Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,220 --> 00:02:08,894
Porca vacca,
� morta Kim Kardashian.
2
00:02:08,940 --> 00:02:10,977
� una "fake".
3
00:02:11,020 --> 00:02:13,376
Sicura che non resti per cena?
4
00:02:13,420 --> 00:02:17,380
- No, non posso, a casa mi stanno aspettando.
- Ok.
5
00:02:18,500 --> 00:02:20,935
E tuo figlio come sta?
6
00:02:20,980 --> 00:02:23,734
� pi�... � pi� alto.
7
00:02:26,140 --> 00:02:28,655
Adesso quanti anni ha?
8
00:02:29,340 --> 00:02:31,616
Uhm...
9
00:02:31,660 --> 00:02:34,259
Ne compie 15 oggi,
� il suo compleanno.
10
00:02:34,260 --> 00:02:37,014
Di gi�? Ha due anni pi� di te, Cathya.
11
00:02:38,060 --> 00:02:40,052
A scuola se la cava?
12
00:02:40,100 --> 00:02:42,740
Alla grande, non mi lamento.
13
00:02:42,780 --> 00:02:46,660
- Allora gli devi fare un super regalo.
- � chiaro.
14
00:02:46,700 --> 00:02:51,940
Non bado a spese per lui, anche se rompe
qualsiasi cosa in meno di un giorno.
15
00:02:54,020 --> 00:02:58,697
- Perch� hai messo i mobili fuori?
- Perch� aspetto ospiti.
16
00:02:59,540 --> 00:03:01,930
Come ti sembra la birra?
17
00:03:01,980 --> 00:03:04,211
- � buona.
- � buona?
18
00:03:04,260 --> 00:03:06,411
L'ho fatta io.
19
00:03:07,340 --> 00:03:10,492
- Ho comprato il kit e "voil�".
- Ah, s�?
- S�.
20
00:03:10,540 --> 00:03:15,012
Ho fatto anche le tartine:
ho comprato la macchina per il pane
21
00:03:15,060 --> 00:03:19,054
e la macchina per fare il tarama.
22
00:03:19,100 --> 00:03:21,979
Non sar� pi� complice del sistema.
23
00:03:22,020 --> 00:03:25,457
- Hai ragione.
- Altra birra?
- Sto bene cos�.
24
00:03:29,900 --> 00:03:33,576
- I tuoi ospiti?
- Subaffitto il salone.
25
00:03:33,620 --> 00:03:38,059
Ecco perch� ho spostato i mobili.
Tanto il meteo dice che il tempo regge.
26
00:03:38,060 --> 00:03:41,736
- Christine, io devo andare.
- Cos� presto?
27
00:03:42,820 --> 00:03:46,336
- � il compleanno di mio figlio.
- Auguri.
28
00:03:46,380 --> 00:03:49,619
- Quindici anni...
- "Salam-Aleikum."
- "Aleikum-salam."
29
00:03:49,620 --> 00:03:52,135
- Viaggiato bene?
- Splendidamente.
30
00:03:52,180 --> 00:03:56,339
Dunque, � la prima stanza
sulla sinistra, sbagliare � impossibile.
31
00:03:56,340 --> 00:03:59,253
- Buongiorno.
- Buongiorno, signora.
32
00:03:59,300 --> 00:04:02,976
- Prego, prego. A casa tutto bene?
- Benone, grazie.
33
00:04:03,020 --> 00:04:05,137
- E la salute?
- Anche quella.
34
00:04:05,180 --> 00:04:07,649
Mettetevi comodi.
35
00:04:16,020 --> 00:04:20,299
La cartuccia di una stampante
nel sacco dell'umido.
36
00:04:20,340 --> 00:04:22,730
Porci incivili.
37
00:04:27,140 --> 00:04:29,655
Senza prosciutto sarei perso.
38
00:04:29,700 --> 00:04:33,819
Fatto, ecco qua.
Devi mangiare le verdure.
39
00:04:33,860 --> 00:04:36,539
Da piccola,
andavi pazza per le zucchine.
40
00:04:36,540 --> 00:04:41,410
Te le facevo impanate e fritte, ricordi?
Le divoravi.
41
00:04:41,460 --> 00:04:43,895
Cosa gradisci per dessert?
42
00:04:43,940 --> 00:04:47,259
Amore, per� mangia in fretta,
dobbiamo finire i compiti.
43
00:04:47,260 --> 00:04:50,379
Ah, domattina a colazione
uova al burro fuso.
44
00:04:50,380 --> 00:04:53,737
Ah... Il burro...
45
00:04:54,660 --> 00:04:57,016
L'ho comprato, il burro?
46
00:04:57,700 --> 00:05:00,693
Ho dimenticato di comprare il burro?
47
00:05:02,340 --> 00:05:04,411
Me l'ero anche scritto.
48
00:05:04,860 --> 00:05:09,412
SMS, chiamate e Internet illimitati.
Non sto chiedendo la luna.
49
00:05:09,460 --> 00:05:12,619
Oggi per 20 euro ti danno di tutto
e ti regalano un tostapane.
50
00:05:12,620 --> 00:05:15,772
Io ne pago 70 e non c'� tutto?
51
00:05:15,820 --> 00:05:18,858
Ma quali bidoni?
Le dico che con 20 euro...
52
00:05:18,900 --> 00:05:22,450
Pronto? Merda...
53
00:05:23,140 --> 00:05:26,736
Merda.
Settanta euro e cade pure la linea.
54
00:05:28,340 --> 00:05:30,297
Cazzo.
55
00:05:32,100 --> 00:05:33,739
Va be'...
56
00:05:33,780 --> 00:05:36,534
Eccomi, amore!
57
00:05:38,020 --> 00:05:40,137
Com'� andata la tua giornata?
58
00:05:41,660 --> 00:05:44,175
La mia � stata grandiosa!
59
00:05:44,980 --> 00:05:47,779
Come tutte le altre, del resto.
60
00:05:49,260 --> 00:05:51,729
Ho fatto un po' di spesa e...
61
00:05:53,140 --> 00:05:55,814
due o tre lavatrici,
62
00:05:55,860 --> 00:05:58,694
ho aspettato la centrifuga,
63
00:05:58,740 --> 00:06:01,130
ho lavato i piatti.
64
00:06:01,180 --> 00:06:03,570
Sono appagata.
65
00:06:07,220 --> 00:06:09,291
Sei tu, Sylvain?
66
00:06:09,340 --> 00:06:12,731
Ciao, gioia di mamma. Aspetta.
67
00:06:12,780 --> 00:06:15,340
Chiudi gli occhi. Non barare.
68
00:06:23,860 --> 00:06:26,091
Puoi aprirli, ora.
69
00:06:27,220 --> 00:06:31,772
Soffia.
70
00:06:45,820 --> 00:06:48,380
Felice compleanno!
71
00:07:04,420 --> 00:07:06,889
"Seleziona i semafori rossi."
72
00:07:06,940 --> 00:07:11,492
E che ci vuole? Lo pu� fare
anche un deficiente. Fatto. Fatto.
73
00:07:11,540 --> 00:07:15,295
Andiamo avanti, su.
Ancora i semafori?
74
00:07:15,340 --> 00:07:20,540
Ma non mi dire.
Semaforo rosso, rosso, rosso... Ecco qua.
75
00:07:20,580 --> 00:07:24,739
Soddisfatto? "Seleziona
gli ingressi dei negozi." Ma che palle!
76
00:07:24,740 --> 00:07:26,697
Accetto.
77
00:07:26,740 --> 00:07:29,414
LA TUA PRIVACY � LA NOSTRA PRIORITA'
78
00:07:29,460 --> 00:07:33,579
Un momento, ma come sarebbe,
se ho gi� accettato? Accetto.
79
00:07:33,620 --> 00:07:35,299
RISPETTIAMO LA VOSTRA VITA PRIVATA
80
00:07:35,300 --> 00:07:38,610
Sai che mi frega,
non ce l'ho una vita privata.
81
00:07:40,420 --> 00:07:42,457
Chi �?
82
00:07:43,660 --> 00:07:45,538
Pronto, s�?
83
00:07:45,580 --> 00:07:47,333
Chi parla?
84
00:07:48,940 --> 00:07:51,694
Come ha avuto il mio numero?
85
00:07:54,620 --> 00:07:57,454
E cos'altro sa su di me?
86
00:07:57,500 --> 00:08:01,289
Esatto.
87
00:08:03,780 --> 00:08:07,171
S�, io colleziono palle di vetro con la neve.
88
00:08:07,220 --> 00:08:10,019
Questa cosa �... pazzesca.
89
00:08:10,060 --> 00:08:13,371
� vero, ho tutti i vinili di C�line Dion.
90
00:08:13,420 --> 00:08:15,779
Tranne "C�line Dion canta il Natale", s�.
91
00:08:15,780 --> 00:08:18,136
Quello non ce l'ho, no.
92
00:08:18,180 --> 00:08:20,820
C'entrano i servizi segreti?
93
00:08:20,860 --> 00:08:22,658
No, perch�...
94
00:08:22,700 --> 00:08:24,851
pur di vendere
95
00:08:24,900 --> 00:08:27,051
tirate in ballo chiunque.
96
00:08:27,100 --> 00:08:28,773
Eh?
97
00:08:28,820 --> 00:08:33,459
Certo, all'inizio dite cos�, poi arriva
"la proposta che non si pu� rifiutare".
98
00:08:33,460 --> 00:08:36,612
� un classico. Ah, lei no?
99
00:08:36,660 --> 00:08:39,220
Ah...
100
00:08:39,260 --> 00:08:43,379
Comunque, sa che ha una bella voce?
101
00:08:45,180 --> 00:08:48,600
Sta chiamando da un'isola?
Ha un accento strano.
102
00:08:49,940 --> 00:08:54,459
Ecco qua, ci siamo, ha un'offerta per me.
Lo vede che avevo ragione?
103
00:08:54,460 --> 00:08:56,770
- Pap�.
- Senta...
- Pap�?
104
00:08:56,820 --> 00:09:02,640
Le spiace chiamarmi tra una mezz'ora, ingegnere?
E porga i miei omaggi alla signora.
105
00:09:04,700 --> 00:09:09,331
- Non riesco a dormire.
- Il sonno arriva, tranquilla che arriva.
106
00:09:09,380 --> 00:09:14,859
Ti ho detto che ho ri-ri-riscritto a Facebook?
L'ultima gliel'ho inviata tre giorni fa.
107
00:09:14,860 --> 00:09:18,219
- Tanto � tutto inutile.
- No, � utilissimo, gli sto alle costole.
108
00:09:18,220 --> 00:09:20,819
Ho trovato il numero
del loro quartier generale americano.
109
00:09:20,820 --> 00:09:23,459
Prossima mossa: mi vendo
la macchina e ingaggio un avvocato.
110
00:09:23,460 --> 00:09:28,060
Pi� cazzuto di quel Saul Goodman
della serie TV che ti piace tanto.
111
00:09:29,860 --> 00:09:32,091
Questa � l'apoteosi.
112
00:09:33,340 --> 00:09:37,016
Fai veramente delle foto esagerate,
caro telefonino.
113
00:09:37,060 --> 00:09:39,450
Non si discute.
114
00:09:39,500 --> 00:09:43,494
Il piede lo lascio.
D� un tocco di verismo.
115
00:09:43,540 --> 00:09:46,055
La perfezione...
116
00:09:46,660 --> 00:09:49,732
Pu� bastare. "Voil�"!
117
00:10:04,140 --> 00:10:06,052
Sito dell'usato, a me.
118
00:10:07,140 --> 00:10:09,830
Vendo tutto
in meno di un nanosecondo.
119
00:10:14,620 --> 00:10:16,737
DIVANO
120
00:11:09,620 --> 00:11:12,738
Ma porca...
121
00:11:21,060 --> 00:11:23,177
Piccola,
122
00:11:23,220 --> 00:11:25,940
ecco il confettino di Morfeo.
123
00:11:27,180 --> 00:11:30,935
Presto tornerai a scuola, fidati di me.
Ti fidi?
124
00:11:30,980 --> 00:11:35,020
- S�, pap�.
- Il cyberbullismo � una mostruosit�.
125
00:11:35,060 --> 00:11:38,019
Ma ne usciremo insieme,
parler� con la tua prof.
126
00:11:38,020 --> 00:11:42,779
La obbligher� a prendere
dei provvedimenti e si risolver� tutto, vedrai.
127
00:11:42,780 --> 00:11:47,616
- E se non li prender� lei,
li prender� io, eh?
- D'accordo, pap�.
128
00:12:04,300 --> 00:12:07,213
Oh, merda, ho sbagliato stagione!
129
00:12:09,540 --> 00:12:13,011
Questo l'episodio 3 della 2,
non il 2 della 3!
130
00:12:20,420 --> 00:12:23,458
La tassa di propriet�...
131
00:12:23,500 --> 00:12:26,538
Non mi dire che ho dimenticato di pagarla!
132
00:12:31,460 --> 00:12:34,214
Non hai comprato...
133
00:12:34,260 --> 00:12:37,810
neanche il caricabatterie!
134
00:12:41,140 --> 00:12:43,699
- Senti, scusa...
- Che vuoi, Bertrand?
135
00:12:43,700 --> 00:12:46,459
Non riesco a prendere sonno,
sto impazzendo, Marie. Posso entrare?
136
00:12:46,460 --> 00:12:50,899
- No, niente affatto, c'� Sylvain
che dorme sul divano, non se ne parla.
- Ok, non importa.
137
00:12:50,900 --> 00:12:53,619
- A proposito, mi sono informato
per l'assicurazione...
- Ah, s�?
138
00:12:53,620 --> 00:12:58,859
Mi sono iscritto a un sito che compara
i prezzi, mi mandano spam e ho preso un virus.
139
00:12:58,860 --> 00:13:00,135
Mi dispiace.
140
00:13:00,180 --> 00:13:03,499
Ho scaricato un antivirus gratuito,
ma l'ho pagato un botto, alla fine.
141
00:13:03,500 --> 00:13:05,969
Comunque, l'idea me la sono fatta.
142
00:13:06,020 --> 00:13:08,139
- La tua assicurazione sanitaria � troppo cara!
- No credo!
143
00:13:08,140 --> 00:13:10,371
S�, Marie, ti hanno fregata.
144
00:13:10,420 --> 00:13:14,979
Salvo che non ti diano una suite con chef
e massaggiatore se ti dovessi ricoverare.
145
00:13:14,980 --> 00:13:17,859
- Lo chef? Non se ne parla.
- Ah, no?
146
00:13:17,900 --> 00:13:21,179
- Allora ti rimborsano le cure termali?
- Non so nemmeno se avrei un letto.
147
00:13:21,180 --> 00:13:22,614
- No?
- No.
148
00:13:22,660 --> 00:13:26,859
- Per le corone dentali quanto ti danno?
- Al massimo 300 euro.
- Stai scherzando?
149
00:13:26,860 --> 00:13:29,250
- Trecento euro?
- Esatto.
150
00:13:29,300 --> 00:13:34,299
E non � tutto. Per gli apparecchi acustici,
riconoscono solo il 75% del rimborso minimo.
151
00:13:34,300 --> 00:13:37,459
- Che cosa? Il 75%? Ma questi sono dei ladri.
- S�, esatto.
152
00:13:37,460 --> 00:13:39,770
A me rimborsano il 250!
153
00:13:39,820 --> 00:13:42,899
- Tu ora capisci?
- Intendi che mi hanno fregata?
154
00:13:42,900 --> 00:13:47,059
- Direi.
- Domani chiamo l'assistenza clienti,
mi sorbir� un'ora di musichetta d'attesa.
155
00:13:47,060 --> 00:13:49,899
- Almeno gli dici che non sei scema.
- Adesso devo dormire, Bertrand.
156
00:13:49,900 --> 00:13:53,819
- Se non altro ti sono stato utile.
- Mi dispiace, sono molto stanca.
157
00:13:53,820 --> 00:13:55,379
Assicuratori stronzi!
158
00:13:55,420 --> 00:13:59,339
Si approfittano delle sprovvedute
come te per fare i loro porci interessi.
159
00:13:59,340 --> 00:14:04,539
- � proprio cos�.
- Il 75% sugli apparecchi acustici
� un furto bello e buono. Merda!
160
00:14:04,540 --> 00:14:07,419
- Perch� alla tua et� sei a rischio acufeni.
- Eh...
161
00:14:07,420 --> 00:14:10,899
Quanto al resto,
parliamoci chiaro, la menopausa � alle porte.
162
00:14:10,900 --> 00:14:13,620
Buonanotte, Bertrand.
163
00:14:14,860 --> 00:14:17,329
Allora, vediamo...
164
00:14:18,140 --> 00:14:20,939
Hitachi, non va bene.
165
00:14:21,820 --> 00:14:24,813
Motorola, no...
166
00:14:25,500 --> 00:14:28,174
Siemens, uff...
167
00:14:28,740 --> 00:14:31,016
Sexy Queen...
168
00:14:31,060 --> 00:14:34,550
Questo della bancarella
non ha mai perso un colpo.
169
00:14:40,380 --> 00:14:42,770
E che cazzo!
170
00:15:10,380 --> 00:15:12,975
E va be', questo �.
171
00:15:19,140 --> 00:15:22,019
Il Margarita arriva subito.
172
00:15:23,340 --> 00:15:26,777
- Tutto ok, Isabelle?
- Pi� o meno.
173
00:15:53,940 --> 00:15:56,774
Un whisky doppio, per cortesia.
174
00:15:56,820 --> 00:15:59,813
- � il terzo, Marie.
- Scusa, sei mio padre?
175
00:16:13,460 --> 00:16:16,619
- Ghiaccio?
- Per caso tu l'hai visto il video del gatto?
176
00:16:16,620 --> 00:16:19,738
- No.
- Dai, il video del gatto che...
177
00:16:19,780 --> 00:16:22,019
Il gatto che entra in un panificio,
178
00:16:22,020 --> 00:16:26,150
la cassiera si mette a urlare
e allora il gatto si fionda...
179
00:16:27,260 --> 00:16:30,179
Si fionda con un balzo pazzesco
verso l'uscita,
180
00:16:30,180 --> 00:16:33,539
ma sbaglia mira
e finisce nella cesta dei croissant!
181
00:16:33,540 --> 00:16:36,539
- S�, certo, ha fatto 700 milioni di view.
- Eh?!
182
00:16:36,540 --> 00:16:39,499
700 milioni, lo hanno visto tutti.
183
00:16:39,540 --> 00:16:43,090
Sono io che l'ho postato.
� fortissimo, vero?
184
00:16:43,140 --> 00:16:44,859
Brava.
185
00:16:46,780 --> 00:16:51,218
- Buonasera. - Sera.
- Come va? - Bene.
186
00:16:51,260 --> 00:16:53,491
Che fai, mi offri da bere?
187
00:16:53,540 --> 00:16:57,450
- Perch� questa richiesta?
- Ci sto provando, non si vede?
188
00:17:00,580 --> 00:17:02,731
Sei un tipo diretto. Thierry!
189
00:17:02,780 --> 00:17:05,454
Puoi dargli un... un... un cosa?
190
00:17:05,540 --> 00:17:07,975
- Uguale a lei.
- S�, a me.
191
00:17:08,020 --> 00:17:10,660
- Per� lo beve lui.
- E uno anche a me.
192
00:17:10,700 --> 00:17:12,851
- Sei folle.
- Doppio.
193
00:18:01,420 --> 00:18:05,300
Questo � un esaltato.
Si � fatto un arsenale.
194
00:18:12,340 --> 00:18:15,014
Sylvain, sono la mamma.
195
00:18:15,060 --> 00:18:17,052
Mamma...
196
00:18:17,100 --> 00:18:21,617
- Amore...
- Come hai fatto a entrare?
- Stai bene, eh?
197
00:18:22,620 --> 00:18:24,259
Ho ancora le chiavi.
198
00:18:24,300 --> 00:18:29,459
Ce le ho dal giorno in cui venimmo ad abitare
qui prima di comprare l'appartamento pi� grande.
199
00:18:29,460 --> 00:18:31,975
Cucciolo, sei felice che io sia qui?
200
00:18:32,020 --> 00:18:35,934
- Puzzi di vino, mamma.
- No, ti sbagli, semmai di birra.
201
00:18:35,980 --> 00:18:40,930
Cio�, ho bevuto una birra l'altro ieri
e probabilmente si sente ancora.
202
00:18:41,740 --> 00:18:45,899
Mi sono intrufolata qui perch�
� un giorno speciale, volevo dirti che ti amo.
203
00:18:45,900 --> 00:18:50,739
E devi sapere che non ce l'ho col tuo pap�,
� il tuo pap� che mi vede come Satana.
204
00:18:50,740 --> 00:18:53,899
Quando rientrava alle sei del mattino
alzavo un po' la voce,
205
00:18:53,900 --> 00:18:58,417
ma non avrei mai divorziato,
perch� tu non vivessi un trauma.
206
00:18:58,460 --> 00:19:01,100
Lo so che non si deve dire, ma...
207
00:19:01,140 --> 00:19:03,291
restavo qui solo per te.
208
00:19:03,340 --> 00:19:04,535
L'ho detto.
209
00:19:04,580 --> 00:19:07,859
L'assistente sociale dice
che in certi casi � meglio tacere,
210
00:19:07,860 --> 00:19:10,539
ma per me i figli devono conoscere la verit�.
211
00:19:10,540 --> 00:19:12,970
Ora non sei pi� un bambino, tesoro.
212
00:19:13,740 --> 00:19:17,779
Ah, a proposito, il tuo regalo di compleanno
non ce l'ho fatta a comprarlo,
213
00:19:17,780 --> 00:19:20,680
perci� te lo scegli tu cos� non sbagliamo.
214
00:19:20,700 --> 00:19:23,852
- Grazie.
- Adesso � meglio che vada.
215
00:19:23,900 --> 00:19:27,179
Tu domani hai la scuola
e poi non voglio svegliare pap�.
216
00:19:27,180 --> 00:19:30,218
- Come se la passa?
- Bene, anzi, benone.
217
00:19:30,260 --> 00:19:34,652
Sei un amore.
Ritorna a dormirei. Ti adoro.
218
00:19:45,580 --> 00:19:46,900
Piccolo...
219
00:19:46,940 --> 00:19:51,219
Tu pensi mai che stiamo distruggendo
il nostro pianeta, ne sei consapevole?
220
00:19:51,220 --> 00:19:54,259
Mi riferisco alle guerre,
al riscaldamento globale,
221
00:19:54,260 --> 00:19:57,379
foreste in fiamme,
anche certi animali si stanno estinguendo.
222
00:19:57,380 --> 00:20:02,059
Non ci sono pi� pesci, gli elefanti crepano
per l'avorio, le api muoiono come mosche!
223
00:20:02,060 --> 00:20:05,576
� una cosa atroce.
L'indifferenza � complicit�.
224
00:20:05,620 --> 00:20:10,299
Questo non significa che la vita non sia
una cosa bella, perch� � meravigliosa.
225
00:20:10,300 --> 00:20:12,815
La vita � comunque bella.
226
00:20:12,860 --> 00:20:16,219
Perch� hai deciso di vivere
con tuo padre e non con me?
227
00:20:16,220 --> 00:20:21,259
Perch� tu non hai soldi, mamma, non lavori.
Non avresti potuto darmi certi benefit?
228
00:20:21,260 --> 00:20:26,255
Computer, TV, PlayStation,
o anche solo quelle scarpe?
229
00:20:27,420 --> 00:20:31,733
- Che scarpe sono?
- Air Magic 8 Ultra Pump Gold. Numerate.
230
00:20:31,780 --> 00:20:33,779
Con le stringhe placcate in oro.
231
00:20:33,780 --> 00:20:38,491
Costano 700 euro.
Ho fatto una coda di sei ore per averle.
232
00:20:38,540 --> 00:20:40,133
Oh, capisco.
233
00:20:40,180 --> 00:20:42,012
Si � fatto tardi.
234
00:20:46,420 --> 00:20:49,270
Buonanotte, piccolo mio.
Ti voglio bene.
235
00:20:57,900 --> 00:21:00,017
Che fame!
236
00:21:01,660 --> 00:21:05,939
Ah, vedi, un frigo americano, roba di lusso.
237
00:21:12,860 --> 00:21:14,214
Uhm...
238
00:21:14,260 --> 00:21:20,860
Anche se ne approfitto, non lo mando in rovina.
"Senza nitriti, n� additivi, quattro euro e 35".
239
00:21:20,900 --> 00:21:22,778
"Digeribile."
240
00:21:22,820 --> 00:21:25,739
E vorrei anche vedere.
"Scade il 4 agosto."
241
00:21:25,740 --> 00:21:30,212
� bio, un euro e rotti a fetta,
che schiaffo alla miseria!
242
00:21:32,380 --> 00:21:34,770
S�, dottore.
243
00:21:36,220 --> 00:21:39,019
(Marie) S�, dottore, s�.
244
00:21:39,060 --> 00:21:41,177
(Marie) S�, dottore.
245
00:21:41,860 --> 00:21:45,619
No, forse non mi sono spiegata.
La mia � una situazione drammatica.
246
00:21:45,620 --> 00:21:50,179
Dottore, io non ricevo gli alimenti
e sono nella merda secca, mi passi il termine.
247
00:21:50,180 --> 00:21:52,219
Capisce che non sto lavorando?
248
00:21:52,220 --> 00:21:54,530
Non ho mai lavorato, in verit�.
249
00:21:54,580 --> 00:21:57,179
L'avrei anche fatto,
un diploma ce l'ho,
250
00:21:57,180 --> 00:22:01,099
ma si decise di comune accordo
che avrei badato a mio figlio.
251
00:22:01,100 --> 00:22:03,092
No.
252
00:22:03,140 --> 00:22:06,099
Sto cercando di vendere i mobili
che ho in casa per pagare il mutuo,
253
00:22:06,100 --> 00:22:08,139
in parole povere sono, be'...
254
00:22:08,140 --> 00:22:11,338
Sono in un tunnel, mi spiego?
255
00:22:11,380 --> 00:22:14,657
S�. No, � un modo di dire, dottore. No.
256
00:22:14,700 --> 00:22:19,092
No, non la chiamo da un tunnel.
S�, forte e chiaro.
257
00:22:19,780 --> 00:22:24,950
La sento forte e chiaro. Non sta urlando,
� un modo di dire, come il tunnel!
258
00:22:26,260 --> 00:22:28,456
S�, capisco.
259
00:22:28,500 --> 00:22:32,574
Grazie.
S�, ci risentiamo, la saluto.
260
00:22:35,740 --> 00:22:40,170
Ma cosa? "Questa consulenza psicologica
ha un costo di 75 euro."
261
00:22:40,940 --> 00:22:43,110
Ma mi ha detto tre stronzate...
262
00:22:44,580 --> 00:22:47,049
Che altro c'�?
263
00:22:47,100 --> 00:22:48,853
Pronto?
264
00:22:51,780 --> 00:22:54,739
Ieri sera cosa?
265
00:22:55,980 --> 00:22:58,449
Io ero al Badaboum?
266
00:22:59,580 --> 00:23:01,856
Scusi, che cavolo � il Badaboum?
267
00:23:02,660 --> 00:23:04,856
Ah s�, la discoteca.
268
00:23:05,740 --> 00:23:07,572
No, no, sbaglia persona.
269
00:23:07,620 --> 00:23:12,539
No, ascolti, � impossibile che abbiamo
fatto l'amore insieme. No, no, me lo ricorderei.
270
00:23:12,540 --> 00:23:15,859
Signore, non ho rapporti sessuali
da almeno due anni,
271
00:23:15,860 --> 00:23:19,410
se fosse successo,
ci avrei fatto caso, mi creda.
272
00:23:20,060 --> 00:23:21,813
No, no.
273
00:23:21,860 --> 00:23:24,499
Visto che insiste, le do un suggerimento:
274
00:23:24,500 --> 00:23:28,619
vada su YouPorn e soddisfi le sue fregole,
quelli sono aperti a tutte le ore.
275
00:23:28,620 --> 00:23:31,940
E non osi pi� molestare una casalinga disperata.
276
00:23:31,980 --> 00:23:35,018
Si tolga dalle palle, ok? Buona giornata.
277
00:23:36,660 --> 00:23:39,414
Testa di cazzo. E chi �?
278
00:23:41,900 --> 00:23:45,450
- Buongiorno.
- Alimazone.
- Ah, la mia acqua!
279
00:23:45,500 --> 00:23:47,696
Si accomodi.
280
00:23:53,300 --> 00:23:58,136
Di solito non ordino molte cose
su Alimazone, ma...
281
00:23:58,180 --> 00:24:01,810
l'acqua non posso proprio portarla, perch�...
282
00:24:01,860 --> 00:24:03,613
ho una...
283
00:24:03,660 --> 00:24:06,129
una piccola ernia discale,
284
00:24:06,180 --> 00:24:09,856
insomma, non devo sollevare pesi.
285
00:24:12,660 --> 00:24:16,415
- Tutto a posto?
- Firmi qui.
286
00:24:16,460 --> 00:24:19,453
Tenga duro, che manca poco alla pensione.
287
00:24:19,500 --> 00:24:21,253
Ho 35 anni.
288
00:24:23,780 --> 00:24:29,019
- Le andrebbe un caff�?
- Non posso.
- Ma s� che pu�, due minuti, � gi� pronto.
289
00:24:29,020 --> 00:24:33,099
Immagino sia duro fare lavori
come il suo ogni santo giorno.
290
00:24:33,100 --> 00:24:35,569
- Oh merda!
- Che...
291
00:24:36,260 --> 00:24:38,859
- Ma che cosa... Che diavolo ha fatto?
- Mi � esplosa.
292
00:24:38,860 --> 00:24:41,216
Oddio, no! No, no, no!
293
00:24:41,260 --> 00:24:44,659
- Non � cos� grave.
- No, � gravissimo, � una tragedia!
294
00:24:44,660 --> 00:24:50,859
C'� solo qualche macchiolina, se vuole scrivo
due righe dove spiego... che � tutta colpa mia.
295
00:24:50,860 --> 00:24:54,699
Questa � la prova che mi sono fermato da lei,
che ho accettato un caff� da una cliente!
296
00:24:54,700 --> 00:24:58,739
- Si calmi, non � la prova di uno stupro.
- Signore, oh mio Dio!
297
00:24:58,740 --> 00:25:00,732
Senta, mi spiace.
298
00:25:01,500 --> 00:25:05,419
- Sono desolata...
- Perch� mi ha fatto questo?
Perch� mi ha fatto questo?
299
00:25:05,420 --> 00:25:09,550
- Non l'ho fatto apposta,
ora telefono e spiego tutto.
- No!
300
00:25:10,300 --> 00:25:12,531
Sono addolorata...
301
00:25:12,580 --> 00:25:15,049
Non so cos'altro dire.
302
00:25:15,100 --> 00:25:18,013
Forza, lei ha solo 35 anni.
303
00:25:18,060 --> 00:25:23,340
E crede che sia facile
trovare un lavoro? Mio Dio!
304
00:25:23,380 --> 00:25:26,459
I surgelati in borsa!
Dimenticavo che ho i surgelati in borsa!
305
00:25:26,460 --> 00:25:30,219
- Sono desolata.
- Merda. Come ho fatto
a scordarmi i surgelati!
306
00:25:30,220 --> 00:25:33,975
- Mi dispiace tanto.
- Cazzo, cazzo!
307
00:25:42,580 --> 00:25:45,220
Arrivo!
308
00:25:47,060 --> 00:25:51,939
Grazie mille, Christine. Se supero i 100.000 km
con la mia auto non la compra pi� nessuno.
309
00:25:51,940 --> 00:25:54,939
La mia prossima mossa � venderla, Marie lo sa.
310
00:25:54,940 --> 00:25:57,699
La mia ne ha 200.000,
in pi� � arancione.
311
00:25:57,700 --> 00:26:00,179
- Ah, s�?
- Non la vender� mai.
- � chiaro.
312
00:26:00,180 --> 00:26:03,019
Non mi ringraziare, bisogna essere solidali.
313
00:26:03,020 --> 00:26:05,979
Ehi, la nostra rotonda!
314
00:26:06,020 --> 00:26:09,899
- Proprio lei.
- Quel giorno dovevo comprare
l'asse del water.
315
00:26:09,900 --> 00:26:13,098
- Sono gi� passati due anni, � pazzesco!
- Eh!
316
00:26:13,140 --> 00:26:17,059
Pensate che non � cambiato niente.
Ci siamo conosciuti qui.
317
00:26:17,060 --> 00:26:19,980
Gi�, eravamo vicini di casa senza saperlo.
318
00:26:20,780 --> 00:26:24,459
- Credevamo davvero, nei Gilet Gialli.
- Certo, e ci battevamo.
319
00:26:24,460 --> 00:26:27,339
Ce l'hai ancora?
Scommetto... Ah, s�!
320
00:26:27,820 --> 00:26:31,416
- Mi hai beccata!
- E allora!
- E allora!
321
00:26:31,460 --> 00:26:35,500
Noi siamo qua, noi siamo qua! #
322
00:26:35,540 --> 00:26:39,090
Siamo qua, noi siamo qua,
noi siamo qua, siamo qua!
323
00:26:39,460 --> 00:26:41,099
Chi parla?
324
00:26:41,140 --> 00:26:43,609
Ah, la vocina dall'isola!
325
00:26:43,660 --> 00:26:46,499
Be', potrebbe
perlomeno dirmi il suo nome.
326
00:26:46,500 --> 00:26:50,335
Miranda, ma � magnifico!
Sar� il nome vero?
327
00:26:51,180 --> 00:26:56,050
No, senza offesa, ma a volte
voi venditori ci rifilate dei nomi falsi.
328
00:26:56,100 --> 00:26:58,569
E di preciso da dove chiama?
329
00:26:58,620 --> 00:27:01,374
Mauritius? Wow!
330
00:27:01,780 --> 00:27:04,693
La zona non � di nostra pertinenza.
331
00:27:04,740 --> 00:27:09,339
Ma come sarebbe? Io abito a tre chilometri
da qui e la posta di Vitry � chiusa.
332
00:27:09,340 --> 00:27:12,219
Dove accidenti la ritiro,
la raccomandata?
333
00:27:12,220 --> 00:27:14,576
Vede, le cose sono cambiate.
334
00:27:14,620 --> 00:27:17,939
- Adesso Vitry fa parte
di una nuova federazione di comuni.
- S�...
335
00:27:17,940 --> 00:27:20,899
- Parlo del "C�ur des Hauts de France".
- Certo, e quindi?
336
00:27:20,900 --> 00:27:25,579
- E quindi da ora deve andare a Bodelef.
- Ma Bodelef � a 50 chilometri!
337
00:27:25,580 --> 00:27:30,299
Non sono la commessa, ma al discount
dietro l'angolo, lo sgombro costa meno.
338
00:27:30,300 --> 00:27:32,619
- D'accordo.
- Qui non conviene.
- E a quanto lo mette il discount?
339
00:27:32,620 --> 00:27:34,099
- A due euro e dieci.
- Sicura?
340
00:27:34,100 --> 00:27:38,019
Mi sono fatta trenta chilometri
perch� mia nuora diceva che qui � meno caro.
341
00:27:38,020 --> 00:27:40,619
Mio figlio ha sposato una gallina. Grazie.
342
00:27:40,620 --> 00:27:42,259
Pronto?
343
00:27:45,700 --> 00:27:49,455
Ah, � lei. S�, poi mi sono ricordata, signore.
344
00:27:50,300 --> 00:27:55,139
S�, lei � quello che mi ha chiesto
di offrirgli da bere al Badaboum. Certo.
345
00:27:55,140 --> 00:27:56,620
No, senta...
346
00:27:56,660 --> 00:28:01,219
No, non ho nessuna intenzione di rivederla.
Non se ne parla, se lo pu� scordare.
347
00:28:01,220 --> 00:28:06,139
Perch� non ci tengo ad accoppiarmi
su un cassonetto in stato di semi-incoscienza.
348
00:28:06,140 --> 00:28:08,530
Ascolti... No.
349
00:28:09,780 --> 00:28:14,219
Mi stia a sentire, sono gi� sommersa
di casini per i fatti miei, perci�...
350
00:28:14,220 --> 00:28:16,780
Pronto? Pronto? Pronto?
351
00:28:20,020 --> 00:28:23,499
- Come si chiama la societ� per cui lavori ora?
- HVSC.
352
00:28:23,500 --> 00:28:26,937
� l'acronimo di "Hollywood Vip Star Car".
353
00:28:28,100 --> 00:28:33,414
E com'� che all'improvviso
hai deciso di fare l'autista?
354
00:28:33,460 --> 00:28:35,452
Colpa del nucleare.
355
00:28:37,140 --> 00:28:42,670
Sorvegliare la Centrale di Chaumont mi piaceva,
era un lavoro di responsabilit�.
356
00:28:43,540 --> 00:28:47,693
Ma poi sono caduta nella trappola.
357
00:28:47,740 --> 00:28:51,370
La trappola... della droga?
358
00:29:03,820 --> 00:29:07,052
Peggio, molto peggio della droga.
359
00:29:07,100 --> 00:29:09,979
Serie TV.
360
00:29:10,020 --> 00:29:15,579
Quelle. Da piccola ero inconsapevole,
� ovvio, facevo come tutti gli altri bambini.
361
00:29:15,580 --> 00:29:18,334
Mi sembrava normale.
362
00:29:18,380 --> 00:29:24,179
- Guardavo le avventure di "Flipper",
"Braccio di Ferro", "Pippi Calzelunghe".
- Capisco.
363
00:29:24,180 --> 00:29:29,219
Era una cosa sporadica, che ho fatto
fino all'et� adulta, senza danni apparenti,
364
00:29:29,220 --> 00:29:32,292
poi ho avuto un brutto esaurimento.
365
00:29:32,340 --> 00:29:36,095
- E ho iniziato a guardare "Six Feet Under".
- Mm-mm.
366
00:29:36,140 --> 00:29:39,770
La stagione uno,
la stagione due, la stagione tre...
367
00:29:41,140 --> 00:29:43,814
Le ho guardate tutte e cinque e poi...
368
00:29:44,780 --> 00:29:47,090
ho continuato con "Oz".
369
00:29:47,140 --> 00:29:52,010
- Finito quello, ho guardato "I Soprano".
- Ehi, va tutto bene.
370
00:29:53,220 --> 00:29:56,179
Ho sperato che, sposandomi,
371
00:29:56,220 --> 00:29:59,619
la mia vita sarebbe cambiata,
avrei vinto la dipendenza.
372
00:29:59,620 --> 00:30:01,100
Certo.
373
00:30:01,140 --> 00:30:04,690
E invece tutto era pi� banale di prima,
374
00:30:04,740 --> 00:30:07,539
cos� ho cominciato
a sbirciare l'iPad a colazione.
375
00:30:07,540 --> 00:30:11,579
Prendevo l'autobus con le cuffie nelle orecchie
e guardavo il "Dottor House",
376
00:30:11,580 --> 00:30:15,859
e quando arrivavo a lavoro,
mi chiudevo in bagno per finire la puntata.
377
00:30:15,860 --> 00:30:21,140
Ho persino smesso di andare in mensa
quando � uscita l'ultima stagione.
378
00:30:22,060 --> 00:30:26,657
Poi, un giorno, capita
il fatto che mi rovina la vita.
379
00:30:26,700 --> 00:30:31,299
Invece di guardare i monitor della centrale,
guardavo "Breaking Bad", stagione sei.
380
00:30:31,300 --> 00:30:32,529
Uhm...
381
00:30:32,580 --> 00:30:36,859
- E non mi sono accorta di una fuga radioattiva.
- Merda!
382
00:30:39,020 --> 00:30:43,459
Hanno tenuto nascosta la notizia,
come fanno sempre in questi casi,
383
00:30:43,460 --> 00:30:46,339
ma mi hanno tolto il lavoro
e ho perso mio marito.
384
00:30:46,340 --> 00:30:49,059
Lui lo avevo gi� perso da un pezzo
con "House of Cards".
385
00:30:49,060 --> 00:30:50,972
- Oh, merda!
- Gi�...
386
00:30:54,340 --> 00:30:57,970
Ma adesso � finita.
Sono pulita, ho smesso.
387
00:30:58,020 --> 00:31:02,070
- Complimenti, una vittoria
con la "V" maiuscola!
- Grazie.
388
00:31:03,420 --> 00:31:05,889
- Andiamo?
- S�.
389
00:31:15,220 --> 00:31:18,213
- Buongiorno.
- Buongiorno.
390
00:31:25,380 --> 00:31:29,059
- Visto che afferma di ricordare solo in parte,
le farei un riassuntino.
- S� s�.
391
00:31:29,060 --> 00:31:34,055
- Per cominciare, mi ha offerto un whisky.
- Un whisky?
- S�, un whisky.
392
00:31:34,100 --> 00:31:37,219
Dopodich� si � assentata
per una trentina di minuti
393
00:31:37,220 --> 00:31:43,251
ed � tornata con una confezione
di prosciutto cotto da 4,35 euro, cos� ha detto.
394
00:31:43,300 --> 00:31:45,895
Abbiamo bevuto un altro drink insieme
395
00:31:45,940 --> 00:31:49,339
e ha deciso di tornare a casa a piedi
perch� la sua auto ha troppi chilometri.
396
00:31:49,340 --> 00:31:50,979
� vero.
397
00:31:51,020 --> 00:31:54,659
Visto che abito nei paraggi,
le ho proposto di dormire a casa mia
398
00:31:54,660 --> 00:31:57,095
e l� abbiamo fatto l'amore.
399
00:31:57,140 --> 00:31:59,018
Ora ricorda?
400
00:31:59,060 --> 00:32:01,700
No, zero, il nulla cosmico.
401
00:32:03,380 --> 00:32:06,859
Per� sia un po' pi� specifico,
almeno se l'� messo un preservativo?
402
00:32:06,860 --> 00:32:08,897
No, me l'ha impedito lei.
403
00:32:08,940 --> 00:32:10,579
E guardi che l'ha fatto espressamente:
404
00:32:10,580 --> 00:32:14,970
mi ha detto che voleva
o un altro figlio o una malattia venerea.
405
00:32:15,660 --> 00:32:17,891
Io ho fatto quel che ho potuto.
406
00:32:17,940 --> 00:32:23,619
- Come dimostra questo video.
- Cio�, ha girato un video
mentre facevo sesso con lei?
407
00:32:23,620 --> 00:32:27,339
Mi scusi, ma che cos'ha addosso?
� una specie di travestimento?
408
00:32:27,340 --> 00:32:31,259
Io sono bretone, mia nonna
ha inventato la cr�pe con la salsiccia.
409
00:32:31,260 --> 00:32:34,139
- Cavolo, che cornamusa!
- Eh, gi�.
410
00:32:35,460 --> 00:32:39,579
- Questo scempio va cancellato all'istante,
c'� poco da dire.
- Non posso farlo.
411
00:32:39,580 --> 00:32:41,219
E per quale ragione?
412
00:32:41,260 --> 00:32:43,980
- Perch� � un video porno.
- E allora?
413
00:32:44,020 --> 00:32:47,457
E allora con cosa la ricatto se lo cancello?
414
00:32:50,940 --> 00:32:53,216
Et voil�. Ti aspetto qui.
415
00:32:53,260 --> 00:32:55,570
Ci metto due minuti. Giusto due.
416
00:32:55,620 --> 00:32:58,897
Pronto?
Scusi se l'ho fatta aspettare.
417
00:32:58,940 --> 00:33:02,539
No, non � un momento sbagliato,
� solo che oggi sono un po' di corsa.
418
00:33:02,540 --> 00:33:05,214
Dica, c'� il sole alle Mauritius?
419
00:33:05,260 --> 00:33:08,936
S�, pronto?
Sono sempre io, non si � risolto nulla?
420
00:33:08,980 --> 00:33:13,059
La sesta... No, io voglio l'ultima,
"Homeland" ottava stagione!
421
00:33:13,060 --> 00:33:16,053
C'� il trailer dappertutto e non la vedo.
422
00:33:16,100 --> 00:33:19,298
No, scusi, come solo i clienti premium?
423
00:33:19,340 --> 00:33:21,138
Altri quattro euro?
424
00:33:21,180 --> 00:33:25,190
In pratica � una rapina.
No, no, li pago, divento premium.
425
00:33:27,060 --> 00:33:30,499
- Come vede, sono le 16:00,
i pacchi domani entro le 14:00.
- � assurdo.
426
00:33:30,500 --> 00:33:34,299
- Sono le regole.
- Qualunque ora sia, devo ritirare
una raccomandata.
427
00:33:34,300 --> 00:33:37,739
Ho fatto 50 chilometri perch� la mia
� una questione di vita o di morte.
428
00:33:37,740 --> 00:33:40,659
- E non sto scherzando.
- Buongiorno.
- S�, buongiorno.
429
00:33:40,660 --> 00:33:42,777
Allora, Pitorin, Pitorin...
430
00:33:42,820 --> 00:33:46,739
� da parte di Facebook. Servizio Clienti
statunitense, per la precisione.
431
00:33:46,740 --> 00:33:50,290
- Mi basta solo il numero, firmi sotto.
- Ah.
432
00:33:52,340 --> 00:33:55,179
Chi la dura la vince.
Ce l'ho fatta, Dio ti ringrazio.
433
00:33:55,180 --> 00:34:00,760
Senta, fra un minuto scade la copertura
incidenti sul lavoro, pu� leggerla fuori?
434
00:34:01,060 --> 00:34:04,219
- Ma che diavolo �?
- Cosa?
- Questo non � Facebook.
435
00:34:04,220 --> 00:34:09,454
- "La invitiamo a saldare il debito.
Gli Amici di Madre Terra".
- In fretta.
436
00:34:12,540 --> 00:34:15,160
- Per� ti pago, siamo d'accordo.
- Ok.
437
00:34:18,260 --> 00:34:20,331
S�, pronto?
438
00:34:20,380 --> 00:34:23,657
S�, ho chiamato poco fa, sono Farida.
439
00:34:23,700 --> 00:34:28,377
Ascolti... No, voglio parlare
con un vero responsabile della HVSC.
440
00:34:28,420 --> 00:34:32,299
Ci sono andata alla filiale locale,
� l� che mi hanno detto di chiamare voi,
441
00:34:32,300 --> 00:34:34,739
quindi siamo sempre punto e a capo...
442
00:34:34,740 --> 00:34:36,652
E qui cade la linea.
443
00:34:36,700 --> 00:34:40,059
- Hai detto Farida, perch� Farida?
- � un nome in codice.
444
00:34:40,060 --> 00:34:45,294
Tutti i driver devono avere
dei nomi in codice e io ho scelto Farida.
445
00:34:45,340 --> 00:34:48,333
Ah, secondo me � quello.
446
00:34:55,900 --> 00:34:59,450
- Vado. - Bravo.
- A pi� tardi. - Fai con calma.
447
00:35:00,300 --> 00:35:03,819
Questa non � la mia banca
e io non prelevo mai nelle altre banche,
448
00:35:03,820 --> 00:35:07,499
perch� non posso sapere
se hanno piazzato delle telecamere
449
00:35:07,500 --> 00:35:10,619
per clonare il codice
o dei microchip nelle fessure.
450
00:35:10,620 --> 00:35:14,296
- Per� cos� ci sbrighiamo a Natale.
- Era per dire.
451
00:35:18,500 --> 00:35:21,779
Comunque non posso prelevare
pi� di 150 euro al giorno, � bene che lo sappia.
452
00:35:21,780 --> 00:35:23,459
E quando ci arrivano a 15.000?
453
00:35:23,460 --> 00:35:28,659
E chi pu� prelevare 15.000 euro
in una sola botta? Mi ha preso per Bill Gates?
454
00:35:28,660 --> 00:35:31,659
Me ne fotto di chi � lei, devo pagarmi
gli studi di economia aziendale.
455
00:35:31,660 --> 00:35:36,019
Sono uno con la testa sulle spalle.
Non mi servono per farmi un mese alle Bahamas.
456
00:35:36,020 --> 00:35:39,299
Le posso concedere quattro giorni.
Questo � quanto.
457
00:35:39,300 --> 00:35:42,979
A meno che non voglia
che il giovane Sylvain veda sua madr
458
00:35:42,980 --> 00:35:45,779
che cavalca una cornamusa bretone, eh?
459
00:35:45,820 --> 00:35:47,812
Verme.
460
00:35:54,700 --> 00:35:57,818
- Scusi, signore?
- Che c'�?
461
00:35:57,860 --> 00:36:01,419
- La carriola.
- La carriola?
- Esatto, prenda una carriola.
462
00:36:01,420 --> 00:36:04,811
- Non devo comprare nulla.
- Prenda la carriola.
463
00:36:05,740 --> 00:36:08,938
- Fatto. - Bene.
- Si sente meglio? - Vada.
464
00:36:11,180 --> 00:36:12,978
S�, sono sempre Farida.
465
00:36:13,020 --> 00:36:15,099
Insisto perch� c'� un problema:
466
00:36:15,100 --> 00:36:19,019
io faccio di tutto per accontentare i clienti,
tengo l'auto come un gioiellino,
467
00:36:19,020 --> 00:36:23,339
metto bottiglie d'acqua, fazzoletti,
cioccolatini, eppure ho sempre una sola stella.
468
00:36:23,340 --> 00:36:27,820
No, i clienti scendono col sorriso,
c'� qualcosa che non quadra.
469
00:36:28,100 --> 00:36:30,615
Che? Antipatica? No.
470
00:36:30,660 --> 00:36:33,219
Sono la simpatia fatta donna,
non so se mi spiego.
471
00:36:33,220 --> 00:36:36,899
Scusi, ho ricevuto
questa vostra fattura di 850 euro.
472
00:36:36,900 --> 00:36:39,379
Mia moglie � venuta qui
solo due volte, un anno fa.
473
00:36:39,380 --> 00:36:41,579
- Buongiorno, eh.
- Buongiorno, mi scusi.
474
00:36:41,580 --> 00:36:44,179
- Va be', qual � il suo cognome?
- Pitorin.
475
00:36:44,180 --> 00:36:47,696
- P-i-to-rin.
- Esatto.
476
00:36:47,740 --> 00:36:50,539
- � lei?
- S�. Aspetti.
477
00:36:50,580 --> 00:36:53,175
Non conoscevo questa foto.
478
00:36:56,460 --> 00:36:58,656
Mi perdoni.
479
00:36:58,700 --> 00:37:01,459
- Sa, mia moglie non � pi� qui...
- Ma il debito s�.
480
00:37:01,460 --> 00:37:04,976
Vedo mezza cassa
di verdure bio a settimana.
481
00:37:05,020 --> 00:37:08,099
Di questo si occupava lei,
per� mangiavamo sempre zucca,
482
00:37:08,100 --> 00:37:11,059
che � anche diuretica,
a variet� siete scarsi.
483
00:37:11,060 --> 00:37:14,179
� roba di stagione,
serve pazienza per avere i pomodori.
484
00:37:14,180 --> 00:37:19,059
Oggi volete tutto all'istante.
E poi piangete quando la salute va a puttane.
485
00:37:19,060 --> 00:37:22,610
Allora, 52 mezze casse a 13 euro l'una
486
00:37:22,660 --> 00:37:26,339
pi� la percentuale della societ�
di recupero crediti, sono 850.
487
00:37:26,340 --> 00:37:31,539
- Non vi siete accorti
che non veniva pi� a ritirare?
- S�, uno spreco imperdonabile!
488
00:37:31,540 --> 00:37:35,099
E secondo lei adesso
dovrei accendere un mutuo per pagare le zucche?
489
00:37:35,100 --> 00:37:39,019
Sylvain, sono ancora mamma.
Senti, richiamami, devo dirti una cosa.
490
00:37:39,020 --> 00:37:41,854
Niente di grave, per� tu richiama, ok?
491
00:37:45,980 --> 00:37:50,019
"Finanziamento immediato,
effettuando richiesta online." S�!
492
00:37:50,020 --> 00:37:52,296
S�.
493
00:37:52,340 --> 00:37:55,014
S�. Ok.
494
00:37:56,500 --> 00:37:59,220
Password... E qual �?
495
00:37:59,260 --> 00:38:02,253
Quale mi sta chiedendo?
496
00:38:02,300 --> 00:38:06,931
PIN, PUK, SIM...
Assicurazione sanitaria, Ticketone...
497
00:38:06,980 --> 00:38:08,972
Alimazone, Facebook,
498
00:38:09,020 --> 00:38:11,251
e-mail, banca...
499
00:38:11,300 --> 00:38:13,974
Certo, banca, eh!
500
00:38:14,020 --> 00:38:16,057
"Diabolik11".
501
00:38:16,100 --> 00:38:19,696
Quindi a cosa corrisponde "vacante62sx"?
502
00:38:19,740 --> 00:38:24,417
� l'altra.
"Diabolik12"... No. Diabolik...
503
00:38:24,460 --> 00:38:27,055
Undici. Un momento...
504
00:38:27,100 --> 00:38:30,819
No, forse era l'ultima,
perch� l'ho appuntata per ultima,
505
00:38:30,820 --> 00:38:34,416
quindi � "Diabolik11.sx", � facile.
506
00:38:34,460 --> 00:38:38,613
Mi devo ricordare "sx". "Diabolik11."...
507
00:38:38,660 --> 00:38:41,414
Diabolik, Diabolik...
508
00:38:51,740 --> 00:38:53,652
15.000 euro...
509
00:38:56,020 --> 00:39:00,094
15.000 euro!
Il maledetto li chiede a me!
510
00:39:09,180 --> 00:39:11,775
Password errata!
511
00:39:11,820 --> 00:39:14,289
Aiuto, aiuto.
512
00:39:14,340 --> 00:39:15,899
Aiuto.
513
00:39:15,940 --> 00:39:18,660
Faccio il numero verde.
514
00:39:21,260 --> 00:39:24,219
A causa dell'elevato numero dirichieste,
515
00:39:24,260 --> 00:39:27,520
si stima un tempo di attesa
di circa 30 minuti.
516
00:39:29,700 --> 00:39:35,298
Il costo che le verr� addebitato
� pari a 35 centesimi al minuto.
517
00:39:58,020 --> 00:40:02,890
Per migliorare il servizio,
la chiamata potrebbe essere registrata.
518
00:40:02,940 --> 00:40:05,136
Ma vaffanculo!
519
00:40:13,260 --> 00:40:16,779
Un nostro operatore
le risponder� prima possibile.
520
00:40:16,780 --> 00:40:18,817
S�, nei miei sogni!
521
00:40:18,860 --> 00:40:22,456
Ma chi volete prendere per il didietro!
522
00:40:22,500 --> 00:40:27,700
Faccio in tempo a ristrutturare casa!
Anzi, mentre aspetto regolo il prato.
523
00:40:27,740 --> 00:40:31,060
Risponde l'operatrice Z6,
come posso aiutarla?
524
00:40:32,260 --> 00:40:34,980
Pronto? Pronto?
525
00:40:35,020 --> 00:40:36,500
Pronto!
526
00:40:38,020 --> 00:40:40,171
Pronto?
527
00:40:43,820 --> 00:40:46,130
Ma porco demonio!
528
00:40:46,180 --> 00:40:52,575
Felice compleanno a lei, da parte
della nostra societ�, Hollywood VIP Star Car.
529
00:40:52,620 --> 00:40:55,294
Buon compleanno, signor Alran,
530
00:40:55,340 --> 00:41:01,416
nato il 3 luglio '83 a Saint-Nicolas
Les Arras, 2 figli, gruppo zero negativo.
531
00:41:03,340 --> 00:41:05,571
Grazie.
532
00:41:08,740 --> 00:41:11,016
Di niente.
533
00:41:37,380 --> 00:41:39,531
Che vuoi?
534
00:41:58,620 --> 00:42:02,091
- Qualche problema?
- No, niente affatto.
535
00:42:02,140 --> 00:42:06,498
- � raro vedere un ragazzo che legge.
- E quindi?
- Bravo.
536
00:42:09,020 --> 00:42:14,095
- Che libro �?
- � un libro che ti spiega
come hackerare un sito web.
537
00:43:34,260 --> 00:43:36,650
Ma dove...
538
00:43:40,140 --> 00:43:42,132
C'� nessuno?
539
00:43:44,980 --> 00:43:46,972
Oh!
540
00:43:48,060 --> 00:43:50,700
Non � possibile! E che cacchio.
541
00:43:50,740 --> 00:43:53,179
- Buongiorno.
- Buongiorno.
- C'� solo lei?
542
00:43:53,180 --> 00:43:56,659
Al momento gli altri
sono a un corso sull'lntelligenza Artificiale.
543
00:43:56,660 --> 00:43:59,379
Mi serve un finanziamento
immediato di 15.000 euro.
544
00:43:59,380 --> 00:44:03,779
Immediato significa immediato,
perch� sono stata ore sul sito per niente?
545
00:44:03,780 --> 00:44:08,980
Ah, mi coglie un po' impreparato,
io sono uno stagista, ho iniziato ieri.
546
00:44:09,020 --> 00:44:12,299
- Porca puttana!
- Per� so che c'� un numero verde a...
547
00:44:12,300 --> 00:44:13,859
� una merda!
548
00:44:13,900 --> 00:44:19,339
Provi a... Grazie per averci scelto,
signora, � stato un piacere.
549
00:44:23,220 --> 00:44:28,818
Dunque, uno, due e tre,
quattro, cinque e sei.
550
00:44:30,900 --> 00:44:34,659
- Buongiorno. - Buongiorno a lei.
- � qui per rimuovere il tatuaggio? - Esatto.
551
00:44:34,660 --> 00:44:37,899
- Lei � molto puntuale. Me lo mostra?
- S�, certo.
552
00:44:37,900 --> 00:44:39,937
- � questo.
- Quello?
553
00:44:39,980 --> 00:44:41,812
ME LO INCULO BABBO NATALE
554
00:44:41,860 --> 00:44:46,539
Visto che mio figlio sta imparando a leggere,
direi che me lo deve coprire.
555
00:44:46,540 --> 00:44:50,179
- Certo.
- Non c'� tempo da perdere!
- Preferisce che mi attacchi a...
556
00:44:50,180 --> 00:44:53,819
- Pi� a "Me lo inculo", penso...
- Meglio che a "Babbo Natale".
557
00:44:53,820 --> 00:44:57,018
- Farei un tribale.
- Scusi un secondo.
558
00:44:57,060 --> 00:45:00,531
S�, pronto?
Miranda, al momento sto...
559
00:45:00,580 --> 00:45:03,619
� normale che lei insista,
fa parte del suo lavoro.
560
00:45:03,620 --> 00:45:09,019
- Mi concede un altro minuto? Pensi al tribale.
- Faccia con comodo, io non ho fretta.
561
00:45:09,020 --> 00:45:12,419
Credo che sia ora che mi dica
che cosa vuole vendermi.
562
00:45:12,420 --> 00:45:16,850
Parli, Miranda, la ascolto.
Mi dica cosa vende, gi� la maschera.
563
00:45:17,660 --> 00:45:23,133
Sylvain, sono mamma, so che
� da sfigati lasciare messaggi in segreteria.
564
00:45:23,180 --> 00:45:26,779
Per favore, richiamami appena puoi,
� veramente importante.
565
00:45:26,780 --> 00:45:29,898
A presto, amore bello, ciao.
566
00:45:34,740 --> 00:45:37,899
Nessuna esperienza lavorativa.
E secondo lei?
567
00:45:37,900 --> 00:45:41,939
Mi hanno detto che siete i migliori
e io devo assolutamente trovare un impiego.
568
00:45:41,940 --> 00:45:44,500
S�, prima possibile, qualunque cosa.
569
00:45:44,540 --> 00:45:49,740
Non ho la laurea. S�, ho studiato,
ho il diploma, non firmo con la croce!
570
00:45:49,780 --> 00:45:54,019
Ho fatto anche un anno di sociologia
e avevo le mie porche soddisfazioni,
571
00:45:54,020 --> 00:45:58,019
ma ho lasciato perch� ho seguito
il mio ex che era stato trasferito a Aurillac.
572
00:45:58,020 --> 00:46:01,819
Era un punkabbestia
e quindi avevano bisogno di lui a Aurillac.
573
00:46:01,820 --> 00:46:06,059
L� ho fatto un sacco di cose che posso
elencare: ho imparato a sputare fuoco,
574
00:46:06,060 --> 00:46:10,939
ho raccolto le prugne, fatto borsette
all'uncinetto, palloncini a forma di cane,
575
00:46:10,940 --> 00:46:14,259
ma soprattutto per il Marted� Grasso
facevo addobbi con la carta igienica,
576
00:46:14,260 --> 00:46:16,499
che in realt� sembra facile, ma...
577
00:46:16,500 --> 00:46:21,177
S�, domani?
S�, sono libera! Perfetto, la ringrazio.
578
00:46:21,620 --> 00:46:25,330
Come sta la tua famiglia?
Non li vedo da una vita.
579
00:46:25,380 --> 00:46:28,612
Bah... Jean-Marc � all'estero per uno stage.
580
00:46:30,700 --> 00:46:32,976
E Sylvain sta...
581
00:46:33,020 --> 00:46:35,379
Non ti nascondo
che con lui ho un bel problema.
582
00:46:35,380 --> 00:46:38,259
- Tieni. Del tipo?
- Grazie.
583
00:46:39,820 --> 00:46:42,255
C'� una cosa...
584
00:46:43,380 --> 00:46:48,339
che non so proprio come dirgli, � una cosa che
ho fatto e di cui mi vergogno terribilmente,
585
00:46:48,340 --> 00:46:51,379
ma se non gliela dico
potrebbe scoprirla e sarebbe peggio.
586
00:46:51,380 --> 00:46:53,451
Scoprirla?
587
00:46:53,500 --> 00:46:57,899
Basta che una roba inizi a girare
sul web e sei fottuto, mi spiego?
588
00:46:57,900 --> 00:47:00,369
Che si mangia?
589
00:47:00,420 --> 00:47:02,776
Carne, amore, carne.
590
00:47:02,820 --> 00:47:04,698
Guarda qua.
591
00:47:04,740 --> 00:47:10,179
� un carri, o meglio,
sar� un carri di maiale con le melanzane.
592
00:47:10,220 --> 00:47:14,499
- � un piatto delle Mauritius. Che ne pensi?
- Sembra fico.
593
00:47:16,140 --> 00:47:19,338
Davvero? Sembra fico...
594
00:47:27,060 --> 00:47:30,098
Che... Stai bene, Bertrand?
595
00:47:31,340 --> 00:47:34,094
S�, s�, sto alla grande.
596
00:47:34,140 --> 00:47:37,451
- Posso parlarti un minuto?
- Certo.
597
00:47:41,820 --> 00:47:46,179
- Sono rovinato.
- Stai scherzando?
- I prestiti mi hanno ammazzato.
598
00:47:46,180 --> 00:47:49,412
Ciascuna di queste carte � un buco nero.
599
00:47:49,460 --> 00:47:54,171
Ne ho chiesto uno per l'automobile,
uno per la lavatrice,
600
00:47:54,220 --> 00:47:58,453
il forno a microonde,
la giacca di pelle,
601
00:47:58,500 --> 00:48:01,095
i coltelli giapponesi.
602
00:48:01,140 --> 00:48:03,860
Ho chiesto un prestito persino per...
603
00:48:03,900 --> 00:48:06,176
per seppellire mia moglie.
604
00:48:06,220 --> 00:48:08,899
Anche il carri di maiale � un "pagher�".
605
00:48:08,900 --> 00:48:13,899
- Ma almeno hai un'idea di come uscirne?
- Ho deciso che cambio vita, Marie.
606
00:48:13,900 --> 00:48:17,600
Si rompe la serratura?
Perfetto, ce la teniamo rotta.
607
00:48:18,820 --> 00:48:20,777
Guarda.
608
00:48:22,100 --> 00:48:24,854
- Che ne dici?
- Eh...
609
00:48:24,900 --> 00:48:27,176
Me l'ha portato mio cognato.
610
00:48:27,220 --> 00:48:31,897
Gli do una bella sistematina
e mi lancio nello street food.
611
00:48:34,260 --> 00:48:36,252
Eh?
612
00:48:42,060 --> 00:48:44,780
Come va, Miranda?
613
00:48:47,940 --> 00:48:51,934
Stavo... No, ero... Ah...
614
00:48:51,980 --> 00:48:56,213
� stata gentile a chiamare.
Una piacevole sorpresa.
615
00:48:56,260 --> 00:48:59,697
Niente, ero con un amico. Gi�.
616
00:49:00,660 --> 00:49:04,654
Ma quale ragazza! Un vecchio amico.
617
00:49:07,860 --> 00:49:10,932
E lei, invece, che stava facendo?
618
00:49:10,980 --> 00:49:16,817
Cosa? Sulla veranda?
Ah, finalmente ci sono!
619
00:49:16,860 --> 00:49:21,013
Miranda, lei vuole vendermi una veranda.
620
00:49:21,060 --> 00:49:25,293
Voglio dirle una cosa.
Miranda, io adoro la sua voce.
621
00:49:25,340 --> 00:49:27,059
� dolce...
622
00:49:27,100 --> 00:49:29,376
� incredibile come...
623
00:49:29,420 --> 00:49:34,495
come la voce di una donna
possa essere seducente.
624
00:49:34,540 --> 00:49:37,179
La voce riflette la personalit�, Bertrand.
625
00:49:37,180 --> 00:49:40,014
S�, totalmente.
626
00:49:40,060 --> 00:49:43,019
Questo � totalmente vero.
627
00:49:43,060 --> 00:49:46,099
- Proprio vero.
- La voce � lo specchio dell'anima.
628
00:49:46,100 --> 00:49:49,219
S�, esatto, � lo specchio dell'anima, la voce...
629
00:49:49,220 --> 00:49:53,772
Io potrei riconoscere
ogni cliente esclusivamente dalla voce.
630
00:49:53,820 --> 00:49:58,576
- A essere sincera, � la cosa
che mi d� maggiore emozione.
- S�.
631
00:49:58,620 --> 00:50:03,251
- � lo specchio dell'anima.
- S�, � lo specchio, Bertrand.
632
00:50:03,300 --> 00:50:07,897
- Dillo ancora.
- La voce � lo specchio dell'anima.
- Dillo ancora!
633
00:50:07,940 --> 00:50:11,012
Bertrand, ci sei? Stai bene?
634
00:50:11,980 --> 00:50:14,540
- Pap�?
- Pronto?
635
00:50:14,580 --> 00:50:19,018
Miranda, eccomi, ci sono.
Sono qua, s�, s�, s�.
636
00:50:19,060 --> 00:50:22,337
S�, sono qua, sono qua, eccomi.
637
00:50:23,340 --> 00:50:24,900
- Tutto bene?
- S�, s�.
638
00:50:24,940 --> 00:50:27,939
Miranda, mi scuso,
� arrivato il mio commercialista,
639
00:50:27,940 --> 00:50:30,539
mi sbrigo fra un paio d'ore, mi richiama?
640
00:50:30,540 --> 00:50:33,897
Bene.
No, tra due ore � perfetto.
641
00:50:33,940 --> 00:50:36,379
- Cosa c'�?
- Con chi stai parlando?
642
00:50:36,380 --> 00:50:40,499
Niente, stavo dando
alcuni consigli a una ragazza
643
00:50:40,540 --> 00:50:42,659
che lavora nel campo delle vendite.
644
00:50:42,660 --> 00:50:45,859
Intendo le vendite telefoniche,
il ch� � anche peggio.
645
00:50:45,860 --> 00:50:50,570
Queste poverine stanno al telefono
24 ore al giorno, � sfruttamento.
646
00:50:53,060 --> 00:50:56,292
Mi chiamo Christine,
sono un'autista privata
647
00:50:56,340 --> 00:51:01,459
e mi serve il suo aiuto, perch� ho bisogno di
aumentare le stelle nella valutazione sul sito.
648
00:51:01,460 --> 00:51:03,619
Cio�, vorrei molte, molte stelle, capito?
649
00:51:03,620 --> 00:51:06,539
Mi pu� aiutare?
So che voi potete fare questa cosa.
650
00:51:06,540 --> 00:51:10,619
- Quanto costa un clic? Uno solo.
- Cinque centesimi di euro.
651
00:51:10,620 --> 00:51:15,259
Ok, per� a me servono tanti,
tanti, tanti clic. Lei fa tutto da solo?
652
00:51:15,260 --> 00:51:18,139
No, signora, noi siamo organizzati, � fattibile.
653
00:51:18,140 --> 00:51:20,939
Siamo tanti e abbiamo un sacco di societ�.
654
00:51:20,940 --> 00:51:26,499
Questa � la sede di Nuova Dehli, ce n'�
una a Calcutta, una a Bombay, non c'� problema.
655
00:51:26,500 --> 00:51:30,619
� chiaro, vedo.
Ok, mi faccio due conti e la richiamo.
656
00:51:30,660 --> 00:51:36,110
Ok. Signora, ti bastano i like, o vuoi anche
pi� view, pi� follower e pi� amici?
657
00:51:36,140 --> 00:51:39,659
Pi� amici? No, ne ho due,
comunque grazie del pensiero.
658
00:51:39,660 --> 00:51:43,939
- Ok, a presto. Ti saluto, buona giornata.
- Anche a lei, grazie.
659
00:51:43,940 --> 00:51:46,774
Pronto? Sono io.
660
00:51:46,820 --> 00:51:49,859
No, il divano � ancora disponibile,
anche se, in effetti,
661
00:51:49,860 --> 00:51:54,019
ho appena messo gi� con un potenziale
acquirente che lo vorrebbe a tutti i costi.
662
00:51:54,020 --> 00:51:58,253
Troppo caro? Mi giunge nuova,
finora nessuno si � lamentato.
663
00:51:58,300 --> 00:52:03,339
No, � un prezzo onesto, tenga conto
che � un divano italiano, uno Sponzoni.
664
00:52:03,340 --> 00:52:07,139
Penso che questo tagli la testa al toro.
Ho anche l'etichetta che lo dimostra.
665
00:52:07,140 --> 00:52:11,179
Perch� sono i migliori, si sa,
gli italiani per i divani e l'olio d'oliva
666
00:52:11,180 --> 00:52:13,331
sono "the best in the world"!
667
00:52:13,380 --> 00:52:17,533
In realt� ha qualche annetto,
ma in pratica � quasi nuovo.
668
00:52:17,580 --> 00:52:22,219
Un po' meno sui lati, ma al centro s�.
Comunque ci siamo seduti molto poco.
669
00:52:22,220 --> 00:52:23,336
Certo.
670
00:52:23,380 --> 00:52:26,000
S�, d'accordo, ma ci pensi in fretta,
671
00:52:26,020 --> 00:52:29,899
il signore di prima era molto interessato,
� uno sfrenato ammiratore di Sponzoni.
672
00:52:29,900 --> 00:52:32,979
E tenga presente che non ha un divano,
sta in salotto in piedi.
673
00:52:32,980 --> 00:52:36,815
Non mi sorprenderei
di vederlo qui a momenti.
674
00:52:36,860 --> 00:52:40,020
Io gliel'ho detto, poi faccia lei. La saluto.
675
00:52:42,460 --> 00:52:45,851
AUGURI, MAMMA!
676
00:52:55,900 --> 00:52:58,460
Sylvain, sono la mamma.
677
00:52:58,500 --> 00:53:01,339
Tesoruccio, � da ieri che cerco di parlarti!
678
00:53:01,340 --> 00:53:04,379
Se non fosse importante
non avrei insistito, no?
679
00:53:04,380 --> 00:53:07,737
La simulazione d'esame?
Ah, � oggi?
680
00:53:08,580 --> 00:53:11,334
Scusa, amore mio, l'avevo dimenticato.
681
00:53:11,380 --> 00:53:13,815
In bocca al lupo, cucciolo.
682
00:53:17,220 --> 00:53:19,860
Allora sono rimbambita!
683
00:53:21,380 --> 00:53:24,737
Ma che ho nel cervello?
684
00:53:25,380 --> 00:53:27,940
Dei bachi da seta?
685
00:53:27,980 --> 00:53:30,700
Ecco perch�
sono sola come un cane,
686
00:53:30,740 --> 00:53:34,575
sono un'imbecille
che fa solo cazzate, solo cazzate!
687
00:53:38,940 --> 00:53:40,659
Come va?
688
00:53:40,700 --> 00:53:42,896
Una merda.
689
00:53:47,060 --> 00:53:51,054
Quindi se ne sono proprio...
andati, andati?
690
00:53:51,100 --> 00:53:53,456
Andati, andati.
691
00:53:54,740 --> 00:53:57,380
Da quanto tempo?
692
00:53:57,420 --> 00:54:00,379
Da quattro mesi e mezzo.
693
00:54:03,460 --> 00:54:06,578
Ci ripenseranno, eh?
694
00:54:07,420 --> 00:54:11,096
- Tu non disperare.
- No.
- No.
695
00:54:31,660 --> 00:54:33,697
In culo alla balena!
696
00:55:00,540 --> 00:55:03,135
Buongiorno.
697
00:55:06,300 --> 00:55:09,054
Pronto? S�...
698
00:55:09,100 --> 00:55:10,932
Certo. Ma...
699
00:55:10,980 --> 00:55:15,779
Mi deve dare pi� tempo, gliel'ho gi� detto.
Mica si trovano sugli alberi 15.000 euro!
700
00:55:15,780 --> 00:55:19,499
Infatti, sto per fare un colloquio
di merda per un lavoro di merda!
701
00:55:19,500 --> 00:55:22,652
Mi scusi.
Davvero, chiedo scusa.
702
00:55:22,700 --> 00:55:25,690
Purtroppo
un pervertito mi sta ricattando.
703
00:55:26,580 --> 00:55:30,654
- Che orrore.
- Capisce? � abominevole.
704
00:55:30,700 --> 00:55:33,499
Ormai cose del genere
sono all'ordine del giorno.
705
00:55:33,500 --> 00:55:35,699
- Sono Marie Dehoux, comunque.
- Oh!
706
00:55:35,700 --> 00:55:38,539
La signora Dehoux,
l'appuntamento delle 09:00.
707
00:55:38,540 --> 00:55:43,219
� fortunata, sono davvero lieta di informarla
che per lei ho gi� un primo nominativo.
708
00:55:43,220 --> 00:55:46,531
� un test, tanto per lei, quanto per noi.
709
00:55:46,580 --> 00:55:49,254
Si tratta di un signore
710
00:55:49,300 --> 00:55:53,939
che ha fatto domanda all'ASL per avere
due ore di aiuto settimanale a domicilio.
711
00:55:53,940 --> 00:55:58,093
L'hanno approvata.
E questo � l'indirizzo.
712
00:55:58,140 --> 00:56:01,019
Wow, grandioso!
713
00:56:01,060 --> 00:56:05,499
- Che sia un buon inizio.
- Grazie di cuore, per me vuol dire molto.
714
00:56:05,500 --> 00:56:07,979
- Lei � Emily, ha risposto al telefono?
- In persona.
715
00:56:07,980 --> 00:56:13,219
Sentivo che mi avrebbe portato fortuna,
infatti ho qui un regalino. Ma dov'�?
716
00:56:13,220 --> 00:56:16,299
Un pensiero per lei. Conosce
i chicchi di riso con il nome di battesimo?
717
00:56:16,300 --> 00:56:19,739
- Assolutamente no.
- � una cosa che ho imparato a Aurillac.
718
00:56:19,740 --> 00:56:23,575
- Lo chiamano "rice naming".
- � un bell'oggettino!
719
00:56:23,620 --> 00:56:27,339
Lo metta sul comodino, � un potente talismano.
Ma attenta quando spolvera.
720
00:56:27,340 --> 00:56:29,138
Lo far�, grazie.
721
00:56:29,180 --> 00:56:34,219
No, sono io che la ringrazio, se non mi avesse
dato fiducia, ora sarei sull'orlo dell'abisso.
722
00:56:34,220 --> 00:56:37,099
- Faccia del suo meglio.
- Ci pu� contare.
- Ne sono certa.
723
00:56:37,100 --> 00:56:39,137
- Grazie ancora.
- A presto.
724
00:56:50,580 --> 00:56:54,210
- Kevina?
- S�, che c'�?
- Bertrand Pitorin.
725
00:56:54,260 --> 00:56:57,617
- Pitorin, ti dice qualcosa?
- S�.
- Bene.
726
00:56:57,660 --> 00:57:02,291
Senti, so che sei stata tu.
Eri nel video, stronzetta malvagia.
727
00:57:05,580 --> 00:57:07,779
Hai fatto incazzare il padre sbagliato.
728
00:57:07,780 --> 00:57:12,696
Perch� io sono uno che non ha
niente da perdere. Hai capito?
729
00:57:12,740 --> 00:57:15,979
- Non illuderti di passarla liscia.
- Non ti sento, parla pi� forte.
730
00:57:15,980 --> 00:57:18,449
Non fare la furba, non ti conviene.
731
00:57:18,500 --> 00:57:21,971
Potrei romperti la faccia. Pensaci.
732
00:57:22,020 --> 00:57:26,094
O almeno, dammi una sola ragione
per cui non debba farlo.
733
00:57:26,140 --> 00:57:30,896
Pensi di averla?
Quello che hai commesso � un crimine, lo sai?
734
00:57:30,940 --> 00:57:34,710
- Ora posso andare?
- Aspetta. Dammi il cellulare.
- No.
735
00:57:36,180 --> 00:57:38,536
Ma che fai?
736
00:57:44,060 --> 00:57:48,737
Un letto a motore a 700 euro
in pratica � regalato.
737
00:57:48,780 --> 00:57:52,819
S�, � in legno naturale, ma sappia
che al momento ha una doga rovinata,
738
00:57:52,820 --> 00:57:55,579
� un inconveniente
che in questi letti pu� capitare.
739
00:57:55,580 --> 00:58:00,339
Comunque, io amo la trasparenza
anche nel commercio, quindi gliel'ho detto.
740
00:58:00,340 --> 00:58:02,139
Col movimento del letto...
741
00:58:02,140 --> 00:58:06,219
No, guardi, sono single da un pezzo,
perci� � totalmente fuoristrada.
742
00:58:06,220 --> 00:58:10,060
Sono single, non sto scherzando,
mi creda sulla parola.
743
00:58:10,620 --> 00:58:16,680
E in ogni caso per quella doga ho gi� rimediato,
ho chiamato la casa madre in Svizzera...
744
00:58:16,860 --> 00:58:21,419
Bravo, doga in arrivo. Tra l'altro,
seguo il tragitto del pacco su Internet.
745
00:58:21,420 --> 00:58:23,699
� incredibile quello che si fa
con la tecnologia,
746
00:58:23,700 --> 00:58:28,419
pensi che la doga � partita dalla Cina
dieci giorni fa e tutto andava per il meglio,
747
00:58:28,420 --> 00:58:33,379
poi c'� stato un piccolo intoppo e al momento
� bloccata su una barca nel Canale di Suez.
748
00:58:33,380 --> 00:58:37,374
La sbloccheranno,
me l'hanno assicurato, perci�...
749
00:58:37,420 --> 00:58:41,699
se compra il letto,
appena arriva la spedisco a casa sua.
750
00:58:41,740 --> 00:58:42,890
"Voil�".
751
00:58:53,220 --> 00:58:55,579
- Salve, signore.
- Buongiorno, che c'�?
752
00:58:55,580 --> 00:58:58,937
- Sto cercando il signor Touillon.
- Eccolo qua.
753
00:58:58,980 --> 00:59:02,178
Scusi,
ma il signor Touillon ha 85 anni...
754
00:59:02,220 --> 00:59:04,655
S�, me li porto bene, si accomodi.
755
00:59:04,700 --> 00:59:09,899
Ascolta, puoi spazzare sotto quel mobile?
� sporchissimo, vedo la polvere da qua.
756
00:59:09,900 --> 00:59:13,939
E ho avuto il premio per la rottamazione
senza avere un'automobile.
757
00:59:13,940 --> 00:59:17,411
Adesso ho l'aiuto domestico, la prova � l�.
758
00:59:17,460 --> 00:59:21,419
- Eh, gi�.
- Per gli assegni famigliari, per�,
ho dovuto sbattermi.
759
00:59:21,420 --> 00:59:24,652
- Quanti figli ha?
- Trentacinque.
760
00:59:24,700 --> 00:59:26,896
Sto scherzando. Dammi del tu.
761
00:59:26,940 --> 00:59:31,179
La verit� � che mi butta bene da quando
ho conosciuto un hacker che falsifica tutto.
762
00:59:31,180 --> 00:59:34,819
Per dirne una: mi ha fatto avere
un premio di produzione.
763
00:59:34,820 --> 00:59:36,300
Uhm...
764
00:59:36,340 --> 00:59:40,899
E queste mani, te l'assicuro, credimi,
non hanno mai, mai timbrato un cartellino.
765
00:59:40,900 --> 00:59:43,259
- Guarda come sono lisce.
- S�, vedo, vedo.
766
00:59:43,260 --> 00:59:48,019
Mi hanno dato il WC per disabili.
L'hai notato, pulendo? Hai fatto due passate?
767
00:59:48,020 --> 00:59:51,139
- Perch� il rialzo � duro da pulire.
- S�, ho visto.
768
00:59:51,140 --> 00:59:54,299
Poi mi hanno dato un cane
da accompagnamento, ma era un impegno,
769
00:59:54,300 --> 00:59:58,339
cos� l'ho affittato a un non-vedente
anche per fare un bel gesto.
770
00:59:58,340 --> 00:59:59,694
Eh, s�...
771
00:59:59,740 --> 01:00:01,939
- Non scordare i gioielli di famiglia.
- Eh?
772
01:00:01,940 --> 01:00:05,459
- Per� fai in fretta, perch� c'�
una montagna di roba da stirare.
- Ok.
773
01:00:05,460 --> 01:00:08,055
Di gi�?
774
01:00:08,100 --> 01:00:11,419
Dev'essere la signora
che mi prepara da mangiare,
775
01:00:11,420 --> 01:00:14,019
a meno che non sia quella
che mi compila i documenti.
776
01:00:14,020 --> 01:00:16,619
Da un paio d'anni
mi spaccio per analfabeta,
777
01:00:16,620 --> 01:00:19,699
cos� mi mandano una volontaria
che legge e scrive per mio conto.
778
01:00:19,700 --> 01:00:21,498
Ah...
779
01:00:21,540 --> 01:00:27,059
- Quindi le devo aprire?
- No, ormai � abituata ad aspettare.
Finisci qua.
780
01:00:27,100 --> 01:00:30,650
A proposito dell'hacker
di cui mi parlavi prima,
781
01:00:30,700 --> 01:00:32,739
potresti darmi il suo contatto?
782
01:00:32,740 --> 01:00:38,930
Ovviamente no! � roba riservatissima, � gente
che lavora nell'ombra, passerebbe un guaio.
783
01:00:39,140 --> 01:00:41,132
Salvo che...
784
01:00:41,180 --> 01:00:44,530
Salvo che tu non possa darmi
qualcosa in cambio.
785
01:00:45,700 --> 01:00:47,339
Mah...
786
01:00:49,620 --> 01:00:53,853
- Non saprei cosa...
- Un letto elettrico?
787
01:00:53,900 --> 01:00:56,654
- Hai un letto elettrico?
- (Marie) S�.
788
01:00:56,700 --> 01:00:58,453
Wow!
789
01:00:58,500 --> 01:01:03,097
Oh, Signore, che tu sia lodato!
Un letto elettrico!
790
01:01:57,020 --> 01:02:00,172
Allora, che succede?
791
01:02:00,220 --> 01:02:02,257
- Be'?
- Sono in un baratro.
792
01:02:02,300 --> 01:02:05,737
- Benvenuta nel club.
- Racconta.
793
01:02:17,260 --> 01:02:21,140
Queste bamboline
le avevo nascoste all'epoca. Tieni.
794
01:02:21,180 --> 01:02:23,900
Merda, un video porno...
795
01:02:23,940 --> 01:02:27,600
Oggi rischi il culo
anche se mandi un mazzo di fiori.
796
01:02:30,260 --> 01:02:34,419
- Ho beccato il contatto di un hacker,
pare che sia un vero genio.
- Ah, s�?
797
01:02:34,420 --> 01:02:38,979
Ma se il tizio posta il video sono fottuta
comunque, quindi l'hacker � l'ultima spiaggia.
798
01:02:38,980 --> 01:02:41,779
E se non pago adesso,
quel verme se ne sbatte e lo fa.
799
01:02:41,780 --> 01:02:44,500
Pensa se mio figlio... Oh!
800
01:02:45,460 --> 01:02:49,500
Dici che l'hacker pu� rimuovere questo?
801
01:02:49,540 --> 01:02:51,259
Che cos'�?
802
01:02:51,940 --> 01:02:54,614
C'� mia figlia.
803
01:02:55,740 --> 01:02:58,500
Guardatelo voi, ok? Io non ce la faccio.
804
01:03:03,340 --> 01:03:06,819
� il telefono della stronza nel video,
ma l'ha gi� messo sul web.
805
01:03:06,820 --> 01:03:12,100
Ho scritto trenta raccomandate a Facebook,
ma non mi hanno mai risposto!
806
01:03:12,140 --> 01:03:13,460
C'� da spararsi.
807
01:03:13,500 --> 01:03:16,015
- Agghiacciante.
- Capisci?
808
01:03:16,060 --> 01:03:18,780
Ce l'ho anch'io, un problema.
809
01:03:20,940 --> 01:03:25,859
Ecco, sul sito i clienti danno le stelle
ai driver e io ne ho soltanto una.
810
01:03:25,860 --> 01:03:29,139
Visto? Sono una specie di Biancaneve,
ma il voto � minimo.
811
01:03:29,140 --> 01:03:32,499
Di conseguenza mi danno meno corse,
guadagno sempre meno ed � un casino.
812
01:03:32,500 --> 01:03:37,139
Questi non mi votano neanche se li porto
in braccio o se gli faccio barba e capelli!
813
01:03:37,140 --> 01:03:38,460
S�, � un casino.
814
01:03:38,500 --> 01:03:41,179
I vostri problemi
li pu� risolvere l'hacker,
815
01:03:41,180 --> 01:03:44,019
ma io devo recuperare
il telefono di mister cornamusa.
816
01:03:44,020 --> 01:03:45,249
Ci sto.
817
01:03:48,540 --> 01:03:50,452
Non � in casa.
818
01:04:02,900 --> 01:04:06,814
Fai tu, metti che c'� una donna nuda? Eh...
819
01:04:28,500 --> 01:04:30,776
Era aperto, cos�...
820
01:04:33,900 --> 01:04:35,414
Scusi?
821
01:04:37,140 --> 01:04:38,972
Peccato.
822
01:04:58,780 --> 01:05:00,578
Tocca a te!
823
01:05:08,820 --> 01:05:11,579
Tuo cognato � stato carino
a prestarti la macchina.
824
01:05:11,580 --> 01:05:13,936
� un brav'uomo ed � in gamba.
825
01:05:14,900 --> 01:05:17,495
- Volete?
- No.
- Io no, grazie.
826
01:05:18,860 --> 01:05:24,059
Certo che questo hacker � un tipo sospettoso:
niente radio, niente Internet, niente GPS.
827
01:05:24,060 --> 01:05:27,979
Se tuo cognato non ti avesse
prestato questo cesso a motore, saremmo fritti.
828
01:05:27,980 --> 01:05:31,990
Il problema � capire dove siamo.
L� c'� scritto qualcosa.
829
01:05:32,020 --> 01:05:35,739
Flancourt: prendete una cartina,
se no facciamo notte.
830
01:05:35,740 --> 01:05:41,000
L'ultima volta che ho usato
una cartina � stato quando ho fatto il militare.
831
01:05:41,540 --> 01:05:43,771
S�, pronto? Miranda!
832
01:05:43,820 --> 01:05:45,812
- Dai, Bertrand!
- Che c'�?
833
01:05:45,860 --> 01:05:49,179
Si era detto niente telefono,
cos� ci localizzano in meno di un rutto!
834
01:05:49,180 --> 01:05:52,539
- Ora non posso, sono dal dentista.
- Dammi la cartina.
835
01:05:52,540 --> 01:05:54,859
- Eccoci qua.
- Questa � obbligatoria?
836
01:05:54,860 --> 01:05:58,499
S�, impedisce
il riconoscimento facciale via satellite.
837
01:05:58,500 --> 01:06:01,619
Il suo nome in codice � Dio
e sta in una turbina eolica.
838
01:06:01,620 --> 01:06:05,739
- A sapere quale.
- Il primo che lo trova, avvisa.
839
01:06:05,780 --> 01:06:07,931
Io vado di l�.
840
01:06:07,980 --> 01:06:10,734
- Io...
- Datti una mossa, Bertrand.
841
01:06:10,780 --> 01:06:13,056
S�, sto andando.
842
01:06:19,420 --> 01:06:22,618
- Vediamo di non perderci.
- Chiaro.
843
01:07:24,220 --> 01:07:28,214
- Aspettiamo Bertrand?
- Ci raggiunger�, non c'� tempo.
844
01:07:31,660 --> 01:07:33,299
Merda...
845
01:07:39,380 --> 01:07:42,020
Ah, questo posto ti fa sentire meglio.
846
01:07:53,140 --> 01:07:55,416
Lei � Dio?
847
01:07:58,060 --> 01:08:00,450
Tu abiti in un paradiso.
848
01:08:00,500 --> 01:08:02,810
Eh?
849
01:08:02,860 --> 01:08:05,614
Sei proprio bello.
850
01:08:05,660 --> 01:08:07,413
Ciao.
851
01:08:12,420 --> 01:08:17,893
Niente raccomandate da spedire,
fatture da saldare. � vero?
852
01:08:17,940 --> 01:08:20,774
Tu te ne sbatti del 5G!
853
01:08:20,820 --> 01:08:23,380
Ho una cosa per te.
854
01:08:25,420 --> 01:08:27,730
Patatine fritte.
855
01:08:27,780 --> 01:08:29,260
Assaggia.
856
01:08:29,300 --> 01:08:31,656
Un po' di cibo chimico...
857
01:08:31,700 --> 01:08:33,896
..non ti uccider�.
858
01:08:33,940 --> 01:08:35,374
Prendi.
859
01:08:36,980 --> 01:08:41,020
Per�, vedo che gradisci.
Sono finite, mi dispiace.
860
01:08:41,060 --> 01:08:44,656
Erano le ultime, non insistere.
861
01:08:53,260 --> 01:08:57,493
- Abbiamo tre problemi.
- Tre problemi? Quindi fa tre bitcoin.
862
01:08:57,540 --> 01:09:01,329
Allora i problemi sono quattro:
non abbiamo soldi.
863
01:09:01,380 --> 01:09:03,770
Ah...
864
01:09:06,100 --> 01:09:07,853
Ma come sapete,
865
01:09:07,900 --> 01:09:11,419
Dio � misericordioso,
perci� li risolver� gratuitamente.
866
01:09:11,420 --> 01:09:14,539
Fa miracoli:
devia l'elettricit� delle turbine,
867
01:09:14,540 --> 01:09:17,699
e moltiplica i bitcoin,
senza fregarli a nessuno.
868
01:09:17,700 --> 01:09:21,137
Un Dio capitalista-ecologista � possibile!
869
01:09:22,060 --> 01:09:24,052
Ditemi i tre problemi.
870
01:09:24,100 --> 01:09:28,413
Il primo � un video
che gira sul web ed � partito da qui.
871
01:09:28,460 --> 01:09:32,613
E qui c'� un altro video
che non c'� finito per un pelo.
872
01:09:32,660 --> 01:09:34,299
� complesso.
873
01:09:34,340 --> 01:09:38,979
Dio sa che esistono i backup, deve trovare
gli indirizzi IP dei destinatari e fare i debug.
874
01:09:38,980 --> 01:09:42,210
- Parlatemi del terzo.
- � un problema di astri.
875
01:09:46,060 --> 01:09:48,734
Ahia, ahia...
876
01:09:55,420 --> 01:10:00,419
Stelle sbloccate, ne ho messe un sacco,
posso anche dirti chi le aveva bloccate,
877
01:10:00,420 --> 01:10:04,099
ma per i video ho brutte notizie:
sono stati piazzati su iCloud,
878
01:10:04,100 --> 01:10:06,934
e questo va oltre il potere di Dio.
879
01:10:06,980 --> 01:10:09,859
Contenuti di ogni tipo situati all'inferno,
880
01:10:09,860 --> 01:10:13,899
vale a dire in un datacenter
altamente protetto e molto lontano.
881
01:10:13,900 --> 01:10:18,417
Dio, in quanto Dio,
lo potrebbe scovare, ma si troverebbe...
882
01:10:18,460 --> 01:10:21,339
di fronte a una forza oscura:
883
01:10:22,660 --> 01:10:25,414
l'Intelligenza Artificiale.
884
01:10:25,460 --> 01:10:30,933
La stanno rimpinzando di dati.
Mettetevi per un attimo nei suoi panni.
885
01:10:30,980 --> 01:10:37,170
Lei sa tutto, identifica e analizza tutto,
un miliardo di volte pi� rapidamente di Dio.
886
01:10:37,220 --> 01:10:41,737
Forse vi illudete che riconosca
l'uomo come suo creatore? No.
887
01:10:41,780 --> 01:10:48,459
Lo avverte come una bestia senza pelliccia,
sorda, cieca e di cui non pu� neanche nutrirsi.
888
01:10:48,500 --> 01:10:50,696
Cosa ne far� secondo voi?
889
01:10:53,820 --> 01:10:57,450
Ah!
890
01:10:57,500 --> 01:11:00,299
Che tu sia maledetto.
891
01:11:00,340 --> 01:11:04,179
Clod, Claud, chi se ne frega
della pronuncia. Tu dove cavolo eri?
892
01:11:04,180 --> 01:11:07,299
Ho fatto quattro passi
in campagna, mi ha rigenerato!
893
01:11:07,300 --> 01:11:09,531
- Siamo fottuti?
- No!
894
01:11:09,580 --> 01:11:14,259
Dio ha scoperto che il tuo video
� in un Cloud in Irlanda e il mio in California.
895
01:11:14,260 --> 01:11:17,019
Vuoi arrenderti
davanti a uno stupido Cloud?
896
01:11:17,020 --> 01:11:18,215
No, per�...
897
01:11:18,260 --> 01:11:22,259
Abbiamo occupato una rotonda,
vuoi farti fottere da uno spazio virtuale?
898
01:11:22,260 --> 01:11:25,492
- Lo compriamo.
- E come?
- Giochiamo al Lotto.
899
01:11:25,540 --> 01:11:29,614
Questa � la cazzata del secolo!
Tu fai uso di droghe.
900
01:11:29,660 --> 01:11:34,052
Zitti. Ho cinque stelle,
ragazzi, sul sito e sull'app!
901
01:11:34,100 --> 01:11:35,853
� stato Dio!
902
01:11:37,340 --> 01:11:41,050
Allora? E che cavolo.
903
01:11:41,100 --> 01:11:46,320
Ne ho comprati di tutti i tipi
e non vinco niente, poi dimmi che non � sfiga.
904
01:11:48,540 --> 01:11:50,452
Niente.
905
01:11:50,500 --> 01:11:54,494
Io non ci credo a queste cose,
non dovevo ascoltarla.
906
01:11:55,620 --> 01:11:57,577
Ahi. Merda.
907
01:11:59,620 --> 01:12:01,452
Che fregatura.
908
01:12:01,500 --> 01:12:04,220
Un attimo, per favore. Scusi.
909
01:12:04,260 --> 01:12:08,891
Sono qui per l'annuncio della M�gane,
il modello Carminat.
910
01:12:08,940 --> 01:12:13,457
- Lo sa che � del 2009?
- S�, l'ho letto.
911
01:12:14,140 --> 01:12:18,739
� di prima che iniziassero
a falsificare i dati sulle emissioni di CO2.
912
01:12:18,740 --> 01:12:23,656
� diesel, questo lo sa?
Quindi tra non molto non potr� pi� circolare.
913
01:12:23,700 --> 01:12:28,536
- Non importa, � per un suicidio.
- Forse ci siamo, un altro secondo.
914
01:12:28,580 --> 01:12:30,890
Su, non mi deludere.
915
01:12:30,940 --> 01:12:33,171
Un attimo di pazienza.
916
01:12:33,220 --> 01:12:37,772
- Ho tutto il tempo che vuole.
- No, neanche questo. Vaffanculo.
917
01:12:37,820 --> 01:12:40,176
Ho il braccio distrutto.
918
01:12:40,220 --> 01:12:44,260
Questo � l'ultimo. "Al�, ul�, ullall�"!
919
01:12:44,900 --> 01:12:48,337
E si va, e si va...
920
01:12:48,380 --> 01:12:51,896
tutti i social siam pronti a sabotar!
921
01:12:51,940 --> 01:12:55,536
E paura non avrem,
perch� uniti vincerem
922
01:12:55,580 --> 01:12:59,130
e l'impero di Internet affonderem!
923
01:12:59,180 --> 01:13:02,617
Siamo qua, siamo qua!
924
01:13:02,660 --> 01:13:06,200
Siamo qua, noi siamo qua,
noi siamo qua. Siamo qua!
925
01:13:06,340 --> 01:13:09,617
- Il selfie dei combattenti.
- Ah, gi�.
926
01:13:09,660 --> 01:13:11,936
Vai.
927
01:13:18,260 --> 01:13:20,775
Facciamo effetto!
928
01:13:22,540 --> 01:13:25,619
Il primo che recupera
il suo video, paga una cena.
929
01:13:25,620 --> 01:13:27,979
Cos� non vale, io vado in California,
930
01:13:27,980 --> 01:13:30,980
tu vai in Irlanda,
hai 15 ore di vantaggio.
931
01:13:44,860 --> 01:13:47,091
Buona fortuna.
932
01:13:56,820 --> 01:13:58,652
Ehi...
933
01:14:03,780 --> 01:14:09,412
Fanculo! Fanculo! Vaffanculo Facebook!
934
01:14:09,460 --> 01:14:11,691
Fanculo i social!
935
01:14:11,740 --> 01:14:15,495
Restituite i dati ai compagni
e andatevene a fanculo!
936
01:14:16,300 --> 01:14:18,769
Senti, Cathya,
937
01:14:19,660 --> 01:14:23,939
ma come ha fatto tuo padre a comprare
il biglietto con tutti i debiti che ha?
938
01:14:23,940 --> 01:14:25,897
Non ho osato chiedere.
939
01:14:25,940 --> 01:14:29,536
Penso che sia riuscito
a vendere la sua macchina.
940
01:14:29,580 --> 01:14:31,776
Stai scherzando?
941
01:14:38,660 --> 01:14:41,334
Che diavolo succede?
942
01:14:41,380 --> 01:14:46,180
Moreau chiama Clouseau,
abbiamo un problema al parcheggio numero due.
943
01:14:46,460 --> 01:14:48,770
Cazzo.
944
01:14:50,500 --> 01:14:55,780
Ultima chiamata per il volo per Dublino.
Imbarco al gate 23.
945
01:14:55,820 --> 01:14:58,699
Il signor Pitorin � atteso al Gate 23.
946
01:14:58,740 --> 01:15:01,900
Ripeto, il signor Pitorin � atteso al Gate 23.
947
01:15:07,580 --> 01:15:11,415
Salve, Hollywood VIP Star.
Farida al vostro servizio.
948
01:15:11,460 --> 01:15:15,179
Dio mi ha parlato e mi ha detto
che siete voi i veri dispensatori di stelle.
949
01:15:15,180 --> 01:15:18,379
Perch� una sola?
Per sottomettermi, per farmi tacere?
950
01:15:18,380 --> 01:15:22,613
Sai, piccola, nella vita
a volte � meglio tagliare corto.
951
01:15:23,620 --> 01:15:25,452
Procediamo.
952
01:15:39,820 --> 01:15:41,400
Ah... Mi sento meglio.
953
01:15:48,380 --> 01:15:53,250
Bertrand, Christine, volevo farvi
un salutino dall'aereo. Mi mancate.
954
01:15:53,260 --> 01:15:58,813
Ho dormito un po' e quando
mi sono ritrovata in volo, mi sembrava un film.
955
01:15:58,860 --> 01:16:02,820
� assurdo che siamo arrivati a tanto.
Cavolo.
956
01:16:22,620 --> 01:16:26,720
Miranda? Questo � il momento
della verit�, gi� la maschera.
957
01:16:26,740 --> 01:16:30,575
Sono a casa tua. Alle Mauritius!
958
01:16:30,620 --> 01:16:34,330
No, no. Non dire nulla, ti prego.
Ascolta e basta.
959
01:16:35,500 --> 01:16:39,499
Amo la tua semplicit�,
sei allegra, senza artifici e calcoli,
960
01:16:39,500 --> 01:16:41,939
la mia vita mi uccide
e io ho bisogno di te.
961
01:16:41,940 --> 01:16:46,939
Da solo sono zero, insieme siamo tutto.
Se ti senti sfruttata, io ti ridar� dignit�.
962
01:16:46,940 --> 01:16:50,139
Se sei povera, ti offrir�
la vera ricchezza, quella del cuore.
963
01:16:50,140 --> 01:16:52,459
Quanto all'altra ricchezza,
ho un'idea:
964
01:16:52,460 --> 01:16:56,056
si tratta di un food truck
di cucina mauriziana.
965
01:16:56,100 --> 01:16:58,137
Miranda,
966
01:16:58,180 --> 01:16:59,819
� l'emozione?
967
01:16:59,860 --> 01:17:02,420
S�, anch'io. Ti amo.
968
01:17:03,860 --> 01:17:08,218
Ascolta, io verr� alle 13:00
a Port Louis, nella pausa pranzo.
969
01:17:08,260 --> 01:17:11,139
Al Museo di Storia Naturale,
ho guardato su Google Earth,
970
01:17:11,140 --> 01:17:14,379
� vicino al tuo ufficio,
alla Phone Performance.
971
01:17:14,380 --> 01:17:18,699
Avr� gli occhi da innamorato e un cappello
con la scritta: "Amo le Mauritius".
972
01:17:18,700 --> 01:17:20,771
A tra poco.
973
01:17:38,420 --> 01:17:42,460
Eccomi, sono appena atterrata
a San Francisco...
974
01:17:42,500 --> 01:17:47,017
..e sono veramente rincoglionita,
ma altrettanto determinata.
975
01:17:47,060 --> 01:17:52,010
Non voglio perdere tempo, perci�
ho gi� preso un taxi e sto andando...
976
01:17:52,060 --> 01:17:55,895
..al Data Center
di Google Park a Palo Alto.
977
01:17:55,940 --> 01:18:00,139
Il pensiero va a te, Bertrand,
che a quest'ora...
978
01:18:00,180 --> 01:18:03,539
..ti troverai nel cuore dell'azione,
in Irlanda, � chiaro.
979
01:18:03,540 --> 01:18:05,338
Forza, compagno.
980
01:18:21,700 --> 01:18:27,537
Il portone si apre
e io entro, liscia come l'olio.
981
01:18:27,580 --> 01:18:30,857
Americani, numero uno in fatto di sicurezza.
982
01:18:30,900 --> 01:18:32,971
Certo, come no.
983
01:18:33,020 --> 01:18:36,013
Cazzo, sono dentro! Ecco qua.
984
01:18:36,780 --> 01:18:40,179
Bene, mi trovo in uno
dei data center pi� grandi del mondo,
985
01:18:40,180 --> 01:18:44,939
� pi� grande di quello che avete vicino casa,
perch� anche se non lo sapete c'�, sono ovunque!
986
01:18:44,940 --> 01:18:49,259
Per contenere tutti i video dei gatti
che finiscono nelle ceste dei croissant!
987
01:18:49,260 --> 01:18:51,092
Mondo virtuale un cazzo!
988
01:18:51,140 --> 01:18:54,579
L� ci sono i miei dati
e sono qui per riprendermeli!
989
01:18:54,580 --> 01:18:58,339
Riguardano la mia vita privata,
li rivoglio, sono dati personali,
990
01:18:58,340 --> 01:19:04,132
ed � un mio diritto, perch� nessuno pu� tenere
la vita di un altro in una banca dati.
991
01:19:04,180 --> 01:19:08,174
Adesso vado a dirglielo
992
01:19:08,220 --> 01:19:10,739
e sto filmando tutto in caso di problemi.
993
01:19:10,740 --> 01:19:13,579
Signorina, deve andarsene,
� propriet� privata!
994
01:19:13,580 --> 01:19:15,651
No, voglio solo entrare.
995
01:19:15,700 --> 01:19:18,010
Non pu� fare n� video n� foto!
996
01:19:18,060 --> 01:19:22,293
- No, voglio... Voglio solo...
- Non ha capito!
997
01:19:22,340 --> 01:19:27,859
- Niente foto! Se ne vada!
- Vaffanculo! C'� la mia vita!
998
01:19:28,180 --> 01:19:32,891
Il Museo Desjardins
ha aperto al pubblico nel 1842,
999
01:19:32,940 --> 01:19:35,259
grazie alla collezione del naturalista...
1000
01:19:35,260 --> 01:19:40,494
Il museo Desjardins
ha aperto al pubblico nel 1842,
1001
01:19:40,540 --> 01:19:45,979
grazie alla collezione dello stimato
naturalista e zoologo Julien Desjardins.
1002
01:19:46,020 --> 01:19:51,175
Collezione che vanta esemplari
della fauna e della flora delle Mascarene.
1003
01:19:51,220 --> 01:19:55,099
E in particolare,
esemplari endemici delle isole Mauritius.
1004
01:19:55,100 --> 01:19:57,774
Da questa parte.
1005
01:20:01,060 --> 01:20:04,940
Il Museo Desjardins
ha aperto al pubblico nel 1842,
1006
01:20:04,980 --> 01:20:08,859
grazie alla collezione del naturalista
e zoologo Julien Desjardins.
1007
01:20:08,860 --> 01:20:11,619
Una volta ho visto
un documentario sugli squali,
1008
01:20:11,620 --> 01:20:14,539
per mandarne uno in tilt,
bisogna colpirlo sul muso.
1009
01:20:14,540 --> 01:20:18,090
Quello che vedete laggi� � il muso, la Casa Madre.
1010
01:20:18,140 --> 01:20:20,739
� l� che tutto viene pensato e calcolato
1011
01:20:20,740 --> 01:20:24,860
per renderci pedine
e trasformarci in cavie da laboratorio.
1012
01:20:25,740 --> 01:20:29,019
Ed ecco a voi
il Quartier Generale dell'orrore.
1013
01:20:29,020 --> 01:20:33,339
� qui che pulsa il cuore della bestia,
ed � esattamente in punto in cui attaccher�!
1014
01:20:33,340 --> 01:20:37,573
Bertrand, entro in azione.
1015
01:20:37,620 --> 01:20:41,580
- Salve. S�, io vorrei...
- Non pu� entrare.
1016
01:20:41,620 --> 01:20:45,694
- La mia vagina � nel Cloud!
- Deve andarsene subito!
1017
01:20:45,740 --> 01:20:49,139
- Rivoglio la mia vagina!
- Se ne vada! Lasci l'edificio.
1018
01:20:49,140 --> 01:20:52,611
- Non vada oltre!
- Lasciatemi entrare!
1019
01:20:52,660 --> 01:20:56,290
- Deve lasciare l'edificio!
- Vaffanculo!
1020
01:20:56,340 --> 01:21:01,540
- Comprer� un Huawei, un telefono cinese!
- Ottima scelta.
1021
01:21:01,580 --> 01:21:04,254
Stronzi! Rivoglio la mia vagina!
1022
01:21:04,780 --> 01:21:07,619
Il dronte delle Mauritius,
altrimentinoto come "Dodo",
1023
01:21:07,620 --> 01:21:10,499
� un uccello endemico
delle isole Mauritius
1024
01:21:10,500 --> 01:21:13,139
ed � parente stretto dei moderni piccioni.
1025
01:21:13,140 --> 01:21:14,779
Che fine ha fatto?
1026
01:21:14,820 --> 01:21:17,419
Il Dodo � un parente stretto dei piccioni.
1027
01:21:17,420 --> 01:21:21,499
La sostanziale differenza � che
questa creatura grassoccia, quasi cubica,
1028
01:21:21,500 --> 01:21:24,413
era incapace di volare,
1029
01:21:24,460 --> 01:21:27,659
ragion per cui fu impossibile
per il dodo adattarsi all'ambiente
1030
01:21:27,660 --> 01:21:30,459
e poter sfuggire
alle grinfie dei suoi predatori.
1031
01:21:30,460 --> 01:21:34,539
Era incapace di volare,
ragion per cui, fu impossibile al dodo
1032
01:21:34,540 --> 01:21:38,739
adattarsi all'ambiente
e poter sfuggire alle grinfie dei predatori.
1033
01:21:38,740 --> 01:21:42,740
Spesso viene citato
come simbolo degli animali estinti...
1034
01:21:43,940 --> 01:21:47,536
- Un baby... whisky...
- S�, whisky.
1035
01:21:47,580 --> 01:21:49,139
Con una Coca-Cola.
1036
01:21:49,180 --> 01:21:52,218
Certo, Coca-Cola, s�.
1037
01:22:01,060 --> 01:22:04,053
- Oh, grazie.
- Prego.
1038
01:22:24,420 --> 01:22:27,731
Beve per dimenticare i dispiaceri?
1039
01:22:27,780 --> 01:22:30,693
- Dice a me?
- S�.
1040
01:22:30,740 --> 01:22:35,735
Ah... Io...
Sono francese, caschi male!
1041
01:22:35,780 --> 01:22:40,093
- Ho il traduttore automatico.
- Ok.
1042
01:22:40,140 --> 01:22:43,611
Perch� "I am"... Sono una cacca in inglese.
1043
01:22:43,660 --> 01:22:46,175
Sono una cacca in inglese.
1044
01:22:46,220 --> 01:22:47,699
Cos'hai detto prima?
1045
01:22:47,700 --> 01:22:49,180
Che hai detto?
1046
01:22:49,220 --> 01:22:51,655
Ho detto: "Beve per dimenticare?".
1047
01:22:51,700 --> 01:22:53,579
Ho detto: "Bevi per dimenticare?".
1048
01:22:53,580 --> 01:22:57,339
S�, sfortunatamente:
ho un gran problema con Internet.
1049
01:22:57,340 --> 01:23:00,174
Ho un gran problema con Internet.
1050
01:23:00,220 --> 01:23:01,973
� una storia folle...
1051
01:23:02,020 --> 01:23:06,060
- � una storia folle.
- Oh, l'adoro!
1052
01:23:06,100 --> 01:23:08,419
Io amo le cose folli, le storie folli.
1053
01:23:08,420 --> 01:23:09,819
Amo le cose folli...
1054
01:23:09,820 --> 01:23:14,053
Amo le vite folli, l'amore folle, amo la follia.
1055
01:23:14,100 --> 01:23:15,978
Amo le vite folli...
1056
01:23:16,020 --> 01:23:19,859
Ho fatto i milioni con questo,
raccontando storie, creando cose.
1057
01:23:19,860 --> 01:23:22,539
Ho fatto imilioni
con questo, raccontando storie...
1058
01:23:22,540 --> 01:23:25,009
Voglio dire... S�, � il mio lavoro.
1059
01:23:25,060 --> 01:23:28,292
Voglio dire...
S�, � il mio lavoro.
1060
01:23:29,500 --> 01:23:31,412
Sono il tuo uomo.
1061
01:23:31,460 --> 01:23:33,133
Sono il tuo uomo.
1062
01:23:33,980 --> 01:23:37,940
Miranda?
Sono arrivato, tesoro. Dimmi dove sei.
1063
01:23:37,980 --> 01:23:43,339
Non puoi venire al mio lavoro, non � il caso.
Il mio capo si infurier�.
1064
01:23:43,380 --> 01:23:45,133
Senti, io salgo.
1065
01:23:47,620 --> 01:23:50,259
- Il call center di Miranda?
- Call center?
1066
01:23:50,260 --> 01:23:54,812
- Phone Performance, Miranda.
- Phone Performance. Terzo piano.
1067
01:23:54,860 --> 01:23:59,855
- Signore? � di HPK Electronique?
- S�.
1068
01:23:59,900 --> 01:24:02,256
Prego.
1069
01:24:02,300 --> 01:24:04,895
Merda, quel coglione mi ha distratto!
1070
01:24:04,940 --> 01:24:09,899
Ho passato troppo tempo al telefono
con te, il mio capo non vuole pi� che ti chiami.
1071
01:24:09,900 --> 01:24:12,620
E chi se ne frega. Ci sono.
1072
01:24:13,860 --> 01:24:15,738
Dove?
1073
01:24:15,780 --> 01:24:19,171
Da te. Sono qua.
1074
01:24:28,420 --> 01:24:32,573
Bertrand, ho bisogno
di una tua risposta: s� o no?
1075
01:24:32,620 --> 01:24:36,500
Comprila veranda in PVC
scontata del 40%?
1076
01:24:36,540 --> 01:24:39,180
Se no perder� il lavoro, Bertrand.
1077
01:24:40,140 --> 01:24:43,178
Perder� il mio lavoro, Bertrand.
1078
01:24:43,740 --> 01:24:45,652
Perder� il mio lavoro.
1079
01:24:45,700 --> 01:24:48,977
Perder� il mio lavoro, Bertrand.
1080
01:24:52,820 --> 01:24:56,609
Perder� il mio lavoro, Bertrand.
1081
01:26:30,020 --> 01:26:33,491
- "Oh, la la".
- "Oh, la la".
1082
01:26:36,580 --> 01:26:39,618
- Ma che...
- Ma che?
1083
01:26:39,660 --> 01:26:42,971
- "Oh, la la la".
- "Oh, la la la".
1084
01:26:43,980 --> 01:26:46,779
- Oh...
- Oh...
1085
01:26:46,820 --> 01:26:49,938
- "Oh, la la la la".
- "Oh, la la la la".
1086
01:26:49,980 --> 01:26:57,536
- "Oh, la la la la la".
- "Oh, la la la la la".
1087
01:26:57,620 --> 01:27:00,299
- "Oh, la la la la la".
- "Oh, la la la la la".
1088
01:27:00,300 --> 01:27:03,240
- "La la la la la la".
- "La la la la la la".
1089
01:27:05,140 --> 01:27:07,299
"Oh, la la", ma quanti soldi ha?
1090
01:27:07,300 --> 01:27:10,498
"Oh, la la", ma quanti soldi ha?
1091
01:27:10,540 --> 01:27:13,100
Oh...
1092
01:27:17,580 --> 01:27:19,617
Eh, no, eh, no.
1093
01:27:19,660 --> 01:27:21,333
Eh, no, eh, no.
1094
01:27:23,020 --> 01:27:24,579
Ma no, ma no...
1095
01:27:24,620 --> 01:27:26,020
Ma no, ma no...
1096
01:27:26,060 --> 01:27:27,858
Ma no, ma no, ma no...
1097
01:27:27,900 --> 01:27:30,096
Ma no, ma no, ma no...
1098
01:27:30,140 --> 01:27:31,813
Oh...
1099
01:27:31,860 --> 01:27:34,580
- Oh, no!
- Oh, no!
1100
01:27:38,500 --> 01:27:39,980
Ma no!
1101
01:27:40,020 --> 01:27:41,295
Ma no!
1102
01:27:41,340 --> 01:27:43,377
- No!
- No!
1103
01:27:48,900 --> 01:27:51,096
"Oh, la la la la la".
1104
01:28:20,220 --> 01:28:22,940
Ecco, � l�, � l� che ero ieri.
1105
01:28:22,980 --> 01:28:26,496
Ed � l� che mi sono
completamente fottuta.
1106
01:28:26,540 --> 01:28:29,339
Salve, signora.
Un doppio whisky come ieri?
1107
01:28:29,340 --> 01:28:32,174
Ah, no, no, io, no...
1108
01:28:32,220 --> 01:28:35,611
Un doppio yogurt, per favore.
1109
01:28:35,660 --> 01:28:39,131
Arriva subito. "Et voil�".
1110
01:28:45,900 --> 01:28:48,017
Pronto?
1111
01:28:51,020 --> 01:28:56,099
Sai quanto me ne frega del tuo filmino porno?
Mettilo dove cavolo vuoi, brutta feccia!
1112
01:28:56,100 --> 01:28:59,457
Delinquente! Ricattatore!
1113
01:29:10,180 --> 01:29:12,490
Pronto, Sylvain, sono la mamma.
1114
01:29:12,540 --> 01:29:16,899
Volevo chiederti una piccola cortesia.
Puoi non andare su Internet per una mezz'oretta?
1115
01:29:16,900 --> 01:29:19,019
Non digitare il mio nome, poi ti spiego.
1116
01:29:19,020 --> 01:29:22,099
Sto arrivando, passo a darti un bacio,
tesoro mio. Arrivo.
1117
01:29:22,100 --> 01:29:26,459
- Allora, ispettore Murillo?
- Ho fatto un casino, sono nella merda!
1118
01:29:26,460 --> 01:29:28,019
In che senso?
1119
01:29:28,060 --> 01:29:31,659
Non solo non ho recuperato il video,
ho fatto la stessa cazzata con un americano,
1120
01:29:31,660 --> 01:29:35,859
un maniaco sessuale di quelli veri,
ha filmato tutto, ora s� che sono fottuta.
1121
01:29:35,860 --> 01:29:39,331
No, fottuta � poco,
sono definitivamente fottuta!
1122
01:29:39,740 --> 01:29:43,099
- Pronto?
- Buongiorno, parlo col signor Pitorin?
- S�, dica.
1123
01:29:43,100 --> 01:29:44,859
Sono Bruno della Top Energy.
1124
01:29:44,860 --> 01:29:48,219
Le offriamo uno sconto del 25%
sulla fornitura elettrica.
1125
01:29:48,220 --> 01:29:50,689
Il proverbio dice che chilascia...
1126
01:30:05,420 --> 01:30:07,298
Cavolo!
1127
01:30:08,380 --> 01:30:10,940
Campionessa francese di equitazione?
1128
01:30:19,780 --> 01:30:22,870
Clown d'oro al Festival del Circo di Monaco!
1129
01:30:24,340 --> 01:30:27,299
Mia madre ha rappato
con Snoop Doggy Dog?
1130
01:30:28,500 --> 01:30:32,050
Regina della fiera "Permaculture 2009"?
1131
01:30:35,060 --> 01:30:39,420
Una francese combatte
l'epidemia di dengue in Costa d'Avorio!
1132
01:30:39,460 --> 01:30:42,214
- Sylvain!
- Mamma?
1133
01:30:42,260 --> 01:30:46,259
- Perch� non mi hai detto quello che hai fatto?
- Ti posso spiegare, ora ti spiego tutto.
1134
01:30:46,260 --> 01:30:50,299
Guarda: miglior sommelier di Francia!
Hai rappato con Snoop Dog?!
1135
01:30:50,300 --> 01:30:54,099
Cio�, tu hai combattuto la dengue
in Costa d'Avorio! � pazzesco!
1136
01:30:54,100 --> 01:30:57,172
Ah... Ah, s�, ecco, vedi...
1137
01:30:57,220 --> 01:31:01,339
In effetti due cosine sensate le ho fatte
prima di conoscere tuo padre.
1138
01:31:01,340 --> 01:31:04,412
Vieni, forza, Christine ci sta aspettando.
1139
01:31:04,460 --> 01:31:07,771
- Andiamo.
- Tu sei una bomba.
1140
01:31:07,820 --> 01:31:12,550
UNA FRANCESE METTE FINE ALLA FUGA
DEL NARCOTRAFFICANTE PABLO ESCOBAR
1141
01:31:25,460 --> 01:31:28,294
Questa veranda � strepitosa!
1142
01:31:29,940 --> 01:31:32,580
Ma come la paga?
1143
01:31:32,620 --> 01:31:35,579
Credo che abbia chiesto un prestito.
1144
01:31:35,620 --> 01:31:37,816
E ti pareva.
1145
01:31:41,060 --> 01:31:45,020
- Ti ho preso un regalo nella Grande Mela.
- Grazie, mamma.
1146
01:31:45,420 --> 01:31:49,016
Vedi? � un telefono 3.0.
1147
01:31:49,060 --> 01:31:51,529
Funziona senza elettricit�.
1148
01:31:52,220 --> 01:31:55,859
E il bello � che ci puoi chiamare
tutto il mondo, isole comprese.
1149
01:31:55,860 --> 01:31:58,534
Io non chiamo mai molto lontano.
1150
01:31:59,540 --> 01:32:04,615
Be', l'importante
� che tu possa raggiungere chi ami davvero.
1151
01:32:06,860 --> 01:32:08,852
- Ti piace?
- � stupendo.
1152
01:32:08,900 --> 01:32:11,096
Mettilo alla luce.
1153
01:32:12,820 --> 01:32:14,300
Tira.
1154
01:32:14,340 --> 01:32:17,538
Il filo deve essere bello teso.
1155
01:32:17,580 --> 01:32:19,697
Ancora, ancora... stop!
1156
01:32:19,740 --> 01:32:22,494
- E ora?
- Portalo all'orecchio.
1157
01:32:23,340 --> 01:32:25,536
Mi senti?
1158
01:32:25,580 --> 01:32:27,811
S�, ti sento.
1159
01:32:30,460 --> 01:32:32,417
Ti voglio bene, lo sai?
1160
01:32:34,220 --> 01:32:36,496
Parla pi� forte.
1161
01:32:39,820 --> 01:32:41,812
Ti amo, figlio mio.
1162
01:32:44,340 --> 01:32:48,300
Anche io.
Ti amo, mamma.
1163
01:33:29,820 --> 01:33:32,938
- Pap�?
- Cathya?
1164
01:33:34,140 --> 01:33:36,097
� tuo padre che parla.
1165
01:33:37,140 --> 01:33:39,860
Sono davanti al mare, perch�...
1166
01:33:39,900 --> 01:33:42,369
Ecco, vedi, io...
1167
01:33:42,420 --> 01:33:45,060
io ho sbagliato aereo.
1168
01:33:45,100 --> 01:33:48,537
Anzi, in realt�, ho sbagliato tutto.
1169
01:33:48,580 --> 01:33:52,494
Ma ti prometto che domani torno.
1170
01:33:52,540 --> 01:33:58,696
Tu sei il mio bene pi� prezioso
e sei fantastica.
1171
01:33:58,740 --> 01:34:02,300
Trover� una scuola
dove non sarai mai pi� infelice.
1172
01:34:05,740 --> 01:34:08,050
Credo che pap� vi voglia parlare.
1173
01:34:08,980 --> 01:34:10,733
Mm-mm.
1174
01:34:16,540 --> 01:34:19,100
- Ma dov'�?
- Bertrand?
1175
01:34:19,940 --> 01:34:22,171
Qui Christine, passo.
1176
01:34:22,220 --> 01:34:23,700
Pronto?
1177
01:34:23,740 --> 01:34:25,732
Marie?
1178
01:34:25,780 --> 01:34:27,976
Christine?
1179
01:34:28,020 --> 01:34:30,615
Sembra assurdo, eppure vi sento.
1180
01:34:30,660 --> 01:34:33,414
Non so cosa stia succedendo,
1181
01:34:33,460 --> 01:34:38,530
ma forse, quando non hai niente,
tutto � pi� semplice, tutto � pi� chiaro.
1182
01:34:38,660 --> 01:34:42,700
Amiche mie, credo
di non esservi mai stato cos� vicino.
1183
01:34:42,740 --> 01:34:46,529
E ho anche preso la decisione
di rompere con Miranda.
1184
01:34:47,740 --> 01:34:50,574
Ecco, eravamo troppo diversi.
1185
01:34:51,740 --> 01:34:55,336
Lei � la regina
dell'lntelligenza Artificiale,
1186
01:34:55,380 --> 01:34:57,770
e io sono il re dei coglioni.
1187
01:35:14,860 --> 01:35:17,136
Comunque...
1188
01:35:18,060 --> 01:35:20,973
siamo tutti e tre senza lavoro.
1189
01:35:21,020 --> 01:35:23,376
� un bel problema.
1190
01:35:24,220 --> 01:35:26,860
S�, ma in fondo...
1191
01:35:26,900 --> 01:35:30,655
cosa sono i nostri problemi, visti dalla Luna?
1192
01:35:57,340 --> 01:35:59,935
- Ma... Che cavolo...
- La doga!
1193
01:35:59,980 --> 01:36:03,339
- Mi stanno consegnando la doga.
- Col drone?
- S�, � cos�!
1194
01:36:03,340 --> 01:36:05,819
Ma non era su una barca
nel canale di Suez?
1195
01:36:05,820 --> 01:36:09,970
- E pensare che ho regalato il letto, mannaggia.
- Eh, va be'.
100472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.