Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,254
Previously on Bosch: Legacy.
2
00:00:06,175 --> 00:00:08,135
Harry, are you all right?
3
00:00:08,218 --> 00:00:09,887
I let you sit in as a courtesy,
4
00:00:09,970 --> 00:00:11,180
but you can't be involved in this.
5
00:00:11,263 --> 00:00:13,599
- Don't cut me out of this.
- I'll do what I can.
6
00:00:13,682 --> 00:00:15,184
I need you right now.
It's an emergency.
7
00:00:15,267 --> 00:00:16,810
My daughter has been abducted.
8
00:00:16,894 --> 00:00:18,103
What do you mean she's been taken?
9
00:00:18,187 --> 00:00:20,147
The case she was involved with,
a serial rapist.
10
00:00:20,230 --> 00:00:22,608
Cops are calling him
The Screen Cutter. I think he has her.
11
00:00:22,691 --> 00:00:24,109
There had been
sightings of a man running
12
00:00:24,193 --> 00:00:26,111
from the scene wearing a luchador mask.
13
00:00:26,195 --> 00:00:28,155
Jerry, I have a witness
who saw a guy outside
14
00:00:28,238 --> 00:00:29,948
Maddie's apartment building
the night before.
15
00:00:30,032 --> 00:00:31,950
It's Honey Chandler.
She was visiting Maddie.
16
00:00:32,034 --> 00:00:34,411
You need to set her up with a composite
artist as soon as possible.
17
00:00:34,495 --> 00:00:36,497
- That's the guy.
- Are you sure?
18
00:00:36,580 --> 00:00:39,583
Yeah, it's him. That's the man
I saw outside Maddie's apartment.
19
00:00:39,666 --> 00:00:41,126
His name is Kurt Dockweiler.
20
00:00:41,210 --> 00:00:42,586
He's a city inspector.
21
00:00:42,669 --> 00:00:44,505
Picked his victims
from the neighborhoods he worked in.
22
00:00:44,588 --> 00:00:45,714
Can I help you?
23
00:00:46,507 --> 00:00:47,800
- I believe you can.
- Harry,
24
00:00:47,883 --> 00:00:48,884
you're not gonna believe this.
25
00:00:48,967 --> 00:00:51,720
- Dockweiler just turned himself in.
- What did he say?
26
00:00:51,804 --> 00:00:53,555
- He claims he knows where she is.
- Jesus.
27
00:00:53,639 --> 00:00:54,723
Tell me she's still alive.
28
00:00:58,894 --> 00:00:59,937
Hello?
29
00:01:15,911 --> 00:01:18,247
Help!
30
00:01:18,330 --> 00:01:19,915
Somebody help me!
31
00:01:23,585 --> 00:01:25,462
I'm in here!
32
00:02:05,752 --> 00:02:07,421
โช Oh, my, my โช
33
00:02:07,504 --> 00:02:09,213
โช Times are changing โช
34
00:02:09,923 --> 00:02:11,967
โช There's a fire of a new day
coming 'round โช
35
00:02:12,050 --> 00:02:14,177
โช It's a feeling like
a cool rain coming down โช
36
00:02:14,261 --> 00:02:16,430
โช It's a rhythm of a new song singing โช
37
00:02:16,513 --> 00:02:18,515
โช It's a rhythm of a new song singing โช
38
00:02:18,599 --> 00:02:20,142
โช Oh, my, my โช
39
00:02:20,225 --> 00:02:22,227
โช Times are changing โช
40
00:02:23,228 --> 00:02:24,896
โช Oh, my, my โช
41
00:02:24,980 --> 00:02:27,024
โช Times are changing โช
42
00:02:27,774 --> 00:02:32,404
โช All my life I've been waiting
for this moment โช
43
00:02:32,487 --> 00:02:33,864
โช Oh, my, my โช
44
00:02:34,740 --> 00:02:36,116
โช Oh, my, my โช
45
00:02:36,199 --> 00:02:38,327
โช Times are changing โช
46
00:03:00,307 --> 00:03:01,934
โช Oh, my, my โช
47
00:03:02,017 --> 00:03:03,518
โช Times are changing โช
48
00:03:12,819 --> 00:03:15,280
Then if that's all
you're gonna give me,
49
00:03:15,364 --> 00:03:17,574
I'll see what I can do with it.
50
00:03:27,668 --> 00:03:29,378
How did you get so lucky?
51
00:03:29,461 --> 00:03:30,629
Sorry?
52
00:03:30,712 --> 00:03:32,255
Representing that piece of shit.
53
00:03:33,757 --> 00:03:36,218
Mr. Dockweiler is my client.
54
00:03:36,802 --> 00:03:37,928
No need for name-calling.
55
00:03:38,637 --> 00:03:40,806
Serial rapist, now a kidnapper. Spare me.
56
00:03:41,640 --> 00:03:43,141
James Rafferty.
57
00:03:43,225 --> 00:03:44,226
And you are...?
58
00:03:44,810 --> 00:03:48,105
Emmett Archer, district attorney
for the city and county of Los Angeles.
59
00:03:48,188 --> 00:03:50,649
Oh. Sorry. I'm not from around here.
60
00:03:51,233 --> 00:03:53,276
Advise your client to tell us
where Officer Bosch is.
61
00:03:53,360 --> 00:03:55,404
It's his best chance
to avoid dying in prison.
62
00:03:55,487 --> 00:03:57,114
Mr. Dockweiler
63
00:03:57,197 --> 00:04:01,034
is willing to give you her whereabouts...
64
00:04:01,118 --> 00:04:02,828
That would be a smart move.
65
00:04:02,911 --> 00:04:06,790
...in exchange for full immunity
from prosecution.
66
00:04:07,958 --> 00:04:10,419
You gotta be kidding me.
You got some balls.
67
00:04:10,502 --> 00:04:14,214
Her freedom for my freedom
is how he put it.
68
00:04:14,297 --> 00:04:15,882
Well, that's never gonna happen.
69
00:04:15,966 --> 00:04:18,218
Every scumbag in LA would be looking
to snatch someone off the streets
70
00:04:18,300 --> 00:04:19,845
to use as a "get out of jail" free card.
71
00:04:19,928 --> 00:04:22,723
I'm just conveying my client's offer.
72
00:04:26,435 --> 00:04:29,146
Charges for the four rapes,
twenty-five to life each.
73
00:04:29,229 --> 00:04:31,064
Aggravated kidnapping, seven to life.
74
00:04:31,148 --> 00:04:34,693
You stack them all together, he's looking
at over a century behind bars.
75
00:04:34,776 --> 00:04:36,653
So here's our offer.
76
00:04:36,737 --> 00:04:38,405
He gives us Officer Bosch unharmed
77
00:04:38,488 --> 00:04:40,115
and we'll take life off the table.
78
00:04:40,198 --> 00:04:41,241
Give him a chance at parole.
79
00:04:41,324 --> 00:04:43,618
If you can agree not to charge him
with the rapes...
80
00:04:43,702 --> 00:04:45,495
- I can't do that. They'd crucify me.
- ...I can get him
81
00:04:45,579 --> 00:04:47,998
to plea to the kidnapping
82
00:04:48,081 --> 00:04:49,499
with a determinate sentence.
83
00:04:49,583 --> 00:04:52,044
He just-- he doesn't wanna die in prison.
84
00:04:52,127 --> 00:04:54,254
First things first. We need proof of life.
85
00:04:54,337 --> 00:04:55,213
I'll talk to him.
86
00:04:55,964 --> 00:04:57,340
I'll discuss with my staff.
87
00:04:57,841 --> 00:05:00,927
Don't take long. He says
she doesn't have much time.
88
00:05:01,011 --> 00:05:03,555
What the fuck does that mean?
If she dies, he loses his leverage.
89
00:05:03,638 --> 00:05:05,974
Neither of us want that to happen.
90
00:05:09,853 --> 00:05:12,314
So while they negotiate
with this psychotic fuck,
91
00:05:12,397 --> 00:05:14,191
time is running out on my daughter's life.
92
00:05:14,274 --> 00:05:16,151
I swear, Jerry,
if he's done anything to her...
93
00:05:16,234 --> 00:05:18,070
- Don't go there, man.
- I'm already there, partner.
94
00:05:18,153 --> 00:05:19,738
I'm already fucking there.
95
00:05:21,031 --> 00:05:22,866
You have no idea
what I'm feeling right now.
96
00:05:22,949 --> 00:05:25,827
We'll get her back.
Harry, she's gonna be okay.
97
00:05:26,620 --> 00:05:29,122
She's strong. She's smart.
98
00:05:29,581 --> 00:05:30,957
And he needs her alive and well.
99
00:05:31,041 --> 00:05:32,500
Tell me what I'm supposed to do.
100
00:05:32,584 --> 00:05:35,295
You tell me what the fuck
am I supposed to do?
101
00:05:36,421 --> 00:05:38,799
Get me in that room, Jerry.
He'll tell me where she is.
102
00:05:38,882 --> 00:05:40,175
You know I can't do that.
103
00:05:40,801 --> 00:05:42,969
Keep good thoughts. Stay positive.
104
00:05:44,930 --> 00:05:45,847
I gotta get back.
105
00:05:45,931 --> 00:05:48,141
Listen, Jerry, when I was at his place,
106
00:05:48,225 --> 00:05:49,851
there was dirt and foxtail in his bathmat.
107
00:05:49,935 --> 00:05:52,604
Make sure the lab test--
there's a reason he's washing his boots.
108
00:05:52,687 --> 00:05:54,815
You got it. I'll be in touch.
109
00:06:01,988 --> 00:06:04,116
Whatever you're doing, drop it.
110
00:06:04,199 --> 00:06:05,408
I need you.
111
00:06:06,159 --> 00:06:08,870
Well, I think I can get him
to drop the rape charges
112
00:06:08,954 --> 00:06:10,872
but they're gonna need proof of life.
113
00:06:10,956 --> 00:06:14,042
I'll give the DA proof of life
after we have a deal.
114
00:06:14,126 --> 00:06:16,503
- They need it now.
- Let me spell it out for you.
115
00:06:18,338 --> 00:06:22,467
The cops got a partial print
off the mask and DNA.
116
00:06:24,052 --> 00:06:25,971
It was just a matter of time,
117
00:06:26,054 --> 00:06:27,889
which is why I struck first.
118
00:06:28,557 --> 00:06:30,809
I dictate the terms.
119
00:06:30,892 --> 00:06:32,601
If Archer thinks
120
00:06:32,686 --> 00:06:34,104
the cops will find her
121
00:06:34,187 --> 00:06:36,314
while he hems and haws
122
00:06:36,398 --> 00:06:40,318
and drags his fucking feet,
he's making a mistake.
123
00:06:41,319 --> 00:06:43,280
A fatal mistake.
124
00:06:43,363 --> 00:06:45,240
Fatal for him.
125
00:06:45,323 --> 00:06:46,783
Fatal for her.
126
00:06:48,160 --> 00:06:49,827
What does that mean exactly?
127
00:06:49,911 --> 00:06:52,164
It means, Jimbo, my friend,
128
00:06:52,247 --> 00:06:54,124
I'm calling the shots.
129
00:06:54,958 --> 00:06:56,500
So tell them again,
130
00:06:56,585 --> 00:07:00,881
reiterate, time is of the fucking essence.
131
00:08:32,054 --> 00:08:33,056
That him?
132
00:08:38,019 --> 00:08:39,854
James Rafferty,
133
00:08:39,938 --> 00:08:42,065
30 years and 20 pounds ago.
134
00:08:42,731 --> 00:08:45,110
Well, not everyone
ages gracefully.
135
00:08:45,193 --> 00:08:47,112
Some of us are just born lucky.
136
00:08:47,195 --> 00:08:48,571
Ain't that the truth?
137
00:08:56,329 --> 00:08:57,747
Dockweiler has come
a blank slate so far.
138
00:08:57,831 --> 00:08:59,207
Not even a birth certificate.
139
00:08:59,291 --> 00:09:00,292
Keep digging.
140
00:09:00,375 --> 00:09:03,044
RHD's got his laptop,
so I checked the cloud and, bingo,
141
00:09:03,128 --> 00:09:05,422
we backed it up. God bless the cloud.
142
00:09:05,964 --> 00:09:06,965
Don't you need a password?
143
00:09:07,048 --> 00:09:09,884
Brother, these days you don't need
a password to get past the Pearly Gates.
144
00:09:09,968 --> 00:09:12,262
I used Caddy Linux to run
a dictionary attack
145
00:09:12,345 --> 00:09:13,555
and, lo and behold, I cracked it.
146
00:09:13,638 --> 00:09:15,807
Maps or location searches?
147
00:09:15,890 --> 00:09:17,809
- No.
- GPS tag photos?
148
00:09:17,892 --> 00:09:18,893
Looks like he wiped it pretty good.
149
00:09:18,977 --> 00:09:21,021
- Fuck.
- But what I did find
150
00:09:21,104 --> 00:09:22,605
in his search history,
151
00:09:22,689 --> 00:09:24,441
searches for sedatives
152
00:09:24,524 --> 00:09:26,735
including Rohypnol and Ketamine.
153
00:09:27,777 --> 00:09:29,154
Must be how he overpowered her.
154
00:09:29,237 --> 00:09:30,655
Specifically he was looking for a dosage
155
00:09:30,739 --> 00:09:32,907
that would knock someone out
for four to six hours.
156
00:09:33,450 --> 00:09:37,579
So he can take her by car. That could be
anywhere in a 300-mile radius.
157
00:09:40,290 --> 00:09:42,417
- It's a start.
- No, it's not.
158
00:09:42,500 --> 00:09:45,003
It's a tease. He's fucking with us.
He wanted us to find it.
159
00:09:45,086 --> 00:09:47,297
Otherwise, he would have wiped
that search, too.
160
00:09:53,094 --> 00:09:55,430
Holy Toledo.
161
00:09:56,181 --> 00:09:57,182
What?
162
00:09:57,265 --> 00:09:59,392
Invading his cloud account
seems to have triggered a video link
163
00:09:59,476 --> 00:10:02,062
that's going out to LAPD
and the local media.
164
00:10:02,145 --> 00:10:03,480
It's labeled Madeline Bosch.
165
00:10:15,533 --> 00:10:17,660
Open it. Do it.
166
00:10:28,671 --> 00:10:31,424
The signal has gotta be coming
from somewhere. Find it.
167
00:10:33,426 --> 00:10:35,595
Video feed's host is on the dark web.
It's untraceable.
168
00:10:35,678 --> 00:10:37,806
- There has to be a way.
- Maybe NSA could do it,
169
00:10:37,889 --> 00:10:39,808
but convincing them is gonna take time.
170
00:10:41,976 --> 00:10:43,186
Which we don't have.
171
00:10:53,238 --> 00:10:56,408
We are following
a breaking news out of Los Angeles.
172
00:10:56,491 --> 00:10:58,159
Local news stations across the county
173
00:10:58,243 --> 00:11:02,622
have received
a live video feed
174
00:11:02,705 --> 00:11:04,582
of the missing LAPD officer,
175
00:11:04,666 --> 00:11:06,126
Madeline Bosch.
176
00:11:06,209 --> 00:11:09,170
The the feed
is most likely live
177
00:11:09,254 --> 00:11:10,964
and not recorded footage.
178
00:11:11,047 --> 00:11:13,716
It is reported that LAPD also received
179
00:11:13,800 --> 00:11:17,220
the same new stations.
180
00:11:17,303 --> 00:11:19,806
The message received creates alert.
181
00:11:19,889 --> 00:11:22,142
Madeline Bosch.
182
00:11:22,225 --> 00:11:24,144
Harry Bosch. Leave me a message.
183
00:11:26,104 --> 00:11:29,899
Harry, thinking of you
and Maddie, obviously.
184
00:11:30,900 --> 00:11:34,446
Please call me if there is anything
in the world I can do.
185
00:11:34,988 --> 00:11:36,281
Anything.
186
00:11:45,540 --> 00:11:47,000
Where the hell did this video come from?
187
00:11:47,083 --> 00:11:48,793
Dockweiler must have released it.
188
00:11:49,335 --> 00:11:51,212
From a holding cell?
189
00:11:51,296 --> 00:11:53,047
I don't know how but I can guess why.
190
00:11:53,131 --> 00:11:55,800
He's ratcheting up the pressure
on the DA to make a deal.
191
00:11:55,884 --> 00:11:58,178
We don't even know that this is live.
192
00:11:58,261 --> 00:12:00,680
For all we know, she's dead.
This guy is playing us.
193
00:12:00,763 --> 00:12:02,849
She's alive until we know otherwise.
194
00:12:03,850 --> 00:12:05,435
You better hope so.
195
00:12:12,525 --> 00:12:15,278
Harry Bosch. Leave me a message.
196
00:12:15,862 --> 00:12:17,864
Harry, call me.
197
00:12:18,490 --> 00:12:20,992
I got the lab results
from Dockweiler's bathroom.
198
00:12:37,008 --> 00:12:38,092
Hollywood station.
199
00:12:38,176 --> 00:12:40,136
This is RHD Detective Baston.
200
00:12:40,220 --> 00:12:41,221
Who's this?
201
00:12:41,304 --> 00:12:43,264
- Officer Onaki.
- Okay, Onaki,
202
00:12:43,348 --> 00:12:45,558
listen, I need you to take Kurt Dockweiler
203
00:12:45,642 --> 00:12:47,727
in the interview room.
I need to swab him again.
204
00:12:47,810 --> 00:12:49,479
No problem. I'm gonna tell
the watch commander that...
205
00:12:49,562 --> 00:12:50,772
I already spoke to him.
206
00:12:50,855 --> 00:12:54,484
If I have to wait a second,
it's going in my report. We clear?
207
00:12:54,567 --> 00:12:55,693
Yes, sir.
208
00:13:44,951 --> 00:13:46,327
Fuck!
209
00:14:22,905 --> 00:14:24,407
You're wasting your time.
210
00:14:25,074 --> 00:14:27,827
I said I'm not talking to you
until I speak to my lawyer.
211
00:14:27,910 --> 00:14:29,454
Ow!
212
00:14:32,081 --> 00:14:33,416
Where is she?
213
00:14:35,752 --> 00:14:37,378
Harry Bosch.
214
00:14:37,462 --> 00:14:39,505
I walked you through my house.
215
00:14:39,589 --> 00:14:42,216
How you made entry, clear the rooms
216
00:14:42,800 --> 00:14:44,719
like you were still a detective.
217
00:14:44,802 --> 00:14:48,014
But you had no idea
that I was right behind you.
218
00:14:49,474 --> 00:14:51,684
- I figured you now, shitbrain.
- Ow!
219
00:14:52,894 --> 00:14:55,355
I'm the only person
who knows where she is.
220
00:14:55,438 --> 00:14:57,315
If you kill me, you'll never find her.
221
00:14:58,733 --> 00:15:00,068
Help! Help!
222
00:15:00,151 --> 00:15:02,111
This guy is fucking crazy!
223
00:15:02,195 --> 00:15:03,863
You listen to me, motherfucker.
224
00:15:04,364 --> 00:15:07,700
You have two eyes
and two chances to tell me the truth.
225
00:15:08,451 --> 00:15:09,869
Now where is my daughter?
226
00:15:09,952 --> 00:15:11,496
Fuck you.
227
00:15:11,579 --> 00:15:13,873
- Fuck you! Fuck you!
- Harry!
228
00:15:13,956 --> 00:15:15,208
Let him go.
229
00:15:16,125 --> 00:15:17,251
- Harry.
- Don't!
230
00:15:17,335 --> 00:15:20,963
Harry, you can't help us
find her from a jail cell.
231
00:15:21,047 --> 00:15:22,715
Harry, you don't wanna do this.
232
00:15:23,925 --> 00:15:25,259
But I do.
233
00:15:26,844 --> 00:15:30,014
Harry, think about her.
234
00:15:44,195 --> 00:15:46,864
I want my lawyer.
Give me my lawyer!
235
00:15:46,948 --> 00:15:48,366
He attacked me!
236
00:15:48,449 --> 00:15:49,450
Give me my lawyer now!
237
00:15:49,534 --> 00:15:50,535
You gotta get out of here right now.
238
00:15:50,618 --> 00:15:51,619
Something he said in there,
239
00:15:51,703 --> 00:15:53,246
that fucker knows how cops clear rooms.
240
00:15:53,329 --> 00:15:55,248
Find out if he has any affiliations
with law enforcement.
241
00:15:55,331 --> 00:15:56,541
Will do. Come on.
242
00:15:57,625 --> 00:15:59,293
I got your message. Lab reports.
243
00:15:59,377 --> 00:16:01,754
High levels of sodium chloride, salt,
244
00:16:02,213 --> 00:16:04,465
along with calcite and gypsum and borax.
245
00:16:05,508 --> 00:16:06,759
The desert.
246
00:16:06,843 --> 00:16:07,927
He took her to the desert.
247
00:16:08,010 --> 00:16:09,387
You gotta go.
248
00:16:13,641 --> 00:16:14,976
You hear that right?
249
00:16:15,476 --> 00:16:17,228
Come on. He's getting away.
250
00:16:21,065 --> 00:16:23,109
Harry Bosch just tried to kill me.
251
00:16:24,944 --> 00:16:25,862
Harry was here?
252
00:16:25,945 --> 00:16:27,155
He assaulted me.
253
00:16:27,238 --> 00:16:28,865
He tried to poke out my eyes.
254
00:16:28,948 --> 00:16:30,867
Never happened. He must be off his meds.
255
00:16:30,950 --> 00:16:32,952
Roger. I'll lock him back up.
256
00:16:34,662 --> 00:16:37,331
What are you doing in here anyway?
Who put you in here?
257
00:16:37,415 --> 00:16:38,791
- A cop.
- Bosch?
258
00:16:38,875 --> 00:16:40,793
No. Not Bosch.
259
00:16:40,877 --> 00:16:43,296
- Bosch tried to kill me.
- All right. That's it. Come on.
260
00:16:43,379 --> 00:16:45,882
You're going right back where you belong.
Come on.
261
00:16:45,965 --> 00:16:47,425
- What'd you find on his lawyer?
- Not much.
262
00:16:47,508 --> 00:16:49,010
No complaints with the Bar.
263
00:16:49,093 --> 00:16:51,471
Retired a few years ago.
Got a family business.
264
00:16:51,554 --> 00:16:52,889
This is Honey's world.
265
00:16:52,972 --> 00:16:55,016
Send her what you got.
I'll call her from my car.
266
00:16:55,099 --> 00:16:57,226
- Copy that.
- Meet me at my office.
267
00:17:25,379 --> 00:17:27,381
...Dr. Clarence Donovich
to help explain
268
00:17:27,465 --> 00:17:30,468
why a live feed of a kidnap victim
has been made public.
269
00:17:31,302 --> 00:17:32,720
Why aren't we out canvassing?
270
00:17:32,804 --> 00:17:34,347
Running down known associates
of this creep?
271
00:17:34,430 --> 00:17:36,349
RHD's got point. It's bullshit.
272
00:17:36,432 --> 00:17:37,517
We can't just sit here.
273
00:17:37,600 --> 00:17:38,893
What can we do? We're on the clock.
274
00:17:40,394 --> 00:17:42,605
I'm not. Fuck this.
275
00:17:49,654 --> 00:17:53,991
Can anybody hear me? I'm down here!
276
00:17:54,075 --> 00:17:55,618
Please, anyone!
277
00:17:57,829 --> 00:17:58,871
Help!
278
00:18:01,874 --> 00:18:03,417
Please.
279
00:18:06,003 --> 00:18:07,171
Please.
280
00:19:05,771 --> 00:19:07,857
You're a fucking little bitch, huh?
281
00:19:50,900 --> 00:19:51,984
I'm looking for Harry Bosch.
282
00:19:52,568 --> 00:19:54,153
He's not here.
Can I help you with something?
283
00:19:54,236 --> 00:19:55,738
Reina Vasquez.
284
00:19:55,821 --> 00:19:57,114
Maddie's training officer.
285
00:19:57,198 --> 00:19:59,241
Oh, Mo Bassi.
I work with Harry.
286
00:19:59,325 --> 00:20:01,410
I talked to him earlier
about The Screen Cutter.
287
00:20:02,161 --> 00:20:03,120
I wanna help.
288
00:20:03,996 --> 00:20:05,581
We could use another set of eyes,
289
00:20:05,665 --> 00:20:08,042
scouring social media
for possible witnesses.
290
00:20:08,125 --> 00:20:10,544
- Any hits?
- Not so far.
291
00:20:22,765 --> 00:20:24,141
She turned over.
292
00:20:24,225 --> 00:20:26,143
Yeah. About 20 minutes ago.
293
00:20:26,894 --> 00:20:28,104
Looks like she's crying.
294
00:20:32,692 --> 00:20:33,901
No.
295
00:20:33,985 --> 00:20:35,361
She's not crying.
296
00:20:36,904 --> 00:20:38,114
She's working.
297
00:20:41,617 --> 00:20:42,827
You get the file from Mo?
298
00:20:42,910 --> 00:20:44,578
On Dockweiler's lawyer? Yes.
299
00:20:44,662 --> 00:20:48,457
He's not a criminal attorney.
He does child welfare cases.
300
00:20:48,541 --> 00:20:50,084
At least, he did.
301
00:20:50,167 --> 00:20:51,961
He hasn't practiced in a decade.
302
00:20:52,044 --> 00:20:55,548
Why would Dockweiler choose a guy like
that to negotiate a complex criminal plea?
303
00:20:55,631 --> 00:20:56,757
It makes no sense.
304
00:20:56,841 --> 00:20:59,552
He's not even from LA. Kern County.
305
00:20:59,635 --> 00:21:01,929
Maybe he's a friend of the family
working pro bono.
306
00:21:02,013 --> 00:21:04,473
We need to figure out
what his connection to Dockweiler is.
307
00:21:04,557 --> 00:21:05,725
Of course.
308
00:21:05,808 --> 00:21:08,227
Crate and Barrel have a beat on him.
I'll text you their number.
309
00:21:08,310 --> 00:21:09,311
I'll follow up.
310
00:21:09,395 --> 00:21:10,980
- And Harry...
- Yeah?
311
00:21:11,897 --> 00:21:12,982
...keep the faith.
312
00:21:13,065 --> 00:21:14,775
She's a survivor.
313
00:21:16,277 --> 00:21:18,446
Yeah, that's what everybody
keeps telling me.
314
00:22:11,415 --> 00:22:12,500
What are you doing here?
315
00:22:12,583 --> 00:22:14,001
Did something happen?
316
00:22:14,085 --> 00:22:16,670
There's no news.
I just came to help.
317
00:22:16,754 --> 00:22:18,672
She found something on the feed.
318
00:22:22,009 --> 00:22:25,179
Maddie turned away from the camera.
Did it for about an hour.
319
00:22:25,262 --> 00:22:27,098
Looked to me like she was doing something.
320
00:22:27,181 --> 00:22:29,350
And that's when we saw it.
321
00:22:29,934 --> 00:22:32,812
She scratched something
in the wood right beside her head.
322
00:22:33,479 --> 00:22:35,231
EDW.
323
00:22:35,314 --> 00:22:37,274
What do you think she was trying to write?
324
00:22:39,693 --> 00:22:41,112
It's her location.
325
00:22:41,195 --> 00:22:44,406
EDW is the airport code
for Edwards Air Force Base
326
00:22:44,490 --> 00:22:47,576
out towards Joshua Tree
and Twentynine Palms.
327
00:22:47,660 --> 00:22:50,412
She must have heard something
or seen something. Maybe...
328
00:22:51,831 --> 00:22:53,082
...a fighter jet.
329
00:22:53,165 --> 00:22:54,667
Can you get the flight paths
of the training missions
330
00:22:54,750 --> 00:22:55,626
out of Edwards yesterday?
331
00:22:55,709 --> 00:22:57,586
Ooh. That stuff is classified.
332
00:22:57,670 --> 00:22:58,754
Since when has that slowed you down?
333
00:22:59,755 --> 00:23:01,549
- I may have a way around.
- Use it.
334
00:23:02,174 --> 00:23:03,175
What about my other problem?
335
00:23:05,094 --> 00:23:06,137
This should work.
336
00:23:06,846 --> 00:23:08,222
Get that flight data.
337
00:25:05,714 --> 00:25:06,715
No.
338
00:25:07,549 --> 00:25:09,093
No. No.
339
00:25:09,969 --> 00:25:10,970
No.
340
00:25:13,889 --> 00:25:15,182
No.
341
00:25:15,266 --> 00:25:17,601
No, no, no, no.
342
00:25:33,784 --> 00:25:35,327
James Rafferty?
343
00:25:35,411 --> 00:25:37,079
- Yes.
- Honey Chandler.
344
00:25:37,162 --> 00:25:38,580
I'm an attorney.
345
00:25:38,664 --> 00:25:41,292
And I will hold you personally responsible
346
00:25:41,375 --> 00:25:43,752
if anything happens to Madeline Bosch.
347
00:25:47,006 --> 00:25:49,049
I want her home as much as you do.
348
00:25:49,758 --> 00:25:51,885
I can see you're working hard
to make that happen.
349
00:26:03,355 --> 00:26:05,024
How do you know Kurt Dockweiler?
350
00:26:05,733 --> 00:26:07,109
He's a client.
351
00:26:07,192 --> 00:26:10,070
From where? Kern County?
352
00:26:10,154 --> 00:26:11,780
Is that where he has Maddie?
353
00:26:14,283 --> 00:26:16,118
I don't know where he has her.
354
00:26:16,201 --> 00:26:19,371
I wish I did.
I don't have any idea where she is.
355
00:26:19,455 --> 00:26:22,791
And, and now you're asking me
to violate attorney-client privilege?
356
00:26:43,479 --> 00:26:44,730
Ms. Chandler...
357
00:26:45,939 --> 00:26:49,360
- ...I've been more than civil with you.
- Okay. You're right. You're right.
358
00:26:49,443 --> 00:26:51,612
You don't have to talk to me,
359
00:26:51,695 --> 00:26:53,447
but don't act like we're on the same side
360
00:26:53,530 --> 00:26:56,909
and you're doing everything you can
to bring Maddie Bosch home.
361
00:26:58,702 --> 00:27:00,120
I'll give you two minutes.
362
00:27:22,434 --> 00:27:26,146
I've been
Mr. Dockweiler's attorney for many years,
363
00:27:26,230 --> 00:27:28,107
long before these allegations.
364
00:27:28,190 --> 00:27:29,650
Since he was a minor.
365
00:27:29,733 --> 00:27:31,860
They're hardly allegations.
He's confessed.
366
00:27:36,824 --> 00:27:40,202
Ms. Chandler, I've heard you out.
367
00:27:40,285 --> 00:27:42,329
I told you all I can.
368
00:27:42,413 --> 00:27:44,248
Now I have to go.
369
00:28:07,187 --> 00:28:08,730
I've hold Rafferty
as long as I could.
370
00:28:08,814 --> 00:28:10,357
He's on his way up.
371
00:28:58,322 --> 00:28:59,573
Mo, I've got Chandler here.
372
00:28:59,656 --> 00:29:01,700
- I think I know where Maddie is.
- What did you find?
373
00:29:01,783 --> 00:29:03,494
Sealed court records.
Dockweiler was adopted.
374
00:29:04,244 --> 00:29:05,454
His birth name was Adam White.
375
00:29:05,537 --> 00:29:08,081
His birth mother raised him
in a religious cult in the desert,
376
00:29:08,165 --> 00:29:09,541
The Order of Tranquility.
377
00:29:09,625 --> 00:29:13,128
There were allegations of sexual abuse
of minors and he went in the system.
378
00:29:13,212 --> 00:29:16,006
And became Kurt Dockweiler,
rapist and kidnapper?
379
00:29:16,089 --> 00:29:17,633
Yeah. Don't feel sorry for him.
380
00:29:17,716 --> 00:29:18,926
Oh, trust me, I don't.
381
00:29:19,009 --> 00:29:21,970
If I had my way,
they'd string him up by his fucking balls.
382
00:29:22,513 --> 00:29:23,514
So where is she, Harry?
383
00:29:23,597 --> 00:29:25,390
Well, the cult operated
in the Mojave Desert,
384
00:29:25,474 --> 00:29:29,186
a place called Zzyzx, Z-Z-Y-Z-X.
385
00:29:29,269 --> 00:29:31,688
There was a map in the file.
I'm forwarding it to you, Mo.
386
00:29:32,356 --> 00:29:33,607
Okay.
387
00:29:33,690 --> 00:29:36,318
I got the flight path data
from Edwards after he took her.
388
00:29:42,366 --> 00:29:44,284
It lines up, Harry. Straight over Zzyzx.
389
00:29:44,368 --> 00:29:45,410
Three square miles of desert.
390
00:29:45,494 --> 00:29:46,954
She could be anywhere.
391
00:29:47,037 --> 00:29:49,998
A VPN feed will need a power source
and a place to send a signal.
392
00:29:50,082 --> 00:29:51,500
Both will be nearby.
393
00:29:52,459 --> 00:29:53,794
It's a five-hour drive,
394
00:29:53,877 --> 00:29:55,963
if she even has five hours.
395
00:29:57,923 --> 00:29:59,258
Leave that to me.
396
00:30:04,888 --> 00:30:05,889
I owe you.
397
00:30:06,557 --> 00:30:07,724
Hey, I'm going with you.
398
00:30:08,767 --> 00:30:12,187
You said it yourself, there's three square
miles of desert out there.
399
00:30:12,271 --> 00:30:13,605
You can't do it alone.
400
00:31:24,301 --> 00:31:25,427
Help.
401
00:31:26,011 --> 00:31:28,764
Somebody help me. I'm down here.
402
00:31:29,556 --> 00:31:33,060
If you see anything
in a three-mile radius, radio me.
403
00:31:43,070 --> 00:31:44,529
Divide and conquer.
404
00:31:44,613 --> 00:31:45,864
You go down this way.
405
00:31:45,947 --> 00:31:48,116
I'm gonna check
these structures down here.
406
00:31:48,200 --> 00:31:49,284
Okay.
407
00:32:13,767 --> 00:32:14,893
Maddie?
408
00:32:16,353 --> 00:32:17,854
Maddie?
409
00:32:31,910 --> 00:32:32,911
Maddie?
410
00:32:38,542 --> 00:32:39,543
Maddie?
411
00:32:41,128 --> 00:32:42,462
Maddie?
412
00:33:05,318 --> 00:33:06,695
So what are you, good cop?
413
00:33:07,696 --> 00:33:09,239
I'm not here to work you.
414
00:33:10,365 --> 00:33:11,658
I mean, what's the point?
415
00:33:12,409 --> 00:33:14,703
It's only a matter of time
before the DA realizes
416
00:33:14,786 --> 00:33:16,496
he's gotta give you what you want.
417
00:33:24,254 --> 00:33:27,257
Most people who end up in here
aren't exactly criminal masterminds.
418
00:33:27,340 --> 00:33:28,842
You know what I'm saying?
419
00:33:28,925 --> 00:33:30,510
So what, are we friends now?
420
00:33:31,720 --> 00:33:34,222
I hope they lock you up
and throw away the key.
421
00:33:35,724 --> 00:33:37,309
But game respects game.
422
00:33:38,143 --> 00:33:40,187
You've been two steps
ahead of us all along.
423
00:33:41,104 --> 00:33:42,731
You really backed us into a corner.
424
00:33:46,234 --> 00:33:47,402
Maddie?
425
00:34:00,207 --> 00:34:01,458
- Harry!
- Yeah?
426
00:34:01,541 --> 00:34:02,959
Come here. Come here.
427
00:34:03,835 --> 00:34:04,795
Check this out.
428
00:34:16,597 --> 00:34:19,017
Listen, I'm willing to go to prison,
429
00:34:19,643 --> 00:34:21,769
just not as a sex offender.
430
00:34:21,853 --> 00:34:24,271
For straight-up kidnapping,
you'd get eight years max.
431
00:34:24,856 --> 00:34:26,191
That's how I see it.
432
00:34:26,274 --> 00:34:28,443
Of course, if she dies,
433
00:34:29,611 --> 00:34:31,530
all that leverage goes out the window.
434
00:34:32,489 --> 00:34:34,615
If that's happens, it's on you.
435
00:34:35,617 --> 00:34:39,162
I made sure she has enough air and water,
436
00:34:40,497 --> 00:34:42,123
if you find her in time.
437
00:34:42,833 --> 00:34:43,834
Smart.
438
00:34:59,683 --> 00:35:00,725
Clear.
439
00:35:03,854 --> 00:35:05,564
This must be where the signal
is coming from.
440
00:35:05,647 --> 00:35:06,898
Can you get in?
441
00:35:08,108 --> 00:35:09,317
It's locked.
442
00:35:20,662 --> 00:35:21,997
Where is she?
443
00:35:29,045 --> 00:35:30,755
I wanna give you a hint.
444
00:35:31,715 --> 00:35:33,466
You know what an hourglass is?
445
00:35:34,551 --> 00:35:37,012
You turn them over and start the clock
446
00:35:37,596 --> 00:35:41,308
and the sand slowly trickles
down to the bottom half?
447
00:35:42,934 --> 00:35:47,063
That's what they mean
by time is running out.
448
00:35:53,945 --> 00:35:55,238
This might be the DA.
449
00:36:06,791 --> 00:36:09,628
- Jerry?
- Harry, this guy is bedbug crazy.
450
00:36:09,711 --> 00:36:11,671
- I think he's got Maddie underground.
- Why?
451
00:36:11,755 --> 00:36:13,298
He said he made sure
she has enough air
452
00:36:13,381 --> 00:36:16,051
and then he started talking
about sand in an hourglass.
453
00:36:16,134 --> 00:36:16,968
Sand?
454
00:36:17,052 --> 00:36:18,762
I tracked her to Zzyzx.
455
00:36:22,557 --> 00:36:24,017
Maybe he buried her here.
456
00:38:17,422 --> 00:38:18,506
Hello?
457
00:38:18,590 --> 00:38:19,841
Hello. Can you hear me?
458
00:38:19,924 --> 00:38:22,052
Yeah, we think we have her. Come back.
459
00:38:31,770 --> 00:38:32,771
Maddie?
460
00:38:37,192 --> 00:38:38,443
Maddie?
461
00:38:39,778 --> 00:38:40,904
Maddie?
462
00:38:42,822 --> 00:38:44,032
Maddie?
463
00:38:45,283 --> 00:38:46,409
Maddie?
464
00:38:48,828 --> 00:38:51,831
I'm here. Can you hear me?
465
00:38:51,915 --> 00:38:53,374
Maddie?
466
00:39:02,092 --> 00:39:03,218
Maddie?
467
00:39:03,760 --> 00:39:04,886
Maddie?
468
00:39:51,141 --> 00:39:52,016
I got you.
469
00:39:52,100 --> 00:39:55,812
I got you. I got you. I got you.
470
00:39:55,895 --> 00:39:57,147
I got you.
471
00:40:11,119 --> 00:40:12,120
Sorry.
472
00:40:13,037 --> 00:40:14,038
Sorry.
473
00:41:35,536 --> 00:41:36,537
How is she?
474
00:41:36,621 --> 00:41:38,581
She's dehydrated.
475
00:41:41,626 --> 00:41:43,503
They got her on a drip and...
476
00:41:45,463 --> 00:41:47,507
...she'll, she'll be fine.
477
00:41:48,508 --> 00:41:49,801
Give her time.
478
00:41:53,096 --> 00:41:55,556
You know, everybody counts
and nobody counts.
479
00:41:56,474 --> 00:41:57,433
That's your thing.
480
00:41:59,894 --> 00:42:01,521
Family counts a little more.
481
00:42:04,774 --> 00:42:05,817
Thank you.
482
00:42:26,546 --> 00:42:28,339
Found you a nice Airbnb.
483
00:42:28,423 --> 00:42:30,216
Just for a few days.
484
00:42:30,300 --> 00:42:32,844
For as long as you like. No pressure.
485
00:42:33,511 --> 00:42:34,512
You hungry?
486
00:42:35,972 --> 00:42:39,976
Right now I just want a shower,
crawl in a bed for a week.
487
00:42:40,059 --> 00:42:41,477
Well, it's all set up for you.
488
00:42:43,271 --> 00:42:44,272
Coltrane.
489
00:42:47,984 --> 00:42:49,027
Hi, buddy.
490
00:42:51,279 --> 00:42:53,323
Someone's excited to see you.
491
00:42:57,076 --> 00:42:58,870
It's good to have you home, Maddie.
492
00:42:59,370 --> 00:43:00,705
Thanks, Sam.
493
00:43:16,721 --> 00:43:18,931
This season on Bosch: Legacy.
494
00:43:19,015 --> 00:43:20,391
David Foster, come with us.
495
00:43:20,475 --> 00:43:22,560
You're under arrest
for the murder of Lexi Parks.
496
00:43:22,643 --> 00:43:23,895
Why are you working this case?
497
00:43:23,978 --> 00:43:26,981
Because every time I look at her face,
I see your face.
498
00:43:27,065 --> 00:43:28,858
What's up with you? You good?
499
00:43:28,941 --> 00:43:30,360
Sorry. Just distracted.
500
00:43:30,443 --> 00:43:31,778
Does the job feel the same?
501
00:43:33,112 --> 00:43:34,030
FBI is here.
502
00:43:34,113 --> 00:43:35,740
That is quite a coincidence.
503
00:43:35,823 --> 00:43:39,035
Both of you far off the beaten path,
in the same place at the same time.
504
00:43:39,118 --> 00:43:40,620
We'd like to know
what you were doing there,
505
00:43:40,703 --> 00:43:41,829
you and Bosch.
506
00:43:41,913 --> 00:43:43,206
There's an opening in our unit.
507
00:43:43,289 --> 00:43:45,124
I've been looking
for the right person to fill it.
508
00:43:45,208 --> 00:43:46,042
Who is this?
509
00:43:46,125 --> 00:43:47,126
Harry Bosch.
510
00:43:47,210 --> 00:43:49,253
He's the investigator working your case.
511
00:43:49,337 --> 00:43:51,547
You lied to your wife.
You lied to your attorney.
512
00:43:51,631 --> 00:43:53,591
Lie to me and I will walk.
513
00:43:55,259 --> 00:43:56,928
On your knees, now!
514
00:43:57,011 --> 00:43:58,221
A crew is a big deal.
515
00:43:58,304 --> 00:43:59,472
Are you sure you're ready?
516
00:44:00,556 --> 00:44:01,808
What's your number?
517
00:44:01,891 --> 00:44:04,268
You're the rock star hacker.
Figure it out.
518
00:44:05,478 --> 00:44:06,437
Freeze!
519
00:44:07,188 --> 00:44:08,356
We've got a problem.
520
00:44:08,439 --> 00:44:10,274
The feds have taken over
the Wakefield case.
521
00:44:10,358 --> 00:44:11,442
- Him.
- You're sure?
522
00:44:11,526 --> 00:44:12,443
A hundred percent.
523
00:44:12,527 --> 00:44:13,861
He said, "Boom," and blew up the place.
524
00:44:13,945 --> 00:44:14,987
Allison Long.
525
00:44:15,071 --> 00:44:17,365
Looks like they partnered up
about six years ago.
526
00:44:17,448 --> 00:44:19,826
Do you anticipate
any charges being filed?
527
00:44:19,909 --> 00:44:22,495
Someone is trying
to destroy my reputation.
528
00:44:22,578 --> 00:44:24,080
You've got a federal target
on your back.
529
00:44:24,163 --> 00:44:26,582
I'm worried my own father
is about to crash and burn.
530
00:44:29,085 --> 00:44:31,629
You're a disgrace
to the badge you used to wear.
531
00:44:31,712 --> 00:44:33,005
I love you, Maddie.
532
00:44:36,717 --> 00:44:38,553
You're not gonna talk to them, are you?
533
00:44:40,179 --> 00:44:41,347
We'll see.
38077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.