All language subtitles for A+čk Laftan Anlamaz 12B+Âl+-m ß++ß+-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,223 --> 00:00:02,878 Love is not understood by words 2 00:00:18,054 --> 00:00:22,054 come on ... i have waited for this moment since long time... 3 00:00:38,695 --> 00:00:42,695 Open your ears and listen ! 4 00:00:57,504 --> 00:01:01,904 haa, in my opinion , this boy is not right for you, O hayat ! 5 00:01:05,054 --> 00:01:08,874 Yes, you are right on the subject of failure to act on the wheel. 6 00:01:09,064 --> 00:01:13,064 There are things that are bothering me... ! i do not know. 7 00:01:14,652 --> 00:01:18,652 How?? Do you obliges me and brought me here on your back to tell me this ? ! 8 00:01:20,449 --> 00:01:26,179 As you are the daughter of my father's friend, i feel myself accountable for you .. 9 00:01:33,857 --> 00:01:37,857 You do not have to care by an atom what i live even in my life !!! 10 00:01:39,079 --> 00:01:43,079 I do not need protection, Especially from you, Never. 11 00:02:07,004 --> 00:02:09,034 It was a different day today.. 12 00:02:09,166 --> 00:02:12,296 Today is our deliverance, There is no longer you and i between us but "we". 13 00:02:12,550 --> 00:02:15,590 I'm like the arrow, which came out of the bow, I'm like the flood that roared. 14 00:02:15,953 --> 00:02:18,713 You are good ! There is nothing wrong with you. 15 00:02:19,058 --> 00:02:23,058 Yes, there are places i'll go, the first act that i will do tomorrow is to go to the department of marriage 16 00:02:23,466 --> 00:02:25,436 And I'll have today. I'll take any day? The end of next week. 17 00:02:25,684 --> 00:02:26,794 why? 18 00:02:26,939 --> 00:02:29,969 Kerem, slow down my son, what are you doing ? 19 00:02:30,523 --> 00:02:34,523 what ! we went beyond the testing phase successfully !!! 20 00:02:35,115 --> 00:02:37,555 what will happen anymore, i can't wait to have fun. 21 00:02:37,656 --> 00:02:40,526 we will call the neighbours and exchange our rings and define our relationship. 22 00:02:40,869 --> 00:02:44,869 kerem, do not make me choke, do not make me choke my son ! 23 00:02:45,162 --> 00:02:48,812 withdraw !!! and get lost in the horizon from a bow.. 24 00:02:49,740 --> 00:02:51,530 i have exagerated .. isnt it? 25 00:02:51,888 --> 00:02:57,788 But what can i do ! i am filled with joy, but our relationship is good, isnt it? 26 00:02:58,587 --> 00:03:02,587 we have now been ordered, isnt it my love? 27 00:03:05,165 --> 00:03:09,165 we have! <3 my kerem 28 00:03:09,599 --> 00:03:12,539 Oh i will die now because of the dose of this romance... 29 00:03:12,732 --> 00:03:15,182 Don't you have a house my son? GO.... stay away from here,,, from here ! 30 00:03:15,564 --> 00:03:21,554 My house is by your side.... Okay... maybe i can go now. but now even if you go i will be by your side. 31 00:03:21,937 --> 00:03:25,937 Goodnight <3 32 00:03:35,724 --> 00:03:39,724 i do not want you to interview my father without my knowledge . 3044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.