Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:34,326 --> 00:00:35,539
Help me!
2
00:00:36,566 --> 00:00:37,883
Can you help me?
3
00:00:41,991 --> 00:00:43,055
Anne!
4
00:00:43,385 --> 00:00:44,401
Diana?
5
00:00:44,616 --> 00:00:46,647
- Minnie May, she's sick!
- We need to wake Miss Cuthbert!
6
00:00:46,681 --> 00:00:48,388
She's not here. She
went to see the premier.
7
00:00:48,408 --> 00:00:50,409
- Did your parents go as well?
- Yes!
8
00:00:51,689 --> 00:00:53,890
- What's wrong with Minnie May?
- I don't know.
9
00:00:53,925 --> 00:00:55,892
She's choking and
coughing, and it's horrible!
10
00:00:55,926 --> 00:00:58,356
- Croup.
- We need the doctor!
11
00:00:59,557 --> 00:01:02,081
Matthew! Matthew, come quick!
12
00:01:03,934 --> 00:01:05,830
Put this on before you catch your death.
13
00:01:05,864 --> 00:01:08,766
Aunt Josephine's staying with us
but she doesn't know what to do!
14
00:01:08,801 --> 00:01:10,501
She's never seen a cough like this.
15
00:01:10,834 --> 00:01:12,003
I have.
16
00:01:12,939 --> 00:01:14,805
Matthew, ride to Carmody
and fetch the doctor.
17
00:01:14,840 --> 00:01:17,442
Minnie May is gravely ill.
I'll go home with Diana.
18
00:01:17,573 --> 00:01:18,960
We'll see you there.
19
00:01:20,679 --> 00:01:22,713
Oh, Anne, she's fearful sick!
20
00:01:22,748 --> 00:01:24,649
She can scarcely breathe!
21
00:01:24,683 --> 00:01:26,717
I need to fetch the ipecac before we go!
22
00:01:26,752 --> 00:01:29,987
Matthew won't be back for hours. I
will do everything I can until then!
23
00:01:30,022 --> 00:01:32,156
- I've missed you so much.
- I've missed you, too.
24
00:02:27,846 --> 00:02:30,299
Lean her over. Make sure
she's right above the steam.
25
00:02:30,324 --> 00:02:32,499
We have to loosen the
phlegm that's choking her.
26
00:02:33,752 --> 00:02:36,228
We've used almost all the ipecac.
27
00:02:36,280 --> 00:02:38,155
There's only one more dose.
I want to get by with steam
28
00:02:38,190 --> 00:02:40,258
and night air until
we're forced to use it.
29
00:02:40,292 --> 00:02:41,759
She's burning up.
30
00:02:41,793 --> 00:02:43,674
Let's lift her up to the window.
31
00:02:44,244 --> 00:02:46,004
Breathing cold air will help.
32
00:02:53,140 --> 00:02:55,513
What on earth do you think you're doing?!
33
00:02:55,538 --> 00:02:57,578
Do you wish her to
freeze to death as well?!
34
00:02:57,593 --> 00:03:00,187
Cold air is a doctor's best friend
when it comes to treating croup.
35
00:03:00,187 --> 00:03:02,885
You are not a doctor!
I do not condone this!
36
00:03:02,917 --> 00:03:04,355
I know what I'm doing.
37
00:03:05,003 --> 00:03:06,980
Sorry. If you could please
stay out of the way...
38
00:03:07,005 --> 00:03:08,048
Well!
39
00:03:11,369 --> 00:03:14,332
Dear God, please save this child.
40
00:03:14,366 --> 00:03:15,614
It's all right, Minnie May.
41
00:03:17,397 --> 00:03:18,536
Do you see the moon?
42
00:03:19,134 --> 00:03:20,572
Oh, isn't she lovely?
43
00:03:22,932 --> 00:03:24,318
She's watching over you.
44
00:03:25,014 --> 00:03:28,379
I wish you had some peppermint or
eucalyptus so I could make a plaster.
45
00:03:28,414 --> 00:03:30,181
I'll fetch an onion.
46
00:03:31,353 --> 00:03:32,605
Pardon me.
47
00:03:32,918 --> 00:03:36,020
How much longer will it be
before that blasted doctor comes?!
48
00:03:36,055 --> 00:03:37,956
Oh, I hate the country.
49
00:03:37,990 --> 00:03:41,059
Sorry! It really would help if
you could keep out of the way!
50
00:03:41,093 --> 00:03:43,441
What would help would be
a medical professional.
51
00:03:43,466 --> 00:03:46,130
I expect they'll be another
hour or two, if they come at all.
52
00:03:46,511 --> 00:03:47,633
Why do you say that?
53
00:03:47,633 --> 00:03:50,234
Almost everyone went to
Charlottetown to see the premier.
54
00:03:50,258 --> 00:03:51,789
That is precisely why I left.
55
00:03:51,808 --> 00:03:54,081
It remains to be seen if the
doctor went along as well.
56
00:03:54,106 --> 00:03:56,697
Next you'll be brewing
eye of newt in a cauldron.
57
00:03:56,722 --> 00:04:00,112
Raw onion on the soles of the
feet helps bring a fever down.
58
00:04:01,035 --> 00:04:02,287
You haven't ever heard of that?
59
00:04:02,501 --> 00:04:05,128
- Why would I have?
- Because it's an old wives' tale.
60
00:04:05,162 --> 00:04:07,640
I might be one, but not the other.
61
00:04:08,336 --> 00:04:11,641
Evidently, one doesn't have
to be either thing to know it.
62
00:04:11,672 --> 00:04:14,112
True enough. In any
case, I believe it works,
63
00:04:14,147 --> 00:04:16,181
and I'm not above a
desperate measure or two.
64
00:04:16,215 --> 00:04:18,517
If I had a desperate
measure to offer, I would.
65
00:04:18,551 --> 00:04:21,301
But I know nothing of
children or their illnesses.
66
00:04:22,522 --> 00:04:26,091
Mrs. Hammond had twins three times,
so I know quite a lot about it.
67
00:04:26,438 --> 00:04:27,826
You were in service?
68
00:04:28,458 --> 00:04:30,362
My whole life before
I came to Green Gables.
69
00:04:30,396 --> 00:04:32,064
So the Cuthberts brought you on
70
00:04:32,098 --> 00:04:34,869
to look after them in
their dotage, did they?
71
00:04:34,916 --> 00:04:36,359
Oh, no. I was supposed to be a boy.
72
00:04:36,402 --> 00:04:39,244
But when I wasn't, they
decided to keep me and raise me.
73
00:04:39,288 --> 00:04:40,510
How extraordinary.
74
00:04:40,535 --> 00:04:42,283
- I agree!
- Anne!
75
00:04:42,775 --> 00:04:44,309
Anne! Anne!
76
00:04:45,407 --> 00:04:47,340
Bring her over to the table! Hurry!
77
00:04:52,936 --> 00:04:55,287
Roll her onto her belly. Hold her feet.
78
00:04:59,303 --> 00:05:01,982
Come on, Minnie May, cough!
Cough, Minnie May! Cough!
79
00:05:01,982 --> 00:05:04,584
- She's slipping!
- Miss Barry!
80
00:05:04,618 --> 00:05:08,221
Come on, Minnie May!
Come on! Cough, Minnie May! Cough!
81
00:05:08,255 --> 00:05:09,424
She's not breathing!
82
00:05:13,260 --> 00:05:15,728
Cough, Minnie May! Cough! Come on, cough!
83
00:05:15,728 --> 00:05:17,662
Come on, cough! Cough!
84
00:05:17,696 --> 00:05:19,617
Cough, Minnie May! Cough!
85
00:05:19,655 --> 00:05:21,529
Please, please!
86
00:05:21,554 --> 00:05:23,391
That's good. That's very good.
87
00:05:24,522 --> 00:05:25,920
Oh, thank God.
88
00:05:25,945 --> 00:05:27,145
Merciful Lord.
89
00:05:27,180 --> 00:05:28,680
That's done it. Pull her up.
90
00:05:42,503 --> 00:05:44,375
You are going to be all better very soon,
91
00:05:44,400 --> 00:05:46,133
and you have been very brave.
92
00:05:48,057 --> 00:05:49,838
- Oh, Anne...
- Oh...
93
00:05:54,134 --> 00:05:55,572
Let's get her to bed.
94
00:06:02,299 --> 00:06:04,091
I believe the worst is over.
95
00:06:08,066 --> 00:06:10,147
I believe I need a brandy.
96
00:06:38,938 --> 00:06:41,567
Your little redheaded girl
is as smart as they make them.
97
00:06:41,602 --> 00:06:44,263
She saved that child's life,
pure and simple.
98
00:06:44,825 --> 00:06:47,866
I must admit,
she's got a presence of mind
99
00:06:47,900 --> 00:06:50,477
quite unusual in a child her age.
100
00:06:51,386 --> 00:06:54,558
I guess... I'd best get her home.
101
00:06:59,487 --> 00:07:00,523
Anne.
102
00:07:02,269 --> 00:07:03,385
Anne...
103
00:07:05,708 --> 00:07:07,075
It's time to go.
104
00:07:13,714 --> 00:07:14,917
Oh, Matthew...
105
00:07:15,616 --> 00:07:17,481
isn't it a beautiful morning?
106
00:07:21,393 --> 00:07:24,290
The trees look as if you could
blow them away with a breath.
107
00:07:25,873 --> 00:07:26,959
Poof!
108
00:07:32,966 --> 00:07:36,936
I'm so glad I live in a world where
there are white frosts, aren't you?
109
00:07:37,022 --> 00:07:37,998
Yeah.
110
00:07:38,023 --> 00:07:41,648
And I'm so glad Mrs. Hammond
had three pairs of twins,
111
00:07:41,949 --> 00:07:43,509
or I mightn't have known what to do.
112
00:07:44,161 --> 00:07:46,312
Life's funny... like that.
113
00:07:47,314 --> 00:07:50,307
Won't Marilla be surprised
when she hears what she missed?
114
00:07:50,984 --> 00:07:52,652
Won't she just.
115
00:08:11,605 --> 00:08:12,867
Matthew?
116
00:08:14,812 --> 00:08:16,909
Matthew, are you all right?
117
00:08:16,944 --> 00:08:18,611
Oh... Oh, good.
118
00:08:18,645 --> 00:08:19,737
You're back.
119
00:08:20,305 --> 00:08:22,220
Um, how was Charlottetown?
120
00:08:22,372 --> 00:08:24,384
Why are you sleeping in
the middle of the day?
121
00:08:24,415 --> 00:08:26,453
Uh-huh. It's all right, Marilla.
122
00:08:26,912 --> 00:08:28,913
I expect Anne will sleep
the day away as well.
123
00:08:29,265 --> 00:08:31,416
What's happened?
What's wrong? Is she ill?
124
00:08:31,450 --> 00:08:33,718
No need to fret.
125
00:08:34,185 --> 00:08:36,177
How about I tell you
over a cup of coffee?
126
00:08:37,002 --> 00:08:38,523
I could use some coffee.
127
00:08:57,898 --> 00:09:00,666
- You know what I...
- Oh, can I get you something?
128
00:09:02,336 --> 00:09:03,362
You know...
129
00:09:04,671 --> 00:09:07,079
what was the best thing
about getting sick?
130
00:09:08,624 --> 00:09:10,223
Traveling west again.
131
00:09:11,203 --> 00:09:12,781
I'll fetch you both some tea.
132
00:09:15,839 --> 00:09:17,209
The train.
133
00:09:18,239 --> 00:09:20,042
God, I love a train.
134
00:09:20,694 --> 00:09:22,495
And those Rocky Mountains...
135
00:09:23,697 --> 00:09:24,969
They're amazing.
136
00:09:25,642 --> 00:09:27,080
Did my heart good.
137
00:09:28,535 --> 00:09:30,310
It's a big world, son.
138
00:09:32,039 --> 00:09:33,241
Remember that.
139
00:09:46,787 --> 00:09:48,218
Good afternoon, Marilla.
140
00:09:49,261 --> 00:09:50,381
Eliza.
141
00:09:52,549 --> 00:09:54,349
I've come to apologize.
142
00:09:55,229 --> 00:09:59,232
May I please see your
wonderful, remarkable Anne?
143
00:10:00,200 --> 00:10:01,439
She's still sleeping,
144
00:10:02,236 --> 00:10:04,108
but you're welcome to come on in.
145
00:10:12,646 --> 00:10:14,881
Good day, Mrs. Barry.
146
00:10:14,915 --> 00:10:16,347
Thank you, Matthew.
147
00:10:25,426 --> 00:10:27,894
Afternoon, Marilla. We missed you.
148
00:10:27,928 --> 00:10:30,563
Did you see the premier?
What did he look like?
149
00:10:30,978 --> 00:10:33,666
Well, he never got to be Premier
on account of his looks,
150
00:10:33,972 --> 00:10:36,436
but I was proud of being a Conservative.
151
00:10:36,470 --> 00:10:39,175
Rachel, being a Liberal,
had no use for him.
152
00:10:39,811 --> 00:10:42,909
Come along and let's get you
fed. I expect you must be hungry.
153
00:10:42,943 --> 00:10:44,410
I'm starving!
154
00:10:44,445 --> 00:10:47,038
Did Matthew recount the
events of last night?
155
00:10:47,063 --> 00:10:48,116
He did.
156
00:10:48,949 --> 00:10:52,489
I must say it was fortunate
that you knew what to do.
157
00:10:52,953 --> 00:10:55,057
I wouldn't have had any idea myself.
158
00:10:55,489 --> 00:10:57,089
I never saw a case of croup.
159
00:10:57,124 --> 00:10:59,125
You know what was extra
wonderful about it all?
160
00:10:59,629 --> 00:11:02,061
I got to spend time
with my darling Diana.
161
00:11:02,095 --> 00:11:04,697
It's been an agony
not speaking at school,
162
00:11:04,731 --> 00:11:05,813
an utter agony.
163
00:11:06,538 --> 00:11:08,706
It's been a long month indeed.
164
00:11:10,183 --> 00:11:12,244
I was so sorrowful to
leave her this morning,
165
00:11:12,277 --> 00:11:14,626
knowing it'll all go
back to how it's been.
166
00:11:17,731 --> 00:11:19,446
Take a few more bites.
167
00:11:20,361 --> 00:11:21,370
Why?
168
00:11:21,395 --> 00:11:23,845
Because when I tell you
who just visited here,
169
00:11:24,259 --> 00:11:26,869
your reaction will lift
you clear out of the region
170
00:11:26,869 --> 00:11:28,904
of such material matters as appetite.
171
00:11:31,224 --> 00:11:33,403
Mrs. Barry paid a call today,
172
00:11:34,217 --> 00:11:36,084
and she hopes you'll forgive her
173
00:11:36,142 --> 00:11:38,782
and be good friends with Diana again.
174
00:11:39,506 --> 00:11:41,531
Oh, I'll wash it later!
175
00:11:41,555 --> 00:11:43,317
I can't tie myself down to anything
176
00:11:43,342 --> 00:11:44,909
so unromantic as dishes
177
00:11:44,934 --> 00:11:46,514
at this thrilling moment!
178
00:11:46,992 --> 00:11:48,513
Anne, take a coat!
179
00:12:11,814 --> 00:12:13,198
Gilbert?!
180
00:12:14,833 --> 00:12:16,054
Gilbert!
181
00:12:16,401 --> 00:12:17,764
Gilbert!
182
00:12:19,638 --> 00:12:20,793
Gilbert!
183
00:12:32,801 --> 00:12:34,933
Anne! Anne!
184
00:12:36,059 --> 00:12:38,060
Diana! Oh!
185
00:12:38,676 --> 00:12:41,527
Oh, aren't you almost
nearly perfectly happy?
186
00:12:41,575 --> 00:12:44,707
Our separation has been
an excruciating torment,
187
00:12:44,732 --> 00:12:47,335
but I'm so relieved it's finally over.
188
00:12:47,369 --> 00:12:49,837
Mother could hardly keep us
apart since you saved Minnie May.
189
00:12:49,872 --> 00:12:52,106
Even Aunt Josephine said
she'd be glad to see you again,
190
00:12:52,131 --> 00:12:53,441
and she doesn't like anyone.
191
00:12:53,475 --> 00:12:55,557
Wasn't she only staying
while your parents were away?
192
00:12:55,582 --> 00:12:58,246
No, no, she's come to stay
with us for at least a month.
193
00:12:58,280 --> 00:13:00,848
I don't quite know how we'll
stand it. She's so very particular.
194
00:13:00,883 --> 00:13:02,950
But she's suffered a
loss - she's grieving -
195
00:13:02,985 --> 00:13:05,519
so she's disinclined to be
home alone in Charlottetown
196
00:13:05,554 --> 00:13:07,555
- since her companion passed away.
- Her companion?
197
00:13:08,534 --> 00:13:10,358
Her best friend forever and ever.
198
00:13:15,898 --> 00:13:18,633
Aunt Josephine never
married. Neither of them did.
199
00:13:18,667 --> 00:13:20,969
They lived with each
other their whole lives.
200
00:13:21,899 --> 00:13:24,005
I'd live with you forever if I could,
201
00:13:24,039 --> 00:13:27,052
but I know you'll leave
me the day you get married
202
00:13:27,053 --> 00:13:29,387
to some wealthy and handsome gentleman.
203
00:13:29,957 --> 00:13:31,029
I hate him already.
204
00:13:31,851 --> 00:13:32,989
How's Gilbert?
205
00:13:33,012 --> 00:13:34,267
You're not funny.
206
00:13:34,446 --> 00:13:36,582
You see him almost every
day after school, do you not?
207
00:13:36,646 --> 00:13:39,269
Not because I want to!
It's because I have to.
208
00:13:39,715 --> 00:13:41,506
Mr. Phillips makes me go.
209
00:13:41,531 --> 00:13:42,726
I've explained this to Ruby.
210
00:13:42,751 --> 00:13:44,312
Do I need to explain it to you as well?
211
00:13:44,312 --> 00:13:46,532
I want to beat Gilbert fair and square
212
00:13:46,559 --> 00:13:48,727
when he comes back to school.
213
00:13:48,761 --> 00:13:50,595
Is his father almost well?
214
00:13:56,114 --> 00:13:57,927
I think I'm a terrible person.
215
00:13:58,483 --> 00:14:00,099
What? Why?
216
00:14:00,652 --> 00:14:02,063
I hadn't thought about it before.
217
00:14:02,771 --> 00:14:04,225
Hadn't thought about what?
218
00:14:05,023 --> 00:14:07,424
It's very likely Gilbert's father
219
00:14:07,459 --> 00:14:09,225
isn't going to get well.
220
00:14:09,895 --> 00:14:12,370
So it's more than
possible that when Gilbert
221
00:14:12,370 --> 00:14:14,162
finally comes back to school,
222
00:14:14,823 --> 00:14:15,971
he'll be an orphan.
223
00:14:59,202 --> 00:15:01,084
"Let not your heart be troubled.
224
00:15:02,122 --> 00:15:03,820
"Ye believe in God;
225
00:15:03,866 --> 00:15:06,367
"believe also in me.
226
00:15:08,038 --> 00:15:10,686
"In my Father's house are many mansions.
227
00:15:11,392 --> 00:15:12,631
"If it were not so,
228
00:15:12,656 --> 00:15:13,982
"I would have told you.
229
00:15:15,233 --> 00:15:17,767
"I go to prepare a place for you.
230
00:15:17,803 --> 00:15:20,816
"And if I go and
prepare a place for you,
231
00:15:21,073 --> 00:15:24,670
"I will come again, and
receive you unto myself;
232
00:15:26,292 --> 00:15:30,748
for where I am, there ye may be also."
233
00:17:08,449 --> 00:17:09,641
Oh, no, thank you.
234
00:17:22,694 --> 00:17:25,568
You laugh, but I think
it's a fine chapeau.
235
00:17:26,231 --> 00:17:27,830
Cosmopolitan.
236
00:17:28,417 --> 00:17:29,834
All the city folks are wearing them.
237
00:17:30,191 --> 00:17:31,569
Why don't you like it?
238
00:17:31,603 --> 00:17:33,925
Other than the fact that
it's too big for your head?
239
00:17:34,011 --> 00:17:35,019
Room to grow.
240
00:17:35,044 --> 00:17:37,979
I'm sure it'll fit better when
you acquire some more brains.
241
00:17:39,676 --> 00:17:42,215
Oh, show me mercy, Mar.
242
00:17:42,270 --> 00:17:43,521
Mercy, please.
243
00:17:48,264 --> 00:17:51,262
Perhaps this might
persuade you to offer me
244
00:17:51,296 --> 00:17:53,036
a morsel of kindness.
245
00:17:54,561 --> 00:17:55,866
I make no promises.
246
00:17:56,300 --> 00:17:57,765
I would expect none.
247
00:17:58,773 --> 00:17:59,881
May I?
248
00:18:37,567 --> 00:18:38,578
Marilla?
249
00:18:39,614 --> 00:18:40,765
Are you all right, dear?
250
00:18:41,431 --> 00:18:42,744
I'm sorry, what?
251
00:18:43,084 --> 00:18:45,704
Oh, no, thank you. I-I'm fine.
252
00:19:19,977 --> 00:19:21,165
Gilbert!
253
00:19:27,561 --> 00:19:29,002
It was a lovely service.
254
00:19:30,064 --> 00:19:31,761
It seemed fitting somehow;
255
00:19:32,066 --> 00:19:33,399
everything was so...
256
00:19:33,820 --> 00:19:35,573
white and still.
257
00:19:36,431 --> 00:19:38,733
I've always thought that the minister
258
00:19:38,767 --> 00:19:40,806
prays quite mournfully,
so this suited him nicely.
259
00:19:41,937 --> 00:19:43,938
Baptisms must be grim.
260
00:19:47,068 --> 00:19:48,843
Being an orphan has its challenges,
261
00:19:48,877 --> 00:19:51,278
but you already have so many advantages,
262
00:19:51,313 --> 00:19:53,002
you'll be much better off than I was.
263
00:19:54,194 --> 00:19:57,287
And I didn't know my parents...
264
00:19:57,312 --> 00:19:59,423
they died when I was a baby...
265
00:19:59,528 --> 00:20:01,760
so I couldn't fend for
myself the way that you can.
266
00:20:02,100 --> 00:20:04,174
And I don't remember my parents at all,
267
00:20:04,175 --> 00:20:07,144
but you'll always be able
to remember your father.
268
00:20:07,636 --> 00:20:09,314
And you know, when you think about it,
269
00:20:09,347 --> 00:20:11,049
you're really very lucky.
270
00:20:12,195 --> 00:20:13,211
You think I'm lucky?
271
00:20:13,911 --> 00:20:15,699
Compared to me? Yes.
272
00:20:16,334 --> 00:20:17,815
And why is this about you?
273
00:20:18,828 --> 00:20:21,295
It's not. I was just trying to...
274
00:20:21,320 --> 00:20:22,336
See you.
275
00:20:35,206 --> 00:20:36,362
Ugh!
276
00:20:37,041 --> 00:20:40,547
Don't mind me, Gilbert Blythe!
I was only trying to help!
277
00:20:41,179 --> 00:20:42,512
Fine, then. Don't get the benefits
278
00:20:42,547 --> 00:20:45,372
of my extensive knowledge
about being an orphan!
279
00:20:47,779 --> 00:20:49,867
No matter how sad you look.
280
00:20:52,223 --> 00:20:55,926
All right, no need to think
about him any more. Done.
281
00:20:55,960 --> 00:20:59,364
I've wasted quite enough
energy on some dumb boy.
282
00:20:59,411 --> 00:21:03,133
I'm not going to think about
Gilbert Blythe for one more second.
283
00:21:04,556 --> 00:21:06,070
Brain: stop it!
284
00:21:06,104 --> 00:21:08,305
- Romance is a pesky business.
- Oh!
285
00:21:08,339 --> 00:21:10,532
Miss Barry.
286
00:21:10,604 --> 00:21:12,376
No sense to be made of it.
287
00:21:13,462 --> 00:21:15,415
- Hello, Anne.
- Hello.
288
00:21:15,486 --> 00:21:18,206
- Sorry to interrupt.
- No, no, I was... uh...
289
00:21:19,672 --> 00:21:21,842
May I enter your humble abode?
290
00:21:23,420 --> 00:21:24,529
Of course.
291
00:21:30,935 --> 00:21:32,869
Ah...
292
00:21:33,400 --> 00:21:34,571
Ah.
293
00:21:36,307 --> 00:21:37,948
Cozy little retreat.
294
00:21:38,576 --> 00:21:40,209
I-I should let you know immediately
295
00:21:40,244 --> 00:21:43,146
that what you heard just now
had nothing to do with romance.
296
00:21:43,180 --> 00:21:44,647
- I see.
- Nothing whatsoever.
297
00:21:44,682 --> 00:21:46,676
I couldn't be less interested in Gil...
298
00:21:47,785 --> 00:21:49,053
that boy.
299
00:21:49,394 --> 00:21:50,961
I've got much better things to do.
300
00:21:50,996 --> 00:21:54,956
You certainly seem like someone
with many possible outcomes.
301
00:21:55,119 --> 00:21:58,770
Oh, you've no idea how much it
heartens me to hear you say that.
302
00:21:59,282 --> 00:22:01,072
My advice is to let your ambitions
303
00:22:01,106 --> 00:22:03,107
and your aspirations be your guide.
304
00:22:04,469 --> 00:22:05,916
But I have so many.
305
00:22:05,941 --> 00:22:07,111
Oh, good.
306
00:22:07,388 --> 00:22:10,075
Plenty of time yet. If you're lucky.
307
00:22:11,536 --> 00:22:13,903
Right. Lucky.
308
00:22:14,488 --> 00:22:17,055
There's more than enough
time for you to figure out
309
00:22:17,089 --> 00:22:19,284
what you want and what you're good at.
310
00:22:20,765 --> 00:22:24,024
I'd like to be very, very
good at something astonishing.
311
00:22:25,592 --> 00:22:26,930
I don't seem to fit in.
312
00:22:26,969 --> 00:22:29,905
All the girls I know are
preoccupied with becoming a wife.
313
00:22:30,509 --> 00:22:32,108
And what do you think about that?
314
00:22:32,408 --> 00:22:34,910
Well, I've always wanted to be a bride,
315
00:22:35,237 --> 00:22:37,779
but I don't really expect to be a wife.
316
00:22:37,814 --> 00:22:39,341
Interesting.
317
00:22:39,341 --> 00:22:42,065
- So you see the conundrum.
- I do.
318
00:22:43,534 --> 00:22:46,103
I have the following thoughts to offer.
319
00:22:46,128 --> 00:22:48,700
First: you can get married anytime
320
00:22:48,725 --> 00:22:51,675
in your life if you choose to do so.
321
00:22:51,831 --> 00:22:52,917
That's true.
322
00:22:52,942 --> 00:22:54,776
And two: if you choose a career,
323
00:22:55,119 --> 00:22:56,420
you can buy a white dress yourself,
324
00:22:56,454 --> 00:22:59,089
have it made to order, and
wear it whenever you want.
325
00:22:59,685 --> 00:23:01,635
Oh. Why didn't I think of that?
326
00:23:01,635 --> 00:23:04,950
I love that idea!
327
00:23:05,871 --> 00:23:07,646
I'm going to be my own woman.
328
00:23:07,700 --> 00:23:10,635
I'm a proponent for making
one's own way in the world.
329
00:23:12,758 --> 00:23:14,114
Shall we?
330
00:23:14,148 --> 00:23:16,983
A certain young lady
has impressed upon me
331
00:23:17,017 --> 00:23:19,853
the many benefits of
taking the winter air.
332
00:23:21,489 --> 00:23:23,957
Thank you.
333
00:23:24,646 --> 00:23:27,148
Oh!
334
00:23:28,116 --> 00:23:29,750
- Miss Barry?
- Hmm?
335
00:23:29,784 --> 00:23:31,418
You are an inspiration.
336
00:23:31,452 --> 00:23:33,411
And I hope I know you all my life.
337
00:23:33,788 --> 00:23:35,207
I hope so, too.
338
00:23:35,207 --> 00:23:36,874
If you become a doctor,
339
00:23:36,909 --> 00:23:39,877
perhaps you can discover
a cure for old age.
340
00:23:44,055 --> 00:23:47,189
And Miss Josephine Barry is
quite an intriguing character.
341
00:23:47,189 --> 00:23:49,791
She's independent and never been married.
342
00:23:50,200 --> 00:23:52,160
She's definitely my new role model.
343
00:23:52,492 --> 00:23:54,629
She helped me see the light about...
344
00:23:55,092 --> 00:23:56,631
my future.
345
00:23:57,300 --> 00:24:00,698
You and Marilla are also my inspirations.
346
00:24:00,854 --> 00:24:02,070
You don't say.
347
00:24:02,354 --> 00:24:03,705
I do say.
348
00:24:04,276 --> 00:24:06,619
I'm going to be the
heroine in my own story.
349
00:24:06,841 --> 00:24:10,268
- Well, now.
- I am quite firm in my position
350
00:24:10,299 --> 00:24:13,213
that romance need not be my goal in life.
351
00:24:13,260 --> 00:24:16,362
Not that I'm thinking about boys at all,
352
00:24:16,872 --> 00:24:17,930
because I'm not.
353
00:24:19,175 --> 00:24:20,533
I choose myself.
354
00:24:21,116 --> 00:24:23,290
And that way, I'll never be disappointed.
355
00:26:39,532 --> 00:26:42,266
The key to a man's heart
is through his stomach...
356
00:26:42,321 --> 00:26:44,856
- Which it is.
- Then we have to make sure
357
00:26:44,890 --> 00:26:48,326
that this is the best shepherd's
pie that Gilbert has ever tasted.
358
00:26:48,361 --> 00:26:50,485
Being a good cook shouldn't
be very high on the list
359
00:26:50,486 --> 00:26:52,554
of romantic attributes, if you ask me.
360
00:26:52,588 --> 00:26:55,323
If one was interested in
romance, which I'm not,
361
00:26:55,364 --> 00:26:58,936
I'd like to be noticed
for me, not my dinner.
362
00:26:59,003 --> 00:27:01,592
You're so funny, Anne.
363
00:27:01,617 --> 00:27:03,920
- I wasn't meaning to be funny.
- Oh.
364
00:27:04,627 --> 00:27:06,064
So what's on the list?
365
00:27:06,397 --> 00:27:08,777
My brain, Diana. My personality.
366
00:27:08,802 --> 00:27:10,603
As in, who I am.
367
00:27:11,288 --> 00:27:13,368
I'd like to believe
that's what truly matters.
368
00:27:13,393 --> 00:27:15,193
If romance matters at all.
369
00:27:15,283 --> 00:27:16,817
Which it doesn't.
370
00:27:16,851 --> 00:27:19,353
Yes, it does!
371
00:27:20,345 --> 00:27:23,757
Don't you think Gilbert looks even
more handsome now that he's sad?
372
00:27:23,791 --> 00:27:24,838
I didn't notice.
373
00:27:24,863 --> 00:27:26,526
- He does.
- I know!
374
00:27:26,561 --> 00:27:29,363
Ruby and Gilbert sitting in a tree,
375
00:27:29,397 --> 00:27:31,531
- K-I-S-S...
- Minnie May, we're trying to work.
376
00:27:31,566 --> 00:27:33,734
- I'm cooking.
- You're watching.
377
00:27:33,768 --> 00:27:36,102
I told you that the only way
you get to be here with us is
378
00:27:36,127 --> 00:27:37,337
if you're quiet.
379
00:27:37,372 --> 00:27:40,273
Don't interrupt, or you'll have to
go sit with Great Aunt Josephine.
380
00:27:40,308 --> 00:27:42,309
No!!
381
00:27:43,726 --> 00:27:44,979
Excuse me, ma'am.
382
00:27:48,718 --> 00:27:51,084
I'm being quiet.
383
00:27:51,119 --> 00:27:53,754
Then you're the only one. Cackling hens.
384
00:27:53,788 --> 00:27:55,689
Lord help me.
385
00:27:55,723 --> 00:27:57,357
Take the boy the godforsaken pie
386
00:27:57,392 --> 00:27:59,448
before I suffer a mental collapse.
387
00:27:59,497 --> 00:28:01,498
Sorry, Aunt Josephine.
388
00:28:01,941 --> 00:28:04,931
You girls have been prattling
on for hours about nothing.
389
00:28:05,269 --> 00:28:07,237
A parlour should be a quiet haven.
390
00:28:07,493 --> 00:28:09,094
Instead, it's unbearable.
391
00:28:09,128 --> 00:28:12,330
"It is weak and silly
to say you cannot bear
392
00:28:12,365 --> 00:28:15,596
what it is your fate
to be required to bear."
393
00:28:15,968 --> 00:28:18,397
I beg your pardon?
394
00:28:18,459 --> 00:28:21,161
Jane Eyre. Don't you just love it?
395
00:28:21,196 --> 00:28:23,898
Ah. I've yet to reach that bit.
396
00:28:23,932 --> 00:28:25,733
Chapter six, I believe.
397
00:28:25,768 --> 00:28:28,336
Oh, and the ending
makes me weep every time.
398
00:28:28,370 --> 00:28:29,937
When Rochester...
399
00:28:29,972 --> 00:28:33,104
For heaven's sake, didn't we just
establish that I've only begun it?
400
00:28:33,838 --> 00:28:35,009
Sorry.
401
00:28:35,044 --> 00:28:37,645
Oh, I love crying over
a good book, don't you?
402
00:28:38,190 --> 00:28:40,515
Thus far, I find the prose...
403
00:28:40,712 --> 00:28:42,849
invigorating.
404
00:28:42,885 --> 00:28:45,687
More so if I could hear myself think.
405
00:28:45,721 --> 00:28:47,522
We'll take the pie
straight over to Gilbert
406
00:28:47,556 --> 00:28:49,190
as soon as we're done, Aunt Josephine.
407
00:28:49,224 --> 00:28:50,692
Small mercies.
408
00:28:52,394 --> 00:28:54,629
I'll report back on the ending.
409
00:28:59,006 --> 00:29:02,466
Is she always so surly?
410
00:29:02,507 --> 00:29:06,038
She's always scary. The surly part
just worsened now that she's sad.
411
00:29:11,722 --> 00:29:13,216
It must be awful beyond measure
412
00:29:13,241 --> 00:29:15,670
to lose someone that you love deeply.
413
00:29:17,239 --> 00:29:19,930
In a split second, a heartbeat...
414
00:29:20,727 --> 00:29:22,429
they're gone forever...
415
00:29:23,897 --> 00:29:26,966
...and there is nothing
that you can do to change it
416
00:29:27,000 --> 00:29:28,834
or bring them back.
417
00:29:33,773 --> 00:29:35,006
Anne?
418
00:29:37,460 --> 00:29:39,454
You're crying on the potatoes.
419
00:29:41,791 --> 00:29:42,961
I'm sorry.
420
00:29:43,963 --> 00:29:45,305
I'm sorry.
421
00:29:49,227 --> 00:29:52,539
There's nothing wrong with saying
I'm sorry for your loss, Ruby.
422
00:29:52,613 --> 00:29:54,211
And I'm going to say it because I am.
423
00:29:54,236 --> 00:29:56,149
You'll just make it
worse if you say that!
424
00:29:56,180 --> 00:29:58,083
His father just died!
425
00:29:58,109 --> 00:30:00,134
That's what people say when someone dies.
426
00:30:00,169 --> 00:30:01,802
I don't want you to upset him.
427
00:30:01,837 --> 00:30:04,588
He's already upset because
his father just died!
428
00:30:04,614 --> 00:30:06,607
Anne, please tell Ruby
that it's alright to say...
429
00:30:06,642 --> 00:30:08,876
I'm thinking perhaps
I should get on home.
430
00:30:09,699 --> 00:30:11,144
- What?
- Why?
431
00:30:11,180 --> 00:30:13,523
I'm sure Marilla must
be needing my help...
432
00:30:13,711 --> 00:30:14,946
with something.
433
00:30:15,105 --> 00:30:17,485
Don't be silly. We're almost there.
434
00:30:17,918 --> 00:30:19,187
Hold my hand.
435
00:30:22,304 --> 00:30:23,391
I'm so nervous!
436
00:30:35,737 --> 00:30:37,626
We're sorry to intrude,
437
00:30:37,936 --> 00:30:40,373
but we wanted you to have that.
438
00:30:41,743 --> 00:30:44,946
- We're sorry for your loss.
- It's a shepherd's pie.
439
00:30:44,980 --> 00:30:47,481
We made it together especially for you.
440
00:30:47,967 --> 00:30:48,990
Thank you.
441
00:30:49,818 --> 00:30:51,485
We hope you like shepherd's pie.
442
00:30:51,520 --> 00:30:53,354
Everyone likes shepherd's pie.
443
00:30:53,901 --> 00:30:56,224
We hope it's a comfort to you, Gilbert.
444
00:30:57,494 --> 00:30:58,826
Anne made the topping.
445
00:30:59,354 --> 00:31:00,461
She's a good cook.
446
00:31:00,689 --> 00:31:02,490
But I would make a terrible wife!
447
00:31:19,325 --> 00:31:22,163
Well, um... thank you for stopping by.
448
00:31:46,041 --> 00:31:48,376
Marilla, did you ever want to marry?
449
00:31:50,252 --> 00:31:51,305
I...
450
00:31:52,489 --> 00:31:55,094
There was a time when
I thought I would, but...
451
00:31:55,834 --> 00:31:57,018
it wasn't possible.
452
00:31:57,475 --> 00:31:59,319
Now come set the table, please.
453
00:32:00,669 --> 00:32:02,523
That sounds rather tragical.
454
00:32:03,240 --> 00:32:04,625
Why wasn't it possible?
455
00:32:05,176 --> 00:32:06,493
Were you a woman scorned?
456
00:32:06,528 --> 00:32:08,095
I was not.
457
00:32:09,402 --> 00:32:10,998
I was needed at home.
458
00:32:12,458 --> 00:32:13,466
Forever?
459
00:32:13,695 --> 00:32:14,749
Well...
460
00:32:15,344 --> 00:32:17,284
that's just how things worked out.
461
00:32:18,351 --> 00:32:21,475
My mother never recovered
from my older brother's death.
462
00:32:21,510 --> 00:32:23,644
She...
463
00:32:23,679 --> 00:32:25,513
I was needed here.
464
00:32:26,515 --> 00:32:28,849
Now let me get the breakfast on.
465
00:32:40,700 --> 00:32:42,767
I'll just add this on.
466
00:32:43,070 --> 00:32:44,897
Now, you'll settle up today, Matthew.
467
00:32:52,969 --> 00:32:56,304
- Hello, Gilbert.
- Oh, good day, Mr. Cuthbert.
468
00:32:57,676 --> 00:32:59,040
So, uh...
469
00:32:59,417 --> 00:33:01,142
bit of a cold snap, eh?
470
00:33:01,177 --> 00:33:02,305
True enough.
471
00:33:03,913 --> 00:33:06,414
Uh, the other day at the, uh...
472
00:33:08,918 --> 00:33:12,164
I-I noticed you had to leave
a couple fields go fallow.
473
00:33:12,388 --> 00:33:14,322
- I haven't decided yet.
- I'm sorry?
474
00:33:15,289 --> 00:33:16,988
I'll let you know if I'm going to sell.
475
00:33:17,219 --> 00:33:18,219
Oh.
476
00:33:18,552 --> 00:33:20,486
No, no, no.
477
00:33:20,511 --> 00:33:22,212
I just, um...
478
00:33:24,767 --> 00:33:27,817
I only wanted you to know
that me and my hand Jerry,
479
00:33:28,310 --> 00:33:30,444
we'd be real happy to help out.
480
00:33:31,147 --> 00:33:33,914
We'll come on over in
the spring if you like.
481
00:33:33,949 --> 00:33:35,547
Get you back up and running.
482
00:33:36,197 --> 00:33:37,618
That's very kind.
483
00:33:40,310 --> 00:33:41,622
Truth is, uh...
484
00:33:42,945 --> 00:33:45,049
...I never really wanted to be a farmer.
485
00:33:49,798 --> 00:33:51,799
Well, I'd best get to it.
486
00:34:00,308 --> 00:34:03,577
As I was saying, I wonder
if you could settle up today.
487
00:34:04,432 --> 00:34:05,901
Shame about that vessel.
488
00:34:05,926 --> 00:34:08,002
Word on the street is,
you had crops aboard.
489
00:34:08,032 --> 00:34:09,056
Vessel?
490
00:34:09,317 --> 00:34:12,453
You didn't hear? Ship went
down on the way to the mainland.
491
00:34:13,501 --> 00:34:15,422
Out of... Charlottetown?
492
00:34:15,457 --> 00:34:17,691
Mm-hmm. The vendor didn't have insurance,
493
00:34:17,726 --> 00:34:19,627
so there's no recouping the loss.
494
00:34:19,661 --> 00:34:21,098
It's a cryin' shame, is what it is.
495
00:34:22,264 --> 00:34:25,099
Now, that'll be $6.10, Matthew.
496
00:34:28,840 --> 00:34:30,573
What was the name of the ship?
497
00:34:30,939 --> 00:34:32,125
The Dal Marie.
498
00:34:46,171 --> 00:34:47,480
Hey, Gilbert!
499
00:34:49,855 --> 00:34:51,138
How's it going, Blythe?
500
00:34:51,523 --> 00:34:52,687
Fine.
501
00:34:53,025 --> 00:34:54,663
You gotta come back to school, bud.
502
00:34:54,675 --> 00:34:56,642
That ugly orphan's out of control.
503
00:34:57,146 --> 00:34:58,185
What do you care?
504
00:34:58,622 --> 00:35:00,946
We need a guy to show
her she's not so smart.
505
00:35:01,450 --> 00:35:02,482
She's smart.
506
00:35:03,090 --> 00:35:04,139
Deal with it.
507
00:35:04,972 --> 00:35:06,986
Why you gotta be like that, bud?
508
00:35:07,786 --> 00:35:10,219
Why don't you bust out a book
and take care of it yourself?
509
00:35:10,524 --> 00:35:12,825
Yeah, right. Good one, bud.
510
00:35:13,702 --> 00:35:15,753
- I'll give you a tip, okay?
- Yeah?
511
00:35:15,940 --> 00:35:17,430
I'm not your bud.
512
00:35:18,969 --> 00:35:20,263
Yeah, right.
513
00:35:20,303 --> 00:35:21,867
And if you ever hassle Anne again,
514
00:35:22,215 --> 00:35:23,357
you'll regret it.
515
00:35:24,208 --> 00:35:26,491
- Yeah, right.
- Yeah, right.
516
00:35:28,629 --> 00:35:29,854
What's your problem?
517
00:35:31,605 --> 00:35:32,752
Ask me that again.
518
00:35:33,730 --> 00:35:36,065
No, seriously. Go ahead.
519
00:35:37,067 --> 00:35:39,344
- Why you gotta be like that?
- Ask me!
520
00:35:42,906 --> 00:35:45,040
Come on, bud. I don't get you.
521
00:35:45,353 --> 00:35:47,142
Seriously, what's your problem?
522
00:36:39,002 --> 00:36:40,195
Gilbert.
523
00:36:40,230 --> 00:36:41,864
I'm sorry to intrude.
524
00:36:41,898 --> 00:36:43,532
Oh, no, not at all, Miss Cuthbert.
525
00:36:43,566 --> 00:36:45,401
Please... take your time.
526
00:36:49,406 --> 00:36:52,248
I wonder how he feels
about being so stationary.
527
00:36:52,542 --> 00:36:54,710
John was a traveler at heart.
528
00:36:56,246 --> 00:36:59,753
I believe the military moved him
around a lot in his early years.
529
00:37:00,514 --> 00:37:02,528
He had the life he wanted, then.
530
00:37:02,786 --> 00:37:03,956
Full of adventure.
531
00:37:06,356 --> 00:37:08,746
I'd heard he'd settled in Alberta?
532
00:37:09,650 --> 00:37:10,530
Um...
533
00:37:11,027 --> 00:37:13,660
we were a... large family for a while.
534
00:37:15,669 --> 00:37:18,238
I'm the last. The only.
535
00:37:19,397 --> 00:37:20,402
I'm sorry.
536
00:37:20,803 --> 00:37:22,144
No, it's okay.
537
00:37:24,374 --> 00:37:26,875
We moved back here
right after I was born.
538
00:37:28,953 --> 00:37:31,588
The prodigal sons.
539
00:37:32,321 --> 00:37:33,953
That's what he used to call us.
540
00:37:35,016 --> 00:37:37,886
He took me back there recently. Alberta.
541
00:37:39,055 --> 00:37:40,652
He wanted to see it again.
542
00:37:42,282 --> 00:37:43,726
It's beautiful.
543
00:37:45,061 --> 00:37:46,188
In school,
544
00:37:46,663 --> 00:37:48,526
back when we were acquainted,
545
00:37:49,728 --> 00:37:51,367
John talked of big cities,
546
00:37:51,401 --> 00:37:54,203
of other parts of the world.
547
00:37:54,237 --> 00:37:55,409
It seemed...
548
00:37:56,869 --> 00:37:58,140
impossible.
549
00:38:00,714 --> 00:38:01,977
Sounds good to me.
550
00:38:03,958 --> 00:38:06,359
You resemble him in many ways.
551
00:38:12,119 --> 00:38:14,657
There was nothing he could
say to talk me into leaving.
552
00:38:16,693 --> 00:38:17,892
I wish...
553
00:38:18,725 --> 00:38:20,797
He... he asked you to go with him?
554
00:38:21,457 --> 00:38:25,306
I'll always be grateful to him
for thinking I'd be brave enough.
555
00:38:27,067 --> 00:38:28,537
Obligation...
556
00:38:30,040 --> 00:38:31,589
...can be a prison.
557
00:38:33,731 --> 00:38:35,565
I've always wondered...
558
00:38:38,882 --> 00:38:40,275
I'll take my leave.
559
00:38:41,005 --> 00:38:44,787
Please reach out to us if
you need anything at all.
560
00:38:45,218 --> 00:38:47,790
Thank you... Miss Cuthbert.
561
00:39:39,453 --> 00:39:41,453
_
562
00:39:42,195 --> 00:39:45,190
_
563
00:39:52,301 --> 00:39:55,137
That is not what I meant.
564
00:40:14,977 --> 00:40:16,778
Hello, Mary Joe. May I come in?
565
00:40:16,812 --> 00:40:18,648
- Are you wanting Diana? She's gone out.
- No!
566
00:40:20,182 --> 00:40:21,713
I'm sorry to bother you, Miss Barry,
567
00:40:21,738 --> 00:40:23,483
but I have a pressing need to ask you
568
00:40:23,508 --> 00:40:25,210
something and you're
my designated mentor.
569
00:40:31,624 --> 00:40:33,024
Oh. I'm sorry.
570
00:40:33,049 --> 00:40:35,493
Oh, it's quite all right, child.
571
00:40:37,311 --> 00:40:39,146
- I should go.
- No.
572
00:40:39,639 --> 00:40:40,725
No.
573
00:40:46,821 --> 00:40:47,833
Oh.
574
00:40:50,930 --> 00:40:53,293
Emotion is rarely convenient
575
00:40:53,327 --> 00:40:55,462
and often intolerable,
576
00:40:55,924 --> 00:40:57,899
but I find, at the moment,
577
00:40:58,265 --> 00:40:59,621
that I don't mind it.
578
00:41:00,667 --> 00:41:01,958
I'm sorry.
579
00:41:03,429 --> 00:41:05,405
Grief is confusing.
580
00:41:06,012 --> 00:41:08,743
Grief is the price you
pay for love, you see.
581
00:41:08,776 --> 00:41:10,944
So... it's all right.
582
00:41:13,164 --> 00:41:15,516
I miss my dear Gertrude very much.
583
00:41:15,785 --> 00:41:17,633
And I loved her with all my heart.
584
00:41:19,248 --> 00:41:21,121
She was your kindred spirit.
585
00:41:23,128 --> 00:41:24,268
Yes.
586
00:41:26,001 --> 00:41:27,961
I admire you, Miss Josephine.
587
00:41:29,647 --> 00:41:30,931
You're my role model.
588
00:41:30,965 --> 00:41:33,767
Oh, dear.
589
00:41:34,219 --> 00:41:36,770
I aspire to utilize my intellect fully
590
00:41:36,804 --> 00:41:40,207
and never succumb to
frivolities such as romance.
591
00:41:40,613 --> 00:41:42,807
Then you wouldn't be much like me at all.
592
00:41:44,067 --> 00:41:46,446
But you and I are not the marrying kind.
593
00:41:46,481 --> 00:41:50,003
Ah, but I was, in my way.
594
00:41:50,651 --> 00:41:54,121
And we had a full and
wonderful life together.
595
00:41:54,517 --> 00:41:55,902
I have no regrets.
596
00:41:56,943 --> 00:41:59,259
That's all you really
have to decide, Anne,
597
00:41:59,529 --> 00:42:01,998
to live a life with no regrets.
598
00:43:34,640 --> 00:43:36,796
You took out a loan against Green Gables?
599
00:43:36,821 --> 00:43:38,696
The dramatic season
finale of "Anne".
600
00:43:38,721 --> 00:43:40,319
Do you at least know if
they're going to keep you?
601
00:43:40,344 --> 00:43:41,858
What happened at the bank?
602
00:43:41,883 --> 00:43:45,486
Sometimes you just have to
let people love you, Marilla.
603
00:43:45,525 --> 00:43:46,968
It's the end of everything.
604
00:43:47,390 --> 00:43:49,890
Synced and corrected by louvette
www.MY-SUBS.com
43185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.