All language subtitles for Elite s07e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,760 [gun fires three times] 2 00:00:07,840 --> 00:00:11,120 - [tires squeal] - [engine revs] 3 00:00:11,121 --> 00:00:15,119 In an attempt to return to normalcy, Las Encinas is reopening its classrooms. 4 00:00:15,120 --> 00:00:17,839 The school board has sent us an official communiqué confirming that. 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,959 [Rocío] You don't think this could happen here. 6 00:00:19,960 --> 00:00:23,439 [reporter] Two weeks later, we still don't have information on the shooting. 7 00:00:23,440 --> 00:00:27,320 Thankfully, there were no injuries. We'll update you as the story develops. 8 00:00:27,400 --> 00:00:29,400 [somber music playing] 9 00:00:38,160 --> 00:00:39,800 My sister got out of there. 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,680 Now her life's incredible. She's happy, fulfilled. 11 00:00:44,920 --> 00:00:45,970 And look at me. 12 00:00:46,400 --> 00:00:47,450 [man] It'll pass. 13 00:00:47,920 --> 00:00:50,360 The bad times never last. Just like the good. 14 00:00:50,440 --> 00:00:52,480 [Omar] When will the pain go away, Mateo? 15 00:00:54,720 --> 00:00:57,130 I'm thinkin' about going back on my medication. 16 00:00:57,131 --> 00:00:59,039 I still have some around. 17 00:00:59,040 --> 00:01:00,999 You don't need to go back on the medication. 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,840 - Much less self-medicate, Omar. - [sighs] 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 How long will the damn nightmares last? 20 00:01:08,280 --> 00:01:09,560 The panic attacks? 21 00:01:09,640 --> 00:01:12,040 The black fuckin' cloud hanging over my head? 22 00:01:12,120 --> 00:01:14,960 Unfortunately, you can't run from it. Only through it. 23 00:01:15,560 --> 00:01:17,360 Stay with it. Feel it all. 24 00:01:17,440 --> 00:01:19,520 Then one day, you'll be on the other side. 25 00:01:20,200 --> 00:01:24,040 ["Ferryboat of the Mind" by Clinic playing] 26 00:01:31,240 --> 00:01:33,200 [indie rock building] 27 00:01:43,840 --> 00:01:47,840 [Virginia] And I can assure you that Las Encinas is a safe place still. 28 00:01:47,841 --> 00:01:49,519 [María] How can you know for sure? 29 00:01:49,520 --> 00:01:52,279 I mean, I don't understand why this is even up for debate. 30 00:01:52,280 --> 00:01:54,239 Our children's lives are in danger. 31 00:01:54,240 --> 00:01:56,770 - [Virginia] María, please. - [María] No. 32 00:01:57,360 --> 00:02:00,040 I think Dídac... should be expelled. 33 00:02:00,041 --> 00:02:02,359 - Mama! - Nico, we can discuss this later. 34 00:02:02,360 --> 00:02:04,799 Having Mafia heirs at Las Encinas doesn't reflect very well... 35 00:02:04,800 --> 00:02:06,519 You're conflating him with the Mafia? 36 00:02:06,520 --> 00:02:08,159 Oh don't. It was all over the news. 37 00:02:08,160 --> 00:02:10,359 [Virginia] Sensational headlines. Clickbait. 38 00:02:10,360 --> 00:02:11,759 And Dídac is just a teenager. 39 00:02:11,760 --> 00:02:14,359 Yeah. Look, whatever your name is, I don't really care. 40 00:02:14,360 --> 00:02:16,959 - I'm Luis, academic director. - Oh. I don't care. 41 00:02:16,960 --> 00:02:20,199 What actually matters is they came because they knew he went here. 42 00:02:20,200 --> 00:02:21,760 So either you kick Dídac out, 43 00:02:21,840 --> 00:02:24,010 or we're pulling our kids out of the school. 44 00:02:24,011 --> 00:02:26,159 - Did I make myself clear? - We have no other choice. 45 00:02:26,160 --> 00:02:28,439 - No. We have no other choice. - [Alfonso] No, María. 46 00:02:28,440 --> 00:02:29,760 [Virginia] Okay, please! 47 00:02:29,840 --> 00:02:32,080 I'd like to ask you all to take two days. 48 00:02:32,160 --> 00:02:34,200 Really think it over. We'll take a vote. 49 00:02:34,280 --> 00:02:37,080 And if anyone wants to delegate their vote to someone... 50 00:02:38,320 --> 00:02:41,720 Or to these two, we'll permit you to do so. 51 00:02:41,721 --> 00:02:43,279 [Roberta] Fine. Under one condition. 52 00:02:43,280 --> 00:02:46,200 Until we have your vote, keep him out of school. 53 00:02:46,201 --> 00:02:47,359 [parents murmuring] 54 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 [tense music playing] 55 00:02:48,880 --> 00:02:50,520 [Virginia] Okay. Uh, thank you. 56 00:02:50,600 --> 00:02:53,880 Once you've made a decision, we'll continue this conversation. 57 00:02:54,880 --> 00:02:55,960 [Nico] Dídac. 58 00:03:06,120 --> 00:03:08,080 [crickets chirping] 59 00:03:08,081 --> 00:03:09,359 [Dídac] It's fuckin' amazing. 60 00:03:09,360 --> 00:03:11,439 How you can fuck up my life no matter where I go. 61 00:03:11,440 --> 00:03:14,040 - You need to stop! - Hey. Relax. Calm the hell down. 62 00:03:14,041 --> 00:03:17,079 They're gonna kick me outta school. Pop's gonna take me back to Jávea. 63 00:03:17,080 --> 00:03:19,730 What the hell are you up to that'd lead to a shootout? 64 00:03:21,680 --> 00:03:23,720 You're not going anywhere anytime soon. 65 00:03:28,120 --> 00:03:29,600 Answer my question. 66 00:03:31,080 --> 00:03:33,730 If you wanna stay out of this mess, then stay out of it. 67 00:03:33,760 --> 00:03:35,000 That's fine with me. 68 00:03:35,080 --> 00:03:37,000 But then don't ask any more questions. 69 00:03:37,080 --> 00:03:40,520 - I had made real friends here. - I told you, you're not leaving. 70 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 Trust me, man. 71 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 We can't let them do this. This is a fucked-up situation. 72 00:03:48,640 --> 00:03:51,080 Well, I mean, literal shots were fired. 73 00:03:51,960 --> 00:03:55,760 All right. Let's go. Everyone back to their seats, please. 74 00:03:59,120 --> 00:04:00,360 [Nico sighs] 75 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 [tense music fades slowly] 76 00:04:08,960 --> 00:04:12,560 Nico, would I be able to borrow those photos of you with Dídac? 77 00:04:12,561 --> 00:04:15,439 I swear I'll give them back to you, 78 00:04:15,440 --> 00:04:18,040 but I think I could use these to maybe help him stay. 79 00:04:27,520 --> 00:04:28,570 Thanks. 80 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 [locker closes, locks] 81 00:04:37,320 --> 00:04:38,370 [Sonia] Nico! 82 00:04:40,880 --> 00:04:44,760 Hey, um, you know, I think it's really cool you're fighting for him. 83 00:04:45,800 --> 00:04:47,120 He's my best friend. 84 00:04:47,121 --> 00:04:50,399 The ones who'll do anything for their friends 85 00:04:50,400 --> 00:04:52,240 are the ones you wanna keep around. 86 00:04:52,241 --> 00:04:54,239 [cell phones chime] 87 00:04:54,240 --> 00:04:55,599 CHECK OUT THE SLUTTY NEW GIRL. 88 00:04:55,600 --> 00:04:56,599 Wait, what's happening? 89 00:04:56,600 --> 00:04:58,799 Did all our phones go off at the same time? 90 00:04:58,800 --> 00:05:00,300 [students murmuring] 91 00:05:00,301 --> 00:05:03,919 It's explicit content, and they're calling the girl a slut. 92 00:05:03,920 --> 00:05:05,319 It's probably a fake account. 93 00:05:05,320 --> 00:05:07,240 Looks like someone leaked a sex tape. 94 00:05:08,120 --> 00:05:11,320 Hey, don't watch it. If it's leaked, it's invading her privacy. 95 00:05:12,120 --> 00:05:14,560 Well, I know I will. Why the hell not? 96 00:05:14,640 --> 00:05:16,160 Sara, come on. Don't. 97 00:05:18,160 --> 00:05:19,210 [cell phone chimes] 98 00:05:19,211 --> 00:05:23,799 - Are you filming right now? - [tense music playing] 99 00:05:23,800 --> 00:05:25,520 Filming me turns you on, huh? 100 00:05:25,600 --> 00:05:28,130 - [guy panting in video] - [girl in video moaning] 101 00:05:30,960 --> 00:05:32,640 - All right. Stop. - [phone beeps] 102 00:05:32,720 --> 00:05:35,040 Sure took you a while before snatching it. 103 00:05:35,120 --> 00:05:37,650 You were judging me and snooping simultaneously. 104 00:05:39,760 --> 00:05:41,760 - [tense music building] - [sighs] 105 00:05:51,360 --> 00:05:52,410 [sighs] 106 00:05:53,840 --> 00:05:55,840 - [Sonia] Hello. - Hey. 107 00:05:55,841 --> 00:05:59,519 I wanted to say, them leaking that video was awful. 108 00:05:59,520 --> 00:06:00,960 You must feel like shit. 109 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 Not really. I'm good. 110 00:06:02,520 --> 00:06:04,440 I'm not losing any sleep, you know? 111 00:06:05,120 --> 00:06:07,320 Well, shit. If that'd happened to me... 112 00:06:07,400 --> 00:06:09,680 Look, they stole my phone the other day. 113 00:06:09,760 --> 00:06:11,360 Things happen. That's life. 114 00:06:11,440 --> 00:06:14,600 And since there's not much I can do about it. Next. 115 00:06:16,080 --> 00:06:17,520 By the way, I'm Chloe. 116 00:06:17,600 --> 00:06:18,650 Sonia. 117 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 Nice to meet you. 118 00:06:20,680 --> 00:06:22,680 [gentle music playing] 119 00:06:25,480 --> 00:06:27,160 I do appreciate the concern. 120 00:06:32,760 --> 00:06:34,240 [music fades] 121 00:06:34,320 --> 00:06:37,240 ["Se la pasa bien" by Faire playing on stereo] 122 00:06:50,400 --> 00:06:52,320 Too bad this was a pool day, huh? 123 00:06:52,400 --> 00:06:54,680 Relax. We'll be fine here too. 124 00:06:54,760 --> 00:06:56,400 It's the company that matters. 125 00:06:56,480 --> 00:06:58,720 Plans are just a pretext, right? Cheers. 126 00:07:04,880 --> 00:07:06,480 Now these are ice cubes. 127 00:07:06,560 --> 00:07:08,280 Not like they serve overseas. 128 00:07:09,160 --> 00:07:11,320 Spanish ice cubes are just the best. 129 00:07:11,400 --> 00:07:13,000 [man chuckles] 130 00:07:19,840 --> 00:07:20,960 Hmm. 131 00:07:25,560 --> 00:07:27,880 Come on. Try to behave. 132 00:07:27,960 --> 00:07:31,760 When I'm good, I'm so very good. But when I'm naughty, I'm better. 133 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 [chuckles] Well, cheers. 134 00:07:33,280 --> 00:07:34,360 [door opens] 135 00:07:35,160 --> 00:07:36,440 [Chloe] Hi, Mom. 136 00:07:36,520 --> 00:07:39,720 Oh, hey. Hon, do you remember José Luis? 137 00:07:39,800 --> 00:07:41,440 Well, that rings a bell. 138 00:07:41,520 --> 00:07:43,600 [José Luis] She was so little back then. 139 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 Well, well. How you've grown. 140 00:07:46,040 --> 00:07:48,800 Well, yeah. And... I've grown pretty well too. 141 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 Why don't you go for a walk? We have a lot to talk about. 142 00:07:52,640 --> 00:07:53,690 [Chloe] Sure. 143 00:07:57,000 --> 00:07:59,080 Well, been a pleasure, José Luis. 144 00:08:00,240 --> 00:08:01,760 Yeah, for me too. 145 00:08:03,571 --> 00:08:06,519 - Hey. - [tense music playing] 146 00:08:06,520 --> 00:08:07,920 Eyes over here. 147 00:08:08,000 --> 00:08:09,120 [José Luis scoffs] 148 00:08:12,120 --> 00:08:13,240 [typing on phone] 149 00:08:16,360 --> 00:08:18,480 Psst, psst, psst. Hey. 150 00:08:18,481 --> 00:08:20,479 [whispering] Is my daughter gone? 151 00:08:20,480 --> 00:08:21,530 [José Luis] Mm-hmm. 152 00:08:23,720 --> 00:08:25,480 [rhythmic music playing] 153 00:08:44,400 --> 00:08:46,160 - [mother] What? - [laughs] 154 00:08:48,200 --> 00:08:49,320 [both laugh] 155 00:08:49,400 --> 00:08:50,450 [groans] 156 00:08:50,920 --> 00:08:52,520 Carmen! That's uncalled for. 157 00:08:53,040 --> 00:08:55,480 Assholes like you make my blood boil. 158 00:08:55,560 --> 00:08:56,820 But I didn't say anything. 159 00:08:56,880 --> 00:09:00,130 - You didn't say it out loud. - [clicks tongue] You made your point. 160 00:09:01,400 --> 00:09:02,450 [sighs] 161 00:09:03,640 --> 00:09:05,080 Come on. Come here, silly. 162 00:09:08,920 --> 00:09:13,560 [sighs] You wouldn't happen to have a suit from one of your other lovers, would you? 163 00:09:13,640 --> 00:09:15,280 [Carmen laughs] 164 00:09:15,281 --> 00:09:17,679 If you're not careful, you might end up eating this skirt. 165 00:09:17,680 --> 00:09:19,920 [chuckles] Well, now. 166 00:09:20,000 --> 00:09:22,170 I'll have to take the taxi home with a stain. 167 00:09:22,640 --> 00:09:24,440 - See you tomorrow? - Mm-hmm. 168 00:09:24,441 --> 00:09:26,159 Come on, silly. 169 00:09:26,160 --> 00:09:29,680 We'll talk more tomorrow about... what brought you to Madrid. 170 00:09:29,760 --> 00:09:32,240 - It's not me, I'm sure. - Aren't you clever? 171 00:09:36,040 --> 00:09:37,090 Ciao. 172 00:09:42,600 --> 00:09:45,120 - Welcome, welcome! - [Iván sighs] 173 00:09:45,200 --> 00:09:46,800 - You got it? - Yeah, I'm good. 174 00:09:46,880 --> 00:09:50,240 [Isa] Okay. I'll leave this over here. 175 00:09:50,320 --> 00:09:51,440 Yeah, that's fine. 176 00:09:51,441 --> 00:09:53,719 - Hey, are you hungry? - Yeah. We can order something. 177 00:09:53,720 --> 00:09:56,879 Good, 'cause I am starving. Let's order something yummy. Like pizza. 178 00:09:56,880 --> 00:09:58,200 - I'd love that. - Mm, okay. 179 00:09:58,720 --> 00:09:59,770 All right. 180 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 [group] Surprise! 181 00:10:03,640 --> 00:10:04,760 Hey! 182 00:10:04,840 --> 00:10:06,400 [friends cheer] 183 00:10:08,680 --> 00:10:10,520 [group chuckles] 184 00:10:12,920 --> 00:10:14,000 Thanks, guys. 185 00:10:14,001 --> 00:10:15,879 [birds singing outside] 186 00:10:15,880 --> 00:10:17,999 [Iván] Even though the police say there's evidence 187 00:10:18,000 --> 00:10:20,120 that points to the burned car being his, 188 00:10:20,200 --> 00:10:21,760 I know it wasn't Patrick. 189 00:10:22,440 --> 00:10:25,200 Yeah, but then he disappeared with his family. 190 00:10:25,960 --> 00:10:27,800 I mean, it's weird. 191 00:10:28,320 --> 00:10:29,920 I know, but I don't care. 192 00:10:30,000 --> 00:10:31,320 It wasn't him. 193 00:10:34,000 --> 00:10:36,590 - [tense music playing] - [Iván inhales sharply] 194 00:10:40,680 --> 00:10:42,280 He'd never do that to you. 195 00:10:46,760 --> 00:10:49,760 Iván, I feel... awful. 196 00:10:54,320 --> 00:10:56,080 I am so, so sorry. 197 00:10:56,840 --> 00:10:57,890 Truly. 198 00:11:01,960 --> 00:11:05,280 Sorry for all the pain you've been through in a... short time. 199 00:11:06,151 --> 00:11:08,119 Be right back. 200 00:11:08,120 --> 00:11:10,280 [tense music building] 201 00:11:17,080 --> 00:11:19,080 [crying softly] 202 00:11:27,680 --> 00:11:29,240 [sniffles] 203 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 [music fades slowly] 204 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 I'll go see what's up. 205 00:11:38,560 --> 00:11:40,560 [Sara continues crying] 206 00:11:44,120 --> 00:11:45,320 What are you doing? 207 00:11:46,880 --> 00:11:48,800 What the hell are you thinking? 208 00:11:50,400 --> 00:11:51,450 Huh? 209 00:11:53,200 --> 00:11:54,400 Are you gonna confess? 210 00:11:56,240 --> 00:11:57,840 You can't be serious. 211 00:11:58,360 --> 00:11:59,520 You're fucking... 212 00:11:59,600 --> 00:12:01,680 [Sara inhales sharply, sniffles] 213 00:12:02,111 --> 00:12:04,199 I can't do this. 214 00:12:04,200 --> 00:12:06,040 Oh, so you can't do this? 215 00:12:06,120 --> 00:12:07,520 Oh, poor Sara! 216 00:12:07,600 --> 00:12:10,010 You think you're the only one going through it? 217 00:12:10,720 --> 00:12:12,080 [scoffs] 218 00:12:12,160 --> 00:12:15,880 Do you wanna go to the cops? Let's go. But I'll confess for you. 219 00:12:18,320 --> 00:12:20,800 - You what? - I'll tell them I was the one driving. 220 00:12:22,560 --> 00:12:24,000 What are you talking about? 221 00:12:24,001 --> 00:12:26,199 It's about getting this fucking thing over with, 222 00:12:26,200 --> 00:12:28,839 but I'm not gonna let you ruin your life or rot in a cell. 223 00:12:28,840 --> 00:12:31,120 I mean, there's no way. 224 00:12:31,200 --> 00:12:34,760 I would rather I go to prison than you. Or kill myself if I have to. 225 00:12:34,840 --> 00:12:36,840 [ominous music playing] 226 00:12:36,920 --> 00:12:37,970 [Raúl sniffles] 227 00:12:50,600 --> 00:12:53,040 [exhales] Listen to me. 228 00:12:55,160 --> 00:12:57,640 No one has to pay if we just stick together. 229 00:12:58,200 --> 00:13:00,520 The worst is over now. I promise. 230 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 Just trust me. 231 00:13:05,400 --> 00:13:06,450 [kisses] 232 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 [gently] Okay? Hey. 233 00:13:10,880 --> 00:13:11,930 Hey. 234 00:13:16,120 --> 00:13:17,320 SCHOOL OF SOCIAL WORK 235 00:13:17,321 --> 00:13:20,919 Okay, for tomorrow, make sure you've read the origin and theoretical perspective 236 00:13:20,920 --> 00:13:22,120 of the Frankfurt School. 237 00:13:22,720 --> 00:13:23,770 Thank you. 238 00:13:26,160 --> 00:13:28,520 [indistinct chatter] 239 00:13:28,600 --> 00:13:29,960 [professor] Omar. 240 00:13:30,040 --> 00:13:32,810 Someone contacted the school about a paid internship. 241 00:13:32,811 --> 00:13:36,159 You'd be coordinating and managing an app to support students 242 00:13:36,160 --> 00:13:38,080 at a school called Las Encinas. 243 00:13:38,680 --> 00:13:40,520 You went to that school, didn't you? 244 00:13:41,320 --> 00:13:42,600 No. I didn't. 245 00:13:42,680 --> 00:13:44,720 Oh, no? Oh. Well, I thought I read that in... 246 00:13:44,721 --> 00:13:47,359 - Well, I didn't. - [professor] Well, sorry about the mix-up. 247 00:13:47,360 --> 00:13:50,490 In any case, if you're interested in the internship, call him. 248 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 [sighs] No, thank you. 249 00:13:53,640 --> 00:13:54,760 I'm not interested. 250 00:13:55,400 --> 00:13:56,840 ACADEMIC DIRECTOR 251 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 Why are you asking us to do this? 252 00:14:09,991 --> 00:14:15,319 [Luis] Nico's become the wonderful young man he is today 253 00:14:15,320 --> 00:14:16,960 thanks to his role models at home. 254 00:14:16,961 --> 00:14:19,919 But at this point in his life, he needs role models who are his age, 255 00:14:19,920 --> 00:14:21,240 that treat him as an equal. 256 00:14:21,320 --> 00:14:22,370 It's natural. 257 00:14:22,440 --> 00:14:24,320 I think that's what Dídac is for Nico. 258 00:14:30,040 --> 00:14:31,090 I mean... 259 00:14:33,120 --> 00:14:36,440 it'd be unfair to have one student pay 'cause of who his family is. 260 00:14:36,441 --> 00:14:40,559 And another lose his friend and role model 'cause of his family's stubbornness. 261 00:14:40,560 --> 00:14:43,320 - [María inhales sharply] - [Alfonso sighs] 262 00:14:43,400 --> 00:14:44,920 [María exhales deeply] 263 00:14:45,231 --> 00:14:47,199 [sirens wailing] 264 00:14:47,200 --> 00:14:49,120 NO TO SPECULATION 265 00:14:49,200 --> 00:14:50,280 [crowd clamoring] 266 00:14:50,281 --> 00:14:52,799 [people chanting] People without homes! Homes without people! 267 00:14:52,800 --> 00:14:55,280 [chanting continues indistinctly] 268 00:14:55,360 --> 00:14:57,080 SQUAT HOUSE RIOTS 269 00:14:57,081 --> 00:14:58,479 [reporter] The occupied space, 270 00:14:58,480 --> 00:15:01,199 located in an area of the capital known as Madrid Río, 271 00:15:01,200 --> 00:15:04,199 is asserting its self-proclaimed status as a social center. 272 00:15:04,200 --> 00:15:05,799 In fact, the activists responsible... 273 00:15:05,800 --> 00:15:06,850 María. 274 00:15:08,040 --> 00:15:09,090 What? 275 00:15:09,120 --> 00:15:11,410 - Did you see him just now? - [María] See who? 276 00:15:11,411 --> 00:15:13,679 [reporter] ...the activists on the name, we were told, 277 00:15:13,680 --> 00:15:16,119 like a spider, the center has woven its own web... 278 00:15:16,120 --> 00:15:17,170 [guy grunts] 279 00:15:17,240 --> 00:15:19,560 - [somber music playing] - [María gasps] 280 00:15:19,640 --> 00:15:22,760 - [activists clamoring] - [man screaming] 281 00:15:22,840 --> 00:15:26,200 - [sirens wailing in distance] - [María] Thank you very much. 282 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 Eric! 283 00:15:31,440 --> 00:15:34,320 - Hi, Auntie. - [María] Hello. [sighs] 284 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 - Are you okay? - [Eric] Mm. 285 00:15:41,440 --> 00:15:43,120 [María] Where are your parents? 286 00:15:43,440 --> 00:15:45,560 [sighs] They don't know I'm here. 287 00:15:45,561 --> 00:15:48,319 What do you mean, they don't know you're here? 288 00:15:48,320 --> 00:15:49,560 I'll tell them right now. 289 00:15:49,640 --> 00:15:51,320 No, don't. I don't want them to know. 290 00:15:52,240 --> 00:15:54,360 They're not in my life anymore. Period. 291 00:15:56,640 --> 00:15:57,720 Where are you living? 292 00:15:59,120 --> 00:16:00,800 Wherever I can find a place. 293 00:16:06,320 --> 00:16:07,480 How's my cousin Nico? 294 00:16:09,400 --> 00:16:13,000 Great. He's well. He's... very happy. 295 00:16:13,080 --> 00:16:14,360 [Eric sighs] 296 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 I'm so proud of him. 297 00:16:16,080 --> 00:16:18,080 [gentle music playing] 298 00:16:18,840 --> 00:16:20,240 [María sighs] 299 00:16:20,320 --> 00:16:21,400 Come on. Let's go. 300 00:16:25,000 --> 00:16:26,720 [music fades slowly] 301 00:16:26,800 --> 00:16:27,850 [Sara] Really? 302 00:16:27,920 --> 00:16:30,510 - [Isa] Don't you remember? - [Iván] I'll take one. 303 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 - Thank you. - [Nico] Thanks. 304 00:16:32,441 --> 00:16:34,399 [Rocío sighs] 305 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 You all right, Sara? 306 00:16:35,641 --> 00:16:38,279 Yes, it's just these kinda things make me a little intense. 307 00:16:38,280 --> 00:16:41,520 Oh, don't you worry, honey. We're all very intense here. 308 00:16:41,600 --> 00:16:42,650 [laughs] 309 00:16:47,320 --> 00:16:49,240 - Pizza and music? - Uh, yes, please. 310 00:16:49,320 --> 00:16:50,840 ["Lugar Seguro 3.0" playing] 311 00:16:50,920 --> 00:16:54,040 [catchy Spanish dance music playing on stereo] 312 00:16:59,440 --> 00:17:01,480 [laughing inaudibly] 313 00:17:21,360 --> 00:17:23,950 - [doorbell rings] - The pizza guy's already here? 314 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 ["Lugar Seguro 3.0" continues playing] 315 00:17:30,800 --> 00:17:31,850 [Isa] Hello. 316 00:17:34,040 --> 00:17:35,090 Hello. 317 00:17:36,280 --> 00:17:37,520 Nico invited me. 318 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 And I wanted to give Iván a hug. 319 00:17:41,040 --> 00:17:42,910 - Hey, Dídac. - [Dídac] How are you? 320 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 - Good. - I'm so happy to see you. 321 00:17:45,681 --> 00:17:49,079 Well, head into the living room. Everyone's there. 322 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 - [Dídac] All right. - See you in a sec. 323 00:17:59,760 --> 00:18:00,810 What? 324 00:18:01,320 --> 00:18:03,850 Do you really think it's best to keep avoiding him 325 00:18:03,920 --> 00:18:06,320 on his last night before they take the vote? 326 00:18:07,080 --> 00:18:08,480 Iván, mind your business. 327 00:18:09,000 --> 00:18:10,050 Isa, wait. 328 00:18:13,600 --> 00:18:17,920 Look. I know all too well what it's like to realize that 329 00:18:18,520 --> 00:18:21,050 you won't be able to spend time with someone again. 330 00:18:21,320 --> 00:18:23,440 Or do the things you never did together. 331 00:18:26,360 --> 00:18:27,840 And it hurts like hell. 332 00:18:27,920 --> 00:18:29,560 You have no idea. 333 00:18:35,880 --> 00:18:36,930 And you? 334 00:18:38,520 --> 00:18:39,570 How're you doing? 335 00:18:40,520 --> 00:18:42,990 We're really getting on your nerves, aren't we? 336 00:18:42,991 --> 00:18:45,199 I really appreciate it, but... 337 00:18:45,200 --> 00:18:48,450 If you say the word, give me three minutes, and I'll kick them out. 338 00:18:49,040 --> 00:18:50,120 [Isa sighs] 339 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 Hello. 340 00:18:55,361 --> 00:18:56,399 Hey, bro! 341 00:18:56,400 --> 00:18:57,480 Nico! 342 00:18:57,560 --> 00:18:58,920 [chuckles happily] 343 00:18:59,920 --> 00:19:02,720 Oh! How are you? You stayin' for dinner? 344 00:19:03,760 --> 00:19:05,240 Actually, he's living here. 345 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 - He's stayin' here? - [Alfonso] He is? 346 00:19:07,960 --> 00:19:10,480 And, um... for how long? 347 00:19:10,560 --> 00:19:12,800 Not sure. For a while, probably. 348 00:19:16,280 --> 00:19:18,560 - [Nico] Oh yeah! - [both laugh] 349 00:19:19,400 --> 00:19:22,080 [María, whispering] Please. We'll talk later. 350 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 [gentle music playing] 351 00:19:24,161 --> 00:19:28,879 [Nico sighs] Dude, I'm telling you, you must have some major balls 352 00:19:28,880 --> 00:19:31,350 to slug it out with cops who are armed to the teeth. 353 00:19:31,440 --> 00:19:32,960 Weren't you scared shitless? 354 00:19:33,040 --> 00:19:36,320 [chuckles] We have to fight if we wanna end injustice, man. 355 00:19:37,080 --> 00:19:39,120 If we don't stand up, the bad guys win. 356 00:19:40,320 --> 00:19:41,370 That's right. 357 00:19:42,960 --> 00:19:44,720 [Nico chuckles] 358 00:19:44,721 --> 00:19:49,679 [Nico] And were you there the whole time? Didn't you leave? 359 00:19:49,680 --> 00:19:52,760 How could I leave? I'm the one that runs the show there. 360 00:19:52,761 --> 00:19:55,679 [Nico chuckles] I would've shat myself in your situation. 361 00:19:55,680 --> 00:19:59,040 "If we don't stand up, then the bad guys win." [scoffs] 362 00:19:59,120 --> 00:20:01,640 Good guys and bad guys. 363 00:20:01,641 --> 00:20:05,319 Violent and immature. What were you thinking, bringing him here? 364 00:20:05,320 --> 00:20:08,039 What should I have done? I couldn't leave him out there. 365 00:20:08,040 --> 00:20:11,120 Well, your brother knows him. Maybe he knows what he's doing. 366 00:20:11,760 --> 00:20:13,120 Eric is a good kid. 367 00:20:13,200 --> 00:20:15,560 Being with Nico, with us. 368 00:20:15,640 --> 00:20:18,960 A home where he can feel warmth, love, care... 369 00:20:19,040 --> 00:20:20,720 We could get his life back on track. 370 00:20:20,800 --> 00:20:23,360 - Or it'll derail Nico. - No, that won't happen. 371 00:20:23,440 --> 00:20:26,330 Because Nico has common sense and won't get into trouble. 372 00:20:28,120 --> 00:20:30,960 [sighs] Please, Alfonso. I'm only asking for a few weeks. 373 00:20:31,040 --> 00:20:33,450 To just give it a go, and we can decide from there. 374 00:20:34,360 --> 00:20:35,480 [Nico] Mom! 375 00:20:35,560 --> 00:20:37,280 I'm taking Eric out for a drink. 376 00:20:37,360 --> 00:20:38,520 Okay, sweetheart. 377 00:20:38,521 --> 00:20:40,319 I wanna spend Dídac's last night with him. 378 00:20:40,320 --> 00:20:41,679 We're meeting at Isadora's. 379 00:20:41,680 --> 00:20:43,800 - Don't come back too late. - [Nico] Okay. 380 00:20:44,480 --> 00:20:46,200 I'll change, and we can go. 381 00:20:47,360 --> 00:20:48,410 María... 382 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 Look, I get it. I know that Eric is your flesh and blood. 383 00:20:52,521 --> 00:20:55,679 But you should show more grace to your son's best friend, 384 00:20:55,680 --> 00:20:57,879 who actually is quite a good influence on him. 385 00:20:57,880 --> 00:20:59,920 ["Cuídate" by Valeria Castro playing] 386 00:21:03,501 --> 00:21:06,199 [Patrick on recording] Hey. 387 00:21:06,200 --> 00:21:09,040 I've written a thousand letters on my phone, 388 00:21:09,120 --> 00:21:13,480 and thought up a thousand speeches in my head to try and get you back. 389 00:21:14,320 --> 00:21:16,730 But ultimately, this message is to say goodbye. 390 00:21:18,160 --> 00:21:22,120 I refuse to lose you forever, even if it is necessary. 391 00:21:22,200 --> 00:21:25,000 Let me live with the hope that one day we will meet again. 392 00:21:25,080 --> 00:21:26,960 [mournful ballad building] 393 00:21:26,961 --> 00:21:29,759 [Patrick] I'm not asking for something that was never there. 394 00:21:29,760 --> 00:21:31,990 I'm not asking for something to be invented. 395 00:21:32,680 --> 00:21:35,240 I just wanna go back to something we once had. 396 00:21:35,800 --> 00:21:37,240 Something that was real. 397 00:21:38,240 --> 00:21:43,200 But for my wish to be fulfilled, my only option is to disappear. 398 00:21:44,400 --> 00:21:46,080 Or that's what I'm told. 399 00:21:47,600 --> 00:21:49,760 So, until we see each other again... 400 00:21:51,680 --> 00:21:52,760 I love you. 401 00:21:55,360 --> 00:21:56,840 I love you so much, Iván. 402 00:21:59,680 --> 00:22:01,880 I've always loved you, and I always will. 403 00:22:15,840 --> 00:22:17,640 [doorbell rings] 404 00:22:20,360 --> 00:22:22,520 - [ringing continues] - [sniffles] 405 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 [sighs, grunts] 406 00:22:26,160 --> 00:22:28,000 [groans] 407 00:22:29,880 --> 00:22:32,920 - [guy, outside] Hello? - [grunts] Yeah? 408 00:22:33,000 --> 00:22:35,350 [guy] Yeah, hi. Did you, uh, order some pizzas? 409 00:22:35,400 --> 00:22:37,800 - Well, I did. But, um... - [song fades] 410 00:22:37,880 --> 00:22:40,040 I can't move. I'm in a bit of a situation. 411 00:22:40,120 --> 00:22:43,480 Enter the code on the control panel and come inside. 412 00:22:44,360 --> 00:22:47,370 - The code is one, nine, nine, seven. - [control panel beeps] 413 00:22:48,280 --> 00:22:51,400 - [pizza guy] Shit. Are you okay? - [sighs] 414 00:22:53,720 --> 00:22:54,770 [grunts] 415 00:22:55,600 --> 00:22:58,000 - [sighs] - Hey. Do you want me to take you? 416 00:22:58,551 --> 00:23:00,599 [Iván laughs] 417 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 I mean, take you inside, you know? 418 00:23:02,800 --> 00:23:05,270 - Like, move you inside the house. - [laughs] Okay. 419 00:23:05,271 --> 00:23:06,839 - Help me up? - Come on. Let's go. 420 00:23:06,840 --> 00:23:09,160 - Let's go. One, two, and three. - [grunts] 421 00:23:09,240 --> 00:23:11,360 - Oh, thanks. Fuck. - There you are. You okay? 422 00:23:16,320 --> 00:23:18,560 Oh man. This is quite the house, isn't it? 423 00:23:19,280 --> 00:23:20,330 [sighs] 424 00:23:20,400 --> 00:23:21,800 You're all alone here? 425 00:23:25,920 --> 00:23:26,970 Yep. [chuckles] 426 00:23:27,000 --> 00:23:30,280 I'm sorry. Um, asking that. I know it's not my business. 427 00:23:30,281 --> 00:23:31,399 It's cool. 428 00:23:31,400 --> 00:23:34,639 Hey, look. Just tell me where to leave this, and I'll bounce, all right? 429 00:23:34,640 --> 00:23:36,600 Yeah, you can put it there. That's good. 430 00:23:36,680 --> 00:23:37,920 [unzips carrier] 431 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 Hey, have you had dinner yet? 432 00:23:42,600 --> 00:23:46,320 If you wanna stay for dinner, I mean, I ordered a lot of pizza. 433 00:23:49,840 --> 00:23:53,040 - Oh shit. That was way too forward. - Uh, no. No, it's fine. 434 00:23:55,080 --> 00:23:56,640 Well, I, um... 435 00:23:57,640 --> 00:23:59,360 I mean, I can skip a few orders. 436 00:23:59,440 --> 00:24:01,360 - Sweet. [chuckles] - [sighs] 437 00:24:01,361 --> 00:24:03,839 So where's your kitchen? I'll go get us some beers. 438 00:24:03,840 --> 00:24:06,759 - You have some, right? - Yeah, I have beers. It's in the back. 439 00:24:06,760 --> 00:24:09,110 - [pizza guy] Okay. Sick. - All the way over there. 440 00:24:20,640 --> 00:24:22,120 [footsteps approaching] 441 00:24:22,200 --> 00:24:23,640 [Raúl] Where are you going? 442 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 Let's see. Let me see that. 443 00:24:32,760 --> 00:24:34,240 You can barely see it. 444 00:24:35,120 --> 00:24:37,080 Your stubbornness causes this stuff. 445 00:24:38,120 --> 00:24:40,120 - Hmm? - I'm going to Isadora's. 446 00:24:41,760 --> 00:24:44,520 Why? We saw Iván already. 447 00:24:45,520 --> 00:24:47,160 I wanna see everyone else. 448 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 See how stubborn you are? Huh? 449 00:24:53,320 --> 00:24:55,320 [ominous music playing] 450 00:25:01,120 --> 00:25:03,640 [lock clicks] 451 00:25:03,720 --> 00:25:05,160 [keys jangle] 452 00:25:06,160 --> 00:25:08,160 [ominous music building] 453 00:25:14,400 --> 00:25:17,480 C'mon, let's go. Let's choose a movie before it gets late. 454 00:25:25,000 --> 00:25:28,320 ["Hello Kitty (Remix)" by OH! DULCEARi and ODD MAMI playing] 455 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 [song continues over speakers] 456 00:25:42,200 --> 00:25:43,920 [speaking inaudibly] 457 00:25:44,871 --> 00:25:48,559 - [Sonia] Hello. - How are you, gorgeous? 458 00:25:48,560 --> 00:25:51,330 Guys, this is Chloe. I asked her to come along and join us. 459 00:25:53,920 --> 00:25:55,000 What's up? 460 00:25:56,080 --> 00:25:59,640 The security forces are the arm of a fascist state. 461 00:25:59,720 --> 00:26:01,520 Where our human lives are just pawns. 462 00:26:01,560 --> 00:26:03,730 - Oh my God. - ["Coco" by Elena Rose playing] 463 00:26:04,400 --> 00:26:05,640 Hey, are you okay? 464 00:26:05,720 --> 00:26:09,000 [inhales sharply] Yeah, but I'm gonna head downstairs. 465 00:26:09,080 --> 00:26:11,310 I'm more into twerking than being lectured. 466 00:26:11,640 --> 00:26:12,690 Anyone coming? 467 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 No? Well, all right, then. 468 00:26:21,120 --> 00:26:23,400 Wow. Good thing you invited her to join. 469 00:26:25,680 --> 00:26:26,730 Yeah. 470 00:26:28,000 --> 00:26:31,480 I'm gonna go. I have things to do, but it's been fun. 471 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 Uh, I need a drink. 472 00:26:39,760 --> 00:26:41,560 But they'll serve us up here. 473 00:26:42,200 --> 00:26:43,560 [cell phone vibrates] 474 00:26:46,680 --> 00:26:49,120 COME TO MY SUITE. 475 00:26:49,560 --> 00:26:50,760 Going to the john. 476 00:26:59,120 --> 00:27:00,840 Uh, well, I'm leaving too. 477 00:27:02,040 --> 00:27:03,280 I'm going to... 478 00:27:05,640 --> 00:27:07,400 I'm off. [chuckles softly] 479 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 Wow. They all left in a hurry. 480 00:27:12,560 --> 00:27:13,610 Yeah, I know. 481 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 Hey, I didn't get a chance to thank you. 482 00:27:21,000 --> 00:27:22,380 For not tearing you a new one 483 00:27:22,381 --> 00:27:24,559 when you toyed with me in order to get to Ari? 484 00:27:24,560 --> 00:27:25,610 [quietly] Wow. 485 00:27:25,671 --> 00:27:27,759 I'm sorry. 486 00:27:27,760 --> 00:27:30,230 Sounded way less passive-aggressive in my head. 487 00:27:31,120 --> 00:27:32,800 A good-natured little jab. 488 00:27:34,000 --> 00:27:35,050 [chuckles] 489 00:27:35,051 --> 00:27:37,879 It's thanks for stopping you 490 00:27:37,880 --> 00:27:39,990 and not letting you go in the clinic. I know. 491 00:27:41,640 --> 00:27:45,360 I just wanted to remind you that the Nico I knew accepted himself. 492 00:27:45,361 --> 00:27:47,039 Just as he was. 493 00:27:47,040 --> 00:27:49,040 ["Lento" by Simona and Six Sex playing] 494 00:28:13,160 --> 00:28:14,210 What? 495 00:28:14,240 --> 00:28:15,440 What? 496 00:28:15,960 --> 00:28:18,060 You're standing here for a reason, right? 497 00:28:18,061 --> 00:28:20,719 Yeah. I've been thinking about what happened to you. 498 00:28:20,720 --> 00:28:22,040 With the video and all that. 499 00:28:22,080 --> 00:28:23,560 What a dick move. 500 00:28:23,561 --> 00:28:27,599 It wasn't a pleasant experience. 'Cause they stole something private. 501 00:28:27,600 --> 00:28:30,920 Not 'cause of what you see. Which is just sex, after all. 502 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 - Have you seen it? - Seen what? 503 00:28:34,600 --> 00:28:35,880 The video. 504 00:28:35,960 --> 00:28:37,520 No. No, of course I haven't. 505 00:28:38,840 --> 00:28:39,920 Well, do you want to? 506 00:28:40,000 --> 00:28:41,520 [scoffs] What? 507 00:28:41,600 --> 00:28:43,640 Yeah. Everyone else already has. 508 00:28:44,160 --> 00:28:47,280 Let's give it the importance it deserves. Less than none. 509 00:28:48,680 --> 00:28:50,400 And let me tell you something. 510 00:28:50,480 --> 00:28:53,800 It's only natural that it got leaked because it's super hot. 511 00:28:56,480 --> 00:28:57,560 It's your privacy. 512 00:28:58,080 --> 00:29:01,360 Yeah, but I'm the one who wants to show it to you. 513 00:29:02,680 --> 00:29:04,040 So what do you say? 514 00:29:07,640 --> 00:29:10,110 Come on. Why don't we go somewhere more discreet? 515 00:29:11,811 --> 00:29:17,239 - ["Lento" continues playing outside] - [moaning on video] 516 00:29:17,240 --> 00:29:19,400 Well, do you like it? 517 00:29:19,480 --> 00:29:22,200 Surprised you're so shameless about showing it to me. 518 00:29:22,720 --> 00:29:24,480 And what about you, watching it? 519 00:29:25,520 --> 00:29:27,280 Come on. Let's not be hypocrites. 520 00:29:29,960 --> 00:29:31,520 I turned you on, didn't I? 521 00:29:33,320 --> 00:29:34,720 Look, this is who I am. 522 00:29:35,320 --> 00:29:36,480 Take me... 523 00:29:39,480 --> 00:29:40,560 or leave me. 524 00:29:41,680 --> 00:29:42,730 Hmm? 525 00:29:43,680 --> 00:29:44,880 Take me? 526 00:29:48,560 --> 00:29:49,960 [both breathing heavily] 527 00:29:54,720 --> 00:29:55,800 [softly] Fuck me. 528 00:29:57,360 --> 00:30:00,400 Thing is... I'm more into having a beer first 529 00:30:00,401 --> 00:30:02,079 and gettin' to know the other person. 530 00:30:02,080 --> 00:30:05,320 Oh. Getting to know them? Or having them get to know you? 531 00:30:05,840 --> 00:30:09,840 And discover how wonderful you are and fall head over heels? Hmm? 532 00:30:11,640 --> 00:30:13,800 You're into being admired, and I'm into... 533 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 [softly]...turning you on. 534 00:30:17,440 --> 00:30:20,080 - [both panting] - ["Lento" continues playing] 535 00:30:22,720 --> 00:30:23,770 [song ends] 536 00:30:25,560 --> 00:30:27,910 Who cares about a million-euro inheritance, 537 00:30:28,400 --> 00:30:31,720 when euros can't bring everything I've lost back to me, you know? 538 00:30:32,520 --> 00:30:36,720 Well, yeah, but you... have this house. 539 00:30:36,721 --> 00:30:39,439 And the money will be able to help you pay for professional help 540 00:30:39,440 --> 00:30:41,670 to overcome the trauma you've been through. 541 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 Or at least set you up for a comfortable future. 542 00:30:47,800 --> 00:30:48,920 You know, Iván, 543 00:30:50,240 --> 00:30:53,200 I have no future and no money to secure it. 544 00:30:54,200 --> 00:30:56,490 I'm stuck dealing with the present every day. 545 00:30:58,960 --> 00:31:01,000 [sighs] I don't know. 546 00:31:01,080 --> 00:31:02,560 The saying's wrong. 547 00:31:02,640 --> 00:31:04,160 Money may not buy happiness, 548 00:31:04,240 --> 00:31:07,000 but, you know, it can buy something pretty damn close. 549 00:31:12,360 --> 00:31:14,760 [sighs] Fuck. I'm so sorry. 550 00:31:14,761 --> 00:31:17,919 Here, I was trying to cheer you up, and I've left you worse than I found you. 551 00:31:17,920 --> 00:31:19,839 - No way. You're good. - If you want, I'll leave. 552 00:31:19,840 --> 00:31:21,440 No, no, no. Stay. Stay. 553 00:31:24,840 --> 00:31:29,720 Even though you're a stranger, I feel so comfortable with you. [chuckles] 554 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 Yeah, me too. 555 00:31:37,840 --> 00:31:39,840 [tender music playing] 556 00:31:57,560 --> 00:32:00,930 ["Swoosh (You Move Too Fast)" by Dylan Sitts playing in distance] 557 00:32:04,840 --> 00:32:06,840 [suspenseful music playing] 558 00:32:15,240 --> 00:32:16,800 [Roberta screaming, muffled] 559 00:32:20,640 --> 00:32:21,760 That's enough! 560 00:32:23,240 --> 00:32:24,600 You and me are gonna talk. 561 00:32:25,120 --> 00:32:26,600 I don't wanna hear a sound. 562 00:32:26,680 --> 00:32:28,160 I said shut the fuck up. 563 00:32:29,840 --> 00:32:31,840 [somber music playing] 564 00:32:40,040 --> 00:32:41,240 I mean, yeah. 565 00:32:42,400 --> 00:32:46,880 The universe keeps giving us signs that me and you aren't supposed to be together. 566 00:32:48,840 --> 00:32:52,440 But the thing is, maybe those signs are telling us that we can overcome 567 00:32:52,520 --> 00:32:55,040 any obstacles that stand in our way, Isadora. 568 00:32:56,160 --> 00:32:58,400 Because here we are again, together. 569 00:33:03,440 --> 00:33:04,490 Okay. 570 00:33:05,120 --> 00:33:08,520 I mean, ideally, it should be way easier and blah, blah, blah, blah. 571 00:33:11,240 --> 00:33:12,480 I know how it goes. 572 00:33:17,840 --> 00:33:20,430 - ["Fear of the Water" by SYML playing] - Okay, then. 573 00:33:21,440 --> 00:33:22,760 Goodbye, Isadora. 574 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 No, wait. Hold up. 575 00:33:31,760 --> 00:33:34,360 ♪ Some ancient call ♪ 576 00:33:34,361 --> 00:33:36,759 I don't want you leaving like this. 577 00:33:36,760 --> 00:33:39,400 ♪ That I've answered before ♪ 578 00:33:41,960 --> 00:33:44,760 ♪ It lives in my walls ♪ 579 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 ♪ And it's under the floor ♪ 580 00:33:52,520 --> 00:33:55,120 ♪ If this was meant for me ♪ 581 00:33:55,200 --> 00:33:59,440 ♪ Why does it hurt so much... ♪ 582 00:33:59,441 --> 00:34:01,279 Hold on, there's a slight turn right here. 583 00:34:01,280 --> 00:34:03,440 [both laugh] 584 00:34:03,520 --> 00:34:05,120 Now keep going forward. 585 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 A little more. 586 00:34:06,921 --> 00:34:08,599 Here. 587 00:34:08,600 --> 00:34:11,240 ♪ Love? ♪ 588 00:34:14,240 --> 00:34:16,080 ♪ You're dislocated ♪ 589 00:34:16,600 --> 00:34:18,480 ♪ Don't be like that ♪ 590 00:34:19,440 --> 00:34:21,400 ♪ And you smile when you dive in ♪ 591 00:34:22,040 --> 00:34:23,900 ♪ Like you're never coming back ♪ 592 00:34:24,240 --> 00:34:26,320 ♪ So hold my body ♪ 593 00:34:26,840 --> 00:34:28,840 ♪ Yeah, hold my breath ♪ 594 00:34:29,560 --> 00:34:31,680 ♪ See your face when I black out ♪ 595 00:34:31,681 --> 00:34:34,919 - ♪ I'm never comin' back ♪ - I feel like dancing. 596 00:34:34,920 --> 00:34:37,880 ♪ Fear ♪ 597 00:34:37,960 --> 00:34:43,840 ♪ Of the water ♪ 598 00:34:43,920 --> 00:34:48,480 ♪ Fear ♪ 599 00:34:48,560 --> 00:34:54,360 ♪ Of the water ♪ 600 00:34:56,920 --> 00:34:58,320 [Chloe panting] 601 00:35:04,440 --> 00:35:05,490 [moans] 602 00:35:16,160 --> 00:35:18,000 ♪ You're dislocated ♪ 603 00:35:18,760 --> 00:35:20,160 ♪ Don't be like that ♪ 604 00:35:21,320 --> 00:35:23,240 ♪ And you smile when you dive in ♪ 605 00:35:23,840 --> 00:35:25,700 ♪ Like you're never comin' back ♪ 606 00:35:26,360 --> 00:35:28,240 ♪ So hold my body ♪ 607 00:35:29,040 --> 00:35:31,120 ♪ Yeah, hold my breath ♪ 608 00:35:31,121 --> 00:35:33,999 - ♪ See your face when I black out... ♪ - Did I do somethin' wrong? 609 00:35:34,000 --> 00:35:35,680 No, not at all. But I'm... 610 00:35:36,320 --> 00:35:38,670 [sighs, quietly] But I can't do this. I'm sorry. 611 00:35:38,720 --> 00:35:40,200 ♪ Fear ♪ 612 00:35:40,280 --> 00:35:45,680 ♪ Of the water ♪ 613 00:35:45,760 --> 00:35:46,960 [song ends] 614 00:35:48,640 --> 00:35:49,920 [Isa grunts] No, stop. 615 00:35:50,000 --> 00:35:51,160 [sighs] 616 00:35:55,360 --> 00:35:57,600 [breathing shakily] 617 00:36:02,720 --> 00:36:03,960 Tell me what's wrong. 618 00:36:07,280 --> 00:36:10,480 I can't do it. I can't. I can't. I don't know why. 619 00:36:11,080 --> 00:36:13,680 No. You're just not ready yet. That's all it is. 620 00:36:14,440 --> 00:36:16,200 [inhales sharply] But I want to. 621 00:36:17,280 --> 00:36:19,920 I really want to. And I want it to be with you. 622 00:36:26,920 --> 00:36:28,720 Hey. I'm not going anywhere. 623 00:36:31,840 --> 00:36:33,360 [Iván] Sorry about that. 624 00:36:33,880 --> 00:36:36,080 I know I shouldn't have kissed you earlier. 625 00:36:36,160 --> 00:36:39,880 [sighs] Don't worry. You're good. There's no need to apologize. 626 00:36:40,600 --> 00:36:41,920 I wanted to do it. 627 00:36:44,640 --> 00:36:46,160 [Iván] Do you have a sec? 628 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 I haven't been this comfortable around someone in a long time. 629 00:36:58,120 --> 00:37:00,480 So I'd like for us to maybe be friends. 630 00:37:00,560 --> 00:37:02,880 Just friends. I mean it. I promise. [sighs] 631 00:37:05,720 --> 00:37:07,640 Okay. It's cool with me. 632 00:37:07,720 --> 00:37:08,920 Yeah? 633 00:37:09,000 --> 00:37:10,920 - Cool. We're bros. - [both laugh] 634 00:37:13,080 --> 00:37:15,640 And as your new friend, I'd like to... 635 00:37:16,560 --> 00:37:19,200 to give all the money that I inherited to you. 636 00:37:19,821 --> 00:37:22,999 Meaning I'd like to help you secure 637 00:37:23,000 --> 00:37:25,290 the future you think you're never gonna have. 638 00:37:29,280 --> 00:37:31,280 ["McFly" by Ca7riel playing] 639 00:37:35,720 --> 00:37:37,720 Hey. Um... 640 00:37:38,840 --> 00:37:42,800 Would you like to have a drink sometime and chat? 641 00:37:42,880 --> 00:37:44,440 A real conversation. 642 00:37:44,520 --> 00:37:47,520 Not... Not me talking at you. We can get to know each other. 643 00:37:48,680 --> 00:37:51,240 Yeah, well, we'll see what we can work out. 644 00:37:52,560 --> 00:37:55,080 Uh, what's your Insta? Or your, uh... 645 00:38:01,600 --> 00:38:03,600 [both panting on phone] 646 00:38:03,680 --> 00:38:05,160 [moaning] 647 00:38:08,791 --> 00:38:15,279 You should try to be more careful with the videos you record of yourself. 648 00:38:15,280 --> 00:38:16,680 We've seen what can happen. 649 00:38:17,400 --> 00:38:20,520 Sweetheart. So, listen. Maybe you should get off my back. 650 00:38:20,600 --> 00:38:24,000 I mean, we've only just met, and you're hella intense and annoying. 651 00:38:25,240 --> 00:38:27,600 [quietly] And I'm the leaker of the video. 652 00:38:28,120 --> 00:38:30,440 - Hmm? - What the hell? 653 00:38:37,680 --> 00:38:40,440 - [music ends abruptly] - [Chloe chewing loudly] 654 00:38:40,520 --> 00:38:41,680 Okay, look, Mom. 655 00:38:41,681 --> 00:38:44,359 Haven't you always told me to look for a rich boyfriend 656 00:38:44,360 --> 00:38:46,040 who will treat me like a queen? 657 00:38:46,120 --> 00:38:48,880 Well, at Las Encinas, I can get a few of those. 658 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 And you'll get one by carrying on that way? Hmm? 659 00:38:53,761 --> 00:38:57,599 I have the attention of the whole school now. 660 00:38:57,600 --> 00:38:59,360 And three-quarters of them want me. 661 00:38:59,361 --> 00:39:03,599 Look. If there's anything you've learned from your mother, 662 00:39:03,600 --> 00:39:04,799 it's to respect yourself. 663 00:39:04,800 --> 00:39:07,240 That, and that we have a lot more to offer. 664 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 - Way more. - Mm. 665 00:39:09,280 --> 00:39:10,330 Yeah? 666 00:39:10,400 --> 00:39:11,680 Like what, Mom? 667 00:39:12,360 --> 00:39:14,280 What else have we got? Tell me. 668 00:39:14,360 --> 00:39:15,760 [somber music playing] 669 00:39:15,840 --> 00:39:17,520 We're nothing but hollow shells. 670 00:39:18,560 --> 00:39:22,000 That's all they want from us. That's what we take advantage of. 671 00:39:22,800 --> 00:39:26,050 And I'm not doing a thing I haven't learned from the best there is. 672 00:39:26,480 --> 00:39:28,880 From Pamela, Paris, Kim... 673 00:39:30,360 --> 00:39:31,640 And from you, Mom. 674 00:39:32,400 --> 00:39:35,560 I learned from you. You're the best in the game. 675 00:39:57,200 --> 00:39:58,920 [ice cubes rattle] 676 00:39:58,921 --> 00:40:02,519 [José Luis] As much as you insist and try to convince me 677 00:40:02,520 --> 00:40:05,280 with all the tools in your box, which are quite a few, 678 00:40:05,360 --> 00:40:07,160 I can't issue you Cruz's pension. 679 00:40:07,240 --> 00:40:08,480 It isn't possible. 680 00:40:10,160 --> 00:40:11,800 Do you think I'm stupid? 681 00:40:12,760 --> 00:40:14,400 Of course you can do it. 682 00:40:15,160 --> 00:40:16,400 You were his lawyer. 683 00:40:17,000 --> 00:40:18,640 It's impossible. Period. 684 00:40:19,240 --> 00:40:20,600 Impossible? 685 00:40:21,480 --> 00:40:23,480 A word thrown around by the foolish. 686 00:40:23,560 --> 00:40:27,320 [scoffs, inhales sharply] Look, Carmen. I can't and won't do it. 687 00:40:27,321 --> 00:40:30,639 Although I suppose this means you won't want to see me anymore. 688 00:40:30,640 --> 00:40:32,120 [chuckles] Let me see. 689 00:40:33,080 --> 00:40:35,490 The contract I signed with your father and Cruz 690 00:40:35,560 --> 00:40:38,880 said that I would receive my pension under the stipulation 691 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 that I would stay away from my child. 692 00:40:41,480 --> 00:40:43,100 Wasn't that written in our deal? 693 00:40:44,120 --> 00:40:45,170 That's right. 694 00:40:46,280 --> 00:40:47,480 Very well. 695 00:40:47,560 --> 00:40:49,560 Then, if there won't be a pension, 696 00:40:49,640 --> 00:40:52,000 there's nothing to stop me from seeing him. 697 00:40:52,880 --> 00:40:54,880 [suspenseful music playing] 698 00:40:58,360 --> 00:41:00,360 [music grows somber] 699 00:41:28,000 --> 00:41:29,050 Joel. 700 00:41:29,720 --> 00:41:30,770 Joel? 701 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 - This came for you. - [Joel grunts] 702 00:41:37,520 --> 00:41:39,040 [sighs] Fuck. 703 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 YOUR FUTURE YOUR FRIEND, IVÁN 704 00:41:48,320 --> 00:41:49,480 [guy grunts] 705 00:41:50,480 --> 00:41:51,530 [guy groans] 706 00:41:52,400 --> 00:41:53,720 [exhales] 707 00:41:55,560 --> 00:41:57,680 What's that? [sighs] 708 00:41:58,200 --> 00:41:59,280 [sniffles] 709 00:41:59,360 --> 00:42:01,760 [tense music playing] 710 00:42:09,080 --> 00:42:10,240 Just explain it to me. 711 00:42:10,320 --> 00:42:12,560 [Joel] What do I have to explain? Huh? 712 00:42:12,561 --> 00:42:15,479 Dalmar, can we have the room to ourselves? 713 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 - Go talk in your own room. - Come on, man. 714 00:42:19,160 --> 00:42:21,720 [sighs] I'm going out. Not letting you ruin my day. 715 00:42:25,160 --> 00:42:26,210 [Omar] Well? 716 00:42:26,640 --> 00:42:27,880 [door closes] 717 00:42:27,960 --> 00:42:30,920 Look, um... I don't know when I first thought about it. 718 00:42:31,000 --> 00:42:33,120 But I applied, and that's it. 719 00:42:34,120 --> 00:42:35,500 [Omar] Without telling me? 720 00:42:35,501 --> 00:42:38,639 Oh, do I have to ask permission if I wanna be anything more 721 00:42:38,640 --> 00:42:40,080 than just a pizza guy? 722 00:42:40,160 --> 00:42:42,440 [Omar takes a deep breath] 723 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 And how you gonna pay for it? 724 00:42:46,680 --> 00:42:47,840 With a scholarship. 725 00:42:47,920 --> 00:42:49,240 A scholarship? 726 00:42:49,241 --> 00:42:52,239 You found a scholarship and a school and told me nothing? 727 00:42:52,240 --> 00:42:54,280 I didn't in case I didn't get in. 728 00:42:54,281 --> 00:42:56,839 Okay. If you have the money, go to another school. 729 00:42:56,840 --> 00:42:59,479 - [Joel scoffs] What? Why? - There's a fuck ton of good schools. 730 00:42:59,480 --> 00:43:02,490 - Don't go to Las Encinas. - Why do you care if I go there, Omar? 731 00:43:02,600 --> 00:43:05,790 Why would I have to give up the best school if they want me there? 732 00:43:06,400 --> 00:43:07,450 [Omar sighs] 733 00:43:08,800 --> 00:43:11,030 - [clicks tongue] - [somber music playing] 734 00:43:11,360 --> 00:43:12,600 [sighs deeply] 735 00:43:20,400 --> 00:43:21,920 So, you studied there. 736 00:43:24,480 --> 00:43:27,440 You've told me about the state school you went to for a year. 737 00:43:27,520 --> 00:43:28,960 Was that a lie? 738 00:43:32,720 --> 00:43:34,280 [sighs] Well, then. 739 00:43:34,360 --> 00:43:37,640 I hid the fact that I applied, and you hid that you studied there. 740 00:43:38,120 --> 00:43:39,170 We're even. 741 00:43:40,600 --> 00:43:43,240 I never told you 'cause that place fucked me up. 742 00:43:44,000 --> 00:43:46,120 Hurt me and people I loved. 743 00:43:46,880 --> 00:43:48,120 [Omar sighs] 744 00:43:50,040 --> 00:43:52,040 Joel, don't go there. I'm begging you. 745 00:43:53,760 --> 00:43:56,960 Look. I don't know what happened to you there. 746 00:43:57,480 --> 00:44:00,310 Or what happened to those loved ones that you mentioned. 747 00:44:00,511 --> 00:44:02,559 [Omar sighs] 748 00:44:02,560 --> 00:44:06,840 But, fuck. Not everyone who goes to Las Encinas has a hard time. 749 00:44:07,360 --> 00:44:09,920 So many success stories walk out of there. 750 00:44:10,241 --> 00:44:13,519 [sighs] I think it's unfair of you 751 00:44:13,520 --> 00:44:15,800 to try to deny me the chance to better myself. 752 00:44:18,600 --> 00:44:20,360 And what if they fuck you up too? 753 00:44:20,440 --> 00:44:21,560 What if they don't? 754 00:44:22,160 --> 00:44:25,960 What if, for the first time in my life, I have a dream for the future? 755 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 Or that place can change you. 756 00:44:31,600 --> 00:44:33,320 [scoffs] Omar. 757 00:44:37,600 --> 00:44:40,680 I... I know who the hell I am. 758 00:44:41,640 --> 00:44:42,690 Okay? 759 00:44:43,640 --> 00:44:46,840 And I promise that nobody will change me there. 760 00:44:48,720 --> 00:44:51,000 [sighs] Look, I'll go. 761 00:44:51,520 --> 00:44:55,200 And then I'll graduate. After that, I'll walk out the main gate. 762 00:44:58,280 --> 00:44:59,520 If you love me, 763 00:45:00,480 --> 00:45:02,120 trust me and support me. 764 00:45:05,200 --> 00:45:07,200 [tender music playing] 765 00:45:09,640 --> 00:45:11,640 [indistinct chatter] 766 00:45:37,080 --> 00:45:38,320 Well, welcome. 767 00:45:39,440 --> 00:45:40,680 [Joel sighs] 768 00:45:41,680 --> 00:45:42,730 Thank you. 769 00:45:44,800 --> 00:45:45,850 Want a tour? 770 00:45:46,800 --> 00:45:48,000 That'd be great. 771 00:45:48,080 --> 00:45:49,400 [both chuckle] 772 00:45:49,480 --> 00:45:53,240 - ["Indigo Skies" by Zola Blood playing] - [background sounds fade] 773 00:46:04,320 --> 00:46:10,720 ♪ Words willed and fall under us ♪ 774 00:46:10,721 --> 00:46:12,319 ♪ Get burned up in the fire... ♪ 775 00:46:12,320 --> 00:46:14,919 [Omar, echoing] How long will the damn nightmares last? 776 00:46:14,920 --> 00:46:16,160 The panic attacks? 777 00:46:16,240 --> 00:46:18,880 The black fucking cloud hanging over my head. 778 00:46:18,960 --> 00:46:22,090 [Mateo] Unfortunately, you can't run from it. Only through it. 779 00:46:22,160 --> 00:46:23,880 Stay with it. Feel it all. 780 00:46:25,920 --> 00:46:27,600 What about shock therapy? 781 00:46:29,080 --> 00:46:30,880 Going back and facing it head-on? 782 00:46:31,640 --> 00:46:33,320 It'd do more harm than good. 783 00:46:33,400 --> 00:46:36,240 - ♪ We lie like stones... ♪ - [Mateo sighs] 784 00:46:36,241 --> 00:46:39,919 Right now you need to protect yourself. You need to stay away from all that. 785 00:46:39,920 --> 00:46:42,160 ♪...by the tide ♪ 786 00:46:43,560 --> 00:46:44,800 [panting] 787 00:46:46,360 --> 00:46:49,080 ♪ All this is noise ♪ 788 00:46:49,160 --> 00:46:52,280 - ♪ Now it's gettin' away ♪ - [water running] 789 00:46:52,360 --> 00:46:55,480 ♪ Puts tears in your eyes ♪ 790 00:46:55,481 --> 00:46:57,399 [Omar sighs] 791 00:46:57,400 --> 00:46:59,560 ♪ Oh ♪ 792 00:46:59,640 --> 00:47:01,400 ♪ I've got to go ♪ 793 00:47:01,480 --> 00:47:05,360 ♪ I think I had too much ♪ 794 00:47:06,000 --> 00:47:10,640 ♪ A symphony that's gettin' hard to stop ♪ 795 00:47:10,720 --> 00:47:11,800 [knocking on door] 796 00:47:12,320 --> 00:47:15,760 - ♪ Indigo skies start to lift me up... ♪ - Good afternoon. 797 00:47:15,840 --> 00:47:17,800 Are you the academic director? 798 00:47:17,880 --> 00:47:18,930 Yeah, that's right. 799 00:47:18,931 --> 00:47:21,239 I'm from the School of Social Work. I'm a student there. 800 00:47:21,240 --> 00:47:25,040 I'm here about the paid internship to run an app for the school. 801 00:47:25,120 --> 00:47:26,440 All right. And your name is? 802 00:47:26,480 --> 00:47:29,400 - I'm Omar. - [Luis] Okay. Have a seat. 803 00:47:29,480 --> 00:47:33,640 ♪ A little bit of savagery ♪ 804 00:47:34,240 --> 00:47:38,320 ♪ It's in all of us ♪ 805 00:47:39,080 --> 00:47:41,440 ♪ Oh ♪ 806 00:47:41,520 --> 00:47:43,000 ♪ I've got to go ♪ 807 00:47:43,080 --> 00:47:46,760 ♪ I think I had too much ♪ 808 00:47:47,600 --> 00:47:50,800 ♪ A symphony That's gettin' hard to stop... ♪ 809 00:47:50,801 --> 00:47:52,999 Okay, so what was the decision of the vote? 810 00:47:53,000 --> 00:47:54,360 Both yours and the others. 811 00:47:54,440 --> 00:48:00,400 ♪ Indigo skies start to lift me up... ♪ 812 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 That... Dídac can stay. 813 00:48:02,520 --> 00:48:05,480 ♪ Breathe in the oxygen... ♪ 814 00:48:05,481 --> 00:48:06,479 Roberta? 815 00:48:06,480 --> 00:48:09,280 Yeah, same thing. He can stay. 816 00:48:17,920 --> 00:48:20,390 I really hope we're making a smart decision here. 817 00:48:22,280 --> 00:48:24,160 María, let me reiterate. 818 00:48:24,161 --> 00:48:26,679 As academic director, I'll be looking after each student. 819 00:48:26,680 --> 00:48:27,719 NIGHTLIFE VENUES 820 00:48:27,720 --> 00:48:29,919 [Luis] I will ensure their safety and well-being. 821 00:48:29,920 --> 00:48:31,360 RAMOS VICO FAMILY 822 00:48:31,440 --> 00:48:32,960 [Luis] You have my word. 823 00:48:33,040 --> 00:48:35,040 [music slowly building] 824 00:48:49,520 --> 00:48:52,000 TRIPS TO MADRID 825 00:48:56,591 --> 00:48:58,599 [music fades] 826 00:48:58,600 --> 00:49:00,560 [somber music playing] 827 00:49:00,610 --> 00:49:05,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.