Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,440 --> 00:00:47,561
In the near future, the Netherlands
has turned into a police state.
2
00:00:48,880 --> 00:00:55,490
Its leader, Prime Minister Sassen, places
order and security above everything else.
3
00:00:56,720 --> 00:01:01,601
Only few oppose his reign
4
00:01:54,600 --> 00:01:58,730
report all suspicious activities
5
00:03:04,880 --> 00:03:06,609
Is this yours?
6
00:03:17,640 --> 00:03:19,722
Good evening, ID, please.
7
00:03:21,920 --> 00:03:24,161
Good evening, sir. ID, please.
8
00:03:26,080 --> 00:03:27,764
I don't know...
9
00:03:31,000 --> 00:03:32,764
What's your name?
10
00:03:33,280 --> 00:03:34,850
My name?
11
00:03:35,680 --> 00:03:37,682
I don't know.
- Come with us.
12
00:03:48,800 --> 00:03:51,531
Number 14 here, we need assistance...
13
00:03:55,600 --> 00:03:56,522
Stop!
14
00:04:29,240 --> 00:04:31,049
There he is. Stop!
15
00:04:33,440 --> 00:04:34,726
Come on.
16
00:04:52,840 --> 00:04:54,524
Are you OK?
17
00:04:55,000 --> 00:04:56,206
Who are you?
18
00:04:58,600 --> 00:05:01,046
What the fuck is going on?
19
00:05:04,440 --> 00:05:05,521
Come along.
20
00:05:06,280 --> 00:05:08,487
You can't remember anything.
21
00:05:09,560 --> 00:05:11,562
I'm experiencing the same thing.
22
00:05:19,040 --> 00:05:20,201
Come on.
23
00:05:20,440 --> 00:05:21,771
Come on!
24
00:05:28,560 --> 00:05:29,925
What are you doing?
25
00:05:52,440 --> 00:05:55,444
I...
- Hey, are you OK?
26
00:06:02,480 --> 00:06:06,246
The investigation is still ongoing,
but police sources state...
27
00:06:06,440 --> 00:06:11,002
...that the suspect
is probably hiding near the house.
28
00:06:11,720 --> 00:06:15,042
The director of Counter terrorism
the Netherlands, Willem de Geer, is dead.
29
00:06:15,240 --> 00:06:19,643
He was probably killed around 4 am
at his home in The Hague.
30
00:06:19,840 --> 00:06:22,127
His death has not been confirmed
by the police yet.
31
00:06:22,320 --> 00:06:25,927
But everyone is certain
it concerns Willem de Geer.
32
00:06:26,120 --> 00:06:29,408
Prime Minister Sassen
released a statement...
33
00:07:04,560 --> 00:07:06,005
Finally awake?
34
00:07:08,040 --> 00:07:09,201
Yes.
35
00:07:22,600 --> 00:07:26,730
He was probably killed around 4 am
at his home in The Hague.
36
00:07:27,120 --> 00:07:28,167
What's going on?
37
00:07:28,360 --> 00:07:30,089
What no one thought possible
has happened:
38
00:07:30,280 --> 00:07:32,806
Willem de Geer,
director of Counter terrorism...
39
00:07:33,000 --> 00:07:35,844
...killed in his own home.
- Do you know him'?
40
00:07:36,360 --> 00:07:38,522
I don't know.
- The investigation is ongoing.
41
00:07:38,720 --> 00:07:41,769
But sources state that camera footage
of the suspect has turned up.
42
00:07:41,960 --> 00:07:44,008
We should really go and eat something.
43
00:07:45,240 --> 00:07:48,403
The footage is expected
to be released today.
44
00:08:33,840 --> 00:08:35,569
So you're back.
45
00:08:41,000 --> 00:08:42,570
Is that mine?
46
00:08:43,240 --> 00:08:44,127
Yes.
47
00:08:46,200 --> 00:08:47,850
How did you get it?
48
00:08:49,440 --> 00:08:50,885
Do you know him?
49
00:08:52,920 --> 00:08:53,967
I have to get back to work.
50
00:09:01,640 --> 00:09:05,565
"Your name is Sam. If you are reading this,
you've lost your memory."
51
00:09:05,880 --> 00:09:08,611
"But trust what's in this notebook."
52
00:09:09,440 --> 00:09:11,602
"This is who you really are."
53
00:09:18,800 --> 00:09:20,643
"Your life used to be normal."
54
00:09:21,760 --> 00:09:22,841
"Up to a point."
55
00:09:31,600 --> 00:09:36,527
I got him on the condition that I'd install
the app. My mom drives me nuts. Look.
56
00:09:36,720 --> 00:09:40,805
I have to check in every 30 minutes
to show where I am.
57
00:09:41,000 --> 00:09:43,401
That woman is insane.
58
00:09:43,600 --> 00:09:46,046
Do you have a second phone?
59
00:09:46,240 --> 00:09:51,963
Because you can route it and give it
the ID of your new phone. It's easy.
60
00:09:52,160 --> 00:09:56,563
Then you leave it at home
and your mom will think you're there.
61
00:10:04,440 --> 00:10:05,885
Weirdo.
62
00:10:09,280 --> 00:10:10,645
Nice.
63
00:10:11,640 --> 00:10:12,562
Sam!
64
00:10:12,760 --> 00:10:15,206
The newly released footage shows
the suspect of the murder...
65
00:10:15,440 --> 00:10:18,046
...of Counter terrorism director
Willem de Geer.
66
00:10:18,240 --> 00:10:21,084
The raised fist indicates
he's probably a member...
67
00:10:21,280 --> 00:10:24,090
...of the left-wing radical group
The Crowd.
68
00:10:24,560 --> 00:10:26,608
That's him! That's that boy!
69
00:10:27,280 --> 00:10:30,682
The Crowd claims not to be responsible.
70
00:10:30,880 --> 00:10:31,961
Stop!
71
00:10:33,720 --> 00:10:34,482
Stop!
72
00:11:22,920 --> 00:11:24,684
Hello?
73
00:12:06,880 --> 00:12:09,201
Having fun?
74
00:12:12,600 --> 00:12:14,762
How good are you, really?
75
00:12:16,200 --> 00:12:17,884
Not very good.
76
00:12:20,720 --> 00:12:23,007
Feel like having a drink with me later?
77
00:12:44,360 --> 00:12:45,486
Frank...
78
00:12:46,480 --> 00:12:49,529
This is Sam.
- Hi, Sam. I'm Frank.
79
00:12:49,720 --> 00:12:51,324
Good to see you.
80
00:12:51,520 --> 00:12:54,205
We were wondering
if you'd be able to help us out.
81
00:12:54,440 --> 00:12:56,249
Nick, move over.
82
00:13:05,560 --> 00:13:07,403
Ministry of Security
83
00:13:10,760 --> 00:13:16,130
Well, sorry. I'm not sure I can...
- Come on. They're Nazis.
84
00:13:16,320 --> 00:13:18,607
They read our emails,
scan our phones.
85
00:13:20,480 --> 00:13:22,323
Come on, Sam.
86
00:13:22,520 --> 00:13:23,931
Please.
87
00:13:28,560 --> 00:13:29,482
OK.
88
00:13:53,360 --> 00:13:54,885
Fuck.
89
00:13:55,080 --> 00:13:56,684
You're in.
90
00:13:58,440 --> 00:13:59,646
Oh, shit.
91
00:14:01,360 --> 00:14:02,805
Everything OK?
92
00:14:16,000 --> 00:14:18,810
Head office Counter terrorism
the Netherlands
93
00:14:19,000 --> 00:14:20,764
Six witnesses.
94
00:14:21,640 --> 00:14:24,325
All saying it was your idea.
95
00:14:30,240 --> 00:14:31,571
Sam...
96
00:14:31,760 --> 00:14:33,569
May I call you Sam?
97
00:14:33,760 --> 00:14:35,649
You're a talented guy.
98
00:14:36,360 --> 00:14:40,922
But it's a shame you apparently
want to use your talent against us.
99
00:14:46,160 --> 00:14:48,322
How do you think we're doing?
100
00:14:50,880 --> 00:14:53,690
Sorry?
- As a government.
101
00:14:53,880 --> 00:14:55,803
Do you think we're too strict?
102
00:14:56,440 --> 00:14:58,920
We have to protect
the ordinary citizen.
103
00:14:59,120 --> 00:15:01,964
Even if it's at the expense
of some liberty.
104
00:15:02,160 --> 00:15:04,242
But I'm not one of them.
105
00:15:05,200 --> 00:15:07,328
Do you understand? I...
106
00:15:08,600 --> 00:15:13,640
Well, I'm not pan of it.
- They'll demand a long prison term.
107
00:15:15,440 --> 00:15:17,761
But I'd prefer that
this doesn't become public.
108
00:15:17,960 --> 00:15:21,646
If they find out a student
can hack into our system...
109
00:15:23,040 --> 00:15:24,326
Well...
110
00:15:25,320 --> 00:15:28,051
That's why we'd like
to offer you an alternative.
111
00:15:29,000 --> 00:15:30,570
A second chance.
112
00:15:47,480 --> 00:15:48,970
Welcome everybody.
113
00:15:49,520 --> 00:15:54,003
My name is Vermunt. It's an honor
to welcome you to this institute.
114
00:15:55,800 --> 00:16:00,249
I know that most of you
have gone through a difficult period.
115
00:16:00,840 --> 00:16:05,402
A period when your behavior
was criticized.
116
00:16:07,000 --> 00:16:11,324
They said you were lazy,
spoiled, selfish...
117
00:16:11,520 --> 00:16:13,443
...and maladjusted.
118
00:16:14,080 --> 00:16:15,650
That one is taken.
119
00:16:18,240 --> 00:16:19,844
I have good news.
120
00:16:20,320 --> 00:16:23,005
That pan of your life is over.
121
00:16:23,520 --> 00:16:25,921
Here you'll get a fresh start
122
00:16:26,120 --> 00:16:29,044
We offer you an environment
in which you are central.
123
00:16:29,960 --> 00:16:35,410
We won't look at what you can't do,
but instead focus on what you can do.
124
00:16:36,320 --> 00:16:40,803
We want you to discover
your own specific talent.
125
00:16:41,720 --> 00:16:47,011
And that you'll be encouraged
to develop that gift to the utmost.
126
00:16:47,920 --> 00:16:51,925
To become the master
of your own strength. A Master.
127
00:16:53,160 --> 00:16:55,640
This group preceded you.
128
00:16:57,360 --> 00:16:59,601
No one is excluded
because they're different.
129
00:17:00,840 --> 00:17:02,922
We don't even use names here.
130
00:17:04,000 --> 00:17:06,731
We simply use numbers.
131
00:17:06,920 --> 00:17:08,922
And equality is the rule here.
132
00:17:09,800 --> 00:17:11,609
Differences don't matter.
133
00:17:11,800 --> 00:17:15,805
Everyone is on the same team here.
134
00:17:21,080 --> 00:17:22,969
OK guys, you get up at 6.30 am tomorrow.
135
00:17:28,000 --> 00:17:30,128
What if I need to take a leak?
136
00:17:31,280 --> 00:17:32,964
You can go over there.
137
00:17:35,840 --> 00:17:36,807
Oh...
138
00:17:49,440 --> 00:17:51,010
No connections are available
139
00:17:54,440 --> 00:17:57,330
I'm Louis, by the way.
- Number 11, you mean.
140
00:18:00,360 --> 00:18:02,203
I'm Sam.
141
00:18:02,440 --> 00:18:03,851
Sam?
142
00:18:06,760 --> 00:18:08,250
Sam.
143
00:18:11,720 --> 00:18:15,327
Do you think you are safe here?
- We already know each other.
144
00:18:17,000 --> 00:18:18,331
Really?
145
00:18:19,480 --> 00:18:21,289
Do you know who I am?
146
00:18:24,240 --> 00:18:26,242
Do you know what happened?
147
00:18:46,440 --> 00:18:49,125
Good afternoon.
148
00:18:49,320 --> 00:18:50,560
How's it going?
149
00:18:51,600 --> 00:18:53,887
The food... They have everything.
150
00:19:00,280 --> 00:19:01,611
Hello?
151
00:19:03,040 --> 00:19:04,485
No?
152
00:19:04,680 --> 00:19:06,808
We should do this again.
153
00:19:07,160 --> 00:19:08,650
Geez.
154
00:19:10,280 --> 00:19:12,089
Party people, those Masters.
155
00:19:12,280 --> 00:19:13,805
Seven?
156
00:19:14,760 --> 00:19:16,091
Yeah.
157
00:19:16,880 --> 00:19:20,327
You wanted to break the defense code
with your own written software?
158
00:19:22,040 --> 00:19:23,451
Nice job.
159
00:19:24,440 --> 00:19:27,046
I'm your coach. Coming?
160
00:19:33,160 --> 00:19:34,491
Try to hack it.
161
00:19:35,440 --> 00:19:36,441
What?
162
00:19:36,640 --> 00:19:38,688
You hack into my system
with your laptop.
163
00:19:55,760 --> 00:19:57,171
What do you see?
164
00:19:57,360 --> 00:20:01,206
You're the administrator and, apparently,
you monitor the secured data.
165
00:20:01,440 --> 00:20:03,761
You're a hacker up to no good.
What would you do?
166
00:20:04,040 --> 00:20:06,691
Well, copy your data.
167
00:20:09,160 --> 00:20:13,882
OK, delete your data.
- Go ahead. Do it.
168
00:20:30,840 --> 00:20:32,490
What did it say?
169
00:20:32,680 --> 00:20:35,809
Whether I was sure I wanted to delete
all of your data.
170
00:20:36,000 --> 00:20:37,570
All of my data?
171
00:20:41,280 --> 00:20:42,850
Oh, fuck.
172
00:20:43,040 --> 00:20:44,929
I'm deleting my own hard drive.
173
00:20:46,320 --> 00:20:48,641
Listen. Lesson one:
174
00:20:48,840 --> 00:20:52,811
Hacking into someone's computer
is quite simple for an amateur.
175
00:20:53,000 --> 00:20:55,924
A good hacker turns someone into
his or her own enemy.
176
00:20:56,120 --> 00:20:59,920
If you can turn the expertise
of the targets against themselves...
177
00:21:01,240 --> 00:21:03,527
...then you're a master.
178
00:21:06,000 --> 00:21:07,729
What's your name?
179
00:21:07,920 --> 00:21:09,604
Number 7.
180
00:21:12,280 --> 00:21:14,089
Sam.
-Sam...
181
00:21:14,280 --> 00:21:18,171
My name is Marit.
Are you ready for your first lesson?
182
00:21:18,360 --> 00:21:24,322
In addition to your individual coaching
we also do physical training every day.
183
00:21:24,760 --> 00:21:28,606
Stamina, strength, agility...
184
00:21:28,800 --> 00:21:30,609
...and self-defense.
185
00:21:31,840 --> 00:21:33,842
"Self-stimulation.
186
00:21:42,280 --> 00:21:45,011
Self-confidence starts with yourself...
187
00:21:46,080 --> 00:21:48,447
Though sometimes
you have to convince others.
188
00:21:49,760 --> 00:21:51,683
Make an attempt.
189
00:21:53,240 --> 00:21:55,402
Come on, hit me.
190
00:21:56,520 --> 00:21:57,646
Hit me!
191
00:22:08,360 --> 00:22:10,931
You think that's funny?
192
00:22:28,200 --> 00:22:30,646
What do you guys do during your
own individual practice?
193
00:22:30,840 --> 00:22:34,731
I have a chemistry lab all to myself.
It's awesome.
194
00:22:34,920 --> 00:22:38,925
It has everything: Raw materials,
Bunsen burners, beakers, everything.
195
00:22:44,280 --> 00:22:45,611
Move it.
196
00:22:51,840 --> 00:22:56,402
Number Two. Tilt backwards, feet
against the wall. Come on.
197
00:22:58,000 --> 00:23:00,207
Try to put your feet against the wall.
Turn around.
198
00:23:00,640 --> 00:23:01,562
Number Eight.
199
00:23:07,480 --> 00:23:08,447
Number Seven.
200
00:23:24,840 --> 00:23:27,081
Hey, well done, buddy.
201
00:23:51,960 --> 00:23:54,930
Don't think you can beat me, dude.
202
00:24:29,880 --> 00:24:32,167
Hey, Sam.
203
00:24:35,800 --> 00:24:40,408
Did you make a lot of new friends yet?
- I think so, yes.
204
00:24:40,600 --> 00:24:42,682
See? I told you you'd be fine.
205
00:24:43,840 --> 00:24:47,242
Mom... something weird
is going on here.
206
00:24:47,640 --> 00:24:49,688
Fine, I'll figure it out myself.
207
00:24:56,120 --> 00:25:00,444
I don't know. We were in the pool
yesterday and there was a guy...
208
00:25:22,800 --> 00:25:23,881
Hey...
209
00:25:25,080 --> 00:25:26,320
Are you OK?
210
00:25:36,160 --> 00:25:38,766
I'm telling you, I mentioned that guy
in the pool to my mom...
211
00:25:38,960 --> 00:25:42,248
...and the next moment
all the computers shut down.
212
00:25:42,440 --> 00:25:43,771
I swear...
213
00:25:44,280 --> 00:25:46,123
This institute...
214
00:25:53,480 --> 00:25:57,405
Congratulations.
Due to his excellent achievements...
215
00:25:57,600 --> 00:26:00,763
Two has become the first
in your group to become a Master.
216
00:26:00,960 --> 00:26:02,405
Coming?
217
00:26:06,800 --> 00:26:07,767
Work hard, everyone,
218
00:26:09,200 --> 00:26:10,645
Seriously?
219
00:26:11,640 --> 00:26:13,768
Even you are better.
220
00:26:14,520 --> 00:26:18,445
Shit, man.
- Want to become a Master that badly?
221
00:26:18,640 --> 00:26:23,168
I don't know about you, but wherever I went
it was pretty fucking much the same.
222
00:26:23,360 --> 00:26:28,321
Criminal stamped on my forehead.
Here, we get a real chance, OK?
223
00:26:28,520 --> 00:26:29,646
What did they get you for?
224
00:26:31,480 --> 00:26:33,084
Fighting?
225
00:26:33,280 --> 00:26:35,328
And what's your coach teaching you?
226
00:26:40,120 --> 00:26:42,771
It's mostly self-defense...
- Louis...
227
00:26:43,760 --> 00:26:48,891
First they get us for something,
then they teach us to get better at it.
228
00:26:49,080 --> 00:26:51,128
That's weird.
- Why don't you just go home.
229
00:26:51,320 --> 00:26:53,084
This is a prison.
- Listen, buddy...
230
00:26:53,280 --> 00:26:58,889
...I know what prisons look like
and I can tell you that this isn't one.
231
00:28:05,440 --> 00:28:06,487
Shit.
232
00:28:15,080 --> 00:28:16,650
What are you doing here?
233
00:28:18,560 --> 00:28:20,403
Same as you.
234
00:28:25,760 --> 00:28:27,125
Now what?
235
00:28:37,200 --> 00:28:38,531
Come on.
236
00:29:53,040 --> 00:29:55,202
Shouldn't you get some sleep?
237
00:29:55,440 --> 00:29:56,441
The Masters...
238
00:29:58,000 --> 00:29:59,525
They're leaving.
239
00:30:09,440 --> 00:30:10,726
You see?
240
00:30:10,920 --> 00:30:13,048
That doesn't happen in prison.
241
00:30:36,000 --> 00:30:37,331
Slowpoke.
242
00:30:45,200 --> 00:30:47,043
Let's try it again...
243
00:30:48,880 --> 00:30:52,441
Escaping together,
but properly this time.
244
00:30:56,440 --> 00:30:58,647
How about you learn to fight first?
245
00:31:52,240 --> 00:31:53,571
Well, well.
246
00:31:55,160 --> 00:31:57,401
The first Master. Right?
247
00:31:58,680 --> 00:32:01,889
Where were you
these past few days, huh?
248
00:32:04,960 --> 00:32:09,329
I saw you were allowed off the compound.
What were you doing?
249
00:32:09,520 --> 00:32:10,601
Nothing.
250
00:32:11,280 --> 00:32:13,408
I have no time for you guys.
251
00:32:14,280 --> 00:32:15,486
What the fuck...
252
00:32:44,920 --> 00:32:48,003
Huh? How did you do that?
- DNS spoofing.
253
00:32:48,320 --> 00:32:51,449
DNS spoofing? That's impossible.
Those addresses are encrypted.
254
00:32:59,880 --> 00:33:01,291
Encrypted data
255
00:33:07,720 --> 00:33:08,926
Sam...
256
00:33:09,520 --> 00:33:10,965
Don't.
257
00:33:11,160 --> 00:33:12,889
Don't. I mean it.
258
00:33:18,000 --> 00:33:20,002
What are you doing here, actually?
259
00:33:26,560 --> 00:33:30,485
We all have to contribute to society.
- Seriously?
260
00:33:31,520 --> 00:33:34,683
You don't buy that yourself, do you?
- I only know what I can teach you.
261
00:33:34,880 --> 00:33:36,803
This is a prison.
262
00:33:37,680 --> 00:33:41,162
And it's all wrong. You know that too.
- I know nothing.
263
00:33:41,360 --> 00:33:42,885
So it seems.
264
00:33:54,200 --> 00:33:56,043
DNS spoofing, right?
265
00:33:56,920 --> 00:33:59,844
That won't work anymore.
266
00:34:46,600 --> 00:34:50,321
It's not clear yet what caused the explosion
in the government building.
267
00:34:50,520 --> 00:34:53,808
But it was definitely a targeted attack.
268
00:34:54,080 --> 00:34:57,243
The damage, caused by the explosion,
has increased to a few million.
269
00:34:57,440 --> 00:35:01,001
The police expects that the perpetrator is
to be found in the left-wing radical groups.
270
00:35:01,200 --> 00:35:03,407
The resistance groups seem to look...
271
00:35:03,560 --> 00:35:07,929
...for more violent forms of protest,
nowadays, to clarify their ideas.
272
00:35:08,560 --> 00:35:12,565
Prime Minister Sassen has stated
not to be deterred by these terrorists.
273
00:35:12,760 --> 00:35:15,889
This country is still governed
by ourselves.
274
00:35:16,080 --> 00:35:20,051
Our values, not those
of a handful of terrorists.
275
00:35:20,240 --> 00:35:24,165
This is the time for all Dutch people
to rally around their leader.
276
00:35:24,360 --> 00:35:26,761
Only that will stop the terror.
277
00:35:27,000 --> 00:35:27,922
Alright, listen...
278
00:35:28,120 --> 00:35:29,281
The government building was...
279
00:35:29,480 --> 00:35:32,404
I know of a way to get around
the electronic lock.
280
00:35:32,720 --> 00:35:34,802
But then I will need that glass.
281
00:35:35,320 --> 00:35:38,005
So if you can cause some kind
of a diversion...
282
00:35:40,440 --> 00:35:41,521
No problem.
283
00:35:44,920 --> 00:35:48,322
So, ladies and gentlemen,
are you enjoying yourselves?
284
00:35:48,520 --> 00:35:49,726
Eight.
285
00:35:52,800 --> 00:35:55,849
Shut up and get down.
- I can't hear you.
286
00:35:56,120 --> 00:35:57,690
I can't hear you.
- Shut up.
287
00:35:58,040 --> 00:36:00,520
Keep your hands off me.
- Calm down.
288
00:36:00,720 --> 00:36:02,449
Whatever you're planning to do...
289
00:36:04,520 --> 00:36:05,931
I'm in.
290
00:36:20,800 --> 00:36:22,928
- And?
- Easy-peasy.
291
00:36:26,320 --> 00:36:29,005
Where did you get that all that shit?
- Two's lab.
292
00:36:29,200 --> 00:36:31,680
And you know how it all works?
293
00:36:31,880 --> 00:36:34,406
How do you know?
- Internet.
294
00:36:35,080 --> 00:36:36,241
Of course.
295
00:37:19,680 --> 00:37:20,727
Done.
296
00:37:29,760 --> 00:37:31,205
All right.
297
00:37:34,040 --> 00:37:35,326
What the fuck!
298
00:37:35,520 --> 00:37:38,649
Tonight. OK?
- Tonight.
299
00:37:45,800 --> 00:37:46,403
Hey.
300
00:37:46,600 --> 00:37:47,840
Jesus.
301
00:37:52,000 --> 00:37:53,764
Tonight we're out of here.
302
00:37:56,720 --> 00:38:00,406
Nice.
- You want to leave too, don't you?
303
00:38:10,200 --> 00:38:11,565
What are you listening to?
304
00:38:12,600 --> 00:38:14,967
Just something from the old days.
305
00:38:16,840 --> 00:38:18,683
Can I listen?
306
00:38:27,760 --> 00:38:30,730
What kind of music is this?
- I said from the old days.
307
00:38:30,920 --> 00:38:33,969
Sorry. Let me listen.
308
00:39:22,040 --> 00:39:24,247
My mother used to sing this for me.
309
00:39:32,720 --> 00:39:34,802
You don't need to comfort me, OK?
310
00:39:36,160 --> 00:39:37,969
Well...
311
00:39:38,160 --> 00:39:40,242
I do, don't I?
312
00:39:41,680 --> 00:39:43,603
One moment you smash
everything to pieces...
313
00:39:43,800 --> 00:39:46,690
...and the next you're weeping
like a little girl.
314
00:39:49,200 --> 00:39:53,410
Anyway, look at me:
I talk and I talk and I talk.
315
00:39:53,600 --> 00:39:55,887
I open my mouth
and all that comes out is bullshit.
316
00:39:56,080 --> 00:39:59,289
I think the music is beautiful.
I'm just teasing you...
317
00:39:59,480 --> 00:40:04,725
"because I think, or actually feel
that you're very...
318
00:40:04,920 --> 00:40:06,649
...very special.
319
00:40:08,280 --> 00:40:12,046
Honestly. Never mind.
- Weirdo.
320
00:40:12,920 --> 00:40:14,763
I know.
321
00:40:49,240 --> 00:40:51,686
Don't get any ideas.
322
00:41:10,920 --> 00:41:12,160
We kissed.
323
00:41:13,200 --> 00:41:15,407
What?
- Yeah.
324
00:41:17,800 --> 00:41:19,131
It was...
325
00:41:20,760 --> 00:41:22,091
OK.
326
00:41:23,440 --> 00:41:25,169
OK?
327
00:41:27,040 --> 00:41:28,405
Show me.
- No.
328
00:41:28,920 --> 00:41:31,082
It's just getting exciting.
329
00:41:32,560 --> 00:41:33,686
Hand it over.
330
00:41:34,080 --> 00:41:35,047
No.
331
00:41:35,600 --> 00:41:37,807
Hand it over.
- No.
332
00:41:43,600 --> 00:41:45,921
I said: Hand it over.
333
00:41:47,200 --> 00:41:48,964
Your name is Lara.
334
00:41:54,960 --> 00:41:56,485
Lara?
335
00:41:57,600 --> 00:42:00,729
Yeah, I think it's a weird name too.
336
00:42:07,480 --> 00:42:09,881
Don't get any ideas.
337
00:42:40,880 --> 00:42:42,450
Lara.
338
00:42:46,200 --> 00:42:47,326
Fuck...
339
00:42:48,440 --> 00:42:49,487
Come on.
340
00:42:55,320 --> 00:42:57,163
Where are you going?
341
00:43:06,480 --> 00:43:08,005
Where are we?
342
00:43:09,560 --> 00:43:10,846
No idea.
343
00:43:12,000 --> 00:43:15,721
I thought we were going to escape.
- Not without Lara.
344
00:43:15,920 --> 00:43:17,251
Sam?
345
00:44:12,880 --> 00:44:13,847
Fuck!
346
00:44:49,920 --> 00:44:51,763
What the fuck is going on here?
347
00:45:01,440 --> 00:45:04,683
Surgery successful.
Side effects: slight.
348
00:45:04,880 --> 00:45:08,043
Headache. No hemorrhages.
349
00:45:08,240 --> 00:45:11,449
Four: Implanted.
Internal hemorrhages.
350
00:45:13,520 --> 00:45:17,923
Vaccinations. Heavy hemorrhages.
Third procedure.
351
00:45:18,120 --> 00:45:20,851
Deceased. Chip rejected.
352
00:45:21,080 --> 00:45:24,209
What is all this?
- Lara.
353
00:45:38,600 --> 00:45:40,090
Number 8.
354
00:45:41,560 --> 00:45:43,164
Chip 8 definite.
355
00:46:11,680 --> 00:46:13,011
We have to leave.
356
00:46:13,200 --> 00:46:15,248
Lara!
- Sam...
357
00:46:16,760 --> 00:46:20,970
Come on. Let's go. Now.
358
00:47:02,880 --> 00:47:04,405
Holy shit.
359
00:47:05,280 --> 00:47:06,645
It's Sassen.
360
00:47:23,560 --> 00:47:26,131
There are...
- There are results, I know.
361
00:47:26,320 --> 00:47:28,527
But this project has two sides:
362
00:47:28,720 --> 00:47:32,327
Chaos and the resulting control.
363
00:47:34,000 --> 00:47:38,927
What did you think of the explosion?
- Spectacular and effective.
364
00:47:39,120 --> 00:47:41,407
But we said: No victims.
365
00:47:41,680 --> 00:47:43,091
Well...
366
00:47:43,280 --> 00:47:47,729
Well... That guy was the father
of two children. His throat was slit.
367
00:47:47,920 --> 00:47:52,767
I want everything executed with complete
perfection. That's what I mean by control.
368
00:47:52,960 --> 00:47:55,930
Is that clear?
- Mr. Sassen, may I show you something?
369
00:47:56,120 --> 00:47:59,408
The Masters blew up
the government building.
370
00:47:59,560 --> 00:48:00,925
That's where they were going.
371
00:48:01,120 --> 00:48:03,691
Why would Sassen blow up
his own building?
372
00:48:03,880 --> 00:48:08,442
What does Sassen want?
Security, control.
373
00:48:08,640 --> 00:48:10,722
Stricter laws to monitor us.
374
00:48:10,920 --> 00:48:14,891
But those laws won't be implemented
without the population's support.
375
00:48:15,080 --> 00:48:17,128
May I present to you...
376
00:48:19,360 --> 00:48:21,567
This is our latest acquisition.
377
00:48:32,040 --> 00:48:34,042
I'd say, go ahead.
378
00:48:38,240 --> 00:48:40,288
Do you smoke?
- No.
379
00:48:41,320 --> 00:48:43,129
From now on you do.
380
00:48:50,360 --> 00:48:51,805
Stub it out.
381
00:48:52,000 --> 00:48:53,570
On your arm.
382
00:49:11,560 --> 00:49:12,482
Again.
383
00:49:13,440 --> 00:49:16,046
That's enough.
The demonstration is over.
384
00:49:16,240 --> 00:49:18,766
Says who?
- It's clear.
385
00:49:20,200 --> 00:49:24,410
Is there a problem, Willem?
You disagree with me again?
386
00:49:26,200 --> 00:49:28,168
I'll wait outside.
387
00:49:31,880 --> 00:49:35,805
Everything under control?
- Of course. Don't worry.
388
00:49:36,280 --> 00:49:39,648
De Geer won't stand in our way
anymore soon.
389
00:49:41,360 --> 00:49:43,727
Is their memory loss permanent?
390
00:49:44,560 --> 00:49:49,043
Even if someone would remember
something, it will be vague and incoherent.
391
00:49:49,240 --> 00:49:53,165
In fact, you'll just have a confused teen,
once a criminal...
392
00:49:53,360 --> 00:49:57,126
...who'll claim he had to commit
an assault in your name.
393
00:49:57,320 --> 00:49:59,926
No one will believe it.
394
00:50:03,440 --> 00:50:05,681
This is the sewer
that controls all the chips.
395
00:50:12,880 --> 00:50:16,009
What are you doing?
- I'll try to turn off her chip.
396
00:50:28,800 --> 00:50:30,643
What?
- Marit.
397
00:50:30,840 --> 00:50:34,561
We have to get out of here. Now.
Now. Let's go.
398
00:50:45,080 --> 00:50:46,889
Sam, come on.
399
00:51:14,720 --> 00:51:17,963
Sam, now what?
- Back to our room.
400
00:51:20,600 --> 00:51:24,002
Listen, that chick of yours is gone,
destroyed.
401
00:51:24,200 --> 00:51:28,489
So will we if we don't leave now.
- Do what you want.
402
00:51:28,680 --> 00:51:30,170
I'm staying.
403
00:52:40,560 --> 00:52:41,891
Lara...
404
00:53:13,480 --> 00:53:14,891
What are you doing?
405
00:53:18,720 --> 00:53:21,291
You've got a chip in your head.
406
00:53:24,520 --> 00:53:26,409
Feel it.
407
00:53:28,040 --> 00:53:29,565
Feel it yourself.
408
00:54:17,520 --> 00:54:20,808
Here. Listen, I wrote everything down.
409
00:54:21,000 --> 00:54:25,562
Who I am. What happened that night.
Everything. Keep it safe.
410
00:54:26,200 --> 00:54:29,682
If I turn out to be a zombie after all,
give it back to me. OK?
411
00:54:29,880 --> 00:54:33,487
After all?
- I exchanged the chip meant for me...
412
00:54:33,680 --> 00:54:36,490
...for an empty one,
but I have no idea what it will do.
413
00:54:36,680 --> 00:54:38,409
Just for yourself?
414
00:54:59,080 --> 00:55:00,206
Leave.
415
00:55:22,280 --> 00:55:23,850
Seven...
416
00:55:24,920 --> 00:55:28,766
Do you know why we lock
all the doors at night?
417
00:55:35,440 --> 00:55:39,570
To prevent characters like you
from snooping around.
418
00:55:50,760 --> 00:55:52,205
I like you Seven.
419
00:55:57,960 --> 00:56:00,201
I think you'll do great here.
420
00:57:59,240 --> 00:58:02,847
Have you spoofed a DNS lately?
421
00:58:07,600 --> 00:58:09,170
Your nose...
422
00:58:22,480 --> 00:58:23,811
Sam?
423
00:58:27,440 --> 00:58:28,851
Sam?
424
00:58:42,640 --> 00:58:47,089
OK... Finish this. I'll be right back.
425
00:58:54,600 --> 00:58:56,011
Sam?
426
00:58:57,480 --> 00:58:59,164
You're right.
427
00:59:00,600 --> 00:59:02,329
I'm a coward.
428
00:59:03,800 --> 00:59:05,484
And I'm sorry.
429
01:00:32,360 --> 01:00:33,725
Hey, man.
430
01:00:34,600 --> 01:00:36,250
Do you know who I am?
431
01:00:39,040 --> 01:00:42,886
Number 11. You're number 11.
Athletic, a good boxer.
432
01:00:43,080 --> 01:00:45,890
You snore at night
and talk a bit too much.
433
01:00:48,720 --> 01:00:50,563
And you run like a girl.
434
01:00:53,200 --> 01:00:54,770
Fucker.
435
01:01:04,960 --> 01:01:06,610
Do you hear me?
436
01:01:08,320 --> 01:01:09,606
I have evidence.
437
01:01:09,800 --> 01:01:13,407
When we're allowed off the compound,
I can escape and spread this footage.
438
01:01:13,600 --> 01:01:17,207
Yes, when you are allowed off the compound.
- What do you mean?
439
01:01:17,440 --> 01:01:19,204
I have to stay here, don't I?
440
01:01:23,600 --> 01:01:24,840
Louis...
441
01:01:27,440 --> 01:01:30,808
I'll come back.
- Whatever.
442
01:02:06,680 --> 01:02:07,841
Yesterday afternoon...
443
01:02:08,040 --> 01:02:11,522
...a flash drive disappeared
according to our inventory.
444
01:02:13,880 --> 01:02:15,484
From your room.
445
01:02:19,960 --> 01:02:21,849
Seven had a lesson there.
446
01:02:44,960 --> 01:02:46,325
Seven...
447
01:02:47,360 --> 01:02:50,682
Could you stub this out?
On your arm.
448
01:03:22,560 --> 01:03:25,643
Did you leave him alone
at your terminal?
449
01:03:28,080 --> 01:03:29,320
No.
450
01:03:30,080 --> 01:03:31,241
Really?
451
01:03:31,600 --> 01:03:35,605
You're a hundred percent sure
Seven couldn't have done this?
452
01:03:36,440 --> 01:03:38,647
I'm a hundred percent sure, yes.
453
01:03:39,560 --> 01:03:40,971
Good.
454
01:03:43,240 --> 01:03:45,004
Because we still need you.
455
01:03:59,040 --> 01:04:00,804
You, on the other hand...
456
01:04:12,960 --> 01:04:18,126
As you know,
Marit hasn't been herself lately.
457
01:04:19,560 --> 01:04:22,040
She was depressed.
458
01:04:39,360 --> 01:04:42,284
She left the institute last night.
459
01:04:44,960 --> 01:04:48,169
You never saw her again.
460
01:04:53,480 --> 01:04:55,528
Get ready for the mission.
461
01:05:34,200 --> 01:05:35,690
What happens next?
462
01:05:36,560 --> 01:05:38,210
Nothing.
463
01:05:38,440 --> 01:05:41,762
It stops here.
- And now?
464
01:06:01,760 --> 01:06:03,569
How do you know this will work?
465
01:06:04,440 --> 01:06:05,930
I don't.
466
01:06:11,960 --> 01:06:13,325
Stop it.
467
01:06:39,240 --> 01:06:40,480
Sam.
468
01:06:41,760 --> 01:06:43,967
Sam, I'm a coward.
469
01:06:56,680 --> 01:06:58,045
You know what to do.
470
01:06:58,240 --> 01:07:01,801
Seven, you switch off
all the security cameras.
471
01:07:02,000 --> 01:07:04,128
Communication only
through the ear buds.
472
01:07:12,920 --> 01:07:14,251
Two .
473
01:07:56,120 --> 01:07:58,964
Very good. Get to work.
474
01:08:24,040 --> 01:08:25,485
I'm in.
475
01:08:31,480 --> 01:08:33,403
The camera's are switched off.
476
01:08:34,320 --> 01:08:35,810
Doors open?
477
01:08:37,640 --> 01:08:39,927
GO, go, go'
478
01:08:40,880 --> 01:08:44,441
Two, Eight, eliminate the target.
479
01:08:47,440 --> 01:08:49,408
Switch that camera back on.
480
01:08:50,160 --> 01:08:51,400
Now.
481
01:08:56,800 --> 01:08:59,041
Now walk towards it and raise
your fist in front of the camera.
482
01:09:36,080 --> 01:09:37,809
Seven, what are you doing?
483
01:09:42,520 --> 01:09:44,090
Join the others.
484
01:09:46,080 --> 01:09:47,411
Seven...
485
01:09:49,200 --> 01:09:50,929
Join Eight and Two.
486
01:09:54,200 --> 01:09:56,282
Number Eight ready to go.
487
01:09:57,800 --> 01:09:59,609
Come on, move it.
488
01:10:31,040 --> 01:10:34,249
Two and Seven, search the first floor.
Eight, to the basement.
489
01:10:50,200 --> 01:10:51,929
We have to get out of here.
490
01:10:56,720 --> 01:10:58,085
Lara...
491
01:11:23,440 --> 01:11:26,808
Get out of here. They want to kill you.
- Seven...
492
01:11:27,000 --> 01:11:28,604
What are you doing?
493
01:11:30,760 --> 01:11:33,047
Wait, wait, wait.
494
01:11:33,240 --> 01:11:34,765
Wait.
495
01:11:34,960 --> 01:11:37,406
Listen to me carefully...
496
01:11:38,320 --> 01:11:40,243
You're still somewhere in there.
497
01:11:41,240 --> 01:11:42,810
I just know that.
498
01:11:43,800 --> 01:11:45,245
And you're coming with me.
499
01:11:49,480 --> 01:11:53,883
Listen, I have a flash drive
with solid evidence. Look.
500
01:11:54,480 --> 01:11:55,561
Look.
501
01:11:56,080 --> 01:11:58,048
You have to come with me.
502
01:11:59,240 --> 01:12:00,571
Well?
503
01:12:10,600 --> 01:12:14,047
Target eliminated.
Everyone back to the main entrance.
504
01:12:18,120 --> 01:12:19,690
Please.
505
01:12:21,160 --> 01:12:23,481
Lara... please.
506
01:12:39,440 --> 01:12:42,762
Seven, come here with that flash drive.
507
01:12:44,320 --> 01:12:45,651
Seven...
508
01:12:51,720 --> 01:12:52,926
Seven...
509
01:12:53,120 --> 01:12:54,531
Seven...
510
01:13:25,680 --> 01:13:27,603
You keep this.
511
01:14:42,480 --> 01:14:44,005
Sam?
512
01:14:44,200 --> 01:14:45,167
Sam.
513
01:14:46,160 --> 01:14:48,686
Sam, can you hear me?
514
01:14:58,120 --> 01:15:00,566
Easy, easy, easy.
515
01:15:03,600 --> 01:15:05,329
I know where to go.
516
01:16:27,480 --> 01:16:29,209
Hand it over.
517
01:16:38,960 --> 01:16:41,964
Seven, it's over.
518
01:17:03,480 --> 01:17:05,005
The flash drive.
519
01:17:06,080 --> 01:17:07,764
Lara...
520
01:17:07,960 --> 01:17:09,849
Don't do this.
521
01:17:11,240 --> 01:17:12,969
It's me.
522
01:17:13,160 --> 01:17:16,528
Don't bother. Your Lara is gone.
523
01:17:44,920 --> 01:17:46,160
Move.
524
01:17:53,360 --> 01:17:54,691
Lara...
525
01:17:58,800 --> 01:18:01,770
Seven, take it easy.
- Well, well.
526
01:18:03,720 --> 01:18:05,484
The prodigal son.
527
01:18:05,680 --> 01:18:07,967
You kept it up for a long time.
My compliments.
528
01:18:08,160 --> 01:18:11,289
But it's better not to resist any longer.
- Hold on.
529
01:18:11,480 --> 01:18:13,084
I'll check the flash drive first.
530
01:18:20,840 --> 01:18:22,410
Very clever.
531
01:18:26,520 --> 01:18:27,646
What's wrong?
532
01:18:29,320 --> 01:18:32,847
The terminal says that a large amount of
emails were not sent out properly...
533
01:18:33,040 --> 01:18:34,929
Who is it that sent something?
534
01:18:43,200 --> 01:18:45,806
They didn't arrive, did they?
- No.
535
01:18:47,240 --> 01:18:49,402
At least, not those ones.
536
01:18:52,760 --> 01:18:56,810
He sent the footage to everyone.
- Not to everyone.
537
01:18:57,680 --> 01:19:01,321
Only to all the customers
of the ten largest providers.
538
01:19:06,200 --> 01:19:08,407
Eight, eliminate him.
539
01:19:26,360 --> 01:19:27,725
Lara... Lara!
540
01:19:31,560 --> 01:19:34,131
Lara... Lara...
541
01:20:09,760 --> 01:20:12,081
It's me.
- Sam.
542
01:20:13,760 --> 01:20:14,602
Chip 8 malfunction
543
01:20:14,800 --> 01:20:16,404
Eight... What the fuck?
544
01:20:30,200 --> 01:20:31,486
Louis.
545
01:21:18,800 --> 01:21:20,131
Are you OK?
546
01:21:31,480 --> 01:21:32,561
Sam.
547
01:21:33,600 --> 01:21:34,886
Louis.
548
01:21:36,440 --> 01:21:37,885
Good to see you, man.
549
01:21:38,800 --> 01:21:40,131
You too.
550
01:22:01,920 --> 01:22:03,160
Seven...
551
01:22:04,840 --> 01:22:06,524
Where are you going?
552
01:22:09,440 --> 01:22:11,169
My name is Sam.
553
01:22:12,320 --> 01:22:13,924
This is Lara.
554
01:22:14,680 --> 01:22:16,091
This is Louis.
555
01:22:17,440 --> 01:22:19,010
We're going home.
556
01:22:52,160 --> 01:22:54,288
By now, the astounding footage
has already gone viral.
557
01:22:54,680 --> 01:22:59,049
A confused teen who claims
to commit assaults in your name.
558
01:22:59,240 --> 01:23:01,811
Who on God's earth
will ever believe that?
559
01:23:02,240 --> 01:23:06,131
Prime Minister Sassen and Mrs. Vermunt
were arrested on suspicious of...
560
01:23:06,440 --> 01:23:09,125
A day after the collapse of the cabinet
the former Prime Minister was arrested.
561
01:23:12,560 --> 01:23:16,406
The lead player of this sensational
scandal, known by the name Seven...
562
01:23:16,560 --> 01:23:18,528
...will remain anonymous for now.
563
01:23:18,720 --> 01:23:23,328
The question is: When will he
come forward to make himself known?
39170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.