01:29:21,318 --> 01:29:23,727
"Aku diizinkan oleh konstitusi,"
1070
01:29:23,752 --> 01:29:25,859
"Untuk melindungi diri
dan propertiku."
1071
01:29:25,884 --> 01:29:27,331
Wajah mereka memerah.
1072
01:29:27,356 --> 01:29:29,470
Dia tak tahu harus apa.
1073
01:29:29,495 --> 01:29:31,488
Hati-hati.
Kau akan bangunkan dia.
1074
01:29:31,513 --> 01:29:32,925
Dia?
1075
01:29:32,949 --> 01:29:34,878
Jangan khawatir dengan dia.
1076
01:29:34,951 --> 01:29:37,416
Dokter bilang dia mengalami koma.
1077
01:29:40,609 --> 01:29:42,240
Big John...
1078
01:29:43,264 --> 01:29:45,155
Itu sangat disayangkan.
1079
01:29:45,800 --> 01:29:48,398
Itu benar.
1080
01:29:50,141 --> 01:29:51,829
Masalahnya adalah,
1081
01:29:51,853 --> 01:29:54,976
Kita kurang tegas
sejak hari pertama.
1082
01:29:55,015 --> 01:29:58,596
Memastikan semua orang tahu
siapa yang memimpin.
1083
01:29:58,621 --> 01:30:00,865
Maksudku, jika mereka
tak takut denganmu,
1084
01:30:00,890 --> 01:30:02,993
Bagaimana kau bisa
melakukan sesuatu?
1085
01:30:03,023 --> 01:30:07,490
Kita harusnya memiliki senjata
dua kali lipat lebih banyak.
1086
01:30:07,593 --> 01:30:10,512
Tak banyak negosiasi
yang bisa diselesaikan,
1087
01:30:10,537 --> 01:30:12,661
Saat kau melihat ujung bidikan
senapan yang salah.
1088
01:30:12,685 --> 01:30:15,157
Tidak, kau takkan bisa.
1089
01:30:15,225 --> 01:30:17,205
Tidak akan bisa.
1090
01:30:20,780 --> 01:30:24,197
Terima kasih Tuhan.
Senang rasanya bisa pulang.
1091
01:30:24,818 --> 01:30:26,940
Alex, aku...
1092
01:30:28,179 --> 01:30:31,081
- Aku ingin bilang...
- Aku tahu.
1093
01:30:31,105 --> 01:30:34,425
Tidak. Tolong biarkan aku
katakan ini.
1094
01:30:35,864 --> 01:30:41,261
Aku tak menjadi diriku setelah Ally.
1095
01:30:42,144 --> 01:30:46,580
Aku menjadi kacau, dan aku
harus temukan cara untuk...
1096
01:30:49,219 --> 01:30:53,586
Aku merasa seperti...
Seolah aku...
1097
01:30:53,629 --> 01:30:56,366
Seolah kau terkurung?
1098
01:30:56,511 --> 01:31:01,056
Itu terasa seolah yang bisa
aku coba adalah lari.
1099
01:31:01,095 --> 01:31:05,270
Dan aku selalu berlari.
1100
01:31:05,575 --> 01:31:09,239
Tapi sekarang, itu dari
satu-satunya orang...
1101
01:31:09,264 --> 01:31:11,310
...yang membuatku merasa...
1102
01:31:13,354 --> 01:31:14,874
...normal.
1103
01:31:16,705 --> 01:31:19,436
Tapi itu tak penting
ke mana aku pergi.
1104
01:31:19,491 --> 01:31:22,173
Itu bukan tentang menjauh
atau pergi ke tempat lainnya.
1105
01:31:22,198 --> 01:31:25,104
Itu tentang di mana
kau memilih untuk berada.
1106
01:31:26,576 --> 01:31:29,502
Dan aku memilih untuk
berada di sini.
1107
01:31:29,526 --> 01:31:32,082
Bersamamu.
1108
01:31:32,106 --> 01:31:34,192
Jika kau masih menginginkan aku.
1109
01:31:45,481 --> 01:31:49,877
Aku sangat mencintaimu.
1110
01:31:56,125 --> 01:31:58,083
Aku akan membuat teh.
1111
01:31:58,107 --> 01:31:59,957
Kau mau?
1112
01:33:04,498 --> 01:33:06,498
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
1113
01:33:06,522 --> 01:33:08,522
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
1114
01:33:08,546 --> 01:33:10,546
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
1115
01:33:10,570 --> 01:33:12,570
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
80617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.