All language subtitles for Feed.2022.WEBRip-Indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,000 --> 00:01:16,751 Jika ada yang menemukan ini 2 00:01:18,167 --> 00:01:21,626 beritahu ibuku aku menyayanginya. 3 00:01:43,959 --> 00:01:48,334 Nikolina Kostov ditemukan tewas. Pencarian sedang berlangsung... 4 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 Pacar Nikolina Kostov tersangka utama pembunuhannya. 5 00:01:51,167 --> 00:01:55,792 Ilja dan aku hanya ingin memfilmkan beberapa konten. Kami tidak berpikir... 6 00:01:56,792 --> 00:02:01,918 Momen-momen terakhir hidup influencer Serbia Nikolina Kostov membanjiri media sosial. 7 00:02:02,042 --> 00:02:05,000 Namun keasliannya masih dipertanyakan. 8 00:02:05,167 --> 00:02:09,751 Menurutmu apa ini pembunuhan biasa? 9 00:02:09,918 --> 00:02:13,000 Anak-anak menghilang dari daerah tersebut selama beberapa dekade. 10 00:02:13,167 --> 00:02:18,667 Perempuan yang dibunuh di Serbia utara kini menjadi simbol disinformasi. 11 00:02:19,751 --> 00:02:23,000 Kultus setan berdasarkan pengorbanan perempuan. 12 00:02:23,167 --> 00:02:26,876 Drekavac adalah mitos Slavia dan metafora untuk... 13 00:02:27,000 --> 00:02:31,918 Pariwisata berkembang pesat di sini, di Surdulica, di mana mitos tersebut telah merenggut nyawanya. 14 00:02:32,042 --> 00:02:34,792 Apa yang menarik dari perburuan hantu? 15 00:02:34,959 --> 00:02:38,626 Bagaimana kau bisa melihat pembunuhan seorang perempuan muda menarik pengunjung? 16 00:02:38,792 --> 00:02:42,125 Bukan pembunuhannya yang menarik, melainkan mitos supranaturalnya. 17 00:02:42,292 --> 00:02:47,417 Rumor tentang makhluk gaib yang mengalihkan fokus dari kejahatan. 18 00:03:07,441 --> 00:03:49,441 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 19 00:04:05,500 --> 00:04:09,959 - Kita sampai? Oke, ayo keluar. - Tidak, tidak, tunggu sebentar. 20 00:04:14,626 --> 00:04:19,999 - Itu Kirsten? - Mm. Itu pacarnya Jossan. 21 00:04:20,125 --> 00:04:25,083 - Itu pacarnya? - Ya benar sekali. Namanya Ava. 22 00:04:25,250 --> 00:04:28,042 - Ava? - Ya. 23 00:04:29,292 --> 00:04:33,250 Semua akan baik-baik saja. Ayo. 24 00:04:33,417 --> 00:04:35,500 Tidak... tidak, tunggu! 25 00:04:36,709 --> 00:04:40,417 Rasanya aneh bergaul dengan mantan. 26 00:04:40,584 --> 00:04:42,999 Kita sampai. 27 00:04:51,209 --> 00:04:55,876 Dengar, dia sudah melupakanku. Sial, mereka berciuman. 28 00:05:01,209 --> 00:05:07,667 - Elin. Aku mencintaimu. - Pengikutmu mengira kau mencintainya. 29 00:05:07,834 --> 00:05:11,999 Tapi tidak setelah akhir pekan ini. Sudah berakhir. Sialan dengannya. 30 00:05:15,042 --> 00:05:17,042 Oke. 31 00:05:18,751 --> 00:05:21,667 - Bagaimana kalau kita mengulanginya lagi? - Ya. 32 00:05:21,834 --> 00:05:24,584 Bagus. Oke. Kita akan keluar ke sana. 33 00:05:24,751 --> 00:05:28,500 'Oh, bagus sekali! Kita akan ke glamping. Ini sangat keren!' 34 00:05:28,667 --> 00:05:34,125 Lalu kita jalan-jalan sebentar. Berenang dan memanggang di malam hari. 35 00:05:34,292 --> 00:05:39,042 Lalu akan terjadi pertengkaran antara aku dan Jossan, lalu kita putus. 36 00:05:39,209 --> 00:05:43,709 Lalu kita tidur dan saat kita bangun keesokan harinya kita berbaikan. 37 00:05:43,876 --> 00:05:46,667 Kita menangis sedikit dan membuat vlog: 38 00:05:46,834 --> 00:05:52,751 'Kita saling mencintai, tapi hanya sebagai teman. Namun kita akan terus membuat konten bersama.' 39 00:05:52,918 --> 00:05:56,209 Badabing, badabom, badabam. Lalu aku bebas! 40 00:05:56,375 --> 00:05:59,876 Lalu hidup kita benar-benar dimulai. 41 00:06:00,876 --> 00:06:06,292 Tapi sekarang aku harus keluar. Ini canggung. Datanglah saat kau siap. 42 00:06:07,083 --> 00:06:10,584 Hei! Halo! 43 00:06:10,751 --> 00:06:16,584 - Hei teman-teman. 'Dim Sum'? Apa kabar? - Hai, Jens. 44 00:06:19,959 --> 00:06:24,500 Halo semuanya. Selamat datang di vlog baru. 45 00:06:24,667 --> 00:06:28,334 Aku sedang dalam perjalanan ke tempat glamping terbaik di Swedia 46 00:06:28,500 --> 00:06:33,000 yang merupakan perkemahan ramah lingkungan Kittelsjön, yang merupakan kolaborasi. 47 00:06:33,167 --> 00:06:37,626 Terima kasih banyak pada Samsung yang sudah mensponsoriku 48 00:06:37,792 --> 00:06:41,584 jadi aku bisa fokus berpesta, berenang, berpetualang 49 00:06:41,751 --> 00:06:45,876 dan menjadi sedikit gila tanpa mengkhawatirkan kamera. 50 00:06:46,000 --> 00:06:52,792 Kau harus berbagi petualangan dengan seseorang, jadi aku membawa teman-temanku yang luar biasa. 51 00:06:52,959 --> 00:06:56,584 Hei. Ini Dimman! 52 00:06:56,751 --> 00:07:01,959 - Dimman tentu saja selalu bersamaku. - Ya, kau tidak bisa menyingkirkanku. 53 00:07:02,083 --> 00:07:05,542 Tapi sekarang kita akan pergi ke hutan. 54 00:07:06,542 --> 00:07:10,334 Pantau terus, aku akan mengajakmu berpetualang. Peluk dan cium. 55 00:07:40,584 --> 00:07:44,417 Hai! Aku senang kau ada di sini. Dimman bicara banyak tentangmu. 56 00:07:44,584 --> 00:07:46,167 Oh. 57 00:07:56,191 --> 00:08:20,191 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 58 00:08:37,334 --> 00:08:40,209 Pemandangan yang luar biasa. 59 00:09:00,334 --> 00:09:02,125 Apa itu tadi? 60 00:09:11,667 --> 00:09:14,042 Sialan. 61 00:09:14,959 --> 00:09:16,959 - Halo. - Sekali lagi. 62 00:09:18,834 --> 00:09:21,125 Halo! 63 00:09:22,751 --> 00:09:25,125 Oh! Ya, hei. 64 00:09:25,292 --> 00:09:31,417 - Selamat datang. Kami punya sedikit masalah. - Aku bisa melihatnya. Jen. Kita sudah bicara. 65 00:09:31,584 --> 00:09:34,792 - Ya. Hai, hai. - Hai. - Hai. Jen. 66 00:09:34,959 --> 00:09:37,999 - Hai, yang di sana. Ulf. - Hai. Senang berkenalan denganmu. 67 00:09:38,125 --> 00:09:43,709 - Kau bintangnya, kuduga. - Ini dia. Jossan. 68 00:09:43,876 --> 00:09:46,209 - Halo. - Ya... 69 00:09:46,375 --> 00:09:48,876 - Ya. Hai. - Hai. 70 00:09:49,000 --> 00:09:54,083 - Mudah sampai ke sini? - Mungkin kau harus memberi tanda. 71 00:09:54,250 --> 00:09:59,709 Lalu apa yang kita lakukan sekarang? Bagaimana cara kerja pemasaran viral ini? 72 00:09:59,876 --> 00:10:04,751 Aku memfilmkan banyak hal keren dan banyak orang akan datang ke sini. 73 00:10:04,918 --> 00:10:09,417 - Ini akan menjadi luar biasa. - Bisakah kau membantuku dengan yang ini? 74 00:10:09,584 --> 00:10:15,125 - Berapa mereka membayarnya? - Terlalu banyak. Mereka putus asa. 75 00:10:15,292 --> 00:10:21,751 Mereka bangkrut, jadi sekarang mereka mengubah seluruh tempat menjadi glamping. 76 00:10:22,751 --> 00:10:27,626 Sekelompok orang kaya Stockholm datang dan menghabiskan banyak uang. 77 00:10:30,292 --> 00:10:33,584 - Ya, maka jadi seperti ini. - Ya. 78 00:10:36,292 --> 00:10:41,042 Lihat, matahari! Awasi kepalamu di sini dekat dahan. 79 00:10:42,042 --> 00:10:44,667 - Ini dia parabolanya. - Oke. 80 00:10:44,834 --> 00:10:48,959 Kami ingin kau memberi tahu kami bisa dapat kecepatan 100 megabit melalui satelit 81 00:10:49,083 --> 00:10:52,083 agar orang tidak mengira di sini tanpa wifi. 82 00:10:52,250 --> 00:10:56,042 Penting untuk memberi tahu mereka bahwa ini mewah. 83 00:10:56,209 --> 00:11:00,542 Kami punya tempat tidur asli, sauna berbahan bakar kayu. Dan bak mandi air panas. 84 00:11:00,709 --> 00:11:03,167 - Ya Tuhan! Sangat nyaman. - Ya. 85 00:11:03,334 --> 00:11:08,751 Kami memiliki jaringan internet sampai ke pulau sana. 86 00:11:12,500 --> 00:11:15,292 - Aku bisa menerimanya. - Bagus. 87 00:11:15,542 --> 00:11:17,999 Di situ. 88 00:11:19,751 --> 00:11:22,125 Duduklah di perahu. 89 00:11:26,292 --> 00:11:28,709 Baiklah, ini dia. 90 00:11:42,918 --> 00:11:48,083 Alangkah baiknya jika kau mengontenkan sesuatu tentang betapa indahnya di sini. 91 00:11:48,250 --> 00:11:51,999 Di musim panas, kau bisa duduk dan berjemur di bebatuan. 92 00:11:52,125 --> 00:11:57,709 Semuanya baik-baik saja dengan filter yang tepat. Kau membutuhkan sebuah cerita. 93 00:11:57,876 --> 00:12:03,459 Itu Märit. Atau? Bukankah itu dia? 94 00:12:06,292 --> 00:12:10,584 - Kau pernah mendengar tentang dia, bukan? - Aku mencari di Google sebelumnya. 95 00:12:10,751 --> 00:12:13,250 Siapa dia? 96 00:12:13,417 --> 00:12:19,584 Biasa disebut 'Märit di danau', Mitos lokal yang lama. 97 00:12:19,751 --> 00:12:24,959 Yah begitulah. Itu sangat keren. Sekarang kami punya sesuatu yang bisa kami bangun. 98 00:12:27,375 --> 00:12:31,626 - Oke, ceritakan tentang Märit. - Uh... oke... 99 00:12:31,792 --> 00:12:37,459 Pada abad ke-17 ada seorang perempuan yang dituduh melakukan ilmu sihir. 100 00:12:38,792 --> 00:12:44,709 Dia mengorbankan anak-anak dan memakan daging mereka bersama iblis, kata mereka. 101 00:12:44,876 --> 00:12:47,834 Sebagai hukumannya, mereka memakukannya 102 00:12:47,999 --> 00:12:52,459 semacam topeng besi di wajahnya, tepat di kepala. 103 00:12:53,834 --> 00:13:00,417 Dan di atas kepalanya ada lonceng sehingga orang bisa mendengarnya mendekat. 104 00:13:00,584 --> 00:13:03,999 Dia tidak bisa makan dan tidak bisa minum. 105 00:13:04,125 --> 00:13:09,959 Pasti tak tertahankan, karena dia menenggelamkan dirinya di danau ini. 106 00:13:11,667 --> 00:13:15,334 Mereka bilang dia masih di dalam air. 107 00:13:15,500 --> 00:13:20,792 Dia menarik orang ke bawah dan memakan daging mereka bersama iblis. 108 00:13:22,500 --> 00:13:26,542 Baiklah, aku harus memotongnya sedikit. Tapi ini akan sangat luar biasa. 109 00:13:26,709 --> 00:13:30,417 - Orang-orang menyukai hal ini. - Benar. 110 00:13:30,584 --> 00:13:36,125 Jika Kirsten dan aku bertemu saat itu, kami juga pasti akan kebingungan. 111 00:13:36,292 --> 00:13:39,876 Märit! Di mana kau, Marit? 112 00:13:41,209 --> 00:13:45,000 Tetaplah berada di luar air. 113 00:13:47,125 --> 00:13:49,167 Märit 114 00:13:59,083 --> 00:14:01,125 - Oh! - Begitu. 115 00:14:02,500 --> 00:14:03,918 Semua akan berjalan dengan baik. 116 00:14:04,042 --> 00:14:08,542 Sauna ada di sisi lain pulau. Di sana. 117 00:14:08,709 --> 00:14:13,584 Tidak ada jaringan di sini, jadi jika kau ingin menghubungi kami... 118 00:14:13,751 --> 00:14:16,042 Kalau begitu, bersenang-senanglah. 119 00:14:16,209 --> 00:14:20,209 Aku akan menjemputmu besok saat makan siang, jika tidak ada yang lain. 120 00:14:20,375 --> 00:14:23,417 - Kau kesini sepanjang waktu? - Ya, sepanjang waktu. 121 00:14:23,584 --> 00:14:27,542 Ini akan menjadi luar biasa. Terima kasih banyak. Sampai jumpa lagi. 122 00:14:33,626 --> 00:14:38,042 Halo lagi. Kami tidak memilih Marbella seperti orang lain, karena tersiar. 123 00:14:38,209 --> 00:14:40,375 Sekarang waktunya staycation. 124 00:14:40,542 --> 00:14:45,999 Sauna berbahan bakar kayu, pancuran luar ruangan. Lihat ini, tendanya. 125 00:14:46,125 --> 00:14:48,626 Aku tinggal di sini. 126 00:14:48,792 --> 00:14:52,042 Dari balkon kau bisa melihat bagian penerima tamu hotel. 127 00:14:52,209 --> 00:14:56,125 Mereka sudah memperingatkan kami tentang Märit yang tinggal di danau ini. 128 00:14:56,292 --> 00:15:00,000 Tapi selama kita tetap di darat, sepertinya kita tidak akan dimakan. 129 00:15:00,167 --> 00:15:02,209 Bagus, bukan? Sampai berjumpa lagi! 130 00:15:11,042 --> 00:15:15,167 Sial, ini bagus! Oh sial! Sekarang kita bicara. 131 00:15:15,334 --> 00:15:19,584 - Ini bukan tenda kemah berdarah. - Sangat norak. 132 00:15:31,876 --> 00:15:37,125 - Kita belum benar-benar berkenalan... - Tidak ada wifi. Kau bilang aku boleh memposting. 133 00:15:37,292 --> 00:15:42,375 Katanya, belum siap. Posting saja saat kita sudah berada di cottage lagi. 134 00:15:42,542 --> 00:15:46,542 Sial, kau pasti bercanda. Ini tidak bisa lebih buruk lagi. 135 00:15:46,709 --> 00:15:49,500 Ya, maaf, kau mengatakan sesuatu. 136 00:15:49,667 --> 00:15:54,292 Ya... tidak, aku berpikir, kita belum saling kenalan dengan benar. 137 00:15:55,542 --> 00:15:57,751 Oh. Hai. 138 00:16:02,500 --> 00:16:07,500 - Sudah berapa lama kau menjadi influencer? - Sekitar lima tahun. 139 00:16:07,667 --> 00:16:11,459 - Bagaimana denganmu, apa pekerjaanmu? - Aku seorang dokter. 140 00:16:11,626 --> 00:16:16,292 Aku sedang magang sekarang. Psikiatri. 141 00:16:16,459 --> 00:16:19,709 Keren. Begitulah caramu bertemu Dimman, kan? 142 00:16:23,125 --> 00:16:27,042 Dengan Dimman... Senang sekali kau ada di sini. 143 00:16:27,209 --> 00:16:30,834 Aku sudah melupakannya. Beruntung dia bertemu orang sepertimu. 144 00:16:30,999 --> 00:16:35,459 Dimman? Apa warna celana renangmu? 145 00:16:36,834 --> 00:16:38,709 Wah! 146 00:16:38,876 --> 00:16:41,876 Ini akan terlihat bagus bersama. 147 00:16:43,292 --> 00:16:45,292 Wah! 148 00:17:07,584 --> 00:17:12,667 - Kau akan berenang dengan pakaianmu? - Erh... Ya, seberapa dalamnya? 149 00:17:12,834 --> 00:17:16,500 Ayolah, Elin. Menyelam saja. Ini luar biasa. 150 00:17:16,667 --> 00:17:20,375 Dan mematahkan leher ke batu? Tidak, terima kasih. Aku baik-baik saja. 151 00:17:20,542 --> 00:17:25,751 - Apa katamu? - Leherku akan patah karena batu. 152 00:17:25,918 --> 00:17:30,876 - Lakukan saja. Ini dingin! - Perempuan baik yang kau punya. 153 00:17:34,709 --> 00:17:38,626 Aku tidak tahu apa yang kau lakukan. Apa yang kau lakukan? 154 00:17:38,792 --> 00:17:42,876 Aku tidak merasakan dasarnya. Sial, santailah sedikit. 155 00:17:43,000 --> 00:17:46,584 - Tapi kau kuat. - Aku kuat. 156 00:17:49,999 --> 00:17:51,792 Tidak... 157 00:18:03,375 --> 00:18:07,417 - Kau melihat sesuatu? - Hanya kegelapan. 158 00:18:15,876 --> 00:18:21,209 Bagaimana kau mengaturnya? Kau tidak tampak seperti... 159 00:18:21,375 --> 00:18:23,876 - Yang lain? - Tidak. 160 00:18:24,000 --> 00:18:29,167 Aku seorang musisi. Aku bertemu Jossan di sebuah pertunjukan di Stockholm. 161 00:18:29,334 --> 00:18:32,751 - Alat musik apa yang kau mainkan? - Bass. 162 00:18:34,042 --> 00:18:37,709 Oh... Lagi pula kau akan bercinta. 163 00:18:42,959 --> 00:18:47,167 Tidak, aku... Maaf, maksudku... Itu hanya lelucon, kurasa. 164 00:18:47,334 --> 00:18:51,709 Aku tahu. Tidak apa-apa. Itu lucu. 165 00:18:51,876 --> 00:18:57,834 Kau ingin mencobanya? Ini sangat sederhana. Jangan sentuh itu. Ini naik dan turun. 166 00:18:57,999 --> 00:19:01,999 Ini kiri dan kanan, maju dan mundur. Cukup jelas. 167 00:19:02,125 --> 00:19:05,125 - Ya Tuhan! - Ya, kau punya ini. 168 00:19:08,167 --> 00:19:12,584 - Bukankah ini sangat mahal? - Aku percaya kau. 169 00:19:18,292 --> 00:19:20,667 Apa itu? 170 00:19:22,542 --> 00:19:24,417 Apa itu? 171 00:19:25,959 --> 00:19:28,375 Aku melihat sesuatu. 172 00:19:28,542 --> 00:19:33,375 - Aku melihat sesuatu di dalam air. - Bisa juga bayangan drone. 173 00:19:33,542 --> 00:19:38,959 - Jens, kau mau ikut? - Tidak sama sekali. 174 00:19:39,083 --> 00:19:42,500 Aku akan menerbangkan yang ini ke darat. Sampai jumpa lagi. 175 00:19:43,999 --> 00:19:49,292 Hei, kami sedang berpikir untuk mengadakan barbekyu. Bukankah itu menyenangkan? 176 00:19:51,000 --> 00:19:52,667 Apa itu? 177 00:19:52,834 --> 00:19:56,000 Aku tidak mengerti apa yang kau lakukan. 178 00:19:58,125 --> 00:20:03,584 - Itu hanya pura-pura, Elin. - Mungkin untukmu, tapi tidak untuk dia. 179 00:20:08,250 --> 00:20:10,042 Tidak. 180 00:20:10,999 --> 00:20:15,167 Aku minta maaf. Tapi tidak ada apa-apa lagi di antara kami. 181 00:20:15,334 --> 00:20:18,542 Ini bukan apa-apa. Percayalah padaku. 182 00:20:18,709 --> 00:20:24,417 Aku percaya padamu, tapi aku bukan dia... Aku bahkan tidak mengenalnya. 183 00:20:24,584 --> 00:20:27,999 Aku akan memikirkan ini. 184 00:20:28,125 --> 00:20:33,167 Ini... Ini baru nyata. Oke? 185 00:20:33,334 --> 00:20:35,209 Oke. 186 00:20:38,125 --> 00:20:40,876 - Terima kasih. - Kau basah kuyup. 187 00:20:41,000 --> 00:20:43,626 - Bagus sekali. - Ya sangat bagus. 188 00:20:43,792 --> 00:20:47,626 - Kau akan menyesal jika tidak berenang. - Tidak, aku tidak mau. 189 00:20:47,792 --> 00:20:50,292 Flamingo berenang. 190 00:21:33,083 --> 00:21:36,876 Aku akan memeriksa makanan dan yang lainnya. Kau ikut? 191 00:21:37,000 --> 00:21:39,999 Tidak, aku di sini sebentar. 192 00:22:08,959 --> 00:22:13,083 Ini teknologi tali umban baru. Ini akan jadi... 193 00:22:15,334 --> 00:22:18,250 - Aku membawakanmu bir. - Oh terima kasih. 194 00:22:18,417 --> 00:22:23,250 - Oh, sial. Lapar? - Oh ya. 195 00:22:24,999 --> 00:22:29,209 - Apa yang kau bawa? - Burger vegetarian. 196 00:22:29,375 --> 00:22:33,500 - Haruskah aku mengeluarkannya? - Terima kasih. 197 00:22:33,667 --> 00:22:39,542 Kenapa vegan harus meniru daging? Daging cincang dan sosis yang masih terasa seperti kedelai. 198 00:22:39,709 --> 00:22:44,042 Saat ada makanan vegan biasa. Seperti makanan kelinci. 199 00:22:44,209 --> 00:22:48,417 Itu, Elin, kau bisa makan salad. Itu enak. 200 00:22:48,584 --> 00:22:53,125 - Kenapa kau berhenti makan daging? - Aku suka daging, keju, dan semuanya. 201 00:22:53,292 --> 00:22:56,209 Tapi aku ingin melakukan sesuatu untuk planet ini. 202 00:22:56,375 --> 00:23:00,542 Tapi kau punya ponsel dan pakaian murah 203 00:23:00,709 --> 00:23:03,584 dari belahan dunia lain. Tapi itu pemikiran yang bagus. 204 00:23:03,751 --> 00:23:07,185 Tidak ada seorang pun yang bisa melakukan segalanya, tapi semua orang bisa melakukan sesuatu. 205 00:23:07,209 --> 00:23:12,393 Tidak ada seorang pun yang bisa melakukan semuanya. Melakukan sedikit saja tidak cukup. Kita harus melakukan sesuatu yang drastis. 206 00:23:12,417 --> 00:23:17,375 Ya, jika kita benar-benar ingin menyelamatkan planet ini, kita semua bisa bunuh diri. 207 00:23:17,542 --> 00:23:22,334 Baiklah, gunakan ide itu. Itu akan membuat perbedaan yang nyata. 208 00:23:23,959 --> 00:23:28,999 - Kita mulai dengan burger vegetarian. - Enak! Kukira juga begitu. 209 00:23:29,125 --> 00:23:34,125 - Aku tidak ingin bunuh diri. - Kau tidak perlu melakukannya, kawan. 210 00:23:51,500 --> 00:23:56,167 - Apa pendapatmu tentang burgernya? - Sangat enak. 211 00:23:56,334 --> 00:23:59,626 Kau lihat betapa menyenangkannya kami di sini? 212 00:23:59,792 --> 00:24:05,292 Betapa menyenangkannya jika kau mengunjungi ecocamping Kittelsjön. 213 00:24:05,459 --> 00:24:08,167 Tautannya tentu saja ada di deskripsi. 214 00:24:08,334 --> 00:24:12,709 Sekarang kami akan berenang, tapi... kita lihat saja apa kami berani. 215 00:24:12,876 --> 00:24:16,375 Like and subscribe, dan kau akan melihatnya. 216 00:24:16,542 --> 00:24:21,459 Jika kami mendapat 50.000 suka, aku akan melempar Josse ke Märit di danau. 217 00:24:21,626 --> 00:24:24,626 Kau tidak ingin ketinggalan itu. 218 00:24:26,500 --> 00:24:29,751 Makanlah, aku bisa merekamnya nanti. Aku ingin merekam kita berenang. 219 00:24:29,918 --> 00:24:33,334 Kenapa kita tidak bersantai sedikit saja? Kau bisa kram dan mati. 220 00:24:33,500 --> 00:24:37,375 Itu mitos yang diciptakan oleh para orang tua karena tidak mau berenang bersama anaknya. 221 00:24:37,542 --> 00:24:42,626 Jadi saat kau berhenti percaya pada penyihir. Kau malah kram. 222 00:24:42,792 --> 00:24:45,751 - Ya, itu menyebalkan. - Itu tidak menyenangkan. 223 00:24:45,918 --> 00:24:51,417 - Itu pernah terjadi padaku beberapa kali. - Aku tahu. 224 00:24:52,959 --> 00:24:55,459 Wah! 225 00:24:55,626 --> 00:24:58,709 Hei, Dim Nation! 226 00:24:58,876 --> 00:25:03,167 Dimman di sini! Seperti yang kau lihat, aku berada di tengah-tengah... 227 00:25:03,334 --> 00:25:07,574 Kami tidak bisa seperti ini. Kami akan memberi sudut yang sedikit lebih baik. Ayo! 228 00:25:07,667 --> 00:25:13,000 Hei, Dim Nation! Dimman di sini! Seperti yang kau lihat, aku berada di tengah-tengah... 229 00:25:13,167 --> 00:25:16,250 Hari ini aku ingin menunjukkan padamu beberapa latihan yang bagus 230 00:25:16,417 --> 00:25:19,975 kau bisa melakukannya saat kau sedang bepergian. 231 00:25:19,999 --> 00:25:24,542 Jangan lupa like, comment, subscribe. Ini Dimman. 232 00:25:24,709 --> 00:25:27,500 - Gila. Bagus sekali. - Benarkah? 233 00:25:27,667 --> 00:25:30,999 Ya, sangat bagus. Coba lihat. 234 00:25:31,125 --> 00:25:36,876 - Aku merasa sedikit libur hari ini. - Benarkah? Tidak terlihat sama sekali. 235 00:25:37,000 --> 00:25:40,042 Tidak masalah. Coba lihat. Ini sangat bagus. 236 00:25:40,209 --> 00:25:43,751 - Ya, lihat. Tepat sekali. - Kalau begitu, keadaannya jadi jauh lebih baik. 237 00:25:45,834 --> 00:25:49,334 Jadi kapan kau dan Josse akan meresmikan? 238 00:25:49,500 --> 00:25:53,375 Aku tidak begitu tahu. Aku cukup anonim saat online. Aku suka seperti itu. 239 00:25:53,542 --> 00:25:58,334 Kariermu akan meningkat jika orang tahu kalian pasangan. 240 00:25:58,500 --> 00:26:02,250 Aku seorang manajer. Aku merasa lebih baik di belakang kamera. 241 00:26:02,417 --> 00:26:07,999 - Berapa banyak klien yang kau miliki? - Oke. Poin diambil. 242 00:26:08,125 --> 00:26:13,292 Tapi aku lebih menikmati memikirkan konten. Memproduksinya. Menciptakannya. 243 00:26:13,459 --> 00:26:15,959 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 244 00:26:16,083 --> 00:26:18,459 - Pull-up? - Pull-up. 245 00:26:18,626 --> 00:26:22,834 Aku melihat tempat gila di sana. Ayo. Akan kurekam. Ayo! 246 00:26:25,375 --> 00:26:28,626 Sebenarnya aku juga terkadang mengalami kesulitan dengan Jossan. 247 00:26:28,792 --> 00:26:31,876 Tapi... terkadang kau hanya perlu berpura-pura. 248 00:26:32,000 --> 00:26:35,167 Senang sekali dia mengundang kami ke sini. 249 00:26:35,334 --> 00:26:39,500 - Ya, meskipun kami cadangannya. - Ya. 250 00:26:39,667 --> 00:26:44,751 Sekalipun kau tidak mempercayai orang lain, kau harus menerima situasinya. 251 00:26:44,918 --> 00:26:48,999 Kau tidak bisa mengubah siapa pun. Percayalah padaku. 252 00:26:54,999 --> 00:26:56,959 Wow! Dua belas kali. 253 00:26:57,083 --> 00:27:02,709 Saat kau melakukan dua belas, kita akan melakukan dua belas lagi. Karena kita bukan pecundang! 254 00:27:08,042 --> 00:27:11,334 - Apa-apaan itu...? Dimman. - Diam, Jens! 255 00:27:11,500 --> 00:27:15,334 Dimman, kau mengeluarkan darah. Apa-apaan itu... Turun! 256 00:27:15,500 --> 00:27:20,250 Sial, apa-apaan ini? Sialan. Apa-apaan...? 257 00:27:22,459 --> 00:27:26,042 - Teman-teman, kemarilah! Dimman berdarah! - Tapi itu bukan darahku. 258 00:27:26,209 --> 00:27:30,334 - Sial! Apa yang kau lakukan? - Tidak ada, Elin. Ini bukan darahku. 259 00:27:30,500 --> 00:27:33,250 Untuk apa kau merekamnya? 260 00:27:33,417 --> 00:27:37,999 - Kau tidak terluka. - Dari mana asalnya? 261 00:27:40,459 --> 00:27:42,792 Itu kau, bukan? 262 00:27:42,959 --> 00:27:47,959 - Aku berada di sini sepanjang waktu. - Mungkin itu Marit. 263 00:27:48,083 --> 00:27:54,042 Lelucon yang buruk. Supernatural ini membuatku takut! 264 00:27:54,209 --> 00:27:57,167 - Oh! - Jose! 265 00:28:06,792 --> 00:28:12,083 - Akui! - Jika itu aku, aku akan mengakuinya. 266 00:28:12,250 --> 00:28:15,876 - Itu bagian yang menyenangkan. - Akui saja, kau sudah membodohi dirimu sendiri. 267 00:28:16,000 --> 00:28:20,125 - Itu bukan aku... - Katakan saja itu kau. 268 00:28:21,209 --> 00:28:25,000 Oke, itu aku. Itu aku. Menyenangkan sekali, bukan? 269 00:28:25,167 --> 00:28:29,751 - Jen! Itu bagus! - Benarkah? Kau sangat menyukainya. 270 00:28:30,834 --> 00:28:33,626 Tidak menyenangkan! 271 00:28:34,584 --> 00:28:37,083 Kirsten! 272 00:28:37,250 --> 00:28:39,667 - Kirsten? - Kirsten! 273 00:28:39,834 --> 00:28:42,959 - Kau melihatnya? - Tidak. 274 00:28:45,292 --> 00:28:48,083 - Kirsten! - Kau melihatnya? 275 00:28:48,250 --> 00:28:51,250 - Kau melihat sesuatu? - Tidak! 276 00:28:51,417 --> 00:28:54,626 - Aku tidak melihat apapun. - Kirsten? 277 00:28:56,500 --> 00:28:58,918 Di mana...? 278 00:29:03,959 --> 00:29:07,292 - Apa yang kau teriakkan? Semua baik-baik saja. - Amen, kau bercanda. 279 00:29:07,459 --> 00:29:11,792 - Sialan denganmu, Kirsten. - Aku berenang sebentar. 280 00:29:11,959 --> 00:29:17,292 Aku akan membiarkanmu tenggelam. Tahukah kau betapa mahalnya baju ini? 281 00:29:17,459 --> 00:29:20,250 Ini sangat mahal. 282 00:29:22,751 --> 00:29:27,334 - Senang rasanya berenang dengan mengenakan pakaian. - Kau tidak sering melakukan itu. 283 00:29:32,292 --> 00:29:36,250 - Apa yang kau lakukan? - Hentikan sekarang juga. 284 00:29:37,667 --> 00:29:41,918 - Lalu bagaimana? - Kau tidak bisa menyeretku ke bawah seperti itu. 285 00:29:43,542 --> 00:29:46,584 - Berhenti. - Dimman. 286 00:29:46,792 --> 00:29:51,751 - Apa-apaan ini, sekarang kau bisa berhenti! - Berhenti! Jangan main-main! 287 00:29:51,918 --> 00:29:54,083 Nah! Aku di sini. 288 00:29:56,209 --> 00:29:58,125 Di sini... 289 00:30:00,167 --> 00:30:03,918 - Sesuatu menangkapku juga! - Hentikan! 290 00:30:04,042 --> 00:30:07,792 - Keluar dari air! - Apa-apaan ini, ayolah, Dimman! 291 00:30:07,959 --> 00:30:09,959 Jen, ayo! 292 00:30:21,083 --> 00:30:23,500 Apa yang kau lakukan? 293 00:30:25,042 --> 00:30:29,834 - Oh, sial. - Ini tidak menyenangkan lagi. Berhenti. 294 00:30:29,999 --> 00:30:34,459 Sesuatu menarikku ke dalam air. Sungguh. Sesuatu menarikku ke bawah. 295 00:30:34,626 --> 00:30:37,959 Demi Tuhan, berhentilah. 296 00:30:38,083 --> 00:30:42,500 Itu juga menimpaku. Di mana Ava? 297 00:30:45,042 --> 00:30:47,042 Ava! 298 00:30:48,959 --> 00:30:51,709 - Tolong! Ada sesuatu yang menarikku! - Ava? 299 00:30:53,959 --> 00:30:57,834 - Ava, Ava, Ava! - Kemarilah! Ke sini! 300 00:30:58,918 --> 00:31:01,334 Pegang tanganku! 301 00:31:01,500 --> 00:31:04,375 Sial, sial, sial... Ava! 302 00:31:04,542 --> 00:31:07,000 Berenang, berenang! 303 00:31:08,751 --> 00:31:10,834 Pegang tanganku! 304 00:31:14,000 --> 00:31:16,417 Pegang tanganku! 305 00:31:22,999 --> 00:31:27,042 Ow!! 306 00:31:30,000 --> 00:31:32,250 Ow!! 307 00:31:33,584 --> 00:31:37,626 Kau punya... ikat pinggang? Apa pun? 308 00:31:37,792 --> 00:31:42,834 Aku harus menghentikan pendarahannya. Bisakah kau memperbaiki dengan ikat pinggangnya?! 309 00:31:42,999 --> 00:31:45,500 Oke, Ava? Begitu. 310 00:31:45,667 --> 00:31:49,375 Aku akan hitung sampai tiga, lalu aku ingin kau menarik napas dalam-dalam. 311 00:31:49,542 --> 00:31:51,584 Satu dua... 312 00:31:53,292 --> 00:31:55,083 Argh! 313 00:31:55,250 --> 00:31:59,125 Kirsten, bisakah kau menemukan walkie-talkienya? Kirsten! 314 00:31:59,292 --> 00:32:03,792 - Apa-apaan! Bisakah seseorang mengambil walkie-nya? - Walkie... Josse, angkat... 315 00:32:04,667 --> 00:32:09,000 - Halo? Kau mendengarku? Halo? - Kau harus menekan tombolnya. 316 00:32:09,167 --> 00:32:11,417 Halo? Kau mendengarku? Halo? 317 00:32:11,584 --> 00:32:15,125 Aku butuh alkohol dan air, agar aku bisa mencuci lukanya. 318 00:32:15,292 --> 00:32:17,876 Halo, ada orang di sana? 319 00:32:19,751 --> 00:32:23,999 - Apa yang sudah kau ambil? - Tidak ada. 320 00:32:24,125 --> 00:32:27,292 - Apa yang sudah kau ambil? - Aku tidak mengambil apa pun. 321 00:32:27,459 --> 00:32:33,042 Obat penghilang rasa sakit? Kau harus memberitahuku apa itu. 322 00:32:35,167 --> 00:32:38,292 Oxy. Letaknya di bagian luar tas. 323 00:32:38,459 --> 00:32:40,459 Terima kasih. 324 00:32:43,667 --> 00:32:48,834 - Halo? Jawab, sial! - Ya, halo? 325 00:32:48,999 --> 00:32:53,459 - Halo? - Ya, kudengar. Kau membutuhkan sesuatu? 326 00:32:53,626 --> 00:32:59,500 Ada sesuatu di dalam air. Temanku terluka. Kau harus menjemput kami. 327 00:32:59,667 --> 00:33:01,876 Adakah yang pernah tercebur ke dalam air? 328 00:33:02,000 --> 00:33:06,125 Ada sesuatu di dalam air, kau harus datang! 329 00:33:10,334 --> 00:33:12,751 Oke, aku datang sekarang. 330 00:33:15,042 --> 00:33:17,999 Kunyah, jangan ditelan. 331 00:33:18,125 --> 00:33:21,000 Begitu. Ini akan baik-baik saja. 332 00:33:22,250 --> 00:33:25,125 Tidak apa-apa. 333 00:33:28,334 --> 00:33:33,667 - Tolong jangan katakan apa pun. Aku sudah janji... - Aku tidak peduli dengan reputasimu sekarang. 334 00:33:36,000 --> 00:33:40,042 Ayo. Ini akan baik-baik saja. 335 00:33:41,626 --> 00:33:43,417 Ini. 336 00:33:47,375 --> 00:33:52,042 Sebenarnya aku tidak ingin melakukan ini, tapi aku tidak punya pilihan. 337 00:33:52,209 --> 00:33:55,834 Kirsten, pegang dia. Maaf. 338 00:33:55,999 --> 00:33:57,250 Oke. 339 00:34:28,542 --> 00:34:32,000 Bisakah dia mengemudi lebih cepat? 340 00:34:51,542 --> 00:34:55,250 - Apa yang terjadi? - Ada yang salah. 341 00:34:55,417 --> 00:34:58,083 - Apa-apaan ini... - Tunggu sebentar. 342 00:35:02,959 --> 00:35:06,751 Aku tidak tahu. Aku harus mendayungnya. 343 00:35:12,999 --> 00:35:16,709 - Apa yang kau lakukan? - Itu dia. 344 00:35:21,626 --> 00:35:24,083 - Tidak! - Tidak! 345 00:35:24,250 --> 00:35:26,709 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 346 00:35:30,334 --> 00:35:34,459 Ya! Naik, naik, naik, naik! Naik ke perahu! 347 00:35:34,626 --> 00:35:37,167 - Cepat! - Ke atas! Ke atas! 348 00:35:40,167 --> 00:35:42,918 - Ke perahu! - Masuk ke perahu! 349 00:35:46,292 --> 00:35:49,709 - Tidak...! - Tidak tidak tidak tidak! 350 00:35:52,375 --> 00:35:54,792 Sialan! 351 00:36:06,417 --> 00:36:11,417 Aku harus membawanya kembali ke tenda. Ayo. 352 00:36:53,000 --> 00:36:55,999 Oke, apa yang kita lakukan? 353 00:36:57,584 --> 00:36:59,999 Dia tidak akan sampai ke darat, kan? 354 00:37:00,125 --> 00:37:04,626 Tapi kau mengerti dia harus pergi ke rumah sakit. Kau memahaminya, bukan? 355 00:37:05,542 --> 00:37:09,500 Atau apa, Jen? Kau bilang dia hanya muncul di danau. 356 00:37:09,667 --> 00:37:14,500 Kau sudah membaca tentang dia. Kau bilang dia hanya ada di danau. 357 00:37:14,667 --> 00:37:18,751 - Jen! - Aku tidak... Aku tidak tahu. 358 00:37:18,918 --> 00:37:21,542 Tunggu 359 00:37:23,667 --> 00:37:29,167 Apa kita benar-benar yakin ada penyihir di sana? 360 00:37:29,334 --> 00:37:32,542 Apa lagi yang bisa terjadi? 361 00:37:44,042 --> 00:37:46,459 Tidak. 362 00:37:46,626 --> 00:37:49,250 Tidak tidak tidak tidak. 363 00:38:05,334 --> 00:38:08,792 - Kau mendengarnya? - Tidak tidak tidak tidak. 364 00:39:07,876 --> 00:39:09,459 - Halo? - Sial! 365 00:39:10,959 --> 00:39:13,083 - Elin. - Elin! 366 00:39:42,417 --> 00:39:45,167 Elin! Apa yang kau lakukan, Elin? 367 00:40:50,375 --> 00:40:53,751 Kenapa kau melakukan ini?! 368 00:41:10,000 --> 00:41:11,918 Elin. 369 00:41:12,042 --> 00:41:15,709 - Elin, apa yang terjadi? - Kau melihat "her" (kata ganti dia untuk wanita)? 370 00:41:15,876 --> 00:41:19,375 - Bagaimana kau tahu itu perempuan? - Apa pentingnya? 371 00:41:19,542 --> 00:41:24,250 Tidak masalah. Dia meninggalkan danau dan berjalan-jalan di darat. 372 00:41:24,417 --> 00:41:27,375 Orang tua itu salah. 373 00:41:29,167 --> 00:41:32,292 Ini sedang hujan. 374 00:41:35,083 --> 00:41:37,751 Dia membutuhkan air. 375 00:41:38,751 --> 00:41:41,751 Jadi kita aman di sini? 376 00:41:42,876 --> 00:41:44,959 Kita aman? 377 00:42:06,667 --> 00:42:10,209 - Rekam sedikit. - Apa yang harus kurekam? 378 00:42:10,375 --> 00:42:13,999 Apa pun. Tidak ada yang akan mempercayai kita. 379 00:42:22,083 --> 00:42:27,125 Aku tidak tahu... Kita melihat dia ditarik ke dalam danau. 380 00:42:27,292 --> 00:42:30,083 Menurutku, kita aman di dalam tenda. 381 00:42:30,250 --> 00:42:33,542 Tapi kita harus menunggu sampai hujan reda. 382 00:42:33,709 --> 00:42:36,125 - Elin? - Eh? 383 00:42:37,584 --> 00:42:43,209 Kau harus tahu aku tidak peduli apa yang orang lain pikirkan tentangku. 384 00:42:43,375 --> 00:42:47,542 Aku hanya peduli apa yang dia pikirkan. 385 00:42:50,167 --> 00:42:55,334 - Kalau dia tahu aku masih... - Dia sudah tahu. 386 00:42:55,500 --> 00:42:59,999 Dia mungkin hanya ingin kau berhenti berbohong. 387 00:43:01,417 --> 00:43:03,250 Terima kasih. 388 00:43:44,334 --> 00:43:48,584 Oke. Erh... Sauna! Sauna! Kita harus pergi ke sauna! 389 00:43:51,292 --> 00:43:53,542 Hati-Hati! 390 00:43:59,292 --> 00:44:01,709 Tidak tidak tidak tidak! 391 00:44:04,042 --> 00:44:06,417 Apa-apaan ini, kita harus membawa Ava! 392 00:45:14,751 --> 00:45:19,334 - Kirsten, Kirsten, Kirsten! - Bawa dia masuk! Aku datang! 393 00:45:20,334 --> 00:45:23,250 Ouch! Ow! 394 00:45:24,250 --> 00:45:26,334 Ow. Ow, ow, ow. 395 00:45:28,918 --> 00:45:31,626 Aku akan segera ke sana. 396 00:45:47,125 --> 00:45:48,959 Di mana Kirsten? 397 00:45:50,500 --> 00:45:53,209 - Ya Tuhan! - Tidak tidak tidak tidak! 398 00:45:53,375 --> 00:45:58,751 Kau tidak tahu apa yang ada di sana. Tidak tidak! Pikirkanlah, sialan! 399 00:46:04,918 --> 00:46:07,500 Tolong aku! 400 00:46:09,500 --> 00:46:12,959 Elin! Aku melihatnya! 401 00:46:14,375 --> 00:46:17,375 Kirsten! 402 00:46:20,042 --> 00:46:25,125 - Tidak tidak tidak! Kau tidak bisa! - Elin, sudah terlambat. 403 00:46:25,292 --> 00:46:28,250 - Dia akan membawamu juga. - Elin, tenanglah. Diam. 404 00:46:28,417 --> 00:46:31,999 - Lepaskan aku. Lepaskan aku. - Aku akan melepaskanmu. 405 00:46:33,876 --> 00:46:36,626 Bolehkah aku minta pisaunya? 406 00:46:36,792 --> 00:46:39,876 Maaf. Bisakah aku minta pisaunya? 407 00:46:40,000 --> 00:46:42,500 Kumohon. Terima kasih. 408 00:46:53,375 --> 00:46:56,584 Sialan! 409 00:47:06,608 --> 00:47:58,608 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 410 00:48:16,459 --> 00:48:19,459 Halo? Halo? 411 00:48:25,584 --> 00:48:28,083 Halo? 412 00:48:28,959 --> 00:48:31,876 - Tidak! - Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 413 00:48:32,876 --> 00:48:34,834 Elin? 414 00:48:34,999 --> 00:48:36,792 Apa... 415 00:48:39,042 --> 00:48:42,792 Dia shock. Jika kita tetap di sini, dia akan mati. 416 00:48:53,999 --> 00:48:58,959 - Oke, jadi bagaimana kita menggunakan perahunya? - Kita harus berenang. 417 00:48:59,083 --> 00:49:04,834 - Kau gila? Maukah kau melakukannya? - Jaraknya tidak terlalu jauh. 418 00:49:04,999 --> 00:49:08,417 Kita harus memancingnya pergi. 419 00:49:08,584 --> 00:49:11,250 Kita akan memberinya Ava. 420 00:49:13,918 --> 00:49:17,709 - Kau serius? - Tidak manusiawi, tapi apa alternatifnya? 421 00:49:17,876 --> 00:49:21,292 Aku sangat muak padamu. Ada sesuatu dalam dirimu yang membuatmu 422 00:49:21,459 --> 00:49:25,334 selalu bertingkah seperti perempuan jalang. 423 00:49:25,500 --> 00:49:28,334 Aku bisa melakukan sesuatu, tapi awasi dia 424 00:49:28,500 --> 00:49:32,042 karena dia sepertinya benar-benar tersesat. 425 00:50:18,292 --> 00:50:22,918 - Apa yang akan kita lakukan? - Lagipula dia akan mati. 426 00:50:25,167 --> 00:50:28,042 - Kau berteriak saat aku hendak melompat, bukan? - Ya. 427 00:50:41,876 --> 00:50:44,292 Oke, lari. 428 00:51:01,709 --> 00:51:03,709 Oke. 429 00:51:09,250 --> 00:51:14,209 Kau benar-benar gila?! Dasar bodoh! 430 00:51:16,667 --> 00:51:20,834 - Apa yang kau lakukan?! - Apapun yang kita lakukan, dia mati! 431 00:51:20,999 --> 00:51:23,459 Apa yang tidak kau mengerti? 432 00:51:23,626 --> 00:51:27,542 Hentikan! Lagipula dia akan mati, kau sendiri yang mengatakannya! 433 00:51:27,709 --> 00:51:32,834 - Kalau begitu lepaskan aku, dasar brengsek! - Hanya itu caranya. Kita punya peluang. 434 00:51:32,999 --> 00:51:38,999 - Kau membunuhnya! - Aku tidak akan mati di pulau berdarah ini! 435 00:51:39,125 --> 00:51:43,250 - Kumohon! Ada cara lain! - Dimman! Kau siap? 436 00:51:43,417 --> 00:51:48,542 - Tolong, lepaskan aku! - Apapun yang kita lakukan, dia akan mati. 437 00:51:48,709 --> 00:51:51,500 Dimman! Halo! 438 00:51:54,292 --> 00:51:57,083 Aku akan berenang! Aku akan melakukannya! 439 00:51:59,417 --> 00:52:01,500 Ava, ambil itu. 440 00:52:07,459 --> 00:52:09,751 Ayo. Aku memegangmu. 441 00:52:09,918 --> 00:52:13,500 Mereka semua gila. 442 00:52:14,500 --> 00:52:16,500 Begitu. 443 00:52:19,167 --> 00:52:22,792 - Oke. - Dasar jalang...! 444 00:52:55,042 --> 00:53:00,417 - Kita harus ambil perahunya. - Kau tahu? 445 00:53:01,292 --> 00:53:06,334 Saat kita keluar dari pulau sialan ini, aku tidak ingin bertemu denganmu lagi. 446 00:53:09,709 --> 00:53:13,000 Aku hanya ingin pulang, Elin. 447 00:53:13,167 --> 00:53:14,999 Maaf. 448 00:53:19,751 --> 00:53:22,876 Tapi apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan? 449 00:53:25,542 --> 00:53:29,334 Kita harus memberi umpannya lebih jauh, kau mengerti. 450 00:53:45,751 --> 00:53:47,999 Apa kau yakin? 451 00:53:51,042 --> 00:53:53,334 Dan. 452 00:53:54,542 --> 00:53:59,667 Kau harus tahu semua yang kulakukan sekarang agar kau bisa bertahan hidup, oke? 453 00:53:59,834 --> 00:54:02,125 Oke. 454 00:54:31,959 --> 00:54:34,334 Semua akan baik-baik saja. 455 00:54:45,459 --> 00:54:49,999 Ini sangat gila. Kita seperti mencoba membunuhnya. 456 00:54:51,918 --> 00:54:55,500 Kita berdua. 457 00:54:59,751 --> 00:55:02,209 Tidak! Tunggu tunggu! 458 00:55:02,375 --> 00:55:05,876 Pasti ada cara lain! 459 00:55:07,042 --> 00:55:11,584 Semua akan baik-baik saja. Kau harus percaya padaku, aku tidak bisa menyelamatkan kakimu. 460 00:55:11,751 --> 00:55:16,751 Aku harus melakukan ini jika kau ingin punya kesempatan. 461 00:55:31,125 --> 00:55:33,250 Dia harus berbaring! 462 00:55:33,417 --> 00:55:35,584 Baiklah baiklah. 463 00:55:52,334 --> 00:55:54,167 Sial! Eh 464 00:56:05,667 --> 00:56:07,667 oke. 465 00:56:09,417 --> 00:56:12,000 Oke sekarang! Sekarang! Ambil! 466 00:56:24,959 --> 00:56:27,000 Lakukan. 467 00:56:55,250 --> 00:56:58,042 Menurutmu itu terlalu berat? 468 00:57:20,751 --> 00:57:22,751 Oke. 469 00:57:32,626 --> 00:57:34,918 Oke 470 00:57:40,500 --> 00:57:43,999 Tidak apa-apa untuk merasa takut, Elin. 471 00:57:44,125 --> 00:57:46,626 Ya, aku takut. 472 00:57:51,292 --> 00:57:54,083 Tidak ada penyihir. 473 00:58:39,459 --> 00:58:42,709 Itu tidak bekerja. 474 00:58:54,042 --> 00:58:56,667 Sekarang, Elin! Elin, sekarang! 475 00:58:58,792 --> 00:59:01,167 Dimman! Tidak! 476 00:59:16,083 --> 00:59:20,709 Dia datang! Dimman, cepat! Dimman! 477 00:59:27,792 --> 00:59:31,167 Lebih cepat! Dia datang! Cepat... 478 01:00:03,334 --> 01:00:06,918 Bagus! Sial, kau baik-baik saja. 479 01:00:51,959 --> 01:00:54,792 Kita akan membawanya. 480 01:01:01,876 --> 01:01:04,876 Aku lebih cepat dari kau. 481 01:01:07,500 --> 01:01:10,834 Aku tahu kau tidak akan percaya padaku, tapi... 482 01:01:10,999 --> 01:01:15,667 Ada seorang perempuan yang disiksa dengan topeng dan menenggelamkan dirinya di danau. 483 01:01:15,834 --> 01:01:18,709 Ini bukan cerita hantu, ini nyata. 484 01:01:18,876 --> 01:01:23,459 Namanya Märit dan dia mencoba membunuh kita. Jangan datang kesini... 485 01:01:23,626 --> 01:01:26,417 Masuk ke dalam perahu. Duduk! 486 01:01:27,334 --> 01:01:30,000 Berikan ponselku. 487 01:01:35,959 --> 01:01:40,459 Kukira kau yang terburuk saat online, tapi kau lebih buruk di kehidupan nyata. 488 01:01:40,626 --> 01:01:45,459 Ini, ambil ponselmu. Ini satu-satunya hal yang kau miliki. 489 01:01:49,125 --> 01:01:51,125 Ayo pergi. 490 01:02:51,626 --> 01:02:53,584 Ada apa? 491 01:02:53,751 --> 01:02:56,209 Tidak ada, itu hanya... 492 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Sial... 493 01:04:20,584 --> 01:04:24,999 Jika hujan mulai turun, kita juga akan mati. 494 01:05:22,918 --> 01:05:25,918 Tidak, dia menahanku! 495 01:05:26,626 --> 01:05:30,626 - Aku memegangmu! - Tolong! Tolong aku! 496 01:05:31,792 --> 01:05:34,167 Pegang tanganku! 497 01:05:52,083 --> 01:05:54,500 Berhenti! 498 01:06:03,209 --> 01:06:05,000 Oke. 499 01:06:08,292 --> 01:06:10,792 - Ava? - Tidak...! 500 01:06:16,751 --> 01:06:20,042 - Ava! - Ava? 501 01:06:22,500 --> 01:06:24,500 Ava? 502 01:06:25,709 --> 01:06:27,709 Ava! 503 01:06:30,542 --> 01:06:33,334 Ava? Ava! 504 01:06:35,500 --> 01:06:37,500 Ava! 505 01:06:39,000 --> 01:06:42,500 - Ava! - Ava? 506 01:06:42,667 --> 01:06:45,999 - Ava? - Kita harus naik. 507 01:06:49,792 --> 01:06:53,042 - Ava! - Ava! Ava! 508 01:06:53,209 --> 01:06:56,209 - Ava? - Ava! 509 01:07:12,417 --> 01:07:15,083 Elin! Aku menemukannya! 510 01:07:15,250 --> 01:07:20,250 - Aku mendapatkannya, Elin! Aku menemukannya! - Ava? 511 01:07:23,209 --> 01:07:25,626 Ayo cepat! 512 01:07:27,417 --> 01:07:30,375 Jen! Ayo cepat! 513 01:07:35,334 --> 01:07:38,709 Ayo cepat! Jen! 514 01:07:47,667 --> 01:07:49,792 Jen. 515 01:07:51,000 --> 01:07:53,500 - Jen. - Jen! 516 01:08:07,918 --> 01:08:10,083 Lari. 517 01:08:10,250 --> 01:08:12,292 Jen! 518 01:08:16,125 --> 01:08:18,042 Lari! 519 01:08:53,876 --> 01:08:58,792 - Apa yang kau lakukan?! - Kita harus menunggu sampai hujan reda. 520 01:08:58,959 --> 01:09:01,667 Dia harus keluar dari sini untuk bertahan hidup. 521 01:09:01,834 --> 01:09:05,292 Kau melihat apa yang terjadi pada Jens. Kita harus masuk. 522 01:09:05,459 --> 01:09:09,584 - Sudah kubilang tidak! - Biarkan dia pergi! 523 01:09:09,751 --> 01:09:12,209 Jose, bantu aku. 524 01:09:49,834 --> 01:09:52,667 Di mana routernya? 525 01:09:52,834 --> 01:09:57,751 Di dalam gudang. Itulah yang dikatakan orang tua itu saat kita sampai di sini. 526 01:09:57,918 --> 01:10:03,792 Tidak ada penyihir. Hujan tidak masalah, jadi kita tidak aman di sini. 527 01:10:03,959 --> 01:10:07,519 - Kita harus keluar dari sini sekarang. - Kita tidak akan pergi sampai hujan berhenti. 528 01:10:07,626 --> 01:10:11,959 Tidak bisakah kau mendengar apa yang kukatakan? Hujan tidak masalah! 529 01:10:12,083 --> 01:10:15,626 Jika kau tidak percaya, kenapa kau memotong kaki Ava? 530 01:10:15,792 --> 01:10:21,125 Karena jika aku tidak melakukannya, kau pasti membunuhnya. 531 01:10:21,999 --> 01:10:25,834 Kita akan mengatur ulang router lalu kita bisa meminta bantuan. 532 01:10:25,999 --> 01:10:27,876 Tidak tidak... 533 01:10:41,542 --> 01:10:44,334 Aku akan memperbaiki routernya. 534 01:11:29,542 --> 01:11:31,918 Bisakah kau melihat sesuatu? 535 01:11:32,042 --> 01:11:34,000 Ini terlalu gelap. 536 01:11:41,667 --> 01:11:44,083 Apa yang kau lakukan? Ya. 537 01:11:44,250 --> 01:11:48,834 Ya ya. Genius, Jossan. 538 01:13:07,959 --> 01:13:09,667 Sialan. 539 01:13:27,459 --> 01:13:29,250 Sialan. 540 01:13:33,459 --> 01:13:37,334 Ayolah, Elin. Ayolah, sialan. 541 01:13:38,626 --> 01:13:41,167 - Ada sesuatu? - Di mana? 542 01:13:41,334 --> 01:13:44,709 - Di sana. - Aku tidak tahu. Perbesar. 543 01:13:46,209 --> 01:13:49,918 - Aku tak melihat apapun. - Ya, benar. Di sana, di sebelah kanan. 544 01:13:50,042 --> 01:13:53,042 Itu hanya terlihat seperti cabang. 545 01:13:55,751 --> 01:13:58,542 Itu bukan cabang. Itu dia. 546 01:13:58,709 --> 01:14:01,417 Sialan. Elin. 547 01:14:01,584 --> 01:14:04,209 Tidak! Sialan! 548 01:14:06,000 --> 01:14:09,417 Elin! Elin! 549 01:14:11,792 --> 01:14:16,500 Elin, dia datang! Dia datang, Elin! 550 01:14:16,667 --> 01:14:19,709 Elin! Dia datang, Elin! 551 01:15:54,083 --> 01:15:58,626 Aku melihat Kirsten. Kirsten ada di sana. 552 01:15:58,792 --> 01:16:01,167 - Di mana, di sana? - Di sana. 553 01:16:14,709 --> 01:16:19,375 - Apa yang terjadi? - Sepertinya aku membunuhnya. 554 01:16:19,542 --> 01:16:22,042 - Apa, Marit? - Tidak ada Marit! 555 01:16:22,209 --> 01:16:28,042 Bisakah kau melupakan penyihir sialan itu? Aku tidak tahu... Aku membunuh seseorang. 556 01:16:28,209 --> 01:16:33,000 Aku tidak tahu apa itu, tapi itu bukan penyihir! 557 01:16:33,167 --> 01:16:36,792 Oke. Elin. Ayo pergi. Ayo pergi. 558 01:16:36,959 --> 01:16:40,000 Kita pergi sekarang. Ayo pergi dari sini. Ayo! 559 01:16:40,167 --> 01:16:42,542 Tolong aku. 560 01:16:43,918 --> 01:16:48,667 Ayo pergi. Ava. Ayo. Ayo. 561 01:16:54,709 --> 01:16:57,751 Tunggu. Aku dapat wifi. 562 01:17:07,083 --> 01:17:10,167 112. Apa yang terjadi... 563 01:17:11,167 --> 01:17:13,292 Terputus. 564 01:21:25,167 --> 01:21:27,542 Duduk. 565 01:21:27,709 --> 01:21:30,250 Duduk! 566 01:21:39,167 --> 01:21:43,209 Seperti biasa, aku harus membereskan urusanmu. 567 01:21:46,375 --> 01:21:50,417 Bagaimana kau menyelesaikan masalah ini? 568 01:21:51,792 --> 01:21:54,167 Aku tidak tahu. 569 01:21:55,167 --> 01:21:58,999 Bawa mereka ke ruang bawah tanah, aku akan menyelesaikan ini. 570 01:22:19,000 --> 01:22:21,834 Ini benar-benar kacau. 571 01:22:22,834 --> 01:22:25,999 Kenapa kau membunuhnya di pulau itu? 572 01:22:26,125 --> 01:22:28,459 Dia melepas topengku. 573 01:22:28,626 --> 01:22:32,042 Dia melihatku. Tapi itu tidak seharusnya terjadi. 574 01:22:35,709 --> 01:22:38,334 Tapi sekarang itulah yang terjadi. 575 01:22:38,500 --> 01:22:42,000 Tolong. Aku berjanji untuk tidak memberi tahu siapa pun. 576 01:22:56,751 --> 01:22:59,375 Kau tidak mengerti. 577 01:22:59,542 --> 01:23:02,334 Itu sebabnya kami membawamu ke sini. 578 01:23:02,500 --> 01:23:05,876 Idenya adalah untuk kau ceritakan. 579 01:23:09,918 --> 01:23:12,999 Tapi sekarang sudah terlambat. 580 01:23:27,792 --> 01:23:30,042 Uhh... 581 01:23:30,209 --> 01:23:32,209 Penyihir... 582 01:23:33,459 --> 01:23:35,918 Penyihir itu mengambil semua orang. 583 01:23:37,167 --> 01:23:38,999 Ya. 584 01:23:41,292 --> 01:23:44,000 Aku mengerti. 585 01:23:46,584 --> 01:23:48,584 Ya? 586 01:23:50,876 --> 01:23:53,334 Apa yang kau mengerti? 587 01:23:53,500 --> 01:23:58,667 Kau membutuhkan... kau membutuhkan... sebuah cerita yang hanya milikmu. 588 01:23:58,834 --> 01:24:03,209 'Märit di danau', agar perkemahanmu tidak bangkrut. 589 01:24:03,375 --> 01:24:08,042 Jadi menurutmu ini tentang perkemahan? Hah? 590 01:24:09,500 --> 01:24:13,042 Semua pemandangan indah yang sudah kau lihat... 591 01:24:13,209 --> 01:24:19,000 Danau dan hutan. Semua itu akan hilang. 592 01:24:19,167 --> 01:24:22,334 Perusahaan pertambangan berdarah itu menunggu kami bangkrut 593 01:24:22,500 --> 01:24:27,292 agar mereka bisa membeli semuanya dan menghasilkan banyak uang. 594 01:24:27,459 --> 01:24:32,167 Ini bukan tentang uang. Ini tentang hidup kami. 595 01:24:35,709 --> 01:24:39,375 Jossan. Jossan. 596 01:24:39,542 --> 01:24:41,334 Tidak apa-apa. 597 01:24:41,500 --> 01:24:43,500 Semua akan baik-baik saja. 598 01:24:44,876 --> 01:24:48,042 Ini akan baik-baik saja, aku janji. 599 01:24:52,500 --> 01:24:54,792 Tidak! Tidak! 600 01:25:00,999 --> 01:25:03,626 Tidak tidak tidak tidak! 601 01:25:08,834 --> 01:25:11,626 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak... 602 01:25:22,834 --> 01:25:27,500 - Menurutmu apa yang akan dikatakan anak itu tentang ini? - Yah, semuanya akan berhasil. 603 01:25:27,667 --> 01:25:31,334 Penyihir itu mengambil semuanya. 604 01:25:40,000 --> 01:25:45,417 Akan lebih baik jika kau bicara dengannya terlebih dahulu. Dia sangat kesal. 605 01:25:45,584 --> 01:25:48,584 Tapi dia akan mengerti. 606 01:25:48,751 --> 01:25:50,999 Tidak ada yang akan mempercayaimu. 607 01:25:53,125 --> 01:25:57,876 Tidak ada yang mempertanyakan cerita yang bagus. Dan kau akan menjadi seperti itu. 608 01:25:58,000 --> 01:26:01,292 Kau menghilang, tapi rekamanmu ditemukan. 609 01:26:01,459 --> 01:26:05,250 Dan itu akan jadi konten, apa yang tersisa darimu. 610 01:26:10,834 --> 01:26:13,375 Kalau begitu lakukanlah, sialan 611 01:26:22,667 --> 01:26:24,709 Tidak. Ava! 612 01:26:26,626 --> 01:26:28,999 Ava! 613 01:26:41,834 --> 01:26:43,834 Eh... 614 01:27:26,334 --> 01:27:30,542 Kita akan pulang, Ava. Sedikit lagi. 615 01:27:37,375 --> 01:27:41,542 Ava. Ava. Lihat aku. 616 01:27:44,000 --> 01:27:45,709 Ava. 617 01:27:47,042 --> 01:27:51,000 Oh tidak. Aku tidak tahan. 618 01:27:59,959 --> 01:28:01,834 Tidak. 619 01:28:01,999 --> 01:28:05,626 Ava? Ava. Ava! 620 01:28:05,792 --> 01:28:10,000 Kau harus bangun! Ava, tolong, tolong, tolong! 621 01:28:13,292 --> 01:28:16,792 Kau harus bangun! Ava, tolong, tolong, tolong! 622 01:28:16,959 --> 01:28:19,209 Tolong Ava, tolong, bangun! 623 01:28:19,375 --> 01:28:22,751 Tidak. Tidak. Tidak. Ava! 624 01:28:26,167 --> 01:28:29,999 Oh tidak, tidak. Tolong, Ava! 625 01:28:37,083 --> 01:28:39,000 Ava! 626 01:29:05,417 --> 01:29:07,417 Sialan. 627 01:31:02,000 --> 01:31:04,751 Ini menanjak. Ini menanjak. 628 01:31:07,083 --> 01:31:09,584 - Oh, Elin... - Tidak. 629 01:31:09,751 --> 01:31:13,375 - Aku tidak tahan lagi. - Ya kau bisa. 630 01:31:13,542 --> 01:31:18,375 Naik. Kau bisa, bukan? Tunggu aku. Tunggu sebentar! 631 01:31:19,834 --> 01:31:22,918 Kau melakukannya dengan baik. 632 01:31:36,667 --> 01:31:38,667 Ayo. 633 01:31:25,691 --> 01:31:35,691 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 17 Oktober 2023 634 01:32:16,876 --> 01:32:19,876 Seharusnya tidak seperti ini. 635 01:32:22,792 --> 01:32:25,542 Aku melihatmu di gambar. 636 01:32:27,334 --> 01:32:29,626 Aku menyadari itu… 637 01:32:29,792 --> 01:32:33,584 Seseorang bisa terluka, tapi tidak seperti ini. 638 01:32:34,709 --> 01:32:38,792 - Tak seorang pun ditakdirkan untuk mati. - Tolong, Jens, kenapa kau...? 639 01:32:38,959 --> 01:32:43,876 Itu akan menyelamatkan kami. Seperti halnya perempuan di Serbia itu. 640 01:32:44,000 --> 01:32:48,999 Para turis akan datang jika dirasa nyata. Kami akan aman. 641 01:32:49,125 --> 01:32:53,250 Sekarang sudah berakhir. Tidak bisakah kita pulang saja? 642 01:32:53,417 --> 01:32:56,876 Apa yang kau tidak mengerti?! 643 01:32:57,042 --> 01:33:00,167 Sekarang semuanya hancur! 644 01:33:02,292 --> 01:33:05,542 Tidak harus begitu. 645 01:33:05,709 --> 01:33:09,876 Aku mengerti. Kau juga merupakan korban. 646 01:33:19,834 --> 01:33:25,209 - Apa yang harus kulakukan sekarang? - Semuanya akan baik-baik saja. Aku berjanji. 647 01:33:28,375 --> 01:33:31,334 Ini bukan salahmu. Mereka gila. 648 01:33:31,500 --> 01:33:36,125 Mereka tidak gila! Semuanya ada gunanya, ada rencana! 649 01:33:36,292 --> 01:33:41,292 - Itu salah! - Bukan itu maksudku. 650 01:33:41,459 --> 01:33:46,292 Aku tahu. Aku tahu, tapi itulah yang harus kita yakinkan pada semua orang. 651 01:33:52,542 --> 01:33:55,751 Ini akan baik-baik saja, aku janji. 652 01:34:00,667 --> 01:34:06,000 Aku tidak akan membiarkan apapun terjadi padamu. Aku berjanji. Kau hanya harus percaya padaku. 653 01:34:19,792 --> 01:34:22,918 Tidak. Ini tidak mungkin. 654 01:34:24,626 --> 01:34:27,667 Ini tidak mungkin. Tidak ada yang akan percaya padaku. 655 01:34:27,834 --> 01:34:30,542 Aku harus melanjutkan. 656 01:34:31,542 --> 01:34:33,375 Elin. 657 01:34:36,459 --> 01:34:38,876 Maafkan aku, Elin. 658 01:35:30,877 --> 01:35:32,876 JANGAN BERANJAK ADA SCENE SETELAH POST-CREDITS 659 01:35:58,900 --> 01:36:40,900 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 660 01:39:49,959 --> 01:39:53,334 - Hai followersku! - Ini Dimman! 661 01:39:53,500 --> 01:39:56,560 Kami sedang dalam perjalanan ke tempat yang paling gila. Ini akan sangat keren. 662 01:39:56,584 --> 01:39:58,834 Kau tentu saja bisa ikut serta dalam semua petualangan. 53312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.