Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,695 --> 00:00:11,731
[person 1] We are all
just thrilled for you.
2
00:00:11,864 --> 00:00:14,232
Thank you so much, Karl.
3
00:00:14,366 --> 00:00:17,637
[person 2] Just don't let
this little interlude
impede your creativity.
4
00:00:17,770 --> 00:00:19,070
[patient] Oh, I won't, Yves.
5
00:00:19,204 --> 00:00:23,074
I think this baby will inspire
me to do my best work.
6
00:00:23,208 --> 00:00:25,243
We can't wait to see
what comes next year.
7
00:00:25,377 --> 00:00:27,813
You are among the finest
young designers we have.
8
00:00:27,947 --> 00:00:31,017
I'm so lucky to know you both.
9
00:00:31,149 --> 00:00:35,220
[Karl grunts] But, darling,
where is your family?
10
00:00:35,821 --> 00:00:38,724
You mean the baby's father?
11
00:00:39,892 --> 00:00:41,661
Stuck in traffic?
12
00:00:43,663 --> 00:00:45,598
[crying] Where are you
taking me?
13
00:00:45,731 --> 00:00:47,165
-Shh.
-[panting]
14
00:00:47,299 --> 00:00:48,433
What are you going to do?
15
00:00:48,568 --> 00:00:50,201
-We already told you.
-[inhales sharply]
16
00:00:50,335 --> 00:00:52,103
It hurts!
17
00:00:52,237 --> 00:00:54,774
You're having a fucking baby.
Of course it hurts.
18
00:00:54,907 --> 00:00:57,075
[patient sobbing]
19
00:00:58,744 --> 00:01:00,580
[whimpering]
20
00:01:06,384 --> 00:01:08,888
Good evening, Ms. Preecher.
I'm Dr. Andrew Hill.
21
00:01:09,021 --> 00:01:11,791
Do you understand the procedure
you'll be undergoing today?
22
00:01:11,924 --> 00:01:14,026
I-I don't think I--
23
00:01:14,159 --> 00:01:17,128
Well, you made an agreement
that cannot be reneged.
24
00:01:17,262 --> 00:01:18,831
But I--
Sorry.
25
00:01:19,599 --> 00:01:20,900
Can you open your legs
for me, please?
26
00:01:21,033 --> 00:01:22,868
[groaning]
Thank you.
27
00:01:23,435 --> 00:01:25,203
Little wider. Little wider.
28
00:01:26,438 --> 00:01:28,708
Very good. Okay.
29
00:01:28,841 --> 00:01:31,644
You're looking good.
Now push.
30
00:01:31,777 --> 00:01:33,478
[screaming]
31
00:01:33,613 --> 00:01:35,213
[Dr. Hill] Push. Come on.
32
00:01:35,347 --> 00:01:39,351
You're gonna have to push
a whole lot harder than that.
Okay?
33
00:01:39,484 --> 00:01:40,452
Come on!
34
00:01:41,286 --> 00:01:43,488
-[Dr. Hill groaning] Oh.
-[squelches]
35
00:01:43,623 --> 00:01:44,790
Jesus.
36
00:01:45,390 --> 00:01:46,257
Goddamn it!
37
00:01:46,391 --> 00:01:47,492
Push.
[whimpering]
38
00:01:47,627 --> 00:01:48,894
Oh, God. It's gonna be
a long night.
39
00:01:49,028 --> 00:01:51,129
A little help, please?
A little help?
40
00:01:53,398 --> 00:01:54,634
Okay.
41
00:01:57,970 --> 00:01:59,805
[whimpering intensifies]
42
00:02:01,974 --> 00:02:03,909
It's okay. It's okay. It's okay.
43
00:02:04,543 --> 00:02:06,812
All this-- It's all worth it.
44
00:02:07,312 --> 00:02:08,346
[panting] All worth it.
45
00:02:08,480 --> 00:02:10,181
It's all worth it.
46
00:02:10,315 --> 00:02:11,617
Okay.
47
00:02:11,751 --> 00:02:15,320
-Push. Push. Push. Good.
Yeah. [groans]
-[screaming]
48
00:02:15,921 --> 00:02:18,057
He's crowning. He's crowning.
49
00:02:19,759 --> 00:02:21,727
Come on. Come on. Come on.
50
00:02:23,161 --> 00:02:24,864
-[Dr. Hill grunting]
-[squelches]
51
00:02:24,997 --> 00:02:26,766
[Ms. Preecher screaming]
52
00:02:28,166 --> 00:02:30,435
-[slaps]
-[baby whimpers, roars]
53
00:02:31,671 --> 00:02:33,105
[baby crying]
54
00:02:33,839 --> 00:02:35,340
[screaming]
55
00:02:39,277 --> 00:02:41,881
[Dex] So what exactly
would it entail?
56
00:02:42,014 --> 00:02:43,883
[Virginia] Just telling the jury
what you saw.
57
00:02:44,016 --> 00:02:45,383
I didn't see anything, Mom.
58
00:02:45,518 --> 00:02:48,453
Then you can simply testify
as a character witness.
59
00:02:48,587 --> 00:02:49,722
Testifying to your character?
60
00:02:49,855 --> 00:02:51,356
And against your father's.
61
00:02:54,860 --> 00:02:57,963
I don't have anything
against Dad.
Well, of course you don't.
62
00:02:58,097 --> 00:03:00,231
He bought you the life
you have.
That's not true.
63
00:03:00,365 --> 00:03:03,135
He sent you to RISD
to be an artist.
When that didn't work out,
64
00:03:03,268 --> 00:03:06,572
he bought you
a ludicrously expensive condo
to cheer you up.
65
00:03:06,706 --> 00:03:08,140
Mom.
Then he bought you a wedding
66
00:03:08,273 --> 00:03:10,076
-to a woman who happened to die.
-Stop this.
67
00:03:10,208 --> 00:03:12,310
Darling, I'm just stating facts.
68
00:03:15,715 --> 00:03:16,916
Drop it.
69
00:03:17,049 --> 00:03:19,185
The trial? I can't, darling.
70
00:03:19,350 --> 00:03:22,722
I'm all set to file tomorrow.
I've hired Luther Feldman.
71
00:03:24,056 --> 00:03:26,257
[chuckling] Luther Feldman
really thinks you have a case?
72
00:03:26,391 --> 00:03:30,096
He represented not one,
but three of Harvey Weinstein's
victims.
73
00:03:30,228 --> 00:03:32,230
He does not take on
cases lightly.
74
00:03:33,331 --> 00:03:35,433
I just don't want you
to come out of this
looking crazy.
75
00:03:35,568 --> 00:03:39,572
[Virginia] Everyone already
treats me like I'm crazy.
What harm can this do?
76
00:03:40,139 --> 00:03:42,108
This isn't a lark, darling.
77
00:03:42,240 --> 00:03:44,944
No one accuses a person
they once loved of assault
78
00:03:45,077 --> 00:03:47,312
because they have nothing
better to do.
79
00:03:48,413 --> 00:03:51,117
No one accuses anyone
of sexual misconduct
80
00:03:51,249 --> 00:03:54,987
for any reason that isn't
rooted in desperation.
81
00:03:57,022 --> 00:03:59,390
I love you,
and I want to help you.
82
00:03:59,525 --> 00:04:01,093
But?
83
00:04:01,927 --> 00:04:02,962
I always thought it was funny
84
00:04:03,095 --> 00:04:05,731
that we consider men
the braver sex.
85
00:04:06,832 --> 00:04:09,168
Women will do anything
to help each other.
86
00:04:10,636 --> 00:04:15,107
Some men won't even stand up
for the woman who birthed them.
87
00:04:20,613 --> 00:04:22,047
I need to get home to Anna.
88
00:04:22,181 --> 00:04:24,950
[Virginia] Didn't you say
she was in the city today?
89
00:04:28,286 --> 00:04:30,856
You're going to regret
not believing me.
90
00:05:40,626 --> 00:05:44,129
Congratulations on your GG
nom, Anna.
Hi. Thank you. [giggles]
91
00:05:44,263 --> 00:05:46,832
We are thrilled
to be working with you.
Hi.
92
00:05:46,966 --> 00:05:48,834
[Derek chuckles]
93
00:05:48,968 --> 00:05:52,304
Oh, my God. Anna. Hi. Congrats.
94
00:05:52,437 --> 00:05:54,073
Oh. [stammers] You too.
[chuckles]
95
00:05:54,206 --> 00:05:56,075
[chuckling] Oh. I meant
on the pregnancy.
96
00:05:56,208 --> 00:05:58,143
Who cares about awards?
So silly.
97
00:05:58,277 --> 00:06:00,512
Ah. Right. [chuckles]
98
00:06:00,646 --> 00:06:02,181
Do you work with Siobhan?
99
00:06:02,882 --> 00:06:04,083
She's my best friend.
100
00:06:04,216 --> 00:06:06,252
[Babette chuckles] Small world.
I love her.
101
00:06:06,417 --> 00:06:08,254
Isn't awards season so intense?
102
00:06:08,386 --> 00:06:10,356
[inhales] I'm exhausted.
Hmm.
103
00:06:10,488 --> 00:06:13,792
And I'm only 21.
I can't imagine how you feel.
104
00:06:14,492 --> 00:06:17,596
Oh, my God. Are those Suprêmes?
105
00:06:17,730 --> 00:06:19,765
Oh, yeah. They're, you know,
from that--
106
00:06:19,899 --> 00:06:23,434
I thought they were only sold
in two drops a day,
one per customer?
107
00:06:23,569 --> 00:06:25,905
-Yeah, I actually-- I know the--
-May I?
108
00:06:27,139 --> 00:06:30,009
Mmm. I really shouldn't.
[chuckles, sucks]
109
00:06:30,142 --> 00:06:31,610
I wanna stay a sample size.
[chuckles]
110
00:06:31,744 --> 00:06:32,945
[chuckles]
111
00:06:33,078 --> 00:06:35,446
[phone vibrates]
112
00:06:35,581 --> 00:06:37,783
[Babette] Oh. So sorry.
I have to take this.
113
00:06:38,317 --> 00:06:39,585
It's Lorne Michaels.
114
00:06:40,619 --> 00:06:41,587
Hi, Lorne.
115
00:06:43,522 --> 00:06:46,424
No, that Saturday won't work.
She has another event.
116
00:06:46,992 --> 00:06:48,027
Oh, hey, sweetie. One sec.
117
00:06:48,160 --> 00:06:49,528
Okay. I'll let you know.
118
00:06:49,662 --> 00:06:52,131
I'll check with her team
and get back to you. Okay.
119
00:06:52,264 --> 00:06:53,799
Oh, my God. Are those Suprêmes?
120
00:06:53,933 --> 00:06:55,634
What the fuck was Babette
doing here?
121
00:06:55,768 --> 00:06:58,737
Please don't talk
disrespectfully about
one of my other clients.
122
00:06:58,871 --> 00:07:01,907
Siobhan, she's in my category.
123
00:07:02,041 --> 00:07:03,474
I don't have
a noncompete clause.
124
00:07:03,609 --> 00:07:05,711
Come on. You're--
You're my best friend.
125
00:07:05,844 --> 00:07:07,546
We're also work colleagues.
126
00:07:08,446 --> 00:07:09,982
We have to maintain boundaries,
127
00:07:10,115 --> 00:07:12,351
and this is one
you don't wanna cross.
128
00:07:13,552 --> 00:07:14,553
Okay.
129
00:07:15,788 --> 00:07:17,656
[scoffs] Wow.
[typing]
130
00:07:17,790 --> 00:07:21,327
Okay. Well, I brought you@@these o
131
00:07:21,459 --> 00:07:24,063
stupid pastries@@to say thank
132
00:07:24,196 --> 00:07:26,532
And I sincerely appreciate it.
133
00:07:28,133 --> 00:07:30,069
Why are you doing this to me?
134
00:07:30,202 --> 00:07:33,806
[inhales deeply] It's not
all about you, babe.
We've all got bills to pay.
135
00:07:34,807 --> 00:07:36,842
Are you punishing me
because I got pregnant?
136
00:07:36,976 --> 00:07:38,210
Wow.
137
00:07:38,877 --> 00:07:40,379
Paranoid much?
138
00:07:41,914 --> 00:07:45,417
-[typing stops]
-Relax. You're out of the red.
139
00:07:46,151 --> 00:07:48,654
Vomitgate's behind us.
Enjoy this.
140
00:07:51,156 --> 00:07:52,458
Or try to.
141
00:07:52,591 --> 00:07:54,126
[typing resumes]
142
00:07:54,259 --> 00:07:55,493
[softly] Okay.
143
00:07:56,595 --> 00:07:59,064
-[typing stops]
-[Siobhan] Wait.
I have something for you.
144
00:08:01,166 --> 00:08:03,769
Gotta keep your energy up.
It's awards season.
145
00:08:04,236 --> 00:08:05,504
[typing resumes]
146
00:08:36,035 --> 00:08:37,536
[horn honks]
147
00:08:51,884 --> 00:08:53,018
[door opens]
148
00:08:53,152 --> 00:08:54,620
[Kamal] Do you need anything,
Miss Alcott?
149
00:08:56,488 --> 00:08:59,091
I'm sorry if this is
a strange thing to ask,
150
00:08:59,224 --> 00:09:03,262
but my wife loves Vogue
magazine,
151
00:09:03,395 --> 00:09:07,733
and she asked
if you would sign this for her?
152
00:09:08,801 --> 00:09:11,504
I-I didn't know
you were married.
153
00:09:12,304 --> 00:09:14,239
Five years next month.
[chuckles]
154
00:09:15,407 --> 00:09:17,510
[clicks tongue] Let me
find a pen.
155
00:09:32,491 --> 00:09:35,594
[voices chanting in Latin]
156
00:09:45,771 --> 00:09:46,839
[chanting stops]
157
00:10:29,915 --> 00:10:32,184
You did a very brave thing
just now, Ms. Harding.
158
00:10:32,317 --> 00:10:36,455
Thank you, Luther.
I'm so grateful for your
support and guidance.
159
00:10:36,589 --> 00:10:38,591
[Luther] Well, I'm proud
to represent you.
160
00:10:38,724 --> 00:10:41,827
You're paving the way
for many other women
just like you.
161
00:10:42,327 --> 00:10:43,662
There are far too many.
162
00:10:59,845 --> 00:11:02,915
[voice laughing]
163
00:11:03,916 --> 00:11:06,685
[barking]
164
00:11:10,856 --> 00:11:12,525
[goats bleating]
165
00:11:15,861 --> 00:11:21,534
[laughing continues]
166
00:11:28,941 --> 00:11:30,643
[laughing intensifies]
167
00:11:30,776 --> 00:11:31,810
[laughing stops]
168
00:11:38,551 --> 00:11:40,385
I need to talk to you.
169
00:11:45,724 --> 00:11:48,961
[Ms. Preecher] I know whatit's like not to be believed.
170
00:11:49,394 --> 00:11:50,729
I was 25.
171
00:11:51,564 --> 00:11:54,567
I was rising up
in the world of fashion.
172
00:11:55,500 --> 00:11:58,571
Ever since I was a child,
I wanted to be a designer.
173
00:11:59,004 --> 00:12:00,272
I came to FIT,
174
00:12:00,405 --> 00:12:02,841
but I didn't even
get a chance to graduate.
175
00:12:02,975 --> 00:12:07,513
I was scooped up
by Lagerfeld and Saint Laurent.
176
00:12:07,647 --> 00:12:10,015
They dubbed me protégé.
177
00:12:11,149 --> 00:12:12,451
And then?
178
00:12:12,585 --> 00:12:17,356
I had a one-night stand
during Fleet Week. Ugh.
179
00:12:18,691 --> 00:12:21,193
I was going to have it
taken care of.
180
00:12:21,326 --> 00:12:24,930
I was on my way
to the clinic... [sighs]
181
00:12:25,698 --> 00:12:28,133
...when I was approached
by a woman.
182
00:12:28,267 --> 00:12:30,836
She said she could help me.
183
00:12:31,604 --> 00:12:35,140
She said that if I gave her
the baby--
184
00:12:35,274 --> 00:12:36,808
Why did she want the baby?
185
00:12:36,942 --> 00:12:41,346
I don't know. I didn't then,
and I still don't.
186
00:12:41,880 --> 00:12:44,449
But I have theories.
187
00:12:45,050 --> 00:12:46,485
I put them on the Internet,
188
00:12:46,619 --> 00:12:48,987
and no one believes me.
189
00:12:49,121 --> 00:12:51,256
They call me conspiracist.
190
00:12:51,390 --> 00:12:56,428
But I know these women
are planning something.
191
00:12:57,396 --> 00:12:59,398
Why did you go through
with it all?
192
00:12:59,532 --> 00:13:05,304
She said she would give me
the world if I gave her
this one thing.
193
00:13:06,138 --> 00:13:07,005
And you did.
194
00:13:07,139 --> 00:13:09,374
I sold the patent to my handbag
195
00:13:10,042 --> 00:13:11,577
to Marc Jacobs.
196
00:13:12,411 --> 00:13:14,781
I didn't know who he was.
No one did then.
197
00:13:14,913 --> 00:13:17,282
Now they're worldwide sensation.
198
00:13:17,416 --> 00:13:21,987
I live from the sales,
but it's not enough.
It's never enough.
199
00:13:23,155 --> 00:13:24,423
[chuckles]
200
00:13:26,825 --> 00:13:30,429
Are you telling me all this
because of my husband?
201
00:13:30,563 --> 00:13:33,666
Your husband? God, no.
202
00:13:34,499 --> 00:13:37,002
I don't know anything
about that asshole.
203
00:13:38,671 --> 00:13:41,206
I'm telling you this
because of your son.
204
00:13:41,340 --> 00:13:43,208
[whispering] Your son is
in great danger,
205
00:13:43,342 --> 00:13:44,976
and so is his wife.
206
00:13:46,178 --> 00:13:49,214
They've been coming
for your family for a long time.
207
00:13:49,348 --> 00:13:50,550
What? Why?
208
00:13:50,683 --> 00:13:52,685
They are angry at him.
209
00:13:53,885 --> 00:13:57,322
One of their most powerful
players defected
210
00:13:57,456 --> 00:13:59,625
because she fell in love
with him.
211
00:14:00,359 --> 00:14:01,393
Adeline?
212
00:14:01,527 --> 00:14:03,228
[shushes, whispers]
Lower your voice.
213
00:14:03,362 --> 00:14:04,530
They're everywhere.
214
00:14:06,198 --> 00:14:07,700
Believe me.
215
00:14:09,368 --> 00:14:11,236
[Dex] We're so grateful
you could get up here, Dr. Hill.
216
00:14:11,370 --> 00:14:13,573
[Dr. Hill] Oh, well,
it's not something
I would normally do,
217
00:14:13,706 --> 00:14:16,709
but given the specificity
of your circumstances...
218
00:14:17,777 --> 00:14:18,578
Okay.
219
00:14:18,711 --> 00:14:20,646
There you go. [grunts]
220
00:14:20,780 --> 00:14:22,582
[groans]
I know. I know.
221
00:14:22,715 --> 00:14:24,349
It hurts. I'm sorry about that,
my dear...
Ow.
222
00:14:24,483 --> 00:14:26,918
...but what you're experiencing
is a relatively common condition
223
00:14:27,052 --> 00:14:29,488
for women in their third
trimester called rib flare.
224
00:14:29,622 --> 00:14:31,791
But I'm only
in the second trimester.
225
00:14:32,324 --> 00:14:33,593
Okay. Well, uh,
226
00:14:33,726 --> 00:14:35,494
I guess the little guy's
growing pretty fast.
227
00:14:35,628 --> 00:14:37,429
But, uh, everything is
healthy otherwise.
228
00:14:37,563 --> 00:14:40,265
He's just putting some pressure
on your ribs as he grows,
229
00:14:40,399 --> 00:14:41,667
especially on this side.
230
00:14:41,801 --> 00:14:43,836
So, any pain there?
[laughs]
231
00:14:43,969 --> 00:14:46,606
No, actually. [breathes heavily]
Okay. Well, that confirms
it then.
232
00:14:46,739 --> 00:14:47,939
[laughs]
[Dr. Hill] Yeah.
233
00:14:48,073 --> 00:14:51,109
Remember, this is good news,
for baby at least.
234
00:14:51,243 --> 00:14:54,012
For mom, it could make things
a little bit uncomfortable.
235
00:14:54,146 --> 00:14:58,785
Now, Cora in my office
can send over some light
exercises I recommend.
236
00:14:58,917 --> 00:15:02,921
Um, baths and prenatal yoga
are also really helpful too.
237
00:15:03,823 --> 00:15:06,925
Baths and yoga.
That's-- That's all you can do?
238
00:15:08,360 --> 00:15:11,898
I mean, I-I can't keep going on
in-in-in this much pain.
239
00:15:12,030 --> 00:15:13,699
Well, I'm sorry
that nobody ever said
240
00:15:13,833 --> 00:15:16,201
that pregnancy was gonna be
a walk in the park, Ms. Alcott.
241
00:15:16,334 --> 00:15:17,770
[chuckles]
242
00:15:23,375 --> 00:15:26,813
Uh. Okay. [smacks lips, grunts]
243
00:15:26,945 --> 00:15:30,516
Why don't you describe your pain
a little more clearly to me?
244
00:15:32,451 --> 00:15:37,155
Um, it's-- it's the rib and,
uh, just this, like,
245
00:15:37,289 --> 00:15:41,661
stabbing pain in-- [swallows]
in my groin on and off.
246
00:15:41,794 --> 00:15:45,330
Well, sounds like you have round
ligament pain on top
of the rib flare.
247
00:15:45,464 --> 00:15:46,833
But Cora can help with that too.
248
00:15:46,965 --> 00:15:50,435
She just got licensed
as a pelvic floor therapist.
249
00:15:50,570 --> 00:15:52,638
So, we'll set up an appointment.
250
00:15:53,873 --> 00:15:55,006
What does that entail?
251
00:15:55,140 --> 00:15:56,374
[Dr. Hill] Miss Alcott,
252
00:15:57,142 --> 00:15:58,845
I need to know that you're
willing to do
253
00:15:58,977 --> 00:16:01,814
everything you can
for a healthy pregnancy.
254
00:16:02,981 --> 00:16:05,852
I am. I mean of c--
of course I am.
255
00:16:05,984 --> 00:16:09,354
Okay. Well, good
because it also means
no travel whatsoever
256
00:16:09,488 --> 00:16:11,724
for the remainder
of the pregnancy.
257
00:16:12,424 --> 00:16:13,659
Wait. What?
258
00:16:16,495 --> 00:16:19,799
She's nominated for
a Golden Globe.
Ceremony's in a couple weeks.
259
00:16:19,932 --> 00:16:23,536
Yes, I understand all that,
but the time has come
to ask yourselves a question:
260
00:16:23,669 --> 00:16:27,038
"What's more important?
A baby or an award?"
261
00:16:27,172 --> 00:16:29,709
I mean, get used to having
your dreams crushed.
262
00:16:29,842 --> 00:16:31,611
That's what being a parent is.
263
00:16:31,744 --> 00:16:33,946
My oldest just found out
she didn't get early admission
for U Penn.
264
00:16:34,079 --> 00:16:36,716
It's like Hiroshima
all over again in my house.
265
00:16:36,849 --> 00:16:39,552
Pregnancy is
like everything else.
266
00:16:39,685 --> 00:16:42,220
Use common sense,
you should be just fine.
267
00:16:42,354 --> 00:16:44,289
Stop listening to your gut?
268
00:16:45,457 --> 00:16:46,692
[whispers] Watch out.
269
00:16:52,197 --> 00:16:53,298
[Anna sighs]
270
00:16:53,966 --> 00:16:54,967
[groans]
271
00:16:55,701 --> 00:16:57,168
[Dex] What can I do for you,
baby?
272
00:16:57,637 --> 00:16:58,871
[Anna sighs]
273
00:16:59,271 --> 00:17:00,973
[sighs]
274
00:17:05,711 --> 00:17:07,647
Invite Sonia over for dinner.
275
00:17:08,548 --> 00:17:09,749
Sonia?
276
00:17:09,882 --> 00:17:11,884
Yeah, she's out here
for the gallery anyways.
277
00:17:12,818 --> 00:17:15,186
Maybe some girl time
will be good for me.
278
00:17:15,721 --> 00:17:17,723
Okay. Sure.
279
00:17:21,059 --> 00:17:21,928
Very nice.
280
00:17:22,060 --> 00:17:23,428
Think about pulling the baby
281
00:17:23,563 --> 00:17:25,898
down into the mat
as you exhale.
282
00:17:27,165 --> 00:17:29,669
Are you still having
any lower back pain?
283
00:17:30,503 --> 00:17:32,270
No, actually. Feels good.
284
00:17:32,404 --> 00:17:35,908
See? Your body will always
tell you
when something's wrong.
285
00:18:08,273 --> 00:18:09,274
[goat bleating]
286
00:18:09,775 --> 00:18:15,480
[clomping approaches]
287
00:18:15,615 --> 00:18:16,549
[bleating]
288
00:18:16,682 --> 00:18:19,150
[screaming]
289
00:18:19,284 --> 00:18:20,886
[pants]
290
00:18:27,627 --> 00:18:28,861
Hello?
291
00:19:03,996 --> 00:19:05,965
[sighs] The centerpiece
is doing too much.
292
00:19:06,098 --> 00:19:07,867
I think we need something
simpler.
293
00:19:08,000 --> 00:19:10,136
Oh, does this look good to you,
Miss Alcott?
294
00:19:10,268 --> 00:19:11,436
Looks great.
295
00:19:12,505 --> 00:19:14,006
[sighs] Okay.
296
00:19:17,510 --> 00:19:22,213
-Sonia.
-I'm so sorry.
I know I'm way too early.
297
00:19:22,347 --> 00:19:24,517
[chuckling] That's fine.
That's fine.
298
00:19:25,450 --> 00:19:28,054
I just-- I forget how close
everything is out here.
299
00:19:28,219 --> 00:19:29,320
[laughs]
300
00:19:29,454 --> 00:19:31,557
We're just getting situated.
[laughs]
301
00:19:31,691 --> 00:19:32,958
Fab.
302
00:19:33,959 --> 00:19:35,561
[Sonia sighs]
303
00:19:35,695 --> 00:19:37,029
Great light.
304
00:19:40,032 --> 00:19:41,701
[softly] Are you all right?
305
00:19:42,968 --> 00:19:46,337
Miss Shawcross,
can I g-grab your jacket?
306
00:19:46,471 --> 00:19:49,307
-[Sonia] Oh, thank you so much.
-[Nicolette] Sure.
307
00:19:52,377 --> 00:19:54,245
I don't know why she was
looking at you like that.
308
00:19:54,379 --> 00:19:57,083
She was probably just taken
aback by my stunning beauty.
309
00:19:57,215 --> 00:19:59,051
[both chuckle]
310
00:20:00,553 --> 00:20:04,255
Look, I just wanted to say,
before Dex came back,
311
00:20:05,390 --> 00:20:08,194
I'm-I'm sorry
if I've been cold to you.
312
00:20:08,326 --> 00:20:14,934
Stop. You're pregnant
and campaigning
for an Oscar nomination.
313
00:20:15,067 --> 00:20:17,103
You can behave any way you like.
314
00:20:17,737 --> 00:20:19,071
Oh, speaking of which.
315
00:20:20,305 --> 00:20:21,540
Some baby gifts.
316
00:20:21,674 --> 00:20:24,510
Oh, you-- you did not
have to do that. [chuckles]
317
00:20:24,643 --> 00:20:28,948
Please. Babies are the only
people who deserve gifts.
318
00:20:29,081 --> 00:20:32,283
Really, I'm amazed
any of us survived the trauma
319
00:20:32,417 --> 00:20:36,088
of being forced into a world
we never consented to live in.
320
00:20:37,255 --> 00:20:39,257
Oh, God. Speaking of trauma,
321
00:20:40,092 --> 00:20:43,361
Dex told me what's been
happening to you.
322
00:20:44,530 --> 00:20:46,799
He told you about the stalker?
323
00:20:46,932 --> 00:20:50,603
Ugh. Sounds like
a literal nightmare.
324
00:20:51,436 --> 00:20:53,773
Yeah, it's-it's been hell.
325
00:20:54,439 --> 00:20:55,941
[sighs]
326
00:20:57,710 --> 00:20:58,778
You know, I--
327
00:20:59,945 --> 00:21:02,480
[chuckling] I actually thought
that you were following me
328
00:21:02,615 --> 00:21:05,151
at one point. [chuckles]
329
00:21:05,283 --> 00:21:07,153
I-I know that sounds crazy.
I just--
330
00:21:07,285 --> 00:21:12,825
I saw someone wearing
those green heels you had on
at the gallery.
331
00:21:12,958 --> 00:21:14,860
Oh, God, I never wear green.
332
00:21:15,961 --> 00:21:18,329
Oh, no, the color
washes me out terribly.
333
00:21:18,463 --> 00:21:19,965
Even on my feet.
334
00:21:23,135 --> 00:21:24,603
I must be misremembering.
335
00:21:24,737 --> 00:21:26,839
Oh, pregnancy hormones.
336
00:21:26,972 --> 00:21:28,574
God, I could only imagine.
337
00:21:40,152 --> 00:21:42,988
-Darling.
-Ew. Don't call me that.
338
00:21:46,391 --> 00:21:47,425
Could you
339
00:21:48,493 --> 00:21:49,562
put down your phone?
340
00:21:50,328 --> 00:21:52,164
If only just for
the rest of the meal.
341
00:21:54,499 --> 00:21:57,335
Thirty seconds.
That's all I ask.
342
00:21:59,905 --> 00:22:02,708
Do you realize there's hundreds
of millions of dollars in deals
343
00:22:02,842 --> 00:22:03,843
in your hand right now?
344
00:22:05,077 --> 00:22:09,882
But there is nothing more
valuable than human connection.
345
00:22:10,015 --> 00:22:12,051
I already came over here
for dinner with you
346
00:22:12,184 --> 00:22:15,287
as if we're, like, a couple.
347
00:22:16,222 --> 00:22:18,489
And now I have to fucking
listen to you talk?
348
00:22:18,624 --> 00:22:20,893
That's way too much
to ask of me, Hamish.
349
00:22:21,026 --> 00:22:22,228
I need to know something.
350
00:22:22,360 --> 00:22:24,230
Just answer my question,
and I will give it back.
351
00:22:24,362 --> 00:22:26,497
Are you fucking kidding me?
Tell me the truth.
352
00:22:26,632 --> 00:22:27,900
About what?
353
00:22:28,033 --> 00:22:30,536
That film script you gave me
just over a year ago--
354
00:22:31,303 --> 00:22:33,239
the one you told me
to put my name on
355
00:22:33,371 --> 00:22:36,474
and direct without any other
information whatsoever,
356
00:22:36,976 --> 00:22:38,644
including who wrote it
357
00:22:38,777 --> 00:22:40,813
and how you got
your hands on it--
358
00:22:40,946 --> 00:22:42,581
that film,
which everyone told me,
359
00:22:42,715 --> 00:22:45,584
including my own agents,
would go absolutely nowhere,
360
00:22:45,718 --> 00:22:48,854
especially if I cast
Anna Victoria Alcott,
361
00:22:48,988 --> 00:22:53,259
who you insisted upon--
is now a frontline awards
contender
362
00:22:53,391 --> 00:22:57,229
and has been nominated
for no less than 11
Golden Globes.
363
00:22:58,063 --> 00:22:59,865
Why are you saying that
like it's a bad thing?
364
00:22:59,999 --> 00:23:02,234
What the fuck is going on,
Siobhan?
365
00:23:06,071 --> 00:23:08,073
And who the hell are you?
366
00:23:10,910 --> 00:23:15,047
Well, I was determined to use
my own menses
as the primary material.
367
00:23:15,180 --> 00:23:18,350
I had to collect it,
store it, save it.
368
00:23:19,151 --> 00:23:20,953
Everyone thought I was mad.
369
00:23:21,086 --> 00:23:24,723
Well, that's what they always
say about women who end up
being geniuses.
370
00:23:24,857 --> 00:23:27,092
Pain is the touchstone
of growth.
371
00:23:28,594 --> 00:23:30,863
[Dex] Well, sometimes pain
is just pain.
372
00:23:30,996 --> 00:23:32,264
Dex.
373
00:23:32,831 --> 00:23:34,499
[chuckles]
Not in my world.
374
00:23:35,768 --> 00:23:40,806
I decided the first time
my mum hit me, I was never
gonna waste any of it.
375
00:23:40,940 --> 00:23:41,974
Your mom hit you?
376
00:23:42,107 --> 00:23:43,309
[Sonia] Almost every day.
377
00:23:43,441 --> 00:23:46,946
Well, she was borderline
or bipolar.
378
00:23:47,813 --> 00:23:50,049
Both. Who knows? [chuckles]
379
00:23:50,182 --> 00:23:52,318
You know, women weren't
diagnosed in those days.
380
00:23:52,450 --> 00:23:55,120
They just screamed behind doors.
381
00:23:57,289 --> 00:24:00,893
So, I moved to Berlin
when I was 17
to get away from her.
382
00:24:01,627 --> 00:24:04,663
Started alchemizing my pain
into art,
383
00:24:04,797 --> 00:24:09,535
and now I'm grateful
for everything
she put me through.
384
00:24:10,636 --> 00:24:11,704
Landed me here,
385
00:24:12,972 --> 00:24:14,239
with you.
386
00:24:33,425 --> 00:24:35,194
-[Dex] So much fun.
-[Sonia] You're an excellent
host.
387
00:24:35,327 --> 00:24:36,528
-Thank you.
-Not as good as Anna.
388
00:24:36,662 --> 00:24:37,863
-[Anna chuckling] So fun.
-[Dex] Yeah, it was.
389
00:24:37,997 --> 00:24:39,264
It was a great time.
390
00:24:39,999 --> 00:24:41,200
[Anna] Let me walk you
to your car.
391
00:24:41,333 --> 00:24:43,669
-[Sonia] Thank you.
-[Dex] Okay. Great, great.
392
00:24:44,837 --> 00:24:46,338
I'll see you at the gallery.
393
00:24:48,941 --> 00:24:52,411
[Anna] I, um... [stammers]
...wanted to ask you something.
394
00:24:54,013 --> 00:24:55,280
[Sonia] Yeah.
395
00:24:56,849 --> 00:24:58,283
Have you seen this photo?
396
00:25:00,419 --> 00:25:01,820
Um, no.
397
00:25:02,354 --> 00:25:04,123
I can't say I have.
398
00:25:05,190 --> 00:25:08,127
Bloody hell. She looks
just like me.
399
00:25:08,260 --> 00:25:10,629
Yeah, that's--
that's what I thought.
400
00:25:10,763 --> 00:25:13,732
But as a carefree blonde.
With eyebrows.
401
00:25:13,866 --> 00:25:16,035
And no facial piercings.
402
00:25:18,103 --> 00:25:19,638
Did Dex say the same thing?
403
00:25:22,541 --> 00:25:25,577
Are you sure you don't know her?
404
00:25:25,711 --> 00:25:31,817
I'd remember meeting someone
who resembles my less evil twin.
405
00:25:38,624 --> 00:25:39,591
Sorry, it--
406
00:25:39,725 --> 00:25:40,726
Hey.
407
00:25:41,393 --> 00:25:42,761
God, I can only imagine
408
00:25:42,895 --> 00:25:45,230
the amount of pressure
you're under right now.
409
00:25:46,065 --> 00:25:50,069
Okay? You have to be
gentle with yourself.
410
00:25:50,803 --> 00:25:51,837
Okay?
411
00:25:55,574 --> 00:25:58,077
Mmm. [kisses]
412
00:25:59,244 --> 00:26:02,748
Call me if you need any help.
413
00:26:04,416 --> 00:26:06,418
My hotel's 15 minutes away.
414
00:26:16,929 --> 00:26:18,497
[Anna] Looking for something?
415
00:26:19,264 --> 00:26:21,366
[Nicolette] Did you have
a nice time?
416
00:26:21,500 --> 00:26:22,634
How do you know Sonia?
417
00:26:22,768 --> 00:26:23,769
I don't.
418
00:26:24,603 --> 00:26:26,905
Hmm.
But you knew
her last name.
419
00:26:27,039 --> 00:26:28,307
Because Mr. Harding
told me.
420
00:26:28,440 --> 00:26:30,275
Oh, don't call him that.
421
00:26:31,777 --> 00:26:33,546
And you don't need to call me
Miss Alcott either.
422
00:26:33,679 --> 00:26:35,981
-Miss Baldwin likes us to.
-But I don't.
423
00:26:36,115 --> 00:26:38,784
I'm only comfortable doing
what Miss Baldwin asks.
424
00:26:39,952 --> 00:26:42,387
You were looking at her
like you knew her.
425
00:26:42,522 --> 00:26:46,559
She just looks so much
like an old friend of mine--
426
00:26:46,692 --> 00:26:47,726
Adeline.
427
00:26:48,794 --> 00:26:49,862
Who's Adeline?
428
00:26:55,033 --> 00:26:56,536
Thank you for tonight.
429
00:26:58,804 --> 00:27:00,573
[paper rustling]
430
00:27:07,813 --> 00:27:09,281
You opened my gift?
431
00:27:09,414 --> 00:27:10,883
Well, I couldn't resist.
432
00:27:14,319 --> 00:27:15,555
[Nicolette] Hmm.
433
00:27:29,334 --> 00:27:31,703
[grunts] Kamal.
434
00:27:31,837 --> 00:27:33,805
We're going to
physical therapy,
not the house.
435
00:27:33,939 --> 00:27:36,341
Well, this is the address
the doctor's office gave me.
436
00:27:42,114 --> 00:27:47,719
I had no idea. That's so crazy.
How long have you guys
lived here?
437
00:27:47,853 --> 00:27:50,255
Well, Dex has been here,
like, 15 years.
438
00:27:50,389 --> 00:27:55,060
That long? I-I always forget
he's older.
He looks good for his age.
439
00:27:55,194 --> 00:27:56,195
[chuckles]
440
00:27:57,362 --> 00:28:00,065
Um, yeah and I've been here
since we got engaged.
441
00:28:00,199 --> 00:28:01,934
So, like, five years ago.
442
00:28:02,868 --> 00:28:04,903
[smacks lips] You can have
a seat on the table.
443
00:28:05,037 --> 00:28:06,071
[mouthing] Okay.
444
00:28:06,205 --> 00:28:07,406
Um, should I take my shoes off?
445
00:28:07,540 --> 00:28:09,074
[smacks lips] Um, just
take off everything
446
00:28:09,208 --> 00:28:10,876
from the waist down,
and we're good.
447
00:28:12,277 --> 00:28:13,745
-[chuckles]
-Oh, oh.
448
00:28:13,879 --> 00:28:17,182
Well, we can certainly do
external pelvic massage as well.
449
00:28:17,316 --> 00:28:21,954
If you're open to deeper work,
it really helps
if I have access internally.
450
00:28:22,387 --> 00:28:23,623
Up to you.
451
00:28:24,456 --> 00:28:25,757
Yeah, I don't know about that.
[chuckles]
452
00:28:25,891 --> 00:28:29,562
No problem at all.
"It's your body." [chuckles]
453
00:28:31,997 --> 00:28:34,399
So, I guess the pain's
gotten better then?
454
00:28:36,569 --> 00:28:37,936
Let's just give it a try.
455
00:28:38,070 --> 00:28:39,572
I'll give you some privacy.
456
00:28:49,081 --> 00:28:50,349
[sighs]
457
00:28:51,483 --> 00:28:53,018
Sign this consent form for me.
458
00:28:53,151 --> 00:28:55,921
What is all this?
Just standard practice.
[chuckles]
459
00:29:01,860 --> 00:29:02,928
Lie down for me.
460
00:29:05,831 --> 00:29:09,636
You'll feel some coldness
and pressure.
461
00:29:09,768 --> 00:29:12,672
It's nothing
you haven't felt before.
[sighs]
462
00:29:15,941 --> 00:29:16,942
[sighs]
463
00:29:17,776 --> 00:29:20,145
[Cora] Your right
iliococcygeus is tight.
464
00:29:20,279 --> 00:29:21,780
I'm gonna try to release it.
465
00:29:22,781 --> 00:29:24,383
Ow. [grunts]
466
00:29:25,284 --> 00:29:26,485
[Cora] Any better?
467
00:29:27,286 --> 00:29:28,721
I ca-- I can't really tell.
468
00:29:28,854 --> 00:29:32,491
Your left pubococcygeus
needs releasing too. One moment.
469
00:29:32,625 --> 00:29:34,326
Okay. [grunts] I wa--
I want you to stop.
470
00:29:34,459 --> 00:29:35,662
Just one moment.
471
00:29:37,195 --> 00:29:40,399
You know, uh-- [stammers]
I'm not--
I'm not really sure about this.
472
00:29:40,533 --> 00:29:41,833
Just one moment.
473
00:29:41,967 --> 00:29:45,003
-Okay. I want you to stop.
-It's almost released.
474
00:29:45,137 --> 00:29:46,972
Get your fingers out of me!
475
00:29:48,807 --> 00:29:51,310
Not everyone's ready
for the deeper work.
476
00:30:03,021 --> 00:30:06,925
[scratching in distance]
477
00:30:13,165 --> 00:30:14,600
-What are you doing?
-[gasps]
478
00:30:17,002 --> 00:30:18,671
I heard that noise again.
479
00:30:19,338 --> 00:30:21,741
-What noise?
-You didn't hear it?
480
00:30:23,609 --> 00:30:27,012
Right. You think the house
is haunted or something.
481
00:30:30,516 --> 00:30:33,519
Anna. [sighs] Anna. Anna.
482
00:30:38,290 --> 00:30:40,025
Cora molested me today.
483
00:30:42,027 --> 00:30:43,395
[scoffs, chuckling] What?
484
00:30:43,529 --> 00:30:44,564
I'm serious.
485
00:30:44,697 --> 00:30:45,897
She stuck her fingers
inside of me.
486
00:30:46,031 --> 00:30:47,567
When I told her to stop,
she wouldn't.
487
00:30:47,700 --> 00:30:49,201
[chuckling] Oh, I'm sorry.
I'm sorry. [exhales]
488
00:30:50,035 --> 00:30:52,572
What are you talking about?
Dex, it's not funny.
489
00:30:52,705 --> 00:30:54,306
Cora is a trained
physical therapist, babe.
490
00:30:54,439 --> 00:30:55,675
I really don't think
that she would--
491
00:30:55,808 --> 00:30:58,711
Why don't you ever
just fucking believe me?
492
00:31:00,045 --> 00:31:02,715
Where are you going?
Don't ignore me, Anna.
493
00:31:05,718 --> 00:31:07,787
Are you out
of your fucking mind?
494
00:31:08,954 --> 00:31:11,390
You know what, Dex? Maybe I am.
495
00:31:12,157 --> 00:31:13,358
And you know what else?
496
00:31:13,492 --> 00:31:15,127
I like myself
a lot fucking better this way.
497
00:31:16,895 --> 00:31:19,732
I know you're upset
that you can't go
to the Golden Globes.
498
00:31:20,966 --> 00:31:22,401
[laughing]
499
00:31:23,135 --> 00:31:26,071
Don't laugh at me.
500
00:31:28,073 --> 00:31:34,212
Wait. You-- You-- You think
this is about the--
the Golden Globes?
501
00:31:34,346 --> 00:31:35,782
[laughing]
502
00:31:35,914 --> 00:31:37,850
What the hell is wrong with you?
503
00:31:37,983 --> 00:31:40,018
What the hell is wrong with you?
504
00:31:40,520 --> 00:31:41,621
Huh?
505
00:31:41,754 --> 00:31:43,155
You thought you could bury
your grief
506
00:31:43,288 --> 00:31:46,091
about your beautiful dead wife
by marrying me?
507
00:31:47,527 --> 00:31:49,461
Thought I'd be your cute
little prop?
508
00:31:49,595 --> 00:31:52,264
I mean, what century
do you think it is, Dex?
509
00:31:52,998 --> 00:31:55,300
And what exactly
are you offering me?
510
00:31:55,434 --> 00:31:57,969
I don't-- I don't know
what to do. I don't know
what to do, Anna.
511
00:31:58,103 --> 00:31:59,171
Admit it.
512
00:32:00,272 --> 00:32:02,974
I'm not having an affair.
513
00:32:03,108 --> 00:32:04,911
[scoffs] I know that.
514
00:32:05,043 --> 00:32:07,112
I mean admit that
you think I'm crazy.
515
00:32:08,113 --> 00:32:09,882
Just admit that you think
I've made everything up.
516
00:32:10,015 --> 00:32:12,819
That you think there
was never a stalker
in our apartment.
517
00:32:12,951 --> 00:32:14,821
That you think I wrote
on the mirror
518
00:32:14,953 --> 00:32:16,421
and called the cops
to get attention
519
00:32:16,556 --> 00:32:17,956
or some dumb shit.
520
00:32:18,558 --> 00:32:19,592
That I made up the fake nurse.
521
00:32:19,725 --> 00:32:20,992
That I planted
the fucking dolls.
522
00:32:21,126 --> 00:32:22,127
Yes!
523
00:32:22,628 --> 00:32:23,796
[exhales]
524
00:32:25,964 --> 00:32:26,933
Okay?
525
00:32:27,466 --> 00:32:29,468
Of course. Yes!
526
00:32:31,303 --> 00:32:33,506
I knew it. I fucking knew it.
527
00:32:33,639 --> 00:32:35,875
What else am I supposed
to think, Anna?
528
00:32:36,742 --> 00:32:38,578
None of it makes any sense.
529
00:32:38,711 --> 00:32:40,813
[clicks tongue]
You're right about that.
530
00:32:41,480 --> 00:32:42,748
I love you.
531
00:32:43,315 --> 00:32:45,518
I love you. But--
532
00:32:45,651 --> 00:32:48,353
This-This isn't love.
This is suffocation.
533
00:32:48,487 --> 00:32:51,156
This is how you treat a child.
534
00:32:52,157 --> 00:32:54,259
What-- [sighs]
535
00:32:54,392 --> 00:32:55,360
What do you need?
536
00:32:55,494 --> 00:32:57,128
I need you to believe me.
537
00:32:58,230 --> 00:33:00,600
[sighs] I don't know
if I can do that.
538
00:33:03,836 --> 00:33:05,003
Thanks for your honesty.
539
00:33:12,945 --> 00:33:15,113
I'm gonna watch the Globes.
You coming?
540
00:33:15,715 --> 00:33:17,015
[door slams]
541
00:33:38,704 --> 00:33:42,575
It is my great honor to presentthis year's Golden Globe Award
542
00:33:42,708 --> 00:33:45,745
for Best Actressin a Motion Picture - Drama.
543
00:33:45,878 --> 00:33:48,014
And the award goes to...
544
00:33:48,548 --> 00:33:49,882
[envelope opens]
545
00:33:51,049 --> 00:33:54,286
-...Babette Eno, Daddy,
Do You Love Me.
-[audience cheering]
546
00:33:59,892 --> 00:34:02,695
Um, I can't believeI'm even up here.
547
00:34:02,828 --> 00:34:04,530
I wouldn't be hereif it weren't for
548
00:34:04,664 --> 00:34:07,833
the amazing shouldersI've been privilegedto stand on.
549
00:34:07,967 --> 00:34:11,403
My fellow nominees,thank you for paving the wayfor me.
550
00:34:12,404 --> 00:34:14,840
- Anna Victoria Alcott,wherever--
-[coughing]
551
00:34:15,908 --> 00:34:17,242
[stomach grumbling]
552
00:34:42,868 --> 00:34:44,937
[laughter echoing]
553
00:34:52,945 --> 00:34:54,847
[laughter continues]
554
00:35:06,525 --> 00:35:08,794
-[laughter stops]
-[whirring]
555
00:35:13,198 --> 00:35:16,134
-["Rock-a-bye Baby" ringtone
playing]
-[phone buzzing]
556
00:35:20,238 --> 00:35:22,842
Shouldn't you be
at the Golden Globes
with your new fucking client?
557
00:35:22,975 --> 00:35:24,677
[Siobhan] Look,I'm disappointed too.
558
00:35:24,810 --> 00:35:26,879
But I'm gonna ask you something.
559
00:35:27,379 --> 00:35:29,347
Do you want an Oscar?
560
00:35:29,481 --> 00:35:30,983
You know I do.
561
00:35:31,717 --> 00:35:34,053
Do you want it
as much as a baby?
562
00:35:36,589 --> 00:35:37,890
Yes.
563
00:35:38,024 --> 00:35:41,326
Are you willing to do
whatever I say to get it?
564
00:35:43,261 --> 00:35:44,530
Yes.
565
00:35:44,664 --> 00:35:46,866
Good. I'll call you
in the morning.
566
00:35:46,999 --> 00:35:48,433
[line disconnects]
567
00:35:50,235 --> 00:35:51,336
[screams]
568
00:35:55,107 --> 00:35:57,409
[inhales sharply, grunts]
569
00:36:01,346 --> 00:36:02,414
What's wrong?
570
00:36:05,518 --> 00:36:06,752
[Anna sighs]
571
00:36:15,127 --> 00:36:16,194
[gasps]
572
00:36:18,030 --> 00:36:19,364
[phone buzzing]
42401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.