All language subtitles for 20,000 Species of Bees-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,541 --> 00:02:24,000 -Good morning. -Good morning. 2 00:02:55,416 --> 00:02:57,500 Did you take Martina's swimsuit? 3 00:02:58,708 --> 00:03:00,291 Answer yes or no? 4 00:03:15,750 --> 00:03:16,625 Wait. 5 00:03:16,708 --> 00:03:19,125 Have a good vacation. Write me when you arrive. 6 00:04:00,291 --> 00:04:01,208 Eneko, here. 7 00:04:01,291 --> 00:04:04,250 -Aita, why don't you turn off the engine? -I'm not going with you. 8 00:04:04,958 --> 00:04:06,208 -How not? -I'm not going. 9 00:04:09,166 --> 00:04:11,000 Please, Eneko, we do one thing. 10 00:04:11,083 --> 00:04:15,583 When you come back, we do something you and I alone. 11 00:04:18,833 --> 00:04:23,166 Eneko, don't start, please. -That, pay attention. 12 00:04:23,541 --> 00:04:24,416 A kiss. 13 00:04:25,208 --> 00:04:26,083 Kiss Me. 14 00:04:30,625 --> 00:04:31,500 Have a good time. 15 00:04:32,666 --> 00:04:35,000 Eneko... Eneko, please! 16 00:04:54,875 --> 00:04:56,333 -Good morning. -Hello. 17 00:04:56,416 --> 00:04:59,625 -Is this package yours? -Yes, is it bothersome there? 18 00:04:59,791 --> 00:05:01,458 A little, but nothing happens. 19 00:05:01,541 --> 00:05:02,583 Tickets, please. 20 00:05:17,208 --> 00:05:18,791 -All good? -Yeah. 21 00:05:19,791 --> 00:05:21,500 -Thank you. -To you. 22 00:05:22,375 --> 00:05:23,625 The ticket, please. 23 00:06:04,458 --> 00:06:05,458 Three, 24 00:06:08,041 --> 00:06:09,000 two, 25 00:06:11,791 --> 00:06:12,666 one... 26 00:08:17,708 --> 00:08:18,916 How are you? 27 00:08:20,333 --> 00:08:22,333 You give me a kiss? 28 00:08:40,583 --> 00:08:45,583 Let's clean the tail of my little one. 29 00:09:37,500 --> 00:09:39,166 Aunt! 30 00:09:45,500 --> 00:09:47,833 Hello. Go longer hair. 31 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 -Then you go to the bonfire. -No. 32 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 Love, the smoke. 33 00:10:40,000 --> 00:10:44,208 Before throwing away the wish, We have to go around the fire three times. 34 00:10:44,666 --> 00:10:47,416 -Who wants the pen? -I. 35 00:10:47,791 --> 00:10:48,666 Thank you. 36 00:10:48,750 --> 00:10:52,625 And those who are not from here, They have to show their desire. 37 00:10:52,708 --> 00:10:53,625 Because? 38 00:10:56,083 --> 00:10:57,833 Because I say so. And period. 39 00:10:58,416 --> 00:10:59,583 And if I do not want? 40 00:11:00,458 --> 00:11:01,333 Well you go. 41 00:11:02,208 --> 00:11:03,083 Where to? 42 00:11:03,250 --> 00:11:05,791 To your people, if you want so much. 43 00:11:06,916 --> 00:11:08,250 We're not going to say it. 44 00:11:11,250 --> 00:11:13,750 You are from the French Basque Country. 45 00:11:14,166 --> 00:11:15,458 What's your name? 46 00:11:20,833 --> 00:11:22,000 -Yeah. -It's not a name. 47 00:11:22,083 --> 00:11:23,083 If it is. 48 00:11:23,166 --> 00:11:26,208 If you say it's your name, It is and that's it. 49 00:11:27,416 --> 00:11:29,166 Yes. That's my name. 50 00:11:30,125 --> 00:11:31,833 Well, I had never heard of it. 51 00:11:32,916 --> 00:11:34,083 Let's go to the fire. 52 00:11:34,708 --> 00:11:35,583 Let's go to the fire. 53 00:11:36,458 --> 00:11:38,208 -Three laps! -Come on. 54 00:11:38,541 --> 00:11:40,458 No, not two, Aiur, three. 55 00:15:25,250 --> 00:15:26,791 -Good night. -Good night. 56 00:18:54,416 --> 00:18:55,291 Hello Big Boy. 57 00:20:30,125 --> 00:20:31,000 Your great-grandmother. 58 00:21:27,166 --> 00:21:30,041 -Niko, how about working with grandpa? -Good. 59 00:21:32,458 --> 00:21:34,833 And I am also happy with my assistant. 60 00:21:34,916 --> 00:21:36,458 The best, of course. 61 00:21:36,958 --> 00:21:38,250 What is it? 62 00:21:38,541 --> 00:21:42,375 -I bring what's left over from the cooperative. -How many? 63 00:21:42,708 --> 00:21:44,500 -Eight. -I do not care. 64 00:21:44,583 --> 00:21:48,833 They wanted to take everything off, They told me to take more. 65 00:21:49,208 --> 00:21:51,041 Well, very good. Okay, well. 66 00:21:51,416 --> 00:21:53,041 Today, four pecks. 67 00:21:53,458 --> 00:21:56,041 -Four? -Yes, it's better. 68 00:22:23,125 --> 00:22:24,000 Look. 69 00:22:28,916 --> 00:22:29,791 She is alive. 70 00:22:30,166 --> 00:22:31,041 Yeah. 71 00:22:32,833 --> 00:22:34,958 -Does it disgust you? -Yeah. 72 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 Can I grab it? -She knows she's going to escape you. 73 00:22:39,333 --> 00:22:40,208 Please... 74 00:22:41,375 --> 00:22:43,041 -Carefully. -Let's see, let me. 75 00:22:46,208 --> 00:22:48,791 -I'll grab it. -No no. 76 00:22:49,666 --> 00:22:50,541 Careful! 77 00:22:51,250 --> 00:22:52,125 Oh! 78 00:22:55,750 --> 00:22:56,750 She moves. 79 00:23:02,583 --> 00:23:04,083 Look, she has blood. 80 00:29:15,625 --> 00:29:18,541 They will pour water on your head and they say her name. 81 00:29:19,083 --> 00:29:19,958 Because? 82 00:29:27,208 --> 00:29:29,083 No, she has no sins. 83 00:29:35,375 --> 00:29:36,833 To refresh it. 84 00:29:37,250 --> 00:29:38,541 It's very hot. 85 00:29:38,625 --> 00:29:40,875 And so do we Shall we go to the pool. 86 00:30:38,750 --> 00:30:39,625 Eneko, come on. 87 00:33:40,041 --> 00:33:40,916 Aunt. 88 00:33:41,208 --> 00:33:42,083 Yeah? 89 00:33:43,083 --> 00:33:44,833 Did you want to have a child? 90 00:33:47,791 --> 00:33:49,458 I wanted him healthy. 91 00:33:50,041 --> 00:33:54,458 But yes, after Amaia, I was excited about a child. 92 00:33:54,541 --> 00:33:55,458 Because? 93 00:33:56,041 --> 00:33:59,625 He already had a girl, and now she wanted a boy. 94 00:34:00,500 --> 00:34:01,666 But... 95 00:34:02,166 --> 00:34:03,541 If you don't like his name? 96 00:34:04,666 --> 00:34:05,583 So what? 97 00:34:07,083 --> 00:34:09,416 Peio is a very nice name, isn't it? 98 00:34:09,500 --> 00:34:10,916 I like it. 99 00:34:28,375 --> 00:34:32,500 There the girls' locker room, and there that of the boys. 100 00:34:35,458 --> 00:34:39,250 -You will be the one cleaning. -I don't want to. 101 00:34:39,416 --> 00:34:40,625 I want to get a license. 102 00:34:40,708 --> 00:34:42,416 -What is your name? -Maddi. 103 00:34:42,500 --> 00:34:46,125 -How old are you? -Five, so for me it's free. 104 00:34:46,208 --> 00:34:47,583 You don't have five. 105 00:34:47,666 --> 00:34:50,083 Okay, I have seven. How much does it cost? 106 00:34:50,500 --> 00:34:51,500 Ten euros. 107 00:34:51,666 --> 00:34:54,708 -Take. -I also want to get my license. 108 00:34:57,041 --> 00:34:59,666 -You are Coco, right? -Yes, Coco. 109 00:34:59,750 --> 00:35:02,375 Why don't you take off your bathrobe? 110 00:35:03,041 --> 00:35:04,291 Because I don't feel like it. 111 00:35:04,708 --> 00:35:08,083 Well, you can't get in the pool. They are my rules. 112 00:45:36,291 --> 00:45:38,541 -Yes, maybe it's there. -There. 113 00:45:38,833 --> 00:45:41,250 There is. Come on, let's put it in. 114 00:45:43,250 --> 00:45:46,375 -If the queen enters, everyone follows her. -Let's go there. 115 00:49:20,083 --> 00:49:23,916 Look how well Niko's suit looks on you. 116 00:49:26,458 --> 00:49:27,333 Jump and let's go. 117 00:49:28,375 --> 00:49:29,250 Very good. 118 00:50:51,208 --> 00:50:53,416 The wax is there, what falls into the bucket. 119 00:50:56,958 --> 00:50:58,166 Be careful, don't burn yourself. 120 00:51:02,708 --> 00:51:03,791 Do you know what it is? 121 00:51:07,041 --> 00:51:08,625 It is the skin of bees. 122 00:51:13,250 --> 00:51:14,250 See this? 123 00:51:15,750 --> 00:51:16,833 They are the cells. 124 00:51:20,291 --> 00:51:23,000 When the larva transforms, leaves the skin. 125 00:51:23,875 --> 00:51:25,000 In there. 126 00:51:43,208 --> 00:51:45,125 Why do we burn them? 127 00:51:46,333 --> 00:51:48,750 There is a disease called "foulbrood." 128 00:51:48,833 --> 00:51:53,583 It affects the smallest bees, to the larvae. 129 00:51:53,958 --> 00:51:55,208 And they don't grow well. 130 00:51:56,125 --> 00:51:59,916 It can make all the bees sick. and kill them. 131 00:52:00,416 --> 00:52:02,625 That is why it is better to burn the honeycombs. 132 00:52:03,208 --> 00:52:04,333 It's sad, but that's how it is. 133 00:52:12,583 --> 00:52:13,458 Wait. 134 00:52:13,791 --> 00:52:15,041 Careful, careful. 135 00:52:22,958 --> 00:52:25,750 Coco, are you afraid of bees? 136 00:52:26,208 --> 00:52:27,083 Yeah. 137 00:52:27,958 --> 00:52:32,958 Well my grandfather was bad 138 00:52:33,500 --> 00:52:37,625 and he was cured thanks to the bees. 139 00:52:46,333 --> 00:52:51,333 My grandfather says there are many species of bees and that they are all good. 140 01:02:12,166 --> 01:02:16,458 Beautiful wax 141 01:02:17,416 --> 01:02:20,541 Enlighten me 142 01:02:21,875 --> 01:02:26,000 On this long journey 143 01:02:27,041 --> 01:02:30,416 you have to guide me 144 01:02:42,125 --> 01:02:44,625 The bees will come if we give them food. 145 01:02:49,375 --> 01:02:51,583 How is this flower called? 146 01:02:53,166 --> 01:02:54,041 Mine... 147 01:02:55,166 --> 01:02:56,083 Thyme. 148 01:02:57,208 --> 01:02:59,791 Do you know what yours is called? 149 01:03:01,375 --> 01:03:02,250 Lavender. 150 01:03:05,041 --> 01:03:05,916 A bee. 151 01:03:06,250 --> 01:03:08,750 They are similar, but they smell different. 152 01:03:12,708 --> 01:03:13,583 Come. 153 01:03:16,625 --> 01:03:17,500 Smell this one. 154 01:03:26,875 --> 01:03:27,833 Now smell that one. 155 01:03:33,208 --> 01:03:34,083 You see? 156 01:03:40,083 --> 01:03:41,791 Tranquillity. 157 01:03:46,583 --> 01:03:48,125 Take a deep breath. 158 01:03:51,125 --> 01:03:52,375 And they won't do anything to you. 159 01:03:55,000 --> 01:03:55,916 Very good. 160 01:03:57,958 --> 01:03:59,458 So, calmly. 161 01:04:01,583 --> 01:04:03,291 Tell them as I tell them: 162 01:04:04,458 --> 01:04:06,041 "I come friendly." 163 01:04:07,916 --> 01:04:09,500 "I'm not going to hurt you." 164 01:04:10,666 --> 01:04:12,833 "I want to help you, nothing more." 165 01:04:17,500 --> 01:04:19,666 Very good. 166 01:04:27,000 --> 01:04:28,458 Very good. 167 01:04:34,625 --> 01:04:36,625 You see? Very good. 168 01:04:37,833 --> 01:04:39,333 Better now, right? 169 01:05:03,958 --> 01:05:04,916 Who would it be...? 170 01:05:07,166 --> 01:05:08,041 The nurse 171 01:05:09,041 --> 01:05:11,750 The one that feeds to the baby bees. 172 01:05:14,958 --> 01:05:15,833 Who do you think? 173 01:05:17,041 --> 01:05:17,958 Aunt Leire. 174 01:05:20,875 --> 01:05:23,166 And who watches the entrance from the hive 175 01:05:24,041 --> 01:05:26,125 so that only family members come in? 176 01:05:26,666 --> 01:05:28,250 The ladies of the neighborhood. 177 01:05:28,916 --> 01:05:31,375 -Who? -The ladies of the neighborhood. 178 01:05:31,875 --> 01:05:32,750 That is. 179 01:05:34,875 --> 01:05:36,833 The ones that are always in the bank? 180 01:05:36,916 --> 01:05:38,250 -Yeah. -That is. 181 01:05:39,541 --> 01:05:40,500 And the drone? 182 01:05:43,750 --> 01:05:44,833 What's that? 183 01:05:44,916 --> 01:05:45,791 The drone 184 01:05:47,291 --> 01:05:49,125 He is the male of the hive. 185 01:05:52,166 --> 01:05:53,041 Who will it be? 186 01:05:58,041 --> 01:05:58,916 Come on. 187 01:05:59,000 --> 01:06:01,041 -My father. -Very good. 188 01:06:07,041 --> 01:06:08,000 Make space. 189 01:06:16,166 --> 01:06:17,250 There is no one else? 190 01:06:32,041 --> 01:06:32,958 And the queen? 191 01:06:34,041 --> 01:06:34,916 I. 192 01:06:36,500 --> 01:06:38,208 -You, the queen? -Yeah. 193 01:06:39,291 --> 01:06:41,416 She thought it would be me too. 194 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 You? 195 01:06:42,666 --> 01:06:43,541 If I. 196 01:06:44,000 --> 01:06:45,833 You can't be a bee. 197 01:06:46,750 --> 01:06:48,375 Why's that? 198 01:06:49,041 --> 01:06:51,708 Because you are a beekeeper. 199 01:07:12,166 --> 01:07:13,041 Hello. 200 01:13:37,041 --> 01:13:37,916 Come on. 201 01:13:38,500 --> 01:13:39,375 Leave it there. 202 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 Give me the fanny pack. 203 01:14:09,500 --> 01:14:10,375 What is this? 204 01:14:18,666 --> 01:14:19,916 Juliรกn gave it to me. 205 01:14:24,458 --> 01:14:26,416 Niko says that Coco gave it to him. 206 01:14:30,833 --> 01:14:31,708 Are you Coco? 207 01:14:35,750 --> 01:14:36,625 No. 208 01:14:39,166 --> 01:14:40,750 I don't have a name. 209 01:14:47,166 --> 01:14:48,291 That is not possible. 210 01:14:51,375 --> 01:14:53,166 My mistress said... 211 01:14:53,916 --> 01:14:56,583 that what has no name does not exist. 212 01:14:59,541 --> 01:15:00,791 And you exist, right? 213 01:15:02,166 --> 01:15:03,041 Yeah. 214 01:15:04,041 --> 01:15:06,625 I have you here in front of me. I see you, right? 215 01:15:07,458 --> 01:15:08,333 Yeah. 216 01:15:09,708 --> 01:15:11,583 Well, think of a name for yourself. 217 01:15:17,333 --> 01:15:18,666 And she returns this. 218 01:15:22,833 --> 01:15:27,291 And if anyone asks, We will say that it was Cocรณ. 219 01:15:28,583 --> 01:15:29,458 OK? 220 01:15:38,666 --> 01:15:40,416 Why do you scratch so much? 221 01:15:44,916 --> 01:15:46,041 Itches. 222 01:16:04,250 --> 01:16:05,958 What are you doing there? Come. 223 01:16:15,750 --> 01:16:17,041 Come on, get in. 224 01:16:18,666 --> 01:16:19,708 I'm afraid. 225 01:16:20,291 --> 01:16:21,500 How scary? 226 01:16:21,791 --> 01:16:22,666 Come. 227 01:16:23,708 --> 01:16:25,041 Get in. 228 01:16:46,583 --> 01:16:48,750 Very good. See how she's not so cold? 229 01:16:55,041 --> 01:16:56,291 Come, darling. 230 01:17:01,208 --> 01:17:02,583 -Come on, get more into it. -No. 231 01:17:02,666 --> 01:17:04,916 Yes, come on. Get more into it. 232 01:17:05,166 --> 01:17:06,375 Very good. 233 01:17:06,458 --> 01:17:07,333 Very good. 234 01:17:07,916 --> 01:17:09,916 That is. 235 01:17:21,125 --> 01:17:22,416 Very good. 236 01:17:23,333 --> 01:17:25,041 Brilliant. 237 01:17:26,625 --> 01:17:27,958 See how good? 238 01:17:28,041 --> 01:17:29,250 Very good. 239 01:17:41,291 --> 01:17:42,333 I'll catch you! 240 01:17:46,583 --> 01:17:48,625 I'll catch you! 241 01:17:52,625 --> 01:17:53,500 We're. 242 01:17:55,708 --> 01:17:57,750 I hold you and you rub yourself well. 243 01:17:58,583 --> 01:18:01,291 The pitilรญn of a girl it has to be clean. 244 01:18:02,250 --> 01:18:03,125 Very good. 245 01:18:04,041 --> 01:18:05,041 Very good. 246 01:18:05,708 --> 01:18:06,875 -There she is. -That's it. 247 01:18:37,041 --> 01:18:37,916 Careful. 248 01:18:40,416 --> 01:18:41,583 Careful. 249 01:18:42,875 --> 01:18:43,750 Come on. 250 01:19:05,041 --> 01:19:06,500 Now with one hand. 251 01:19:06,791 --> 01:19:08,000 OK. 252 01:19:10,375 --> 01:19:11,416 Very good. 253 01:19:12,291 --> 01:19:13,666 I'm taking you to the circus. 254 01:19:14,041 --> 01:19:15,500 And so too, she looks. 255 01:22:21,000 --> 01:22:22,208 Look, do this. 256 01:22:26,666 --> 01:22:28,708 Does it tickle you? 257 01:22:29,458 --> 01:22:30,333 Yeah. 258 01:22:30,666 --> 01:22:31,541 Me too. 259 01:22:43,708 --> 01:22:44,791 What's that? 260 01:22:46,750 --> 01:22:47,625 The fact that? 261 01:22:48,000 --> 01:22:48,875 That. 262 01:23:13,916 --> 01:23:15,041 Let's get it. 263 01:23:42,250 --> 01:23:45,666 -Your swimsuit is beautiful. -Let's see yours? 264 01:23:55,041 --> 01:23:58,666 Shall we change them? Mine sticks up my ass. 265 01:23:58,958 --> 01:23:59,833 OK. 266 01:24:12,666 --> 01:24:14,666 My real name is Lucia. 267 01:24:15,875 --> 01:24:18,041 -And Coco? -Do not tell anybody. 268 01:24:43,250 --> 01:24:45,750 A boy in my class has potota. 269 01:24:46,916 --> 01:24:48,291 How is? 270 01:24:51,166 --> 01:24:52,041 Nice. 271 01:25:05,708 --> 01:25:06,625 Come on. 272 01:25:12,166 --> 01:25:13,333 It's a little cold. 273 01:25:25,458 --> 01:25:26,541 Careful. 274 01:25:39,250 --> 01:25:40,333 -Come on, let's go. -Yeah. 275 01:25:40,416 --> 01:25:41,916 One, two and three. 276 01:26:28,625 --> 01:26:29,750 Very nice, darling. 277 01:30:43,875 --> 01:30:46,000 How nice to have arrived on time. 278 01:30:52,208 --> 01:30:53,541 Yes of course. 279 01:30:54,291 --> 01:30:55,791 I'm wishing to start. 280 01:30:58,250 --> 01:30:59,666 I'm very happy. 281 01:30:59,750 --> 01:31:00,625 Yeah. 282 01:31:08,041 --> 01:31:10,041 They will let me know when I start. 283 01:31:13,208 --> 01:31:14,083 Perfect. 284 01:31:15,791 --> 01:31:16,666 See you soon. 285 01:31:18,875 --> 01:31:20,583 Thank you. 286 01:31:54,041 --> 01:31:57,833 I know it wasn't on purpose, but I told you not to touch it. 287 01:31:57,916 --> 01:31:59,541 And you don't pay any attention. 288 01:40:38,541 --> 01:40:40,125 To bed right now. 289 01:43:18,666 --> 01:43:20,291 -Aita! -Above. 290 01:43:22,916 --> 01:43:23,916 How are you, darling? 291 01:43:24,416 --> 01:43:25,416 -Good. -Good? 292 01:43:25,500 --> 01:43:26,375 Yeah. 293 01:43:27,041 --> 01:43:28,291 -Hello. -Hello. 294 01:43:31,000 --> 01:43:33,166 Aita, are you staying? 295 01:43:34,125 --> 01:43:36,833 Oh really? How cool! 296 01:43:43,041 --> 01:43:44,083 What is this? 297 01:43:45,875 --> 01:43:47,708 They are the "argizaiolas". 298 01:43:48,375 --> 01:43:49,250 How strange. 299 01:43:51,125 --> 01:43:52,416 They are special candles. 300 01:43:53,500 --> 01:43:54,625 Very long. 301 01:43:57,125 --> 01:43:59,625 They illuminate the path of those who die. 302 01:44:07,791 --> 01:44:09,083 Leave it on the table. 303 01:44:09,958 --> 01:44:10,833 There. 304 01:44:15,708 --> 01:44:17,333 And who are these women? 305 01:44:18,041 --> 01:44:19,791 The one on the left, my grandmother. 306 01:44:20,416 --> 01:44:21,291 My mom. 307 01:44:21,916 --> 01:44:24,250 Do you see they are with the candles? -Yeah. 308 01:44:27,625 --> 01:44:30,458 For them the bees They were family. 309 01:44:32,500 --> 01:44:35,541 Our grandmother and great-grandmother They also had beehives. 310 01:44:35,916 --> 01:44:37,083 When I was born, 311 01:44:37,791 --> 01:44:41,125 my mother hit three times to the hives with a stick. 312 01:44:43,791 --> 01:44:45,333 And she said to the bees: 313 01:44:46,458 --> 01:44:47,791 "Lourdes is born." 314 01:44:49,791 --> 01:44:51,791 She left the honeycomb door open, 315 01:44:52,833 --> 01:44:54,291 to give him honey. 316 01:44:55,875 --> 01:44:57,625 And just like when she was born, your mom. 317 01:44:58,625 --> 01:44:59,916 And I'll tell you something: 318 01:45:01,625 --> 01:45:03,458 I did it when my mother died. 319 01:45:06,250 --> 01:45:08,000 I hit the hives three times 320 01:45:10,041 --> 01:45:11,750 And I told them: 321 01:45:12,708 --> 01:45:14,000 "Bees, give me wax 322 01:45:16,875 --> 01:45:20,458 so that it can illuminate my mother's path." 323 01:45:25,708 --> 01:45:27,041 Where did she go? 324 01:45:29,208 --> 01:45:30,083 Don't know. 325 01:45:30,916 --> 01:45:31,958 Her body was gone, 326 01:45:34,666 --> 01:45:36,666 but I still feel it. 327 01:45:38,458 --> 01:45:42,208 Here, inside me. 328 01:45:45,500 --> 01:45:46,375 Aunt. 329 01:45:47,666 --> 01:45:48,541 What, honey? 330 01:46:34,666 --> 01:46:35,541 Dear. 331 01:53:36,750 --> 01:53:38,125 Let's take a photo. 332 01:53:39,041 --> 01:53:40,875 Let's take a photo, please. 333 01:53:43,541 --> 01:53:44,625 Children, come! 334 01:53:45,041 --> 01:53:48,208 Juliรกn, Niko, yes you have come! 335 01:53:48,291 --> 01:53:49,875 Hello, go take a photo. 336 01:53:50,375 --> 01:53:52,500 -The children in front. -Richard, you too. 337 01:53:52,833 --> 01:53:54,333 The tall ones behind. 338 01:53:55,291 --> 01:53:58,333 A little further back. Further back and higher. 339 01:53:58,416 --> 01:54:01,375 -Now you'll see. -The children in front, on their knees. 340 01:54:03,041 --> 01:54:06,458 On knees. Nerea, here, crouched 341 01:54:14,416 --> 01:54:16,375 The children a little higher. 342 01:54:16,666 --> 01:54:17,833 A little higher. 343 01:54:18,625 --> 01:54:21,416 Very good. Let's see. One... Are you all ready? 344 01:54:23,750 --> 01:54:25,291 One, two and three. 345 01:54:49,291 --> 01:54:50,625 -Hello. -Have you seen Coco? 346 01:54:51,250 --> 01:54:52,125 No. 347 01:54:53,958 --> 01:54:56,125 Don't you know where he is? -No. 348 01:54:59,625 --> 01:55:00,750 Come on! 349 01:55:46,500 --> 01:55:47,666 Where are you, Aitor? 350 01:56:11,250 --> 01:56:12,750 Where are you? 351 01:56:17,541 --> 01:56:20,458 Aitor, where are you? 352 01:59:22,166 --> 01:59:24,375 Bees, I'm Lucia. 353 01:59:38,416 --> 01:59:41,666 Bees, I'm Lucia. 354 02:00:01,750 --> 02:00:05,041 Bees, I'm Lucia. 355 02:02:13,375 --> 02:02:15,791 Oh night! 356 02:02:17,500 --> 02:02:20,458 What's happening to you? 357 02:02:21,625 --> 02:02:24,541 What's happening to you 358 02:02:25,208 --> 02:02:27,916 In the silence? 359 02:02:30,791 --> 02:02:34,083 You make my heart sad 360 02:02:34,791 --> 02:02:38,791 It darkens our minds 361 02:02:39,958 --> 02:02:42,583 In the loneliness 362 02:02:44,166 --> 02:02:48,291 the wind cries 363 02:02:48,625 --> 02:02:52,125 The sea remains silent 364 02:02:52,541 --> 02:02:54,458 When you come 365 02:02:54,750 --> 02:02:56,500 Oh night! 366 02:02:58,666 --> 02:03:01,375 What's happening to you? 367 02:03:02,916 --> 02:03:06,000 What's happening to you 368 02:03:06,708 --> 02:03:09,000 In the silence? 369 02:03:12,208 --> 02:03:17,916 you make me remember 370 02:03:18,500 --> 02:03:21,333 Which is also dark 371 02:03:21,416 --> 02:03:24,833 This world we live in 372 02:03:26,125 --> 02:03:29,958 That there is fear, hate 373 02:03:30,041 --> 02:03:36,083 Sad evils and injustices 374 02:03:36,375 --> 02:03:38,541 Oh night! 375 02:03:40,000 --> 02:03:43,416 What's happening to you? 376 02:03:44,375 --> 02:03:47,333 What's happening to you 377 02:03:48,208 --> 02:03:50,333 In the silence? 378 02:07:30,166 --> 02:07:35,166 Translation: Yara Prieto and Marta Navas Subtitles: Bbo Subtitled 21934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.