All language subtitles for Ghosts.2019. S04E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,416 --> 00:00:09,352 Hello, troop. 2 00:00:09,377 --> 00:00:11,392 ALL: Hello, boss. 3 00:00:11,458 --> 00:00:13,794 LEADER: Who is happy to shoot at the bow this morning? 4 00:00:13,819 --> 00:00:15,283 Yeah ! 5 00:00:15,308 --> 00:00:16,308 Great ! 6 00:00:16,333 --> 00:00:18,533 Okay, it's not me who will show you. 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,056 It's very dangerous, the course must be given 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,176 by a qualified professional. 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,465 Yes. Yeah. 10 00:00:24,490 --> 00:00:25,496 Good idea. 11 00:00:25,520 --> 00:00:27,376 It's true that it's dangerous. 12 00:00:27,400 --> 00:00:30,179 CHIEF: I'll leave you in the expert hands of Andi. 13 00:00:30,226 --> 00:00:31,442 Thank you, Alexander. 14 00:00:31,600 --> 00:00:33,468 Well, first of all, 15 00:00:33,493 --> 00:00:36,939 we will see the rules archery safety. 16 00:00:37,485 --> 00:00:38,861 Okay, kids... 17 00:00:38,886 --> 00:00:40,447 ALISON: Oh, it's beautiful to see. 18 00:00:41,084 --> 00:00:43,056 Pat would be delighted if the troop 19 00:00:43,080 --> 00:00:44,496 trains here again. 20 00:00:44,520 --> 00:00:45,521 Yeah. 21 00:00:45,546 --> 00:00:46,584 Good old Pat. 22 00:00:47,310 --> 00:00:50,561 I am preparing a page in his memory for the website. 23 00:00:50,795 --> 00:00:52,696 To preserve the history of the troop. 24 00:00:52,720 --> 00:00:54,466 AL: Yeah, he'll love it. 25 00:00:56,044 --> 00:00:58,718 I mean, it's fashionable, for history. 26 00:00:59,513 --> 00:01:01,757 His widow gave us old photo albums 27 00:01:01,782 --> 00:01:03,578 and even some VHS. 28 00:01:03,640 --> 00:01:05,256 Oh my God, wow! 29 00:01:05,280 --> 00:01:07,856 Well, I have to find how to view their content. 30 00:01:07,880 --> 00:01:09,736 Who has a VCR these days? 31 00:01:09,760 --> 00:01:10,763 We. 32 00:01:10,788 --> 00:01:13,731 We could scan them for you, no problem. 33 00:01:13,817 --> 00:01:16,407 - Send them to us. - They are in the minibus. 34 00:01:16,724 --> 00:01:17,815 Yes ! 35 00:01:17,840 --> 00:01:20,176 - You are sure ? - Oh, of course I'm sure. 36 00:01:20,200 --> 00:01:22,384 Yeah, that would be fascinating. 37 00:01:22,874 --> 00:01:23,948 Did you know him? 38 00:01:25,228 --> 00:01:27,055 I feel like I know him. 39 00:01:27,080 --> 00:01:29,594 You see, because of the link with the house 40 00:01:29,619 --> 00:01:32,576 and seeing Carol and Daley and Pat Junior... 41 00:01:32,600 --> 00:01:34,482 PAT: Don't point that at me, kid! 42 00:01:56,721 --> 00:01:58,221 Yeah. It's ingenious. 43 00:01:58,260 --> 00:02:00,355 Perfect for field rations. 44 00:02:00,380 --> 00:02:02,460 You really have to leave the day of Christmas ? 45 00:02:02,485 --> 00:02:04,751 Just the day. We return in the evening. 46 00:02:05,440 --> 00:02:07,837 Good. All this can get warm. 47 00:02:07,939 --> 00:02:10,884 And there will be a dish to come out from the oven before leaving. 48 00:02:11,197 --> 00:02:12,834 - Mmh... - It's a lot. 49 00:02:12,960 --> 00:02:14,976 Finally, you needed to do all that? 50 00:02:15,000 --> 00:02:16,305 It's accompaniments. 51 00:02:16,680 --> 00:02:18,376 Mike, it's a turkey! 52 00:02:18,400 --> 00:02:20,136 It's quite a Christmas dinner. 53 00:02:20,160 --> 00:02:21,995 You're doing what your father did to us. 54 00:02:22,640 --> 00:02:25,303 - Well, we ate everything. - Yeah, that's not true. 55 00:02:25,328 --> 00:02:28,733 RADIO: Join Cinderella, Buttons and the whole gang 56 00:02:28,758 --> 00:02:31,776 for a fun evening with family at the Corn Exchange. 57 00:02:31,800 --> 00:02:33,336 Oh, that looks fun! 58 00:02:33,666 --> 00:02:34,904 It's true ! 59 00:02:35,236 --> 00:02:36,244 You kidding ? 60 00:02:36,269 --> 00:02:37,170 Uh no. 61 00:02:37,194 --> 00:02:38,605 I love Christmas pieces. 62 00:02:38,720 --> 00:02:39,838 And I didn't know it? 63 00:02:39,863 --> 00:02:41,820 I always went there with my mother. 64 00:02:42,280 --> 00:02:44,496 - We could take Nancy. - Go yourself. 65 00:02:44,520 --> 00:02:46,555 But I don't take it especially not bad, 66 00:02:46,580 --> 00:02:48,262 I would prefer to attend at my funeral. 67 00:02:48,287 --> 00:02:50,176 FANNY: Oh, I attended mine. 68 00:02:50,200 --> 00:02:52,336 Finally, the wake. It was nice. 69 00:02:52,360 --> 00:02:54,115 People say nice things. 70 00:02:54,240 --> 00:02:57,588 I'm glad I missed mine, given the circumstances. 71 00:02:57,880 --> 00:02:59,474 Cringe, as they say. 72 00:02:59,498 --> 00:03:00,865 - [embarrassed LAUGH] - Yeah. 73 00:03:01,482 --> 00:03:03,040 I'm going to get the presents. 74 00:03:09,840 --> 00:03:12,056 - CAP: That’s interesting... - FANNY: Ah! 75 00:03:12,080 --> 00:03:14,878 Okay, when do you count restore this part? 76 00:03:15,080 --> 00:03:16,816 It's Christmas tomorrow. 77 00:03:16,840 --> 00:03:18,736 And I don't want to be reminded 78 00:03:18,760 --> 00:03:22,416 Christmas awards evening regional Bricoflex. 79 00:03:22,440 --> 00:03:25,976 I've never been stuck with worse people, frankly. 80 00:03:26,000 --> 00:03:27,896 And that's nothing to say. 81 00:03:27,983 --> 00:03:29,605 You could go to your room. 82 00:03:29,630 --> 00:03:32,272 Well I did, but two of them too. 83 00:03:33,120 --> 00:03:35,336 - Well, you could go out. - Well, why? 84 00:03:35,360 --> 00:03:36,490 I was there first. 85 00:03:39,642 --> 00:03:41,936 There is not enough space for me to dance. 86 00:03:41,960 --> 00:03:43,856 Dancing across the tables? 87 00:03:43,880 --> 00:03:45,181 I can't see my feet. 88 00:03:45,206 --> 00:03:46,603 I can't tidy up here! 89 00:03:46,628 --> 00:03:48,524 We go to the parents Mike at dawn 90 00:03:48,549 --> 00:03:51,306 and there is still a lot to prepare, including... 91 00:03:51,919 --> 00:03:53,335 the gift room. 92 00:03:53,659 --> 00:03:54,735 [IN FRENCH] What? 93 00:03:54,760 --> 00:03:57,456 Let no one enter in the library before tomorrow 94 00:03:57,480 --> 00:03:59,922 and you will have each a Christmas present. 95 00:04:00,280 --> 00:04:02,056 - Almighty God ! - Wow! 96 00:04:02,080 --> 00:04:04,216 You are the kindest, The most beautiful... 97 00:04:04,240 --> 00:04:05,330 I know I know. 98 00:04:05,709 --> 00:04:06,936 Ah, Julian! 99 00:04:06,960 --> 00:04:08,256 No cheating. 100 00:04:08,280 --> 00:04:09,696 You'd spoil the surprise. 101 00:04:09,720 --> 00:04:13,091 But no. I was just going to the bathroom. 102 00:04:14,466 --> 00:04:15,816 Are you going to the toilet? 103 00:04:15,840 --> 00:04:17,067 ALL: Oh yeah. 104 00:04:17,092 --> 00:04:18,387 We always want it. 105 00:04:18,412 --> 00:04:21,105 But it...turns to dust. 106 00:04:21,956 --> 00:04:22,992 OK. 107 00:04:23,017 --> 00:04:24,583 Pat, will you watch him? 108 00:04:24,608 --> 00:04:27,056 Oh, absolutely. Trust me. 109 00:04:27,081 --> 00:04:28,177 AL: OK, thank you. 110 00:04:29,289 --> 00:04:30,180 THOMAS: Oh! 111 00:04:30,205 --> 00:04:32,617 She is the nicest and the most beautiful. 112 00:04:32,642 --> 00:04:33,936 Yes, you already said that. 113 00:04:33,960 --> 00:04:36,696 It's a nice gesture. The gift room. 114 00:04:36,720 --> 00:04:38,736 If we could return the favor... 115 00:04:38,760 --> 00:04:41,256 Well, we're dead, which limits our options. 116 00:04:41,280 --> 00:04:42,513 A work of our own? 117 00:04:42,538 --> 00:04:44,566 - A sonnet? - Or a Christmas play. 118 00:04:44,590 --> 00:04:45,859 Yes ! Or a sonnet. 119 00:04:45,960 --> 00:04:48,327 Well she wanted to see a Christmas play. 120 00:04:48,352 --> 00:04:50,538 - It's true ? That's great ! - Yes ! 121 00:04:50,880 --> 00:04:52,456 I love that, myself. 122 00:04:52,480 --> 00:04:55,456 And look, we have a stage and lights. 123 00:04:55,480 --> 00:04:56,558 It's perfect ! 124 00:04:56,582 --> 00:04:58,226 Yes Yes Yes ! 125 00:05:00,806 --> 00:05:01,916 - AL: Mike? - Hmm? 126 00:05:01,941 --> 00:05:04,119 I thought I would bring this to play tomorrow. 127 00:05:04,506 --> 00:05:06,307 Are we talking about my family? 128 00:05:06,526 --> 00:05:07,526 Well... 129 00:05:08,103 --> 00:05:09,286 I'm taking it anyway. 130 00:05:09,369 --> 00:05:12,016 - They won't play it, but if you want. - They could. 131 00:05:12,041 --> 00:05:13,291 - No. - If. 132 00:05:14,720 --> 00:05:15,901 - Good night. - Good night. 133 00:05:21,148 --> 00:05:24,816 [ALARM] 134 00:05:24,984 --> 00:05:27,315 - Where are you going ? - Take out the turkey. 135 00:05:28,000 --> 00:05:29,816 Your parents cook the meal. 136 00:05:29,840 --> 00:05:32,312 - Why you ? - It's accompaniments. 137 00:05:34,952 --> 00:05:37,456 So, I'm Buttons. 138 00:05:37,480 --> 00:05:39,421 Thomas is Prince Charming. 139 00:05:39,446 --> 00:05:40,484 Naturally. 140 00:05:40,593 --> 00:05:42,976 -Dandini. - Oh, thank you very much. 141 00:05:43,000 --> 00:05:46,093 Julian, you will play Baron Hardup. 142 00:05:46,554 --> 00:05:48,959 A little twisted, but okay. 143 00:05:48,984 --> 00:05:51,776 And lady B will do the evil stepmother. 144 00:05:51,800 --> 00:05:53,124 Less twisted. 145 00:05:53,718 --> 00:05:56,016 And Kitty, of course, will be our first role, 146 00:05:56,040 --> 00:05:57,896 Cinderella herself. 147 00:05:57,920 --> 00:05:58,936 Oh ! 148 00:05:59,160 --> 00:06:00,736 Thank you for giving me a chance. 149 00:06:00,760 --> 00:06:02,398 I will not disappoint you. 150 00:06:02,555 --> 00:06:03,843 It's all on you. 151 00:06:04,280 --> 00:06:07,216 The captain volunteered as manager. 152 00:06:07,240 --> 00:06:08,776 To lead us to the end. 153 00:06:08,800 --> 00:06:13,256 - Good evening. - And finally, we need a... 154 00:06:13,280 --> 00:06:14,794 [HE MUMPS]: Terrible sister. 155 00:06:14,819 --> 00:06:15,639 [CLEARS THROAT] 156 00:06:20,694 --> 00:06:22,105 Oh ! Haha! 157 00:06:22,256 --> 00:06:24,816 - OK fine. - And the fairy godmother? 158 00:06:24,840 --> 00:06:26,693 Ah, uh, well... 159 00:06:27,022 --> 00:06:28,656 Uh... Fanny? 160 00:06:28,680 --> 00:06:30,249 Would you take a second role? 161 00:06:30,475 --> 00:06:32,771 Oh, well, I suppose so, if necessary. 162 00:06:32,796 --> 00:06:34,911 Remember, it's not for us, 163 00:06:35,069 --> 00:06:36,732 It's for Alison. 164 00:06:36,757 --> 00:06:38,455 - EVERYONE: Yes! - CAP: Calm down. 165 00:06:38,720 --> 00:06:40,656 Everyone go to bed early. 166 00:06:40,680 --> 00:06:42,056 Only one day of rehearsal. 167 00:06:42,080 --> 00:06:43,896 Be fresh and refreshed. 168 00:06:43,920 --> 00:06:46,256 Tomorrow morning at 7:00 a.m., 169 00:06:46,433 --> 00:06:48,696 Thomas will lead the vocal warm-up. 170 00:06:48,720 --> 00:06:51,200 At 7:30 a.m. sharp, we will go... 171 00:06:54,162 --> 00:06:57,241 MUSIC: GENTLE NIGHT 172 00:07:01,077 --> 00:07:02,277 [STRESSING MUSIC] 173 00:07:13,382 --> 00:07:16,148 [SUSPENSE MUSIC] 174 00:07:25,120 --> 00:07:26,586 - PAT: I got you! - Oh ! 175 00:07:27,347 --> 00:07:30,128 I'm doing nothing wrong. I took a look. 176 00:07:30,153 --> 00:07:32,455 I promised Alison to let anyone in 177 00:07:32,480 --> 00:07:33,683 before Christmas morning. 178 00:07:33,708 --> 00:07:36,063 - It is morning. - You know what I mean ! 179 00:07:37,652 --> 00:07:38,809 PAT: But you know what? 180 00:07:40,400 --> 00:07:42,341 She gave it her all. 181 00:07:42,597 --> 00:07:44,021 Eh ? Oh ! 182 00:07:44,880 --> 00:07:45,930 Look at ! 183 00:07:47,520 --> 00:07:49,388 She thought of everyone. 184 00:07:50,224 --> 00:07:51,760 And how. 185 00:07:52,851 --> 00:07:53,651 [embarrassed LAUGH] 186 00:07:54,077 --> 00:07:56,584 Come. You will ogle as long as you want tomorrow. 187 00:07:56,800 --> 00:07:58,727 Hey, look, yours is here. 188 00:08:00,263 --> 00:08:01,525 PAT, PRESS PLAY 189 00:08:01,550 --> 00:08:02,775 Aren't you curious? 190 00:08:02,800 --> 00:08:04,562 I'll see him tomorrow morning. 191 00:08:04,594 --> 00:08:06,187 It must be some kind of movie. 192 00:08:06,851 --> 00:08:08,726 - Maybe football. - Or a porno. 193 00:08:08,751 --> 00:08:09,969 - No. - Maybe. 194 00:08:09,993 --> 00:08:11,195 It's not porn! 195 00:08:11,960 --> 00:08:14,517 It's a nice touch, knowing Alison. 196 00:08:15,781 --> 00:08:17,416 Well, shall we get started? 197 00:08:17,440 --> 00:08:18,656 No. 198 00:08:18,680 --> 00:08:19,765 Come on ! 199 00:08:19,796 --> 00:08:21,742 A glance can't hurt. 200 00:08:26,960 --> 00:08:29,984 Make it a porn, a porn, a porn... 201 00:08:30,312 --> 00:08:31,312 [RATLING OF EFFORT] 202 00:08:35,105 --> 00:08:38,619 Hello, who is the most Chebran? Merry Christmas. 203 00:08:38,644 --> 00:08:40,134 CAROL: Oh, there it is! 204 00:08:40,159 --> 00:08:42,830 PAT: Let me film this. Let me film this. 205 00:08:42,855 --> 00:08:44,361 Ah, hello! 206 00:08:44,840 --> 00:08:47,176 - Don't point that at me! - [PAT LAUGHS] 207 00:08:47,309 --> 00:08:49,284 PAT: What’s under the tree for me? 208 00:08:49,518 --> 00:08:52,003 - CAROL: Were you good? - I'm thinking about it! [LAUGHTER] 209 00:08:52,028 --> 00:08:53,254 I'm kidding! They are there ! 210 00:08:54,280 --> 00:08:55,425 My God ! 211 00:08:56,167 --> 00:08:58,745 Have you been good this year? Look at all this! 212 00:08:58,770 --> 00:09:00,462 CAROL: That’s a lot, right? 213 00:09:00,487 --> 00:09:02,156 Yeah. [LAUGHTER] 214 00:09:02,180 --> 00:09:04,511 What is it? Are these socks? 215 00:09:04,536 --> 00:09:06,043 - DALEY: Nah! - Yes! 216 00:09:06,720 --> 00:09:07,730 This good old gag! 217 00:09:07,754 --> 00:09:08,561 [CHUCKLES] 218 00:09:09,240 --> 00:09:10,616 PAT: Who do we have here? 219 00:09:10,640 --> 00:09:11,879 Mr Spielberg. 220 00:09:12,401 --> 00:09:13,558 Hello to the camera. 221 00:09:13,800 --> 00:09:15,215 [LAUGHTER] 222 00:09:15,620 --> 00:09:17,457 EVERYONE: Merry Christmas! 223 00:09:18,480 --> 00:09:19,656 PAT: Oh, there is... 224 00:09:19,776 --> 00:09:22,636 Hey, what are you doing, drunk? Put it down. 225 00:09:22,661 --> 00:09:24,757 Brian, he whistles at you your Blue Nun, huh? 226 00:09:25,300 --> 00:09:26,923 So, everyone has their crown? 227 00:09:26,948 --> 00:09:28,416 Gotta put on your crowns. 228 00:09:28,440 --> 00:09:29,909 There you go, perfect. [HE'S LAUGHING] 229 00:09:30,400 --> 00:09:32,254 He looks like a mage king. Good! 230 00:09:32,560 --> 00:09:35,897 Merry Christmas and peace on Earth to men of good will! 231 00:09:36,089 --> 00:09:37,375 [LAUGHS ALONE] 232 00:09:37,400 --> 00:09:38,737 Merry Christmas, Brian. 233 00:09:38,762 --> 00:09:40,501 Can I go play with the car? 234 00:09:41,026 --> 00:09:43,634 You've already played enough with your car. 235 00:09:43,659 --> 00:09:45,936 Good. Here we go! 236 00:09:45,960 --> 00:09:48,776 Step back. This pudding is highly flammable. 237 00:09:48,800 --> 00:09:51,088 We don't want to pass tomorrow in the emergency room. 238 00:09:52,432 --> 00:09:53,448 OK. 239 00:09:53,682 --> 00:09:54,736 Here we go! 240 00:09:54,760 --> 00:09:56,002 [CHEERS] 241 00:09:56,027 --> 00:09:57,284 Can you turn it off? 242 00:09:57,675 --> 00:09:58,675 What ? 243 00:09:59,112 --> 00:10:00,112 Turn off. 244 00:10:00,550 --> 00:10:01,670 Please. 245 00:10:02,010 --> 00:10:03,310 I don't want to watch anymore. 246 00:10:03,904 --> 00:10:04,974 PAT: Okay, okay. 247 00:10:05,084 --> 00:10:08,435 - DALEY: It's going to be cold. - PAT: OK, let's eat. 248 00:10:14,349 --> 00:10:15,816 I can't wait to see my gift. 249 00:10:15,840 --> 00:10:18,683 Oh, I hope you like it. That they will please you all. 250 00:10:19,160 --> 00:10:21,123 Julian, you will really like yours. 251 00:10:21,240 --> 00:10:22,575 I have no doubt. 252 00:10:22,690 --> 00:10:24,904 You will all like them, in my humble opinion. 253 00:10:25,122 --> 00:10:27,529 A gift does not flatter the one who offers it, Alison. 254 00:10:27,554 --> 00:10:28,568 All right. 255 00:10:28,593 --> 00:10:30,662 Pat, I look forward to discussing yours. 256 00:10:31,729 --> 00:10:33,584 Great ! Awesome. THANKS. 257 00:10:33,609 --> 00:10:35,693 And we have something for you. 258 00:10:35,850 --> 00:10:37,576 - It's true ? - Oh yeah ! 259 00:10:37,601 --> 00:10:38,975 When you come home this evening. 260 00:10:39,000 --> 00:10:40,513 Oh, that’s so nice! 261 00:10:40,538 --> 00:10:41,799 They're going to offer me something. 262 00:10:41,823 --> 00:10:44,119 - And you return to... - Um... 8 p.m.? 263 00:10:44,520 --> 00:10:46,177 Wonderful. Excellent. 264 00:10:46,202 --> 00:10:47,228 - OK. - Mmh. 265 00:10:47,326 --> 00:10:48,762 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 266 00:10:48,787 --> 00:10:49,967 - Good. - Good. 267 00:10:50,287 --> 00:10:51,881 - Bye Bye. - Bye Bye. 268 00:10:53,654 --> 00:10:57,427 EVERYONE: Merry Christmas! [HUBBUB] 269 00:10:57,522 --> 00:10:59,894 EVERYONE: Merry Christmas! 270 00:10:59,919 --> 00:11:01,748 Alright. You heard it: 8 p.m. 271 00:11:01,773 --> 00:11:03,816 13 hours to set up the operation. 272 00:11:03,840 --> 00:11:05,416 - On the way ! - And the gifts? 273 00:11:05,440 --> 00:11:07,676 No, no, no time. Later. On the way ! 274 00:11:07,701 --> 00:11:09,575 Should we spend the day there? 275 00:11:09,600 --> 00:11:12,635 Do things right or don't do them. 276 00:11:13,000 --> 00:11:15,656 Strong, fierce ferrets frolicking in France. 277 00:11:15,680 --> 00:11:18,336 Strong, fierce ferrets frolicking in France. 278 00:11:18,360 --> 00:11:20,936 Strong, fierce ferrets frolicking in France. 279 00:11:20,960 --> 00:11:23,145 Oh ! Oh ! [LAUGHTER] 280 00:11:23,297 --> 00:11:25,621 Thanks Thomas. Nice vocal warm-up. 281 00:11:25,646 --> 00:11:26,511 Yeah. 282 00:11:26,535 --> 00:11:28,880 It really helps me to speak clearly. 283 00:11:30,200 --> 00:11:31,997 Good. Let's get started! 284 00:11:32,442 --> 00:11:34,653 Okay, go get it wood for the fire, 285 00:11:34,678 --> 00:11:37,600 you little brat lazy and good for nothing. 286 00:11:38,950 --> 00:11:40,031 Excellent. 287 00:11:40,840 --> 00:11:42,416 Now Cinderella comes out 288 00:11:42,512 --> 00:11:44,456 and between Baron Hardup, 289 00:11:44,480 --> 00:11:47,083 who says "I have searched heaven and earth 290 00:11:47,200 --> 00:11:49,720 and I can't find my beloved daughter." 291 00:11:51,420 --> 00:11:52,420 I... 292 00:11:54,116 --> 00:11:55,632 THOMAS: He's already forgotten. 293 00:11:55,694 --> 00:11:57,233 - Boo! - Silence. 294 00:11:57,400 --> 00:11:59,442 And we go to the ball and... 295 00:11:59,467 --> 00:12:01,866 prince is going to kiss me and touch my ass. 296 00:12:02,094 --> 00:12:04,085 No, not your ass, Robin. 297 00:12:04,680 --> 00:12:06,169 He could touch my ass. 298 00:12:07,061 --> 00:12:08,655 [TEARS] 299 00:12:08,680 --> 00:12:11,272 I will never go to the ball meet the prince. 300 00:12:11,297 --> 00:12:12,303 Fanny's turn. 301 00:12:13,520 --> 00:12:15,824 Nonsense! You are wrong about this! 302 00:12:16,080 --> 00:12:18,736 No, Fanny. You are the fairy godmother now. 303 00:12:18,760 --> 00:12:19,764 Yes. 304 00:12:21,040 --> 00:12:24,738 So try something other than the stepmother. 305 00:12:24,763 --> 00:12:26,559 Something more affectionate. 306 00:12:27,326 --> 00:12:28,763 OK, let's try again. 307 00:12:28,920 --> 00:12:29,920 [CAP CLEARS HIS THROAT] 308 00:12:30,459 --> 00:12:31,474 [TEARS] 309 00:12:31,732 --> 00:12:34,656 I will never go to the ball meet the prince. 310 00:12:34,680 --> 00:12:35,685 Fanny's turn. 311 00:12:36,640 --> 00:12:38,552 Stop complaining and listen to me. 312 00:12:38,800 --> 00:12:40,496 Well, that doesn't work, does it? 313 00:12:40,520 --> 00:12:42,216 That's what you told me to do! 314 00:12:42,240 --> 00:12:44,296 Okay, everyone shut up. 315 00:12:44,320 --> 00:12:46,388 If you took more your roles at heart, 316 00:12:46,413 --> 00:12:47,787 we would have already finished. 317 00:12:48,083 --> 00:12:50,606 - Take an example from Kitty! - I won't disappoint you. 318 00:12:50,631 --> 00:12:52,138 Do things right... 319 00:12:52,163 --> 00:12:54,332 ALL: Or don't do them. 320 00:12:54,357 --> 00:12:55,481 Oh I see. 321 00:12:56,388 --> 00:12:58,216 You're making fun of me, right? 322 00:12:58,240 --> 00:13:00,100 Eh ? Eh ? 323 00:13:01,440 --> 00:13:02,757 Well, I'm resigning. 324 00:13:03,440 --> 00:13:04,546 No, I'm resigning. 325 00:13:04,990 --> 00:13:06,341 - Good luck ! -Patrick... 326 00:13:09,279 --> 00:13:11,194 Who made him come out of his funk? 327 00:13:12,240 --> 00:13:15,105 [CHRISTMAS SONG ON RADIO] 328 00:13:15,130 --> 00:13:17,310 - It is... - My mother ? Yeah. 329 00:13:17,335 --> 00:13:18,740 You already called her. 330 00:13:18,765 --> 00:13:21,175 - She can't wait. I'm eager to. - I'm eager to. 331 00:13:21,200 --> 00:13:23,991 I can't wait to see the face of Nancy opening her present. 332 00:13:24,016 --> 00:13:24,866 Oh ? 333 00:13:24,891 --> 00:13:25,897 - What ? - [HORN] 334 00:13:26,402 --> 00:13:29,178 What is going on ? There are never traffic jams at Christmas. 335 00:13:29,639 --> 00:13:30,913 It probably won't be long. 336 00:13:30,938 --> 00:13:33,257 We're going to stay in trouble. There was an accident. 337 00:13:33,282 --> 00:13:34,780 - [HORN] - Oh ! 338 00:13:35,014 --> 00:13:36,088 And they are dead? 339 00:13:36,160 --> 00:13:37,708 Do you see their ghosts? 340 00:13:37,826 --> 00:13:39,522 It's ugly ? No, don't tell me. 341 00:13:39,680 --> 00:13:40,886 Oh, are they right there? 342 00:13:41,874 --> 00:13:42,917 Good morning. 343 00:13:43,400 --> 00:13:44,420 Merry Christmas. 344 00:13:45,160 --> 00:13:47,256 - All my condos... - No, Mike. 345 00:13:47,374 --> 00:13:49,577 There's a sign there: “Accident ahead.” 346 00:13:50,355 --> 00:13:51,809 - ACCIDENT, SLOW DOWN - Oh. 347 00:13:51,834 --> 00:13:54,311 - Thank God. I'm going to call mom. - Oh ! 348 00:13:55,530 --> 00:13:58,056 I'll go with my precious daughters. 349 00:13:58,080 --> 00:14:00,416 But you didn't receive an invitation. 350 00:14:00,440 --> 00:14:02,077 Oh. Are you sure? 351 00:14:02,560 --> 00:14:05,456 Start again. Everything you've always dreamed of... 352 00:14:05,573 --> 00:14:06,721 is destroyed! 353 00:14:08,000 --> 00:14:09,693 Oh. Are you sure? 354 00:14:10,560 --> 00:14:12,776 Quite sure. Come on girls. 355 00:14:12,800 --> 00:14:14,816 We only have 3 hours to prepare ourselves. 356 00:14:14,840 --> 00:14:16,624 Well, her makeup will be quick. 357 00:14:16,649 --> 00:14:17,668 [FAT LAUGH] 358 00:14:17,692 --> 00:14:18,870 She has no head! 359 00:14:18,895 --> 00:14:20,967 Stop your chattering! 360 00:14:21,170 --> 00:14:23,302 Calm down, man, we're supposed to be funny. 361 00:14:23,327 --> 00:14:26,231 There is nothing funny in this tale 362 00:14:26,256 --> 00:14:28,336 full of humiliations, servitude, 363 00:14:28,360 --> 00:14:30,248 of broken hearts and misfortunes. 364 00:14:30,273 --> 00:14:33,136 It is not really the direction Pat was going. 365 00:14:33,160 --> 00:14:34,853 Patrick is not here, sir! 366 00:14:35,320 --> 00:14:37,656 And you better to learn your text 367 00:14:37,680 --> 00:14:39,976 than to criticize my vision. 368 00:14:40,000 --> 00:14:41,618 Yeah, I'm going to take a break. 369 00:14:41,960 --> 00:14:44,736 GOOD. Let's work on the soliloquy of Prince Charming. 370 00:14:44,760 --> 00:14:46,857 And the ball choreography? 371 00:14:46,882 --> 00:14:48,607 I have a few suggestions. 372 00:14:48,632 --> 00:14:51,249 Later. We will see frivolities in due time. 373 00:14:51,274 --> 00:14:53,157 Okay, clear the scene. 374 00:14:53,225 --> 00:14:54,445 [CLEARS THROAT] 375 00:14:55,617 --> 00:14:58,091 Yeah, no, but... we're not moving forward a bit. 376 00:14:58,123 --> 00:14:59,487 We turned off the engine, mom. 377 00:15:00,640 --> 00:15:01,662 Yeah. 378 00:15:02,520 --> 00:15:03,521 Yeah. 379 00:15:03,685 --> 00:15:05,124 Okay, I'll let you know. 380 00:15:05,800 --> 00:15:08,787 Good. Yeah, Merry Christmas. Kisses to everyone. 381 00:15:11,400 --> 00:15:12,426 Disgusted. 382 00:15:13,160 --> 00:15:14,533 It will be unlocked soon. 383 00:15:14,740 --> 00:15:15,755 Hmm... 384 00:15:16,591 --> 00:15:18,240 - You are hungry ? - A little. 385 00:15:22,160 --> 00:15:23,758 - Olives? - Mmh. 386 00:15:25,520 --> 00:15:26,816 There you are ! 387 00:15:26,840 --> 00:15:28,336 Come. We need you. 388 00:15:28,496 --> 00:15:29,855 I'm sorry, Robin. 389 00:15:29,880 --> 00:15:31,409 It's beyond my strength. 390 00:15:32,224 --> 00:15:36,037 Well, it's going to be a spectacle the most depressing place on Earth. 391 00:15:36,531 --> 00:15:37,644 What do you mean ? 392 00:15:38,896 --> 00:15:40,619 Thomas took over. 393 00:15:40,720 --> 00:15:42,498 - The cow. - The cow. 394 00:15:43,029 --> 00:15:44,645 You can imagine the carnage! 395 00:15:44,670 --> 00:15:47,168 He says, “We need more pain!” 396 00:15:48,084 --> 00:15:50,219 Honestly, with him... 397 00:15:50,244 --> 00:15:52,096 Cinderella is going to drown 398 00:15:52,120 --> 00:15:53,836 and the prince died heartbroken. 399 00:15:53,861 --> 00:15:55,536 [LAUGHTER] 400 00:15:55,560 --> 00:15:56,924 Not far away. 401 00:15:59,520 --> 00:16:01,018 So, are you going to come back? 402 00:16:02,447 --> 00:16:03,986 I don't know, buddy. 403 00:16:04,744 --> 00:16:07,221 I have the impression to finally open your eyes. 404 00:16:07,989 --> 00:16:09,885 Nobody takes me seriously. 405 00:16:10,119 --> 00:16:12,075 My own family made fun of me. 406 00:16:13,440 --> 00:16:14,467 Like all of you. 407 00:16:16,160 --> 00:16:18,198 But you're making fun of Thomas. 408 00:16:19,600 --> 00:16:21,763 I guess. 409 00:16:21,827 --> 00:16:22,881 I suppose so. 410 00:16:22,905 --> 00:16:25,123 Why did you take me for the awful sister? 411 00:16:25,320 --> 00:16:26,584 Oh, well... 412 00:16:26,608 --> 00:16:27,643 You know, because... 413 00:16:27,668 --> 00:16:29,124 Because it's funny! 414 00:16:29,179 --> 00:16:31,355 I have the face of a horse's ass! 415 00:16:31,997 --> 00:16:33,385 Everyone is laughing! 416 00:16:33,650 --> 00:16:35,506 And not because they don't like me. 417 00:16:35,744 --> 00:16:36,994 No no. 418 00:16:39,346 --> 00:16:40,444 SO... 419 00:16:40,994 --> 00:16:42,058 What do you think about that ? 420 00:16:44,651 --> 00:16:46,612 - Brussels sprouts ? - Yes a bit. 421 00:16:46,636 --> 00:16:48,636 [FESTIVE CHRISTMAS MUSIC ON THE RADIO] 422 00:16:51,414 --> 00:16:52,857 I think it's ruined. 423 00:16:53,800 --> 00:16:55,727 Even if it starts again now, 424 00:16:55,752 --> 00:16:58,168 we will arrive after dinner. 425 00:16:58,239 --> 00:16:59,704 Nancy will already be in bed. 426 00:17:00,480 --> 00:17:02,560 Let's get up very early and let's go tomorrow. 427 00:17:02,585 --> 00:17:03,585 - OK ? - OK. 428 00:17:04,719 --> 00:17:07,120 Fortunately we have all these accompaniments! 429 00:17:08,920 --> 00:17:09,930 Take my cracker. 430 00:17:11,080 --> 00:17:13,561 We must find the footing suitable for the slipper. 431 00:17:13,586 --> 00:17:14,882 Ah, the slipper! 432 00:17:15,320 --> 00:17:20,477 As empty as my soul if I can't have your body and your mind. 433 00:17:20,867 --> 00:17:23,055 ROBIN: Hey, guys, look who came back! 434 00:17:23,944 --> 00:17:25,823 - EVERYONE: Oh! Ah! - CAP: Excellent! 435 00:17:25,848 --> 00:17:27,276 We have a director, thank you. 436 00:17:27,301 --> 00:17:29,455 Oh, this whole room is a waste. 437 00:17:29,480 --> 00:17:31,496 I doubt that we We got there in time. 438 00:17:31,520 --> 00:17:34,256 Let's go ! If we pull our fingers out, we can do everything ! 439 00:17:34,280 --> 00:17:35,896 Do things right... 440 00:17:35,920 --> 00:17:38,456 Or don't do them! 441 00:17:41,206 --> 00:17:42,652 Haha! Little scoundrel! 442 00:17:42,676 --> 00:17:44,252 [LAUGHTER] 443 00:17:44,276 --> 00:17:45,575 Okay, let’s get to work! 444 00:17:45,675 --> 00:17:47,136 Cinderella, step-mom, 445 00:17:47,160 --> 00:17:49,416 Hardup ​​and the sisters on stage, Please. 446 00:17:49,440 --> 00:17:50,586 All right. 447 00:17:51,280 --> 00:17:52,695 We don't vote, then? 448 00:17:52,978 --> 00:17:54,006 No ? GOOD. 449 00:17:55,190 --> 00:17:56,194 I am a boy ? 450 00:17:56,218 --> 00:17:57,976 No, not a boy. 451 00:17:58,000 --> 00:17:59,186 Uh, finally... 452 00:17:59,210 --> 00:18:01,378 - Well then... a teenager? - Uh... 453 00:18:01,410 --> 00:18:03,346 You could be 90 years old, I don't know. 454 00:18:03,371 --> 00:18:04,566 Who is this person ? 455 00:18:05,238 --> 00:18:06,238 Well... 456 00:18:06,799 --> 00:18:08,268 Not a person. An animal ? 457 00:18:08,293 --> 00:18:10,370 - Uh... - [ENGINES START] 458 00:18:10,948 --> 00:18:13,575 - Oh, it's moving. - Yay! Take this. 459 00:18:14,159 --> 00:18:15,454 [HORN] 460 00:18:15,479 --> 00:18:17,571 I go. It's good ! 461 00:18:17,596 --> 00:18:20,456 On the one hand, my darling daughter. 462 00:18:20,480 --> 00:18:23,200 On the other, my beloved wife. 463 00:18:26,345 --> 00:18:27,350 Text ? 464 00:18:27,760 --> 00:18:29,106 What I must do... 465 00:18:29,315 --> 00:18:31,507 What should I do, Buttons? 466 00:18:31,880 --> 00:18:32,890 If I... 467 00:18:35,481 --> 00:18:37,217 - Text ? - If I can't... 468 00:18:37,242 --> 00:18:38,583 If I can't... 469 00:18:41,266 --> 00:18:42,275 Text ? 470 00:18:42,668 --> 00:18:43,964 We have to find something. 471 00:18:44,160 --> 00:18:45,616 Do you see what I was going through? 472 00:18:45,640 --> 00:18:47,228 A goldfish memory. 473 00:18:47,253 --> 00:18:48,855 You surprise me, Julian. 474 00:18:48,880 --> 00:18:51,541 You weren't giving speeches in the House of Commons? 475 00:18:51,666 --> 00:18:52,936 If and then? 476 00:18:53,049 --> 00:18:54,541 You didn't learn them? 477 00:18:54,767 --> 00:18:57,416 Not really. I embroidered and it worked. 478 00:18:57,440 --> 00:18:58,455 Oh ! 479 00:18:58,642 --> 00:19:00,238 Oh, wait a minute. 480 00:19:00,838 --> 00:19:02,337 Ah, car. Car ! 481 00:19:03,147 --> 00:19:04,775 Good Lord. They come home early. 482 00:19:04,800 --> 00:19:07,376 - We're not ready. - I don't know chorea. 483 00:19:07,400 --> 00:19:08,816 PAT: Guys, it's okay. 484 00:19:08,840 --> 00:19:10,496 We can do it. 485 00:19:10,520 --> 00:19:13,323 Alison won't say anything if someone comes in late 486 00:19:13,348 --> 00:19:14,948 or if we stammer a little. 487 00:19:14,973 --> 00:19:16,856 It will reinforce the comic effect. 488 00:19:16,948 --> 00:19:18,829 If there's one thing I'm sure of, 489 00:19:18,854 --> 00:19:22,409 is that we can count on perfect performance 490 00:19:22,434 --> 00:19:24,895 of our first female role, Kitty. 491 00:19:24,920 --> 00:19:27,176 - JULIAN: Well said! - Quite. 492 00:19:27,200 --> 00:19:29,554 - Absolutely. - Absolutely wonderful. 493 00:19:35,206 --> 00:19:37,264 It was really a lot of fun. 494 00:19:38,662 --> 00:19:39,665 You know what ? 495 00:19:40,098 --> 00:19:41,113 You're right. 496 00:19:41,331 --> 00:19:43,519 It's nice to have you for me for a change. 497 00:19:43,636 --> 00:19:44,664 - Bing bong. - [MIKE CONTINUES] 498 00:19:44,688 --> 00:19:46,550 Ladies and gentlemen, take your seats. 499 00:19:46,575 --> 00:19:50,465 The performance of Cinderella starts in five minutes, thank you. 500 00:19:51,372 --> 00:19:52,814 In the ballroom. 501 00:19:53,168 --> 00:19:56,356 - No ? - Sorry, the captain was talking to me. 502 00:19:56,848 --> 00:19:58,496 They're putting on a show upstairs. 503 00:19:58,520 --> 00:20:00,896 - You want to come ? - I hate that. 504 00:20:01,040 --> 00:20:03,872 You won't be able to see or hear. 505 00:20:04,640 --> 00:20:06,336 Okay, I'll bring a drink. 506 00:20:06,360 --> 00:20:09,174 And I have to warn mom, I call home. 507 00:20:09,199 --> 00:20:10,629 I am and. ! 508 00:20:13,945 --> 00:20:17,820 [RATLING OF EFFORT] 509 00:20:18,720 --> 00:20:21,258 Ladies and gentlemen, start in two minutes. Two minutes. 510 00:20:22,560 --> 00:20:24,136 Are they putting on a real show? 511 00:20:24,160 --> 00:20:25,324 Yeah, I think so. 512 00:20:25,937 --> 00:20:27,487 - Shall we stand there? - Yeah. 513 00:20:28,400 --> 00:20:29,931 [THOMAS WHISPERING] There's no crowd. 514 00:20:30,054 --> 00:20:31,906 ALISON: Too bad you can't see. 515 00:20:32,320 --> 00:20:34,175 PAT: Too bad there are only two of them. 516 00:20:34,200 --> 00:20:36,136 Not the right vibe for Alison. 517 00:20:36,160 --> 00:20:37,936 Especially the interactive parts. 518 00:20:37,960 --> 00:20:40,355 No one else can see us. Apart... 519 00:20:42,320 --> 00:20:44,896 [HUBBUB] Look at these beautiful chairs! 520 00:20:44,920 --> 00:20:47,168 Are there any famous actors? Acrobats? 521 00:20:47,193 --> 00:20:48,199 Jugglers? 522 00:20:48,640 --> 00:20:50,176 Here's a little more atmosphere. 523 00:20:50,200 --> 00:20:52,416 In place for the start. In place. 524 00:20:52,440 --> 00:20:53,449 THANKS. 525 00:20:54,426 --> 00:20:55,410 Oh. 526 00:20:55,434 --> 00:20:56,559 I can't. 527 00:20:56,960 --> 00:20:58,784 - What ? - I can't go. 528 00:20:59,280 --> 00:21:01,595 You're a little nervous. It's normal. 529 00:21:01,620 --> 00:21:04,543 I can not. I won't go. I can not. 530 00:21:05,277 --> 00:21:06,634 Oh, it's the best. 531 00:21:07,012 --> 00:21:08,340 What do we do ? 532 00:21:09,496 --> 00:21:11,410 - [BROUHAHA] - Do we know who plays in it? 533 00:21:12,332 --> 00:21:13,508 Calm down. 534 00:21:14,386 --> 00:21:15,708 What is going on ? 535 00:21:15,960 --> 00:21:19,136 Alison saw Mel B on stage. 536 00:21:19,160 --> 00:21:20,650 I'm not up to it. 537 00:21:20,675 --> 00:21:22,940 I'm not an actress, just an ordinary girl. 538 00:21:24,186 --> 00:21:25,742 Once upon a time, Kitty... 539 00:21:26,120 --> 00:21:28,479 the ordinary girl that was Mel B... 540 00:21:29,360 --> 00:21:31,960 before becoming a Spice Girl. 541 00:21:33,162 --> 00:21:34,707 When you're on stage... 542 00:21:35,393 --> 00:21:37,353 you will not be than an ordinary girl, 543 00:21:38,010 --> 00:21:40,125 you will be... Cinderella. 544 00:21:41,307 --> 00:21:43,283 And Alison will love you. 545 00:21:44,541 --> 00:21:46,266 Come on, stand up. 546 00:21:48,640 --> 00:21:50,885 And shines brightly. 547 00:21:51,697 --> 00:21:54,960 I think we hold our godmother the good fairy. 548 00:21:57,659 --> 00:22:00,850 [BROUHAHA, APPLAUSE] Shh! 549 00:22:02,061 --> 00:22:03,780 Good evening everyone ! 550 00:22:03,805 --> 00:22:05,341 ALISON: Good evening! 551 00:22:05,440 --> 00:22:07,936 I said: good evening everyone! 552 00:22:08,202 --> 00:22:09,496 ALL: Good evening! 553 00:22:09,520 --> 00:22:11,343 It's better. [HE'S LAUGHING] 554 00:22:12,093 --> 00:22:17,640 My name is Buttons and I work here at Hardup ​​Manor. 555 00:22:19,120 --> 00:22:22,536 I scrubbed, washed, polished and trimmed, 556 00:22:22,560 --> 00:22:25,132 but there is still some always more to do! 557 00:22:25,480 --> 00:22:27,038 It's the story of my life ! 558 00:22:27,440 --> 00:22:30,256 Well what is she lazy, right? 559 00:22:30,280 --> 00:22:33,646 - No ! - EVERYONE: Boo! 560 00:22:33,671 --> 00:22:35,136 Oh, yes, she is. 561 00:22:35,160 --> 00:22:37,456 ALL: Oh, no, she's not. 562 00:22:37,480 --> 00:22:39,060 Oh, yes, she is. 563 00:22:39,280 --> 00:22:41,296 Oh, no, she's not. 564 00:22:41,320 --> 00:22:42,515 Oh, yes, she is. 565 00:22:42,882 --> 00:22:44,011 She's not! 566 00:22:44,035 --> 00:22:45,498 [CONFUSED CHURCH] 567 00:22:45,725 --> 00:22:47,582 You are horrible to her! 568 00:22:48,160 --> 00:22:50,116 I hate ugly sisters. 569 00:22:51,960 --> 00:22:54,776 - Hello, dear wife. - What is it, my sweet husband? 570 00:22:54,800 --> 00:22:57,496 Have you finally found two rich suitors 571 00:22:57,520 --> 00:22:59,736 for Robinella and Humphrietta? 572 00:22:59,986 --> 00:23:00,991 Well, I... 573 00:23:02,880 --> 00:23:03,880 Uh... 574 00:23:07,540 --> 00:23:12,150 I have every confidence in my ability to keep this promise. 575 00:23:12,480 --> 00:23:14,696 Suitors will be found. 576 00:23:14,720 --> 00:23:17,704 As a father and head of the family, I tell you... 577 00:23:17,907 --> 00:23:19,095 [KITTY CRYING] 578 00:23:20,257 --> 00:23:21,986 [COMPASCIOUS WHISPERING] 579 00:23:26,212 --> 00:23:27,216 Calm down. 580 00:23:27,640 --> 00:23:29,407 Dry your tears, Cinderella. 581 00:23:30,327 --> 00:23:31,749 Who are you ? 582 00:23:32,320 --> 00:23:35,006 I am your fairy godmother. 583 00:23:35,157 --> 00:23:36,164 [LAUGHTER] 584 00:23:36,188 --> 00:23:38,344 We pose, we pose, we pose. 585 00:23:38,727 --> 00:23:41,095 And a pinch of dust magical fairy... 586 00:23:41,274 --> 00:23:42,594 Dance ! 587 00:23:45,320 --> 00:23:46,336 So. 588 00:23:46,398 --> 00:23:48,258 You can go to the ball. 589 00:23:48,414 --> 00:23:50,437 ALL: Hooray! 590 00:23:50,462 --> 00:23:52,749 Is she going to go there? Is she going to go there? 591 00:23:52,774 --> 00:23:53,789 [RATLING OF EFFORT] 592 00:23:54,265 --> 00:23:57,970 MUSIC: The Beautiful Blue Danube 593 00:23:58,586 --> 00:24:01,758 Bang. Bang. Bang. 594 00:24:01,783 --> 00:24:04,095 - I have to go. - Pleasure ? So early ? 595 00:24:04,281 --> 00:24:05,896 Yes. I am sorry. 596 00:24:05,920 --> 00:24:07,890 - Farewell. - But your name? 597 00:24:08,359 --> 00:24:11,446 I didn't catch your name! 598 00:24:11,594 --> 00:24:13,536 EVERYONE: The shoe! The shoe ! 599 00:24:13,560 --> 00:24:15,536 The shoe ! The shoe. 600 00:24:15,734 --> 00:24:16,896 I have his shoe. 601 00:24:16,920 --> 00:24:18,547 - Yeah. - Dandini? 602 00:24:18,760 --> 00:24:19,816 Yes, Sire? 603 00:24:19,910 --> 00:24:22,390 We must find the right foot... 604 00:24:25,526 --> 00:24:26,532 Kitty... 605 00:24:32,537 --> 00:24:34,147 which suits this shoe. 606 00:24:37,080 --> 00:24:40,176 Because it will be the foot of my bride. 607 00:24:40,200 --> 00:24:41,852 AUDIENCE: Oh! 608 00:24:41,877 --> 00:24:43,744 Well done. Good game. 609 00:24:44,595 --> 00:24:46,575 Yeah, that's totally fine! 610 00:24:46,772 --> 00:24:49,108 CROWD: No, it’s not okay! 611 00:24:49,619 --> 00:24:50,599 Boo, no! 612 00:24:50,623 --> 00:24:52,988 - It's not OK at all ! - Are you kidding? 613 00:24:53,013 --> 00:24:55,365 Broom, hairy ass! 614 00:24:55,584 --> 00:24:57,851 [HYSTERICAL LAUGHTER] 615 00:25:01,801 --> 00:25:03,118 Big hairy ass! 616 00:25:04,240 --> 00:25:05,958 [SUSPENSE MUSIC] 617 00:25:08,614 --> 00:25:10,903 It fits. My love ! 618 00:25:11,036 --> 00:25:13,202 [AUDIENCE CHEERS] 619 00:25:16,040 --> 00:25:18,184 ♪ We wish you a merry Christmas 620 00:25:18,209 --> 00:25:20,668 ♪ We wish you a merry Christmas 621 00:25:20,800 --> 00:25:23,143 ♪ We wish you a merry Christmas 622 00:25:23,168 --> 00:25:25,616 ♪ And a happy New Year 623 00:25:25,950 --> 00:25:28,456 ♪ Good tidings we bring 624 00:25:28,480 --> 00:25:30,776 ♪ To you and your kin 625 00:25:31,143 --> 00:25:33,976 ♪ We wish you a merry Christmas 626 00:25:34,000 --> 00:25:38,752 ♪ And a happy New Year 627 00:25:38,776 --> 00:25:40,776 [CHEERS] 628 00:25:41,626 --> 00:25:42,932 Well done ! 629 00:25:45,682 --> 00:25:47,776 ALISON: It was incredible! 630 00:25:47,800 --> 00:25:48,947 Good job guys ! 631 00:25:48,972 --> 00:25:51,908 It was the most beautiful room Christmas of my entire life. 632 00:25:52,552 --> 00:25:55,231 Michael, it's very nice from you and... wait... 633 00:25:55,256 --> 00:25:56,976 Kitty, you were just amazing. 634 00:25:57,000 --> 00:25:58,177 Have you done theater? 635 00:25:58,202 --> 00:26:01,052 But next year, I'm thinking of rubbing shoulders with Dick Whittington. 636 00:26:01,077 --> 00:26:02,735 A more active protagonist. 637 00:26:02,760 --> 00:26:04,993 A role with greater game palette. 638 00:26:05,585 --> 00:26:06,585 OK. 639 00:26:07,108 --> 00:26:09,227 Guys, what about your gifts? 640 00:26:10,194 --> 00:26:11,752 Damn, the gifts! 641 00:26:13,480 --> 00:26:15,028 Oh, they are huge! 642 00:26:15,600 --> 00:26:17,220 You can almost touch them. 643 00:26:18,296 --> 00:26:19,550 Oh, we can't touch. 644 00:26:20,240 --> 00:26:21,304 Nevermind. 645 00:26:21,788 --> 00:26:23,188 That's wonderful. 646 00:26:23,655 --> 00:26:25,824 It's written that it doesn't last only nine o'clock. 647 00:26:25,849 --> 00:26:28,785 Apparently I adopted a tiger named Apollo 648 00:26:28,810 --> 00:26:31,486 and he will write to me once a month! God's goodness. 649 00:26:36,413 --> 00:26:39,135 You will help me repeat and you will give me feedback. 650 00:26:39,160 --> 00:26:41,056 Oh my God, I don't believe it! 651 00:26:41,080 --> 00:26:43,038 I wasn't expecting that at all! 652 00:26:44,296 --> 00:26:45,835 Shall I play the video for you, Pat? 653 00:26:45,888 --> 00:26:47,510 [embarrassed] Oh uh... yes. 654 00:26:47,535 --> 00:26:48,539 THANKS. 655 00:26:50,944 --> 00:26:51,780 Wow! 656 00:26:51,804 --> 00:26:52,936 Ah, wonderful. 657 00:26:52,960 --> 00:26:54,780 Oh, wait. It's not at the beginning. 658 00:26:54,805 --> 00:26:56,182 Close your eyes. I will... 659 00:26:57,224 --> 00:26:59,511 I'm sorry, Alison. I have to confess. 660 00:27:00,241 --> 00:27:02,336 Last night I surprised Julian ogling 661 00:27:02,360 --> 00:27:03,897 - his gift, and... - Pat! 662 00:27:04,240 --> 00:27:07,061 Sorry, but temptation was too strong and... 663 00:27:07,397 --> 00:27:08,434 I looked at her. 664 00:27:10,760 --> 00:27:11,772 It's funny. 665 00:27:12,085 --> 00:27:14,123 It's not like I remember... 666 00:27:14,382 --> 00:27:16,558 but it was adorable to see this Christmas again. 667 00:27:17,186 --> 00:27:18,651 What about other Christmases? 668 00:27:19,538 --> 00:27:20,909 There were no others. 669 00:27:21,218 --> 00:27:22,955 It was my last Christmas, Alison. 670 00:27:24,440 --> 00:27:25,444 SO... 671 00:27:29,124 --> 00:27:31,036 DALEY: Can I have some ice cream? 672 00:27:31,100 --> 00:27:33,475 But no, take Christmas pudding, son. 673 00:27:33,655 --> 00:27:35,732 - With ice cream. - With ice cream. 674 00:27:35,757 --> 00:27:38,096 Okay, let's turn it off first to set everything on fire. 675 00:27:38,483 --> 00:27:39,487 Yeah! 676 00:27:39,511 --> 00:27:41,007 It looks like nothing. 677 00:27:41,880 --> 00:27:43,456 Hey, Mom, it works. 678 00:27:45,011 --> 00:27:46,336 Merry Christmas. 679 00:27:46,360 --> 00:27:48,691 CAROL: Oh, no, not this antique. [LAUGH] 680 00:27:49,400 --> 00:27:50,965 Hey! You look like your father! 681 00:27:54,480 --> 00:27:55,885 Here, bunny, Merry Christmas. 682 00:27:56,314 --> 00:27:57,339 Here. 683 00:27:58,737 --> 00:28:01,568 Okay, everyone, do you have your crowns? 684 00:28:02,000 --> 00:28:03,109 Yeah, wait. 685 00:28:05,745 --> 00:28:08,464 Merry Christmas and peace on Earth to men of good will. 686 00:28:09,280 --> 00:28:11,597 Okay, back up, everyone. 687 00:28:12,160 --> 00:28:14,518 This pudding is highly flammable. 688 00:28:14,925 --> 00:28:16,175 We don't want... 689 00:28:16,200 --> 00:28:19,774 EVERYONE: spend the day tomorrow in the emergency room. 690 00:28:20,931 --> 00:28:22,572 Very mature, your son, Patrick. 691 00:28:23,251 --> 00:28:24,271 Yeah. 692 00:28:25,960 --> 00:28:27,095 Wow! 693 00:28:27,119 --> 00:28:29,393 [APPLAUSE] 694 00:28:29,418 --> 00:28:30,709 Thanks, Alison. 695 00:28:31,845 --> 00:28:33,045 BRIAN: Well done, Daley. 696 00:28:34,291 --> 00:28:35,291 Hey ! 697 00:28:36,209 --> 00:28:37,618 Oh, are you showing Pat? 698 00:28:38,000 --> 00:28:39,016 He likes it ? 699 00:28:39,313 --> 00:28:40,736 Yeah, he loves it. 700 00:28:40,760 --> 00:28:41,907 THANKS. 701 00:28:43,712 --> 00:28:45,465 His family seems really nice. 702 00:28:46,438 --> 00:28:48,205 [INCOMPREHENSIBLE] 703 00:28:49,572 --> 00:28:50,610 The best. 704 00:28:52,640 --> 00:28:53,652 CAPE: Good. 705 00:28:53,727 --> 00:28:56,135 Who would like to do a game of Risk? 706 00:28:56,160 --> 00:28:57,687 JULIAN: It lasts forever. 707 00:28:58,242 --> 00:29:00,027 PAT: Shall we play Time's Up? 708 00:29:00,052 --> 00:29:01,090 EVERYONE: No! 709 00:29:01,114 --> 00:29:03,114 - CAP: I really want Twister. - PAT: Twister! 710 00:29:04,748 --> 00:29:06,647 Translated by benaddicted Synchronization by Ricos www.MY-SUBS.com 48099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.