All language subtitles for Boy.7.English.Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,440 --> 00:00:47,561 In the near future, the Netherlands has turned into a police state. 2 00:00:48,880 --> 00:00:55,490 Its leader, Prime Minister Sassen, places order and security above everything else. 3 00:00:56,720 --> 00:01:01,601 Only few oppose his reign 4 00:01:54,600 --> 00:01:58,730 report all suspicious activities 5 00:03:04,880 --> 00:03:06,609 Is this yours? 6 00:03:17,640 --> 00:03:19,722 Good evening, ID, please. 7 00:03:21,920 --> 00:03:24,161 Good evening, sir. ID, please. 8 00:03:26,080 --> 00:03:27,764 I don't know... 9 00:03:31,000 --> 00:03:32,764 What's your name? 10 00:03:33,280 --> 00:03:34,850 My name? 11 00:03:35,680 --> 00:03:37,682 I don't know. - Come with us. 12 00:03:48,800 --> 00:03:51,531 Number 14 here, we need assistance... 13 00:03:55,600 --> 00:03:56,522 Stop! 14 00:04:29,240 --> 00:04:31,049 There he is. Stop! 15 00:04:33,440 --> 00:04:34,726 Come on. 16 00:04:52,840 --> 00:04:54,524 Are you OK? 17 00:04:55,000 --> 00:04:56,206 Who are you? 18 00:04:58,600 --> 00:05:01,046 What the fuck is going on? 19 00:05:04,440 --> 00:05:05,521 Come along. 20 00:05:06,280 --> 00:05:08,487 You can't remember anything. 21 00:05:09,560 --> 00:05:11,562 I'm experiencing the same thing. 22 00:05:19,040 --> 00:05:20,201 Come on. 23 00:05:20,440 --> 00:05:21,771 Come on! 24 00:05:28,560 --> 00:05:29,925 What are you doing? 25 00:05:52,440 --> 00:05:55,444 I... - Hey, are you OK? 26 00:06:02,480 --> 00:06:06,246 The investigation is still ongoing, but police sources state... 27 00:06:06,440 --> 00:06:11,002 ...that the suspect is probably hiding near the house. 28 00:06:11,720 --> 00:06:15,042 The director of Counter terrorism the Netherlands, Willem de Geer, is dead. 29 00:06:15,240 --> 00:06:19,643 He was probably killed around 4 am at his home in The Hague. 30 00:06:19,840 --> 00:06:22,127 His death has not been confirmed by the police yet. 31 00:06:22,320 --> 00:06:25,927 But everyone is certain it concerns Willem de Geer. 32 00:06:26,120 --> 00:06:29,408 Prime Minister Sassen released a statement... 33 00:07:04,560 --> 00:07:06,005 Finally awake? 34 00:07:08,040 --> 00:07:09,201 Yes. 35 00:07:22,600 --> 00:07:26,730 He was probably killed around 4 am at his home in The Hague. 36 00:07:27,120 --> 00:07:28,167 What's going on? 37 00:07:28,360 --> 00:07:30,089 What no one thought possible has happened: 38 00:07:30,280 --> 00:07:32,806 Willem de Geer, director of Counter terrorism... 39 00:07:33,000 --> 00:07:35,844 ...killed in his own home. - Do you know him'? 40 00:07:36,360 --> 00:07:38,522 I don't know. - The investigation is ongoing. 41 00:07:38,720 --> 00:07:41,769 But sources state that camera footage of the suspect has turned up. 42 00:07:41,960 --> 00:07:44,008 We should really go and eat something. 43 00:07:45,240 --> 00:07:48,403 The footage is expected to be released today. 44 00:08:33,840 --> 00:08:35,569 So you're back. 45 00:08:41,000 --> 00:08:42,570 Is that mine? 46 00:08:43,240 --> 00:08:44,127 Yes. 47 00:08:46,200 --> 00:08:47,850 How did you get it? 48 00:08:49,440 --> 00:08:50,885 Do you know him? 49 00:08:52,920 --> 00:08:53,967 I have to get back to work. 50 00:09:01,640 --> 00:09:05,565 "Your name is Sam. If you are reading this, you've lost your memory." 51 00:09:05,880 --> 00:09:08,611 "But trust what's in this notebook." 52 00:09:09,440 --> 00:09:11,602 "This is who you really are." 53 00:09:18,800 --> 00:09:20,643 "Your life used to be normal." 54 00:09:21,760 --> 00:09:22,841 "Up to a point." 55 00:09:31,600 --> 00:09:36,527 I got him on the condition that I'd install the app. My mom drives me nuts. Look. 56 00:09:36,720 --> 00:09:40,805 I have to check in every 30 minutes to show where I am. 57 00:09:41,000 --> 00:09:43,401 That woman is insane. 58 00:09:43,600 --> 00:09:46,046 Do you have a second phone? 59 00:09:46,240 --> 00:09:51,963 Because you can route it and give it the ID of your new phone. It's easy. 60 00:09:52,160 --> 00:09:56,563 Then you leave it at home and your mom will think you're there. 61 00:10:04,440 --> 00:10:05,885 Weirdo. 62 00:10:09,280 --> 00:10:10,645 Nice. 63 00:10:11,640 --> 00:10:12,562 Sam! 64 00:10:12,760 --> 00:10:15,206 The newly released footage shows the suspect of the murder... 65 00:10:15,440 --> 00:10:18,046 ...of Counter terrorism director Willem de Geer. 66 00:10:18,240 --> 00:10:21,084 The raised fist indicates he's probably a member... 67 00:10:21,280 --> 00:10:24,090 ...of the left-wing radical group The Crowd. 68 00:10:24,560 --> 00:10:26,608 That's him! That's that boy! 69 00:10:27,280 --> 00:10:30,682 The Crowd claims not to be responsible. 70 00:10:30,880 --> 00:10:31,961 Stop! 71 00:10:33,720 --> 00:10:34,482 Stop! 72 00:11:22,920 --> 00:11:24,684 Hello? 73 00:12:06,880 --> 00:12:09,201 Having fun? 74 00:12:12,600 --> 00:12:14,762 How good are you, really? 75 00:12:16,200 --> 00:12:17,884 Not very good. 76 00:12:20,720 --> 00:12:23,007 Feel like having a drink with me later? 77 00:12:44,360 --> 00:12:45,486 Frank... 78 00:12:46,480 --> 00:12:49,529 This is Sam. - Hi, Sam. I'm Frank. 79 00:12:49,720 --> 00:12:51,324 Good to see you. 80 00:12:51,520 --> 00:12:54,205 We were wondering if you'd be able to help us out. 81 00:12:54,440 --> 00:12:56,249 Nick, move over. 82 00:13:05,560 --> 00:13:07,403 Ministry of Security 83 00:13:10,760 --> 00:13:16,130 Well, sorry. I'm not sure I can... - Come on. They're Nazis. 84 00:13:16,320 --> 00:13:18,607 They read our emails, scan our phones. 85 00:13:20,480 --> 00:13:22,323 Come on, Sam. 86 00:13:22,520 --> 00:13:23,931 Please. 87 00:13:28,560 --> 00:13:29,482 OK. 88 00:13:53,360 --> 00:13:54,885 Fuck. 89 00:13:55,080 --> 00:13:56,684 You're in. 90 00:13:58,440 --> 00:13:59,646 Oh, shit. 91 00:14:01,360 --> 00:14:02,805 Everything OK? 92 00:14:16,000 --> 00:14:18,810 Head office Counter terrorism the Netherlands 93 00:14:19,000 --> 00:14:20,764 Six witnesses. 94 00:14:21,640 --> 00:14:24,325 All saying it was your idea. 95 00:14:30,240 --> 00:14:31,571 Sam... 96 00:14:31,760 --> 00:14:33,569 May I call you Sam? 97 00:14:33,760 --> 00:14:35,649 You're a talented guy. 98 00:14:36,360 --> 00:14:40,922 But it's a shame you apparently want to use your talent against us. 99 00:14:46,160 --> 00:14:48,322 How do you think we're doing? 100 00:14:50,880 --> 00:14:53,690 Sorry? - As a government. 101 00:14:53,880 --> 00:14:55,803 Do you think we're too strict? 102 00:14:56,440 --> 00:14:58,920 We have to protect the ordinary citizen. 103 00:14:59,120 --> 00:15:01,964 Even if it's at the expense of some liberty. 104 00:15:02,160 --> 00:15:04,242 But I'm not one of them. 105 00:15:05,200 --> 00:15:07,328 Do you understand? I... 106 00:15:08,600 --> 00:15:13,640 Well, I'm not pan of it. - They'll demand a long prison term. 107 00:15:15,440 --> 00:15:17,761 But I'd prefer that this doesn't become public. 108 00:15:17,960 --> 00:15:21,646 If they find out a student can hack into our system... 109 00:15:23,040 --> 00:15:24,326 Well... 110 00:15:25,320 --> 00:15:28,051 That's why we'd like to offer you an alternative. 111 00:15:29,000 --> 00:15:30,570 A second chance. 112 00:15:47,480 --> 00:15:48,970 Welcome everybody. 113 00:15:49,520 --> 00:15:54,003 My name is Vermunt. It's an honor to welcome you to this institute. 114 00:15:55,800 --> 00:16:00,249 I know that most of you have gone through a difficult period. 115 00:16:00,840 --> 00:16:05,402 A period when your behavior was criticized. 116 00:16:07,000 --> 00:16:11,324 They said you were lazy, spoiled, selfish... 117 00:16:11,520 --> 00:16:13,443 ...and maladjusted. 118 00:16:14,080 --> 00:16:15,650 That one is taken. 119 00:16:18,240 --> 00:16:19,844 I have good news. 120 00:16:20,320 --> 00:16:23,005 That pan of your life is over. 121 00:16:23,520 --> 00:16:25,921 Here you'll get a fresh start 122 00:16:26,120 --> 00:16:29,044 We offer you an environment in which you are central. 123 00:16:29,960 --> 00:16:35,410 We won't look at what you can't do, but instead focus on what you can do. 124 00:16:36,320 --> 00:16:40,803 We want you to discover your own specific talent. 125 00:16:41,720 --> 00:16:47,011 And that you'll be encouraged to develop that gift to the utmost. 126 00:16:47,920 --> 00:16:51,925 To become the master of your own strength. A Master. 127 00:16:53,160 --> 00:16:55,640 This group preceded you. 128 00:16:57,360 --> 00:16:59,601 No one is excluded because they're different. 129 00:17:00,840 --> 00:17:02,922 We don't even use names here. 130 00:17:04,000 --> 00:17:06,731 We simply use numbers. 131 00:17:06,920 --> 00:17:08,922 And equality is the rule here. 132 00:17:09,800 --> 00:17:11,609 Differences don't matter. 133 00:17:11,800 --> 00:17:15,805 Everyone is on the same team here. 134 00:17:21,080 --> 00:17:22,969 OK guys, you get up at 6.30 am tomorrow. 135 00:17:28,000 --> 00:17:30,128 What if I need to take a leak? 136 00:17:31,280 --> 00:17:32,964 You can go over there. 137 00:17:35,840 --> 00:17:36,807 Oh... 138 00:17:49,440 --> 00:17:51,010 No connections are available 139 00:17:54,440 --> 00:17:57,330 I'm Louis, by the way. - Number 11, you mean. 140 00:18:00,360 --> 00:18:02,203 I'm Sam. 141 00:18:02,440 --> 00:18:03,851 Sam? 142 00:18:06,760 --> 00:18:08,250 Sam. 143 00:18:11,720 --> 00:18:15,327 Do you think you are safe here? - We already know each other. 144 00:18:17,000 --> 00:18:18,331 Really? 145 00:18:19,480 --> 00:18:21,289 Do you know who I am? 146 00:18:24,240 --> 00:18:26,242 Do you know what happened? 147 00:18:46,440 --> 00:18:49,125 Good afternoon. 148 00:18:49,320 --> 00:18:50,560 How's it going? 149 00:18:51,600 --> 00:18:53,887 The food... They have everything. 150 00:19:00,280 --> 00:19:01,611 Hello? 151 00:19:03,040 --> 00:19:04,485 No? 152 00:19:04,680 --> 00:19:06,808 We should do this again. 153 00:19:07,160 --> 00:19:08,650 Geez. 154 00:19:10,280 --> 00:19:12,089 Party people, those Masters. 155 00:19:12,280 --> 00:19:13,805 Seven? 156 00:19:14,760 --> 00:19:16,091 Yeah. 157 00:19:16,880 --> 00:19:20,327 You wanted to break the defense code with your own written software? 158 00:19:22,040 --> 00:19:23,451 Nice job. 159 00:19:24,440 --> 00:19:27,046 I'm your coach. Coming? 160 00:19:33,160 --> 00:19:34,491 Try to hack it. 161 00:19:35,440 --> 00:19:36,441 What? 162 00:19:36,640 --> 00:19:38,688 You hack into my system with your laptop. 163 00:19:55,760 --> 00:19:57,171 What do you see? 164 00:19:57,360 --> 00:20:01,206 You're the administrator and, apparently, you monitor the secured data. 165 00:20:01,440 --> 00:20:03,761 You're a hacker up to no good. What would you do? 166 00:20:04,040 --> 00:20:06,691 Well, copy your data. 167 00:20:09,160 --> 00:20:13,882 OK, delete your data. - Go ahead. Do it. 168 00:20:30,840 --> 00:20:32,490 What did it say? 169 00:20:32,680 --> 00:20:35,809 Whether I was sure I wanted to delete all of your data. 170 00:20:36,000 --> 00:20:37,570 All of my data? 171 00:20:41,280 --> 00:20:42,850 Oh, fuck. 172 00:20:43,040 --> 00:20:44,929 I'm deleting my own hard drive. 173 00:20:46,320 --> 00:20:48,641 Listen. Lesson one: 174 00:20:48,840 --> 00:20:52,811 Hacking into someone's computer is quite simple for an amateur. 175 00:20:53,000 --> 00:20:55,924 A good hacker turns someone into his or her own enemy. 176 00:20:56,120 --> 00:20:59,920 If you can turn the expertise of the targets against themselves... 177 00:21:01,240 --> 00:21:03,527 ...then you're a master. 178 00:21:06,000 --> 00:21:07,729 What's your name? 179 00:21:07,920 --> 00:21:09,604 Number 7. 180 00:21:12,280 --> 00:21:14,089 Sam. -Sam... 181 00:21:14,280 --> 00:21:18,171 My name is Marit. Are you ready for your first lesson? 182 00:21:18,360 --> 00:21:24,322 In addition to your individual coaching we also do physical training every day. 183 00:21:24,760 --> 00:21:28,606 Stamina, strength, agility... 184 00:21:28,800 --> 00:21:30,609 ...and self-defense. 185 00:21:31,840 --> 00:21:33,842 "Self-stimulation. 186 00:21:42,280 --> 00:21:45,011 Self-confidence starts with yourself... 187 00:21:46,080 --> 00:21:48,447 Though sometimes you have to convince others. 188 00:21:49,760 --> 00:21:51,683 Make an attempt. 189 00:21:53,240 --> 00:21:55,402 Come on, hit me. 190 00:21:56,520 --> 00:21:57,646 Hit me! 191 00:22:08,360 --> 00:22:10,931 You think that's funny? 192 00:22:28,200 --> 00:22:30,646 What do you guys do during your own individual practice? 193 00:22:30,840 --> 00:22:34,731 I have a chemistry lab all to myself. It's awesome. 194 00:22:34,920 --> 00:22:38,925 It has everything: Raw materials, Bunsen burners, beakers, everything. 195 00:22:44,280 --> 00:22:45,611 Move it. 196 00:22:51,840 --> 00:22:56,402 Number Two. Tilt backwards, feet against the wall. Come on. 197 00:22:58,000 --> 00:23:00,207 Try to put your feet against the wall. Turn around. 198 00:23:00,640 --> 00:23:01,562 Number Eight. 199 00:23:07,480 --> 00:23:08,447 Number Seven. 200 00:23:24,840 --> 00:23:27,081 Hey, well done, buddy. 201 00:23:51,960 --> 00:23:54,930 Don't think you can beat me, dude. 202 00:24:29,880 --> 00:24:32,167 Hey, Sam. 203 00:24:35,800 --> 00:24:40,408 Did you make a lot of new friends yet? - I think so, yes. 204 00:24:40,600 --> 00:24:42,682 See? I told you you'd be fine. 205 00:24:43,840 --> 00:24:47,242 Mom... something weird is going on here. 206 00:24:47,640 --> 00:24:49,688 Fine, I'll figure it out myself. 207 00:24:56,120 --> 00:25:00,444 I don't know. We were in the pool yesterday and there was a guy... 208 00:25:22,800 --> 00:25:23,881 Hey... 209 00:25:25,080 --> 00:25:26,320 Are you OK? 210 00:25:36,160 --> 00:25:38,766 I'm telling you, I mentioned that guy in the pool to my mom... 211 00:25:38,960 --> 00:25:42,248 ...and the next moment all the computers shut down. 212 00:25:42,440 --> 00:25:43,771 I swear... 213 00:25:44,280 --> 00:25:46,123 This institute... 214 00:25:53,480 --> 00:25:57,405 Congratulations. Due to his excellent achievements... 215 00:25:57,600 --> 00:26:00,763 Two has become the first in your group to become a Master. 216 00:26:00,960 --> 00:26:02,405 Coming? 217 00:26:06,800 --> 00:26:07,767 Work hard, everyone, 218 00:26:09,200 --> 00:26:10,645 Seriously? 219 00:26:11,640 --> 00:26:13,768 Even you are better. 220 00:26:14,520 --> 00:26:18,445 Shit, man. - Want to become a Master that badly? 221 00:26:18,640 --> 00:26:23,168 I don't know about you, but wherever I went it was pretty fucking much the same. 222 00:26:23,360 --> 00:26:28,321 Criminal stamped on my forehead. Here, we get a real chance, OK? 223 00:26:28,520 --> 00:26:29,646 What did they get you for? 224 00:26:31,480 --> 00:26:33,084 Fighting? 225 00:26:33,280 --> 00:26:35,328 And what's your coach teaching you? 226 00:26:40,120 --> 00:26:42,771 It's mostly self-defense... - Louis... 227 00:26:43,760 --> 00:26:48,891 First they get us for something, then they teach us to get better at it. 228 00:26:49,080 --> 00:26:51,128 That's weird. - Why don't you just go home. 229 00:26:51,320 --> 00:26:53,084 This is a prison. - Listen, buddy... 230 00:26:53,280 --> 00:26:58,889 ...I know what prisons look like and I can tell you that this isn't one. 231 00:28:05,440 --> 00:28:06,487 Shit. 232 00:28:15,080 --> 00:28:16,650 What are you doing here? 233 00:28:18,560 --> 00:28:20,403 Same as you. 234 00:28:25,760 --> 00:28:27,125 Now what? 235 00:28:37,200 --> 00:28:38,531 Come on. 236 00:29:53,040 --> 00:29:55,202 Shouldn't you get some sleep? 237 00:29:55,440 --> 00:29:56,441 The Masters... 238 00:29:58,000 --> 00:29:59,525 They're leaving. 239 00:30:09,440 --> 00:30:10,726 You see? 240 00:30:10,920 --> 00:30:13,048 That doesn't happen in prison. 241 00:30:36,000 --> 00:30:37,331 Slowpoke. 242 00:30:45,200 --> 00:30:47,043 Let's try it again... 243 00:30:48,880 --> 00:30:52,441 Escaping together, but properly this time. 244 00:30:56,440 --> 00:30:58,647 How about you learn to fight first? 245 00:31:52,240 --> 00:31:53,571 Well, well. 246 00:31:55,160 --> 00:31:57,401 The first Master. Right? 247 00:31:58,680 --> 00:32:01,889 Where were you these past few days, huh? 248 00:32:04,960 --> 00:32:09,329 I saw you were allowed off the compound. What were you doing? 249 00:32:09,520 --> 00:32:10,601 Nothing. 250 00:32:11,280 --> 00:32:13,408 I have no time for you guys. 251 00:32:14,280 --> 00:32:15,486 What the fuck... 252 00:32:44,920 --> 00:32:48,003 Huh? How did you do that? - DNS spoofing. 253 00:32:48,320 --> 00:32:51,449 DNS spoofing? That's impossible. Those addresses are encrypted. 254 00:32:59,880 --> 00:33:01,291 Encrypted data 255 00:33:07,720 --> 00:33:08,926 Sam... 256 00:33:09,520 --> 00:33:10,965 Don't. 257 00:33:11,160 --> 00:33:12,889 Don't. I mean it. 258 00:33:18,000 --> 00:33:20,002 What are you doing here, actually? 259 00:33:26,560 --> 00:33:30,485 We all have to contribute to society. - Seriously? 260 00:33:31,520 --> 00:33:34,683 You don't buy that yourself, do you? - I only know what I can teach you. 261 00:33:34,880 --> 00:33:36,803 This is a prison. 262 00:33:37,680 --> 00:33:41,162 And it's all wrong. You know that too. - I know nothing. 263 00:33:41,360 --> 00:33:42,885 So it seems. 264 00:33:54,200 --> 00:33:56,043 DNS spoofing, right? 265 00:33:56,920 --> 00:33:59,844 That won't work anymore. 266 00:34:46,600 --> 00:34:50,321 It's not clear yet what caused the explosion in the government building. 267 00:34:50,520 --> 00:34:53,808 But it was definitely a targeted attack. 268 00:34:54,080 --> 00:34:57,243 The damage, caused by the explosion, has increased to a few million. 269 00:34:57,440 --> 00:35:01,001 The police expects that the perpetrator is to be found in the left-wing radical groups. 270 00:35:01,200 --> 00:35:03,407 The resistance groups seem to look... 271 00:35:03,560 --> 00:35:07,929 ...for more violent forms of protest, nowadays, to clarify their ideas. 272 00:35:08,560 --> 00:35:12,565 Prime Minister Sassen has stated not to be deterred by these terrorists. 273 00:35:12,760 --> 00:35:15,889 This country is still governed by ourselves. 274 00:35:16,080 --> 00:35:20,051 Our values, not those of a handful of terrorists. 275 00:35:20,240 --> 00:35:24,165 This is the time for all Dutch people to rally around their leader. 276 00:35:24,360 --> 00:35:26,761 Only that will stop the terror. 277 00:35:27,000 --> 00:35:27,922 Alright, listen... 278 00:35:28,120 --> 00:35:29,281 The government building was... 279 00:35:29,480 --> 00:35:32,404 I know of a way to get around the electronic lock. 280 00:35:32,720 --> 00:35:34,802 But then I will need that glass. 281 00:35:35,320 --> 00:35:38,005 So if you can cause some kind of a diversion... 282 00:35:40,440 --> 00:35:41,521 No problem. 283 00:35:44,920 --> 00:35:48,322 So, ladies and gentlemen, are you enjoying yourselves? 284 00:35:48,520 --> 00:35:49,726 Eight. 285 00:35:52,800 --> 00:35:55,849 Shut up and get down. - I can't hear you. 286 00:35:56,120 --> 00:35:57,690 I can't hear you. - Shut up. 287 00:35:58,040 --> 00:36:00,520 Keep your hands off me. - Calm down. 288 00:36:00,720 --> 00:36:02,449 Whatever you're planning to do... 289 00:36:04,520 --> 00:36:05,931 I'm in. 290 00:36:20,800 --> 00:36:22,928 - And? - Easy-peasy. 291 00:36:26,320 --> 00:36:29,005 Where did you get that all that shit? - Two's lab. 292 00:36:29,200 --> 00:36:31,680 And you know how it all works? 293 00:36:31,880 --> 00:36:34,406 How do you know? - Internet. 294 00:36:35,080 --> 00:36:36,241 Of course. 295 00:37:19,680 --> 00:37:20,727 Done. 296 00:37:29,760 --> 00:37:31,205 All right. 297 00:37:34,040 --> 00:37:35,326 What the fuck! 298 00:37:35,520 --> 00:37:38,649 Tonight. OK? - Tonight. 299 00:37:45,800 --> 00:37:46,403 Hey. 300 00:37:46,600 --> 00:37:47,840 Jesus. 301 00:37:52,000 --> 00:37:53,764 Tonight we're out of here. 302 00:37:56,720 --> 00:38:00,406 Nice. - You want to leave too, don't you? 303 00:38:10,200 --> 00:38:11,565 What are you listening to? 304 00:38:12,600 --> 00:38:14,967 Just something from the old days. 305 00:38:16,840 --> 00:38:18,683 Can I listen? 306 00:38:27,760 --> 00:38:30,730 What kind of music is this? - I said from the old days. 307 00:38:30,920 --> 00:38:33,969 Sorry. Let me listen. 308 00:39:22,040 --> 00:39:24,247 My mother used to sing this for me. 309 00:39:32,720 --> 00:39:34,802 You don't need to comfort me, OK? 310 00:39:36,160 --> 00:39:37,969 Well... 311 00:39:38,160 --> 00:39:40,242 I do, don't I? 312 00:39:41,680 --> 00:39:43,603 One moment you smash everything to pieces... 313 00:39:43,800 --> 00:39:46,690 ...and the next you're weeping like a little girl. 314 00:39:49,200 --> 00:39:53,410 Anyway, look at me: I talk and I talk and I talk. 315 00:39:53,600 --> 00:39:55,887 I open my mouth and all that comes out is bullshit. 316 00:39:56,080 --> 00:39:59,289 I think the music is beautiful. I'm just teasing you... 317 00:39:59,480 --> 00:40:04,725 "because I think, or actually feel that you're very... 318 00:40:04,920 --> 00:40:06,649 ...very special. 319 00:40:08,280 --> 00:40:12,046 Honestly. Never mind. - Weirdo. 320 00:40:12,920 --> 00:40:14,763 I know. 321 00:40:49,240 --> 00:40:51,686 Don't get any ideas. 322 00:41:10,920 --> 00:41:12,160 We kissed. 323 00:41:13,200 --> 00:41:15,407 What? - Yeah. 324 00:41:17,800 --> 00:41:19,131 It was... 325 00:41:20,760 --> 00:41:22,091 OK. 326 00:41:23,440 --> 00:41:25,169 OK? 327 00:41:27,040 --> 00:41:28,405 Show me. - No. 328 00:41:28,920 --> 00:41:31,082 It's just getting exciting. 329 00:41:32,560 --> 00:41:33,686 Hand it over. 330 00:41:34,080 --> 00:41:35,047 No. 331 00:41:35,600 --> 00:41:37,807 Hand it over. - No. 332 00:41:43,600 --> 00:41:45,921 I said: Hand it over. 333 00:41:47,200 --> 00:41:48,964 Your name is Lara. 334 00:41:54,960 --> 00:41:56,485 Lara? 335 00:41:57,600 --> 00:42:00,729 Yeah, I think it's a weird name too. 336 00:42:07,480 --> 00:42:09,881 Don't get any ideas. 337 00:42:40,880 --> 00:42:42,450 Lara. 338 00:42:46,200 --> 00:42:47,326 Fuck... 339 00:42:48,440 --> 00:42:49,487 Come on. 340 00:42:55,320 --> 00:42:57,163 Where are you going? 341 00:43:06,480 --> 00:43:08,005 Where are we? 342 00:43:09,560 --> 00:43:10,846 No idea. 343 00:43:12,000 --> 00:43:15,721 I thought we were going to escape. - Not without Lara. 344 00:43:15,920 --> 00:43:17,251 Sam? 345 00:44:12,880 --> 00:44:13,847 Fuck! 346 00:44:49,920 --> 00:44:51,763 What the fuck is going on here? 347 00:45:01,440 --> 00:45:04,683 Surgery successful. Side effects: slight. 348 00:45:04,880 --> 00:45:08,043 Headache. No hemorrhages. 349 00:45:08,240 --> 00:45:11,449 Four: Implanted. Internal hemorrhages. 350 00:45:13,520 --> 00:45:17,923 Vaccinations. Heavy hemorrhages. Third procedure. 351 00:45:18,120 --> 00:45:20,851 Deceased. Chip rejected. 352 00:45:21,080 --> 00:45:24,209 What is all this? - Lara. 353 00:45:38,600 --> 00:45:40,090 Number 8. 354 00:45:41,560 --> 00:45:43,164 Chip 8 definite. 355 00:46:11,680 --> 00:46:13,011 We have to leave. 356 00:46:13,200 --> 00:46:15,248 Lara! - Sam... 357 00:46:16,760 --> 00:46:20,970 Come on. Let's go. Now. 358 00:47:02,880 --> 00:47:04,405 Holy shit. 359 00:47:05,280 --> 00:47:06,645 It's Sassen. 360 00:47:23,560 --> 00:47:26,131 There are... - There are results, I know. 361 00:47:26,320 --> 00:47:28,527 But this project has two sides: 362 00:47:28,720 --> 00:47:32,327 Chaos and the resulting control. 363 00:47:34,000 --> 00:47:38,927 What did you think of the explosion? - Spectacular and effective. 364 00:47:39,120 --> 00:47:41,407 But we said: No victims. 365 00:47:41,680 --> 00:47:43,091 Well... 366 00:47:43,280 --> 00:47:47,729 Well... That guy was the father of two children. His throat was slit. 367 00:47:47,920 --> 00:47:52,767 I want everything executed with complete perfection. That's what I mean by control. 368 00:47:52,960 --> 00:47:55,930 Is that clear? - Mr. Sassen, may I show you something? 369 00:47:56,120 --> 00:47:59,408 The Masters blew up the government building. 370 00:47:59,560 --> 00:48:00,925 That's where they were going. 371 00:48:01,120 --> 00:48:03,691 Why would Sassen blow up his own building? 372 00:48:03,880 --> 00:48:08,442 What does Sassen want? Security, control. 373 00:48:08,640 --> 00:48:10,722 Stricter laws to monitor us. 374 00:48:10,920 --> 00:48:14,891 But those laws won't be implemented without the population's support. 375 00:48:15,080 --> 00:48:17,128 May I present to you... 376 00:48:19,360 --> 00:48:21,567 This is our latest acquisition. 377 00:48:32,040 --> 00:48:34,042 I'd say, go ahead. 378 00:48:38,240 --> 00:48:40,288 Do you smoke? - No. 379 00:48:41,320 --> 00:48:43,129 From now on you do. 380 00:48:50,360 --> 00:48:51,805 Stub it out. 381 00:48:52,000 --> 00:48:53,570 On your arm. 382 00:49:11,560 --> 00:49:12,482 Again. 383 00:49:13,440 --> 00:49:16,046 That's enough. The demonstration is over. 384 00:49:16,240 --> 00:49:18,766 Says who? - It's clear. 385 00:49:20,200 --> 00:49:24,410 Is there a problem, Willem? You disagree with me again? 386 00:49:26,200 --> 00:49:28,168 I'll wait outside. 387 00:49:31,880 --> 00:49:35,805 Everything under control? - Of course. Don't worry. 388 00:49:36,280 --> 00:49:39,648 De Geer won't stand in our way anymore soon. 389 00:49:41,360 --> 00:49:43,727 Is their memory loss permanent? 390 00:49:44,560 --> 00:49:49,043 Even if someone would remember something, it will be vague and incoherent. 391 00:49:49,240 --> 00:49:53,165 In fact, you'll just have a confused teen, once a criminal... 392 00:49:53,360 --> 00:49:57,126 ...who'll claim he had to commit an assault in your name. 393 00:49:57,320 --> 00:49:59,926 No one will believe it. 394 00:50:03,440 --> 00:50:05,681 This is the sewer that controls all the chips. 395 00:50:12,880 --> 00:50:16,009 What are you doing? - I'll try to turn off her chip. 396 00:50:28,800 --> 00:50:30,643 What? - Marit. 397 00:50:30,840 --> 00:50:34,561 We have to get out of here. Now. Now. Let's go. 398 00:50:45,080 --> 00:50:46,889 Sam, come on. 399 00:51:14,720 --> 00:51:17,963 Sam, now what? - Back to our room. 400 00:51:20,600 --> 00:51:24,002 Listen, that chick of yours is gone, destroyed. 401 00:51:24,200 --> 00:51:28,489 So will we if we don't leave now. - Do what you want. 402 00:51:28,680 --> 00:51:30,170 I'm staying. 403 00:52:40,560 --> 00:52:41,891 Lara... 404 00:53:13,480 --> 00:53:14,891 What are you doing? 405 00:53:18,720 --> 00:53:21,291 You've got a chip in your head. 406 00:53:24,520 --> 00:53:26,409 Feel it. 407 00:53:28,040 --> 00:53:29,565 Feel it yourself. 408 00:54:17,520 --> 00:54:20,808 Here. Listen, I wrote everything down. 409 00:54:21,000 --> 00:54:25,562 Who I am. What happened that night. Everything. Keep it safe. 410 00:54:26,200 --> 00:54:29,682 If I turn out to be a zombie after all, give it back to me. OK? 411 00:54:29,880 --> 00:54:33,487 After all? - I exchanged the chip meant for me... 412 00:54:33,680 --> 00:54:36,490 ...for an empty one, but I have no idea what it will do. 413 00:54:36,680 --> 00:54:38,409 Just for yourself? 414 00:54:59,080 --> 00:55:00,206 Leave. 415 00:55:22,280 --> 00:55:23,850 Seven... 416 00:55:24,920 --> 00:55:28,766 Do you know why we lock all the doors at night? 417 00:55:35,440 --> 00:55:39,570 To prevent characters like you from snooping around. 418 00:55:50,760 --> 00:55:52,205 I like you Seven. 419 00:55:57,960 --> 00:56:00,201 I think you'll do great here. 420 00:57:59,240 --> 00:58:02,847 Have you spoofed a DNS lately? 421 00:58:07,600 --> 00:58:09,170 Your nose... 422 00:58:22,480 --> 00:58:23,811 Sam? 423 00:58:27,440 --> 00:58:28,851 Sam? 424 00:58:42,640 --> 00:58:47,089 OK... Finish this. I'll be right back. 425 00:58:54,600 --> 00:58:56,011 Sam? 426 00:58:57,480 --> 00:58:59,164 You're right. 427 00:59:00,600 --> 00:59:02,329 I'm a coward. 428 00:59:03,800 --> 00:59:05,484 And I'm sorry. 429 01:00:32,360 --> 01:00:33,725 Hey, man. 430 01:00:34,600 --> 01:00:36,250 Do you know who I am? 431 01:00:39,040 --> 01:00:42,886 Number 11. You're number 11. Athletic, a good boxer. 432 01:00:43,080 --> 01:00:45,890 You snore at night and talk a bit too much. 433 01:00:48,720 --> 01:00:50,563 And you run like a girl. 434 01:00:53,200 --> 01:00:54,770 Fucker. 435 01:01:04,960 --> 01:01:06,610 Do you hear me? 436 01:01:08,320 --> 01:01:09,606 I have evidence. 437 01:01:09,800 --> 01:01:13,407 When we're allowed off the compound, I can escape and spread this footage. 438 01:01:13,600 --> 01:01:17,207 Yes, when you are allowed off the compound. - What do you mean? 439 01:01:17,440 --> 01:01:19,204 I have to stay here, don't I? 440 01:01:23,600 --> 01:01:24,840 Louis... 441 01:01:27,440 --> 01:01:30,808 I'll come back. - Whatever. 442 01:02:06,680 --> 01:02:07,841 Yesterday afternoon... 443 01:02:08,040 --> 01:02:11,522 ...a flash drive disappeared according to our inventory. 444 01:02:13,880 --> 01:02:15,484 From your room. 445 01:02:19,960 --> 01:02:21,849 Seven had a lesson there. 446 01:02:44,960 --> 01:02:46,325 Seven... 447 01:02:47,360 --> 01:02:50,682 Could you stub this out? On your arm. 448 01:03:22,560 --> 01:03:25,643 Did you leave him alone at your terminal? 449 01:03:28,080 --> 01:03:29,320 No. 450 01:03:30,080 --> 01:03:31,241 Really? 451 01:03:31,600 --> 01:03:35,605 You're a hundred percent sure Seven couldn't have done this? 452 01:03:36,440 --> 01:03:38,647 I'm a hundred percent sure, yes. 453 01:03:39,560 --> 01:03:40,971 Good. 454 01:03:43,240 --> 01:03:45,004 Because we still need you. 455 01:03:59,040 --> 01:04:00,804 You, on the other hand... 456 01:04:12,960 --> 01:04:18,126 As you know, Marit hasn't been herself lately. 457 01:04:19,560 --> 01:04:22,040 She was depressed. 458 01:04:39,360 --> 01:04:42,284 She left the institute last night. 459 01:04:44,960 --> 01:04:48,169 You never saw her again. 460 01:04:53,480 --> 01:04:55,528 Get ready for the mission. 461 01:05:34,200 --> 01:05:35,690 What happens next? 462 01:05:36,560 --> 01:05:38,210 Nothing. 463 01:05:38,440 --> 01:05:41,762 It stops here. - And now? 464 01:06:01,760 --> 01:06:03,569 How do you know this will work? 465 01:06:04,440 --> 01:06:05,930 I don't. 466 01:06:11,960 --> 01:06:13,325 Stop it. 467 01:06:39,240 --> 01:06:40,480 Sam. 468 01:06:41,760 --> 01:06:43,967 Sam, I'm a coward. 469 01:06:56,680 --> 01:06:58,045 You know what to do. 470 01:06:58,240 --> 01:07:01,801 Seven, you switch off all the security cameras. 471 01:07:02,000 --> 01:07:04,128 Communication only through the ear buds. 472 01:07:12,920 --> 01:07:14,251 Two . 473 01:07:56,120 --> 01:07:58,964 Very good. Get to work. 474 01:08:24,040 --> 01:08:25,485 I'm in. 475 01:08:31,480 --> 01:08:33,403 The camera's are switched off. 476 01:08:34,320 --> 01:08:35,810 Doors open? 477 01:08:37,640 --> 01:08:39,927 GO, go, go' 478 01:08:40,880 --> 01:08:44,441 Two, Eight, eliminate the target. 479 01:08:47,440 --> 01:08:49,408 Switch that camera back on. 480 01:08:50,160 --> 01:08:51,400 Now. 481 01:08:56,800 --> 01:08:59,041 Now walk towards it and raise your fist in front of the camera. 482 01:09:36,080 --> 01:09:37,809 Seven, what are you doing? 483 01:09:42,520 --> 01:09:44,090 Join the others. 484 01:09:46,080 --> 01:09:47,411 Seven... 485 01:09:49,200 --> 01:09:50,929 Join Eight and Two. 486 01:09:54,200 --> 01:09:56,282 Number Eight ready to go. 487 01:09:57,800 --> 01:09:59,609 Come on, move it. 488 01:10:31,040 --> 01:10:34,249 Two and Seven, search the first floor. Eight, to the basement. 489 01:10:50,200 --> 01:10:51,929 We have to get out of here. 490 01:10:56,720 --> 01:10:58,085 Lara... 491 01:11:23,440 --> 01:11:26,808 Get out of here. They want to kill you. - Seven... 492 01:11:27,000 --> 01:11:28,604 What are you doing? 493 01:11:30,760 --> 01:11:33,047 Wait, wait, wait. 494 01:11:33,240 --> 01:11:34,765 Wait. 495 01:11:34,960 --> 01:11:37,406 Listen to me carefully... 496 01:11:38,320 --> 01:11:40,243 You're still somewhere in there. 497 01:11:41,240 --> 01:11:42,810 I just know that. 498 01:11:43,800 --> 01:11:45,245 And you're coming with me. 499 01:11:49,480 --> 01:11:53,883 Listen, I have a flash drive with solid evidence. Look. 500 01:11:54,480 --> 01:11:55,561 Look. 501 01:11:56,080 --> 01:11:58,048 You have to come with me. 502 01:11:59,240 --> 01:12:00,571 Well? 503 01:12:10,600 --> 01:12:14,047 Target eliminated. Everyone back to the main entrance. 504 01:12:18,120 --> 01:12:19,690 Please. 505 01:12:21,160 --> 01:12:23,481 Lara... please. 506 01:12:39,440 --> 01:12:42,762 Seven, come here with that flash drive. 507 01:12:44,320 --> 01:12:45,651 Seven... 508 01:12:51,720 --> 01:12:52,926 Seven... 509 01:12:53,120 --> 01:12:54,531 Seven... 510 01:13:25,680 --> 01:13:27,603 You keep this. 511 01:14:42,480 --> 01:14:44,005 Sam? 512 01:14:44,200 --> 01:14:45,167 Sam. 513 01:14:46,160 --> 01:14:48,686 Sam, can you hear me? 514 01:14:58,120 --> 01:15:00,566 Easy, easy, easy. 515 01:15:03,600 --> 01:15:05,329 I know where to go. 516 01:16:27,480 --> 01:16:29,209 Hand it over. 517 01:16:38,960 --> 01:16:41,964 Seven, it's over. 518 01:17:03,480 --> 01:17:05,005 The flash drive. 519 01:17:06,080 --> 01:17:07,764 Lara... 520 01:17:07,960 --> 01:17:09,849 Don't do this. 521 01:17:11,240 --> 01:17:12,969 It's me. 522 01:17:13,160 --> 01:17:16,528 Don't bother. Your Lara is gone. 523 01:17:44,920 --> 01:17:46,160 Move. 524 01:17:53,360 --> 01:17:54,691 Lara... 525 01:17:58,800 --> 01:18:01,770 Seven, take it easy. - Well, well. 526 01:18:03,720 --> 01:18:05,484 The prodigal son. 527 01:18:05,680 --> 01:18:07,967 You kept it up for a long time. My compliments. 528 01:18:08,160 --> 01:18:11,289 But it's better not to resist any longer. - Hold on. 529 01:18:11,480 --> 01:18:13,084 I'll check the flash drive first. 530 01:18:20,840 --> 01:18:22,410 Very clever. 531 01:18:26,520 --> 01:18:27,646 What's wrong? 532 01:18:29,320 --> 01:18:32,847 The terminal says that a large amount of emails were not sent out properly... 533 01:18:33,040 --> 01:18:34,929 Who is it that sent something? 534 01:18:43,200 --> 01:18:45,806 They didn't arrive, did they? - No. 535 01:18:47,240 --> 01:18:49,402 At least, not those ones. 536 01:18:52,760 --> 01:18:56,810 He sent the footage to everyone. - Not to everyone. 537 01:18:57,680 --> 01:19:01,321 Only to all the customers of the ten largest providers. 538 01:19:06,200 --> 01:19:08,407 Eight, eliminate him. 539 01:19:26,360 --> 01:19:27,725 Lara... Lara! 540 01:19:31,560 --> 01:19:34,131 Lara... Lara... 541 01:20:09,760 --> 01:20:12,081 It's me. - Sam. 542 01:20:13,760 --> 01:20:14,602 Chip 8 malfunction 543 01:20:14,800 --> 01:20:16,404 Eight... What the fuck? 544 01:20:30,200 --> 01:20:31,486 Louis. 545 01:21:18,800 --> 01:21:20,131 Are you OK? 546 01:21:31,480 --> 01:21:32,561 Sam. 547 01:21:33,600 --> 01:21:34,886 Louis. 548 01:21:36,440 --> 01:21:37,885 Good to see you, man. 549 01:21:38,800 --> 01:21:40,131 You too. 550 01:22:01,920 --> 01:22:03,160 Seven... 551 01:22:04,840 --> 01:22:06,524 Where are you going? 552 01:22:09,440 --> 01:22:11,169 My name is Sam. 553 01:22:12,320 --> 01:22:13,924 This is Lara. 554 01:22:14,680 --> 01:22:16,091 This is Louis. 555 01:22:17,440 --> 01:22:19,010 We're going home. 556 01:22:52,160 --> 01:22:54,288 By now, the astounding footage has already gone viral. 557 01:22:54,680 --> 01:22:59,049 A confused teen who claims to commit assaults in your name. 558 01:22:59,240 --> 01:23:01,811 Who on God's earth will ever believe that? 559 01:23:02,240 --> 01:23:06,131 Prime Minister Sassen and Mrs. Vermunt were arrested on suspicious of... 560 01:23:06,440 --> 01:23:09,125 A day after the collapse of the cabinet the former Prime Minister was arrested. 561 01:23:12,560 --> 01:23:16,406 The lead player of this sensational scandal, known by the name Seven... 562 01:23:16,560 --> 01:23:18,528 ...will remain anonymous for now. 563 01:23:18,720 --> 01:23:23,328 The question is: When will he come forward to make himself known? 39170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.