All language subtitles for Deadly Games (1982) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,722 --> 00:04:25,140 Hello? 2 00:04:25,975 --> 00:04:27,810 'Linda.' 3 00:04:28,894 --> 00:04:30,646 Hello? 4 00:04:30,771 --> 00:04:33,357 'I love that coral blouse.' 5 00:04:53,836 --> 00:04:55,045 'Hello? 6 00:04:55,170 --> 00:04:56,880 'Hello, Linda? 7 00:04:57,006 --> 00:04:58,674 'Linda, are you there? 8 00:04:59,258 --> 00:05:01,135 'Linda! 9 00:05:01,260 --> 00:05:02,845 'Linda, what's going on? 10 00:05:02,970 --> 00:05:04,638 - 'Hello?' - Bobby? 11 00:05:05,889 --> 00:05:08,600 Oh, Bobby, where are you? 12 00:05:08,726 --> 00:05:12,563 Hey, did you just call me... a couple of minutes ago? 13 00:05:12,688 --> 00:05:14,398 Don't bull me! 14 00:05:15,357 --> 00:05:17,568 What was I wearing tonight? 15 00:05:17,693 --> 00:05:19,820 Just... Just answer, please. 16 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 Yeah. 17 00:05:26,118 --> 00:05:27,369 OK. 18 00:05:29,705 --> 00:05:33,000 I had this strange feeling that I was being watched. 19 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 But it was OK. 20 00:05:35,294 --> 00:05:39,048 I mean, the night, the woods... 21 00:05:41,342 --> 00:05:45,095 And then I slowly took off all my clothes. 22 00:05:49,433 --> 00:05:53,020 Well, of course I'm kidding, dummy! 23 00:05:55,147 --> 00:05:59,109 Actually, I... I think the whole thing's kind of sexy. 24 00:05:59,234 --> 00:06:03,238 You know, someone watching me slowly undress. 25 00:06:04,907 --> 00:06:07,576 You're really a creep for scaring me like that. 26 00:06:10,454 --> 00:06:13,374 Oh, damn, I left it in the car. 27 00:06:13,499 --> 00:06:15,376 Do you need it tonight? 28 00:06:18,087 --> 00:06:21,006 This girl's never gonna see the morning. 29 00:06:21,131 --> 00:06:22,424 Hold on. 30 00:07:56,768 --> 00:07:58,520 No! 31 00:08:48,278 --> 00:08:49,738 Go away! 32 00:08:50,447 --> 00:08:52,115 Go away! 33 00:08:55,160 --> 00:08:56,203 Bobby! 34 00:08:56,328 --> 00:08:58,288 Bobby, call the police! 35 00:08:59,039 --> 00:09:00,707 Bobby! B...! 36 00:09:08,423 --> 00:09:11,051 Stay away from me! What do you want? 37 00:09:11,176 --> 00:09:13,011 Do you want to rape me? 38 00:09:13,136 --> 00:09:16,348 It's alright, I'll make you feel real good. 39 00:09:18,350 --> 00:09:20,477 What do you want? 40 00:09:21,895 --> 00:09:24,606 Die! Die, Linda! 41 00:09:56,555 --> 00:09:58,223 A carrot. 42 00:10:02,686 --> 00:10:05,856 Mm! Care for another? 43 00:10:05,981 --> 00:10:07,983 No, I think one is my limit. 44 00:10:11,612 --> 00:10:13,030 Hello? 45 00:10:13,155 --> 00:10:15,032 Hi, Charlie! 46 00:10:16,450 --> 00:10:18,243 What do you mean, am I alone? 47 00:10:18,368 --> 00:10:20,037 It's Friday night. 48 00:10:20,162 --> 00:10:24,082 The night for swinging singles to howl - why would I be alone? 49 00:10:25,959 --> 00:10:27,586 No, I wasn't sleeping. 50 00:10:27,711 --> 00:10:29,713 Tom Snyder just left. 51 00:10:31,590 --> 00:10:33,634 Well, it wasn't that bad. 52 00:10:39,014 --> 00:10:40,515 My... 53 00:10:40,641 --> 00:10:42,392 My step-sister? 54 00:10:45,896 --> 00:10:47,606 No, no, no, I'm alright. 55 00:10:47,731 --> 00:10:49,483 Yeah, OK. Bye. 56 00:11:29,731 --> 00:11:31,983 Normally, a fall like that wouldn't have killed her. 57 00:11:32,109 --> 00:11:34,528 It's how she fell. Broke her neck. 58 00:11:34,653 --> 00:11:37,072 I saw a hooker in 'Nam get killed like that. 59 00:11:37,197 --> 00:11:38,824 Big, strong guy snapped her neck. 60 00:11:43,286 --> 00:11:45,622 Excuse me, could you tell me who's in charge? 61 00:11:45,747 --> 00:11:47,541 - You a reporter? - Uh, yes. 62 00:11:47,666 --> 00:11:51,336 Hey, Rog. Lots of cat food in the kitchen, but no sign of any cat. 63 00:11:52,504 --> 00:11:55,590 Thanks, Tom. Give me a full write-up as soon as you can, huh? 64 00:11:55,716 --> 00:11:58,719 - Look, uh, what's your name? - Keegan. 65 00:11:58,844 --> 00:12:01,763 Miss Keegan, I'm very busy, and I don't like reporters. 66 00:12:17,988 --> 00:12:18,989 How'd you get in here? 67 00:12:21,199 --> 00:12:24,661 Oh, well, I'm old-fashioned. I used the front door. 68 00:12:24,786 --> 00:12:26,580 Doors are supposed to be locked. 69 00:12:28,665 --> 00:12:30,041 Linda was my sister. 70 00:12:31,668 --> 00:12:33,211 I was kind of rude out there, wasn't I? 71 00:12:33,920 --> 00:12:36,465 - Yes. - I'm sorry. 72 00:12:46,057 --> 00:12:47,976 You have a great smile. 73 00:12:49,352 --> 00:12:51,396 I'm Lane, Roger Lane. 74 00:12:51,521 --> 00:12:52,939 Hello, Lane, Roger Lane. 75 00:12:53,064 --> 00:12:55,358 It was, uh... Miss Keegan? 76 00:12:55,484 --> 00:12:58,528 Just Keegan. You can drop the "Miss". 77 00:12:58,653 --> 00:13:00,322 I knew your sister. I'm sorry. 78 00:13:00,989 --> 00:13:02,240 Yeah. 79 00:13:02,365 --> 00:13:04,576 I wish I knew her better. 80 00:13:04,701 --> 00:13:05,952 How did this happen? 81 00:13:06,953 --> 00:13:08,205 We just don't know. 82 00:13:08,330 --> 00:13:10,099 Could've had an accident, might've been a suicide. 83 00:13:10,123 --> 00:13:12,167 We, uh... We haven't found a note yet. 84 00:13:12,292 --> 00:13:15,337 Suicide? Linda? I don't think so. 85 00:13:15,462 --> 00:13:17,672 I don't want to alarm you, but, uh... 86 00:13:17,798 --> 00:13:20,383 there may have been somebody else in here with her last night. 87 00:13:21,301 --> 00:13:24,261 Well, what are you saying? Are you saying that this could've been a murder? 88 00:13:24,596 --> 00:13:26,389 I just don't know. 89 00:13:29,434 --> 00:13:31,186 What's a Keegan? 90 00:13:32,729 --> 00:13:36,233 Oh... Clarissa Jane Louise. 91 00:13:36,358 --> 00:13:39,027 Hi, Keegan. 92 00:13:39,152 --> 00:13:41,404 Yeah. Hi. 93 00:13:44,282 --> 00:13:47,035 Tell me, Lane, Roger Lane, 94 00:13:47,160 --> 00:13:50,247 is it alright to miss someone when they're gone, 95 00:13:50,372 --> 00:13:53,959 even though you didn't miss them much when they were alive? 96 00:13:54,084 --> 00:13:55,293 - Hey, Roger. - Yeah? 97 00:13:55,418 --> 00:13:58,713 - There's a pile of cigarette butts out here. - Be right there. 98 00:14:01,758 --> 00:14:02,968 Yeah, I think it's OK to care. 99 00:14:04,386 --> 00:14:06,096 I think it's wonderful. 100 00:14:07,222 --> 00:14:11,268 I can't believe I told you my name. 101 00:14:11,393 --> 00:14:14,396 I haven't told anyone my name in ten years. 102 00:14:14,521 --> 00:14:16,022 I owe you one secret. 103 00:14:20,902 --> 00:14:23,572 You know, you don't act much like a cop. 104 00:14:24,906 --> 00:14:27,075 You don't act much like a Clarissa. 105 00:15:10,368 --> 00:15:11,828 Joe, babe. 106 00:15:11,953 --> 00:15:14,205 Mm, I miss you. 107 00:15:16,207 --> 00:15:18,376 Hi, Mary. Hey, Big Joe. 108 00:15:18,501 --> 00:15:20,462 - Joe, hon, Chris is here. - Hi, Chris. 109 00:15:21,046 --> 00:15:25,008 Ugh, what a blessing when Billy Owens took over the theater. 110 00:15:25,133 --> 00:15:26,760 I don't like those horror shows. 111 00:15:26,885 --> 00:15:29,054 My Timmy's afraid of the dark now. 112 00:15:29,179 --> 00:15:31,514 The real horror show is Billy Owens. 113 00:15:31,640 --> 00:15:33,433 Eugh, he gives me the creeps. 114 00:15:33,558 --> 00:15:37,270 Look, there is nothing wrong with Billy. He's just less fortunate. 115 00:15:37,395 --> 00:15:40,440 My friend, the bleeding heart. 116 00:15:40,565 --> 00:15:41,566 - Mary! - Sooty! 117 00:15:42,359 --> 00:15:43,818 I think she'd like to order. 118 00:15:43,944 --> 00:15:46,071 What's the soup of the day? 119 00:15:46,196 --> 00:15:48,740 Cream of antelope intestine. It's real good. 120 00:15:48,865 --> 00:15:51,534 Eugh, gross, Mary! 121 00:15:51,660 --> 00:15:54,788 I'll have a hot dog and some more coffee. 122 00:15:54,913 --> 00:15:56,206 Heat a rover! 123 00:16:12,889 --> 00:16:15,558 Low-cal burger plate, 124 00:16:15,684 --> 00:16:18,603 a side order of spaghetti, and a Tab. 125 00:16:18,728 --> 00:16:21,356 Grease one down skinny, red noodle side. 126 00:16:21,481 --> 00:16:24,818 Mary, why do you always call out the food in such a funny way? 127 00:16:24,943 --> 00:16:27,779 Well, you see, darling, we're here all day every day, 128 00:16:27,904 --> 00:16:30,198 and it'd get kind of boring otherwise. 129 00:16:30,323 --> 00:16:33,410 Kind of like having sex laying down all the time. 130 00:16:53,638 --> 00:16:56,016 Mm! Great hot rover. 131 00:16:59,227 --> 00:17:00,895 What's so funny? 132 00:17:01,021 --> 00:17:02,564 Sooty made a joke. 133 00:17:02,689 --> 00:17:04,357 I make jokes all the time. 134 00:17:04,482 --> 00:17:07,360 I happen to be a very funny person. 135 00:17:07,485 --> 00:17:10,530 Uh, hey, Joe, Susan Theresa over here made a joke. 136 00:17:10,655 --> 00:17:11,698 No shit! 137 00:17:15,201 --> 00:17:16,870 Chris... 138 00:17:18,079 --> 00:17:19,873 You have... 139 00:17:21,958 --> 00:17:26,046 intracourse lying down all the time, don't you? 140 00:17:28,715 --> 00:17:29,799 Absolutely. 141 00:17:31,676 --> 00:17:33,845 Oh, good. 142 00:17:33,970 --> 00:17:36,639 I guess some people are a little strange. 143 00:17:40,852 --> 00:17:43,354 - I'm gonna have... - Uh, no, no. Much better. 144 00:17:44,439 --> 00:17:47,525 - Oh. Um... How about this? - Good choice. 145 00:17:47,650 --> 00:17:50,320 - I'm Mary Adams. - Oh, hi. Keegan Lawrence. 146 00:17:50,445 --> 00:17:52,363 Hey, you're not the Keegan Lawrence, are you? 147 00:18:15,595 --> 00:18:17,097 Keegan? 148 00:18:18,098 --> 00:18:20,141 Oh, my God! Joe! 149 00:18:20,266 --> 00:18:23,186 Oh, I can't believe this! 150 00:18:23,311 --> 00:18:25,480 Oh, Mary Adams! 151 00:18:25,605 --> 00:18:27,148 This nut belongs to you? 152 00:18:27,273 --> 00:18:30,193 Heart, soul, and sex on Thursdays in November. 153 00:18:30,318 --> 00:18:31,945 Jeez, I never would've recognized you. 154 00:18:32,070 --> 00:18:35,824 Look, Chris, we're all upset about what happened last night. 155 00:18:35,949 --> 00:18:38,660 - I just... - Let's not talk about it anymore. 156 00:18:38,785 --> 00:18:41,663 Christ, Linda and I went to school together since eighth grade. 157 00:18:42,497 --> 00:18:44,290 Isn't he the cutest thing? 158 00:18:44,415 --> 00:18:46,251 I love your tiny tush. 159 00:18:49,337 --> 00:18:51,339 Come on, sit down. 160 00:18:52,507 --> 00:18:54,134 You are nuts. 161 00:18:57,262 --> 00:18:59,305 Don't I know those ladies back there? 162 00:18:59,430 --> 00:19:03,226 - That's Carol Bender, isn't it? - No, Bailey. Married to Bob Bailey. 163 00:19:03,351 --> 00:19:05,830 And that's Chrissy Howlett, she's a little bit older than you all. 164 00:19:05,854 --> 00:19:07,063 She's divorced now. 165 00:19:07,188 --> 00:19:09,649 Bet you know her sister Annie. She lives with her. 166 00:19:09,774 --> 00:19:11,776 - Mm-hmm. - I like Chrissy. 167 00:19:11,901 --> 00:19:13,695 That leaves Sooty. 168 00:19:13,820 --> 00:19:14,946 Sooty's a shit. 169 00:19:15,071 --> 00:19:19,409 Susan Theresa Thomas was born a shit. 170 00:19:19,534 --> 00:19:22,954 Lane. Sooty Lane. Married about a year ago. 171 00:19:23,079 --> 00:19:24,581 Lane as in Roger Lane? 172 00:19:42,599 --> 00:19:44,726 Here. Here we go. 173 00:19:48,146 --> 00:19:50,440 Yeah. Oh, yeah. 174 00:19:55,320 --> 00:19:57,155 It's Saturday. 175 00:19:58,615 --> 00:20:00,074 Damn kids. 176 00:20:00,200 --> 00:20:03,661 Mary, would you put all this onto my account? 177 00:20:03,786 --> 00:20:06,831 I don't know, Sooty. Can you afford it? 178 00:20:06,956 --> 00:20:09,334 - Hi, Sooty. - Hello. 179 00:20:09,459 --> 00:20:12,545 Boy, you must really have changed, Keegan! 180 00:20:12,670 --> 00:20:15,840 Oh, my God! Keegan Lawrence! 181 00:20:15,965 --> 00:20:17,967 - Hi, Carol. Hi, Chris. - Hi. 182 00:20:18,092 --> 00:20:21,930 - Sooty, I met your husband today. - That's nice. 183 00:20:22,055 --> 00:20:24,766 Keegan, you look terrific. 184 00:20:24,891 --> 00:20:26,643 Doesn't she, Sooty? 185 00:20:26,768 --> 00:20:30,063 Mary, why don't you bring us all some coffee, 186 00:20:30,188 --> 00:20:32,148 so we can visit with our old friend? 187 00:20:32,273 --> 00:20:34,400 - OK, four coffees. - Mm! 188 00:20:35,193 --> 00:20:38,363 Oh, I'd love a piece of apple pie. A teeny piece. 189 00:20:38,488 --> 00:20:41,074 How about a little smidge of ice cream on the side, huh? 190 00:20:41,199 --> 00:20:42,700 Twisted my arm. 191 00:20:42,825 --> 00:20:43,910 And a Tab. 192 00:20:44,035 --> 00:20:47,997 And put it all on my account, and add a generous tip for yourself. 193 00:20:48,122 --> 00:20:49,749 Sooty, I love your hair. 194 00:20:53,461 --> 00:20:55,964 We're all very upset about Linda. 195 00:20:56,089 --> 00:20:58,258 Will you be in town long? 196 00:21:00,385 --> 00:21:02,512 I don't know, I guess, um... 197 00:21:02,637 --> 00:21:05,223 I'll probably stay at the house a few days at least. 198 00:21:05,348 --> 00:21:06,516 Aren't you afraid? 199 00:21:06,641 --> 00:21:09,394 - Eugh, it would give me the creeps. - Carol! 200 00:21:09,519 --> 00:21:11,271 What if the murderer comes back? 201 00:21:11,396 --> 00:21:13,606 What murderer? You watch too much television. 202 00:21:13,731 --> 00:21:17,402 Yeah, well, you remember John O'Reaver? 203 00:21:17,527 --> 00:21:20,446 Well, him and Corby Phillips found a car in Turnball Woods, 204 00:21:20,571 --> 00:21:24,033 and there was a dead man inside with $400 in his pocket. 205 00:21:24,158 --> 00:21:25,952 Corby said he touched the body. 206 00:21:26,077 --> 00:21:27,870 Boy, the whole town was on edge. 207 00:21:27,996 --> 00:21:33,334 I heard the police hid in the woods for weeks waiting for the killer to come back. 208 00:21:33,459 --> 00:21:36,129 What does all that have to do with anything? 209 00:21:36,254 --> 00:21:37,672 I don't know. 210 00:21:37,797 --> 00:21:40,383 That murderer never returned to the scene of the crime. 211 00:21:53,980 --> 00:21:55,356 Billy! 212 00:21:58,151 --> 00:22:01,029 Oh, Christ, those stairs are gonna kill me. 213 00:22:01,154 --> 00:22:02,613 Here. 214 00:22:03,948 --> 00:22:05,450 Food for the cat. 215 00:22:05,575 --> 00:22:07,243 What's the movie? 216 00:22:07,368 --> 00:22:09,704 Uh, Horror of Dracula's Castle. 217 00:22:09,829 --> 00:22:12,290 Hey, that sounds great. 218 00:22:12,415 --> 00:22:14,125 Hope they choke on the cartoon. 219 00:22:17,920 --> 00:22:19,088 Sorry I'm late. 220 00:22:19,213 --> 00:22:22,842 Hey, listen, I can get us, uh... The Monster Walks. 221 00:22:22,967 --> 00:22:24,427 Hey, terrific. 222 00:22:24,552 --> 00:22:26,679 - What night? - Monday, Tuesday. 223 00:22:26,804 --> 00:22:28,556 Think I'll bring someone. 224 00:22:30,600 --> 00:22:31,726 Who? 225 00:22:31,851 --> 00:22:33,728 Keegan Lawrence. You know her? 226 00:22:34,604 --> 00:22:36,314 Yeah, sure. 227 00:22:36,439 --> 00:22:38,358 Linda's sister. 228 00:22:38,483 --> 00:22:40,443 Kind of plump, always telling jokes. 229 00:22:41,527 --> 00:22:43,696 No, she's great-looking. 230 00:22:43,821 --> 00:22:45,573 - Yeah? - Yeah. 231 00:22:47,533 --> 00:22:49,118 Linda Lawrence. 232 00:22:50,203 --> 00:22:51,287 Gonna miss that body. 233 00:22:51,871 --> 00:22:54,707 You know, her house was just like Dracula's castle up on that hill. 234 00:22:57,126 --> 00:22:59,670 Hey, this is a great movie. 235 00:22:59,796 --> 00:23:01,756 Dracula's got some guy by the throat. 236 00:23:04,842 --> 00:23:06,602 Ever tried to strangle anybody with one hand? 237 00:23:08,971 --> 00:23:12,266 Ever tried to strangle anybody with one hand? 238 00:23:12,392 --> 00:23:14,102 It's almost impossible. 239 00:23:14,227 --> 00:23:15,395 Why? 240 00:23:15,520 --> 00:23:18,064 Cos your thumb's too weak for the rest of your hand. 241 00:23:18,189 --> 00:23:19,482 Look. 242 00:23:21,192 --> 00:23:23,027 Can't do it. 243 00:23:23,152 --> 00:23:25,363 The Mummy always does it one-handed. 244 00:23:25,488 --> 00:23:26,697 Yeah, no, here. 245 00:23:26,823 --> 00:23:28,658 Try it on me. Go ahead. Do it for real. 246 00:23:28,783 --> 00:23:30,284 No, come on, do it. 247 00:23:30,410 --> 00:23:32,412 Do it for real. 248 00:23:39,043 --> 00:23:41,379 - It's alright! - Hey, I'm sorry. 249 00:23:41,504 --> 00:23:43,589 It's not you, it's this fucking asthma! 250 00:23:43,714 --> 00:23:44,757 You smoke too much. 251 00:23:44,882 --> 00:23:47,301 I breathe too much. 252 00:23:47,427 --> 00:23:50,430 Come on. Come on, you want to finish the game? 253 00:23:50,555 --> 00:23:51,973 Come on, then. 254 00:23:53,266 --> 00:23:55,518 Alright, let's see. Where are we? 255 00:23:55,643 --> 00:23:58,354 You've got, uh, Mommy's Tomb, 256 00:23:58,479 --> 00:24:00,106 tana fluid, and the Wolfman, 257 00:24:00,231 --> 00:24:04,152 and I got Dr. Jekyll, Creature, Frankenstein's Castle. 258 00:24:04,277 --> 00:24:07,548 Alright, we're pretty even on that. It looks like you're ahead of me in the vectors. 259 00:24:07,572 --> 00:24:09,282 Looks like you've taken me. 260 00:24:09,407 --> 00:24:11,242 What's this about Keegan Lawrence? 261 00:24:11,367 --> 00:24:13,536 Well, I just met her. Thought you'd like her. 262 00:24:21,294 --> 00:24:24,839 Man, this whole town is buzzing about Linda going through that window. 263 00:24:24,964 --> 00:24:26,215 Suicide, huh? 264 00:24:26,340 --> 00:24:28,384 Nah... no way! 265 00:24:30,636 --> 00:24:33,514 Wow! Murder. 266 00:24:33,639 --> 00:24:36,309 Things are really picking up around here, aren't they? 267 00:24:36,434 --> 00:24:38,269 Yeah, it's a beginning. 268 00:24:57,705 --> 00:25:00,500 Aren't you - wait, don't tell me - 269 00:25:00,625 --> 00:25:02,627 the former Marge Lawrence? 270 00:25:02,752 --> 00:25:07,465 Yes, of course, mother of the Keegan and eastern two-blade rocking champion 271 00:25:07,590 --> 00:25:12,470 and perpetrator of the infamous Clarissa baby-naming hoax, 272 00:25:12,595 --> 00:25:14,514 for which I will forgive you. 273 00:25:14,639 --> 00:25:17,099 Ooh! I want this face! 274 00:25:18,392 --> 00:25:20,478 You look good, Mom. 275 00:25:22,480 --> 00:25:23,814 How's John? 276 00:25:23,940 --> 00:25:25,316 He's resting. 277 00:25:25,441 --> 00:25:27,777 It's been crowded. 278 00:25:27,902 --> 00:25:30,571 Yeah. I bet it was a zoo here last night. 279 00:25:30,696 --> 00:25:32,281 When did you get here? 280 00:25:33,449 --> 00:25:35,117 Yesterday morning. 281 00:25:36,077 --> 00:25:39,455 - I know, I should've been here last night. - Sarah Thomas baked a nice cake. 282 00:25:39,580 --> 00:25:41,916 Do you want a piece? 283 00:25:42,041 --> 00:25:44,001 Sarah Thomas? 284 00:25:44,126 --> 00:25:46,796 Mom, Sarah Thomas doesn't bake. 285 00:25:46,921 --> 00:25:49,340 The maid bakes the cakes. 286 00:25:49,465 --> 00:25:53,177 Sarah's too busy helping her daughter stick pins into idols. 287 00:25:53,302 --> 00:25:56,138 I hear her daughter married a handsome young man. 288 00:25:57,598 --> 00:25:59,100 Who, Lane? 289 00:25:59,892 --> 00:26:02,853 Ah, now this is a tragedy. 290 00:26:03,604 --> 00:26:06,232 I mean, the man is five foot four, 291 00:26:06,357 --> 00:26:11,070 he has big ears, fat knees, an enormous boil on his neck. 292 00:26:12,113 --> 00:26:13,739 Have you, um... 293 00:26:13,864 --> 00:26:15,992 Have you heard from Alvin Kutter lately? 294 00:26:16,576 --> 00:26:18,369 What's an Alvin Kutter? 295 00:26:20,913 --> 00:26:23,040 No, you didn't. 296 00:26:23,165 --> 00:26:26,043 What's this, another of Shirley Hemphill's cousins? 297 00:26:27,044 --> 00:26:29,380 Well, he's a friend of their married daughter's. 298 00:26:29,505 --> 00:26:31,215 An Alvin yet. 299 00:26:31,340 --> 00:26:33,593 Oh, God, he's probably an accountant. 300 00:26:33,718 --> 00:26:37,513 I'm sure he uses number two pencils, probably has a small skin disorder, 301 00:26:37,638 --> 00:26:41,434 and writes checks with little sail boats on them. 302 00:26:41,559 --> 00:26:42,602 Terrific! 303 00:26:42,727 --> 00:26:45,104 And I'll be Keegan Kutter. 304 00:26:45,229 --> 00:26:46,731 Oh, God, the look. 305 00:26:48,608 --> 00:26:50,651 Anything but the look. 306 00:26:52,111 --> 00:26:54,113 Alright. 307 00:26:54,238 --> 00:26:55,865 I'll see him, I'll go out with him. 308 00:26:55,990 --> 00:26:58,743 I'll let him jump on my bones, anything you want. 309 00:26:58,868 --> 00:27:01,495 I'll even show him the Bavarian basket trick. 310 00:27:05,625 --> 00:27:07,501 You haven't been eating. 311 00:27:07,627 --> 00:27:09,420 Do you need any money? 312 00:27:11,756 --> 00:27:13,382 I miss her too, Mom. 313 00:27:20,723 --> 00:27:22,600 It's just that... 314 00:27:24,060 --> 00:27:26,145 Cheryl Hemphill is a frump... 315 00:27:27,355 --> 00:27:28,773 and... 316 00:27:29,607 --> 00:27:33,486 it just wouldn't look good for the kid to be seen... 317 00:27:34,612 --> 00:27:36,447 with a frump's friend. 318 00:27:58,302 --> 00:27:59,929 That's good hands. 319 00:28:01,847 --> 00:28:03,849 Alright. 320 00:28:05,267 --> 00:28:08,020 Ferguson, complete to OJ at the 12-yard line. 321 00:28:08,145 --> 00:28:10,025 This is gonna be the last play of the ball game. 322 00:28:10,106 --> 00:28:13,025 Only Hendricks the Mad Stork is standing in his way. 323 00:28:13,150 --> 00:28:15,152 What's gonna happen, folks? What's gonna happen? 324 00:28:15,277 --> 00:28:16,320 He's gonna hit him. 325 00:28:20,241 --> 00:28:23,411 Ah! Ah, the pain! 326 00:28:24,787 --> 00:28:26,831 That, my friend, was beautiful. 327 00:28:43,305 --> 00:28:45,683 The boys are gonna be in a foul mood tonight. 328 00:28:45,808 --> 00:28:47,143 What's the score? 329 00:28:47,268 --> 00:28:48,769 Five-two. 330 00:28:48,894 --> 00:28:51,939 - Who's winning? - Randy, the bad guys. 331 00:28:57,862 --> 00:29:01,198 - Alright! - Getting the lead out! 332 00:29:01,323 --> 00:29:03,909 There ain't no lead in that little ass. 333 00:29:04,034 --> 00:29:05,786 Anybody got the time? 334 00:29:05,911 --> 00:29:08,038 Uh, 12:45. 335 00:29:09,415 --> 00:29:11,041 How do you know what time it is? 336 00:29:12,126 --> 00:29:14,920 You see those three little piles of garbage in front of Carol? 337 00:29:16,297 --> 00:29:19,967 Well, I figure Carol can't go more than about 35 minutes in between meals, 338 00:29:20,092 --> 00:29:24,263 and we started at eleven o'clock, so it must be, uh... 12:45. 339 00:29:25,681 --> 00:29:27,475 M... You're crazy! 340 00:29:37,359 --> 00:29:40,196 I guess Sooty's not coming by. 341 00:29:40,321 --> 00:29:43,741 If that belonged to me, I'd sure keep a closer watch on him. 342 00:29:43,866 --> 00:29:46,202 Sweaty men make me real horny. 343 00:29:46,327 --> 00:29:49,121 Eugh, Randy! Gross! 344 00:29:56,128 --> 00:29:57,505 Alright, whoo! 345 00:29:58,005 --> 00:29:59,006 Way to go, Roger! 346 00:29:59,131 --> 00:30:01,592 Nice block, cute buns. 347 00:30:01,717 --> 00:30:04,345 Why do they always slap each other on the rear end? 348 00:30:05,596 --> 00:30:07,765 - Keegan, do you know? - What? 349 00:30:07,890 --> 00:30:09,975 Why they always slap each other on the rear end. 350 00:30:10,100 --> 00:30:13,020 Oh, homosexual tendencies. 351 00:30:14,188 --> 00:30:16,607 I read that there's a lot of that going around. 352 00:30:16,732 --> 00:30:18,692 They've all got 'em. 353 00:30:18,818 --> 00:30:20,319 Bobby? 354 00:30:31,372 --> 00:30:33,499 Hey! Hey, we're playing better now. 355 00:30:33,624 --> 00:30:35,376 Come on. Good play. 356 00:30:36,252 --> 00:30:38,003 - Hey, Mary. - Hmm? 357 00:30:38,128 --> 00:30:40,422 Who's that over there with the sun glasses? 358 00:30:40,548 --> 00:30:43,676 - Oh, that's Billy Owens. - That's Billy! 359 00:30:43,801 --> 00:30:45,845 Why doesn't he sit over here with us? 360 00:30:45,970 --> 00:30:48,430 Well, he's a loner, except for Roger. 361 00:30:48,556 --> 00:30:51,016 I've never seen him out of the theater except with him. 362 00:30:51,141 --> 00:30:52,810 Never misses a game. 363 00:30:53,435 --> 00:30:56,397 - Why doesn't he play? - Oh, well, he can't run. 364 00:30:56,522 --> 00:30:59,483 Christ, he can hardly breathe. His body's all screwed up. 365 00:30:59,608 --> 00:31:02,069 Oh, that's awful. 366 00:31:02,194 --> 00:31:05,531 Yeah, well, they say he's lucky to be alive. 367 00:31:05,656 --> 00:31:08,534 Apparently, he was already half dead from a hand grenade 368 00:31:08,659 --> 00:31:13,455 when old golden boy fought his way in and dragged him out to a medic. 369 00:31:13,581 --> 00:31:16,584 Ah, shit! Ah, shit! 370 00:31:16,709 --> 00:31:19,545 Nice try, twinkle toes, nice try! 371 00:31:32,808 --> 00:31:35,644 OK, which one of you guys wants to catch one? 372 00:31:35,769 --> 00:31:38,522 How long have we been playing together? Two years? 373 00:31:38,647 --> 00:31:42,109 So, just throw me the damn ball, and we'll win the ballgame, OK? 374 00:31:43,527 --> 00:31:46,322 Now, snap the ball to Ken. 375 00:31:46,447 --> 00:31:48,407 Ken, you pitch out to Joe. 376 00:31:48,532 --> 00:31:50,451 Phil, you do a short down and out. 377 00:31:50,576 --> 00:31:53,495 Tom, you go deep to draw away the safety. I'm gonna do a down and across. 378 00:31:53,621 --> 00:31:57,374 Joe, see that tree over there? Just throw the ball at the tree. 379 00:31:57,499 --> 00:31:58,626 Don't wait for me. 380 00:31:58,751 --> 00:32:00,896 Just throw the ball at the tree, and I'll be there. On two. 381 00:32:00,920 --> 00:32:02,129 Go. 382 00:32:10,679 --> 00:32:12,932 Oh, I love you, Joseph Adams. 383 00:32:13,057 --> 00:32:15,142 Great pass! 384 00:32:15,267 --> 00:32:16,727 He's crazy. 385 00:32:16,852 --> 00:32:18,145 Attaboy, Roger. 386 00:32:18,270 --> 00:32:20,147 He almost cracked his head open on that play. 387 00:32:21,440 --> 00:32:24,693 - Great catch, Roger. - Alright, Rog! Just like in school, man. 388 00:32:24,818 --> 00:32:26,987 - Hey, guys, I gotta split. - What? 389 00:32:27,112 --> 00:32:29,073 It's five to four - where the hell are you going? 390 00:32:29,198 --> 00:32:31,784 I promised Carol I'd take her shopping. 391 00:32:31,909 --> 00:32:33,494 Well, next week, huh? 392 00:32:33,619 --> 00:32:35,746 Hey, great catch, Roger. 393 00:32:38,666 --> 00:32:41,335 God, he's got big hands, doesn't he? 394 00:32:41,460 --> 00:32:44,213 Well, you know what they say - big hands, big something else. 395 00:32:44,338 --> 00:32:45,839 You mean... 396 00:32:47,132 --> 00:32:49,718 Could you imagine Joe's? 397 00:32:49,843 --> 00:32:52,054 Hon, I wasn't born smiling. 398 00:32:58,978 --> 00:33:01,105 Well, see you later, Big Joe. 399 00:33:01,230 --> 00:33:06,193 Man, when Roger caught that last pass, it was so beautiful, 400 00:33:06,318 --> 00:33:07,987 I could've kissed him. 401 00:33:10,447 --> 00:33:13,659 The tendencies. What can you do? 402 00:33:19,623 --> 00:33:21,500 Billy Owens. 403 00:33:21,625 --> 00:33:23,502 Keegan Lawrence. 404 00:33:23,627 --> 00:33:27,256 - Remember me? - Hey, Lawrence. 405 00:33:29,258 --> 00:33:31,802 That was a pretty fair catch there, Lane. 406 00:33:31,927 --> 00:33:35,556 Don't you think, though, you could've gotten closer to the tree? 407 00:33:35,681 --> 00:33:39,685 Billy, you remember Keegan Smart-Ass Lawrence, don't you? 408 00:33:39,810 --> 00:33:42,771 I'd love to stay here and chat, but, um... 409 00:33:42,896 --> 00:33:45,691 I promised Mary and Joe I would meet them, so... 410 00:33:48,986 --> 00:33:50,112 Hey, Lane! 411 00:33:51,280 --> 00:33:52,740 Nice pass. 412 00:33:52,865 --> 00:33:55,659 I also make a pretty fair strong side safety. 413 00:33:57,578 --> 00:33:59,204 Nice ass. 414 00:34:16,055 --> 00:34:18,348 Ooh-ooh, ooh, wait, wait, wait, wait, wait! 415 00:34:22,102 --> 00:34:23,604 Wait! 416 00:34:27,900 --> 00:34:29,735 Hold on! 417 00:34:31,153 --> 00:34:33,322 Don't hang up! 418 00:34:34,406 --> 00:34:36,742 Oh...! Don't...! 419 00:34:44,166 --> 00:34:46,293 It's probably Chris. There's a party tonight. 420 00:34:47,211 --> 00:34:48,212 Hello. 421 00:34:57,179 --> 00:34:58,806 What you doin', lady? 422 00:34:58,931 --> 00:35:02,518 Nothing. Just becoming a pool flower. Here. 423 00:35:02,643 --> 00:35:04,061 - Oh, yeah? - Yeah. 424 00:35:04,186 --> 00:35:08,690 How about if I grab seven or eight others and we have a wild nineway? 425 00:35:08,816 --> 00:35:11,985 Joseph Adams, I am shocked! 426 00:35:12,111 --> 00:35:14,279 Are you suggesting an orgy? 427 00:35:14,404 --> 00:35:18,659 Do you want me to be in the middle of an enormous flesh sandwich? 428 00:35:18,784 --> 00:35:19,868 Are you kidding? 429 00:35:19,993 --> 00:35:24,248 I'm afraid the only thing this group can manage is a little sneaky infidelity. 430 00:35:24,373 --> 00:35:26,041 Well, that may do. 431 00:35:26,166 --> 00:35:28,502 - Now, Keegan! - Oh, now come on! 432 00:35:28,627 --> 00:35:30,129 You're no fun. 433 00:35:30,254 --> 00:35:32,339 Let's dish. 434 00:35:32,464 --> 00:35:34,800 Well, see the blonde by the doorway? 435 00:35:35,717 --> 00:35:37,094 I don't know personally, 436 00:35:37,219 --> 00:35:40,013 but she's been known to, uh... travel a little. 437 00:35:40,139 --> 00:35:41,640 - Name's Lucy. - Oh! 438 00:35:41,765 --> 00:35:43,851 Alright, Lucy. 439 00:35:43,976 --> 00:35:45,978 - Then there's Bobby Bailey. - Oh, yes. 440 00:35:46,103 --> 00:35:48,063 He definitely has wandering eyes. 441 00:35:48,188 --> 00:35:51,358 Does he? Watch the hands, Roger. 442 00:35:51,483 --> 00:35:55,696 Do you think that maybe Bobby Bailey and Juicy Lucy are an item? 443 00:35:55,821 --> 00:35:58,198 Well... I don't know. 444 00:35:58,323 --> 00:36:00,826 Oh, come on. Who? 445 00:36:03,996 --> 00:36:06,331 Linda? 446 00:36:06,456 --> 00:36:07,666 Then there's Mary Adams. 447 00:36:07,791 --> 00:36:09,543 Now, just occasionally, mind you, 448 00:36:09,668 --> 00:36:12,838 she might be found at a local disco with a wayward look in her eye. 449 00:36:12,963 --> 00:36:14,631 You know, thinks a guy's sexy. 450 00:36:14,756 --> 00:36:17,676 She'd die if she thought I knew. 451 00:36:17,801 --> 00:36:19,887 You're serious, aren't you? 452 00:36:20,012 --> 00:36:21,555 I'm not upset, Keegan. 453 00:36:21,680 --> 00:36:23,640 I'm in love. 454 00:36:23,765 --> 00:36:25,100 Who else'd marry me? 455 00:36:25,225 --> 00:36:27,603 Well, I would marry you. 456 00:36:35,068 --> 00:36:37,905 You look very pretty tonight. 457 00:36:39,531 --> 00:36:41,158 Oh, gee whiz, Rog. 458 00:36:41,283 --> 00:36:44,203 I guess you caught the old man with his hand in the cookie jar. 459 00:36:48,207 --> 00:36:52,002 It must be difficult going through life crotch first. 460 00:36:52,127 --> 00:36:53,629 That's a new dress. 461 00:36:53,754 --> 00:36:56,715 - Are you policing my lovers now, Roger? - He's pathetic. 462 00:36:56,840 --> 00:36:59,593 Oh, but he buys me lots of wonderful things. 463 00:36:59,718 --> 00:37:02,888 Where in the hell have you been for the last couple weeks? 464 00:37:03,013 --> 00:37:04,949 You're wearing your hair differently. It's very nice. 465 00:37:04,973 --> 00:37:07,935 Thank you. I'm glad you noticed, asshole. 466 00:37:08,060 --> 00:37:11,104 Look, what do you want anyway, cop? What do you want? Did I commit a crime? 467 00:37:11,230 --> 00:37:14,441 Look, I can screw whoever I want to screw. 468 00:37:16,610 --> 00:37:19,363 That's right, just stand there. 469 00:37:19,488 --> 00:37:21,448 You're a creep. 470 00:37:21,573 --> 00:37:23,283 You're such a creep. 471 00:37:23,408 --> 00:37:26,578 I don't need any more creeps in my life. I'm tired of 'em. 472 00:37:26,703 --> 00:37:30,290 Action's picked up a lot around here since Linda got killed. 473 00:37:30,415 --> 00:37:32,251 Or haven't you heard? 474 00:37:33,168 --> 00:37:35,768 No, you're too busy peeping in other people's windows, aren't you? 475 00:37:35,796 --> 00:37:37,172 That's how you get off, isn't it? 476 00:37:37,297 --> 00:37:39,174 Don't be crude. 477 00:37:39,299 --> 00:37:40,550 Oh, what's wrong? 478 00:37:40,676 --> 00:37:42,928 Don't you like your whores crude? 479 00:37:43,053 --> 00:37:44,054 You disgust me. 480 00:37:47,975 --> 00:37:49,434 You're a lousy lover anyway. 481 00:37:49,559 --> 00:37:52,854 I wish I'd never been with you or we'd made it in the first place. 482 00:37:52,980 --> 00:37:54,815 Yeah, just go away! Go away! Get out of here! 483 00:37:54,940 --> 00:37:56,483 Go screw half of the town. 484 00:37:56,608 --> 00:37:58,610 You and that freak friend of yours. 485 00:38:02,823 --> 00:38:05,033 Don't you ever talk about him again. 486 00:39:05,844 --> 00:39:08,555 I think we can let the rest wait until morning. 487 00:39:08,680 --> 00:39:10,891 You guys wanna join me for a swim? 488 00:39:11,016 --> 00:39:13,101 No, thanks. 489 00:39:13,226 --> 00:39:15,270 - Thank you for all your help. - OK, darling. 490 00:39:15,395 --> 00:39:16,563 - Goodnight. - Goodnight. 491 00:39:16,688 --> 00:39:17,898 Goodnight. 492 00:41:51,927 --> 00:41:54,054 - Coffee warm? - Yes. 493 00:42:14,115 --> 00:42:15,909 You look nice. 494 00:42:16,034 --> 00:42:17,911 You always look this good in the morning? 495 00:42:18,036 --> 00:42:19,287 Always. 496 00:42:27,504 --> 00:42:30,298 Must you put your feet on the counter? 497 00:42:30,423 --> 00:42:32,217 Your father called the station this morning. 498 00:42:32,342 --> 00:42:35,303 How many times have I asked you not to bring a gun in the house? 499 00:42:36,429 --> 00:42:38,682 Know what he wanted, your father? 500 00:42:39,641 --> 00:42:41,017 Dad. 501 00:42:41,142 --> 00:42:43,520 He's just concerned, like we all are. 502 00:42:43,645 --> 00:42:45,522 About the, uh... deaths. 503 00:42:45,647 --> 00:42:47,232 Killings. 504 00:42:47,357 --> 00:42:50,068 - Do you think it was the same person? - Murderer? 505 00:42:50,193 --> 00:42:52,279 Gee, I don't know, he didn't leave a note. 506 00:42:54,906 --> 00:42:57,158 How can this be happening? 507 00:42:57,284 --> 00:42:59,661 - How did she die? - She drowned. 508 00:42:59,786 --> 00:43:01,580 They're fishing her out right now. 509 00:43:01,705 --> 00:43:04,499 What does she look like? Oh, never mind. I don't want to know. 510 00:43:05,834 --> 00:43:07,460 She was an excellent swimmer. How? 511 00:43:07,586 --> 00:43:10,213 - She was tied underwater. - Oh. Don't tell me. 512 00:43:11,381 --> 00:43:14,092 Somehow the wire was wrapped around her leg and then tied. 513 00:43:14,217 --> 00:43:16,094 I asked you not to tell me. 514 00:43:16,219 --> 00:43:18,471 I don't want to hear all the gory details. 515 00:43:18,597 --> 00:43:20,890 The worst part was her face. 516 00:43:21,016 --> 00:43:23,310 It had this horrible expression on it. 517 00:43:25,061 --> 00:43:27,022 Must be awful to know you're gonna die. 518 00:43:28,106 --> 00:43:29,649 Gasping for air. 519 00:43:31,484 --> 00:43:34,195 Oh, you should've seen her face. 520 00:43:34,321 --> 00:43:36,615 She must've struggled to get away cos... 521 00:43:36,740 --> 00:43:41,620 cos there was a pool of blood all around her from that wire cutting into her leg. 522 00:43:43,872 --> 00:43:46,416 You enjoyed that, didn't you? 523 00:43:46,541 --> 00:43:48,960 You know how I hate it. 524 00:43:49,085 --> 00:43:51,129 That's why you do it, isn't it? 525 00:43:51,254 --> 00:43:53,423 You love it. 526 00:43:53,548 --> 00:43:56,343 Just like when you tell those hideous war stories. 527 00:43:57,344 --> 00:44:00,055 - Where are you going? - You be with Chris. 528 00:44:00,180 --> 00:44:02,015 Sooty... 529 00:44:06,770 --> 00:44:08,063 Bang! 530 00:44:09,689 --> 00:44:10,899 You're dead. 531 00:44:13,652 --> 00:44:15,403 My father's right. 532 00:44:15,528 --> 00:44:16,863 You're sick. 533 00:44:31,711 --> 00:44:32,921 Chrissy. 534 00:44:33,046 --> 00:44:37,092 Oh, honey, I'm sorry I'm late. The traffic was a zoo. 535 00:44:37,217 --> 00:44:38,885 You OK? 536 00:44:39,010 --> 00:44:40,610 I don't know where that custom comes from 537 00:44:40,637 --> 00:44:44,307 where everybody just sits around and tries to be cordial. 538 00:44:44,432 --> 00:44:47,268 I mean, Sarah Thomas and her sucky cake that the maid baked. 539 00:44:47,394 --> 00:44:50,689 I mean, between the police and the sitters trying to comfort me, 540 00:44:50,814 --> 00:44:52,691 I couldn't even breathe. 541 00:44:52,816 --> 00:44:54,609 Keegan, I... 542 00:44:54,734 --> 00:44:55,944 I need you to help me. 543 00:44:56,069 --> 00:44:59,614 Listen, when Tom called last night, he was real unclear about what... 544 00:44:59,739 --> 00:45:01,991 Oh, Keegan, I just needed somebody to talk to. 545 00:45:02,784 --> 00:45:05,704 Keegan, it's impossible. I mean, who's next? 546 00:45:05,829 --> 00:45:09,499 There has got to be a reason. This is a sick game, I mean... 547 00:45:09,624 --> 00:45:11,918 I mean, the police are lost, and... 548 00:45:13,962 --> 00:45:17,257 You know, last night... I thought I might know something 549 00:45:17,382 --> 00:45:20,885 because, well, Linda and Randy were dating the same man. 550 00:45:21,010 --> 00:45:22,637 Keegan! 551 00:45:22,762 --> 00:45:25,724 Oh, I'm sorry. I'm listening. 552 00:45:25,849 --> 00:45:27,934 It's just that... 553 00:45:28,059 --> 00:45:29,769 Well, you're really scaring me here. 554 00:45:29,894 --> 00:45:33,565 I mean, you're saying that there is somebody out there killing people. 555 00:45:33,690 --> 00:45:36,192 I guess I just didn't want to face it. 556 00:45:36,317 --> 00:45:40,321 I mean, you know, one of those things you know but you just can't deal with. 557 00:45:41,614 --> 00:45:45,827 I mean, I've spent a lot of time trying to convince myself that Linda just died. 558 00:45:45,952 --> 00:45:48,329 - I can barely deal with that. - Look, I know. 559 00:45:49,539 --> 00:45:51,124 OK. 560 00:45:51,249 --> 00:45:53,501 So, we look for reasons. 561 00:45:53,626 --> 00:45:56,796 I mean, even the craziest person has got to have a reason. 562 00:47:17,168 --> 00:47:18,795 Well, shoot. 563 00:47:21,464 --> 00:47:25,468 What's a five-letter word for a four-letter word? 564 00:47:26,010 --> 00:47:29,722 Describes a vital part of the female anatomy. 565 00:47:29,848 --> 00:47:31,933 No, don't tell me. 566 00:47:32,058 --> 00:47:33,852 No, no, I can get this one. 567 00:47:33,977 --> 00:47:35,895 I know the answer. 568 00:47:36,020 --> 00:47:38,106 I don't know the answer. 569 00:47:40,483 --> 00:47:41,526 Alright. 570 00:47:41,651 --> 00:47:44,946 Alright, you can give me a clue. 571 00:47:45,071 --> 00:47:46,865 But only to the four-letter word. 572 00:47:49,158 --> 00:47:50,910 Wait, what's that? 573 00:47:55,039 --> 00:47:56,374 "Cunt"? 574 00:47:59,627 --> 00:48:01,546 That word! 575 00:48:01,671 --> 00:48:04,924 Mary Adams, you are filthy! 576 00:48:05,049 --> 00:48:06,968 Filthy! 577 00:48:07,093 --> 00:48:08,344 What? 578 00:48:08,970 --> 00:48:10,471 The five-letter word. 579 00:48:14,309 --> 00:48:16,769 You know, this one is easy for me. 580 00:48:16,895 --> 00:48:18,354 Sooty. 581 00:48:18,479 --> 00:48:20,732 Yeah, she always was one. 582 00:48:27,238 --> 00:48:29,699 Well, I don't know. 583 00:48:29,824 --> 00:48:31,826 Well, maybe I will come over. 584 00:48:31,951 --> 00:48:33,786 Yeah. 585 00:48:36,956 --> 00:48:39,667 Yeah. Yeah, I liked her, too. 586 00:48:39,792 --> 00:48:42,337 Listen, M... I gotta go. 587 00:48:43,129 --> 00:48:46,299 Because I've got to take a shower. Huh? 588 00:48:47,258 --> 00:48:48,801 Well... 589 00:48:48,927 --> 00:48:50,678 Wait a second, I don't get it. 590 00:48:51,763 --> 00:48:54,599 Oh, come on, that's silly. 591 00:48:54,724 --> 00:48:56,142 No! 592 00:48:56,267 --> 00:48:59,437 No, it is not spooky being in this house alone. 593 00:49:00,271 --> 00:49:01,689 The shower? 594 00:49:02,857 --> 00:49:05,902 Yes, I saw the picture. 595 00:49:06,027 --> 00:49:10,031 No, no, no, I don't think Norman Bates was here. 596 00:49:10,156 --> 00:49:11,658 What? 597 00:49:12,617 --> 00:49:14,202 M, will you stop this? 598 00:49:14,327 --> 00:49:17,622 Because it is spooking me! 599 00:49:17,747 --> 00:49:19,499 What? 600 00:49:19,624 --> 00:49:20,959 No, I'm fine. 601 00:49:21,084 --> 00:49:23,461 I like this house, and I have got to take a shower, 602 00:49:23,586 --> 00:49:27,173 otherwise there will be no more dates for Keegan, get it? 603 00:49:27,298 --> 00:49:28,967 Right. Yes. 604 00:49:29,926 --> 00:49:31,886 Yes, I'll be careful. 605 00:49:32,011 --> 00:49:33,554 Fine. 606 00:49:33,680 --> 00:49:34,764 No. 607 00:49:34,889 --> 00:49:37,725 No, I don't look like Janet Leigh. 608 00:49:37,850 --> 00:49:39,978 M, I'm hanging up now. 609 00:49:40,103 --> 00:49:41,896 I'm hanging up. Goodbye! 610 00:49:58,913 --> 00:50:02,500 Mary Adams, I could strangle you! 611 00:51:53,903 --> 00:51:56,614 - That's very attractive. - Oh! 612 00:51:57,281 --> 00:51:59,158 Oh, it's you. 613 00:51:59,283 --> 00:52:00,493 I frightened you. I'm sorry. 614 00:52:00,618 --> 00:52:03,371 No, no, I'm fine. Really. 615 00:52:04,664 --> 00:52:06,791 Now, this is really silly of me. 616 00:52:08,209 --> 00:52:09,252 How did you get in? 617 00:52:12,380 --> 00:52:15,299 Ah, yes, I should have known. 618 00:52:20,138 --> 00:52:23,307 I can't think of anything to say, and I look like an old rag. 619 00:52:27,520 --> 00:52:29,981 I really shouldn't have dropped in like this. 620 00:52:30,106 --> 00:52:32,306 I just wanted to make sure you're getting along alright. 621 00:52:33,484 --> 00:52:35,862 Uh, don't go, please. 622 00:52:41,701 --> 00:52:43,452 I thought you needed someone to talk to. 623 00:52:43,578 --> 00:52:46,164 I mean, this can't have been your favorite time. 624 00:52:46,289 --> 00:52:48,541 I do. And it wasn't. 625 00:52:49,876 --> 00:52:51,836 I think he's got it in for me. 626 00:52:51,961 --> 00:52:53,254 Who? 627 00:52:55,339 --> 00:52:57,175 I mean, a man shows up, 628 00:52:57,300 --> 00:53:00,052 you get no clothes, no make-up, and wet, stringy hair. 629 00:53:00,178 --> 00:53:03,139 Now you have eleven seconds to look attractive. 630 00:53:03,264 --> 00:53:04,807 Go! 631 00:53:12,273 --> 00:53:13,691 I didn't make it. 632 00:53:13,816 --> 00:53:16,068 I kind of like it. 633 00:53:16,194 --> 00:53:18,946 - Oh, sure! - It's true. 634 00:53:19,071 --> 00:53:20,615 I mean, look at me. 635 00:53:20,740 --> 00:53:23,659 I look like an old rag mop. 636 00:53:23,784 --> 00:53:25,620 Now, who would want to take out a rag mop 637 00:53:25,745 --> 00:53:29,373 with wet, stringy hair and an old towel on her head? 638 00:53:29,498 --> 00:53:31,125 Are you asking me out? 639 00:53:31,250 --> 00:53:32,585 No. 640 00:53:32,710 --> 00:53:34,045 I don't know. 641 00:53:35,421 --> 00:53:37,340 Well, it's not that I wouldn't go out with you, 642 00:53:37,465 --> 00:53:39,926 it's just a little unusual. Uh... 643 00:53:40,051 --> 00:53:44,096 Rag mops with towels on their head don't normally go out until at least March or April. 644 00:53:52,230 --> 00:53:53,648 You're shaking. 645 00:54:01,072 --> 00:54:02,782 Are you still frightened? 646 00:54:23,970 --> 00:54:27,139 - Great fire, huh? - Mm-hmm. 647 00:54:27,265 --> 00:54:32,019 You know, I really miss a good fire in the city... 648 00:54:32,144 --> 00:54:34,021 where I live... 649 00:54:34,146 --> 00:54:35,690 and where I work. 650 00:54:37,066 --> 00:54:38,377 "Oh, really, Keegan, where do you work?" 651 00:54:38,401 --> 00:54:40,161 Well, you know something, I'm glad you asked, 652 00:54:40,194 --> 00:54:42,321 because I'm a writer. 653 00:54:42,446 --> 00:54:45,574 And I work at a music magazine. 654 00:54:45,700 --> 00:54:50,079 Although I am thinking of moving to Minneapolis and working in the newsroom. 655 00:54:53,291 --> 00:54:54,750 What's it like being a cop? 656 00:54:54,875 --> 00:54:58,379 Do you know that Mary Adams told me you were in Vietnam with Billy Owens? 657 00:54:59,422 --> 00:55:01,424 What's it like being married to Sooty? 658 00:55:01,549 --> 00:55:03,175 God, it must be awful. 659 00:55:03,301 --> 00:55:05,636 The war! The war must be awful, not being married to Sooty. 660 00:55:05,761 --> 00:55:09,307 Oh, God, do you always kiss strange people? 661 00:55:09,432 --> 00:55:11,017 No, you're the strangest. 662 00:55:11,142 --> 00:55:12,518 Oh, I knew it. 663 00:55:12,643 --> 00:55:15,688 I'm talking too much, aren't I? I do! I talk too much sometimes. 664 00:55:18,065 --> 00:55:20,318 - Great fire, huh? - Mm-hmm. 665 00:55:27,533 --> 00:55:29,452 Well, you were my first cop kiss. 666 00:55:31,203 --> 00:55:32,705 Married cop kiss. 667 00:55:34,540 --> 00:55:36,751 Sooty and I don't see very much of each other. 668 00:55:38,210 --> 00:55:41,255 She has someone that looks good at parties, and I have enough money. 669 00:55:42,214 --> 00:55:44,759 Does that satisfy you? 670 00:55:44,884 --> 00:55:45,926 Who asked? 671 00:55:53,642 --> 00:55:55,603 You knew Linda pretty well, didn't you? 672 00:56:04,028 --> 00:56:06,447 I just can't believe all of this has happened. 673 00:56:12,495 --> 00:56:15,081 I mean, I expect her to walk through that door any second. 674 00:56:15,206 --> 00:56:16,957 It's just... 675 00:56:23,714 --> 00:56:26,592 I can't get used to the nothingness, you know? 676 00:56:31,180 --> 00:56:33,307 I mean, never seeing her again. 677 00:56:36,769 --> 00:56:38,270 Never. 678 00:56:40,272 --> 00:56:42,316 I wasn't finished. 679 00:56:49,240 --> 00:56:51,367 Doesn't seem real to me. 680 00:56:54,161 --> 00:56:56,622 I guess the war was like that. Hell. 681 00:56:57,957 --> 00:57:00,251 I liked the war. 682 00:57:11,720 --> 00:57:14,056 Private screening. You, me and Billy. 683 00:57:16,434 --> 00:57:17,768 That! 684 00:57:17,893 --> 00:57:20,771 I need that light for my bedroom. 685 00:57:25,401 --> 00:57:28,487 I know you like it here, but it's a little scary. 686 00:57:28,612 --> 00:57:30,156 Come on, chicken. 687 00:57:31,824 --> 00:57:33,701 Excuse us. 688 00:57:33,826 --> 00:57:36,662 I most certainly hope we can sit together, Harry. 689 00:57:36,787 --> 00:57:39,957 I told ya, we should've left earlier. Now sit. 690 00:57:43,085 --> 00:57:44,587 Harry! 691 00:57:44,712 --> 00:57:47,089 Tell the man to remove his hat. 692 00:57:47,214 --> 00:57:49,925 Lucille, you always do this, don't ya? 693 00:57:51,510 --> 00:57:55,264 Adorable and funny? Too much to hope for. 694 00:57:55,389 --> 00:57:57,141 What? 695 00:57:57,266 --> 00:57:59,268 What? What? 696 00:57:59,393 --> 00:58:02,146 I paid three dollars. I wanna see the picture. 697 00:58:04,106 --> 00:58:05,524 Happy now? 698 00:58:08,027 --> 00:58:09,570 Yeah. 699 00:58:23,459 --> 00:58:27,338 I hope you don't mind nails thrust into your arm. 700 00:58:27,463 --> 00:58:30,049 You sure do scare easily, don't you? 701 00:58:42,686 --> 00:58:45,689 - 'Is he dead, Doctor?' - 'No, he's still breathing.' 702 00:58:50,611 --> 00:58:52,029 Want a beer? 703 00:58:52,154 --> 00:58:54,156 A beer? Sure. 704 00:58:54,281 --> 00:58:56,534 'Everything is the way I left it.' 705 00:58:56,659 --> 00:58:58,786 'Well, that's a relief.' 706 00:59:01,455 --> 00:59:04,833 Oh! Billy! What are you doing back there? 707 00:59:04,959 --> 00:59:07,503 Come on, up here and sit next to me. 708 00:59:07,628 --> 00:59:08,879 OK. 709 00:59:10,297 --> 00:59:13,777 - 'The same hand that murdered Mrs. Krug.' - 'But I think we've got a chance this time.' 710 00:59:15,135 --> 00:59:16,720 Scary movie. 711 00:59:16,845 --> 00:59:19,181 You have an overactive imagination. 712 00:59:19,306 --> 00:59:21,725 - Do you want a beer, Lane? - Yeah. 713 00:59:21,850 --> 00:59:24,228 'I forced him to do it.' 714 00:59:24,353 --> 00:59:26,313 Oh, wait, wait! 715 00:59:26,438 --> 00:59:27,898 I almost forgot. 716 00:59:30,734 --> 00:59:31,986 Have some. 717 00:59:32,111 --> 00:59:33,529 You know something? 718 00:59:33,654 --> 00:59:35,239 I think I love this girl. 719 00:59:50,754 --> 00:59:53,048 How about another beer? 720 00:59:53,173 --> 00:59:55,217 Good idea. 721 00:59:55,342 --> 00:59:57,386 OK. 722 00:59:57,511 --> 01:00:00,222 Boy, this broad's gonna drink us under the table. 723 01:00:00,347 --> 01:00:03,434 What's wrong with that? I happen to like beer. 724 01:00:03,559 --> 01:00:06,478 Just get it open. 725 01:00:06,604 --> 01:00:07,980 Yes! 726 01:00:11,817 --> 01:00:13,902 Would you people be quiet? 727 01:00:14,028 --> 01:00:17,114 Some of us are trying to watch the film. 728 01:00:17,239 --> 01:00:19,950 Boy, some people! Know what I mean? 729 01:00:26,206 --> 01:00:27,541 'Hans! 730 01:00:28,167 --> 01:00:29,460 'Ruth!' 731 01:00:30,502 --> 01:00:31,629 'Hans! 732 01:00:31,754 --> 01:00:33,380 'What is it? 733 01:00:40,012 --> 01:00:41,513 'Hans! 734 01:00:45,100 --> 01:00:46,435 'Hans!' 735 01:00:47,311 --> 01:00:49,730 'Don't... look up! 736 01:00:49,855 --> 01:00:52,566 'Oh, my God...!' 737 01:01:14,922 --> 01:01:16,840 That really wasn't a very scary movie. 738 01:01:16,965 --> 01:01:19,468 No. Piece of cake. 739 01:01:19,593 --> 01:01:21,428 Think my arm will ever heal? 740 01:01:23,097 --> 01:01:25,015 Oh, I'm sorry! 741 01:01:25,140 --> 01:01:27,768 - Listen, I'll kiss it better. - I'll tell you what. 742 01:01:27,893 --> 01:01:30,145 Kiss me here, and I'll pass it on. 743 01:01:40,364 --> 01:01:42,366 Could we continue this in a minute? 744 01:01:43,283 --> 01:01:44,576 What's the matter? 745 01:01:44,702 --> 01:01:48,038 - Ladies' room. - Oh, ladies' room. Um... It's right over there. 746 01:01:48,163 --> 01:01:50,082 I'll tell you what, I'll meet you downstairs. 747 01:01:50,207 --> 01:01:52,394 You go down the stairs back there, up the aisle on the stage, 748 01:01:52,418 --> 01:01:54,461 make a left, and then go down the stairs. 749 01:01:54,586 --> 01:01:56,547 Billy will be down as soon as he closes up. 750 01:01:56,672 --> 01:01:58,632 - Alright? - Gotcha. 751 01:02:24,742 --> 01:02:26,994 Come on, Keegan. 752 01:02:27,119 --> 01:02:30,497 This is your overactive imagination working again. 753 01:02:34,126 --> 01:02:35,586 It's just quiet. 754 01:02:35,711 --> 01:02:38,714 That does not mean that there's something wrong. 755 01:02:38,839 --> 01:02:43,010 So what if it's two o'clock in the morning and you've just seen a monster film? 756 01:02:44,261 --> 01:02:46,221 And you're all alone... 757 01:02:47,222 --> 01:02:49,183 in a dark movie theater. 758 01:03:19,880 --> 01:03:21,757 Oh, my God! 759 01:03:22,716 --> 01:03:24,927 Billy, is that you? 760 01:03:26,595 --> 01:03:28,430 Roger? 761 01:03:30,140 --> 01:03:34,728 Just turn to your left and go down the stairs. 762 01:03:34,853 --> 01:03:35,854 Terrific. 763 01:03:39,316 --> 01:03:42,110 Light probably blew out. 764 01:03:42,236 --> 01:03:44,321 What am I - out of my mind? 765 01:03:44,446 --> 01:03:46,865 Creeping around this spook house. 766 01:03:47,950 --> 01:03:49,785 Somebody turned that light out. 767 01:04:13,934 --> 01:04:15,018 Oh, my God! 768 01:04:19,147 --> 01:04:21,066 Roger? 769 01:04:21,191 --> 01:04:22,484 - Roger? - What? 770 01:04:24,611 --> 01:04:27,966 - Don't sneak up on me like that, goddammit! - I'm sorry. I didn't mean to scare you. 771 01:04:27,990 --> 01:04:30,158 - It's not funny. - No, I'm... Come here. Come on now. 772 01:04:30,284 --> 01:04:32,744 Come on, come on. I'm sorry, really. 773 01:04:32,870 --> 01:04:34,621 - Come on. - Is she OK? 774 01:04:34,746 --> 01:04:37,541 Yeah, she's alright, she's just a little scared, that's all. 775 01:04:37,666 --> 01:04:39,001 - Billy. - It's OK. 776 01:04:39,126 --> 01:04:40,794 You didn't have any lights on. 777 01:04:40,919 --> 01:04:43,630 Billy never has any lights on. he knows every inch of this place. 778 01:04:43,755 --> 01:04:45,507 Come on, now. Come on, come on. 779 01:04:45,632 --> 01:04:47,467 There's no reason to be scared. 780 01:04:48,635 --> 01:04:51,096 Don't you know we'd never let anything happen to you? 781 01:04:57,561 --> 01:04:59,062 Well... 782 01:04:59,187 --> 01:05:01,523 I guess I just had too much beer. 783 01:05:05,819 --> 01:05:07,195 Need another victim. 784 01:05:07,321 --> 01:05:09,156 Billy, you are winning! 785 01:05:09,281 --> 01:05:11,658 - He's winning. - Will you roll? 786 01:05:11,783 --> 01:05:17,247 - ♪ This isn't me - This is not an easy game for me to play. 787 01:05:17,372 --> 01:05:20,459 ♪ No, I'm not here 788 01:05:22,461 --> 01:05:28,634 ♪ And I'm not lost inside your eyes 789 01:05:28,759 --> 01:05:31,887 ♪ Someone else is there 790 01:05:33,639 --> 01:05:38,936 ♪ I don't recognize the tears that fell 791 01:05:40,062 --> 01:05:42,898 ♪ See, I do alone 792 01:05:43,023 --> 01:05:46,193 ♪ So very well, so well 793 01:05:46,318 --> 01:05:51,949 ♪ That I don't want you here 794 01:05:52,074 --> 01:05:57,621 ♪ No, I can't stand you near 795 01:05:57,746 --> 01:06:07,745 ♪ Oh, damn, I'm lost in love again 796 01:06:14,304 --> 01:06:19,142 - ♪ I don't enjoy - Yes! Haha! I will take the army! 797 01:06:19,267 --> 01:06:23,605 ♪ Trusting like a child 798 01:06:24,815 --> 01:06:29,611 ♪ And I don't like the questions 799 01:06:29,736 --> 01:06:34,241 ♪ Going on inside 800 01:06:35,826 --> 01:06:39,705 ♪ Who needs feeling comfortable 801 01:06:39,830 --> 01:06:42,165 ♪ Not me 802 01:06:42,290 --> 01:06:47,129 ♪ No, I don't do vulnerable, you see 803 01:06:47,254 --> 01:06:48,714 ♪ So, go 804 01:06:48,839 --> 01:06:54,344 ♪ Cos I don't want you here 805 01:06:54,469 --> 01:06:59,975 ♪ No, I can't stand you near 806 01:07:00,100 --> 01:07:10,099 ♪ Oh, damn, I'm lost in love again 807 01:07:11,403 --> 01:07:14,448 ♪ I've spent my time 808 01:07:14,573 --> 01:07:19,828 ♪ Trying not to care 809 01:07:19,953 --> 01:07:22,039 ♪ Still you're there 810 01:07:22,164 --> 01:07:25,584 ♪ I want to run from you 811 01:07:25,709 --> 01:07:30,839 ♪ But there's nothing I can do... ♪ 812 01:07:38,472 --> 01:07:40,974 Oh, wait! Wait! 813 01:07:49,357 --> 01:07:51,318 Great breakfast. 814 01:07:58,784 --> 01:08:00,994 Mediocre date, Lane. 815 01:08:01,119 --> 01:08:02,829 Short notice. 816 01:08:03,955 --> 01:08:06,374 You know, I really liked Billy. 817 01:08:06,500 --> 01:08:08,251 He really liked you. 818 01:08:09,503 --> 01:08:14,216 - ♪ Yeah, this is me - He even likes himself when he's with you. 819 01:08:15,550 --> 01:08:20,889 - ♪ Yes, I'm still here - Do you want to, uh... come in? Fool around? 820 01:08:21,014 --> 01:08:26,019 - ♪ And I am lost inside your eyes... ♪ - Make love? 821 01:08:26,144 --> 01:08:29,731 Oh, God. No pressure, honest. I mean, it's... It's, uh... 822 01:08:29,856 --> 01:08:32,692 I'd like to, but it's just, uh... It's not that important, OK? 823 01:08:32,818 --> 01:08:38,031 - ♪ And I recognize these tears as mine - I'd like to be important. 824 01:08:38,156 --> 01:08:42,285 - ♪ I don't want to be alone this time - Why don't we wait till it is? 825 01:08:42,410 --> 01:08:43,703 Gonna be in the city tonight? 826 01:08:43,829 --> 01:08:46,373 - ♪ And yes - I'll see if I can get in, give you a call. 827 01:08:46,498 --> 01:08:50,919 ♪ I want you here 828 01:08:51,044 --> 01:08:56,258 ♪ Yes, I love you near 829 01:08:56,383 --> 01:09:06,382 ♪ Oh, damn, I'm lost in love again 830 01:09:08,436 --> 01:09:13,483 ♪ Yes, I want you here 831 01:09:13,608 --> 01:09:18,947 ♪ Yes, I love you near 832 01:09:19,072 --> 01:09:21,074 ♪ Oh, damn 833 01:09:21,199 --> 01:09:31,126 - ♪ I'm lost in love again - I didn't miss any calls. 834 01:09:33,503 --> 01:09:36,423 All dressed up and no place to go. 835 01:10:32,604 --> 01:10:34,064 Hello? 836 01:10:36,149 --> 01:10:39,402 I'm on level B. Is there anyone else nearby? 837 01:10:40,362 --> 01:10:41,947 Chris! 838 01:10:43,365 --> 01:10:45,242 Hello? 839 01:11:18,984 --> 01:11:20,902 Hello? 840 01:11:27,617 --> 01:11:28,660 Hello? 841 01:11:29,327 --> 01:11:31,371 Anyone down here? 842 01:11:46,011 --> 01:11:47,637 Oh, my God. 843 01:11:49,889 --> 01:11:51,850 What are you doing, Mac? 844 01:11:51,975 --> 01:11:54,185 Go for help, Mel. Get the police. 845 01:12:56,206 --> 01:12:58,166 Hey, lady, where do you want these? 846 01:12:58,291 --> 01:13:00,543 You are crazy! 847 01:13:03,963 --> 01:13:05,524 You should've seen old Pop Willard's face 848 01:13:05,548 --> 01:13:08,176 when I dragged him out of bed to get me these. 849 01:13:08,301 --> 01:13:11,513 I told him it was a police emergency and that he had to get up. 850 01:13:11,638 --> 01:13:13,973 - This is for you, madame. - Oh, thanks. 851 01:13:14,099 --> 01:13:17,644 - And this is for you. - Oh, nice! 852 01:13:17,769 --> 01:13:19,104 And this is for you. 853 01:13:19,229 --> 01:13:20,730 I got some here for you. 854 01:13:20,855 --> 01:13:23,024 Some more here, and some out of my pocket here for you. 855 01:13:25,568 --> 01:13:26,903 Where is my crown? 856 01:13:31,074 --> 01:13:32,575 I, uh... 857 01:13:32,700 --> 01:13:34,702 I'm sorry I didn't call tonight. 858 01:13:35,662 --> 01:13:37,497 I got hung up at work. 859 01:13:39,749 --> 01:13:43,503 Oh, you see, I just keep waiting for this to fall apart. 860 01:13:43,628 --> 01:13:46,464 I'm scared. I don't know what I'm doing - you're married, and... 861 01:13:47,590 --> 01:13:50,093 You see, the world just is not the same. 862 01:13:50,218 --> 01:13:53,596 Today, the heroine has to save herself. 863 01:13:55,014 --> 01:13:56,558 God, I missed you. 864 01:13:58,143 --> 01:14:00,228 I'm not very good at this sort of thing. 865 01:14:01,729 --> 01:14:03,898 I don't know what you want me to say. 866 01:14:13,408 --> 01:14:14,951 Say... 867 01:14:16,327 --> 01:14:18,746 "I think I love you." 868 01:14:18,872 --> 01:14:20,665 I think I love you. 869 01:14:22,375 --> 01:14:24,461 You always know what to say. 870 01:14:32,135 --> 01:14:34,846 Oh, damn you, Roger Lane. 871 01:14:40,977 --> 01:14:43,313 I think it's a big deal now. 872 01:15:33,363 --> 01:15:35,990 Hello, stranger. Buy me a drink? 873 01:15:36,115 --> 01:15:38,243 Sure. What will you have? 874 01:15:38,368 --> 01:15:43,206 Well, then, I'll have a glass of red wine and your next free evening. 875 01:15:43,331 --> 01:15:44,791 What are you up to? 876 01:15:44,916 --> 01:15:48,294 Well, you like to catch passes - I thought I'd throw one. 877 01:15:50,171 --> 01:15:51,965 You're gonna burn yourself. 878 01:15:54,884 --> 01:15:56,636 You, uh... 879 01:15:57,845 --> 01:15:59,472 working tonight? 880 01:15:59,597 --> 01:16:00,932 I guess. 881 01:16:01,057 --> 01:16:05,562 It's too bad. I thought maybe we could play house, or, uh... 882 01:16:05,687 --> 01:16:09,607 how about if I pretend I'm a hooker and you arrest me, 883 01:16:09,732 --> 01:16:14,195 only, uh... we do a little negotiation instead of going to jail. 884 01:16:22,328 --> 01:16:24,539 Well, there is cute little Art Miller. 885 01:16:24,664 --> 01:16:26,332 Hi, Art. 886 01:16:26,457 --> 01:16:28,876 Wonder who his date is tonight. 887 01:16:29,002 --> 01:16:30,712 Wanna go to my apartment? 888 01:16:31,629 --> 01:16:33,881 Your apartment? 889 01:16:34,007 --> 01:16:36,384 It's just a little too noisy here to talk. 890 01:16:38,052 --> 01:16:40,597 Well, hon, you don't have to ask twice. 891 01:16:55,153 --> 01:16:59,073 So, how come I haven't seen this place before? 892 01:17:09,167 --> 01:17:11,461 How about some music, huh? 893 01:17:11,586 --> 01:17:15,423 You can always tell a lot about a guy by the kind of records he has around. 894 01:17:17,258 --> 01:17:19,010 I don't have any records. 895 01:17:52,043 --> 01:17:54,629 Oh! Just me, it's just me. 896 01:17:54,754 --> 01:17:56,214 I tried to call you all day. 897 01:17:56,339 --> 01:17:59,258 Keegan, last night in the city he tried to kill me. 898 01:17:59,384 --> 01:18:01,969 - What? - In the parking lot. 899 01:18:02,095 --> 01:18:03,971 He was so strong. 900 01:18:04,097 --> 01:18:07,433 Two men came along, and he left. A black... 901 01:18:08,893 --> 01:18:10,853 - Hold on, Chrissy, Chrissy, Chrissy. - I'm sorry. 902 01:18:10,895 --> 01:18:13,856 Oh, don't be sorry. Now, what was black? 903 01:18:13,981 --> 01:18:16,067 He was all black. 904 01:18:16,192 --> 01:18:18,403 His gloves, his clothes. 905 01:18:18,528 --> 01:18:22,573 He wore a black mask, you know a ski cap with the eyes cut. 906 01:18:22,699 --> 01:18:24,617 I can't get over his eyes. 907 01:18:24,742 --> 01:18:26,411 I'll never forget them. They were... 908 01:18:26,536 --> 01:18:29,288 They were... They were really cold and... 909 01:18:31,833 --> 01:18:34,502 They seemed familiar. 910 01:18:34,627 --> 01:18:36,003 Does that sound crazy? 911 01:18:36,129 --> 01:18:37,547 No. No. 912 01:18:37,672 --> 01:18:39,924 Oh, God! 913 01:18:40,049 --> 01:18:42,218 I wish this nightmare would be over. 914 01:18:42,343 --> 01:18:45,972 I would love to just wake up without this nut. 915 01:18:46,097 --> 01:18:48,349 - God, are you OK? - Yeah. 916 01:18:48,474 --> 01:18:51,144 - It's a stupid question. - No, no, no, I feel better. 917 01:18:51,269 --> 01:18:54,272 I gotta go. Tom's waiting for me in the car. 918 01:18:54,397 --> 01:18:56,500 Alright, now, listen. I'm gonna be home in a little while, 919 01:18:56,524 --> 01:19:00,862 and I'm just gonna stay there for a while and see if someone shows up. 920 01:19:00,987 --> 01:19:02,405 I was looking for... 921 01:19:02,530 --> 01:19:04,250 - Will you call me if you need me? - Mm-hmm. 922 01:19:04,282 --> 01:19:05,491 - You promise? - Yes. 923 01:19:05,616 --> 01:19:07,994 OK. You take care. 924 01:19:08,119 --> 01:19:10,455 I know. It's gonna be OK. 925 01:19:11,831 --> 01:19:13,624 - Bye, hon. - Bye, honey. 926 01:20:02,006 --> 01:20:04,175 Well... it's alright. 927 01:20:05,593 --> 01:20:07,887 These kind of things happen, you know? 928 01:20:10,431 --> 01:20:12,475 I'm not going anywhere. 929 01:22:12,845 --> 01:22:14,221 There's still no answer. 930 01:22:14,347 --> 01:22:16,349 I guess she's not home yet. 931 01:22:16,474 --> 01:22:18,517 Look, I'm just gonna go over there. 932 01:22:18,643 --> 01:22:21,020 I'm sure she'll be back by the time I get there. 933 01:22:21,145 --> 01:22:22,438 Are you sure? 934 01:22:22,563 --> 01:22:24,163 - You want me to stay with you? - No, no. 935 01:22:24,231 --> 01:22:26,859 Roger needs you. You go ahead, I'll be alright. 936 01:22:28,194 --> 01:22:30,029 You sure? 937 01:23:23,290 --> 01:23:26,043 'And I want to tell you, we try to play the tunes at night 938 01:23:26,168 --> 01:23:30,923 'that are the kinds of tunes that you and I both like a lot and keep us truckin', 939 01:23:31,048 --> 01:23:34,260 'when the night is still young! So you stay...' 940 01:24:41,952 --> 01:24:44,246 Chris! 941 01:26:00,489 --> 01:26:02,408 No. 942 01:26:02,533 --> 01:26:04,326 No, please, no. 943 01:26:04,451 --> 01:26:05,661 No. 944 01:26:05,786 --> 01:26:07,037 No! 945 01:26:07,830 --> 01:26:09,290 No! 946 01:26:10,374 --> 01:26:12,251 No! No! 947 01:26:12,376 --> 01:26:15,963 No! 948 01:26:29,560 --> 01:26:31,812 There's nothing in this town. 949 01:26:31,937 --> 01:26:34,190 This isn't my life. 950 01:26:34,315 --> 01:26:36,150 Sooty and parties. 951 01:26:38,152 --> 01:26:39,528 I'm a good cop. 952 01:26:39,653 --> 01:26:41,572 But nothing ever happens here. 953 01:26:45,326 --> 01:26:47,620 So, I just thought I'd have a little fun with Linda. 954 01:26:49,038 --> 01:26:51,081 She fell through that window. 955 01:26:53,167 --> 01:26:54,877 I just wanted to scare her. 956 01:26:55,920 --> 01:26:57,546 Teach her a lesson. 957 01:27:01,091 --> 01:27:02,509 But I liked it. 958 01:27:04,094 --> 01:27:06,847 And each time it just got better and better. 959 01:27:09,683 --> 01:27:11,018 It was like our game, 960 01:27:11,143 --> 01:27:12,770 only it was real. 961 01:27:14,688 --> 01:27:17,775 And I use that board to give it a sense of order. 962 01:27:20,861 --> 01:27:23,113 It's an incredible feeling, you know? 963 01:27:24,990 --> 01:27:28,077 You hold someone's life in your hands, 964 01:27:28,202 --> 01:27:30,079 and because you choose... 965 01:27:31,163 --> 01:27:33,165 the life passes out of them. 966 01:27:37,419 --> 01:27:39,046 Now there's a game again. 967 01:27:40,547 --> 01:27:42,424 With winners and losers. 968 01:27:45,052 --> 01:27:47,388 And I'll score the touchdown. 969 01:29:00,919 --> 01:29:02,546 Billy. 970 01:29:03,339 --> 01:29:05,341 Oh, my God. 971 01:29:05,466 --> 01:29:07,968 Oh, my God. 972 01:29:08,093 --> 01:29:10,179 It can't be you. 973 01:29:10,304 --> 01:29:11,805 It can't be you. 974 01:29:11,930 --> 01:29:13,766 It can't be you. 975 01:30:33,637 --> 01:30:34,930 Damn! 976 01:31:36,575 --> 01:31:38,118 Billy! 977 01:31:39,036 --> 01:31:42,539 'You killed him, Keegan. He was my life. 978 01:31:44,541 --> 01:31:46,168 'Goodbye, Keegan.' 65672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.