All language subtitles for Anne.with.an.e.S01E06.CRAVERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:34,326 --> 00:00:35,539 Help me! 2 00:00:36,566 --> 00:00:37,883 Can you help me? 3 00:00:41,991 --> 00:00:43,055 Anne! 4 00:00:43,385 --> 00:00:44,401 Diana? 5 00:00:44,616 --> 00:00:46,647 - Minnie May, she's sick! - We need to wake Miss Cuthbert! 6 00:00:46,681 --> 00:00:48,388 She's not here. She went to see the premier. 7 00:00:48,408 --> 00:00:50,409 - Did your parents go as well? - Yes! 8 00:00:51,689 --> 00:00:53,890 - What's wrong with Minnie May? - I don't know. 9 00:00:53,925 --> 00:00:55,892 She's choking and coughing, and it's horrible! 10 00:00:55,926 --> 00:00:58,356 - Croup. - We need the doctor! 11 00:00:59,557 --> 00:01:02,081 Matthew! Matthew, come quick! 12 00:01:03,934 --> 00:01:05,830 Put this on before you catch your death. 13 00:01:05,864 --> 00:01:08,766 Aunt Josephine's staying with us but she doesn't know what to do! 14 00:01:08,801 --> 00:01:10,501 She's never seen a cough like this. 15 00:01:10,834 --> 00:01:12,003 I have. 16 00:01:12,939 --> 00:01:14,805 Matthew, ride to Carmody and fetch the doctor. 17 00:01:14,840 --> 00:01:17,442 Minnie May is gravely ill. I'll go home with Diana. 18 00:01:17,573 --> 00:01:18,960 We'll see you there. 19 00:01:20,679 --> 00:01:22,713 Oh, Anne, she's fearful sick! 20 00:01:22,748 --> 00:01:24,649 She can scarcely breathe! 21 00:01:24,683 --> 00:01:26,717 I need to fetch the ipecac before we go! 22 00:01:26,752 --> 00:01:29,987 Matthew won't be back for hours. I will do everything I can until then! 23 00:01:30,022 --> 00:01:32,156 - I've missed you so much. - I've missed you, too. 24 00:02:27,846 --> 00:02:30,299 Lean her over. Make sure she's right above the steam. 25 00:02:30,324 --> 00:02:32,499 We have to loosen the phlegm that's choking her. 26 00:02:33,752 --> 00:02:36,228 We've used almost all the ipecac. 27 00:02:36,280 --> 00:02:38,155 There's only one more dose. I want to get by with steam 28 00:02:38,190 --> 00:02:40,258 and night air until we're forced to use it. 29 00:02:40,292 --> 00:02:41,759 She's burning up. 30 00:02:41,793 --> 00:02:43,674 Let's lift her up to the window. 31 00:02:44,244 --> 00:02:46,004 Breathing cold air will help. 32 00:02:53,140 --> 00:02:55,513 What on earth do you think you're doing?! 33 00:02:55,538 --> 00:02:57,578 Do you wish her to freeze to death as well?! 34 00:02:57,593 --> 00:03:00,187 Cold air is a doctor's best friend when it comes to treating croup. 35 00:03:00,187 --> 00:03:02,885 You are not a doctor! I do not condone this! 36 00:03:02,917 --> 00:03:04,355 I know what I'm doing. 37 00:03:05,003 --> 00:03:06,980 Sorry. If you could please stay out of the way... 38 00:03:07,005 --> 00:03:08,048 Well! 39 00:03:11,369 --> 00:03:14,332 Dear God, please save this child. 40 00:03:14,366 --> 00:03:15,614 It's all right, Minnie May. 41 00:03:17,397 --> 00:03:18,536 Do you see the moon? 42 00:03:19,134 --> 00:03:20,572 Oh, isn't she lovely? 43 00:03:22,932 --> 00:03:24,318 She's watching over you. 44 00:03:25,014 --> 00:03:28,379 I wish you had some peppermint or eucalyptus so I could make a plaster. 45 00:03:28,414 --> 00:03:30,181 I'll fetch an onion. 46 00:03:31,353 --> 00:03:32,605 Pardon me. 47 00:03:32,918 --> 00:03:36,020 How much longer will it be before that blasted doctor comes?! 48 00:03:36,055 --> 00:03:37,956 Oh, I hate the country. 49 00:03:37,990 --> 00:03:41,059 Sorry! It really would help if you could keep out of the way! 50 00:03:41,093 --> 00:03:43,441 What would help would be a medical professional. 51 00:03:43,466 --> 00:03:46,130 I expect they'll be another hour or two, if they come at all. 52 00:03:46,511 --> 00:03:47,633 Why do you say that? 53 00:03:47,633 --> 00:03:50,234 Almost everyone went to Charlottetown to see the premier. 54 00:03:50,258 --> 00:03:51,789 That is precisely why I left. 55 00:03:51,808 --> 00:03:54,081 It remains to be seen if the doctor went along as well. 56 00:03:54,106 --> 00:03:56,697 Next you'll be brewing eye of newt in a cauldron. 57 00:03:56,722 --> 00:04:00,112 Raw onion on the soles of the feet helps bring a fever down. 58 00:04:01,035 --> 00:04:02,287 You haven't ever heard of that? 59 00:04:02,501 --> 00:04:05,128 - Why would I have? - Because it's an old wives' tale. 60 00:04:05,162 --> 00:04:07,640 I might be one, but not the other. 61 00:04:08,336 --> 00:04:11,641 Evidently, one doesn't have to be either thing to know it. 62 00:04:11,672 --> 00:04:14,112 True enough. In any case, I believe it works, 63 00:04:14,147 --> 00:04:16,181 and I'm not above a desperate measure or two. 64 00:04:16,215 --> 00:04:18,517 If I had a desperate measure to offer, I would. 65 00:04:18,551 --> 00:04:21,301 But I know nothing of children or their illnesses. 66 00:04:22,522 --> 00:04:26,091 Mrs. Hammond had twins three times, so I know quite a lot about it. 67 00:04:26,438 --> 00:04:27,826 You were in service? 68 00:04:28,458 --> 00:04:30,362 My whole life before I came to Green Gables. 69 00:04:30,396 --> 00:04:32,064 So the Cuthberts brought you on 70 00:04:32,098 --> 00:04:34,869 to look after them in their dotage, did they? 71 00:04:34,916 --> 00:04:36,359 Oh, no. I was supposed to be a boy. 72 00:04:36,402 --> 00:04:39,244 But when I wasn't, they decided to keep me and raise me. 73 00:04:39,288 --> 00:04:40,510 How extraordinary. 74 00:04:40,535 --> 00:04:42,283 - I agree! - Anne! 75 00:04:42,775 --> 00:04:44,309 Anne! Anne! 76 00:04:45,407 --> 00:04:47,340 Bring her over to the table! Hurry! 77 00:04:52,936 --> 00:04:55,287 Roll her onto her belly. Hold her feet. 78 00:04:59,303 --> 00:05:01,982 Come on, Minnie May, cough! Cough, Minnie May! Cough! 79 00:05:01,982 --> 00:05:04,584 - She's slipping! - Miss Barry! 80 00:05:04,618 --> 00:05:08,221 Come on, Minnie May! Come on! Cough, Minnie May! Cough! 81 00:05:08,255 --> 00:05:09,424 She's not breathing! 82 00:05:13,260 --> 00:05:15,728 Cough, Minnie May! Cough! Come on, cough! 83 00:05:15,728 --> 00:05:17,662 Come on, cough! Cough! 84 00:05:17,696 --> 00:05:19,617 Cough, Minnie May! Cough! 85 00:05:19,655 --> 00:05:21,529 Please, please! 86 00:05:21,554 --> 00:05:23,391 That's good. That's very good. 87 00:05:24,522 --> 00:05:25,920 Oh, thank God. 88 00:05:25,945 --> 00:05:27,145 Merciful Lord. 89 00:05:27,180 --> 00:05:28,680 That's done it. Pull her up. 90 00:05:42,503 --> 00:05:44,375 You are going to be all better very soon, 91 00:05:44,400 --> 00:05:46,133 and you have been very brave. 92 00:05:48,057 --> 00:05:49,838 - Oh, Anne... - Oh... 93 00:05:54,134 --> 00:05:55,572 Let's get her to bed. 94 00:06:02,299 --> 00:06:04,091 I believe the worst is over. 95 00:06:08,066 --> 00:06:10,147 I believe I need a brandy. 96 00:06:38,938 --> 00:06:41,567 Your little redheaded girl is as smart as they make them. 97 00:06:41,602 --> 00:06:44,263 She saved that child's life, pure and simple. 98 00:06:44,825 --> 00:06:47,866 I must admit, she's got a presence of mind 99 00:06:47,900 --> 00:06:50,477 quite unusual in a child her age. 100 00:06:51,386 --> 00:06:54,558 I guess... I'd best get her home. 101 00:06:59,487 --> 00:07:00,523 Anne. 102 00:07:02,269 --> 00:07:03,385 Anne... 103 00:07:05,708 --> 00:07:07,075 It's time to go. 104 00:07:13,714 --> 00:07:14,917 Oh, Matthew... 105 00:07:15,616 --> 00:07:17,481 isn't it a beautiful morning? 106 00:07:21,393 --> 00:07:24,290 The trees look as if you could blow them away with a breath. 107 00:07:25,873 --> 00:07:26,959 Poof! 108 00:07:32,966 --> 00:07:36,936 I'm so glad I live in a world where there are white frosts, aren't you? 109 00:07:37,022 --> 00:07:37,998 Yeah. 110 00:07:38,023 --> 00:07:41,648 And I'm so glad Mrs. Hammond had three pairs of twins, 111 00:07:41,949 --> 00:07:43,509 or I mightn't have known what to do. 112 00:07:44,161 --> 00:07:46,312 Life's funny... like that. 113 00:07:47,314 --> 00:07:50,307 Won't Marilla be surprised when she hears what she missed? 114 00:07:50,984 --> 00:07:52,652 Won't she just. 115 00:08:11,605 --> 00:08:12,867 Matthew? 116 00:08:14,812 --> 00:08:16,909 Matthew, are you all right? 117 00:08:16,944 --> 00:08:18,611 Oh... Oh, good. 118 00:08:18,645 --> 00:08:19,737 You're back. 119 00:08:20,305 --> 00:08:22,220 Um, how was Charlottetown? 120 00:08:22,372 --> 00:08:24,384 Why are you sleeping in the middle of the day? 121 00:08:24,415 --> 00:08:26,453 Uh-huh. It's all right, Marilla. 122 00:08:26,912 --> 00:08:28,913 I expect Anne will sleep the day away as well. 123 00:08:29,265 --> 00:08:31,416 What's happened? What's wrong? Is she ill? 124 00:08:31,450 --> 00:08:33,718 No need to fret. 125 00:08:34,185 --> 00:08:36,177 How about I tell you over a cup of coffee? 126 00:08:37,002 --> 00:08:38,523 I could use some coffee. 127 00:08:57,898 --> 00:09:00,666 - You know what I... - Oh, can I get you something? 128 00:09:02,336 --> 00:09:03,362 You know... 129 00:09:04,671 --> 00:09:07,079 what was the best thing about getting sick? 130 00:09:08,624 --> 00:09:10,223 Traveling west again. 131 00:09:11,203 --> 00:09:12,781 I'll fetch you both some tea. 132 00:09:15,839 --> 00:09:17,209 The train. 133 00:09:18,239 --> 00:09:20,042 God, I love a train. 134 00:09:20,694 --> 00:09:22,495 And those Rocky Mountains... 135 00:09:23,697 --> 00:09:24,969 They're amazing. 136 00:09:25,642 --> 00:09:27,080 Did my heart good. 137 00:09:28,535 --> 00:09:30,310 It's a big world, son. 138 00:09:32,039 --> 00:09:33,241 Remember that. 139 00:09:46,787 --> 00:09:48,218 Good afternoon, Marilla. 140 00:09:49,261 --> 00:09:50,381 Eliza. 141 00:09:52,549 --> 00:09:54,349 I've come to apologize. 142 00:09:55,229 --> 00:09:59,232 May I please see your wonderful, remarkable Anne? 143 00:10:00,200 --> 00:10:01,439 She's still sleeping, 144 00:10:02,236 --> 00:10:04,108 but you're welcome to come on in. 145 00:10:12,646 --> 00:10:14,881 Good day, Mrs. Barry. 146 00:10:14,915 --> 00:10:16,347 Thank you, Matthew. 147 00:10:25,426 --> 00:10:27,894 Afternoon, Marilla. We missed you. 148 00:10:27,928 --> 00:10:30,563 Did you see the premier? What did he look like? 149 00:10:30,978 --> 00:10:33,666 Well, he never got to be Premier on account of his looks, 150 00:10:33,972 --> 00:10:36,436 but I was proud of being a Conservative. 151 00:10:36,470 --> 00:10:39,175 Rachel, being a Liberal, had no use for him. 152 00:10:39,811 --> 00:10:42,909 Come along and let's get you fed. I expect you must be hungry. 153 00:10:42,943 --> 00:10:44,410 I'm starving! 154 00:10:44,445 --> 00:10:47,038 Did Matthew recount the events of last night? 155 00:10:47,063 --> 00:10:48,116 He did. 156 00:10:48,949 --> 00:10:52,489 I must say it was fortunate that you knew what to do. 157 00:10:52,953 --> 00:10:55,057 I wouldn't have had any idea myself. 158 00:10:55,489 --> 00:10:57,089 I never saw a case of croup. 159 00:10:57,124 --> 00:10:59,125 You know what was extra wonderful about it all? 160 00:10:59,629 --> 00:11:02,061 I got to spend time with my darling Diana. 161 00:11:02,095 --> 00:11:04,697 It's been an agony not speaking at school, 162 00:11:04,731 --> 00:11:05,813 an utter agony. 163 00:11:06,538 --> 00:11:08,706 It's been a long month indeed. 164 00:11:10,183 --> 00:11:12,244 I was so sorrowful to leave her this morning, 165 00:11:12,277 --> 00:11:14,626 knowing it'll all go back to how it's been. 166 00:11:17,731 --> 00:11:19,446 Take a few more bites. 167 00:11:20,361 --> 00:11:21,370 Why? 168 00:11:21,395 --> 00:11:23,845 Because when I tell you who just visited here, 169 00:11:24,259 --> 00:11:26,869 your reaction will lift you clear out of the region 170 00:11:26,869 --> 00:11:28,904 of such material matters as appetite. 171 00:11:31,224 --> 00:11:33,403 Mrs. Barry paid a call today, 172 00:11:34,217 --> 00:11:36,084 and she hopes you'll forgive her 173 00:11:36,142 --> 00:11:38,782 and be good friends with Diana again. 174 00:11:39,506 --> 00:11:41,531 Oh, I'll wash it later! 175 00:11:41,555 --> 00:11:43,317 I can't tie myself down to anything 176 00:11:43,342 --> 00:11:44,909 so unromantic as dishes 177 00:11:44,934 --> 00:11:46,514 at this thrilling moment! 178 00:11:46,992 --> 00:11:48,513 Anne, take a coat! 179 00:12:11,814 --> 00:12:13,198 Gilbert?! 180 00:12:14,833 --> 00:12:16,054 Gilbert! 181 00:12:16,401 --> 00:12:17,764 Gilbert! 182 00:12:19,638 --> 00:12:20,793 Gilbert! 183 00:12:32,801 --> 00:12:34,933 Anne! Anne! 184 00:12:36,059 --> 00:12:38,060 Diana! Oh! 185 00:12:38,676 --> 00:12:41,527 Oh, aren't you almost nearly perfectly happy? 186 00:12:41,575 --> 00:12:44,707 Our separation has been an excruciating torment, 187 00:12:44,732 --> 00:12:47,335 but I'm so relieved it's finally over. 188 00:12:47,369 --> 00:12:49,837 Mother could hardly keep us apart since you saved Minnie May. 189 00:12:49,872 --> 00:12:52,106 Even Aunt Josephine said she'd be glad to see you again, 190 00:12:52,131 --> 00:12:53,441 and she doesn't like anyone. 191 00:12:53,475 --> 00:12:55,557 Wasn't she only staying while your parents were away? 192 00:12:55,582 --> 00:12:58,246 No, no, she's come to stay with us for at least a month. 193 00:12:58,280 --> 00:13:00,848 I don't quite know how we'll stand it. She's so very particular. 194 00:13:00,883 --> 00:13:02,950 But she's suffered a loss - she's grieving - 195 00:13:02,985 --> 00:13:05,519 so she's disinclined to be home alone in Charlottetown 196 00:13:05,554 --> 00:13:07,555 - since her companion passed away. - Her companion? 197 00:13:08,534 --> 00:13:10,358 Her best friend forever and ever. 198 00:13:15,898 --> 00:13:18,633 Aunt Josephine never married. Neither of them did. 199 00:13:18,667 --> 00:13:20,969 They lived with each other their whole lives. 200 00:13:21,899 --> 00:13:24,005 I'd live with you forever if I could, 201 00:13:24,039 --> 00:13:27,052 but I know you'll leave me the day you get married 202 00:13:27,053 --> 00:13:29,387 to some wealthy and handsome gentleman. 203 00:13:29,957 --> 00:13:31,029 I hate him already. 204 00:13:31,851 --> 00:13:32,989 How's Gilbert? 205 00:13:33,012 --> 00:13:34,267 You're not funny. 206 00:13:34,446 --> 00:13:36,582 You see him almost every day after school, do you not? 207 00:13:36,646 --> 00:13:39,269 Not because I want to! It's because I have to. 208 00:13:39,715 --> 00:13:41,506 Mr. Phillips makes me go. 209 00:13:41,531 --> 00:13:42,726 I've explained this to Ruby. 210 00:13:42,751 --> 00:13:44,312 Do I need to explain it to you as well? 211 00:13:44,312 --> 00:13:46,532 I want to beat Gilbert fair and square 212 00:13:46,559 --> 00:13:48,727 when he comes back to school. 213 00:13:48,761 --> 00:13:50,595 Is his father almost well? 214 00:13:56,114 --> 00:13:57,927 I think I'm a terrible person. 215 00:13:58,483 --> 00:14:00,099 What? Why? 216 00:14:00,652 --> 00:14:02,063 I hadn't thought about it before. 217 00:14:02,771 --> 00:14:04,225 Hadn't thought about what? 218 00:14:05,023 --> 00:14:07,424 It's very likely Gilbert's father 219 00:14:07,459 --> 00:14:09,225 isn't going to get well. 220 00:14:09,895 --> 00:14:12,370 So it's more than possible that when Gilbert 221 00:14:12,370 --> 00:14:14,162 finally comes back to school, 222 00:14:14,823 --> 00:14:15,971 he'll be an orphan. 223 00:14:59,202 --> 00:15:01,084 "Let not your heart be troubled. 224 00:15:02,122 --> 00:15:03,820 "Ye believe in God; 225 00:15:03,866 --> 00:15:06,367 "believe also in me. 226 00:15:08,038 --> 00:15:10,686 "In my Father's house are many mansions. 227 00:15:11,392 --> 00:15:12,631 "If it were not so, 228 00:15:12,656 --> 00:15:13,982 "I would have told you. 229 00:15:15,233 --> 00:15:17,767 "I go to prepare a place for you. 230 00:15:17,803 --> 00:15:20,816 "And if I go and prepare a place for you, 231 00:15:21,073 --> 00:15:24,670 "I will come again, and receive you unto myself; 232 00:15:26,292 --> 00:15:30,748 for where I am, there ye may be also." 233 00:17:08,449 --> 00:17:09,641 Oh, no, thank you. 234 00:17:22,694 --> 00:17:25,568 You laugh, but I think it's a fine chapeau. 235 00:17:26,231 --> 00:17:27,830 Cosmopolitan. 236 00:17:28,417 --> 00:17:29,834 All the city folks are wearing them. 237 00:17:30,191 --> 00:17:31,569 Why don't you like it? 238 00:17:31,603 --> 00:17:33,925 Other than the fact that it's too big for your head? 239 00:17:34,011 --> 00:17:35,019 Room to grow. 240 00:17:35,044 --> 00:17:37,979 I'm sure it'll fit better when you acquire some more brains. 241 00:17:39,676 --> 00:17:42,215 Oh, show me mercy, Mar. 242 00:17:42,270 --> 00:17:43,521 Mercy, please. 243 00:17:48,264 --> 00:17:51,262 Perhaps this might persuade you to offer me 244 00:17:51,296 --> 00:17:53,036 a morsel of kindness. 245 00:17:54,561 --> 00:17:55,866 I make no promises. 246 00:17:56,300 --> 00:17:57,765 I would expect none. 247 00:17:58,773 --> 00:17:59,881 May I? 248 00:18:37,567 --> 00:18:38,578 Marilla? 249 00:18:39,614 --> 00:18:40,765 Are you all right, dear? 250 00:18:41,431 --> 00:18:42,744 I'm sorry, what? 251 00:18:43,084 --> 00:18:45,704 Oh, no, thank you. I-I'm fine. 252 00:19:19,977 --> 00:19:21,165 Gilbert! 253 00:19:27,561 --> 00:19:29,002 It was a lovely service. 254 00:19:30,064 --> 00:19:31,761 It seemed fitting somehow; 255 00:19:32,066 --> 00:19:33,399 everything was so... 256 00:19:33,820 --> 00:19:35,573 white and still. 257 00:19:36,431 --> 00:19:38,733 I've always thought that the minister 258 00:19:38,767 --> 00:19:40,806 prays quite mournfully, so this suited him nicely. 259 00:19:41,937 --> 00:19:43,938 Baptisms must be grim. 260 00:19:47,068 --> 00:19:48,843 Being an orphan has its challenges, 261 00:19:48,877 --> 00:19:51,278 but you already have so many advantages, 262 00:19:51,313 --> 00:19:53,002 you'll be much better off than I was. 263 00:19:54,194 --> 00:19:57,287 And I didn't know my parents... 264 00:19:57,312 --> 00:19:59,423 they died when I was a baby... 265 00:19:59,528 --> 00:20:01,760 so I couldn't fend for myself the way that you can. 266 00:20:02,100 --> 00:20:04,174 And I don't remember my parents at all, 267 00:20:04,175 --> 00:20:07,144 but you'll always be able to remember your father. 268 00:20:07,636 --> 00:20:09,314 And you know, when you think about it, 269 00:20:09,347 --> 00:20:11,049 you're really very lucky. 270 00:20:12,195 --> 00:20:13,211 You think I'm lucky? 271 00:20:13,911 --> 00:20:15,699 Compared to me? Yes. 272 00:20:16,334 --> 00:20:17,815 And why is this about you? 273 00:20:18,828 --> 00:20:21,295 It's not. I was just trying to... 274 00:20:21,320 --> 00:20:22,336 See you. 275 00:20:35,206 --> 00:20:36,362 Ugh! 276 00:20:37,041 --> 00:20:40,547 Don't mind me, Gilbert Blythe! I was only trying to help! 277 00:20:41,179 --> 00:20:42,512 Fine, then. Don't get the benefits 278 00:20:42,547 --> 00:20:45,372 of my extensive knowledge about being an orphan! 279 00:20:47,779 --> 00:20:49,867 No matter how sad you look. 280 00:20:52,223 --> 00:20:55,926 All right, no need to think about him any more. Done. 281 00:20:55,960 --> 00:20:59,364 I've wasted quite enough energy on some dumb boy. 282 00:20:59,411 --> 00:21:03,133 I'm not going to think about Gilbert Blythe for one more second. 283 00:21:04,556 --> 00:21:06,070 Brain: stop it! 284 00:21:06,104 --> 00:21:08,305 - Romance is a pesky business. - Oh! 285 00:21:08,339 --> 00:21:10,532 Miss Barry. 286 00:21:10,604 --> 00:21:12,376 No sense to be made of it. 287 00:21:13,462 --> 00:21:15,415 - Hello, Anne. - Hello. 288 00:21:15,486 --> 00:21:18,206 - Sorry to interrupt. - No, no, I was... uh... 289 00:21:19,672 --> 00:21:21,842 May I enter your humble abode? 290 00:21:23,420 --> 00:21:24,529 Of course. 291 00:21:30,935 --> 00:21:32,869 Ah... 292 00:21:33,400 --> 00:21:34,571 Ah. 293 00:21:36,307 --> 00:21:37,948 Cozy little retreat. 294 00:21:38,576 --> 00:21:40,209 I-I should let you know immediately 295 00:21:40,244 --> 00:21:43,146 that what you heard just now had nothing to do with romance. 296 00:21:43,180 --> 00:21:44,647 - I see. - Nothing whatsoever. 297 00:21:44,682 --> 00:21:46,676 I couldn't be less interested in Gil... 298 00:21:47,785 --> 00:21:49,053 that boy. 299 00:21:49,394 --> 00:21:50,961 I've got much better things to do. 300 00:21:50,996 --> 00:21:54,956 You certainly seem like someone with many possible outcomes. 301 00:21:55,119 --> 00:21:58,770 Oh, you've no idea how much it heartens me to hear you say that. 302 00:21:59,282 --> 00:22:01,072 My advice is to let your ambitions 303 00:22:01,106 --> 00:22:03,107 and your aspirations be your guide. 304 00:22:04,469 --> 00:22:05,916 But I have so many. 305 00:22:05,941 --> 00:22:07,111 Oh, good. 306 00:22:07,388 --> 00:22:10,075 Plenty of time yet. If you're lucky. 307 00:22:11,536 --> 00:22:13,903 Right. Lucky. 308 00:22:14,488 --> 00:22:17,055 There's more than enough time for you to figure out 309 00:22:17,089 --> 00:22:19,284 what you want and what you're good at. 310 00:22:20,765 --> 00:22:24,024 I'd like to be very, very good at something astonishing. 311 00:22:25,592 --> 00:22:26,930 I don't seem to fit in. 312 00:22:26,969 --> 00:22:29,905 All the girls I know are preoccupied with becoming a wife. 313 00:22:30,509 --> 00:22:32,108 And what do you think about that? 314 00:22:32,408 --> 00:22:34,910 Well, I've always wanted to be a bride, 315 00:22:35,237 --> 00:22:37,779 but I don't really expect to be a wife. 316 00:22:37,814 --> 00:22:39,341 Interesting. 317 00:22:39,341 --> 00:22:42,065 - So you see the conundrum. - I do. 318 00:22:43,534 --> 00:22:46,103 I have the following thoughts to offer. 319 00:22:46,128 --> 00:22:48,700 First: you can get married anytime 320 00:22:48,725 --> 00:22:51,675 in your life if you choose to do so. 321 00:22:51,831 --> 00:22:52,917 That's true. 322 00:22:52,942 --> 00:22:54,776 And two: if you choose a career, 323 00:22:55,119 --> 00:22:56,420 you can buy a white dress yourself, 324 00:22:56,454 --> 00:22:59,089 have it made to order, and wear it whenever you want. 325 00:22:59,685 --> 00:23:01,635 Oh. Why didn't I think of that? 326 00:23:01,635 --> 00:23:04,950 I love that idea! 327 00:23:05,871 --> 00:23:07,646 I'm going to be my own woman. 328 00:23:07,700 --> 00:23:10,635 I'm a proponent for making one's own way in the world. 329 00:23:12,758 --> 00:23:14,114 Shall we? 330 00:23:14,148 --> 00:23:16,983 A certain young lady has impressed upon me 331 00:23:17,017 --> 00:23:19,853 the many benefits of taking the winter air. 332 00:23:21,489 --> 00:23:23,957 Thank you. 333 00:23:24,646 --> 00:23:27,148 Oh! 334 00:23:28,116 --> 00:23:29,750 - Miss Barry? - Hmm? 335 00:23:29,784 --> 00:23:31,418 You are an inspiration. 336 00:23:31,452 --> 00:23:33,411 And I hope I know you all my life. 337 00:23:33,788 --> 00:23:35,207 I hope so, too. 338 00:23:35,207 --> 00:23:36,874 If you become a doctor, 339 00:23:36,909 --> 00:23:39,877 perhaps you can discover a cure for old age. 340 00:23:44,055 --> 00:23:47,189 And Miss Josephine Barry is quite an intriguing character. 341 00:23:47,189 --> 00:23:49,791 She's independent and never been married. 342 00:23:50,200 --> 00:23:52,160 She's definitely my new role model. 343 00:23:52,492 --> 00:23:54,629 She helped me see the light about... 344 00:23:55,092 --> 00:23:56,631 my future. 345 00:23:57,300 --> 00:24:00,698 You and Marilla are also my inspirations. 346 00:24:00,854 --> 00:24:02,070 You don't say. 347 00:24:02,354 --> 00:24:03,705 I do say. 348 00:24:04,276 --> 00:24:06,619 I'm going to be the heroine in my own story. 349 00:24:06,841 --> 00:24:10,268 - Well, now. - I am quite firm in my position 350 00:24:10,299 --> 00:24:13,213 that romance need not be my goal in life. 351 00:24:13,260 --> 00:24:16,362 Not that I'm thinking about boys at all, 352 00:24:16,872 --> 00:24:17,930 because I'm not. 353 00:24:19,175 --> 00:24:20,533 I choose myself. 354 00:24:21,116 --> 00:24:23,290 And that way, I'll never be disappointed. 355 00:26:39,532 --> 00:26:42,266 The key to a man's heart is through his stomach... 356 00:26:42,321 --> 00:26:44,856 - Which it is. - Then we have to make sure 357 00:26:44,890 --> 00:26:48,326 that this is the best shepherd's pie that Gilbert has ever tasted. 358 00:26:48,361 --> 00:26:50,485 Being a good cook shouldn't be very high on the list 359 00:26:50,486 --> 00:26:52,554 of romantic attributes, if you ask me. 360 00:26:52,588 --> 00:26:55,323 If one was interested in romance, which I'm not, 361 00:26:55,364 --> 00:26:58,936 I'd like to be noticed for me, not my dinner. 362 00:26:59,003 --> 00:27:01,592 You're so funny, Anne. 363 00:27:01,617 --> 00:27:03,920 - I wasn't meaning to be funny. - Oh. 364 00:27:04,627 --> 00:27:06,064 So what's on the list? 365 00:27:06,397 --> 00:27:08,777 My brain, Diana. My personality. 366 00:27:08,802 --> 00:27:10,603 As in, who I am. 367 00:27:11,288 --> 00:27:13,368 I'd like to believe that's what truly matters. 368 00:27:13,393 --> 00:27:15,193 If romance matters at all. 369 00:27:15,283 --> 00:27:16,817 Which it doesn't. 370 00:27:16,851 --> 00:27:19,353 Yes, it does! 371 00:27:20,345 --> 00:27:23,757 Don't you think Gilbert looks even more handsome now that he's sad? 372 00:27:23,791 --> 00:27:24,838 I didn't notice. 373 00:27:24,863 --> 00:27:26,526 - He does. - I know! 374 00:27:26,561 --> 00:27:29,363 Ruby and Gilbert sitting in a tree, 375 00:27:29,397 --> 00:27:31,531 - K-I-S-S... - Minnie May, we're trying to work. 376 00:27:31,566 --> 00:27:33,734 - I'm cooking. - You're watching. 377 00:27:33,768 --> 00:27:36,102 I told you that the only way you get to be here with us is 378 00:27:36,127 --> 00:27:37,337 if you're quiet. 379 00:27:37,372 --> 00:27:40,273 Don't interrupt, or you'll have to go sit with Great Aunt Josephine. 380 00:27:40,308 --> 00:27:42,309 No!! 381 00:27:43,726 --> 00:27:44,979 Excuse me, ma'am. 382 00:27:48,718 --> 00:27:51,084 I'm being quiet. 383 00:27:51,119 --> 00:27:53,754 Then you're the only one. Cackling hens. 384 00:27:53,788 --> 00:27:55,689 Lord help me. 385 00:27:55,723 --> 00:27:57,357 Take the boy the godforsaken pie 386 00:27:57,392 --> 00:27:59,448 before I suffer a mental collapse. 387 00:27:59,497 --> 00:28:01,498 Sorry, Aunt Josephine. 388 00:28:01,941 --> 00:28:04,931 You girls have been prattling on for hours about nothing. 389 00:28:05,269 --> 00:28:07,237 A parlour should be a quiet haven. 390 00:28:07,493 --> 00:28:09,094 Instead, it's unbearable. 391 00:28:09,128 --> 00:28:12,330 "It is weak and silly to say you cannot bear 392 00:28:12,365 --> 00:28:15,596 what it is your fate to be required to bear." 393 00:28:15,968 --> 00:28:18,397 I beg your pardon? 394 00:28:18,459 --> 00:28:21,161 Jane Eyre. Don't you just love it? 395 00:28:21,196 --> 00:28:23,898 Ah. I've yet to reach that bit. 396 00:28:23,932 --> 00:28:25,733 Chapter six, I believe. 397 00:28:25,768 --> 00:28:28,336 Oh, and the ending makes me weep every time. 398 00:28:28,370 --> 00:28:29,937 When Rochester... 399 00:28:29,972 --> 00:28:33,104 For heaven's sake, didn't we just establish that I've only begun it? 400 00:28:33,838 --> 00:28:35,009 Sorry. 401 00:28:35,044 --> 00:28:37,645 Oh, I love crying over a good book, don't you? 402 00:28:38,190 --> 00:28:40,515 Thus far, I find the prose... 403 00:28:40,712 --> 00:28:42,849 invigorating. 404 00:28:42,885 --> 00:28:45,687 More so if I could hear myself think. 405 00:28:45,721 --> 00:28:47,522 We'll take the pie straight over to Gilbert 406 00:28:47,556 --> 00:28:49,190 as soon as we're done, Aunt Josephine. 407 00:28:49,224 --> 00:28:50,692 Small mercies. 408 00:28:52,394 --> 00:28:54,629 I'll report back on the ending. 409 00:28:59,006 --> 00:29:02,466 Is she always so surly? 410 00:29:02,507 --> 00:29:06,038 She's always scary. The surly part just worsened now that she's sad. 411 00:29:11,722 --> 00:29:13,216 It must be awful beyond measure 412 00:29:13,241 --> 00:29:15,670 to lose someone that you love deeply. 413 00:29:17,239 --> 00:29:19,930 In a split second, a heartbeat... 414 00:29:20,727 --> 00:29:22,429 they're gone forever... 415 00:29:23,897 --> 00:29:26,966 ...and there is nothing that you can do to change it 416 00:29:27,000 --> 00:29:28,834 or bring them back. 417 00:29:33,773 --> 00:29:35,006 Anne? 418 00:29:37,460 --> 00:29:39,454 You're crying on the potatoes. 419 00:29:41,791 --> 00:29:42,961 I'm sorry. 420 00:29:43,963 --> 00:29:45,305 I'm sorry. 421 00:29:49,227 --> 00:29:52,539 There's nothing wrong with saying I'm sorry for your loss, Ruby. 422 00:29:52,613 --> 00:29:54,211 And I'm going to say it because I am. 423 00:29:54,236 --> 00:29:56,149 You'll just make it worse if you say that! 424 00:29:56,180 --> 00:29:58,083 His father just died! 425 00:29:58,109 --> 00:30:00,134 That's what people say when someone dies. 426 00:30:00,169 --> 00:30:01,802 I don't want you to upset him. 427 00:30:01,837 --> 00:30:04,588 He's already upset because his father just died! 428 00:30:04,614 --> 00:30:06,607 Anne, please tell Ruby that it's alright to say... 429 00:30:06,642 --> 00:30:08,876 I'm thinking perhaps I should get on home. 430 00:30:09,699 --> 00:30:11,144 - What? - Why? 431 00:30:11,180 --> 00:30:13,523 I'm sure Marilla must be needing my help... 432 00:30:13,711 --> 00:30:14,946 with something. 433 00:30:15,105 --> 00:30:17,485 Don't be silly. We're almost there. 434 00:30:17,918 --> 00:30:19,187 Hold my hand. 435 00:30:22,304 --> 00:30:23,391 I'm so nervous! 436 00:30:35,737 --> 00:30:37,626 We're sorry to intrude, 437 00:30:37,936 --> 00:30:40,373 but we wanted you to have that. 438 00:30:41,743 --> 00:30:44,946 - We're sorry for your loss. - It's a shepherd's pie. 439 00:30:44,980 --> 00:30:47,481 We made it together especially for you. 440 00:30:47,967 --> 00:30:48,990 Thank you. 441 00:30:49,818 --> 00:30:51,485 We hope you like shepherd's pie. 442 00:30:51,520 --> 00:30:53,354 Everyone likes shepherd's pie. 443 00:30:53,901 --> 00:30:56,224 We hope it's a comfort to you, Gilbert. 444 00:30:57,494 --> 00:30:58,826 Anne made the topping. 445 00:30:59,354 --> 00:31:00,461 She's a good cook. 446 00:31:00,689 --> 00:31:02,490 But I would make a terrible wife! 447 00:31:19,325 --> 00:31:22,163 Well, um... thank you for stopping by. 448 00:31:46,041 --> 00:31:48,376 Marilla, did you ever want to marry? 449 00:31:50,252 --> 00:31:51,305 I... 450 00:31:52,489 --> 00:31:55,094 There was a time when I thought I would, but... 451 00:31:55,834 --> 00:31:57,018 it wasn't possible. 452 00:31:57,475 --> 00:31:59,319 Now come set the table, please. 453 00:32:00,669 --> 00:32:02,523 That sounds rather tragical. 454 00:32:03,240 --> 00:32:04,625 Why wasn't it possible? 455 00:32:05,176 --> 00:32:06,493 Were you a woman scorned? 456 00:32:06,528 --> 00:32:08,095 I was not. 457 00:32:09,402 --> 00:32:10,998 I was needed at home. 458 00:32:12,458 --> 00:32:13,466 Forever? 459 00:32:13,695 --> 00:32:14,749 Well... 460 00:32:15,344 --> 00:32:17,284 that's just how things worked out. 461 00:32:18,351 --> 00:32:21,475 My mother never recovered from my older brother's death. 462 00:32:21,510 --> 00:32:23,644 She... 463 00:32:23,679 --> 00:32:25,513 I was needed here. 464 00:32:26,515 --> 00:32:28,849 Now let me get the breakfast on. 465 00:32:40,700 --> 00:32:42,767 I'll just add this on. 466 00:32:43,070 --> 00:32:44,897 Now, you'll settle up today, Matthew. 467 00:32:52,969 --> 00:32:56,304 - Hello, Gilbert. - Oh, good day, Mr. Cuthbert. 468 00:32:57,676 --> 00:32:59,040 So, uh... 469 00:32:59,417 --> 00:33:01,142 bit of a cold snap, eh? 470 00:33:01,177 --> 00:33:02,305 True enough. 471 00:33:03,913 --> 00:33:06,414 Uh, the other day at the, uh... 472 00:33:08,918 --> 00:33:12,164 I-I noticed you had to leave a couple fields go fallow. 473 00:33:12,388 --> 00:33:14,322 - I haven't decided yet. - I'm sorry? 474 00:33:15,289 --> 00:33:16,988 I'll let you know if I'm going to sell. 475 00:33:17,219 --> 00:33:18,219 Oh. 476 00:33:18,552 --> 00:33:20,486 No, no, no. 477 00:33:20,511 --> 00:33:22,212 I just, um... 478 00:33:24,767 --> 00:33:27,817 I only wanted you to know that me and my hand Jerry, 479 00:33:28,310 --> 00:33:30,444 we'd be real happy to help out. 480 00:33:31,147 --> 00:33:33,914 We'll come on over in the spring if you like. 481 00:33:33,949 --> 00:33:35,547 Get you back up and running. 482 00:33:36,197 --> 00:33:37,618 That's very kind. 483 00:33:40,310 --> 00:33:41,622 Truth is, uh... 484 00:33:42,945 --> 00:33:45,049 ...I never really wanted to be a farmer. 485 00:33:49,798 --> 00:33:51,799 Well, I'd best get to it. 486 00:34:00,308 --> 00:34:03,577 As I was saying, I wonder if you could settle up today. 487 00:34:04,432 --> 00:34:05,901 Shame about that vessel. 488 00:34:05,926 --> 00:34:08,002 Word on the street is, you had crops aboard. 489 00:34:08,032 --> 00:34:09,056 Vessel? 490 00:34:09,317 --> 00:34:12,453 You didn't hear? Ship went down on the way to the mainland. 491 00:34:13,501 --> 00:34:15,422 Out of... Charlottetown? 492 00:34:15,457 --> 00:34:17,691 Mm-hmm. The vendor didn't have insurance, 493 00:34:17,726 --> 00:34:19,627 so there's no recouping the loss. 494 00:34:19,661 --> 00:34:21,098 It's a cryin' shame, is what it is. 495 00:34:22,264 --> 00:34:25,099 Now, that'll be $6.10, Matthew. 496 00:34:28,840 --> 00:34:30,573 What was the name of the ship? 497 00:34:30,939 --> 00:34:32,125 The Dal Marie. 498 00:34:46,171 --> 00:34:47,480 Hey, Gilbert! 499 00:34:49,855 --> 00:34:51,138 How's it going, Blythe? 500 00:34:51,523 --> 00:34:52,687 Fine. 501 00:34:53,025 --> 00:34:54,663 You gotta come back to school, bud. 502 00:34:54,675 --> 00:34:56,642 That ugly orphan's out of control. 503 00:34:57,146 --> 00:34:58,185 What do you care? 504 00:34:58,622 --> 00:35:00,946 We need a guy to show her she's not so smart. 505 00:35:01,450 --> 00:35:02,482 She's smart. 506 00:35:03,090 --> 00:35:04,139 Deal with it. 507 00:35:04,972 --> 00:35:06,986 Why you gotta be like that, bud? 508 00:35:07,786 --> 00:35:10,219 Why don't you bust out a book and take care of it yourself? 509 00:35:10,524 --> 00:35:12,825 Yeah, right. Good one, bud. 510 00:35:13,702 --> 00:35:15,753 - I'll give you a tip, okay? - Yeah? 511 00:35:15,940 --> 00:35:17,430 I'm not your bud. 512 00:35:18,969 --> 00:35:20,263 Yeah, right. 513 00:35:20,303 --> 00:35:21,867 And if you ever hassle Anne again, 514 00:35:22,215 --> 00:35:23,357 you'll regret it. 515 00:35:24,208 --> 00:35:26,491 - Yeah, right. - Yeah, right. 516 00:35:28,629 --> 00:35:29,854 What's your problem? 517 00:35:31,605 --> 00:35:32,752 Ask me that again. 518 00:35:33,730 --> 00:35:36,065 No, seriously. Go ahead. 519 00:35:37,067 --> 00:35:39,344 - Why you gotta be like that? - Ask me! 520 00:35:42,906 --> 00:35:45,040 Come on, bud. I don't get you. 521 00:35:45,353 --> 00:35:47,142 Seriously, what's your problem? 522 00:36:39,002 --> 00:36:40,195 Gilbert. 523 00:36:40,230 --> 00:36:41,864 I'm sorry to intrude. 524 00:36:41,898 --> 00:36:43,532 Oh, no, not at all, Miss Cuthbert. 525 00:36:43,566 --> 00:36:45,401 Please... take your time. 526 00:36:49,406 --> 00:36:52,248 I wonder how he feels about being so stationary. 527 00:36:52,542 --> 00:36:54,710 John was a traveler at heart. 528 00:36:56,246 --> 00:36:59,753 I believe the military moved him around a lot in his early years. 529 00:37:00,514 --> 00:37:02,528 He had the life he wanted, then. 530 00:37:02,786 --> 00:37:03,956 Full of adventure. 531 00:37:06,356 --> 00:37:08,746 I'd heard he'd settled in Alberta? 532 00:37:09,650 --> 00:37:10,530 Um... 533 00:37:11,027 --> 00:37:13,660 we were a... large family for a while. 534 00:37:15,669 --> 00:37:18,238 I'm the last. The only. 535 00:37:19,397 --> 00:37:20,402 I'm sorry. 536 00:37:20,803 --> 00:37:22,144 No, it's okay. 537 00:37:24,374 --> 00:37:26,875 We moved back here right after I was born. 538 00:37:28,953 --> 00:37:31,588 The prodigal sons. 539 00:37:32,321 --> 00:37:33,953 That's what he used to call us. 540 00:37:35,016 --> 00:37:37,886 He took me back there recently. Alberta. 541 00:37:39,055 --> 00:37:40,652 He wanted to see it again. 542 00:37:42,282 --> 00:37:43,726 It's beautiful. 543 00:37:45,061 --> 00:37:46,188 In school, 544 00:37:46,663 --> 00:37:48,526 back when we were acquainted, 545 00:37:49,728 --> 00:37:51,367 John talked of big cities, 546 00:37:51,401 --> 00:37:54,203 of other parts of the world. 547 00:37:54,237 --> 00:37:55,409 It seemed... 548 00:37:56,869 --> 00:37:58,140 impossible. 549 00:38:00,714 --> 00:38:01,977 Sounds good to me. 550 00:38:03,958 --> 00:38:06,359 You resemble him in many ways. 551 00:38:12,119 --> 00:38:14,657 There was nothing he could say to talk me into leaving. 552 00:38:16,693 --> 00:38:17,892 I wish... 553 00:38:18,725 --> 00:38:20,797 He... he asked you to go with him? 554 00:38:21,457 --> 00:38:25,306 I'll always be grateful to him for thinking I'd be brave enough. 555 00:38:27,067 --> 00:38:28,537 Obligation... 556 00:38:30,040 --> 00:38:31,589 ...can be a prison. 557 00:38:33,731 --> 00:38:35,565 I've always wondered... 558 00:38:38,882 --> 00:38:40,275 I'll take my leave. 559 00:38:41,005 --> 00:38:44,787 Please reach out to us if you need anything at all. 560 00:38:45,218 --> 00:38:47,790 Thank you... Miss Cuthbert. 561 00:39:39,453 --> 00:39:41,453 _ 562 00:39:42,195 --> 00:39:45,190 _ 563 00:39:52,301 --> 00:39:55,137 That is not what I meant. 564 00:40:14,977 --> 00:40:16,778 Hello, Mary Joe. May I come in? 565 00:40:16,812 --> 00:40:18,648 - Are you wanting Diana? She's gone out. - No! 566 00:40:20,182 --> 00:40:21,713 I'm sorry to bother you, Miss Barry, 567 00:40:21,738 --> 00:40:23,483 but I have a pressing need to ask you 568 00:40:23,508 --> 00:40:25,210 something and you're my designated mentor. 569 00:40:31,624 --> 00:40:33,024 Oh. I'm sorry. 570 00:40:33,049 --> 00:40:35,493 Oh, it's quite all right, child. 571 00:40:37,311 --> 00:40:39,146 - I should go. - No. 572 00:40:39,639 --> 00:40:40,725 No. 573 00:40:46,821 --> 00:40:47,833 Oh. 574 00:40:50,930 --> 00:40:53,293 Emotion is rarely convenient 575 00:40:53,327 --> 00:40:55,462 and often intolerable, 576 00:40:55,924 --> 00:40:57,899 but I find, at the moment, 577 00:40:58,265 --> 00:40:59,621 that I don't mind it. 578 00:41:00,667 --> 00:41:01,958 I'm sorry. 579 00:41:03,429 --> 00:41:05,405 Grief is confusing. 580 00:41:06,012 --> 00:41:08,743 Grief is the price you pay for love, you see. 581 00:41:08,776 --> 00:41:10,944 So... it's all right. 582 00:41:13,164 --> 00:41:15,516 I miss my dear Gertrude very much. 583 00:41:15,785 --> 00:41:17,633 And I loved her with all my heart. 584 00:41:19,248 --> 00:41:21,121 She was your kindred spirit. 585 00:41:23,128 --> 00:41:24,268 Yes. 586 00:41:26,001 --> 00:41:27,961 I admire you, Miss Josephine. 587 00:41:29,647 --> 00:41:30,931 You're my role model. 588 00:41:30,965 --> 00:41:33,767 Oh, dear. 589 00:41:34,219 --> 00:41:36,770 I aspire to utilize my intellect fully 590 00:41:36,804 --> 00:41:40,207 and never succumb to frivolities such as romance. 591 00:41:40,613 --> 00:41:42,807 Then you wouldn't be much like me at all. 592 00:41:44,067 --> 00:41:46,446 But you and I are not the marrying kind. 593 00:41:46,481 --> 00:41:50,003 Ah, but I was, in my way. 594 00:41:50,651 --> 00:41:54,121 And we had a full and wonderful life together. 595 00:41:54,517 --> 00:41:55,902 I have no regrets. 596 00:41:56,943 --> 00:41:59,259 That's all you really have to decide, Anne, 597 00:41:59,529 --> 00:42:01,998 to live a life with no regrets. 598 00:43:34,640 --> 00:43:36,796 You took out a loan against Green Gables? 599 00:43:36,821 --> 00:43:38,696 The dramatic season finale of "Anne". 600 00:43:38,721 --> 00:43:40,319 Do you at least know if they're going to keep you? 601 00:43:40,344 --> 00:43:41,858 What happened at the bank? 602 00:43:41,883 --> 00:43:45,486 Sometimes you just have to let people love you, Marilla. 603 00:43:45,525 --> 00:43:46,968 It's the end of everything. 604 00:43:47,390 --> 00:43:49,890 Synced and corrected by louvette www.MY-SUBS.com 43185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.