All language subtitles for Big Mouth s07e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:09,458 - [food sizzling] - [dishes clattering] 2 00:00:10,416 --> 00:00:13,291 Wake up, sleepy teenagers. Breakfast is ready. 3 00:00:13,292 --> 00:00:14,415 Thanks, Doctor B. 4 00:00:14,416 --> 00:00:16,290 - You're very welcome. - This looks yummers. 5 00:00:16,291 --> 00:00:18,207 I just hope no one got woken up this morning 6 00:00:18,208 --> 00:00:20,541 by the sounds of me orally pleasuring my wife. 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,332 - It certainly woke me up. - [Nick groans] 8 00:00:22,333 --> 00:00:24,208 Exciting, the Birch house, isn't it? 9 00:00:24,209 --> 00:00:26,290 The parents are always going down on each other. 10 00:00:26,291 --> 00:00:27,458 Ew, don't talk to us. 11 00:00:27,459 --> 00:00:29,957 Of course. I hope you had a great shower this morning. 12 00:00:29,958 --> 00:00:30,915 I wasn't listening. 13 00:00:30,916 --> 00:00:34,250 And he definitely didn't lick the tub clean afterwards. 14 00:00:34,333 --> 00:00:36,666 Like a cat with a mineral deficiency. 15 00:00:36,750 --> 00:00:41,791 Oh my God, look at Nicky-poo in his cars and trucks pajamas. 16 00:00:41,792 --> 00:00:44,624 Uh, actually, Gabrielle, it's Nick. You know, like a man? 17 00:00:44,625 --> 00:00:46,041 Yeah, okay, little man. 18 00:00:46,125 --> 00:00:49,500 - No, like a regular man, not a little man. - But with a baby's penis. 19 00:00:49,583 --> 00:00:51,291 - Good morning, Judd. - Hi. 20 00:00:51,375 --> 00:00:53,041 You wanna watch me eat a sausage? 21 00:00:53,125 --> 00:00:55,041 Oh my God. Guys, chill. 22 00:00:55,125 --> 00:00:57,583 - Leah, are you gonna ask him? - Yes. 23 00:00:57,666 --> 00:00:59,833 Um, hey, Judd? 24 00:00:59,916 --> 00:01:01,333 Whatever it is, fuck off. 25 00:01:01,416 --> 00:01:05,083 Oh, come on! I just want you to text your hook-up in the city 26 00:01:05,166 --> 00:01:06,833 and, like, buy us some mushrooms. 27 00:01:06,834 --> 00:01:09,832 Yeah, we wanna get high and figure out if we're actually friends. 28 00:01:09,833 --> 00:01:11,833 - Please? We'll pay you double. - Fine. 29 00:01:11,916 --> 00:01:14,416 - I'm saving up for a pressure cooker. - Oh, yes! 30 00:01:14,500 --> 00:01:16,750 - You're our hero, Judd. - I love you. For real. 31 00:01:16,751 --> 00:01:18,874 - Gabrielle! - What? Your brother's hot. 32 00:01:18,875 --> 00:01:22,291 - Seriously. He's such a badass. - Ah, Andrew, you hear that? 33 00:01:22,292 --> 00:01:24,332 Sounds like Judd's buying a pressure cooker. 34 00:01:24,333 --> 00:01:25,582 That's for a bomb, right? 35 00:01:25,583 --> 00:01:29,375 No, the girls think Judd is a badass. They don't treat him like a baby. 36 00:01:29,458 --> 00:01:31,928 Well, yeah, 'cause he's got that big Judd energy. 37 00:01:31,958 --> 00:01:34,128 - Exactly. - Oh, should we also build a bomb? 38 00:01:34,166 --> 00:01:37,958 No! We should go to the city with Judd and buy some fucking drugs. 39 00:01:38,041 --> 00:01:39,916 Then we'll be badasses too. 40 00:01:40,000 --> 00:01:41,291 Absolutely not. 41 00:01:41,375 --> 00:01:44,666 - No fair. Why not... - 'Cause you're a whiny little bitch. 42 00:01:44,750 --> 00:01:47,791 Under no circumstances will I help you come of age. 43 00:01:47,875 --> 00:01:50,541 - [Nick grunts] - Well, that's that. Judd said no. Okay. 44 00:01:50,542 --> 00:01:52,624 I wonder what our story will be this episode. 45 00:01:52,625 --> 00:01:54,624 Maybe I'll get my dick caught in something? 46 00:01:54,625 --> 00:01:57,250 Hey, you think we're taking no for an answer? Get in. 47 00:01:57,333 --> 00:02:01,166 But there's no seat belts back there. And also, Judd will kill us. 48 00:02:01,167 --> 00:02:02,624 - Thank you, Judd. - You rock! 49 00:02:02,625 --> 00:02:05,665 - I love your body, Judd. For real. - Come on. You said it yourself. 50 00:02:05,666 --> 00:02:07,291 We need that big Judd energy. 51 00:02:07,375 --> 00:02:09,500 - Uh... - BJE. Big Judd energy. 52 00:02:09,583 --> 00:02:12,958 Come on, man. Peer pressure. Let's do something bad. 53 00:02:13,041 --> 00:02:15,125 All right, yeah. Move over, Nick. 54 00:02:15,208 --> 00:02:19,500 - I'm puttin' some more junk in that trunk. - Get in, come on. He's coming. 55 00:02:19,583 --> 00:02:21,291 Oh, Nick, this is so exciting. 56 00:02:21,292 --> 00:02:24,040 You think the drug dealer accepts traveler's checks? [screams] 57 00:02:24,041 --> 00:02:27,208 Yeah! Let's go buy some fuckin' drugs! 58 00:02:27,291 --> 00:02:30,125 Woo-hoo! Chode trip! 59 00:02:30,126 --> 00:02:32,457 {\an8}["Changes" by Charles Bradley playing] 60 00:02:32,458 --> 00:02:37,958 {\an8}? I'm goin' through changes ? 61 00:02:41,958 --> 00:02:47,583 {\an8}? I'm goin' through changes ? 62 00:02:47,584 --> 00:02:49,040 {\an8}? Oh ? 63 00:02:49,041 --> 00:02:50,333 {\an8}? In my life ? 64 00:02:51,750 --> 00:02:54,791 {\an8}? Oh! Ooh! Ooh! ? 65 00:02:59,666 --> 00:03:00,716 [songs fades] 66 00:03:01,621 --> 00:03:04,707 - [groaning] - [pots clanging] 67 00:03:04,708 --> 00:03:07,250 Oh my God, what is that racket? 68 00:03:07,333 --> 00:03:10,958 Can't a boy study for the first time in his life in peace? 69 00:03:11,041 --> 00:03:13,041 - Finish him! - Make him shit blood! 70 00:03:13,042 --> 00:03:15,374 - Yeah! - Lola? What the fuck are you doing here? 71 00:03:15,375 --> 00:03:17,000 Are you joking me? 72 00:03:17,083 --> 00:03:19,041 {\an8}Celebrity UFC is on. Duh! 73 00:03:19,125 --> 00:03:22,250 {\an8}Doja Cat just obliterated Jake from State Farm. 74 00:03:22,251 --> 00:03:24,665 {\an8}Like a good neighbor, she tore up his ass. 75 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 No! I mean, what are you doing in my house? 76 00:03:27,666 --> 00:03:29,666 Spending quality time with my new boo. 77 00:03:29,750 --> 00:03:32,166 What? You guys are boo-ficial now? 78 00:03:32,250 --> 00:03:33,300 Keep up! 79 00:03:33,333 --> 00:03:36,250 Kurt and I are like the hottest new couple in town. 80 00:03:36,333 --> 00:03:38,708 - We're electric. - It's fresh, it's exciting, 81 00:03:38,791 --> 00:03:42,833 and honey, it's way better than anything we ever had. 82 00:03:42,834 --> 00:03:45,290 But don't you see how fucked up it is you're dating Kurt? 83 00:03:45,291 --> 00:03:48,125 Why, because me dating my ex-boyfriend's brother 84 00:03:48,208 --> 00:03:49,541 is technically incest? 85 00:03:49,625 --> 00:03:51,166 - Yes! - Oh please! 86 00:03:51,250 --> 00:03:54,541 This could've all been yours, but you chose Matthew. 87 00:03:54,625 --> 00:03:56,041 You made your gay bed, 88 00:03:56,042 --> 00:03:58,374 - now you have to gay sleep in it. - [Jay groans] 89 00:03:58,375 --> 00:04:01,666 Babe, there is nothing hotter than you calling my brother gay. 90 00:04:01,750 --> 00:04:04,750 Oh yeah? Well, your brother is my brother, 91 00:04:04,833 --> 00:04:06,333 and if we have a kid, 92 00:04:06,416 --> 00:04:09,750 it's gonna have the teeniest tiniest head. 93 00:04:09,833 --> 00:04:11,000 Ah fuck! 94 00:04:11,083 --> 00:04:14,166 Then that little pinhead will be my grandfather! 95 00:04:14,167 --> 00:04:15,290 [groans] 96 00:04:15,291 --> 00:04:18,333 [Connie] Ooh, a Saturday hang at Matthew's house. 97 00:04:18,334 --> 00:04:20,499 - What do you think we're gonna do? - [doorbell rings] 98 00:04:20,500 --> 00:04:22,915 Um, we'll probably just talk shit about people from school. 99 00:04:22,916 --> 00:04:25,791 Okay, I like Gina and she is my friend, 100 00:04:25,792 --> 00:04:28,457 but who takes a whole week off when their grandma dies? 101 00:04:28,458 --> 00:04:31,582 I know. She's, like, a grandma. What'd you think was gonna happen? 102 00:04:31,583 --> 00:04:32,540 Exactly. 103 00:04:32,541 --> 00:04:35,875 Wow. You guys didn't even say hello. 104 00:04:35,958 --> 00:04:39,583 - Jessica, my favorite Jewess. - [chuckles] 105 00:04:39,666 --> 00:04:42,791 - Oh, just "Jessi" is fine. - Well, our church... 106 00:04:42,875 --> 00:04:46,875 That's like your synagogue, but for people who believe in God. 107 00:04:46,958 --> 00:04:50,500 Yes, well, our church is going to the Wonder Bread factory. 108 00:04:50,583 --> 00:04:54,708 And that's like your Matzah bread, but for people who believe in God. 109 00:04:54,791 --> 00:04:58,250 - Ah, Jessi's here! Jessi's here! - Oh. Wow. 110 00:04:58,333 --> 00:05:00,333 - Hi, Brittany. - Jesus Christ. 111 00:05:00,416 --> 00:05:02,291 Not this ugly fucking bitch. 112 00:05:02,375 --> 00:05:05,125 Oh, Maury, Brittany's not that ugly. 113 00:05:05,208 --> 00:05:06,875 I mean, she's not attractive. 114 00:05:06,958 --> 00:05:10,416 She's ugly in her heart, Connie, and her fucking face. 115 00:05:10,500 --> 00:05:13,090 Oh, can I stay here and play with Matthew and Jessi? 116 00:05:13,091 --> 00:05:15,457 But don't you wanna see how white the bread is? 117 00:05:15,458 --> 00:05:19,500 No! I wanna be a big girl like Jessi. 118 00:05:19,583 --> 00:05:21,291 - Please? - Aw, I'm flattered. 119 00:05:21,292 --> 00:05:23,457 It's okay with me if it's okay with you guys. 120 00:05:23,458 --> 00:05:26,541 What? No! I was hoping she'd fall in the Wonder Bread oven 121 00:05:26,625 --> 00:05:28,041 and slowly toast to death. 122 00:05:28,125 --> 00:05:31,000 - Yeah! We could play Cutlery. - "Cutlery"? 123 00:05:31,001 --> 00:05:33,499 Oh, yeah. She loves silverware. It's a whole thing. 124 00:05:33,500 --> 00:05:36,583 Girls are spoons, and boys are forks. 125 00:05:36,666 --> 00:05:37,916 Okay, you know what? 126 00:05:37,917 --> 00:05:40,874 I'm starting to see why you think she's such a dumb little bitch. 127 00:05:40,875 --> 00:05:42,875 And Connie, she's so rude. 128 00:05:42,958 --> 00:05:45,500 She never asks you one thing about yourself. 129 00:05:45,583 --> 00:05:47,125 [heavy metal playing] 130 00:05:47,208 --> 00:05:49,416 [tires screeching] 131 00:05:49,500 --> 00:05:52,458 Whoa! Ow! Why are there so many wrenches back here? 132 00:05:52,541 --> 00:05:55,333 - There are just dozens of loose wrenches. - Sh! Shut up. 133 00:05:55,416 --> 00:05:58,958 And a Time Warner modem. You're supposed to return these! 134 00:05:59,041 --> 00:06:01,791 God, Judd doesn't give two fucks, does he? 135 00:06:01,875 --> 00:06:04,791 Nicky? Andrew? Do you guys want a snack? 136 00:06:04,792 --> 00:06:06,249 Boys? 137 00:06:06,250 --> 00:06:07,666 - Huh. - [phone dialing] 138 00:06:07,750 --> 00:06:09,260 - [phone vibrating] - Oh fuck. 139 00:06:09,291 --> 00:06:11,375 [whispering] Mom, I can't talk right now. 140 00:06:11,458 --> 00:06:13,208 Uh, I'm jogging with Andrew. 141 00:06:13,291 --> 00:06:16,958 - Why are you whispering? - Because we're jogging in a library? 142 00:06:17,041 --> 00:06:19,541 - What? A library? - Sorry, yeah, gotta go. 143 00:06:19,625 --> 00:06:23,416 Uh, Andrew just tripped over one of those newspapers on a big stick. Bye. 144 00:06:23,500 --> 00:06:27,083 That little shit is up to something. 145 00:06:27,166 --> 00:06:28,791 Oh fuck, we're caught. 146 00:06:28,875 --> 00:06:32,333 Let's just roll out. I'd rather be roadkill than face your mom. 147 00:06:32,416 --> 00:06:34,875 Andrew, relax. We're bad boys, right? 148 00:06:34,958 --> 00:06:38,916 Right, we're bad boys, and bad boys lie to their mommies. 149 00:06:38,917 --> 00:06:41,624 Turn off your phone so your parents can't track your location. 150 00:06:41,625 --> 00:06:45,041 [chuckles] Oh, sweetie, my parents have no idea how to do that. 151 00:06:45,042 --> 00:06:47,040 - [tires screech] - [Andrew and Nick groan] 152 00:06:47,041 --> 00:06:49,583 I will say this, we're making great time. 153 00:06:49,666 --> 00:06:50,958 [Jay groans] 154 00:06:51,041 --> 00:06:52,666 Fucking Lola! 155 00:06:52,750 --> 00:06:55,520 She's just trying to get back at me for picking Matthew. 156 00:06:55,583 --> 00:06:57,458 What a toxic psycho. 157 00:06:57,541 --> 00:07:01,750 Jay, how's therapy going with your dumb dog? 158 00:07:01,833 --> 00:07:05,583 Has he gotten to the root of why you're such a fugly little freak? 159 00:07:05,666 --> 00:07:08,166 - Hey, you're the one that's fugly! - Yeah, right. 160 00:07:08,250 --> 00:07:12,708 If I was so fugly, would your brother wanna tongue me down like this? 161 00:07:12,791 --> 00:07:14,250 [both moaning] 162 00:07:14,333 --> 00:07:18,041 - Oh yeah, your tongue is so wet. - Yeah, yours is so bumpy. 163 00:07:18,125 --> 00:07:20,333 Oh yeah? Well two can play at that game. 164 00:07:20,334 --> 00:07:21,582 [grunts] Come here, Luda. 165 00:07:21,583 --> 00:07:22,915 - [Luda whimpers] - [Jay groans] 166 00:07:22,916 --> 00:07:25,916 Hey, babe. You're not just using me to piss off Jay, right? 167 00:07:26,000 --> 00:07:27,625 Oh my God, of course not! 168 00:07:27,708 --> 00:07:30,833 - Baby, I horn for you so bad. - Oh yeah. 169 00:07:30,916 --> 00:07:33,750 And if that happens to drive Jay to the edge of madness, 170 00:07:33,833 --> 00:07:37,666 well then, that's just, like, you know, the cherry on top of a burger. 171 00:07:37,750 --> 00:07:39,916 It's so hot how twisted you are. 172 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Oh yeah, I'm a fucking maniac. 173 00:07:43,083 --> 00:07:45,000 I'm a fucking maniac too. 174 00:07:45,083 --> 00:07:47,250 [both moaning] 175 00:07:47,333 --> 00:07:49,083 [sings fanfare] 176 00:07:49,166 --> 00:07:55,708 Introducing Princess Spoon and Prince Fork. 177 00:07:55,791 --> 00:07:59,333 - Greetings. Greetings. - Hi. Thank you so much for coming. 178 00:07:59,416 --> 00:08:04,250 - And now, let the royal wedding begin! - [chuckles] 179 00:08:04,333 --> 00:08:07,250 I don't think I'm exactly Prince Fork's type. 180 00:08:07,333 --> 00:08:10,416 Maybe he should marry Duke Cocktail Fork over there. 181 00:08:10,417 --> 00:08:11,540 [giggles] 182 00:08:11,541 --> 00:08:13,291 I don't know about marriage, 183 00:08:13,375 --> 00:08:17,541 but I am DTF, down to fork. [giggles] 184 00:08:17,625 --> 00:08:20,291 Jessi, you're being so silly. 185 00:08:20,375 --> 00:08:23,333 Matthew can't marry another fork. 186 00:08:23,416 --> 00:08:25,375 Of course Brittany is homophobic. 187 00:08:25,458 --> 00:08:27,708 Westboro-Baptist-ass bitch. 188 00:08:27,791 --> 00:08:31,125 Sure he can. A fork can totally marry another fork. 189 00:08:31,126 --> 00:08:32,957 - [laughs] Okay, Jessi. - Or a knife or... 190 00:08:32,958 --> 00:08:35,708 - Ow. What the hell, Matthew? - Um, that's enough. 191 00:08:35,791 --> 00:08:37,583 Can the fork marry a potato peeler? 192 00:08:37,666 --> 00:08:40,750 Um, sure. Anyone can marry whoever they want. 193 00:08:40,833 --> 00:08:42,043 - Jessi! - Ow, Matthew! 194 00:08:42,125 --> 00:08:45,125 - Stop slapping my fucking tit! - Oh, she's just kidding. 195 00:08:45,208 --> 00:08:48,083 Jessi is being so silly and stupid. 196 00:08:48,166 --> 00:08:50,791 Prince Fork would love to marry Princess Spoon. 197 00:08:50,875 --> 00:08:52,791 Fuck. Why is Matthew being so weird? 198 00:08:52,875 --> 00:08:56,250 I know! If he's gonna slap anyone, it should be Brittany. 199 00:08:56,333 --> 00:08:59,750 - I'm so glad you don't like her either. - She's a toxic person! 200 00:08:59,833 --> 00:09:02,208 And you know she's never had a job before? 201 00:09:02,291 --> 00:09:04,333 Her parents pay for, like, everything. 202 00:09:04,334 --> 00:09:05,874 - [tires screech] - [both grunt] 203 00:09:05,875 --> 00:09:10,416 Oh Lord, that ride was so terrifying. My asshole may never unclench. 204 00:09:10,417 --> 00:09:11,915 Andrew, focus. [snaps fingers] 205 00:09:11,916 --> 00:09:16,208 We are about to experience a drug deal in the seedy underbelly of society. 206 00:09:16,291 --> 00:09:20,250 Them corners, an unflinching journey into the American drug crisis. 207 00:09:20,958 --> 00:09:22,041 What the... 208 00:09:22,042 --> 00:09:24,790 - Where... Where are we? - Yeah, where's the underbelly? 209 00:09:24,791 --> 00:09:28,708 - I think we're in Brooklyn? - Mm. That tracks. 210 00:09:28,709 --> 00:09:31,290 I mean, there's a Sweetgreen across from another Sweetgreen. 211 00:09:31,291 --> 00:09:32,875 Hey, yo, Brooklyn! 212 00:09:32,958 --> 00:09:36,625 Let's play some stick ball with Nathan's hot dogs, you gavones. 213 00:09:36,708 --> 00:09:39,041 Yeah! Don't remembuhboutit! 214 00:09:39,042 --> 00:09:40,540 Do you mean "fuhgeddaboutit"? 215 00:09:40,541 --> 00:09:42,332 - Forget about what? - The thing you said. 216 00:09:42,333 --> 00:09:44,333 I'm not following you, my gavone. 217 00:09:44,334 --> 00:09:45,624 - [child] Whee! - [man laughs] 218 00:09:45,625 --> 00:09:48,250 - What the hell is that sound? - I think it's Judd, 219 00:09:48,333 --> 00:09:50,291 and I think he's laughing? 220 00:09:50,375 --> 00:09:52,000 - What? No. - [man] Hold on tight. 221 00:09:52,083 --> 00:09:54,458 Judd only laughs when he hears bones cracking. 222 00:09:54,459 --> 00:09:57,040 - Pretty fun, huh, Melon Ball? - I wanna go higher! 223 00:09:57,041 --> 00:09:59,708 Hey, you don't think the kid's a drug dealer, do you? 224 00:09:59,791 --> 00:10:02,261 Like a cute little rascal that sells narcotics? 225 00:10:02,262 --> 00:10:04,290 If Judd wanted to hang out with a younger kid, 226 00:10:04,291 --> 00:10:05,874 why didn't he ever hang out with me? 227 00:10:05,875 --> 00:10:09,000 It might be because he thinks, and I'm quoting him, 228 00:10:09,083 --> 00:10:11,583 - that "you're a whiny little bitch." - Aw. 229 00:10:11,584 --> 00:10:15,165 Don't you think that's it though, Nick? The whiny little bitch thing? 230 00:10:15,166 --> 00:10:16,416 [tires screech] 231 00:10:16,500 --> 00:10:17,550 [banging on door] 232 00:10:17,551 --> 00:10:18,540 - Hey. - Diane? 233 00:10:18,541 --> 00:10:21,082 The boys are acting mad sus. We need to track their phones. 234 00:10:21,083 --> 00:10:24,624 I don't know what any of those words mean. How are you learning new words? 235 00:10:24,625 --> 00:10:25,833 Just give me your phone. 236 00:10:25,834 --> 00:10:29,457 Here. The password is, "OH GOD!!!!" all caps, four exclamation points. 237 00:10:29,458 --> 00:10:32,500 My little snake of a son turned off his location tracking, 238 00:10:32,583 --> 00:10:35,708 but I'm assuming Andrew doesn't think you're hip to the tech. 239 00:10:35,791 --> 00:10:38,441 - I'm not hip to anything! - Boom. They're in Brooklyn. 240 00:10:38,500 --> 00:10:41,000 Oh God, the mob must have kidnapped Andrew. 241 00:10:41,001 --> 00:10:43,165 They're gonna harvest his fat little organs. 242 00:10:43,166 --> 00:10:44,207 - Oh, grow up. - Oh! 243 00:10:44,208 --> 00:10:48,041 They're up to some shady bullshit, and we're gonna catch them in the act. 244 00:10:48,125 --> 00:10:51,458 Wait, did you say "we"? Are we teaming up? 245 00:10:51,541 --> 00:10:53,250 You bet your sweet ass we are. 246 00:10:53,333 --> 00:10:56,541 Grab your travel mug, Barbara, 'cause we're going to Brooklyn. 247 00:10:56,625 --> 00:10:57,708 Ooh! Whee! 248 00:10:57,791 --> 00:11:01,916 Okay. Tell your sister and her friends they're in for a blissful experience. 249 00:11:02,000 --> 00:11:05,541 - Wait, so the mom is Judd's drug dealer? - [panting] Oh! 250 00:11:05,542 --> 00:11:07,624 We're about to witness an urban drug deal. 251 00:11:07,625 --> 00:11:08,665 Chill out, Andrew. 252 00:11:08,666 --> 00:11:11,875 What if the fuzz shows up and we get booked for accessory? 253 00:11:11,876 --> 00:11:15,207 What am I gonna do in jail? I won't have anywhere to sit during lunch. 254 00:11:15,208 --> 00:11:17,415 I'll have to become friends with the Aryan Nation. 255 00:11:17,416 --> 00:11:19,665 - What if they figure out I'm Jewish? - Oh, they will. 256 00:11:19,666 --> 00:11:22,041 That's their least favorite thing. [farts] 257 00:11:22,125 --> 00:11:24,416 Andrew, do not nervous-fart right now. 258 00:11:24,500 --> 00:11:27,625 I can't help it. That's how my body processes stress. 259 00:11:27,708 --> 00:11:29,750 - [farts] - [sniffs, groans] 260 00:11:29,833 --> 00:11:31,250 What is that smell? 261 00:11:31,333 --> 00:11:34,625 Wait a minute, it smells like my brother's friend's ass. 262 00:11:34,708 --> 00:11:37,708 Wow, the cool older guy knows what my farts smell like. 263 00:11:37,709 --> 00:11:39,665 - It's kinda flattering. - What the fuck? 264 00:11:39,666 --> 00:11:42,875 Judd? Is that you? What are you doing in Brooklyn? 265 00:11:42,876 --> 00:11:45,999 Oh, are you looking at shared office space like us? [screams] 266 00:11:46,000 --> 00:11:48,458 - [both grunt] - You have ten seconds to explain. 267 00:11:48,541 --> 00:11:52,375 Oh fine. We wanted to be badasses like you to get girls, 268 00:11:52,458 --> 00:11:54,666 so we wanted to meet your drug dealer. Hi. 269 00:11:54,750 --> 00:11:56,833 Oh, I'm not a drug dealer. 270 00:11:56,834 --> 00:11:59,290 I'm a purveyor of natural psilocybnic products 271 00:11:59,291 --> 00:12:01,290 that allow my clients to open their consciousness. 272 00:12:01,291 --> 00:12:02,207 She's a drug dealer. 273 00:12:02,208 --> 00:12:06,458 Yes, exactly. That's what we'd like, some of that sweet consciousness stuff. 274 00:12:06,459 --> 00:12:09,082 Andrew, please give the nice woman your traveler's checks. 275 00:12:09,083 --> 00:12:11,673 Honeydew isn't selling you little dickheads shit. 276 00:12:11,708 --> 00:12:13,541 Why are you always so mean to me? 277 00:12:13,625 --> 00:12:16,333 - 'Cause you're a whiny little bitch. - I am not! 278 00:12:16,416 --> 00:12:17,466 - [thud] - [cries] 279 00:12:17,500 --> 00:12:20,541 - Melon Ball, baby! - Oh shit, I think his arm is broken. 280 00:12:20,625 --> 00:12:23,458 Who's that kid? Do you have a secret son or something? 281 00:12:23,541 --> 00:12:24,625 No, of course not. 282 00:12:24,626 --> 00:12:27,332 Then why do you like him so much more than you like me? 283 00:12:27,333 --> 00:12:30,208 Because you suck, and Melon Ball's the shit. 284 00:12:30,291 --> 00:12:31,958 - Oh. - Well, you did ask. 285 00:12:32,041 --> 00:12:34,208 Oh God, we have to take him to Urgent Care! 286 00:12:34,291 --> 00:12:35,708 So, should we come with? 287 00:12:35,791 --> 00:12:39,250 No fucking way. Wait here till I get back. 288 00:12:39,333 --> 00:12:42,000 - But... - And don't touch anything. 289 00:12:42,001 --> 00:12:45,249 Oh, Andrew, we're gonna touch everything, right? 290 00:12:45,250 --> 00:12:47,833 It's a strange lady's home. What choice do we have? 291 00:12:47,916 --> 00:12:51,125 Oh, maybe this is where you'll get your dick stuck in something. 292 00:12:51,126 --> 00:12:52,165 Aha. 293 00:12:52,166 --> 00:12:55,208 Perhaps there's a napkin ring with my name on it. 294 00:12:55,209 --> 00:12:58,415 - [groans] - Jessi, I never thought I'd say this, 295 00:12:58,416 --> 00:13:01,707 but please stop trying to get my sister to officiate a gay wedding. 296 00:13:01,708 --> 00:13:04,583 Hold on. Do your siblings not know you're gay? 297 00:13:04,584 --> 00:13:07,332 I mean, have they spent literally one second with you? 298 00:13:07,333 --> 00:13:10,999 [scoffs] They don't even know what gay is, and my parents like it that way. 299 00:13:11,000 --> 00:13:12,958 This is a real "don't ask, don't tell, 300 00:13:12,959 --> 00:13:15,165 don't have proper-fitting jeans" kinda household. 301 00:13:15,166 --> 00:13:17,750 But don't you realize how fucked-up that is? 302 00:13:17,833 --> 00:13:19,166 Uh, no doy. 303 00:13:19,250 --> 00:13:23,166 My parents accept that I'm gay, but they still think it's a choice, 304 00:13:23,167 --> 00:13:25,624 and they don't want their other kids to make that choice. 305 00:13:25,625 --> 00:13:27,416 That's not how being gay works. 306 00:13:27,500 --> 00:13:28,791 Ma'am, I know that. 307 00:13:28,875 --> 00:13:30,250 Matthew, come look! 308 00:13:30,333 --> 00:13:33,791 It's the wedding of two forks, just like Jessi said. 309 00:13:33,875 --> 00:13:35,166 They're kissing. 310 00:13:35,250 --> 00:13:39,500 Oh, I still fucking hate Brittany, but I can't lie, that is hot. 311 00:13:39,583 --> 00:13:42,250 - D-D-Don't show Mom and Dad that, okay? - Hey! 312 00:13:42,333 --> 00:13:46,750 - Just do a normal fork and spoon wedding. - Matthew, do you even hear yourself? 313 00:13:46,833 --> 00:13:50,263 My mom is gonna think I'm, like, trying to recruit her or something, 314 00:13:50,291 --> 00:13:54,500 and then it's sayonara, off to Kirkland Signature Conversion Camp. 315 00:13:54,583 --> 00:13:55,903 It's actually not that bad. 316 00:13:55,916 --> 00:14:00,666 I get my eyeglasses there, and I crave dick way less than I used to. 317 00:14:01,875 --> 00:14:05,416 Okay, you look for the drugs, I'm gonna go smell her hamper. 318 00:14:05,500 --> 00:14:06,666 Holy shit. 319 00:14:06,750 --> 00:14:10,500 Oh, don't tell me you found the drugs before I got to smell her towel. 320 00:14:10,583 --> 00:14:12,750 I think these are the same shrooms 321 00:14:12,833 --> 00:14:15,291 - that Honeydew gave Judd. - [sniffs] Um... 322 00:14:15,292 --> 00:14:17,540 And if we eat them, girls will come a-running? 323 00:14:17,541 --> 00:14:20,708 - I think that's how it works. - Uh, I don't know, Nick. 324 00:14:20,709 --> 00:14:23,207 - [gags] Tastes like the Earth. - You just did drugs! 325 00:14:23,208 --> 00:14:25,958 That's right, I did. Who's a whiny little bitch now? 326 00:14:26,041 --> 00:14:27,541 Not you. You're a badass. 327 00:14:27,625 --> 00:14:29,041 And you're a badass too, 328 00:14:29,125 --> 00:14:31,750 - so sit down in this antique wicker chair... - Okay. 329 00:14:31,751 --> 00:14:33,915 ...and eat this beautifully wrapped truffle. 330 00:14:33,916 --> 00:14:36,249 Here we go. I'm eating this chocolate as a child, 331 00:14:36,250 --> 00:14:38,625 but I'll be pooping it out as a man. 332 00:14:38,708 --> 00:14:41,333 And I will be pooping it out as blood. 333 00:14:41,416 --> 00:14:43,625 Oh Rick, I've begged you to go to the doctor. 334 00:14:43,708 --> 00:14:46,250 Nah, man. I'm afraid about what he's gonna say. 335 00:14:46,333 --> 00:14:50,041 Wh... Why does it smell like food in here? It's supposed to smell like shit. 336 00:14:50,125 --> 00:14:54,458 Well, if you must know, I'm making my famous Fritota for Kurt. 337 00:14:54,541 --> 00:14:57,916 It's Fritos, eggs, and a fuck-ton of ketchup. 338 00:14:58,000 --> 00:14:59,750 Aww, your signature dish? 339 00:14:59,833 --> 00:15:03,041 Yeah, we're gonna hardcore French and then swap food gums. 340 00:15:03,125 --> 00:15:07,125 Okay, look, this whole charade with Kurt is just to drive me crazy. 341 00:15:07,208 --> 00:15:11,541 But guess what? It's not gonna work because I'm already crazy. 342 00:15:11,625 --> 00:15:12,750 Get real, sis. 343 00:15:12,833 --> 00:15:15,541 You can't stop thinking about my hot little eggs 344 00:15:15,625 --> 00:15:17,791 in your blood relative's mouth. 345 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 Wrong! I don't give a shit where you put your eggs anymore. 346 00:15:21,000 --> 00:15:23,833 - That's a honking load of crap! - Oh, it's true. 347 00:15:23,916 --> 00:15:29,291 I hardly ever think about your thick stinky feet all up in my mouth. 348 00:15:29,375 --> 00:15:33,625 Oh yeah? Well, I seldom think about your jacked walnut arms 349 00:15:33,708 --> 00:15:38,125 lifting me up over your head like I'm a bag of fucking feathers. 350 00:15:38,208 --> 00:15:42,041 Sounds like we're on the exact same page. 351 00:15:42,125 --> 00:15:45,500 Agreed. We absolutely despise each other. 352 00:15:45,583 --> 00:15:49,416 Just like Elmer Fudd and that hot slut rabbit. 353 00:15:49,500 --> 00:15:52,916 - You fucking wascally skank. - [alarm beeping] 354 00:15:53,000 --> 00:15:55,041 Oh crap, my Fritota's on fire! 355 00:15:55,042 --> 00:15:56,124 Mine too, babe. 356 00:15:56,125 --> 00:15:57,583 No, really! 357 00:15:57,584 --> 00:15:59,999 - [screams] Put it out! Put it out! - Ah! [grunts] 358 00:16:00,000 --> 00:16:03,083 - What the hell is going on? - Whoa! Uh, nothing? 359 00:16:03,166 --> 00:16:07,041 - You guys starting fires without me? - Yes! I mean no. 360 00:16:07,125 --> 00:16:11,041 I mean, I don't want to fuck Bugs Bunny. Who said that? You know what? I gotta go. 361 00:16:11,125 --> 00:16:12,175 That's right, Jay. 362 00:16:12,208 --> 00:16:16,375 I'm so deep in your skull, I'm basically an amygdala. 363 00:16:16,458 --> 00:16:18,500 [laughs maniacally, snorts] 364 00:16:18,583 --> 00:16:19,916 [Barbara] Wow, look at us. 365 00:16:20,000 --> 00:16:22,833 We're in hot pursuit, just like Rizzoli & Isles. 366 00:16:22,834 --> 00:16:25,540 Check Andrew's coordinates again and drop a pin for me, will ya? 367 00:16:25,541 --> 00:16:27,083 Oh Diane, I would love to, 368 00:16:27,084 --> 00:16:29,290 but I couldn't possibly know what that means. 369 00:16:29,291 --> 00:16:32,208 Ugh, fine. Just hold on to your tits. 370 00:16:32,291 --> 00:16:34,000 [Barbara screams] 371 00:16:34,083 --> 00:16:37,393 - Hey, Nick, do you feel anything yet? - Not really. What about you? 372 00:16:37,394 --> 00:16:38,415 No. 373 00:16:38,416 --> 00:16:43,250 Although I will say this, I seem to be melting into the couch. 374 00:16:43,333 --> 00:16:46,583 Oh, the air. I can, like, see it. 375 00:16:46,666 --> 00:16:49,000 Oh, it's shimmery. 376 00:16:49,083 --> 00:16:51,833 Andrew, I think we're high on drugs. 377 00:16:51,916 --> 00:16:53,958 Does this make us badasses? 378 00:16:54,041 --> 00:16:58,125 I don't feel bad, I feel good. 379 00:16:58,208 --> 00:17:00,791 Maybe you guys should be goodasses? 380 00:17:00,792 --> 00:17:03,207 You ever wondered, Rick, why being an asshole 381 00:17:03,208 --> 00:17:04,875 is supposedly a bad thing? 382 00:17:04,958 --> 00:17:09,500 Yes. If you did not have an asshole, you would be full of shit. 383 00:17:09,583 --> 00:17:11,875 Aw, that's deep. Come here. Give me a kiss. 384 00:17:11,958 --> 00:17:13,541 Pucker up, baby. 385 00:17:13,625 --> 00:17:15,375 [man] Hey, fuck face. 386 00:17:15,458 --> 00:17:18,583 - [Nick] Judd? - Did you take the drugs? 387 00:17:18,666 --> 00:17:21,750 I did. I'm sorry, Floor Judd. 388 00:17:21,751 --> 00:17:22,790 Quit whining. 389 00:17:22,791 --> 00:17:25,750 I know. I'm a whiny little bitch, 390 00:17:25,833 --> 00:17:27,625 but I don't wanna be. 391 00:17:27,708 --> 00:17:32,166 Hey, I believe you can be someone who doesn't suck. 392 00:17:32,250 --> 00:17:33,541 - Really? - Really. 393 00:17:33,625 --> 00:17:37,708 Aw, I love you, Floor Judd. I wanna give you my whole heart. 394 00:17:37,791 --> 00:17:39,291 [heart beating] 395 00:17:39,375 --> 00:17:41,291 - Sick. - [Andrew] Nick? 396 00:17:41,375 --> 00:17:43,125 I just discovered something 397 00:17:43,208 --> 00:17:46,125 while I was trying on all of Honeydew's caftans. 398 00:17:46,208 --> 00:17:48,583 We are all extensions of the universe, 399 00:17:48,666 --> 00:17:51,136 - and death is not to be feared. - [doorbell rings] 400 00:17:51,166 --> 00:17:52,875 Someone's at the door. 401 00:17:52,958 --> 00:17:55,250 [gasps] Maybe it's God. 402 00:17:55,333 --> 00:18:00,000 Oh, I would love to meet God. He's so famous. 403 00:18:00,083 --> 00:18:01,916 Should we give God my heart? 404 00:18:02,000 --> 00:18:05,250 Oh, yeah, that seems like the kind of thing God's into. 405 00:18:05,333 --> 00:18:07,708 What the fuck? Where's Honeydew? 406 00:18:07,791 --> 00:18:09,875 Oh shit! God, don't smite us! 407 00:18:09,958 --> 00:18:11,583 I said, where's Honeydew? 408 00:18:11,584 --> 00:18:12,707 [both] Buh... 409 00:18:12,708 --> 00:18:16,541 Jesus Christ, are you kids high? And who the fuck even are you? 410 00:18:16,625 --> 00:18:18,250 I'm Judd's brother. 411 00:18:18,333 --> 00:18:22,125 And I am but a child of the Earth wearing a silken caftan. 412 00:18:22,126 --> 00:18:23,249 Hello, God. 413 00:18:23,250 --> 00:18:24,583 I'm not fucking God. 414 00:18:24,666 --> 00:18:26,000 I'm Honeydew's supplier, 415 00:18:26,083 --> 00:18:27,625 and she owes me two grand! 416 00:18:27,708 --> 00:18:30,125 [roaring] 417 00:18:30,208 --> 00:18:33,166 Okay, now this feels like a drug deal. 418 00:18:33,250 --> 00:18:34,708 [man roars] 419 00:18:34,709 --> 00:18:36,332 We're home! 420 00:18:36,333 --> 00:18:39,750 And we brought you kids shirts from the Wonder Bread factory. 421 00:18:39,833 --> 00:18:43,083 They're made of leftover bread, so don't wear them in the rain. 422 00:18:43,166 --> 00:18:45,291 Or go anywhere near ducks. 423 00:18:45,375 --> 00:18:47,500 Oh, breadshirts. Thanks. 424 00:18:47,501 --> 00:18:48,624 Mommy, Daddy, 425 00:18:48,625 --> 00:18:50,957 - did you know that boys can marry boys... - Brittany! 426 00:18:50,958 --> 00:18:52,166 ...girls can marry girls, 427 00:18:52,250 --> 00:18:54,625 and a cocktail fork can marry a potato peeler? 428 00:18:54,708 --> 00:18:57,000 Okay, so now she's an ally? 429 00:18:57,083 --> 00:18:59,541 That is some performative-ass bullshit. 430 00:18:59,625 --> 00:19:02,500 Sweetie, where did you hear that? 431 00:19:02,583 --> 00:19:06,083 Oh, I'm sorry. I think I wasn't supposed to say it. 432 00:19:06,166 --> 00:19:10,500 Oh, no, it's me. It's my fault. I'm... I'm the one who made the forks kiss. 433 00:19:10,583 --> 00:19:13,750 Yeah, Jessi wasn't aware of our family's gag order 434 00:19:13,833 --> 00:19:15,291 around everything queer. 435 00:19:15,375 --> 00:19:17,541 It's not a "gag order." 436 00:19:17,625 --> 00:19:21,875 We just don't think the kids are old enough to know about S-E-X. 437 00:19:21,876 --> 00:19:25,249 Well, you don't worry about S-E-X when they're watching The Little Mermaid 438 00:19:25,250 --> 00:19:26,540 and she marries Prince Eric. 439 00:19:26,541 --> 00:19:29,916 You can't have S-E-X with a mermaid. They don't have a lady hole. 440 00:19:30,000 --> 00:19:32,500 But if it were Prince Eric marrying Sebastian, 441 00:19:32,583 --> 00:19:34,041 suddenly it's all about sex. 442 00:19:34,125 --> 00:19:36,875 Oh, Matthew, we spell that word in this house. 443 00:19:36,958 --> 00:19:40,750 [groans] My point is, it's not S-E-X you're uncomfortable with, 444 00:19:40,833 --> 00:19:42,041 it's G-A-Y. 445 00:19:42,125 --> 00:19:43,416 Not in front of the kids! 446 00:19:43,500 --> 00:19:46,541 That's right, because I'm not to be discussed. 447 00:19:46,625 --> 00:19:50,708 God forbid Brittany and Jamie Lynn and Toby and Keith know 448 00:19:50,791 --> 00:19:54,041 their brother is a fork who likes other forks! 449 00:19:54,125 --> 00:19:57,375 - Son, now, that is not how it is. - Well, that's how it feels. 450 00:19:57,458 --> 00:19:58,833 Oh, sweet mercy. 451 00:19:58,916 --> 00:20:02,333 Kids, why don't you go into the kitchen and, um... 452 00:20:02,416 --> 00:20:03,500 um, eat your shirts? 453 00:20:03,583 --> 00:20:06,958 You couldn't just let the fork marry a spoon, huh? 454 00:20:07,041 --> 00:20:10,291 - What's the matter with you? - I was trying to do social justice? 455 00:20:10,333 --> 00:20:12,000 On a Saturday? 456 00:20:12,001 --> 00:20:13,082 [objects clatter] 457 00:20:13,083 --> 00:20:15,313 Every month I gotta come over here and get it. 458 00:20:15,333 --> 00:20:18,125 You can't rely on someone with a trust fund! 459 00:20:18,208 --> 00:20:19,375 [man yells] 460 00:20:19,458 --> 00:20:20,625 [roars] 461 00:20:20,708 --> 00:20:22,375 Where's my fucking money? 462 00:20:22,458 --> 00:20:25,750 Oh, we're never gonna stop being high. 463 00:20:25,833 --> 00:20:29,416 Uh, sir, I've given you $15 in traveler's checks. 464 00:20:29,500 --> 00:20:31,041 What else do you want from us? 465 00:20:31,125 --> 00:20:34,208 I don't wanna be a tushy anymore. 466 00:20:34,291 --> 00:20:36,333 Stay clenched. Stay strong. 467 00:20:36,416 --> 00:20:38,916 - [roars] - [Nick and Andrew scream] 468 00:20:38,917 --> 00:20:40,832 - Oh God, please don't kill us. - [sobbing] 469 00:20:40,833 --> 00:20:44,166 My doctor says I have an abnormally large amount of blood. 470 00:20:44,250 --> 00:20:45,390 It'll make a total mess. 471 00:20:45,416 --> 00:20:48,333 All right, that's it. I'm putting you idiots in the closet. 472 00:20:49,041 --> 00:20:51,625 Get away from our boys. 473 00:20:51,708 --> 00:20:53,625 Time to die, sex pervert. 474 00:20:53,708 --> 00:20:57,125 - Mom! - Mommy, I'm nude under here. 475 00:20:57,208 --> 00:20:59,875 What the fuck is this? I just wanted my money. 476 00:20:59,958 --> 00:21:03,833 - [grunts] - What the hell were you doing to our sons? 477 00:21:03,916 --> 00:21:06,958 Were you about to sell their bodies to a Russian crime boss 478 00:21:06,959 --> 00:21:09,499 and then auction them off in a poorly-lit basement? 479 00:21:09,500 --> 00:21:10,415 - What? - Tell us! 480 00:21:10,416 --> 00:21:12,586 I'm not a sex trafficker, I'm a drug dealer. 481 00:21:12,625 --> 00:21:14,916 - Oh God. - Barely. I sell shrooms! 482 00:21:15,000 --> 00:21:17,958 - And he's not talking porcinis, baby. - Oh no. 483 00:21:18,041 --> 00:21:21,958 Look, it's my heart. I don't know how to put it back in. 484 00:21:22,041 --> 00:21:24,958 - Uh, Nicky, that's a bran muffin. - [squeals] 485 00:21:25,041 --> 00:21:27,958 Oh my God, are you two high? 486 00:21:28,041 --> 00:21:30,041 - What?! - I no longer have my underwear. 487 00:21:30,125 --> 00:21:32,083 You gave our sons mushrooms? 488 00:21:32,166 --> 00:21:34,750 No, I didn't. I swear. They were high when I got here. 489 00:21:34,833 --> 00:21:39,166 How do you live with yourself, selling drugs, threatening kids? 490 00:21:39,167 --> 00:21:41,624 What does your mother think of your line of work? 491 00:21:41,625 --> 00:21:43,625 I... Well, I'm not sure. 492 00:21:43,626 --> 00:21:46,499 I-I haven't really talked to my mother in a very long time. 493 00:21:46,500 --> 00:21:49,124 What do you mean you don't call your mother? Shame on you! 494 00:21:49,125 --> 00:21:50,583 It's just... I don't know. 495 00:21:50,666 --> 00:21:53,196 After college, we started talking less and less, 496 00:21:53,250 --> 00:21:55,166 so I just sort of stopped calling. 497 00:21:55,250 --> 00:21:57,000 Oh, well, that's some bullshit. 498 00:21:57,083 --> 00:21:59,750 She's probably thinking about you every day. 499 00:21:59,833 --> 00:22:03,375 Oh my God, you're right. I'm gonna go call my mom right now. 500 00:22:03,458 --> 00:22:04,916 Yeah, run away, bitch! 501 00:22:05,000 --> 00:22:06,291 You saved us! 502 00:22:06,375 --> 00:22:10,791 And really, knowing we disappointed you, it's punishment enough? 503 00:22:10,875 --> 00:22:12,916 Uh-uh. You two are fucked. 504 00:22:12,917 --> 00:22:14,999 - [groans] - You have the right to remain silent. 505 00:22:15,000 --> 00:22:17,457 Anything you say can and will be used against you. 506 00:22:17,458 --> 00:22:19,540 - [whimpers] - And where is your underwear, Mister? 507 00:22:19,541 --> 00:22:24,208 I flushed it in the toilet, and it made sense at the time. 508 00:22:24,291 --> 00:22:25,708 [crickets chirping] 509 00:22:25,791 --> 00:22:29,500 [groans] Goddamn it. Kurt's doing it all wrong. 510 00:22:29,583 --> 00:22:33,133 You need to use your teeth to get those delicious corns off the foot cob. 511 00:22:33,208 --> 00:22:35,750 Uh, hey, babe, I, um, got you something. 512 00:22:35,833 --> 00:22:36,916 A present? 513 00:22:37,000 --> 00:22:41,916 You hear that, whomsever jealous people may be watching this lovely scene? 514 00:22:42,000 --> 00:22:44,458 [grunts] I stole you this stop sign 515 00:22:44,541 --> 00:22:47,541 because, Lola, you make my heart stop. 516 00:22:47,625 --> 00:22:52,291 Oh my God! How did you know my love language is "do crimes for me"? 517 00:22:52,375 --> 00:22:53,791 Yes! I knew you'd like it. 518 00:22:53,875 --> 00:22:56,583 Oh shit. This is so romantic. 519 00:22:56,666 --> 00:22:59,791 - I think Kurt, like, really likes her. - [Luda whimpers] 520 00:22:59,875 --> 00:23:01,333 Well, that's it, Luda. 521 00:23:01,416 --> 00:23:04,958 Even if I do still have an emotional boner for Lola, 522 00:23:05,041 --> 00:23:08,083 I gotta tuck it into my waistband until it gets soft. 523 00:23:08,084 --> 00:23:09,082 [barks] 524 00:23:09,083 --> 00:23:11,000 Feelings. Feelings. Feelings. 525 00:23:11,083 --> 00:23:15,791 How do I tell Jay that I, too, have feelings for Lola? 526 00:23:15,875 --> 00:23:19,666 Hey, guys, I just want you to know I'm really happy for you... 527 00:23:19,750 --> 00:23:20,833 Who the fuck cares? 528 00:23:20,916 --> 00:23:23,125 ...and I bless this union. 529 00:23:23,126 --> 00:23:24,165 Wait, what? 530 00:23:24,166 --> 00:23:26,541 Don't you wanna fight him right in front of me 531 00:23:26,625 --> 00:23:28,583 while I whip nickels at your back? 532 00:23:28,666 --> 00:23:31,625 And Kurt, not to tell you your business, 533 00:23:31,708 --> 00:23:34,718 but you really should be getting her feet in your mouth, man. 534 00:23:34,791 --> 00:23:36,625 I wish you both bliss. 535 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 - [sobbing] - Fuck you, Jay. 536 00:23:38,291 --> 00:23:42,291 I don't want bliss, I want erotic chaos! 537 00:23:42,292 --> 00:23:43,290 [crickets chirping] 538 00:23:43,291 --> 00:23:45,458 - Yep, that's right, kids. - Huh? 539 00:23:45,541 --> 00:23:48,458 Sir Elton and that other fella are married forks, 540 00:23:48,541 --> 00:23:51,208 and Ellen and Portia are married spoons. 541 00:23:51,291 --> 00:23:56,000 And you know, some forks get dressed up in leather and go to special clubs, 542 00:23:56,083 --> 00:23:58,416 and that's interesting to your dad. 543 00:23:58,500 --> 00:24:01,333 What, uh... What are you guys talking about in here? 544 00:24:01,416 --> 00:24:05,291 Well, son, we were just explaining to the kids what it means to be gay. 545 00:24:05,375 --> 00:24:09,750 And how that's what you are, and how we love you so much. 546 00:24:09,833 --> 00:24:12,625 And how I wish your little clubs had windows. 547 00:24:12,708 --> 00:24:14,250 Some of us are curious. 548 00:24:14,333 --> 00:24:15,833 Right. 549 00:24:15,916 --> 00:24:19,458 And also how if any of you all are gay, 550 00:24:19,541 --> 00:24:22,583 we'll love you just as much as we love Matthew. 551 00:24:22,666 --> 00:24:25,083 All right. Well, you're certainly trying. 552 00:24:25,166 --> 00:24:26,250 Love you, Matthew. 553 00:24:26,333 --> 00:24:28,541 Aw. I love you too, Brittany. 554 00:24:28,625 --> 00:24:31,250 Okay, I-I-I know I'm tripping balls, 555 00:24:31,333 --> 00:24:35,333 but I think I finally figured out my problem with Brittany. [sobs] 556 00:24:35,416 --> 00:24:37,000 She reminds me of my mother... 557 00:24:37,083 --> 00:24:39,583 - All right, Maury. - ...who I fucking hate. 558 00:24:39,666 --> 00:24:41,666 [sobbing] 559 00:24:41,667 --> 00:24:44,249 - [Andrew babbling] - [grunts] Come on, help me out. 560 00:24:44,250 --> 00:24:47,833 Honestly, Nicky, I don't even know what to do with you anymore. 561 00:24:47,916 --> 00:24:50,500 Oh, Andrew, getting reamed out by your mommies 562 00:24:50,583 --> 00:24:53,166 while you're still tripping is no bueno. 563 00:24:53,250 --> 00:24:57,250 How did you even get to Brooklyn? And why do you know a drug dealer? 564 00:24:57,333 --> 00:24:59,500 - Uh... - [Diane] I want details now, Mister. 565 00:24:59,501 --> 00:25:00,540 Oh shit. 566 00:25:00,541 --> 00:25:03,916 Well, Mrs. Birch, first we snuck into the trunk of... Ow! 567 00:25:04,000 --> 00:25:05,958 We snuck into the trunk of an Uber, 568 00:25:05,959 --> 00:25:08,832 and then we found the drug dealer on Yelp all by ourselves... 569 00:25:08,833 --> 00:25:10,523 - No... Ow! - ...with no help from anyone. 570 00:25:10,583 --> 00:25:12,750 Oh. Yeah, that's what happened. 571 00:25:13,875 --> 00:25:14,925 [grunts softly] 572 00:25:15,000 --> 00:25:17,208 Ugh, just get in the goddamn car. 573 00:25:17,291 --> 00:25:19,916 You know, even though today was mad sus, 574 00:25:20,000 --> 00:25:22,416 I learned a few dank lessons along the way. 575 00:25:22,500 --> 00:25:24,125 Okay, reel it in, Barbara. 576 00:25:24,208 --> 00:25:26,541 What can I say? I'm cheugy. [laughs] 577 00:25:26,625 --> 00:25:30,208 What do you think the deal is with Judd and the Melons? 578 00:25:30,291 --> 00:25:33,083 Honestly, we may be better off never knowing. 579 00:25:33,166 --> 00:25:34,216 [phone chimes] 580 00:25:35,625 --> 00:25:36,750 [chuckles] 581 00:25:37,625 --> 00:25:41,500 Oh man, my tank's almost empty. Keep your eyes peeled for a cum station. 582 00:25:41,583 --> 00:25:43,791 Okay, I'll keep it peeled. 583 00:25:43,875 --> 00:25:46,458 - [Rick groans] - Ooh, wow, Ricky baby. 584 00:25:46,541 --> 00:25:49,125 I think it's time to fuck the sun. 585 00:25:49,126 --> 00:25:51,540 [Maury] You took the words right out of my sphincter. 586 00:25:51,541 --> 00:25:54,000 [Rick] Drugs. Are. Goooood. 587 00:25:54,083 --> 00:25:57,041 [Maury] Hey, kids, don't listen to Rick, okay? 588 00:25:57,125 --> 00:26:00,041 ? Take the load off your mind Ride the mighty glory ? 589 00:26:00,625 --> 00:26:04,041 ? Listen to my story Ride the mighty high ? 590 00:26:04,125 --> 00:26:08,625 ? Take the load off your mind Ride the mighty glory ? 591 00:26:08,708 --> 00:26:12,041 ? Listen to my story Ride the mighty high ? 592 00:26:12,125 --> 00:26:16,625 ? Take the load off your feet Hear what I'm sayin' ? 593 00:26:17,125 --> 00:26:20,458 ? Hear what I'm sayin' It'll set your mind at ease ? 594 00:26:21,125 --> 00:26:25,041 ? I was just a man A lonely man indeed ? 595 00:26:25,125 --> 00:26:28,625 ? God took all my troubles Yes, he did, he set me free ? 596 00:26:28,708 --> 00:26:33,041 ? Take the load off your mind Ride the mighty glory ? 597 00:26:33,125 --> 00:26:37,041 ? Listen to my story Ride the mighty high ? 598 00:26:37,125 --> 00:26:40,041 ["Mighty High" by Mighty Clouds of Joy playing] 599 00:26:43,242 --> 00:26:45,340 Chirp. 600 00:26:45,341 --> 00:26:49,891 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.