Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:11,750 --> 00:00:12,789
{\an8}Father,
3
00:00:15,754 --> 00:00:18,627
{\an8}Father, forgive me.
4
00:00:19,414 --> 00:00:22,923
{\an8}I’ve forgotten how to do this.
5
00:00:27,975 --> 00:00:32,062
{\an8}I have seen…. many things…
6
00:00:34,857 --> 00:00:36,103
in my life.
7
00:00:38,757 --> 00:00:40,566
Some, Father…
8
00:00:42,823 --> 00:00:44,570
I committed myself…
9
00:00:47,745 --> 00:00:49,116
Others,
10
00:00:50,122 --> 00:00:51,243
I did not,
11
00:00:51,832 --> 00:00:52,953
but…
12
00:00:54,460 --> 00:00:56,170
I allowed them to happen.
13
00:01:02,968 --> 00:01:04,678
Many of these things…
14
00:01:07,566 --> 00:01:11,069
have been happening for a long time…
15
00:01:19,526 --> 00:01:21,237
I can’t do this anymore, Father.
16
00:02:36,704 --> 00:02:38,100
Oh shit!
17
00:02:38,314 --> 00:02:39,810
I forgot the envelope.
18
00:02:40,457 --> 00:02:42,167
Kado, give this to Father.
19
00:02:42,192 --> 00:02:43,068
Yes, Ma’am.
20
00:02:43,093 --> 00:02:44,803
Give me a cigarette, Kado.
21
00:03:24,443 --> 00:03:28,817
You have a very distinct voice, Miss.
22
00:03:30,240 --> 00:03:31,950
Adriana?
23
00:03:33,485 --> 00:03:35,195
Fernando!
24
00:04:24,169 --> 00:04:25,582
What’s wrong?
25
00:04:25,917 --> 00:04:28,043
You’re like a roast pig
turning in a rotisserie.
26
00:04:30,244 --> 00:04:31,954
Now I’m hungry.
27
00:04:33,554 --> 00:04:36,969
Haven’t you gotten any sleep yet?
28
00:04:37,429 --> 00:04:39,139
Around two hours.
29
00:04:40,269 --> 00:04:43,814
It’s hard to go back to sleep
when I get roused like this.
30
00:04:44,081 --> 00:04:45,624
That’s because you have too many thoughts
31
00:04:45,649 --> 00:04:47,359
swimming in your head.
32
00:04:47,656 --> 00:04:49,680
Why don’t you give it a rest?
33
00:04:50,112 --> 00:04:51,274
Just relax.
34
00:04:53,075 --> 00:04:55,119
You’re all that’s in my head.
35
00:04:57,661 --> 00:04:59,282
Yeah, right.
36
00:05:04,751 --> 00:05:10,727
No, no, no!
37
00:05:11,148 --> 00:05:13,797
Not tonight!
38
00:05:39,338 --> 00:05:40,407
Who’s there?
39
00:05:42,307 --> 00:05:43,952
Who’s there, dammit!
40
00:05:51,113 --> 00:05:52,211
Maryo?
41
00:05:52,424 --> 00:05:53,592
Bro…
42
00:05:53,800 --> 00:05:55,130
they’re picking us off one by one!
43
00:06:05,575 --> 00:06:07,380
You've been gone for a month.
44
00:06:07,831 --> 00:06:09,833
Your Mamang and Papang are looking for you.
45
00:06:09,858 --> 00:06:11,146
What happened?
46
00:06:11,860 --> 00:06:12,939
Did you get scared?
47
00:06:13,020 --> 00:06:14,357
That’s enough, Maryo.
48
00:06:16,865 --> 00:06:18,111
I’m done.
49
00:06:24,706 --> 00:06:25,994
How are they?
50
00:06:26,542 --> 00:06:28,910
What kind of question
is that, Juan?
51
00:06:30,295 --> 00:06:31,625
What do you think?
52
00:06:31,964 --> 00:06:33,674
Who else can they rely on?
53
00:06:33,757 --> 00:06:34,795
Just you.
54
00:06:59,244 --> 00:07:02,911
I don’t know how you’ve been
splitting up your earnings
55
00:07:04,454 --> 00:07:06,748
and I don’t care.
56
00:07:08,584 --> 00:07:10,294
For me,
57
00:07:11,225 --> 00:07:14,770
you three are as one.
58
00:07:16,383 --> 00:07:18,964
Like brothers.
59
00:07:20,679 --> 00:07:23,260
No. Not just brothers.
60
00:07:24,433 --> 00:07:27,311
More than brothers.
61
00:07:28,812 --> 00:07:30,814
You’re like twins.
62
00:07:31,440 --> 00:07:33,525
Or triplets.
63
00:07:37,821 --> 00:07:39,531
No. Even more than that.
64
00:07:39,615 --> 00:07:41,325
You’re connected.
65
00:07:42,909 --> 00:07:46,121
That is your strength,
66
00:07:46,595 --> 00:07:48,285
compared to the others.
67
00:07:48,624 --> 00:07:49,953
Remember:
68
00:07:50,315 --> 00:07:52,372
Unity.
69
00:07:55,482 --> 00:07:57,502
Just be diligent.
70
00:07:58,643 --> 00:08:00,630
As the legends say,
71
00:08:01,078 --> 00:08:05,760
every kingdom starts off small,
72
00:08:08,096 --> 00:08:10,140
just like a revolution.
73
00:08:15,400 --> 00:08:17,778
At the back! You boys go to the back!
74
00:08:30,957 --> 00:08:33,710
Fernando, you can’t take
your maintenance pills
75
00:08:33,735 --> 00:08:35,915
and drink liquor at the same time.
76
00:08:36,541 --> 00:08:39,132
This is what pushes the meds down.
77
00:08:42,718 --> 00:08:44,758
Jose, Jose!
78
00:08:45,514 --> 00:08:47,933
We’ve talked about this before.
79
00:08:48,850 --> 00:08:50,472
We still need you here.
80
00:08:53,005 --> 00:08:56,478
I found a place, Fernando.
81
00:08:56,833 --> 00:08:58,001
It’s beautiful.
82
00:08:58,026 --> 00:09:00,112
In Marinduque, in Torrijos,
83
00:09:00,137 --> 00:09:01,608
my father’s hometown.
84
00:09:03,872 --> 00:09:06,196
And what will you do there?
Become a farmer?
85
00:09:06,660 --> 00:09:07,759
Why not?
86
00:09:11,123 --> 00:09:13,375
Crazy.
87
00:09:14,543 --> 00:09:16,081
Remember when
88
00:09:17,963 --> 00:09:19,459
we were starting out?
89
00:09:21,800 --> 00:09:23,343
We said:
90
00:09:24,270 --> 00:09:25,507
just until we’re back on our feet.
91
00:09:26,905 --> 00:09:29,449
We both had nothing then.
92
00:09:29,474 --> 00:09:31,596
We both had nowhere to go.
93
00:09:33,854 --> 00:09:37,232
Conditions have changed, Jose.
94
00:09:37,534 --> 00:09:38,807
They’ve changed.
95
00:09:45,782 --> 00:09:47,033
Yes it has.
96
00:09:47,033 --> 00:09:49,578
We’re back on our feet now.
97
00:09:50,829 --> 00:09:52,158
That’s right!
98
00:09:53,334 --> 00:09:54,994
We’re back on our feet.
99
00:09:56,098 --> 00:09:59,646
And now you want to stop?
100
00:09:59,671 --> 00:10:03,382
That was just the beginning, my friend.
101
00:10:04,176 --> 00:10:05,797
You think you have everything
you need now?
102
00:10:06,344 --> 00:10:08,638
What will you do in your old age?
103
00:10:13,685 --> 00:10:15,395
What do you think of the two of us?
104
00:10:15,420 --> 00:10:17,343
You think we’re still young?
105
00:10:20,684 --> 00:10:22,895
Adriana is a young lady now.
106
00:10:24,120 --> 00:10:25,955
That’s why…
107
00:10:26,323 --> 00:10:27,944
you need to keep working.
108
00:10:29,769 --> 00:10:30,864
Besides,
109
00:10:31,620 --> 00:10:33,914
we’re like a family here too, you know.
110
00:10:35,270 --> 00:10:37,255
What do you think of us?
111
00:10:42,464 --> 00:10:43,501
Fernando,
112
00:10:46,095 --> 00:10:48,389
our job has its limits.
113
00:10:49,346 --> 00:10:53,266
I just want a quiet life.
114
00:10:56,186 --> 00:10:58,480
This is a quiet life.
115
00:10:59,648 --> 00:11:01,942
We’re untouchable.
116
00:11:02,526 --> 00:11:05,237
We’re completely protected.
117
00:11:05,479 --> 00:11:09,333
Whoever’s on top has our backs.
118
00:11:09,366 --> 00:11:10,342
Or
119
00:11:10,367 --> 00:11:12,452
we can handle them!
120
00:11:12,452 --> 00:11:14,746
What I’m looking for, Nando,
121
00:11:14,830 --> 00:11:17,415
is something peaceful…
122
00:11:18,458 --> 00:11:20,627
stable.
123
00:11:20,961 --> 00:11:22,369
Simple.
124
00:11:22,604 --> 00:11:25,941
I’m tired of looking over my shoulder,
125
00:11:25,966 --> 00:11:32,489
of always running and hiding.
126
00:11:32,514 --> 00:11:35,475
What I’m looking for, Nando,
127
00:11:35,500 --> 00:11:39,254
is the life I want for Adriana.
128
00:11:40,230 --> 00:11:41,392
Free.
129
00:11:44,490 --> 00:11:45,605
That’s heavy.
130
00:12:03,003 --> 00:12:04,707
Nando,
131
00:12:06,631 --> 00:12:08,294
our gig next week…
132
00:12:09,134 --> 00:12:10,588
Our next job…
133
00:12:12,765 --> 00:12:14,092
will be my last.
134
00:12:52,469 --> 00:12:55,055
Raul, keep the engine running, okay?
135
00:12:55,080 --> 00:12:56,176
Yes, Ma’am.
136
00:13:12,172 --> 00:13:14,466
Maria, Raul. How are you?
137
00:13:14,583 --> 00:13:16,043
We’re fine, Juan.
138
00:13:16,068 --> 00:13:18,489
Is Jose ready to leave?
139
00:13:19,537 --> 00:13:20,997
He’s on his way out now, I think.
140
00:13:20,997 --> 00:13:23,208
Would you like to come in?
Mamang prepared some food.
141
00:13:23,208 --> 00:13:24,417
Oh, we can’t,
142
00:13:24,417 --> 00:13:28,103
Jose said we should
just pick him up.
143
00:13:48,882 --> 00:13:50,216
How’s your writing going?
144
00:13:51,277 --> 00:13:52,510
What?
145
00:13:54,030 --> 00:13:57,075
I heard Jose mention to Papang
146
00:13:57,742 --> 00:14:00,178
that you work in a publishing house.
147
00:14:00,328 --> 00:14:01,955
But what you really want is to write.
148
00:14:03,435 --> 00:14:05,017
Novels or poetry?
149
00:14:08,294 --> 00:14:09,879
I don’t know.
150
00:14:10,380 --> 00:14:11,840
Stories, I guess.
151
00:14:13,466 --> 00:14:14,926
About what?
152
00:14:15,802 --> 00:14:17,429
Maybe about my Dad?
153
00:14:19,764 --> 00:14:21,182
Hey that’s a good story.
154
00:14:23,101 --> 00:14:26,479
Will it be about his friendship
with Papang?
155
00:14:27,928 --> 00:14:29,469
About the two of them…
156
00:14:30,233 --> 00:14:32,318
Their lifelong relationship.
157
00:14:32,343 --> 00:14:33,344
That’s a great story.
158
00:14:34,779 --> 00:14:36,299
No, just about my Dad.
159
00:14:39,190 --> 00:14:41,192
Right, just about your dad then.
160
00:14:42,513 --> 00:14:45,391
Why do the three of you call them
Papang and Mamang?
161
00:14:46,124 --> 00:14:48,353
You’re just hired
hands to them, right?
162
00:14:50,732 --> 00:14:52,517
Yes, but…
163
00:14:55,312 --> 00:14:57,821
Excuse me, Adriana,
164
00:14:58,595 --> 00:15:00,447
but the three of us have been
with Papang and Mamang
165
00:15:00,972 --> 00:15:03,119
since we were little kids.
166
00:15:03,767 --> 00:15:06,019
That’s why they’re like our real parents.
167
00:15:06,478 --> 00:15:07,854
You know that, right?
168
00:15:09,856 --> 00:15:10,982
‘Like’ your real parents.
169
00:15:11,441 --> 00:15:12,776
But not really.
170
00:15:13,651 --> 00:15:16,270
It’s just business,
nothing personal.
171
00:15:18,282 --> 00:15:20,285
You know, you’re pretty lucky Adriana,
172
00:15:21,534 --> 00:15:23,035
you have a complete family.
173
00:15:23,988 --> 00:15:26,664
You have your real parents with you.
174
00:15:27,290 --> 00:15:29,626
You’re sure you won’t get
separated one day?
175
00:15:31,211 --> 00:15:32,796
Never.
176
00:15:33,421 --> 00:15:36,160
I’ll do anything to make sure
that doesn’t happen.
177
00:15:52,232 --> 00:15:53,566
Jose?
178
00:15:54,234 --> 00:15:56,152
You talked to Fernando?
179
00:15:57,654 --> 00:15:58,905
What did he say?
180
00:16:02,075 --> 00:16:03,702
Was it a yes or no, Jose?
181
00:16:03,727 --> 00:16:05,687
Let’s talk about it later.
182
00:16:43,842 --> 00:16:47,387
Señor ‘Jerk-off’ alias Vera Cruz!
183
00:16:47,412 --> 00:16:48,621
Jose.
184
00:16:50,373 --> 00:16:53,960
I see you more often than
our parish priest on Sundays.
185
00:16:53,985 --> 00:16:55,238
Of course not.
186
00:16:55,603 --> 00:16:58,314
This is nothing.
Just taking a stroll.
187
00:16:58,339 --> 00:17:01,718
Do you always carry your side-arm
when taking a stroll?
188
00:17:03,928 --> 00:17:05,127
This little thing?
189
00:17:05,152 --> 00:17:07,724
She might get jealous
when I leave her at home.
190
00:17:07,749 --> 00:17:09,042
Right?
191
00:17:11,828 --> 00:17:14,289
I’m sure you heard of the group
192
00:17:14,314 --> 00:17:17,025
we arrested in Cavite last week.
193
00:17:17,792 --> 00:17:19,002
Imagine,
194
00:17:19,027 --> 00:17:20,403
they hid the drugs
195
00:17:20,428 --> 00:17:24,129
inside little statues of Saints.
196
00:17:24,532 --> 00:17:26,326
Maybe they thought
197
00:17:27,160 --> 00:17:28,745
they would be blessed.
198
00:17:29,078 --> 00:17:30,371
But I think
199
00:17:31,206 --> 00:17:33,500
they should have prayed more.
200
00:17:36,544 --> 00:17:41,716
I don’t read or watch
the news anymore.
201
00:17:42,467 --> 00:17:43,468
Really?
202
00:17:45,887 --> 00:17:46,888
Then you...
203
00:17:47,737 --> 00:17:50,323
probably don’t know
the leader of the group?
204
00:17:52,143 --> 00:17:53,519
But I think
205
00:17:54,145 --> 00:17:55,146
he knows you well.
206
00:17:57,398 --> 00:18:00,193
He was the former henchman
of Alfredo San Juan,
207
00:18:00,218 --> 00:18:02,804
aka, Boss Fred…
208
00:18:03,154 --> 00:18:04,875
I mean, the late Boss Fred.
209
00:18:05,281 --> 00:18:06,282
Jose,
210
00:18:06,890 --> 00:18:08,185
I know you’re getting old,
211
00:18:08,210 --> 00:18:10,379
but I know you’re not
old enough to forget.
212
00:18:11,037 --> 00:18:12,038
Not yet.
213
00:18:12,413 --> 00:18:15,041
And I hope you, too,
can still remember everything.
214
00:18:20,338 --> 00:18:21,785
I have a good memory, Jose.
215
00:18:23,258 --> 00:18:24,884
I will never forget
216
00:18:25,172 --> 00:18:27,345
that you kept one of your gang members
217
00:18:27,345 --> 00:18:28,972
from finishing me off.
218
00:18:29,619 --> 00:18:31,336
But what have I done for you
219
00:18:31,516 --> 00:18:33,017
in the past years?
220
00:18:33,434 --> 00:18:35,812
How many times have I let you go?
221
00:18:37,188 --> 00:18:38,690
If you think about it,
222
00:18:39,065 --> 00:18:40,441
I’m more than fully paid.
223
00:18:40,567 --> 00:18:42,151
I’ve paid for everything
I did in the past.
224
00:18:42,318 --> 00:18:44,612
I spent two years in prison.
225
00:18:45,697 --> 00:18:47,250
But you don’t have to pay me back
226
00:18:47,991 --> 00:18:49,242
for what I did for you.
227
00:18:49,701 --> 00:18:50,702
That was free.
228
00:18:51,369 --> 00:18:52,870
So, Vera Cruz,
229
00:18:54,539 --> 00:19:00,169
just let me live in peace with my family.
230
00:19:08,258 --> 00:19:10,883
I can't keep turning
a blind eye forever.
231
00:19:11,428 --> 00:19:14,598
Fernando and your group
will be caught someday.
232
00:19:16,269 --> 00:19:18,023
You’ve been making too much of a mess.
233
00:19:20,015 --> 00:19:21,107
Remember,
234
00:19:21,339 --> 00:19:22,965
there’s a war on drugs right now.
235
00:19:24,024 --> 00:19:25,453
This is your last warning.
236
00:19:39,876 --> 00:19:42,562
It’s just a slight fever.
I can handle this.
237
00:19:43,999 --> 00:19:47,734
Manang Leoning
asked for a day-off.
238
00:19:47,922 --> 00:19:51,091
Her eldest child from Leyte is visiting.
239
00:19:51,686 --> 00:19:54,689
Damn fever.
240
00:19:55,058 --> 00:19:57,477
Any body pain?
241
00:19:57,854 --> 00:20:00,273
You're not coughing.
242
00:20:00,938 --> 00:20:03,358
Any difficulty breathing?
243
00:20:06,333 --> 00:20:08,126
Okay.
244
00:20:08,151 --> 00:20:10,028
You just rest.
245
00:20:10,279 --> 00:20:11,479
I’ll handle it.
246
00:20:12,302 --> 00:20:17,050
You just miss my cooking, don’t you?
247
00:20:20,723 --> 00:20:24,185
Fernando said no, didn’t he?
248
00:20:35,723 --> 00:20:36,810
Jose.
249
00:20:38,557 --> 00:20:40,294
Let’s just leave.
250
00:20:41,037 --> 00:20:42,580
He won’t go after you.
251
00:20:42,605 --> 00:20:44,107
You don’t owe him anything.
252
00:20:46,481 --> 00:20:48,904
I told him that our job next week
253
00:20:49,479 --> 00:20:52,482
will be my last.
254
00:20:55,224 --> 00:20:56,552
I know he will understand me.
255
00:20:56,577 --> 00:20:58,185
He just wants me around.
256
00:21:01,007 --> 00:21:05,011
I know he wants to retire too.
257
00:21:08,381 --> 00:21:10,508
So this is the last one?
258
00:21:15,054 --> 00:21:16,597
The very last one?
259
00:21:21,878 --> 00:21:23,544
The very last one.
260
00:21:39,396 --> 00:21:43,074
Hey, kare-kare, that’s my favorite!
Mommy’s, too!
261
00:21:43,099 --> 00:21:46,519
When I get married someday,
262
00:21:46,619 --> 00:21:48,871
my husband should know
263
00:21:48,896 --> 00:21:50,982
how to cook my favorite for me, right?
264
00:21:51,007 --> 00:21:52,091
Okay, you finish slicing this.
265
00:21:52,116 --> 00:21:53,591
Oh sure!
266
00:21:54,056 --> 00:21:56,240
I’ll finish these banana heart.
267
00:22:05,789 --> 00:22:07,124
Dad,
268
00:22:07,520 --> 00:22:09,980
are we for sure
moving to Marinduque?
269
00:22:10,761 --> 00:22:11,836
Very,
270
00:22:11,861 --> 00:22:12,837
very,
271
00:22:12,862 --> 00:22:13,613
very,
272
00:22:13,613 --> 00:22:14,697
very sure.
273
00:22:16,616 --> 00:22:20,214
I promised your mother
274
00:22:20,244 --> 00:22:22,747
that before I turn sixty,
275
00:22:22,847 --> 00:22:24,891
we will go back to our hometown.
276
00:22:24,916 --> 00:22:27,418
I don’t want to break my promise.
277
00:22:31,339 --> 00:22:34,300
Maybe you’re better off staying here.
278
00:22:36,020 --> 00:22:39,815
You’ll have a better future as a writer,
don’t you think?
279
00:22:40,973 --> 00:22:43,691
Why, will you let me stay here?
280
00:22:43,851 --> 00:22:44,977
No.
281
00:22:46,437 --> 00:22:48,773
No… I will not keep you
282
00:22:48,798 --> 00:22:51,342
from making decisions for yourself.
283
00:22:51,609 --> 00:22:55,446
I think I can write
better there than here.
284
00:22:56,464 --> 00:22:57,798
Life is getting complicated here,
285
00:22:57,823 --> 00:22:59,116
it’s too crowded.
286
00:22:59,245 --> 00:23:04,121
We’re like ants, like termites!
287
00:23:04,931 --> 00:23:07,183
It’s not enough to just
keep up with others.
288
00:23:07,208 --> 00:23:11,003
You need to be strong enough
to overtake them.
289
00:23:11,337 --> 00:23:15,132
So I guess I won’t be staying here?
290
00:23:15,841 --> 00:23:18,094
I’ll go with you.
291
00:23:19,929 --> 00:23:22,691
If you’re going with us,
what will you write?
292
00:23:26,852 --> 00:23:28,396
A secret, for now.
293
00:23:28,472 --> 00:23:29,890
Secret? You brat.
294
00:23:29,915 --> 00:23:31,541
You’ll read about it.
295
00:23:32,066 --> 00:23:34,860
Can you write about
how to cook kare-kare?
296
00:23:35,336 --> 00:23:37,505
Probably…
297
00:23:37,530 --> 00:23:38,933
How will you start?
298
00:23:38,958 --> 00:23:41,801
Kare-kare starts
with slicing string beans.
299
00:23:41,826 --> 00:23:43,369
It’s done!
300
00:23:46,764 --> 00:23:49,100
Do you still
remember the first time
301
00:23:49,125 --> 00:23:52,003
we heard this song together?
302
00:23:52,028 --> 00:23:53,081
Yes.
303
00:23:53,925 --> 00:23:56,094
Prom night. First dance.
304
00:23:56,357 --> 00:23:59,694
The lights went out.
You rushed over to me.
305
00:23:59,719 --> 00:24:03,347
Like a chicken who saw rice
for the first time.
306
00:24:04,307 --> 00:24:07,660
I couldn’t get close to put
my arms around you
307
00:24:07,685 --> 00:24:10,229
because you had your elbows on my chest!
308
00:24:10,254 --> 00:24:12,006
That was some defensive dancing!
309
00:24:16,068 --> 00:24:18,613
Are we going to talk about Jose?
310
00:24:26,162 --> 00:24:27,913
I think...
311
00:24:28,664 --> 00:24:32,585
he’s pushing through
with his plan for his family.
312
00:24:34,754 --> 00:24:36,505
Did you let him?
313
00:24:37,923 --> 00:24:39,675
You know Jose.
314
00:24:40,468 --> 00:24:42,470
He won’t give up that easily.
315
00:24:43,304 --> 00:24:46,557
He’s a loyal friend,
but he’s not a pushover.
316
00:24:49,518 --> 00:24:51,270
Do you envy him?
317
00:24:53,606 --> 00:24:55,358
Why would I?
318
00:24:56,609 --> 00:24:58,925
Because if he succeeds,
319
00:24:59,904 --> 00:25:02,865
he can get away
from all of this.
320
00:25:02,890 --> 00:25:05,017
He can start a new life.
321
00:25:06,869 --> 00:25:08,996
Why would I be envious
322
00:25:10,331 --> 00:25:12,458
when I have you?
323
00:25:14,835 --> 00:25:16,962
Besides, who wants to leave all of this?
324
00:25:28,491 --> 00:25:30,326
Where were you earlier?
325
00:25:30,351 --> 00:25:31,769
Worthless, worthless people…
326
00:25:31,895 --> 00:25:34,189
Tomorrow, okay? Be early.
327
00:25:36,816 --> 00:25:37,933
Good evening.
328
00:25:40,795 --> 00:25:43,255
I just wanted to ask, maybe there is…
329
00:25:43,280 --> 00:25:44,865
there is…
330
00:25:44,956 --> 00:25:46,592
There’s what?
331
00:25:46,819 --> 00:25:49,655
There is someone who will give…
332
00:25:49,995 --> 00:25:50,913
There.
333
00:25:55,459 --> 00:25:56,550
How much is that?
334
00:25:59,171 --> 00:26:00,761
A hundred…
335
00:26:02,508 --> 00:26:03,426
fifty…
336
00:26:03,926 --> 00:26:06,331
one hundred and fifty.
337
00:26:08,389 --> 00:26:10,066
That’s fifty pesos a day.
338
00:26:11,306 --> 00:26:13,474
So don’t come here for three days, got it?
339
00:26:14,937 --> 00:26:16,792
Thank you, my friend.
340
00:26:17,113 --> 00:26:18,157
Fifty.
341
00:26:18,182 --> 00:26:20,518
Thank you. A blessed night to all!
342
00:26:21,370 --> 00:26:23,571
I have been blessed!
343
00:26:25,364 --> 00:26:27,324
That haughty person.
344
00:26:27,926 --> 00:26:29,552
Thinks you’re always asking for money.
345
00:26:29,577 --> 00:26:30,730
What did you say?
346
00:26:31,721 --> 00:26:32,763
What did you say?
347
00:26:32,788 --> 00:26:33,873
Nothing.
348
00:26:33,898 --> 00:26:34,919
Thank you!
349
00:26:35,875 --> 00:26:37,977
Hey, hey, hide your burger.
350
00:26:38,002 --> 00:26:39,712
Damn, there’s a hobo.
351
00:26:39,795 --> 00:26:41,130
Hey, don’t open that!
352
00:26:41,207 --> 00:26:42,597
Leave!
353
00:26:43,636 --> 00:26:46,339
Our burgers taste good! See?
354
00:26:52,391 --> 00:26:54,727
Hey, can you just get out of here?
355
00:26:54,752 --> 00:26:56,170
I need this place.
356
00:26:57,059 --> 00:26:58,986
Here, take it.
357
00:27:04,570 --> 00:27:06,722
What the hell…
358
00:27:09,717 --> 00:27:11,427
That was a thousand pesos
you were giving him.
359
00:27:11,452 --> 00:27:13,292
He likes burgers better?
360
00:27:13,954 --> 00:27:15,331
Choosy.
361
00:27:15,630 --> 00:27:17,715
Boss, Boss, just a question.
362
00:27:18,375 --> 00:27:20,252
What are we doing here?
363
00:27:20,252 --> 00:27:21,754
Are we here to back them up?
364
00:27:21,754 --> 00:27:23,589
Is someone on their case?
365
00:27:23,614 --> 00:27:25,199
I’m working on something.
366
00:27:25,483 --> 00:27:27,985
If there’s a job for you,
you will be told.
367
00:27:28,010 --> 00:27:29,261
Stop asking questions.
368
00:27:29,286 --> 00:27:31,655
Just relax, man.
369
00:27:31,680 --> 00:27:32,823
You stupid idiot…
370
00:27:32,848 --> 00:27:34,558
Can the two of you just shut up?
371
00:27:34,583 --> 00:27:36,252
You’re messing up my strategy.
372
00:27:37,214 --> 00:27:38,354
Strategy?
373
00:27:38,437 --> 00:27:39,438
I knew it,
374
00:27:39,897 --> 00:27:42,066
you like Adriana!
375
00:27:43,066 --> 00:27:45,568
Are we going to serenade her, Boss?
376
00:27:46,588 --> 00:27:49,508
Romantic boy! You should vocalize.
377
00:28:03,504 --> 00:28:06,006
Are you keeping an eye
on these two? Huh?
378
00:28:06,632 --> 00:28:08,878
Hey, Roman!
379
00:28:09,026 --> 00:28:10,166
- Boss?
- Come here.
380
00:28:10,191 --> 00:28:11,191
Brother?
381
00:28:11,216 --> 00:28:13,093
Eat up. I cooked it myself.
382
00:28:13,430 --> 00:28:15,140
Who are we eating, Boss?
383
00:28:15,807 --> 00:28:16,935
Idiot.
384
00:28:16,960 --> 00:28:18,187
And you are?
385
00:28:18,254 --> 00:28:19,902
- Kate.
- Kate?
386
00:28:20,198 --> 00:28:21,198
And you are?
387
00:28:21,223 --> 00:28:22,824
- Cindy.
- Cindy.
388
00:28:23,566 --> 00:28:24,847
Here, Boss,
389
00:28:25,025 --> 00:28:26,089
look,
390
00:28:26,443 --> 00:28:28,308
we got ten sacks today.
391
00:28:28,821 --> 00:28:30,464
We skimmed it off.
392
00:28:30,489 --> 00:28:32,758
That’s way past our quota.
393
00:28:32,783 --> 00:28:35,472
I got twenty sacks. Look here.
394
00:28:36,685 --> 00:28:39,432
Where did you operate
on the rice shipment?
395
00:28:40,160 --> 00:28:42,371
On the way to Mr. Huwang’s,
396
00:28:42,885 --> 00:28:44,312
at Foot Boy’s place.
397
00:28:44,837 --> 00:28:47,423
We did it, Boss, we did it.
398
00:28:48,350 --> 00:28:50,278
Ten sacks? How many hours
did you work on this?
399
00:28:51,260 --> 00:28:52,511
Three hours.
400
00:28:54,805 --> 00:28:56,056
How many trucks?
401
00:28:56,640 --> 00:28:57,892
Three trucks.
402
00:28:59,435 --> 00:29:02,567
Three hours, three trucks,
403
00:29:03,355 --> 00:29:04,899
and just ten fucking sacks?
404
00:29:05,441 --> 00:29:06,984
Are you stupid?
405
00:29:07,109 --> 00:29:08,193
Boss,
406
00:29:08,694 --> 00:29:10,122
Cliff wasn’t there, you see,
407
00:29:10,521 --> 00:29:13,341
these were his guys.
408
00:29:13,739 --> 00:29:15,393
His boys did the work,
409
00:29:15,418 --> 00:29:17,067
and I don’t know them very well.
410
00:29:17,396 --> 00:29:18,428
Where’s Cliff?
411
00:29:18,746 --> 00:29:19,832
It’s like this, Boss.
412
00:29:19,857 --> 00:29:21,401
It’s his friend’s birthday,
413
00:29:21,832 --> 00:29:22,933
he got drunk,
414
00:29:22,958 --> 00:29:24,018
he sang, ate too much,
415
00:29:24,043 --> 00:29:25,505
ate too much,
416
00:29:25,978 --> 00:29:26,979
got a fever,
417
00:29:27,004 --> 00:29:28,272
body pain,
418
00:29:28,297 --> 00:29:29,465
lost his sense of smell,
419
00:29:29,506 --> 00:29:31,025
his sense of taste,
420
00:29:31,050 --> 00:29:31,942
there.
421
00:29:31,967 --> 00:29:34,178
But he sings really well!
422
00:29:34,303 --> 00:29:35,179
Holy fuck, no way?
423
00:29:35,179 --> 00:29:36,013
Yeah!
424
00:29:36,013 --> 00:29:37,765
I didn’t know
that guy could sing.
425
00:29:37,765 --> 00:29:38,599
He’s really good!
426
00:29:38,599 --> 00:29:39,683
Alright, here’s the deal...
427
00:29:39,683 --> 00:29:42,578
the next time my brothers
and I get together,
428
00:29:42,704 --> 00:29:43,996
make sure to invite Cliff.
429
00:29:44,021 --> 00:29:45,080
He’ll sing for us.
430
00:29:45,105 --> 00:29:46,196
The whole night, alright?
431
00:29:46,221 --> 00:29:47,696
What does he usually sing?
432
00:29:47,721 --> 00:29:48,757
He can some old ones...
433
00:29:48,782 --> 00:29:50,402
Sinatra, Bieber,
434
00:29:50,427 --> 00:29:52,004
even Taylor Swift!
435
00:29:52,029 --> 00:29:53,827
That’s how wide his range is, boss.
436
00:29:53,852 --> 00:29:55,618
- That’s good, that’s good.
- Really good!
437
00:29:56,383 --> 00:29:57,426
If Cliff wasn’t there,
438
00:29:57,451 --> 00:29:58,994
who gave the orders to his guys?
439
00:29:59,578 --> 00:30:00,621
Well...
440
00:30:04,249 --> 00:30:05,292
me.
441
00:30:10,064 --> 00:30:11,273
Are you really that stupid?
442
00:30:11,298 --> 00:30:12,883
- You son of a bitch...
- No, Boss…
443
00:30:12,908 --> 00:30:14,535
You couldn’t handle his guys?
444
00:30:15,344 --> 00:30:16,971
This just isn’t my forte,
445
00:30:16,971 --> 00:30:18,597
- Boss, not my forte.
- Not your forte?
446
00:30:18,597 --> 00:30:19,431
Not really…
447
00:30:19,431 --> 00:30:21,684
How about this forty-five, motherfucker,
448
00:30:21,684 --> 00:30:22,643
is this your forte?
449
00:30:22,643 --> 00:30:24,993
No, Boss, not that…
450
00:30:25,771 --> 00:30:26,939
I’m your man, okay,
451
00:30:27,606 --> 00:30:28,774
sorry…
452
00:30:29,358 --> 00:30:35,649
You better do a better job of
ordering Cliff’s boys tomorrow.
453
00:30:36,131 --> 00:30:37,424
- Can you do it?
- I can.
454
00:30:37,449 --> 00:30:38,657
- You can?
- I can!
455
00:30:39,118 --> 00:30:42,329
Give Cliff a ton of paracetamol,
456
00:30:42,329 --> 00:30:43,956
I don’t care
if he overdoses,
457
00:30:43,956 --> 00:30:46,625
just get him back to work!
458
00:30:46,650 --> 00:30:48,394
I’ll take care of it.
Sorry, Boss.
459
00:30:48,419 --> 00:30:50,504
Or let him sample some of our stuff.
460
00:30:50,879 --> 00:30:53,243
That’s sure to wake him up.
461
00:30:54,591 --> 00:30:56,760
I’m sorry, Boss, sorry,
it won’t happen again.
462
00:30:57,601 --> 00:30:59,535
Who’s Foot Boy?
463
00:30:59,560 --> 00:31:01,228
Why do you call him Foot Boy?
464
00:31:01,390 --> 00:31:03,058
Big feet?
Looks like a foot?
465
00:31:03,626 --> 00:31:04,664
He smells?
466
00:31:05,978 --> 00:31:08,891
- Boss.
- Cheers!
467
00:31:08,916 --> 00:31:10,999
Relax, eat up.
468
00:31:11,024 --> 00:31:13,766
So you can do a good job tomorrow,
eat up, okay?
469
00:31:15,863 --> 00:31:17,489
Did you like the movie we watched?
470
00:31:17,715 --> 00:31:18,841
It was okay.
471
00:31:18,866 --> 00:31:20,444
I don’t really like horror movies.
472
00:31:20,539 --> 00:31:22,631
Same here.
473
00:31:23,954 --> 00:31:26,061
What? Then why did you
choose that movie?
474
00:31:26,584 --> 00:31:27,858
Because...
475
00:31:28,834 --> 00:31:31,670
you hold me tighter
when you’re scared.
476
00:31:34,590 --> 00:31:36,383
You’re a jerk, Juan!
477
00:31:37,843 --> 00:31:39,945
But, why is it like that?
478
00:31:39,970 --> 00:31:43,264
Why do some people
enjoy being scared?
479
00:31:44,055 --> 00:31:45,451
I wonder?
480
00:31:46,769 --> 00:31:50,577
Some say horror movies are made
481
00:31:51,546 --> 00:31:55,467
to help you face your deepest fears,
482
00:31:55,492 --> 00:31:57,863
things like your worst nightmares.
483
00:31:58,572 --> 00:32:02,910
After you watch them,
you feel more at ease,
484
00:32:06,553 --> 00:32:09,723
so that when you leave the theater
485
00:32:09,792 --> 00:32:11,733
You’re thankful that real life
486
00:32:11,906 --> 00:32:15,136
isn’t anything like the horror
you just watched.
487
00:32:16,565 --> 00:32:18,984
That is really profound.
488
00:32:19,009 --> 00:32:20,694
And where did you hear that?
489
00:32:20,719 --> 00:32:23,600
Nowhere, I made it up just now.
490
00:32:23,625 --> 00:32:25,460
You’re insane, Juan.
491
00:32:42,658 --> 00:32:44,451
Juan, when do you think is a good time…
492
00:32:44,476 --> 00:32:47,062
to tell them about us?
493
00:32:47,679 --> 00:32:50,182
Do we need to tell them?
494
00:32:50,207 --> 00:32:52,709
Can’t we just keep it a secret?
495
00:32:53,931 --> 00:32:55,475
You’re right,
496
00:32:55,500 --> 00:32:57,311
we’re not really serious
about this, anyway,
497
00:32:57,756 --> 00:33:00,259
so no one needs to know, right?
498
00:33:03,274 --> 00:33:04,952
Aren’t we serious?
499
00:33:06,306 --> 00:33:08,517
I don’t know. Are we serious?
500
00:33:09,768 --> 00:33:11,979
Are we serious?
501
00:33:12,004 --> 00:33:13,422
I don’t know.
502
00:33:15,718 --> 00:33:16,763
I don’t know.
503
00:33:17,035 --> 00:33:18,703
Are we serious?
504
00:33:19,302 --> 00:33:21,137
- Are we serious?
- I don’t know.
505
00:33:21,162 --> 00:33:22,531
Are we serious?
506
00:33:22,556 --> 00:33:23,974
I don’t know.
507
00:33:24,116 --> 00:33:25,534
I don’t know!
508
00:33:26,660 --> 00:33:30,584
They say love is like poison.
509
00:33:31,331 --> 00:33:32,749
But...
510
00:33:33,299 --> 00:33:35,009
we drink it anyway.
511
00:33:36,896 --> 00:33:38,314
Where did you read that?
512
00:33:38,617 --> 00:33:41,725
Nowhere. I just made it up.
513
00:34:02,613 --> 00:34:06,783
Whenever I feel gratitude
in my heart,
514
00:34:07,826 --> 00:34:11,280
it strengthens me.
515
00:34:14,958 --> 00:34:17,709
And the person I am thankful to.
516
00:34:41,217 --> 00:34:45,547
Teng and his men will be
accompanying us on this job.
517
00:34:45,572 --> 00:34:48,675
They will be loading
the client’s shipment.
518
00:34:48,700 --> 00:34:51,203
They will be the ones to go
to the location. Which is…
519
00:34:51,228 --> 00:34:53,772
The carnival by the lake.
520
00:34:53,931 --> 00:34:55,390
The carnival by the lake.
521
00:34:55,415 --> 00:34:56,683
We will be safe there.
522
00:34:56,708 --> 00:34:59,378
They will provide protection.
523
00:34:59,403 --> 00:35:00,631
Go, Jose…
524
00:35:01,813 --> 00:35:02,898
Listen up.
525
00:35:02,923 --> 00:35:04,925
This is a simple job.
526
00:35:05,175 --> 00:35:09,363
We go to the shipment,
bring it to the location,
527
00:35:09,388 --> 00:35:11,897
and unload it. Finished.
528
00:35:12,262 --> 00:35:14,315
If something happens,
529
00:35:14,340 --> 00:35:17,093
we have friends
who will fix things for us.
530
00:35:17,396 --> 00:35:23,811
We will not use our guns because…
531
00:35:23,836 --> 00:35:25,045
Someone will fix things.
532
00:35:25,070 --> 00:35:26,488
Because…
533
00:35:26,588 --> 00:35:28,006
Someone will fix things.
534
00:35:28,031 --> 00:35:29,873
That’s right, someone will fix things.
535
00:35:30,225 --> 00:35:31,518
That’s it!
536
00:36:27,132 --> 00:36:28,748
One kilogram per box.
537
00:36:29,170 --> 00:36:30,610
Fifty boxes.
538
00:36:30,702 --> 00:36:33,238
Half are not loaded,
539
00:36:33,692 --> 00:36:36,303
just in case we get inspected
by someone we aren’t friends with.
540
00:36:36,328 --> 00:36:38,956
Can I take a peek?
541
00:36:39,236 --> 00:36:40,571
Of course.
542
00:36:49,181 --> 00:36:50,516
Load it up!
543
00:37:04,522 --> 00:37:05,522
Give it to me.
544
00:37:13,765 --> 00:37:15,147
My downpayment.
545
00:37:32,034 --> 00:37:33,506
Son of a bitch!
546
00:37:38,545 --> 00:37:41,584
Take it easy, take it easy, Chong!
547
00:38:01,688 --> 00:38:04,233
Drop your weapons! Drop them!
548
00:38:08,779 --> 00:38:11,323
I warned you,
but you did not listen!
549
00:38:13,492 --> 00:38:15,303
- Stay here.
- So what will you do now?
550
00:38:15,619 --> 00:38:17,303
You’re dead!
551
00:38:31,144 --> 00:38:32,354
Jose!
552
00:38:35,656 --> 00:38:39,117
There was a shootout here
between the police
553
00:38:39,142 --> 00:38:41,954
and a group of criminals under a suspected
drug lord named Mr. Chong.
554
00:38:41,979 --> 00:38:44,398
Members of the syndicate were killed…
555
00:38:44,398 --> 00:38:45,524
Construction is my business!
556
00:38:45,524 --> 00:38:48,401
Lt. Col. Ricardo Vera Cruz
was honored today
557
00:38:48,425 --> 00:38:49,919
for leading the task force
558
00:38:49,944 --> 00:38:51,987
that arrested drug dealers
in the encounter
559
00:38:52,012 --> 00:38:54,033
now called ‘Chekwa-Bust’.
560
00:39:25,803 --> 00:39:27,483
I didn't mean to, Papang.
561
00:39:27,708 --> 00:39:29,918
I didn’t mean to, Papang,
but I saw him with the cop…
562
00:39:29,943 --> 00:39:31,889
What do you mean, shot?
563
00:39:32,140 --> 00:39:34,351
What do you mean?
564
00:39:35,498 --> 00:39:36,783
Papang!
565
00:39:38,385 --> 00:39:40,929
I saw him, he was betraying us,
that son of a…
566
00:39:40,954 --> 00:39:42,818
He was like a brother to me!
567
00:39:42,843 --> 00:39:45,012
Papang, don’t!
568
00:39:45,325 --> 00:39:46,748
Papang!
569
00:39:47,252 --> 00:39:48,903
Papang, I’m innocent!
570
00:39:48,928 --> 00:39:50,717
I’m innocent! Why me?
571
00:39:53,451 --> 00:39:57,257
You filthy animal! You devil!
572
00:39:57,320 --> 00:40:01,867
That’s enough! Enough!
573
00:40:01,892 --> 00:40:03,368
This is proof
574
00:40:03,393 --> 00:40:06,730
that the drug problem in the country
575
00:40:06,730 --> 00:40:08,999
is getting worse…
576
00:40:09,024 --> 00:40:10,334
But, Congressman Cadhit,
577
00:40:10,359 --> 00:40:12,027
didn’t the government just announce
578
00:40:12,052 --> 00:40:13,601
that the war on drugs is a success?
579
00:40:14,321 --> 00:40:15,656
Even if it’s successful,
580
00:40:15,656 --> 00:40:17,949
the problem is still getting worse.
581
00:40:17,949 --> 00:40:19,034
That’s just how it is.
582
00:40:19,034 --> 00:40:20,960
Isn’t that contradictory?
583
00:40:21,754 --> 00:40:24,139
The problem with you media people is,
584
00:40:24,164 --> 00:40:25,929
you think you’re so smart!
585
00:40:26,124 --> 00:40:28,210
If we say it’s successful,
586
00:40:28,423 --> 00:40:29,992
then it’s successful.
587
00:40:30,311 --> 00:40:31,938
If we say it’s getting worse,
588
00:40:31,963 --> 00:40:33,065
then it’s getting worse.
589
00:40:33,090 --> 00:40:35,926
If we say that it’s successful
but still getting worse,
590
00:40:35,951 --> 00:40:37,861
then it’s successful but getting...
591
00:40:37,886 --> 00:40:39,640
I am very thankful
592
00:40:40,013 --> 00:40:44,434
for this honor bestowed upon me
by our beloved president.
593
00:40:45,243 --> 00:40:48,121
I would also like to thank our countrymen,
594
00:40:48,480 --> 00:40:50,774
for the assistance they give
the police force
595
00:40:50,774 --> 00:40:54,124
on this war on drugs.
596
00:41:41,571 --> 00:41:43,343
Adriana!
597
00:41:53,253 --> 00:41:56,440
I also lost my father
when I was young.
598
00:41:56,465 --> 00:41:58,216
I was even younger than you,
599
00:41:58,241 --> 00:42:02,245
so I know what you’re feeling right now.
600
00:42:05,182 --> 00:42:08,810
The truth is,
I see myself in you.
601
00:42:09,311 --> 00:42:11,772
Especially when you sing
with the choir.
602
00:42:12,174 --> 00:42:14,677
I liked to sing too
when I was young.
603
00:42:16,318 --> 00:42:18,612
We are very, very different.
604
00:42:19,505 --> 00:42:21,311
Was your father also murdered?
605
00:42:23,658 --> 00:42:26,453
You don’t know how I feel…
606
00:42:26,745 --> 00:42:28,497
you never will.
607
00:42:32,667 --> 00:42:34,419
Adriana,
608
00:42:34,920 --> 00:42:36,624
if you and your mother need anything…
609
00:42:36,649 --> 00:42:40,015
What my mom and I need
is already six feet under the ground.
610
00:42:40,759 --> 00:42:42,937
I don’t think you can do
anything about that.
611
00:42:45,138 --> 00:42:48,601
You have no idea what
I am capable of, Adriana…
612
00:43:00,530 --> 00:43:02,783
Jose was such a loss.
613
00:43:04,616 --> 00:43:06,368
You know, my friend,
614
00:43:06,893 --> 00:43:10,438
you have no idea how lucky
we are these days.
615
00:43:11,192 --> 00:43:12,210
Everyone!
616
00:43:12,461 --> 00:43:15,131
Is impressed with the President…
617
00:43:16,354 --> 00:43:17,521
Impressed? Or afraid?
618
00:43:17,546 --> 00:43:19,923
Impressed? Or afraid?
619
00:43:19,948 --> 00:43:22,034
What’s the difference?
I don’t care.
620
00:43:22,759 --> 00:43:27,055
The people trust and love him.
621
00:43:27,133 --> 00:43:28,443
That,
622
00:43:28,849 --> 00:43:30,851
that is important!
623
00:43:32,026 --> 00:43:33,861
Shit, we’ll make milions from that!
624
00:43:33,886 --> 00:43:36,638
Millions!
625
00:43:46,700 --> 00:43:49,870
Don’t you think you need the choir
now more than ever, Adriana?
626
00:43:49,895 --> 00:43:52,296
As a source of strength.
627
00:43:53,498 --> 00:43:54,833
I thought about that, Claudia.
628
00:43:54,833 --> 00:43:56,293
But...
629
00:43:57,961 --> 00:44:00,881
My momand I really need
to go far away from here.
630
00:44:01,464 --> 00:44:03,109
As long as we’re here,
631
00:44:04,843 --> 00:44:07,470
we will just remember
everything that happened.
632
00:44:08,221 --> 00:44:10,599
But where will you go?
633
00:44:15,395 --> 00:44:16,897
Just remember,
634
00:44:16,897 --> 00:44:21,640
you have real friends here.
635
00:44:22,807 --> 00:44:24,392
We love you.
636
00:44:25,155 --> 00:44:26,865
Whatever happens.
637
00:44:46,343 --> 00:44:52,557
♪ When I opened my eyes ♪
638
00:44:52,557 --> 00:44:58,813
♪ to the chaos of life ♪
639
00:44:58,813 --> 00:45:10,450
♪ There was you to guide my every stride ♪
640
00:45:11,451 --> 00:45:17,666
♪ Everytime I went to sleep ♪
641
00:45:17,666 --> 00:45:23,088
♪ til when I woke up ♪
642
00:45:23,088 --> 00:45:31,054
♪ You were always there ♪
643
00:45:31,054 --> 00:45:36,351
♪ in every move I made ♪
644
00:45:36,351 --> 00:45:49,447
♪ You were always there for me ♪
645
00:46:01,251 --> 00:46:05,480
♪ Now I am here for you ♪
646
00:46:05,505 --> 00:46:07,136
What hasn’t been explained
647
00:46:07,161 --> 00:46:08,954
is why they are being released
648
00:46:08,979 --> 00:46:10,856
despite the fact that they were arrested
649
00:46:10,881 --> 00:46:12,675
on a case of a drug trafficking.
650
00:46:12,700 --> 00:46:14,531
Are we good? You’re mistaken,
651
00:46:14,556 --> 00:46:16,307
I didn’t do anything wrong.
652
00:46:16,728 --> 00:46:19,828
Drugs? I’m innocent,
I didn’t do anything wrong!
653
00:46:19,853 --> 00:46:22,277
I’m innocent!
654
00:46:22,302 --> 00:46:25,222
Why would you doubt me?
My business is legitimate.
655
00:46:25,253 --> 00:46:26,333
Drugs?
656
00:46:26,418 --> 00:46:27,669
The only drugs I know
657
00:46:27,694 --> 00:46:29,446
are my maintenance meds.
Right?
658
00:46:29,471 --> 00:46:30,285
Right?
659
00:46:32,198 --> 00:46:37,954
♪ In every step you take
I will be there ♪
660
00:46:38,288 --> 00:46:44,919
♪ Denying nothing, ♪
661
00:46:46,171 --> 00:46:51,092
♪ giving you everything ♪
662
00:46:51,301 --> 00:46:57,265
♪ Whatever happens ♪
663
00:46:58,016 --> 00:47:03,997
♪ I will never forget ♪
664
00:47:04,022 --> 00:47:20,810
♪ I will always be with you ♪
665
00:47:29,397 --> 00:47:30,315
You know,
666
00:47:30,340 --> 00:47:32,592
when Mamang told us to look
for Adriana and her mom,
667
00:47:32,617 --> 00:47:34,943
we couldn’t find them.
668
00:47:35,396 --> 00:47:37,764
We searched everywhere, in different towns,
669
00:47:37,789 --> 00:47:42,877
like Marinduque, in Mogpog, in Torrijos.
670
00:47:43,388 --> 00:47:46,060
We couldn't find her.
She disappeared.
671
00:47:46,164 --> 00:47:49,042
She can make fools
out of all of you.
672
00:47:49,067 --> 00:47:51,903
I think the cops are helping Adriana.
673
00:47:51,903 --> 00:47:55,657
I think the cops are the ones
going after us, Bro!
674
00:47:55,657 --> 00:47:57,242
We have a lot of friends in the force.
675
00:47:57,242 --> 00:47:58,743
They would never go against us.
676
00:47:58,743 --> 00:48:00,370
Or maybe Adriana is a witch.
677
00:48:00,395 --> 00:48:02,185
Damn it, Maryo, are you
listening to yourself?
678
00:48:02,847 --> 00:48:03,723
Have you gone nuts?
679
00:48:03,748 --> 00:48:04,919
Nuts?
680
00:48:04,974 --> 00:48:06,643
Damn you, Juan, don’t you get it?
681
00:48:06,668 --> 00:48:08,357
You're the one with brains in the gang!
682
00:48:11,756 --> 00:48:13,550
You’re the one who can find Adriana!
683
00:48:13,575 --> 00:48:15,577
But what did you do?
You did nothing!
684
00:48:15,777 --> 00:48:17,195
You chose to stay here
685
00:48:17,220 --> 00:48:19,180
and sit on your ass!
Screw you!
686
00:48:20,406 --> 00:48:21,783
She’s blinded you.
687
00:48:21,808 --> 00:48:23,226
She’s enchanted you.
688
00:48:40,994 --> 00:48:43,621
This should not have happened!
689
00:48:44,831 --> 00:48:46,732
Weren’t you told
690
00:48:47,543 --> 00:48:49,712
not to use your guns?
691
00:48:49,958 --> 00:48:51,646
Just let them arrest you.
692
00:48:51,671 --> 00:48:53,840
We have friends
who will fix things.
693
00:48:54,530 --> 00:48:56,949
This is proof that
you are not ready.
694
00:48:57,135 --> 00:48:59,466
You disobeyed orders…
695
00:49:00,221 --> 00:49:01,806
then what happened?
696
00:49:03,558 --> 00:49:05,143
Jose…
697
00:49:14,903 --> 00:49:16,872
Stop our drug operations for now.
698
00:49:18,761 --> 00:49:22,056
Focus on our old business.
699
00:49:22,081 --> 00:49:23,207
Trucking.
700
00:49:23,232 --> 00:49:24,851
Fernando, it’s not…
701
00:49:31,753 --> 00:49:32,921
Do you understand?
702
00:49:38,301 --> 00:49:39,943
Understand?
703
00:49:41,337 --> 00:49:42,786
Yes, Sir.
704
00:49:49,896 --> 00:49:52,224
Ma’am, it’s ready. This is Sir’s favorite.
705
00:49:54,567 --> 00:49:56,271
Valeriana!
706
00:50:08,875 --> 00:50:10,552
Please,
707
00:50:12,085 --> 00:50:13,544
next time,
708
00:50:14,003 --> 00:50:16,756
let me be the one
to talk to the kids.
709
00:50:17,072 --> 00:50:18,239
If there is a problem,
710
00:50:18,264 --> 00:50:20,225
let me handle it.
711
00:50:21,261 --> 00:50:23,596
I don’t want you getting involved.
712
00:50:25,139 --> 00:50:26,516
That’s it?
713
00:50:31,312 --> 00:50:33,564
I keep thinking about Jose.
714
00:50:35,858 --> 00:50:38,403
I wonder how Maria and Adriana are doing?
715
00:50:38,963 --> 00:50:40,798
I called Maria.
716
00:50:40,823 --> 00:50:43,326
She must have had
her phoneline cut.
717
00:50:43,783 --> 00:50:45,904
I will have our men look for them.
718
00:50:49,831 --> 00:50:50,873
This all my fault.
719
00:50:50,898 --> 00:50:53,234
Jose didn’t want to go on that job.
720
00:50:53,903 --> 00:50:55,270
I forced him to.
721
00:50:55,670 --> 00:50:57,005
Son of a bitch!
722
00:51:01,843 --> 00:51:03,469
You have nothing to say?
723
00:51:03,845 --> 00:51:05,972
You told me not to get involved, right.
724
00:51:12,495 --> 00:51:14,330
You stupid idiot!
725
00:51:14,355 --> 00:51:15,690
That’s for Fernando!
726
00:51:15,715 --> 00:51:17,865
You always want to be
ahead of your Papang,
727
00:51:17,890 --> 00:51:19,685
you’re so impatient!
728
00:51:29,871 --> 00:51:32,165
This is good! It’s good!
Eat up, eat!
729
00:51:32,190 --> 00:51:34,350
Okay, here it is,
730
00:51:34,375 --> 00:51:35,752
here it is…
731
00:51:37,128 --> 00:51:39,099
Just wait a bit, Juan, okay?
732
00:51:45,470 --> 00:51:49,466
To the most paranoid genius!
733
00:51:52,691 --> 00:51:55,277
Jodie, you know what?
I missed your face.
734
00:51:55,403 --> 00:51:58,031
Whenever I see you,
I’m like…
735
00:51:58,056 --> 00:51:59,474
Hi, big brother!
736
00:51:59,707 --> 00:52:01,876
Big brother? That hurts!
737
00:52:02,513 --> 00:52:04,197
Big brother…
738
00:52:05,025 --> 00:52:07,194
We don’t have to stop.
739
00:52:09,023 --> 00:52:11,997
We’ll hide the drugs here.
740
00:52:12,022 --> 00:52:13,440
In this?
741
00:52:15,810 --> 00:52:16,876
What’s this?
742
00:52:16,901 --> 00:52:18,653
Baby diapers.
743
00:52:19,103 --> 00:52:20,438
We’ll hide the drugs here.
744
00:52:20,463 --> 00:52:21,714
Are you stupid?
745
00:52:22,333 --> 00:52:23,358
Huh?
746
00:52:23,383 --> 00:52:25,968
We don’t have to stop
just because Papang said so.
747
00:52:25,968 --> 00:52:27,970
Didn’t you understand what Papang said?
748
00:52:27,970 --> 00:52:30,556
Papang said every case
749
00:52:30,973 --> 00:52:32,850
can be fixed on the inside.
750
00:52:33,518 --> 00:52:35,186
So why do we have to stop?
751
00:52:35,311 --> 00:52:38,106
If Papang said stop,
752
00:52:39,232 --> 00:52:40,817
we should stop.
753
00:52:43,357 --> 00:52:45,403
Diego. Juan.
754
00:52:45,947 --> 00:52:47,323
I didn’t want to say this,
755
00:52:48,199 --> 00:52:50,076
but Papang,
756
00:52:50,161 --> 00:52:52,413
this situation changed him.
757
00:52:53,079 --> 00:52:55,498
So why do we have to stop?
758
00:52:56,707 --> 00:52:58,501
Hey, Juan, why are you so quiet?
759
00:52:59,210 --> 00:53:00,545
Say something.
760
00:53:00,570 --> 00:53:03,003
Don’t you think about your future?
761
00:53:05,258 --> 00:53:08,469
I don’t think about the future.
762
00:53:13,683 --> 00:53:16,643
I can’t believe
it’s been a year.
763
00:53:21,659 --> 00:53:22,870
How are you?
764
00:53:26,496 --> 00:53:27,896
I missed this.
765
00:53:29,644 --> 00:53:30,895
I know,
766
00:53:30,950 --> 00:53:32,493
you should join our rehearsal.
767
00:53:32,518 --> 00:53:34,061
You can do the solo again.
768
00:54:18,440 --> 00:54:19,695
Adriana?
769
00:54:20,333 --> 00:54:21,354
Adriana!
770
00:54:23,002 --> 00:54:24,057
Fernando!
771
00:54:32,470 --> 00:54:34,055
Fernando!
772
00:54:47,652 --> 00:54:49,073
Hurry up!
773
00:54:52,823 --> 00:54:54,104
Move it, quick!
774
00:54:58,214 --> 00:54:59,997
What are you doing, Adriana?
775
00:55:00,022 --> 00:55:01,482
What did you do?
776
00:55:03,751 --> 00:55:06,979
I thought we were just
going to observe them?
777
00:55:07,004 --> 00:55:08,756
How did it come to this?
778
00:55:09,882 --> 00:55:12,385
Tragedy struck outside the church.
779
00:55:12,410 --> 00:55:14,412
Fernando Castillo,
780
00:55:14,437 --> 00:55:16,898
a prominent citizen of San Isidro
781
00:55:16,931 --> 00:55:19,350
who was once accused and charged
782
00:55:19,350 --> 00:55:21,185
in connection to a syndicate
783
00:55:21,185 --> 00:55:24,230
was shot by an unidentified suspect
784
00:55:24,230 --> 00:55:26,190
while he was leaving the church.
785
00:55:26,190 --> 00:55:27,900
The authorities are investigating
786
00:55:27,900 --> 00:55:32,029
whether the attempted murder was
business-related or politically-motivated.
787
00:55:32,738 --> 00:55:35,283
The assailant immediately fled
the scene of the crime.
788
00:55:35,283 --> 00:55:39,704
The victim is still at the hospital
and recovering.
789
00:55:46,502 --> 00:55:50,432
Jose was right…
790
00:55:52,360 --> 00:55:58,268
maybe this isn’t the life
for them anymore.
791
00:55:59,973 --> 00:56:01,641
Jose was right.
792
00:56:02,869 --> 00:56:04,537
Maybe…
793
00:56:05,368 --> 00:56:07,829
maybe there is still
time to change…
794
00:56:07,854 --> 00:56:09,523
Fernando…
795
00:56:10,818 --> 00:56:12,486
Just rest.
796
00:56:13,237 --> 00:56:14,905
I will handle this.
797
00:56:19,744 --> 00:56:21,662
We will get back at them.
798
00:56:25,875 --> 00:56:27,460
Your Papang was still a young man
799
00:56:27,485 --> 00:56:29,153
when he formed this group.
800
00:56:30,421 --> 00:56:32,089
He and Jose.
801
00:56:33,850 --> 00:56:36,102
Jose is gone.
802
00:56:37,138 --> 00:56:38,806
And your Papang is old.
803
00:56:40,717 --> 00:56:44,345
He wants to retire
804
00:56:45,269 --> 00:56:48,606
and slowly return to God.
805
00:56:49,732 --> 00:56:52,151
Your Papang has helped many people.
806
00:56:52,710 --> 00:56:54,712
There is still good in his heart,
807
00:56:54,737 --> 00:56:57,198
you can attest to that.
808
00:56:59,659 --> 00:57:00,951
But,
809
00:57:01,702 --> 00:57:04,872
I can’t just let go of
what happened to Fernando.
810
00:57:06,749 --> 00:57:11,170
We must find
who did this to him.
811
00:57:12,088 --> 00:57:14,548
I cannot rest until we do.
812
00:57:14,924 --> 00:57:19,409
So whoever among you
finds Adriana first,
813
00:57:20,276 --> 00:57:24,666
he shall replace Fernando
as the head of this family.
814
00:57:24,807 --> 00:57:26,102
Mamang…
815
00:57:27,120 --> 00:57:28,463
Adriana?
816
00:57:28,934 --> 00:57:30,978
I did not tell you before
817
00:57:31,003 --> 00:57:33,130
because I wanted you to focus
818
00:57:33,192 --> 00:57:35,152
on your Papang’s recovery.
819
00:57:35,444 --> 00:57:37,655
But he’s out of danger now.
820
00:57:38,631 --> 00:57:41,550
Do not worry, Mamang.
821
00:57:41,575 --> 00:57:44,120
I will bring you that woman.
822
00:57:48,374 --> 00:57:50,518
Where is the ripe mango?
823
00:57:53,214 --> 00:57:54,995
I already ate it, Mamang.
824
00:57:56,757 --> 00:57:58,467
That’s all that you’re good for!
825
00:58:02,555 --> 00:58:05,516
I’m not sure about what
Mamang is telling us to do.
826
00:58:05,541 --> 00:58:07,206
You’re not sure?
827
00:58:07,966 --> 00:58:09,676
You used to just follow orders.
828
00:58:10,299 --> 00:58:12,982
Brother, I have a brain, too.
829
00:58:13,582 --> 00:58:15,042
Why did she have to make this a competition
830
00:58:15,067 --> 00:58:16,961
between the three of us?
831
00:58:16,986 --> 00:58:18,921
Because she wants to know
832
00:58:18,946 --> 00:58:21,549
who is the most deserving to lead.
833
00:58:21,574 --> 00:58:23,284
That’s just it. That’s wrong.
834
00:58:23,309 --> 00:58:24,810
We’re family!
835
00:58:24,835 --> 00:58:27,221
We’ll just end up fighting.
836
00:58:27,246 --> 00:58:28,931
That’s a problem, right?
837
00:58:28,956 --> 00:58:30,166
Excuse me, Bro.
838
00:58:30,426 --> 00:58:32,052
Do you own this place?
839
00:58:32,338 --> 00:58:34,517
Your voice is too loud.
840
00:58:34,587 --> 00:58:36,088
Can you tone it down a bit?
841
00:58:36,338 --> 00:58:38,090
Tough guys.
842
00:58:42,803 --> 00:58:44,180
Try again next time.
843
00:58:54,273 --> 00:58:56,108
Now you pissed off Juan.
844
00:58:57,789 --> 00:58:59,541
Lazy service here.
845
00:58:59,921 --> 00:59:01,673
Some ice, please!
846
00:59:04,950 --> 00:59:06,827
Son of a bitch, Bro,
847
00:59:06,827 --> 00:59:09,371
of course Adriana will get revenge.
848
00:59:09,371 --> 00:59:11,849
She’s Adriana!
849
00:59:11,874 --> 00:59:14,452
That son of a bitch, Pedro,
850
00:59:14,477 --> 00:59:16,896
that stupid bastard!
851
00:59:16,938 --> 00:59:20,274
Okay, man, okay,
852
00:59:20,299 --> 00:59:22,184
suppose he was right about Jose…
853
00:59:22,209 --> 00:59:24,303
He still shouldn’t have shot first!
854
00:59:24,328 --> 00:59:27,553
Then he starts shooting off…
855
00:59:29,266 --> 00:59:31,975
Then, do you remember
when I pulled you away?
856
00:59:32,014 --> 00:59:34,256
Then we kept hiding.
857
00:59:35,029 --> 00:59:37,879
But it should have ended there,
858
00:59:38,167 --> 00:59:39,668
it should have ended there, right?
859
00:59:39,786 --> 00:59:43,056
Adriana should have gone into hiding.
860
00:59:43,081 --> 00:59:45,795
And Mamang Valerie,
861
00:59:46,049 --> 00:59:47,009
she did nothing!
862
00:59:47,034 --> 00:59:49,545
She told us to find Adriana,
863
00:59:49,620 --> 00:59:51,592
so we looked for her.
864
00:59:51,705 --> 00:59:52,826
And that’s it,
865
00:59:53,043 --> 00:59:54,951
one by one, bro, son of a bitch…
866
01:00:02,084 --> 01:00:04,069
And we’re all gone.
867
01:00:04,094 --> 01:00:06,347
Shit, man.
868
01:00:07,866 --> 01:00:09,993
I don’t know if you’ll believe me,
869
01:00:10,192 --> 01:00:12,736
but I only joined this group
870
01:00:13,060 --> 01:00:14,073
out of necessity.
871
01:00:14,098 --> 01:00:16,855
I have three siblings
who rely on me.
872
01:00:17,189 --> 01:00:18,899
One is in third year high school.
873
01:00:19,148 --> 01:00:21,109
The youngest is in grade five.
874
01:00:21,134 --> 01:00:23,219
And the other one became a drug addict,
875
01:00:23,244 --> 01:00:24,488
son of a bitch!
876
01:00:24,488 --> 01:00:27,408
Kids these days have no discipline
877
01:00:27,433 --> 01:00:28,715
But,
878
01:00:29,243 --> 01:00:33,639
believe me, James,
once we finish these projects
879
01:00:33,781 --> 01:00:36,566
I’m leaving the group.
I’ll turn a new leaf.
880
01:00:36,792 --> 01:00:39,920
When our boss becomes
the boss of the family,
881
01:00:40,687 --> 01:00:42,439
we’ll stay at the penthouse.
882
01:00:42,464 --> 01:00:43,549
Penthouse?
883
01:00:43,857 --> 01:00:46,610
We won’t get delivery food
like this anymore.
884
01:00:46,635 --> 01:00:48,596
No more. Throw that away.
885
01:00:49,388 --> 01:00:50,460
Caviar.
886
01:00:50,485 --> 01:00:51,444
Truffles.
887
01:00:51,469 --> 01:00:52,934
I just heard about those.
888
01:00:53,017 --> 01:00:54,685
And we’ll have
889
01:00:54,852 --> 01:00:56,854
in-house chicks.
890
01:00:57,563 --> 01:00:58,898
Just like Stella?
891
01:00:59,148 --> 01:01:01,324
Prettier than Stella.
892
01:01:04,653 --> 01:01:07,197
You know, James, I don’t know
if you’ll believe me,
893
01:01:07,393 --> 01:01:11,188
But we’ve been together
for so long, also with Boss,
894
01:01:11,493 --> 01:01:13,495
You’re like family to me now.
895
01:01:13,787 --> 01:01:16,165
I think I’ll stay a bit longer
with the group.
896
01:01:16,999 --> 01:01:18,083
Jerk.
897
01:01:24,273 --> 01:01:26,817
- You damn bitch!
- Sis, we know where they are.
898
01:01:26,842 --> 01:01:29,104
Are you sure? Where?
899
01:01:29,129 --> 01:01:32,855
I’ll send you where specifically in LB.
900
01:01:33,724 --> 01:01:34,683
Honey.
901
01:01:34,683 --> 01:01:35,643
What?
902
01:01:42,248 --> 01:01:45,113
I know where Adriana is.
903
01:01:51,762 --> 01:01:54,264
I know where Adriana is.
904
01:01:58,409 --> 01:01:59,691
Me too.
905
01:02:07,340 --> 01:02:12,105
Easy, easy… you’ll wake up little Pedro…
906
01:02:48,382 --> 01:02:50,467
Boss, there’s…
907
01:02:52,928 --> 01:02:54,847
no, it can wait, I’ll tell you later.
908
01:02:57,474 --> 01:02:59,059
You see, Boss…
909
01:02:59,284 --> 01:03:00,703
Just spit it out!
910
01:03:00,728 --> 01:03:01,812
Okay, I’ll say it…
911
01:03:01,979 --> 01:03:03,456
I think we should…
912
01:03:04,280 --> 01:03:06,532
hit Adriana before your brothers do.
913
01:03:06,734 --> 01:03:08,485
Let's go to her.
914
01:03:08,902 --> 01:03:10,571
Let’s get her first.
915
01:03:14,116 --> 01:03:15,200
I’ve thought about that.
916
01:03:15,242 --> 01:03:16,802
Let’s get to her first.
917
01:03:16,827 --> 01:03:17,911
Now. Let’s go!
918
01:03:18,076 --> 01:03:19,136
Tomorrow.
919
01:03:19,329 --> 01:03:20,205
Tomorrow?
920
01:03:22,808 --> 01:03:24,018
- Okay, tomorrow.
- Tomorrow.
921
01:03:24,043 --> 01:03:26,010
That’s what I said. Tomorrow.
922
01:03:26,336 --> 01:03:27,463
Tomorrow.
923
01:03:28,797 --> 01:03:30,632
I can sub for you with them, Boss, okay?
924
01:03:30,924 --> 01:03:33,128
Let me sub for you,please?
925
01:03:50,926 --> 01:03:52,065
Are we going to war?
926
01:04:06,627 --> 01:04:09,171
I thought I told you, Valerie,
927
01:04:09,699 --> 01:04:12,868
let me handle our problems.
928
01:04:12,893 --> 01:04:14,635
But you were recovering, Fernando.
929
01:04:14,660 --> 01:04:16,829
I didn’t want to trouble you.
930
01:04:18,430 --> 01:04:20,224
That’s what you thought?
931
01:04:20,891 --> 01:04:24,228
You thought my mind was at peace
while on the brink of death?
932
01:04:24,253 --> 01:04:27,131
Was I wrong to hunt down Adriana?
933
01:04:27,156 --> 01:04:28,574
Your mistake was,
934
01:04:28,801 --> 01:04:30,932
you pitted them against each other!
935
01:04:32,696 --> 01:04:34,548
What did you want me to do?
936
01:04:34,750 --> 01:04:37,920
Wait? Just wait and watch you die?
937
01:04:41,578 --> 01:04:43,163
I was afraid!
938
01:04:43,473 --> 01:04:45,558
I didn’t know what to do!
939
01:04:50,671 --> 01:04:54,133
We still have time to stop them.
940
01:05:04,810 --> 01:05:12,401
♪ I want to be free ♪
941
01:05:12,401 --> 01:05:21,577
♪ From this land soaked in red ♪
942
01:05:23,162 --> 01:05:29,501
♪ Now is the time ♪
943
01:05:30,127 --> 01:05:37,509
♪ To face the challenge ♪
944
01:05:39,887 --> 01:05:46,393
♪ Do all sins ♪
945
01:05:46,393 --> 01:05:55,597
♪ deserve forgiveness? ♪
946
01:05:56,361 --> 01:06:03,285
♪ I will fight and will never give up ♪
947
01:06:03,827 --> 01:06:13,337
♪ For you ♪
948
01:06:16,465 --> 01:06:19,593
That was amazing!
949
01:06:19,593 --> 01:06:21,136
You’re so good now!
950
01:06:21,195 --> 01:06:22,821
You really are so good.
951
01:06:22,846 --> 01:06:25,474
That was great, that was a high note!
952
01:06:25,474 --> 01:06:29,186
Thank you, Teacher,
she has improved a lot!
953
01:06:29,328 --> 01:06:31,914
Why don’t you teach
at the Kapitolyo
954
01:06:31,939 --> 01:06:34,024
so you can teach more students?
955
01:06:34,049 --> 01:06:35,426
Put up a school there!
956
01:06:35,500 --> 01:06:37,211
What? No, I’m okay this way.
957
01:06:37,236 --> 01:06:39,922
The one-on-one with student
is better for me
958
01:06:39,947 --> 01:06:44,144
because I can focus on each one.
959
01:06:45,369 --> 01:06:47,511
That’s true. You’re so good!
960
01:07:07,097 --> 01:07:09,977
Wait! Wait! Wait!
961
01:07:10,002 --> 01:07:12,706
Don’t mind the kid, Boss!
962
01:07:16,799 --> 01:07:19,780
They’re coming! They’re coming!
963
01:07:19,805 --> 01:07:21,390
Don’t! Don’t! Don’t!
964
01:07:32,557 --> 01:07:34,559
Why did you stop us, Boss?
965
01:07:34,584 --> 01:07:35,919
We had her! We almost had her!
966
01:07:35,919 --> 01:07:38,171
Shit! That was money in the bag!
967
01:07:38,196 --> 01:07:39,919
Son of a bitch!
968
01:07:40,927 --> 01:07:44,511
Never question my decisions.
969
01:09:30,592 --> 01:09:32,613
Damn it!
970
01:09:33,286 --> 01:09:35,663
you two go ahead, okay?
971
01:09:48,704 --> 01:09:50,373
I’ll kill you.
972
01:09:50,555 --> 01:09:51,868
Relax!
973
01:09:51,893 --> 01:09:53,811
This better be important, Roman!
974
01:09:53,836 --> 01:09:56,047
I have news. Pedro fucked up.
975
01:09:57,072 --> 01:09:59,032
He screwed up. He failed.
976
01:09:59,393 --> 01:10:01,270
Adriana went to Los Banos,
977
01:10:01,295 --> 01:10:03,255
but word is, she’s here now.
978
01:10:03,542 --> 01:10:05,781
- What’s the plan?
- Here.
979
01:10:06,866 --> 01:10:09,410
Call Dodong Bungo.
980
01:10:10,818 --> 01:10:12,653
Tell him to come here tonight.
981
01:10:12,678 --> 01:10:14,638
We’re making our move.
982
01:10:14,663 --> 01:10:16,164
I just have to finish something here.
983
01:10:16,388 --> 01:10:18,473
Do a good job. Have fun!
984
01:10:18,498 --> 01:10:20,227
I always do a good job.
985
01:10:20,630 --> 01:10:23,633
You think and you think
but you don’t have a mind.
986
01:10:24,519 --> 01:10:25,687
What are you thinking of?
987
01:10:25,712 --> 01:10:27,898
You think and you think
but you don’t have a mind.
988
01:10:28,112 --> 01:10:29,571
I am the one with a brain.
989
01:10:29,901 --> 01:10:31,403
You don’t follow anyone else.
990
01:10:31,428 --> 01:10:32,500
Hey!
991
01:10:32,931 --> 01:10:34,266
What are you doing?
992
01:10:35,887 --> 01:10:37,222
What do you need, money?
993
01:10:41,521 --> 01:10:42,856
You need money?
994
01:10:44,065 --> 01:10:45,066
Here.
995
01:10:47,110 --> 01:10:48,445
That’s more than enough. Take it.
996
01:10:51,030 --> 01:10:53,074
You don't want it? You fool.
997
01:11:09,382 --> 01:11:13,153
You look better now.
998
01:11:13,178 --> 01:11:15,222
That vacation was good for you.
999
01:11:15,247 --> 01:11:17,782
Thank you, Sis. But the truth is,
that wasn’t a vacation.
1000
01:11:17,807 --> 01:11:19,601
Looks like Nanay and I
are staying there for good.
1001
01:11:19,626 --> 01:11:21,920
This visit is my vacation.
1002
01:12:17,251 --> 01:12:20,143
Are you okay, Boss Diego?
1003
01:12:21,104 --> 01:12:23,727
Boss… Boss…
1004
01:12:32,770 --> 01:12:35,064
Let’s go! Let’s go!
1005
01:12:51,501 --> 01:12:53,540
We weren’t careful enough.
1006
01:12:55,308 --> 01:12:57,602
The mice came out to play.
1007
01:13:00,732 --> 01:13:02,595
What’s your plan?
1008
01:13:25,732 --> 01:13:28,091
I’m going to kill them all.
1009
01:14:11,913 --> 01:14:12,915
What’s the update?
1010
01:14:12,940 --> 01:14:14,087
Negative, Sir.
1011
01:14:14,112 --> 01:14:16,156
The people recognized no one.
1012
01:14:16,337 --> 01:14:18,381
And no one has seen the suspect’s vehicle.
1013
01:14:18,505 --> 01:14:20,090
It was late in the evening
1014
01:14:20,115 --> 01:14:21,720
so there were very few people outside.
1015
01:14:28,289 --> 01:14:30,040
I give up.
1016
01:14:31,060 --> 01:14:32,436
I’m done for now.
1017
01:14:34,187 --> 01:14:35,563
You were the one who attacked
1018
01:14:35,588 --> 01:14:37,048
and now you’re giving up?
1019
01:14:38,091 --> 01:14:39,718
Where did all your bravado go?
1020
01:14:40,068 --> 01:14:42,404
You can lead the family if you want.
1021
01:14:42,429 --> 01:14:44,264
I’ve had enough.
1022
01:14:45,676 --> 01:14:46,844
No way, Diego.
1023
01:14:46,945 --> 01:14:48,863
Why don't you join us?
1024
01:14:48,888 --> 01:14:50,390
We got one of their aces.
1025
01:14:56,210 --> 01:14:57,712
I’ll stay here for a while.
1026
01:14:58,483 --> 01:14:59,696
I’ve had enough for now.
1027
01:15:15,712 --> 01:15:16,880
What ace?
1028
01:15:21,926 --> 01:15:23,053
Are you still okay, Ramir?
1029
01:15:23,053 --> 01:15:24,012
I thought you were tough.
1030
01:15:24,012 --> 01:15:25,680
He’s about to crack.
1031
01:15:26,320 --> 01:15:28,241
You’re full of shit after all.
1032
01:15:28,266 --> 01:15:29,559
Here he is.
1033
01:15:29,617 --> 01:15:30,910
Just for you, Boss.
1034
01:15:30,935 --> 01:15:33,157
What did you do to him?
1035
01:15:33,716 --> 01:15:36,302
I told you to convince him,
not beat him up!
1036
01:15:36,642 --> 01:15:37,768
Untie him!
1037
01:15:38,737 --> 01:15:41,323
Look what you did
to this poor kid!
1038
01:15:42,062 --> 01:15:43,947
Get out, you stupid idiots!
1039
01:15:46,550 --> 01:15:47,657
Ramir,
1040
01:15:48,536 --> 01:15:51,539
I’m sorry for those abusive
sons of bitches.
1041
01:15:51,939 --> 01:15:53,608
But before anything else,
1042
01:15:54,236 --> 01:15:56,030
there’s a saying that
when you’re in the forest,
1043
01:15:56,155 --> 01:15:57,781
you should never walk straight.
1044
01:15:58,415 --> 01:16:00,042
You should make turns.
1045
01:16:01,768 --> 01:16:03,394
And right now,
1046
01:16:04,316 --> 01:16:05,943
you need to take a detour.
1047
01:16:07,680 --> 01:16:09,306
You know why you’re here.
1048
01:16:10,016 --> 01:16:11,643
You know who we’re after.
1049
01:16:12,894 --> 01:16:14,771
Don’t make this any harder for yourself.
1050
01:16:15,563 --> 01:16:17,524
I’m sorry, Boss Pedro,
1051
01:16:17,549 --> 01:16:19,843
but I really don’t know anything.
1052
01:16:19,868 --> 01:16:21,828
I’m sorry…
1053
01:16:23,910 --> 01:16:26,746
You're so heavy-handed, Pedro!
1054
01:16:27,913 --> 01:16:29,749
Get rid of him!
1055
01:16:34,374 --> 01:16:35,750
Take him to Pampanga!
1056
01:16:47,345 --> 01:16:48,721
It’s Adriana!
1057
01:17:32,952 --> 01:17:35,371
Mamang...Papang...
1058
01:17:35,679 --> 01:17:38,390
Boss Pedro’s group, and...
1059
01:17:39,045 --> 01:17:41,172
Boss Pedro himself…
1060
01:17:41,441 --> 01:17:43,860
What happened?
1061
01:17:43,885 --> 01:17:45,853
What happened?!
1062
01:18:19,062 --> 01:18:22,065
They say you had something
against my dad.
1063
01:18:22,090 --> 01:18:24,467
He didn’t do anything wrong.
1064
01:18:27,361 --> 01:18:29,329
Yes, he did! He betrayed Papang…
1065
01:19:11,777 --> 01:19:13,029
Mamang...
1066
01:19:20,646 --> 01:19:22,565
I’m glad you’re safe.
1067
01:19:25,541 --> 01:19:27,960
I heard about what happened to Pedro.
1068
01:19:28,438 --> 01:19:31,673
He’s gone, Pedro is gone.
1069
01:19:32,318 --> 01:19:33,778
Diego is missing.
1070
01:19:34,219 --> 01:19:36,134
And your Papang, he just wants to rest.
1071
01:19:39,382 --> 01:19:41,550
You are the only one
we can depend on, Juan.
1072
01:19:44,018 --> 01:19:45,770
What do you want me to do?
1073
01:19:51,061 --> 01:19:52,813
I remember
1074
01:19:53,197 --> 01:19:56,951
my favorite story when I was young.
1075
01:19:58,613 --> 01:20:00,991
There was a kingdom.
1076
01:20:02,248 --> 01:20:06,502
A king with three sons became ill…
1077
01:20:06,502 --> 01:20:07,954
And the only remedy
1078
01:20:08,730 --> 01:20:13,818
was the enchanting song of a magical bird
1079
01:20:13,843 --> 01:20:15,970
that they had to capture.
1080
01:20:16,717 --> 01:20:19,845
If you listen to
the bird’s beautiful song,
1081
01:20:20,353 --> 01:20:22,272
you will fall asleep.
1082
01:20:36,491 --> 01:20:38,509
Where’s Diego?
1083
01:20:38,534 --> 01:20:40,453
Is he still looking for Adriana?
1084
01:20:43,755 --> 01:20:45,298
Your stupid brother?
1085
01:20:45,323 --> 01:20:48,110
He was so stupid, Bro! So stupid!
1086
01:20:48,135 --> 01:20:50,179
You know what happened
to that fool, Juan?
1087
01:20:51,017 --> 01:20:54,243
Adriana got him!
He's an idiot.
1088
01:21:02,258 --> 01:21:03,353
Hey, Bungo!
1089
01:21:05,235 --> 01:21:07,644
Hey, Bungo!
1090
01:21:08,164 --> 01:21:09,325
Let’s eat!
1091
01:21:11,943 --> 01:21:13,361
Come in here with…
1092
01:21:14,056 --> 01:21:16,280
what’s the name of that new guy?
1093
01:21:16,757 --> 01:21:18,175
Let’s eat!
1094
01:21:35,550 --> 01:21:36,968
Wow.
1095
01:21:36,993 --> 01:21:39,329
It’s our favorite.
1096
01:22:02,034 --> 01:22:03,327
What do you think?
1097
01:22:03,476 --> 01:22:06,180
Dad made it better,
1098
01:22:06,205 --> 01:22:07,524
but I think mine is different.
1099
01:22:07,549 --> 01:22:10,427
Really? Let me take a whiff…
1100
01:22:25,157 --> 01:22:27,275
It smells delicious!
1101
01:23:34,627 --> 01:23:37,797
Son of a bitch, Juan!
What are you doing?
1102
01:23:38,064 --> 01:23:40,399
When your Papang was hit,
what did you do? Nothing!
1103
01:23:40,424 --> 01:23:42,635
I already told you, Maryo,
I’ve had enough.
1104
01:23:42,931 --> 01:23:44,303
You son of a bitch!
1105
01:23:44,303 --> 01:23:45,304
That’s enough!
1106
01:23:45,529 --> 01:23:48,199
Son of a bitch!
1107
01:23:48,224 --> 01:23:51,477
We just do nothing and
let them walk all over us?
1108
01:24:01,932 --> 01:24:02,933
Juan?
1109
01:24:04,075 --> 01:24:05,290
Come here for a while.
1110
01:24:08,494 --> 01:24:09,495
Sit down.
1111
01:24:18,697 --> 01:24:20,087
Go back to sleep, Jodie.
1112
01:24:40,922 --> 01:24:42,423
Remember, Juan,
1113
01:24:42,448 --> 01:24:44,989
you’re the only one
the family can depend on.
1114
01:24:47,447 --> 01:24:48,447
Maryo.
1115
01:24:49,662 --> 01:24:51,212
Do you remember?
1116
01:24:51,929 --> 01:24:54,265
We made a mistake with Jose.
1117
01:24:54,290 --> 01:24:56,667
Fine, we made a mistake.
1118
01:24:56,667 --> 01:24:58,252
no matter how many times you say it,
we made a mistake!
1119
01:24:58,294 --> 01:25:00,446
We can’t do anything about it!
That’s in the past.
1120
01:25:00,480 --> 01:25:03,108
But what are we going to do now?
We need to fix this now!
1121
01:25:03,133 --> 01:25:06,193
Nothing can be fixed
until we correct our mistakes.
1122
01:25:06,218 --> 01:25:08,931
Son of a bitch, Juan! Think about it!
1123
01:25:08,956 --> 01:25:12,325
Do we let Adriana
pick us off one by one?
1124
01:25:12,350 --> 01:25:14,143
What happened to you?
Are you a coward now?
1125
01:25:14,168 --> 01:25:15,836
You son of a bitch!
1126
01:25:18,173 --> 01:25:20,091
Think about it, Juan.
1127
01:25:22,692 --> 01:25:23,985
Shit!
1128
01:25:26,099 --> 01:25:28,508
Will you let the family die?
1129
01:25:28,790 --> 01:25:30,868
Are you in this with Adriana?
1130
01:25:35,523 --> 01:25:37,442
Screw you!
1131
01:25:38,399 --> 01:25:39,962
Screw you!
1132
01:25:40,212 --> 01:25:45,395
You’re old enough to handle things
on your own, damn you.
1133
01:26:49,157 --> 01:26:51,993
There were no witnesses?
1134
01:26:52,143 --> 01:26:53,884
But he was armed!
1135
01:26:53,909 --> 01:26:56,954
His gun permits were in order, Sir.
1136
01:27:02,709 --> 01:27:06,338
I want Juan and his family
under surveillance.
1137
01:27:07,096 --> 01:27:09,223
24/7!
1138
01:27:10,176 --> 01:27:11,384
Yes, Sir.
1139
01:27:31,298 --> 01:27:33,091
How are you, Juan?
1140
01:27:34,556 --> 01:27:38,435
Your Mamang says
you should go home.
1141
01:27:39,228 --> 01:27:43,023
She said to forget
her orders from before.
1142
01:27:44,288 --> 01:27:46,081
That’s done with.
1143
01:27:47,535 --> 01:27:50,496
You’re the only one left.
1144
01:27:50,521 --> 01:27:53,233
Who else will take over from Papang?
1145
01:27:53,258 --> 01:27:54,587
Just you.
1146
01:27:55,529 --> 01:27:57,532
Go home, Kado.
1147
01:27:58,832 --> 01:28:01,085
I can’t. It’s not safe.
1148
01:28:01,110 --> 01:28:03,040
They know where you live.
1149
01:28:03,859 --> 01:28:06,153
Go home, Kado.
1150
01:28:09,235 --> 01:28:12,112
I’ll be the one answering
to your Papang and Mamang.
1151
01:28:12,112 --> 01:28:13,739
And I’ll be answering to Jodie
1152
01:28:13,764 --> 01:28:15,766
if I don’t say goodbye properly.
1153
01:28:19,482 --> 01:28:20,987
We will wait for you.
1154
01:28:53,080 --> 01:28:54,248
Dad,
1155
01:28:57,543 --> 01:28:59,025
if only you were here.
1156
01:29:00,476 --> 01:29:02,320
I just want to ask you...
1157
01:29:08,820 --> 01:29:10,454
Are you proud of me?
1158
01:29:14,856 --> 01:29:16,543
Are you proud of
1159
01:29:17,132 --> 01:29:18,795
what I’ve become?
1160
01:29:20,527 --> 01:29:22,507
That I’ve become just like you?
1161
01:29:25,406 --> 01:29:27,512
You had my admiration.
1162
01:29:28,346 --> 01:29:30,557
You had my trust.
1163
01:29:32,239 --> 01:29:35,116
But you ruined our lives!
1164
01:29:37,573 --> 01:29:39,775
You ruined my life!
1165
01:29:39,800 --> 01:29:42,235
You ruined who I am!
1166
01:29:43,925 --> 01:29:48,325
And after everything you did..
1167
01:29:51,420 --> 01:29:52,829
Where are you now?
1168
01:29:53,331 --> 01:29:54,414
Not here, right?
1169
01:29:54,636 --> 01:29:56,596
We are here.
1170
01:29:56,621 --> 01:29:58,999
Where you left us!
1171
01:29:59,152 --> 01:30:01,529
Did you really think I didn’t know?
1172
01:30:02,344 --> 01:30:05,759
Did you really think I didn’t know
what you were doing?
1173
01:30:07,509 --> 01:30:10,470
Did you really believe
this wouldn’t happen?
1174
01:30:12,610 --> 01:30:15,477
Did you really think
I wouldn’t end up like this?
1175
01:30:22,636 --> 01:30:25,403
Who else can I end up
taking after, but you?
1176
01:31:02,564 --> 01:31:03,692
I’m sorry.
1177
01:31:07,250 --> 01:31:08,418
What?
1178
01:31:09,748 --> 01:31:13,376
I know the look of a man
who seeks his own death…
1179
01:31:13,410 --> 01:31:14,619
What?
1180
01:31:15,675 --> 01:31:17,511
Eyes wide open,
1181
01:31:17,536 --> 01:31:21,206
piercing. But sees nothing.
1182
01:31:25,125 --> 01:31:26,543
Why,
1183
01:31:27,356 --> 01:31:28,800
can you see everything?
1184
01:31:29,309 --> 01:31:33,271
Have you seen everything
you needed to see?
1185
01:31:33,945 --> 01:31:35,515
I have seen everything
1186
01:31:35,889 --> 01:31:38,554
that no man should ever see.
1187
01:31:45,541 --> 01:31:47,193
Take care, my friend.
1188
01:31:47,737 --> 01:31:48,737
Wait!
1189
01:31:55,742 --> 01:31:57,244
Adriana…
1190
01:31:58,038 --> 01:31:59,956
Let’s end all of this, Juan.
1191
01:32:00,058 --> 01:32:01,977
Even when I’m gone,
1192
01:32:02,002 --> 01:32:03,501
they will never let you be.
1193
01:32:06,117 --> 01:32:08,119
Are you like your father?
1194
01:32:08,144 --> 01:32:10,229
Living in a dream?
1195
01:32:10,254 --> 01:32:13,094
What good is life for,
if you do not have dreams?
1196
01:32:18,037 --> 01:32:19,289
I remember
1197
01:32:20,362 --> 01:32:22,323
something that dad told me once.
1198
01:32:23,572 --> 01:32:28,243
With all the violence
and evil we see every day,
1199
01:32:29,394 --> 01:32:31,571
we learn to accept them.
1200
01:32:33,187 --> 01:32:34,449
In time,
1201
01:32:35,676 --> 01:32:37,494
it’s like they are no longer forbidden.
1202
01:32:39,029 --> 01:32:40,580
They’re not wrong anymore.
1203
01:32:40,867 --> 01:32:43,249
There’s no need to keep them
in the shadows.
1204
01:32:44,582 --> 01:32:46,544
They’ve just become a part of life.
1205
01:32:47,049 --> 01:32:48,380
This has become the norm.
1206
01:32:49,948 --> 01:32:52,993
But while he was telling me that,
1207
01:32:53,449 --> 01:32:55,220
it felt like…
1208
01:32:57,405 --> 01:33:00,032
he was asking for forgiveness.
1209
01:33:12,271 --> 01:33:13,940
What do you want to happen now?
1210
01:33:18,493 --> 01:33:21,496
If you are taking over
your Papang’s place, Juan…
1211
01:33:21,924 --> 01:33:23,759
you can do something about this.
1212
01:33:25,018 --> 01:33:26,936
You can still change everything.
1213
01:33:49,449 --> 01:33:51,118
Are we serious, Adria…
1214
01:33:58,950 --> 01:34:01,411
Let’s let each other go, Juan.
1215
01:34:02,947 --> 01:34:04,873
We both need to be…
1216
01:34:06,967 --> 01:34:08,051
free.
1217
01:34:48,805 --> 01:34:50,807
Congratulations, Juan!
1218
01:34:51,663 --> 01:34:53,959
Fernando said
1219
01:34:54,693 --> 01:34:58,193
I should be talking to you
from now on.
1220
01:34:58,479 --> 01:35:00,147
At first, I said, why?
1221
01:35:02,091 --> 01:35:05,720
No king steps down
from his throne.
1222
01:35:06,398 --> 01:35:11,403
Death should be the only thing
that can stop him.
1223
01:35:12,315 --> 01:35:15,944
But he explained it to me.
1224
01:35:15,969 --> 01:35:19,639
So I said, we’ll see.
1225
01:35:22,156 --> 01:35:23,615
Maybe he’s right.
1226
01:35:23,931 --> 01:35:26,559
Maybe we need a little change.
1227
01:35:27,236 --> 01:35:28,404
But just a little, okay?
1228
01:35:30,361 --> 01:35:34,782
We used to go against each other,
1229
01:35:35,385 --> 01:35:40,682
but now society has
a new disease.
1230
01:36:10,448 --> 01:36:12,993
When did you start smoking?
1231
01:36:13,704 --> 01:36:15,373
I should be mad at you.
1232
01:36:15,798 --> 01:36:17,675
You disobeyed my order.
1233
01:36:18,296 --> 01:36:19,350
I am sorry, Mamang.
1234
01:36:22,728 --> 01:36:24,730
We never found that girl.
1235
01:36:26,024 --> 01:36:27,640
Will you still hunt her down?
1236
01:36:29,283 --> 01:36:31,819
You are in charge
of the family now.
1237
01:36:32,808 --> 01:36:36,103
You decide where it goes next.
1238
01:36:37,017 --> 01:36:39,853
Shouldn’t we just
forget everything?
1239
01:36:40,038 --> 01:36:42,666
They say that Filipinos
have short memories.
1240
01:36:42,737 --> 01:36:46,249
We often sleep on our past.
1241
01:36:47,035 --> 01:36:49,454
Just like in your story
about the bird…
1242
01:36:49,479 --> 01:36:51,706
they fall asleep because of the song.
1243
01:36:52,975 --> 01:36:57,012
And the wound helps to keep them awake.
1244
01:37:00,205 --> 01:37:03,667
Mamang, I think there is a problem
with your story.
1245
01:37:06,067 --> 01:37:07,777
If the King will recover
1246
01:37:07,802 --> 01:37:10,555
when the prince brings
the bird to the palace,
1247
01:37:11,305 --> 01:37:13,473
that means his father
will regain his strength…
1248
01:37:14,747 --> 01:37:16,916
And the prince will not be able
to replace the king.
1249
01:37:23,350 --> 01:37:24,890
Fernando!
1250
01:37:24,915 --> 01:37:26,225
Cadhit!
1251
01:37:32,262 --> 01:37:34,889
You look good, my friend!
1252
01:38:46,167 --> 01:38:54,133
♪ I want to be free ♪
1253
01:38:54,242 --> 01:39:01,208
♪ From this land soaked in red ♪
83136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.