All language subtitles for Dr. Ken - 02x20 - Ken and the CEO.FLEET.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,117 --> 00:00:03,494 Good morning, Damona. 2 00:00:03,596 --> 00:00:06,625 I come bearing a delicious treat for you and... 3 00:00:07,534 --> 00:00:08,699 Well. 4 00:00:08,768 --> 00:00:11,536 Now I'm glad I didn't bring you that baby bird. 5 00:00:13,373 --> 00:00:15,273 You can't be coming up in here with muffins for me. 6 00:00:15,341 --> 00:00:16,874 - Well, why not? I just wanted you to... - Shh! 7 00:00:16,976 --> 00:00:19,710 If people start seeing you giving me muffins, 8 00:00:19,779 --> 00:00:22,647 they're gonna know we back together. 9 00:00:22,749 --> 00:00:24,182 Well, what of it? 10 00:00:24,250 --> 00:00:25,658 Let's love out loud! 11 00:00:27,821 --> 00:00:30,254 People are gonna start asking questions and getting involved, 12 00:00:30,356 --> 00:00:33,624 and I just don't want anything to mess this up this time. 13 00:00:33,726 --> 00:00:35,359 All right, fine. We'll keep it a secret. 14 00:00:35,461 --> 00:00:36,861 But for the record, I don't think 15 00:00:36,963 --> 00:00:38,729 anyone's gonna read anything from a muffin. 16 00:00:43,770 --> 00:00:45,636 Hello. 17 00:00:47,507 --> 00:00:49,774 Guess who just flirted their way out of a ticket. 18 00:00:49,876 --> 00:00:51,709 Ooh! Get it, Allison! 19 00:00:51,811 --> 00:00:52,593 Nope. 20 00:00:52,599 --> 00:00:54,999 "Oh, no, officer." 21 00:00:57,150 --> 00:00:59,717 "Was I a bad boy?" 22 00:01:01,254 --> 00:01:03,467 Come on! That actually worked? 23 00:01:03,474 --> 00:01:05,974 Yep. Just had to promise never to do it again. 24 00:01:06,007 --> 00:01:08,007 Yeah, the speeding or the flirting? 25 00:01:08,328 --> 00:01:10,328 Wouldn't you like to know? 26 00:01:11,799 --> 00:01:13,158 How's it going, mates? 27 00:01:13,163 --> 00:01:13,932 Hey! 28 00:01:13,933 --> 00:01:15,633 - Evans! - Ken! 29 00:01:15,735 --> 00:01:18,236 Oh. You guys go. 30 00:01:18,304 --> 00:01:19,804 So, how's my favorite doctor? 31 00:01:19,873 --> 00:01:21,305 Great. How's my favorite CEO? 32 00:01:21,407 --> 00:01:23,274 Oh, I'm sorry. I was talking about Dr. Tuttle. 33 00:01:25,612 --> 00:01:27,144 Oh, boy. Gosh. 34 00:01:27,213 --> 00:01:30,114 Well, Charles, how is my favorite boss 35 00:01:30,216 --> 00:01:32,083 and dashing New Zealander? 36 00:01:32,185 --> 00:01:35,386 And for the record, I was talking about you. 37 00:01:35,488 --> 00:01:37,488 Yes. Well, hello, Pat. 38 00:01:37,557 --> 00:01:39,824 Oh, Charles, I don't think you've met my wife. 39 00:01:39,908 --> 00:01:43,142 I don't... I don't think he's interested. 40 00:01:43,196 --> 00:01:45,363 Surely, you mean your granddaughter. 41 00:01:47,533 --> 00:01:49,767 He's saying that you look young, and you look old. 42 00:01:49,836 --> 00:01:52,737 It's... ah, that's classic ribbing. 43 00:01:52,805 --> 00:01:54,472 Hi. I'm Allison. 44 00:01:54,574 --> 00:01:55,473 Allison, come in! 45 00:01:55,541 --> 00:01:56,851 Oh! Oh, oh. 46 00:01:56,857 --> 00:01:58,976 I've heard such good things about you. 47 00:01:59,078 --> 00:01:59,944 I'm not surprised. 48 00:02:00,046 --> 00:02:01,178 Must take a special lady 49 00:02:01,281 --> 00:02:03,180 to be married to a goofball, like this guy. 50 00:02:04,450 --> 00:02:05,883 Yeah, it's funny. 51 00:02:05,985 --> 00:02:08,532 Literally everyone says that. 52 00:02:08,538 --> 00:02:09,971 Nice to meet you. 53 00:02:10,256 --> 00:02:11,455 So, what brings you around? 54 00:02:11,557 --> 00:02:13,624 Well, I'm on my annual State of the Clinic tour 55 00:02:13,693 --> 00:02:16,127 and thought, while I'm here, I might as well get a checkup... 56 00:02:16,229 --> 00:02:17,895 have Ken look under the old bonnet, eh? 57 00:02:17,997 --> 00:02:19,230 Oh. 58 00:02:19,332 --> 00:02:21,032 I'll be happy to give you an exam. 59 00:02:21,100 --> 00:02:21,999 Excellent. 60 00:02:22,101 --> 00:02:23,467 I get to be examined by a doctor 61 00:02:23,536 --> 00:02:25,303 who's married to his great-granddaughter. 62 00:02:38,117 --> 00:02:39,650 Ken, could I ask you a favor? 63 00:02:39,752 --> 00:02:42,219 I can't teach you how to flirt with cops. 64 00:02:42,288 --> 00:02:44,755 Either you have it or you don't. 65 00:02:44,857 --> 00:02:45,890 Ken. 66 00:02:45,959 --> 00:02:47,458 Okay, okay. 67 00:02:47,560 --> 00:02:50,027 Start with biting your finger. 68 00:02:52,131 --> 00:02:53,931 No, Ken. No, I... no, it's... 69 00:02:53,937 --> 00:02:56,271 I-I recently put myself up for a promotion. 70 00:02:56,469 --> 00:02:58,377 Yeah, regional chief administrator. 71 00:02:58,479 --> 00:03:01,272 Yeah, it's more money, more responsibility, 72 00:03:01,374 --> 00:03:03,975 and access to the secret executive dining room. 73 00:03:04,077 --> 00:03:05,608 There's a secret executive dining room? 74 00:03:05,614 --> 00:03:06,971 No, there isn't. There's no such thing. 75 00:03:06,977 --> 00:03:08,919 Carry on, everyone. 76 00:03:09,149 --> 00:03:10,674 Now, Ken, if you could just, you know, 77 00:03:10,680 --> 00:03:12,658 put in a good word for me during the examination, 78 00:03:12,760 --> 00:03:13,651 I'd appreciate it. 79 00:03:13,753 --> 00:03:14,852 Why me? 80 00:03:14,954 --> 00:03:16,362 Well, you know, you and Charles have always had 81 00:03:16,464 --> 00:03:18,656 this corporate bromance going, 82 00:03:18,758 --> 00:03:21,459 and, for reasons I'll never quite understand, 83 00:03:21,561 --> 00:03:24,644 he seems to like and respect you. 84 00:03:25,386 --> 00:03:26,906 But during a physical? 85 00:03:27,008 --> 00:03:28,096 That's so awkward. 86 00:03:28,102 --> 00:03:30,376 I-I know, but just if... you know, if it comes up. 87 00:03:30,478 --> 00:03:31,299 It won't. 88 00:03:31,305 --> 00:03:33,871 Well, then make it come up! 89 00:03:33,877 --> 00:03:36,878 Look, Ken, lately, I've been on kind of a roll. 90 00:03:37,043 --> 00:03:40,511 Everything just seems to be coming up Pat. 91 00:03:40,675 --> 00:03:43,356 You know, I'm thinking of buying a house, settling down. 92 00:03:43,458 --> 00:03:45,983 I might even file my taxes this year. 93 00:03:47,327 --> 00:03:49,862 So this promotion could be really great for me, 94 00:03:49,868 --> 00:03:51,268 so... please. 95 00:03:52,076 --> 00:03:54,492 Okay, but if you do get it, 96 00:03:54,594 --> 00:03:56,560 you're buying me lunch in that secret dining room. 97 00:03:56,662 --> 00:03:58,037 There's no secret dining room, Ken. 98 00:03:58,139 --> 00:04:00,171 You've got a deal. 99 00:04:07,497 --> 00:04:08,997 Where's the orange juice? 100 00:04:09,065 --> 00:04:10,899 Sorry. I used it for my marinade. 101 00:04:10,967 --> 00:04:13,301 Oh. I see. 102 00:04:13,370 --> 00:04:15,370 You're making dinner for your boyfriend, 103 00:04:15,405 --> 00:04:17,806 and I get vitamin C deficiency! 104 00:04:19,676 --> 00:04:20,675 What are you making? 105 00:04:20,777 --> 00:04:21,810 Chicken wings. 106 00:04:21,816 --> 00:04:24,016 For your boyfriend? Bad idea. 107 00:04:24,214 --> 00:04:25,713 I wouldn't do that, girl. 108 00:04:27,050 --> 00:04:29,450 I tried to tell her there's nothing romantic 109 00:04:29,456 --> 00:04:31,823 about food you eat out of a batting helmet. 110 00:04:33,241 --> 00:04:36,008 What's for dessert... chewing tobacco? 111 00:04:36,259 --> 00:04:38,268 No. It's a Korean superstition. 112 00:04:38,336 --> 00:04:40,303 You cook chicken wings for your boyfriend, 113 00:04:40,405 --> 00:04:42,672 and he will fly away from you. 114 00:04:44,467 --> 00:04:46,075 Okay, that's ridiculous. 115 00:04:46,144 --> 00:04:48,136 I'm telling you, it's bad luck. 116 00:04:48,205 --> 00:04:50,305 Superstition is there for a reason. 117 00:04:50,407 --> 00:04:51,439 Play it safe. 118 00:04:51,541 --> 00:04:53,208 Get some thighs! 119 00:05:04,020 --> 00:05:05,019 Ooh! Allison! 120 00:05:05,121 --> 00:05:07,755 Look what I found in Damona's trash. 121 00:05:07,858 --> 00:05:09,424 Oh, Clark, please. 122 00:05:09,526 --> 00:05:11,059 I know you and Connor are trying to save money, 123 00:05:11,161 --> 00:05:13,150 but let me buy you a fresh one. 124 00:05:13,864 --> 00:05:15,196 What? No. No. 125 00:05:15,298 --> 00:05:18,566 I think Damona and Pat are dating again. 126 00:05:18,668 --> 00:05:19,901 - What?! - Yeah, yeah. 127 00:05:19,970 --> 00:05:21,110 Think about it. 128 00:05:21,116 --> 00:05:23,008 Pat broke up with Megan, Damona broke up with Eric, 129 00:05:23,014 --> 00:05:25,014 and when they were dating, every morning, 130 00:05:25,083 --> 00:05:27,050 he used to bring her a zucchini muffin. 131 00:05:27,118 --> 00:05:28,885 I'm pretty sure that this is zucchini. 132 00:05:28,987 --> 00:05:30,220 Taste it. 133 00:05:30,288 --> 00:05:31,788 No! You taste it. 134 00:05:31,856 --> 00:05:34,349 No, I can't. It might not be vegan. 135 00:05:34,417 --> 00:05:37,619 Well, I can't, because I don't eat garbage. 136 00:05:37,687 --> 00:05:38,987 Look, if you're so curious, 137 00:05:39,022 --> 00:05:40,822 why don't you just ask Damona if they're back together? 138 00:05:40,924 --> 00:05:41,949 No! 139 00:05:41,955 --> 00:05:43,791 No, if she's not telling me, then there's a reason. 140 00:05:43,868 --> 00:05:45,401 I'm not gonna violate her privacy. 141 00:05:45,462 --> 00:05:47,428 Now, help me figure out her e-mail password. 142 00:05:49,432 --> 00:05:51,032 Well, blood pressure's perfect. 143 00:05:51,134 --> 00:05:52,433 Exam checks out fine. 144 00:05:52,502 --> 00:05:55,069 I got to say, Charles, you're in great shape. 145 00:05:55,138 --> 00:05:57,805 That's because of my sunny disposition, Ken. 146 00:05:57,874 --> 00:06:00,541 You know, B-positive isn't just a blood type. 147 00:06:03,680 --> 00:06:05,847 You know who enjoys a good blood-type pun? 148 00:06:05,949 --> 00:06:07,148 Pat Hein. That's who. 149 00:06:08,919 --> 00:06:10,051 Great guy, huh? 150 00:06:10,153 --> 00:06:12,970 Yeah, he's a... great kiss-ass. 151 00:06:12,976 --> 00:06:14,322 I'm surprised you didn't come across him 152 00:06:14,424 --> 00:06:16,324 when you were checking my prostate. 153 00:06:18,094 --> 00:06:19,961 He's right up my bum, Ken. 154 00:06:21,197 --> 00:06:24,899 Okay. W-Well, you know what else he's up for? 155 00:06:24,968 --> 00:06:27,277 Regional chief administrator, uh? 156 00:06:27,379 --> 00:06:30,705 That's about as likely to happen as a kangaroo having twins. 157 00:06:30,774 --> 00:06:32,615 I thought they didn't have kangaroos in New Zealand. 158 00:06:32,684 --> 00:06:35,318 Well, doesn't mean I can't use them in my metaphors, does it? 159 00:06:36,668 --> 00:06:39,502 Come on, Ken. Help us get out of Australia's shadow. 160 00:06:41,348 --> 00:06:43,182 So, why isn't Pat gonna get the job? 161 00:06:44,162 --> 00:06:46,162 Because I'm thinking of letting him go. 162 00:06:46,264 --> 00:06:47,764 What?! Why? 163 00:06:47,866 --> 00:06:50,291 I just can't stand him, Ken. 164 00:06:50,360 --> 00:06:52,535 Well, he's so stiff and proper. 165 00:06:52,637 --> 00:06:55,571 "Ah. Lovely to see you, Charles." 166 00:06:57,634 --> 00:06:59,701 Who talks like that? 167 00:06:59,769 --> 00:07:02,670 It's like he's always on a fox hunt. 168 00:07:02,739 --> 00:07:06,374 So you think Pat has an odd way of talking? 169 00:07:06,476 --> 00:07:09,077 Bingo, bongo. 170 00:07:09,145 --> 00:07:11,145 Pat just doesn't have the warmth, you know? 171 00:07:11,214 --> 00:07:14,090 I want Welltopia to have a family feel. 172 00:07:14,192 --> 00:07:16,092 But Pat, he's like that weird uncle 173 00:07:16,127 --> 00:07:18,828 that no one wants to get stuck sitting next to. 174 00:07:18,863 --> 00:07:20,296 And then you find out years later 175 00:07:20,365 --> 00:07:23,132 he's not even related to anyone. 176 00:07:23,201 --> 00:07:25,902 Well, you can't fire him just 'cause of his personality. 177 00:07:25,970 --> 00:07:29,138 No, but I can because of the numbers. 178 00:07:29,207 --> 00:07:31,411 Yes, there was a little dip in your clinic's 179 00:07:31,417 --> 00:07:33,476 patient-per-day ratio last quarter. 180 00:07:33,811 --> 00:07:34,807 How big a dip? 181 00:07:34,813 --> 00:07:35,912 Well, tiny, 182 00:07:35,918 --> 00:07:38,385 but just enough to spin it into a Pat-free environment. 183 00:07:40,085 --> 00:07:42,251 Sound good? Same page? 184 00:07:42,354 --> 00:07:44,821 Hey, I'll see you tomorrow at the clinic meeting. 185 00:07:44,923 --> 00:07:46,289 Bring it in. 186 00:07:47,459 --> 00:07:49,425 Oh, yeah. There it is! 187 00:07:54,032 --> 00:07:55,565 Hey, Mr. Evans? Mm? 188 00:07:55,667 --> 00:07:56,699 Would you taste this? 189 00:07:56,801 --> 00:07:57,633 Ooh! 190 00:08:02,707 --> 00:08:03,773 Zucchini! 191 00:08:10,281 --> 00:08:11,414 Mmm! 192 00:08:11,483 --> 00:08:12,815 These wings are bomb, Molly. 193 00:08:13,052 --> 00:08:13,679 Thanks. 194 00:08:13,685 --> 00:08:15,451 It's actually a recipe from 195 00:08:15,457 --> 00:08:18,491 Snoop Dogg and Martha Stewart's cooking show on VH1. 196 00:08:24,212 --> 00:08:25,111 Oh, my God. 197 00:08:25,180 --> 00:08:26,513 - What is it? - A while back, 198 00:08:26,548 --> 00:08:29,015 I applied to this summer artist-in-residency program. 199 00:08:29,084 --> 00:08:30,283 I just found out I'm a finalist. 200 00:08:30,385 --> 00:08:32,352 Jae, that's amazing! 201 00:08:32,454 --> 00:08:34,187 So, where is it? Cal Arts? 202 00:08:34,222 --> 00:08:36,256 Actually, no, it's the Rhode Island School of Design. 203 00:08:36,358 --> 00:08:37,273 Oh. 204 00:08:37,279 --> 00:08:38,458 So, there's a chance you could be spending 205 00:08:38,464 --> 00:08:39,593 the summer in Rhode Island? 206 00:08:39,695 --> 00:08:40,660 It's still a long shot. 207 00:08:40,729 --> 00:08:41,928 Anyway, they said one of the pieces 208 00:08:41,997 --> 00:08:43,377 in my portfolio didn't go through. 209 00:08:43,383 --> 00:08:44,297 I'm so sorry, Mol. 210 00:08:44,366 --> 00:08:45,865 Would it be cool if I went home and re-sent it? 211 00:08:45,968 --> 00:08:47,133 Totally. Go. It's fine. 212 00:08:47,269 --> 00:08:48,735 - You sure? - Yeah, of course. 213 00:08:49,186 --> 00:08:50,352 Thanks for dinner. 214 00:08:50,358 --> 00:08:51,491 I loved the wings. 215 00:08:55,077 --> 00:08:56,710 Just saying... 216 00:08:56,778 --> 00:08:59,479 you could've made hot dogs. 217 00:09:04,211 --> 00:09:05,744 Tallyho, Ken! 218 00:09:05,812 --> 00:09:07,912 That's an old fox-hunting greeting. 219 00:09:09,316 --> 00:09:10,715 So, did you talk to Charles? 220 00:09:10,784 --> 00:09:13,151 Do I have a shot at this promotion? 221 00:09:13,220 --> 00:09:15,453 You know what a different kind of promotion is? 222 00:09:15,522 --> 00:09:16,988 Switching careers. 223 00:09:17,090 --> 00:09:18,923 You ever think about teaching? 224 00:09:18,992 --> 00:09:20,925 God, no! No! 225 00:09:21,028 --> 00:09:22,494 I love it here. 226 00:09:22,562 --> 00:09:23,703 I plan to be here 227 00:09:23,772 --> 00:09:27,007 until the janitors find my dead body in my office. 228 00:09:28,043 --> 00:09:30,201 So, back to Charles. What'd he have to say? 229 00:09:31,938 --> 00:09:35,307 The bad news is... you're not gonna get the promotion. 230 00:09:35,375 --> 00:09:37,409 And the other bad news is... 231 00:09:37,477 --> 00:09:39,377 he's thinking of letting you go. 232 00:09:39,446 --> 00:09:40,578 What? 233 00:09:40,978 --> 00:09:41,788 Why? 234 00:09:41,794 --> 00:09:43,248 Look, he thinks you're not warm enough, 235 00:09:43,317 --> 00:09:45,650 you're too socially formal, 236 00:09:45,686 --> 00:09:48,219 and you have an odd way of talking. 237 00:09:48,255 --> 00:09:50,322 I have an odd way of talking? 238 00:09:50,328 --> 00:09:51,986 Me? Really? 239 00:09:51,992 --> 00:09:53,091 No worries, mate. 240 00:09:53,193 --> 00:09:55,148 Put another shrimp on the barbie. 241 00:09:55,154 --> 00:09:57,996 Put a koala in your billabong. 242 00:09:58,065 --> 00:09:59,264 Okay, that's more Australian stuff, 243 00:09:59,366 --> 00:10:00,932 and he's actually pretty sensitive about that. 244 00:10:01,001 --> 00:10:03,802 Well, thank you very much, Ken. 245 00:10:03,904 --> 00:10:05,470 I mean, I ask you to put in a good word for me, 246 00:10:05,572 --> 00:10:07,105 and now my head's on the chopping block. 247 00:10:07,174 --> 00:10:10,275 Well, isn't this a fine didgeridoo! 248 00:10:15,749 --> 00:10:17,048 Kudos on the wings, Mol. 249 00:10:17,117 --> 00:10:19,484 I got quite a boneyard going. 250 00:10:19,553 --> 00:10:20,418 Really? 251 00:10:20,487 --> 00:10:21,594 I thought you were above food 252 00:10:21,697 --> 00:10:22,896 that comes in a batting helmet. 253 00:10:22,964 --> 00:10:25,824 No, I said it wasn't appropriate for a romantic dinner. 254 00:10:25,892 --> 00:10:28,927 But I'm a single man now, and these are working just fine. 255 00:10:30,864 --> 00:10:32,364 I can't. 256 00:10:39,139 --> 00:10:40,271 I'm taking you out to celebrate. 257 00:10:40,374 --> 00:10:41,473 I got the R.I.S.D. fellowship! 258 00:10:41,575 --> 00:10:44,342 Oh, my God! Aah! Ho ho! 259 00:10:44,444 --> 00:10:45,710 Congratulations! 260 00:10:45,812 --> 00:10:47,345 I'm so proud of you. 261 00:10:47,414 --> 00:10:48,613 So, when does it start? 262 00:10:48,715 --> 00:10:49,748 June 1st. 263 00:10:49,850 --> 00:10:50,849 Oh. 264 00:10:50,917 --> 00:10:52,650 Well, I guess we'll just have to make the most 265 00:10:52,719 --> 00:10:54,219 of our time together before you leave. 266 00:10:54,321 --> 00:10:55,520 Actually, it starts June 1st, 267 00:10:55,589 --> 00:10:57,489 but I have to leave in a couple weeks. 268 00:10:57,591 --> 00:10:58,574 - Really? - Yeah. 269 00:10:58,580 --> 00:11:00,825 Uh, I have to find place, uh, there's orientation. 270 00:11:00,894 --> 00:11:02,494 Orientation? It's Rhode Island. 271 00:11:02,596 --> 00:11:05,397 You get off the plane, you've seen half of it. 272 00:11:05,499 --> 00:11:06,898 Plus, we have plans. 273 00:11:07,000 --> 00:11:08,366 What about camping in Yosemite? 274 00:11:08,435 --> 00:11:10,502 Uh, I don't think I'm gonna be able to. I'm sorry. 275 00:11:10,570 --> 00:11:12,804 But this summer was our last chance to be together 276 00:11:12,873 --> 00:11:14,072 before I go to college. 277 00:11:14,174 --> 00:11:16,808 I know, but then this came up. 278 00:11:16,843 --> 00:11:18,143 When did you apply for this? 279 00:11:18,211 --> 00:11:20,111 - Two months ago. - Two months ago? 280 00:11:20,320 --> 00:11:21,519 And you didn't tell me? 281 00:11:21,658 --> 00:11:23,047 How could you be so selfish? 282 00:11:23,150 --> 00:11:24,416 Selfish? 283 00:11:24,484 --> 00:11:26,651 Oh, so it's okay for you to leave to go to Stanford, 284 00:11:26,753 --> 00:11:28,542 but when I do the same thing, it's selfish? 285 00:11:28,548 --> 00:11:30,355 Stanford was a pre-existing condition. 286 00:11:30,390 --> 00:11:31,790 I'd already applied when I met you. 287 00:11:31,858 --> 00:11:34,359 So I have to put my life on hold while you get to pursue yours? 288 00:11:34,461 --> 00:11:36,127 You could've at least told me you were applying. 289 00:11:36,229 --> 00:11:37,262 Where does this leave us? 290 00:11:37,364 --> 00:11:38,596 What's going on with you? 291 00:11:38,632 --> 00:11:41,065 Ugh! Why'd you have to eat those stupid chicken wings?! 292 00:11:41,168 --> 00:11:43,209 I was hungry, and we were out of grapes. 293 00:11:52,846 --> 00:11:53,890 Hey. 294 00:11:57,606 --> 00:11:59,613 Hey, Pat. Everything all right? 295 00:11:59,619 --> 00:12:00,852 Uh... 296 00:12:00,921 --> 00:12:03,688 Eh, Damona, would you still be with me 297 00:12:03,790 --> 00:12:06,458 if I was... unemployed? 298 00:12:06,526 --> 00:12:09,260 Oh, no. Please don't tell me you're starting a band. 299 00:12:09,329 --> 00:12:10,495 No. 300 00:12:10,564 --> 00:12:12,764 I got wind that Evans is thinking of letting me go. 301 00:12:12,833 --> 00:12:14,235 What? What are you talking about? 302 00:12:14,241 --> 00:12:16,201 Yeah, apparently, he doesn't find me warm. 303 00:12:16,303 --> 00:12:19,037 Put another way, he finds me cold. 304 00:12:19,139 --> 00:12:20,071 That's crazy! 305 00:12:20,173 --> 00:12:21,406 Eh, is it? 306 00:12:21,475 --> 00:12:25,009 I mean, I know I can be a little stiff and awkward at times. 307 00:12:25,045 --> 00:12:27,645 You know, I did play the Tin Man in high school... 308 00:12:28,092 --> 00:12:29,786 without a costume. 309 00:12:31,451 --> 00:12:33,485 Well, he doesn't know you like I do. 310 00:12:33,756 --> 00:12:35,882 You're one of the warmest people I know. 311 00:12:36,556 --> 00:12:37,622 I mean, I wouldn't be with you 312 00:12:37,691 --> 00:12:39,757 if you were what people say you are. 313 00:12:39,860 --> 00:12:40,758 People? What people? 314 00:12:40,827 --> 00:12:43,161 Evans. I was talking about Evans. 315 00:12:43,263 --> 00:12:44,829 Uh... you know what? 316 00:12:44,898 --> 00:12:46,431 You just got to show him he's wrong. 317 00:12:46,533 --> 00:12:48,333 Let that warmth out. 318 00:12:48,401 --> 00:12:50,335 - Yeah, I can... I can do that. - Yeah! 319 00:12:50,403 --> 00:12:53,404 Show him the sweet, kind person I know you can be. 320 00:12:53,569 --> 00:12:54,368 All right. 321 00:12:54,374 --> 00:12:56,107 Show him "Labor Day Pat." 322 00:12:57,544 --> 00:12:59,511 I do let it rip on Labor Day. 323 00:13:00,747 --> 00:13:02,413 You're right, Damona. You know what I'm gonna do? 324 00:13:02,449 --> 00:13:04,749 I'm gonna reset my personality to sauna. 325 00:13:04,851 --> 00:13:05,750 Ooh! 326 00:13:05,852 --> 00:13:07,018 You know, 'cause they're warm. 327 00:13:07,087 --> 00:13:08,052 - I got it. - Yeah, all right. 328 00:13:08,154 --> 00:13:09,236 Thanks. 329 00:13:09,242 --> 00:13:11,389 Oh, by the way, I am thinking of starting a ska band, 330 00:13:11,491 --> 00:13:12,857 but only as a hobby. 331 00:13:13,869 --> 00:13:14,659 No. 332 00:13:18,798 --> 00:13:20,431 Well, Grandpa, I hope you're happy. 333 00:13:20,500 --> 00:13:22,100 Your stupid superstition was right. 334 00:13:22,168 --> 00:13:23,568 Jae is going to Rhode Island. 335 00:13:23,670 --> 00:13:26,371 Well, you can always take the ferry out to see him. 336 00:13:26,377 --> 00:13:28,273 It's across the country, Grandpa. 337 00:13:28,375 --> 00:13:30,008 Eh, I'm not from here. 338 00:13:31,378 --> 00:13:34,145 Sorry. I should never have put that stuff in your head. 339 00:13:34,214 --> 00:13:36,314 It's okay. I know it's not your fault. 340 00:13:41,085 --> 00:13:43,288 This isn't just about chicken wings, is it? 341 00:13:44,824 --> 00:13:46,491 I just feel so helpless. 342 00:13:46,905 --> 00:13:48,436 And it's not just about Jae. 343 00:13:48,442 --> 00:13:49,827 I'm still waiting to hear back from Stanford, 344 00:13:49,930 --> 00:13:51,296 Jae's gonna be in Rhode Island, 345 00:13:51,364 --> 00:13:53,097 so who knows what's gonna happen with us? 346 00:13:53,166 --> 00:13:55,433 It's like everything's changing around me, 347 00:13:55,502 --> 00:13:57,936 and I have no idea how to control any of it. 348 00:13:59,639 --> 00:14:00,772 Molly. 349 00:14:03,410 --> 00:14:05,710 You can't control most things in life, 350 00:14:05,812 --> 00:14:07,879 especially when you're 18. 351 00:14:07,948 --> 00:14:10,848 It's a time of big changes. 352 00:14:10,951 --> 00:14:13,351 It's the age when I started growing my mustache. 353 00:14:14,988 --> 00:14:16,988 I'm kidding. I was 11. 354 00:14:19,558 --> 00:14:20,658 Look. 355 00:14:20,760 --> 00:14:22,894 The only thing you can control 356 00:14:22,933 --> 00:14:25,868 is how you react to the things you can't. 357 00:14:28,535 --> 00:14:30,702 Thanks, Grandpa. I needed that. 358 00:14:31,838 --> 00:14:33,122 You're welcome. 359 00:14:33,965 --> 00:14:36,541 So, you were really 11 when you grew a mustache? 360 00:14:36,643 --> 00:14:37,875 Yeah. 361 00:14:38,227 --> 00:14:40,750 But it wasn't gray until I was 15. 362 00:14:45,485 --> 00:14:46,484 Okay. 363 00:14:46,553 --> 00:14:48,619 There's been a break in the case. 364 00:14:49,723 --> 00:14:53,291 I saw Damona coming out of Pat's office at 0900, 365 00:14:53,360 --> 00:14:56,060 reapplying her lipstick... 366 00:14:56,129 --> 00:14:59,063 despite the fact that the brand she favors 367 00:14:59,165 --> 00:15:00,798 is long-lasting. 368 00:15:01,768 --> 00:15:02,767 That doesn't mean anything. 369 00:15:02,869 --> 00:15:04,836 She could've smudged it eating oatmeal. 370 00:15:05,943 --> 00:15:09,044 Why must you shoot down every lead I bring you?! 371 00:15:09,242 --> 00:15:11,709 You know what? You're off the case. 372 00:15:11,745 --> 00:15:13,177 It's not a case. 373 00:15:13,279 --> 00:15:14,379 Good day, everyone. 374 00:15:14,447 --> 00:15:16,314 What a choice day for our little meeting. 375 00:15:16,383 --> 00:15:17,615 Shall we gather 'round? 376 00:15:17,717 --> 00:15:18,850 Wait. Where's Pat? 377 00:15:18,952 --> 00:15:21,052 Good morning, everyone. 378 00:15:21,154 --> 00:15:23,788 Ah, what a blessed day. 379 00:15:23,857 --> 00:15:25,957 Clark, my old friend. 380 00:15:26,059 --> 00:15:27,325 How you feeling? 381 00:15:28,561 --> 00:15:29,894 Uncomfortable. 382 00:15:31,164 --> 00:15:32,278 Allison, thank you 383 00:15:32,284 --> 00:15:34,216 for getting that coding back to me so efficiently. 384 00:15:34,300 --> 00:15:36,267 I-I appreciate it. 385 00:15:36,571 --> 00:15:38,438 And I appreciate you. 386 00:15:39,305 --> 00:15:40,405 Weird. 387 00:15:41,344 --> 00:15:42,974 Bring it in here, Peggy. 388 00:15:43,560 --> 00:15:45,303 It's "Susan." 389 00:15:45,712 --> 00:15:48,479 Ah. Wonderful. 390 00:15:48,581 --> 00:15:50,114 Pat, what are you doing? 391 00:15:50,216 --> 00:15:51,749 I have a meeting to run. 392 00:15:51,851 --> 00:15:53,284 Of course you do, Charles. 393 00:15:53,386 --> 00:15:56,821 But before we start, I'd like to quickly bond us all together 394 00:15:56,923 --> 00:15:58,823 with a little trust exercise. 395 00:16:02,729 --> 00:16:05,930 You kind of let me down there, Peggy. 396 00:16:11,470 --> 00:16:13,003 There you go. 397 00:16:18,477 --> 00:16:19,509 Hey. 398 00:16:19,611 --> 00:16:20,610 Hey. 399 00:16:29,521 --> 00:16:31,955 I'm sorry for reacting the way I did. 400 00:16:32,057 --> 00:16:33,690 I was spinning. 401 00:16:34,826 --> 00:16:36,760 I just don't want anything to happen to us. 402 00:16:38,530 --> 00:16:40,130 I'm sorry, too. 403 00:16:40,165 --> 00:16:42,299 I should've told you about the Rhode Island thing sooner. 404 00:16:42,367 --> 00:16:44,467 It was just that... it was such a long shot, 405 00:16:44,536 --> 00:16:46,336 and I didn't want you to worry unnecessarily. 406 00:16:46,405 --> 00:16:48,471 I totally get that now, and I appreciate it. 407 00:16:48,540 --> 00:16:51,241 And, honestly, I am so happy for you. 408 00:16:51,343 --> 00:16:53,009 You deserve this. 409 00:16:53,111 --> 00:16:55,211 Thanks, Mol. 410 00:16:55,280 --> 00:16:57,781 And, y-you know, I was thinking, instead of Yosemite, 411 00:16:57,883 --> 00:17:00,583 how about hiking the Appalachian Trail in New England? 412 00:17:00,686 --> 00:17:01,643 I'd love that. 413 00:17:03,112 --> 00:17:04,921 And I love you. 414 00:17:05,023 --> 00:17:06,589 I love you, too. 415 00:17:09,394 --> 00:17:12,128 The peanut butter's broken, dude. 416 00:17:12,197 --> 00:17:13,730 Yeah. The guy's coming. 417 00:17:13,799 --> 00:17:14,965 Right on. 418 00:17:18,933 --> 00:17:20,105 Hey, you know when you said, 419 00:17:20,111 --> 00:17:21,671 "Why did you eat the chicken wings?" 420 00:17:21,773 --> 00:17:22,639 What was that about? 421 00:17:22,741 --> 00:17:24,274 Oh. 422 00:17:24,376 --> 00:17:27,043 My grandpa told me this old Korean superstition 423 00:17:27,112 --> 00:17:29,145 about chicken wings and how they make you fly away. 424 00:17:29,247 --> 00:17:32,649 Oh, God. My grandma says that kind of stuff all the time. 425 00:17:32,718 --> 00:17:33,917 She won't buy me shoes, 'cause she's afraid 426 00:17:33,986 --> 00:17:36,119 I'm gonna "walk away" and never see her again. 427 00:17:37,589 --> 00:17:38,588 You know what? 428 00:17:38,690 --> 00:17:39,923 After you get off, 429 00:17:39,929 --> 00:17:42,362 let's go get wings and buy some new sneakers. 430 00:17:42,527 --> 00:17:44,027 That's how much I believe in us. 431 00:17:44,096 --> 00:17:45,195 Deal. 432 00:17:49,735 --> 00:17:52,395 So, all in all, while most things in this clinic 433 00:17:52,401 --> 00:17:55,171 are "Zip-a-Dee-Do," there is still this... 434 00:17:55,240 --> 00:17:58,441 this pesky issue with the dip in the numbers. 435 00:17:59,644 --> 00:18:01,411 Ah. Pat. 436 00:18:01,480 --> 00:18:03,346 Can I see you in your office, please? 437 00:18:03,448 --> 00:18:04,647 Yeah. 438 00:18:04,750 --> 00:18:05,815 Charles, wait. 439 00:18:05,884 --> 00:18:07,050 What's going on? 440 00:18:07,152 --> 00:18:08,885 He's gonna fire Pat. 441 00:18:08,954 --> 00:18:09,953 Charles, you can't... 442 00:18:09,959 --> 00:18:11,091 It's okay, Ken. 443 00:18:12,076 --> 00:18:15,358 Look, I tried being warm, but I am who I am. 444 00:18:15,427 --> 00:18:17,961 If that's not good enough for you, then go ahead. Fire me. 445 00:18:18,658 --> 00:18:19,825 All right. Come on. 446 00:18:19,831 --> 00:18:21,464 Oh, no, no, no, no, no! 447 00:18:21,566 --> 00:18:22,766 Look. Look. 448 00:18:22,834 --> 00:18:25,335 Charles, I know Pat doesn't come off as warm 449 00:18:25,437 --> 00:18:26,736 when you first meet him. 450 00:18:26,742 --> 00:18:28,805 Yes, he says really weird things. 451 00:18:28,907 --> 00:18:30,340 His cadence is slow. 452 00:18:30,409 --> 00:18:32,809 He has an odd gait, strange hair, 453 00:18:32,911 --> 00:18:34,844 and face never shows emotion. 454 00:18:37,149 --> 00:18:39,649 Okay, I lost my train of thought. 455 00:18:39,718 --> 00:18:41,384 Look, man, you can't just fire somebody 456 00:18:41,486 --> 00:18:42,685 because you don't like them. 457 00:18:42,788 --> 00:18:44,821 Ohh! What ever do you mean? 458 00:18:44,856 --> 00:18:47,390 I mean, all I see is a-a dip in the numbers. 459 00:18:47,492 --> 00:18:48,892 Numbers! Numbers... right. 460 00:18:48,960 --> 00:18:51,394 Our patient-per-day ratio may be barely down, 461 00:18:51,496 --> 00:18:54,097 but that's because Pat gives the doctors more time 462 00:18:54,166 --> 00:18:56,633 to spend with each patient, and because of that, 463 00:18:56,701 --> 00:18:58,601 our re-hospitalization rate is down 464 00:18:58,670 --> 00:19:01,604 and our overall morbidity and mortality rates, 465 00:19:01,673 --> 00:19:04,418 because Pat knows how important patient care is. 466 00:19:04,424 --> 00:19:07,444 Yeah. And when the nurses union needed more manageable hours, 467 00:19:07,546 --> 00:19:08,645 Pat gave them to us 468 00:19:08,680 --> 00:19:10,417 because he knew it was the right thing to do. 469 00:19:10,423 --> 00:19:13,116 I had a health scare last month, and he gave me time off 470 00:19:13,185 --> 00:19:14,884 and helped me find the best doctor. 471 00:19:14,953 --> 00:19:16,719 He... He couldn't have been more supportive. 472 00:19:16,788 --> 00:19:19,956 Pat Hein is the most thoughtful, caring person I've ever met. 473 00:19:20,025 --> 00:19:22,258 That's why I'm his girlfriend. 474 00:19:22,595 --> 00:19:24,961 That's right... We're back together again. 475 00:19:24,967 --> 00:19:26,633 The muffin never lies! 476 00:19:30,635 --> 00:19:32,368 Look, the bottom line is... 477 00:19:32,471 --> 00:19:33,670 You guys are back together?! 478 00:19:33,738 --> 00:19:35,872 I know! Oh, my God! 479 00:19:35,941 --> 00:19:37,640 Shh, shh, shh! Shush, shush! Not now! 480 00:19:39,311 --> 00:19:43,847 Pat takes care of us so we can take care of our patients. 481 00:19:43,853 --> 00:19:48,222 It may not be a hug or an ugly sweater... 482 00:19:48,420 --> 00:19:51,621 but that is what real warmth is. 483 00:19:51,723 --> 00:19:53,089 So, how did this happen? 484 00:19:53,158 --> 00:19:54,190 I totally called it. 485 00:19:54,259 --> 00:19:55,158 - Really? - Yeah. 486 00:19:55,260 --> 00:19:56,451 From a muffin. From a muffin. 487 00:19:56,553 --> 00:19:57,652 You know what? Hey! 488 00:19:57,754 --> 00:19:59,754 I can see it. 489 00:19:59,856 --> 00:20:02,290 You guys are actually a family. 490 00:20:02,392 --> 00:20:05,435 And, Pat, you're not the weird uncle that nobody likes. 491 00:20:06,897 --> 00:20:08,972 You're the weird uncle that everybody likes. 492 00:20:11,343 --> 00:20:14,544 Thank you for noticing, Charles. 493 00:20:14,646 --> 00:20:16,613 In fact, you and I are quite similar. 494 00:20:16,715 --> 00:20:17,514 Ah. 495 00:20:17,616 --> 00:20:18,748 We're both handsome blokes 496 00:20:18,850 --> 00:20:21,151 who prefer an odd turn of phrase. 497 00:20:21,253 --> 00:20:22,051 Mm. 498 00:20:22,154 --> 00:20:23,171 And at the end of the day, 499 00:20:23,177 --> 00:20:24,754 we love the people we work with. 500 00:20:24,856 --> 00:20:27,090 It's like that old Kiwi saying... 501 00:20:27,192 --> 00:20:29,692 "Sometimes you meet someone and think something of them, 502 00:20:29,794 --> 00:20:32,262 and then you find out that others think different things of them, 503 00:20:32,330 --> 00:20:33,363 and then you change your mind 504 00:20:33,369 --> 00:20:35,102 about what it was you were going to do." 505 00:20:35,300 --> 00:20:36,499 Mm. 506 00:20:36,601 --> 00:20:38,801 I say that all the time. 507 00:20:41,239 --> 00:20:42,772 All right, carry on! 508 00:20:42,874 --> 00:20:45,508 Oh, and, Pat, I'm sorry for the dust-up. 509 00:20:45,610 --> 00:20:46,876 Oh, not a problem. 510 00:20:46,978 --> 00:20:48,678 You know, hearing your kind words 511 00:20:48,780 --> 00:20:50,680 and feeling the love of my colleagues... 512 00:20:50,782 --> 00:20:53,550 well, that's better than any promotion. 513 00:20:53,970 --> 00:20:55,992 I'm glad you feel that way. 514 00:20:56,782 --> 00:21:00,782 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 36404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.