Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,880 --> 00:00:13,480
(La ruta prevista del relevo de la antorcha
para los Juegos Olímpicos de Beijing 2008)
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,750
(fue lanzado oficialmente en abril).
3
00:00:15,750 --> 00:00:16,120
(Sí.)
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,120
(Actualmente,
preparativos para el relevo de la antorcha)
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,510
(están en pleno apogeo).
6
00:00:21,670 --> 00:00:22,600
(Hasta donde sabemos,)
7
00:00:22,710 --> 00:00:24,390
(el relevo de la antorcha
de los Juegos Olímpicos de Beijing)
8
00:00:24,480 --> 00:00:26,870
(manifestará el concepto
de las Olimpíadas verdes.)
9
00:00:27,230 --> 00:00:30,440
(La conciencia ambiental
recorrer todo el relevo.)
10
00:00:30,510 --> 00:00:32,350
(Los Comités Organizadores de Beijing
de los Juegos Olímpicos)
11
00:00:32,390 --> 00:00:34,110
(han formulado estándares ambientales
de conducta para todas las personas,)
12
00:00:34,110 --> 00:00:35,280
(tenga en cuenta que son todas personas)
13
00:00:35,430 --> 00:00:37,710
(participando en el
Relevo de la antorcha olímpica,)
14
00:00:37,710 --> 00:00:39,640
(incluidos los portadores de la antorcha).
15
00:00:39,640 --> 00:00:40,320
(Exactamente.)
16
00:00:40,390 --> 00:00:42,040
(Parece que
nuestra conciencia ambiental...)
17
00:00:44,540 --> 00:00:45,130
(Sí.)
18
00:00:45,350 --> 00:00:48,610
(Hemos aprendido de la
promoción ambiental que)
19
00:00:48,880 --> 00:00:52,060
(el BOCOG requiere que todas las personas
participando en el relevo de la antorcha)
20
00:00:52,060 --> 00:00:55,690
(no utilizar vajilla de espuma desechable,
o palillos de madera.)
21
00:00:55,830 --> 00:00:58,200
(También sugieren que
deberíamos reducir activamente)
22
00:00:58,200 --> 00:00:59,500
(el uso de toallas desechables, etc.)
23
00:00:59,770 --> 00:01:02,710
(Ellos alientan particularmente a las personas
tomar autobuses,)
24
00:01:02,710 --> 00:01:03,170
(Sí.)
25
00:01:03,170 --> 00:01:05,730
(para reducir el consumo de energía
y emisiones de vehículos.)
26
00:01:05,730 --> 00:01:06,280
(Exactamente.)
27
00:01:19,430 --> 00:01:20,070
Estoy en casa.
28
00:01:20,430 --> 00:01:21,430
Finalmente.
29
00:01:21,510 --> 00:01:23,040
Tu hija ha sido
esperándote toda la noche.
30
00:01:23,760 --> 00:01:25,200
Doudou, papá está en casa.
31
00:01:25,280 --> 00:01:26,680
Viene tu salvador.
32
00:01:26,760 --> 00:01:27,350
¿Qué pasa?
33
00:01:29,040 --> 00:01:32,950
Después de que diste el discurso en su escuela,
se interesó por la física.
34
00:01:33,230 --> 00:01:34,710
Mira, ella está haciendo un experimento.
35
00:01:45,150 --> 00:01:48,120
Doudou, que experimento
¿Necesita tantos huevos?
36
00:01:48,920 --> 00:01:53,710
La maestra nos pidió que
Pon el huevo en la botella intacto.
37
00:01:55,200 --> 00:01:56,640
Para el experimento,
38
00:01:56,680 --> 00:01:58,950
Doudou ha comido
varios huevos esta noche.
39
00:02:03,150 --> 00:02:04,200
¿Estás molesto?
40
00:02:07,350 --> 00:02:10,870
La botella es pequeña y el huevo grande.
41
00:02:10,870 --> 00:02:11,960
No se puede meter.
42
00:02:14,400 --> 00:02:15,520
Papá encontrará una salida.
43
00:02:15,960 --> 00:02:17,120
A ver si puedo ayudarte,
44
00:02:17,190 --> 00:02:17,750
¿DE ACUERDO?
45
00:02:18,590 --> 00:02:19,800
Toma, sostén el huevo.
46
00:02:35,710 --> 00:02:37,000
Doudou, sostén el huevo.
47
00:02:37,310 --> 00:02:40,430
Cuando te digo que lo sueltes,
ponlo en la boca de la botella,
48
00:02:40,750 --> 00:02:41,400
¿DE ACUERDO?
49
00:02:41,870 --> 00:02:42,840
Prepararse.
50
00:02:43,840 --> 00:02:45,560
Tres dos uno.
51
00:02:54,520 --> 00:02:55,080
Liberar.
52
00:03:02,800 --> 00:03:05,120
Mamá, mamá, ven aquí.
53
00:03:05,360 --> 00:03:06,000
Próximo.
54
00:03:06,240 --> 00:03:06,750
Mirar.
55
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
El huevo se hundió solo.
56
00:03:10,080 --> 00:03:11,280
Realmente lo hizo.
57
00:03:11,680 --> 00:03:12,960
¡Asombroso!
58
00:03:13,190 --> 00:03:15,310
Papá, ¿puedes decirme por qué?
59
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Déjame decirte.
60
00:03:17,680 --> 00:03:21,310
Hay muchas moléculas pequeñas.
tanto en la botella como fuera de ella.
61
00:03:21,910 --> 00:03:24,560
El fuego que encendió papá
quemó algunas de las moléculas.
62
00:03:25,080 --> 00:03:27,240
Entonces había más espacio adentro,
63
00:03:27,400 --> 00:03:29,590
y las diminutas moléculas afuera
Estaban impacientes por entrar.
64
00:03:29,590 --> 00:03:31,680
Así meten el huevo.
65
00:03:32,470 --> 00:03:35,520
La física es asombrosa, como la magia.
66
00:03:36,630 --> 00:03:38,560
La física no es magia.
67
00:04:07,490 --> 00:04:11,680
♪Contador de cuenta regresiva♪
68
00:04:12,330 --> 00:04:16,660
♪ Escondido en los ojos ♪
69
00:04:18,030 --> 00:04:26,130
♪Explora sueños profundos en la oscuridad♪
70
00:04:27,170 --> 00:04:36,740
♪¿Qué me espera al final?
del misterioso espacio-tiempo♪
71
00:04:37,250 --> 00:04:46,880
♪No rompas la esperanza
dado al mundo ♪
72
00:04:47,190 --> 00:04:58,390
♪El sol todavía se pone todos los días♪
73
00:05:05,210 --> 00:05:12,010
=Tres Cuerpos=
74
00:05:12,010 --> 00:05:14,850
=Episodio 9=
75
00:05:21,120 --> 00:05:22,480
¿Solo te tomó tres horas?
76
00:05:22,750 --> 00:05:23,600
Comó lo hiciste?
77
00:05:25,680 --> 00:05:27,600
Las primeras dos horas y 55 minutos,
78
00:05:27,600 --> 00:05:29,600
me senté frente a ella
sin decir una palabra.
79
00:05:32,630 --> 00:05:33,560
Entonces ella no pudo soportarlo.
80
00:05:36,120 --> 00:05:37,360
Yo tampoco podría haberlo soportado
si fuera yo.
81
00:05:37,630 --> 00:05:38,270
¿Y luego?
82
00:05:38,430 --> 00:05:42,040
Entonces le dije que era a nivel estatal.
secreto y quería que ella cooperara.
83
00:05:44,680 --> 00:05:45,310
¿Eso es todo?
84
00:05:46,000 --> 00:05:48,720
Le prometí eso
ella podría continuar la investigación
85
00:05:48,870 --> 00:05:49,510
sin revelar el secreto.
86
00:05:49,830 --> 00:05:51,000
¿Dejarla causar más problemas?
87
00:05:55,480 --> 00:05:57,070
Ella encontró algo.
88
00:06:09,240 --> 00:06:11,120
Este es el video que obtuvo Mu Xing.
89
00:06:12,830 --> 00:06:14,680
Las ocho casas seguras han quedado expuestas.
90
00:06:17,360 --> 00:06:18,680
Es raro.
91
00:06:19,120 --> 00:06:21,310
No hasta el último minuto antes
llegando a las casas seguras
92
00:06:21,750 --> 00:06:26,830
¿Los miembros del equipo SWAT escoltaron?
los científicos conocen las ubicaciones
93
00:06:26,830 --> 00:06:28,430
de las casas seguras.
94
00:06:30,430 --> 00:06:31,870
Entonces el secreto no debería
han sido dejados salir.
95
00:06:32,240 --> 00:06:34,560
muchas cosas imposibles
han sucedido recientemente.
96
00:06:37,270 --> 00:06:38,190
Mirar.
97
00:06:38,800 --> 00:06:40,430
Desde el inicio del rodaje
98
00:06:41,240 --> 00:06:46,000
hasta el momento en que los científicos entraron
las casas seguras, antes de que el SWAT supiera
99
00:06:46,040 --> 00:06:50,000
donde estaban ubicadas las casas,
ya habian hecho
100
00:06:50,000 --> 00:06:51,920
todos los preparativos para el rodaje.
101
00:06:54,120 --> 00:06:55,430
Debe haber un soplón.
102
00:06:57,480 --> 00:07:01,120
Si realmente hay un soplón,
debo ser yo.
103
00:07:03,430 --> 00:07:04,430
No digas eso de ti mismo.
104
00:07:05,800 --> 00:07:06,600
Es extraño.
105
00:07:07,360 --> 00:07:14,270
Elegí las ocho casas seguras de
Mi expediente y los numeré uno por uno.
106
00:07:14,390 --> 00:07:18,390
No informé a ningún miembro del equipo.
hasta el último momento.
107
00:07:18,920 --> 00:07:20,560
¿Cómo se pudo filtrar el secreto?
108
00:07:35,510 --> 00:07:38,160
La física no existe.
109
00:07:41,000 --> 00:07:43,240
¿Has encontrado el de Mu Xing?
¿Fuente de información?
110
00:07:44,630 --> 00:07:47,440
(Desde los Juegos Olímpicos
estaban abiertos a la reserva,)
111
00:07:47,440 --> 00:07:50,920
(entradas para la ceremonia de inauguración
han sido un éxito en las reservas públicas.)
112
00:07:51,230 --> 00:07:52,900
(A juzgar por las órdenes actuales)
113
00:07:53,090 --> 00:07:55,290
(la mayoría de la gente ha reservado entradas
para la ceremonia de apertura.)
114
00:07:55,620 --> 00:08:00,540
(Las órdenes son mucho más que el
26.000 entradas proporcionadas por el BOCOG.)
115
00:08:21,870 --> 00:08:22,480
Palo de golf.
116
00:09:45,150 --> 00:09:46,080
¿Por qué estás parado aquí?
117
00:09:46,510 --> 00:09:47,240
Esperando por ti.
118
00:09:47,600 --> 00:09:48,240
¿Esperandome?
119
00:09:49,750 --> 00:09:52,480
Si quisiera escapar, ¿cómo podría?
¿Tu pobre auto me alcanza?
120
00:09:53,790 --> 00:09:54,270
¿En realidad?
121
00:09:54,790 --> 00:09:55,600
que coche conduces?
122
00:09:56,000 --> 00:09:58,480
La misma marca que la tuya,
pero más premium.
123
00:10:00,720 --> 00:10:01,550
¿Cuál es el volumen de salida?
124
00:10:01,840 --> 00:10:02,480
¿Tracción en las cuatro ruedas?
125
00:10:07,000 --> 00:10:08,270
¿Por qué me esperas aquí?
126
00:10:09,030 --> 00:10:09,630
Es conveniente.
127
00:10:10,320 --> 00:10:11,630
Después de que termines de interrogarme,
128
00:10:11,960 --> 00:10:14,000
Puedo recoger mi coche yo solo, ¿verdad?
129
00:10:15,360 --> 00:10:16,000
Vamos.
130
00:10:16,480 --> 00:10:17,600
Vamos en mi pobre auto.
131
00:10:17,600 --> 00:10:18,120
Ir.
132
00:10:19,200 --> 00:10:19,720
Vamos.
133
00:10:19,790 --> 00:10:20,550
Puedo hacerlo yo solo.
134
00:10:20,840 --> 00:10:21,510
¿Puede?
135
00:10:21,510 --> 00:10:22,550
Si no hay problema.
136
00:10:30,960 --> 00:10:33,440
Estamos en una situación extremadamente
situación peligrosa aquí.
137
00:10:33,600 --> 00:10:37,870
Si los ponemos bajo custodia protectora,
Nos acusarán de armamento fuerte.
138
00:10:37,960 --> 00:10:40,870
Habrá disturbios públicos, disturbios,
y Dios sabe qué más.
139
00:10:40,910 --> 00:10:42,670
Por otro lado, tenemos que actuar ahora.
140
00:10:43,030 --> 00:10:47,910
General Chang, su sector es el
Sólo uno bajo control, ¿verdad?
141
00:10:48,510 --> 00:10:49,670
Es sólo temporal.
142
00:10:50,360 --> 00:10:53,600
no se si mañana
Nos enfrentaremos a la misma situación que tú.
143
00:10:54,080 --> 00:10:57,630
Todos y cada uno de nuestros movimientos
está expuesto al enemigo.
144
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
Y nunca lo sabemos
¿Quiénes son ahora?
145
00:11:01,320 --> 00:11:02,440
¿Tienes miedo?
146
00:11:04,390 --> 00:11:05,320
Hablando con franqueza,
147
00:11:05,550 --> 00:11:06,600
Tengo miedo.
148
00:11:07,080 --> 00:11:12,200
Prefiero enfrentar una guerra real
que ser un pavo esperando
149
00:11:12,670 --> 00:11:14,910
Acción de Gracias como ahora.
150
00:11:16,750 --> 00:11:19,790
Shi, los rumores son algo aterrador.
151
00:11:20,200 --> 00:11:23,120
Ahora, las Zonas de Combate están bajo
la presión de la opinión pública.
152
00:11:23,320 --> 00:11:25,870
Afortunadamente, hemos controlado
la difusión maliciosa de información.
153
00:11:26,200 --> 00:11:27,720
He atrapado al mensajero.
154
00:11:27,720 --> 00:11:28,600
Lo interrogaré más tarde.
155
00:11:29,080 --> 00:11:30,120
¿Lo atrapaste?
156
00:11:30,510 --> 00:11:31,670
Eres un fanfarrón.
157
00:11:31,720 --> 00:11:33,480
Él mismo condujo hasta aquí.
158
00:11:33,750 --> 00:11:36,270
Sea como sea, es el primero que atrapamos.
159
00:11:36,910 --> 00:11:37,390
DE ACUERDO.
160
00:11:38,030 --> 00:11:38,510
¡Tú Molas!
161
00:11:44,670 --> 00:11:46,600
Has estado aquí
desde hace más de un año, ¿verdad?
162
00:11:48,790 --> 00:11:52,550
Si no hubieras ocupado el museo,
Se habría abierto hace mucho tiempo.
163
00:11:54,600 --> 00:11:55,670
En ese caso,
164
00:11:56,510 --> 00:11:58,750
Debería ser el primer turista, ¿verdad?
165
00:11:59,440 --> 00:12:02,550
Los turistas pueden salir después de la visita.
166
00:12:02,600 --> 00:12:04,550
Por eso estacioné mi auto en la puerta.
167
00:12:04,840 --> 00:12:07,390
Será más conveniente
para que me vaya.
168
00:12:14,390 --> 00:12:18,670
Este lugar
debería ser la Zona de Combate Asiática.
169
00:12:19,120 --> 00:12:21,870
La zona de combate europea
fue establecido anteriormente.
170
00:12:22,390 --> 00:12:24,910
Claro, la zona de combate de América del Norte
171
00:12:25,030 --> 00:12:28,790
en Lington, País M,
fue el primero establecido.
172
00:12:30,510 --> 00:12:32,240
Ahora, Oceanía,
173
00:12:32,240 --> 00:12:35,480
América del Sur y África
Debería haberlo tomado en serio también.
174
00:12:38,550 --> 00:12:40,080
Zona de combate, ¿en serio?
175
00:12:42,200 --> 00:12:46,240
¿Sabes contra quién estás luchando?
176
00:12:47,630 --> 00:12:49,150
Hiciste un gran trabajo!
177
00:12:52,000 --> 00:12:54,630
Leí tu artículo recientemente.
178
00:12:55,150 --> 00:12:58,200
Nunca pensé que en ese momento,
ya habías predicho correctamente
179
00:12:58,480 --> 00:13:00,360
que el consumo a largo plazo de
comidas modificadas geneticamente
180
00:13:00,510 --> 00:13:01,840
causaría controversia.
181
00:13:02,600 --> 00:13:05,320
Tu también predijiste
los desastres ecológicos que provocarían
182
00:13:05,720 --> 00:13:07,200
vienen con cultivos genéticamente modificados.
183
00:13:08,320 --> 00:13:12,000
Los detalles específicos
estaban cerca de la vida y eran horribles.
184
00:13:13,120 --> 00:13:15,270
Sabes cómo
¿Esos eruditos te valoran?
185
00:13:17,910 --> 00:13:18,720
Desde el futuro.
186
00:13:19,910 --> 00:13:21,000
El ojo de Dios.
187
00:13:27,360 --> 00:13:30,440
Según tu teoría, ¿debería
¿Desechar la pajita y la lata por separado?
188
00:13:31,120 --> 00:13:32,080
No hace ninguna diferencia.
189
00:13:32,840 --> 00:13:35,360
Cuando los envían al vertedero,
todavía estarán mezclados.
190
00:13:36,630 --> 00:13:37,910
Me alivia oír eso.
191
00:13:40,630 --> 00:13:45,320
Hu Xiaoxi, graduado de Electrónica
Instituto de Ingeniería e Información,
192
00:13:45,720 --> 00:13:50,480
funciona en el servicio de red Songjie
como administrador de servicios.
193
00:13:51,030 --> 00:13:53,480
entonces eres administrador
de un cibercafé.
194
00:13:54,960 --> 00:13:58,240
Hace seis años empezaste a
escribir ciencia ficción en línea
195
00:13:58,390 --> 00:14:01,120
bajo el seudónimo de Poeta de Chuantuo.
196
00:14:01,750 --> 00:14:05,510
Tu ficción casi no atrae lectores.
197
00:14:06,360 --> 00:14:10,080
El año pasado participaste en
Un concurso de ciberficción.
198
00:14:11,120 --> 00:14:13,480
El premio fue de unos 740.000 dólares.
199
00:14:13,910 --> 00:14:14,360
Sí.
200
00:14:14,630 --> 00:14:18,000
Se decía que quien escribía
un futuro más aterrador
201
00:14:18,510 --> 00:14:19,960
tendría más probabilidades de ganar el premio.
202
00:14:20,440 --> 00:14:24,720
Por fin ganaste el premio
sin ningún motivo ¿no?
203
00:14:25,480 --> 00:14:26,360
General Chang,
204
00:14:27,000 --> 00:14:29,870
Creo que deberías sentir más curiosidad por
205
00:14:30,240 --> 00:14:37,030
como conozco tu zona de combate y
las ubicaciones de sus casas seguras.
206
00:14:37,960 --> 00:14:38,550
Bien.
207
00:14:38,720 --> 00:14:39,630
Vamos. Dime.
208
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
¿Quién eres?
209
00:14:42,790 --> 00:14:48,360
General Chang, usted es responsable.
para la protección de los científicos.
210
00:14:49,200 --> 00:14:50,960
(Lista de científicos que necesitan
protección) Sólo en el último momento,
211
00:14:50,960 --> 00:14:52,750
¿Le dirías a tus hombres?
sobre las ubicaciones.
212
00:14:53,030 --> 00:14:56,440
Antes de que,
Nadie sabía nada más que tú.
213
00:14:57,390 --> 00:14:59,080
¿No tienes ninguna curiosidad?
214
00:15:00,200 --> 00:15:06,150
¿Cómo podría llegar a la caja fuerte?
casa incluso antes de que se diera su orden?
215
00:15:07,720 --> 00:15:08,240
Sí.
216
00:15:08,550 --> 00:15:11,630
creo que eso es lo que
Viniste a mí para hablar de hoy.
217
00:15:13,870 --> 00:15:15,510
Realmente entiendo tus sentimientos.
218
00:15:16,390 --> 00:15:17,720
Después de todo, estás liderando una zona de combate.
219
00:15:18,000 --> 00:15:20,750
Tienes que conocer al enemigo.
vas a enfrentar.
220
00:15:20,750 --> 00:15:21,080
DE ACUERDO.
221
00:15:21,910 --> 00:15:22,670
Déjame decirte.
222
00:15:23,960 --> 00:15:27,600
Tu enemigo en este momento soy yo.
223
00:15:33,550 --> 00:15:34,720
Pareces un poco desdeñoso.
224
00:15:35,510 --> 00:15:37,320
Quizás pienses que no estoy calificado.
225
00:15:38,000 --> 00:15:38,480
Bien.
226
00:15:39,000 --> 00:15:41,870
Respóndeme,
¿Qué están haciendo tus zonas de combate?
227
00:15:42,910 --> 00:15:45,150
estas investigando
Los suicidios de los científicos.
228
00:15:45,960 --> 00:15:49,240
Por supuesto,
a esas las llamas muertes accidentales.
229
00:15:49,670 --> 00:15:51,550
Déjame dejarte claro.
230
00:15:52,030 --> 00:15:54,600
Se suicidaron.
231
00:15:56,790 --> 00:16:00,480
no le dije a nadie
donde estaban las casas seguras.
232
00:16:00,750 --> 00:16:01,840
Lo he pensado bien.
233
00:16:01,960 --> 00:16:04,720
Puede que se haya filtrado
cuando saqué la información.
234
00:16:06,550 --> 00:16:10,240
Pero definitivamente no lo eres
el jefe detrás de escena.
235
00:16:11,440 --> 00:16:16,670
Recibiste un correo electrónico
que le informó de las ubicaciones.
236
00:16:17,150 --> 00:16:21,270
Ese día respondiste
un teléfono durante 11 segundos.
237
00:16:21,670 --> 00:16:23,200
Te dijeron que tomaras el video.
238
00:16:23,440 --> 00:16:26,030
Pero te faltaban manos
Entonces buscaste la ayuda de tus amigos.
239
00:16:26,120 --> 00:16:28,670
Después de tomar el video,
tú se lo diste.
240
00:16:29,480 --> 00:16:30,270
¿Cómo se llama?
241
00:16:30,910 --> 00:16:31,600
Mu Xing.
242
00:16:31,750 --> 00:16:32,080
Así es.
243
00:16:32,320 --> 00:16:33,240
Se lo diste tú.
244
00:16:33,240 --> 00:16:38,440
Tengo dos datos
la llamada telefónica y el correo electrónico.
245
00:16:38,870 --> 00:16:43,600
Pero no sé quién te dio
La llamada y te envié el correo electrónico.
246
00:16:43,870 --> 00:16:46,750
Entonces te preguntaré de nuevo, ¿quién eres?
247
00:16:48,960 --> 00:16:53,240
General Chang,
¿Por qué todavía no lo entiendes?
248
00:16:54,200 --> 00:16:56,390
Esa no es la pregunta que deberías hacer.
249
00:16:57,000 --> 00:16:59,080
Deberías preguntar por nosotros.
250
00:16:59,360 --> 00:17:01,000
¿Quienes somos?
251
00:17:07,880 --> 00:17:08,350
DE ACUERDO.
252
00:17:08,720 --> 00:17:11,110
Te diré que,
dejame contarte una historia.
253
00:17:14,750 --> 00:17:17,550
Había una vez una granja.
254
00:17:17,680 --> 00:17:19,070
Detener. Detener.
255
00:17:19,480 --> 00:17:20,920
me vas a decir eso
256
00:17:21,160 --> 00:17:26,720
Soy una criatura bidimensional,
o un pavo, ¿no?
257
00:17:27,440 --> 00:17:30,880
Entonces dime, ¿quién es este granjero?
258
00:17:34,920 --> 00:17:35,680
¿No tienes nada que decir?
259
00:17:36,350 --> 00:17:36,680
Bien.
260
00:17:36,680 --> 00:17:40,000
Incluso si existe este granjero,
él nunca contrataría
261
00:17:40,000 --> 00:17:42,480
un pavo tan tonto como tú
trabajar para ellos.
262
00:17:42,960 --> 00:17:45,720
Está bien. No creo que puedas
Cuéntame algo útil hoy.
263
00:17:46,400 --> 00:17:47,200
Vete a casa.
264
00:17:47,830 --> 00:17:48,550
No yo...
265
00:17:49,350 --> 00:17:50,720
No, espera, espera, espera.
266
00:17:50,750 --> 00:17:52,720
Deberías continuar el interrogatorio.
267
00:17:52,920 --> 00:17:53,720
¿Me interrogaste siquiera?
268
00:17:53,920 --> 00:17:55,350
¿Tiene algún sentido?
269
00:17:56,440 --> 00:17:58,270
Es sólo un desperdicio de mis palabras.
270
00:17:59,000 --> 00:17:59,510
Ir.
271
00:17:59,880 --> 00:18:00,590
No yo...
272
00:18:00,790 --> 00:18:04,790
Por cierto, dijiste
Querías ser mi enemigo.
273
00:18:09,830 --> 00:18:10,720
No estás calificado.
274
00:18:12,400 --> 00:18:13,920
Eres realmente un pedazo de trabajo.
275
00:18:14,440 --> 00:18:15,680
Atrapaste a un idiota.
276
00:18:16,070 --> 00:18:17,720
¿Cómo pudiste hacerme perder el tiempo así?
277
00:18:20,400 --> 00:18:21,590
¿Lo atrapé?
278
00:18:22,510 --> 00:18:24,070
Él mismo condujo hasta aquí.
279
00:18:27,510 --> 00:18:28,110
Chang,
280
00:18:28,720 --> 00:18:32,480
Debo advertirte que todos tus
Ocho casas han quedado expuestas.
281
00:18:32,720 --> 00:18:35,440
Recibimos la lista de Wang Miao.
282
00:18:36,960 --> 00:18:40,160
La portada de Wang Miao debe haber sido
estallado en las Fronteras de la Ciencia.
283
00:18:41,160 --> 00:18:43,200
Cuando recibí esa lista,
284
00:18:44,110 --> 00:18:46,480
Estaba mentalmente preparado para quedar expuesto.
285
00:18:48,880 --> 00:18:49,640
¿Qué debemos hacer?
286
00:18:52,200 --> 00:18:52,880
Proceda como de costumbre.
287
00:19:13,960 --> 00:19:18,480
Si no fuera por mí, habrías
Perdió contacto con las ocho personas.
288
00:19:20,480 --> 00:19:21,400
¿Así que lo que?
289
00:19:22,200 --> 00:19:26,200
El Centro de Comando de Batalla sólo está cerrado
les instó a suspender sus investigaciones.
290
00:19:28,720 --> 00:19:29,590
No los encerraron.
291
00:19:30,550 --> 00:19:31,440
Los están protegiendo.
292
00:19:32,880 --> 00:19:36,880
Esta lista
Fue filtrado por su miembro, Wang Miao.
293
00:19:38,720 --> 00:19:41,350
Las actividades de nuestro grupo.
Siempre he estado en lo cierto.
294
00:19:42,640 --> 00:19:44,830
No se puede considerar como una fuga.
decir una cosa abiertamente.
295
00:19:45,200 --> 00:19:46,920
Pero Wang Miao no lo es.
lo suficientemente claro para ti.
296
00:19:48,030 --> 00:19:51,790
Y nunca ha dejado de investigar.
297
00:19:57,030 --> 00:20:03,880
Cuando Wang Miao jugó por primera vez,
se desempeñó mejor que tú y yo.
298
00:20:04,920 --> 00:20:09,070
Esto significa que
él puede conocer al Señor más rápido que nosotros.
299
00:20:09,640 --> 00:20:10,680
No significa nada.
300
00:20:11,510 --> 00:20:12,830
Él no es nuestro camarada.
301
00:20:14,510 --> 00:20:16,270
Ninguno de nosotros puede alterar la voluntad del Señor.
302
00:20:17,030 --> 00:20:19,480
¿Tu gente, Hu Xiaoxi,
¿Seguir la voluntad del Señor?
303
00:20:20,310 --> 00:20:23,590
¿Le permitió el Señor pavonearse ante el
Centro de comando de batalla para lucirse
304
00:20:23,790 --> 00:20:24,510
y demostrar?
305
00:20:29,960 --> 00:20:33,790
Nunca me gustó que condujera, déjalo.
solo conduciendo coches con motores grandes.
306
00:20:34,590 --> 00:20:35,590
No es respetuoso con el medio ambiente.
307
00:20:37,400 --> 00:20:38,750
Señor nunca lo volverá a ver.
308
00:21:01,160 --> 00:21:01,720
¡Prensa!
309
00:21:02,750 --> 00:21:03,590
¡Más difícil!
310
00:21:06,830 --> 00:21:07,590
Está bien.
311
00:21:14,000 --> 00:21:14,480
Lávese las manos.
312
00:21:15,030 --> 00:21:15,720
¿Qué ocurre?
313
00:21:16,750 --> 00:21:20,750
Tensión inadecuada en los dos contactos.
Los rostros causaron una gran cantidad de pérdida.
314
00:21:20,750 --> 00:21:22,070
durante la transmisión de potencia.
315
00:21:24,640 --> 00:21:26,680
¿No son ustedes los científicos?
¿Te encanta hablar de esta manera?
316
00:21:27,480 --> 00:21:28,550
¿Por qué no lo entiendes?
317
00:21:28,960 --> 00:21:30,070
La polea de la correa está floja.
318
00:21:33,200 --> 00:21:33,720
DE ACUERDO.
319
00:21:35,720 --> 00:21:39,200
Atrapaste a toda la gente
en la lista que te di, ¿no?
320
00:21:39,720 --> 00:21:42,110
No los atrapamos
en cambio, tratamos de protegerlos.
321
00:21:43,830 --> 00:21:44,880
Pero fallaste.
322
00:21:53,160 --> 00:21:57,640
Puedo sentir que Chang está muy mal.
presión aunque no me lo dijo.
323
00:21:59,030 --> 00:21:59,880
Solo piensa.
324
00:22:00,830 --> 00:22:06,590
Él mismo hizo el plan y
No se lo dije a nadie, pero se filtró.
325
00:22:07,510 --> 00:22:10,640
Es evidente que el Centro debe
bajo estrecha vigilancia.
326
00:22:11,200 --> 00:22:12,830
Deberíamos tomar la iniciativa.
327
00:22:16,110 --> 00:22:17,720
Shen Yufei debe haber
visto a través de mí ahora.
328
00:22:18,480 --> 00:22:19,550
Y todavía me pides que me comunique con ella.
329
00:22:19,830 --> 00:22:20,830
¿No crees?
¿Ella me vigilará?
330
00:22:22,400 --> 00:22:23,960
Lo he hablado con Chang.
331
00:22:25,160 --> 00:22:27,110
No importa si tu
filtrar el secreto o no.
332
00:22:28,590 --> 00:22:30,790
Después de todo,
sus reuniones son legales.
333
00:22:31,110 --> 00:22:32,920
Ella debe tener otros planes para ti.
334
00:22:33,920 --> 00:22:35,070
Pero por tu seguridad,
335
00:22:35,240 --> 00:22:38,070
debería ir contigo
ver a Shen Yufei y hablar con ella.
336
00:22:38,350 --> 00:22:39,640
Será mejor que vayamos al grano.
337
00:22:40,680 --> 00:22:41,790
En caso de cualquier peligro,
338
00:22:42,550 --> 00:22:43,640
Te lo advertiré.
339
00:22:44,350 --> 00:22:45,510
Te dije que te protegería.
340
00:22:47,000 --> 00:22:48,110
Debo proteger a Copérnico.
341
00:23:11,060 --> 00:23:12,860
(Aguas residuales de la aldea de Xitang)
342
00:23:17,000 --> 00:23:17,640
Sr. Pan.
343
00:23:20,830 --> 00:23:21,720
Llegas a tiempo.
344
00:23:23,510 --> 00:23:24,720
Vine aquí a pie hoy.
345
00:23:25,960 --> 00:23:26,510
Este,
346
00:23:26,790 --> 00:23:28,110
Reemplacé su batería
con uno recargable.
347
00:23:30,160 --> 00:23:31,030
Muchas gracias.
348
00:23:31,960 --> 00:23:32,920
Eso es lo que debería hacer.
349
00:23:34,350 --> 00:23:37,110
De hecho,
eso es lo que todos deberían hacer.
350
00:23:38,200 --> 00:23:39,400
Desgraciadamente la gente sólo presta atención.
351
00:23:39,400 --> 00:23:44,200
a cosas concernientes a su
intereses propios o chismes vulgares.
352
00:23:47,790 --> 00:23:49,310
Eres muy sensible a este respecto.
353
00:23:50,270 --> 00:23:51,480
Y eso lo admiro.
354
00:23:53,680 --> 00:23:55,590
¿Viste mi reportaje de noticias?
355
00:24:02,880 --> 00:24:05,270
No vuelvas a grabar nuestra conversación.
de aquí en adelante.
356
00:24:07,680 --> 00:24:11,350
Primero, lamento decirle que usted
Debería haber informado una gran noticia.
357
00:24:12,590 --> 00:24:13,510
¿Grandes noticias?
358
00:24:13,640 --> 00:24:14,590
¿Qué es eso?
359
00:24:15,030 --> 00:24:17,640
Debiste haberlo reportado antes
que las prensas extranjeras.
360
00:24:18,350 --> 00:24:21,310
Desafortunadamente,
perdiste la oportunidad.
361
00:24:25,640 --> 00:24:29,240
Te refieres a
¿El caso del secuestro de científicos?
362
00:24:30,510 --> 00:24:31,400
Fuiste atrapado.
363
00:24:32,110 --> 00:24:33,480
Entonces no podías denunciarlo.
364
00:24:37,400 --> 00:24:38,920
Es un secreto a nivel de estado.
365
00:24:39,480 --> 00:24:40,510
¿Como lo sabias?
366
00:24:41,240 --> 00:24:43,590
¿No tienes curiosidad por saber por qué
¿Obtuviste la información tan fácilmente?
367
00:24:44,790 --> 00:24:48,350
De todos los trabajadores de los medios,
¿Por qué Hu Xiaoxi te dio la información?
368
00:24:50,160 --> 00:24:51,310
Porque te elegí.
369
00:24:59,310 --> 00:25:01,030
Ahora entiendo este juego.
370
00:25:01,720 --> 00:25:03,350
Lo hiciste bien en el juego.
371
00:25:04,070 --> 00:25:05,110
Quiero hablar contigo.
372
00:25:06,440 --> 00:25:07,310
Aquí está la dirección,
373
00:25:09,880 --> 00:25:10,830
Número dos, vagón cuatro.
374
00:25:13,960 --> 00:25:14,830
¿Qué quieres decir?
375
00:25:15,310 --> 00:25:16,920
Es el único tren en
376
00:25:17,550 --> 00:25:18,790
Civilización nº 139.
377
00:25:45,070 --> 00:25:47,830
Nunca pensé eso
esta civilización había avanzado
378
00:25:48,680 --> 00:25:50,640
hasta llegar a la era Steam.
379
00:25:51,790 --> 00:25:53,200
Somos suertudos.
380
00:25:54,030 --> 00:25:55,920
Esta vez, la Era Estable ha sido
durando mucho tiempo.
381
00:25:57,350 --> 00:26:00,880
Civilización nº 138
terminó en la Edad de Piedra.
382
00:26:01,640 --> 00:26:02,310
Pensé
383
00:26:02,310 --> 00:26:04,590
La Civilización No. 139 terminaría pronto,
384
00:26:05,310 --> 00:26:07,110
nunca esperé que fuera así
avanzar a este nivel.
385
00:26:08,270 --> 00:26:10,350
casi lo olvido
cómo era la Era Caótica.
386
00:26:11,790 --> 00:26:12,750
Pero tienes miedo constantemente.
387
00:26:15,750 --> 00:26:18,480
Creo que el propósito de este juego es
para que encontremos el patrón de alternancia
388
00:26:18,480 --> 00:26:22,110
entre las Eras Estables y
las Eras Caóticas, o encontrar una manera de
389
00:26:22,550 --> 00:26:24,070
proteger y continuar la civilización.
390
00:26:24,070 --> 00:26:24,830
¿Estoy en lo cierto?
391
00:26:26,400 --> 00:26:29,880
Profesor Wang,
¿Por qué debería avanzar la civilización?
392
00:26:32,790 --> 00:26:33,550
Para sobrevivir.
393
00:26:34,830 --> 00:26:35,440
Sí.
394
00:26:36,030 --> 00:26:38,110
No escatimamos esfuerzos en
observación y cálculo,
395
00:26:38,350 --> 00:26:41,640
y trepar al árbol de la tecnología
para no ser destruido.
396
00:26:43,440 --> 00:26:45,110
Me has mostrado el mundo del granjero.
397
00:26:46,310 --> 00:26:49,480
¿Eso significa que puedo ver al granjero?
después de pasar el juego?
398
00:26:51,200 --> 00:26:53,000
El Señor necesita que lo conozcas primero.
399
00:26:53,440 --> 00:26:56,440
En el juego,
mucha gente ha comenzado una expedición
400
00:26:56,830 --> 00:26:58,270
por el mundo para observar los soles.
401
00:26:58,830 --> 00:27:03,070
Esperan calcular la distancia
entre nosotros y el sol por diferencia horaria.
402
00:27:03,680 --> 00:27:05,270
¿Crees que pueden encontrar un patrón?
403
00:27:06,640 --> 00:27:07,960
Espero que puedan encontrarlo.
404
00:27:08,590 --> 00:27:09,790
¿Pero todavía tenemos tiempo?
405
00:27:31,510 --> 00:27:32,790
¿Sherlock Holmes?
406
00:27:34,160 --> 00:27:35,680
¿De quién te vistes?
407
00:27:36,030 --> 00:27:36,920
¿La Dama de las Camelias?
408
00:27:37,160 --> 00:27:37,920
¿Señora Mariposa?
409
00:27:38,350 --> 00:27:40,480
¿Sabes qué? Un científico.
Puede ser bonita si está vestida.
410
00:27:41,070 --> 00:27:42,350
¿Te gusta mi estilo?
411
00:27:42,590 --> 00:27:43,400
Te conviene.
412
00:27:44,110 --> 00:27:45,270
¿Qué te tomó tanto tiempo?
413
00:27:45,790 --> 00:27:46,720
- No lo menciones.
- Siéntate.
414
00:27:46,790 --> 00:27:47,790
Los números de vagón
no están en secuencia.
415
00:27:48,030 --> 00:27:49,830
Me metí en el número siete
directamente del Número Dos.
416
00:27:49,920 --> 00:27:51,350
Y luego llegué al número 42.
417
00:27:51,590 --> 00:27:52,790
Caminé de un lado a otro.
418
00:27:53,240 --> 00:27:56,550
no estas interesado
en el juego, ¿verdad?
419
00:27:57,030 --> 00:27:57,510
No.
420
00:27:58,000 --> 00:28:00,550
No creo que sea tan fácil de jugar.
como Serpiente.
421
00:28:01,880 --> 00:28:05,400
No creo que hayas venido a verme.
solo para hablar de esto no?
422
00:28:10,160 --> 00:28:10,830
Veo.
423
00:28:12,200 --> 00:28:13,400
No tienes que hacer esto.
424
00:28:13,830 --> 00:28:16,830
Puedes preguntarme directamente si quieres.
para saber quiénes estaban en nuestras reuniones.
425
00:28:17,510 --> 00:28:19,310
Las reuniones están abiertas.
426
00:28:20,550 --> 00:28:22,640
No necesitas sentirte mal
sobre la entrega de la lista.
427
00:28:23,960 --> 00:28:26,400
Si dijiste eso antes,
nuestra conversación sería más fácil,
428
00:28:26,510 --> 00:28:27,440
Doctor Shen.
429
00:28:28,240 --> 00:28:31,240
Nuestro chat en el juego no
cuenta como un interrogatorio.
430
00:28:31,830 --> 00:28:35,830
solo quiero saber que paso
aquellos científicos que se suicidaron.
431
00:28:37,960 --> 00:28:39,480
Te he dicho todo lo que sé.
432
00:28:40,240 --> 00:28:41,750
Si quieres saber más,
433
00:28:42,000 --> 00:28:43,680
Puedo decirte lo que entiendo.
434
00:28:45,920 --> 00:28:46,680
Está por terminar.
435
00:29:18,400 --> 00:29:22,160
(Civilización No. 139
fue destruido por un día trisolar.)
436
00:29:22,830 --> 00:29:25,110
(La civilización había avanzado
a la era del vapor.)
437
00:29:26,510 --> 00:29:28,200
(La semilla de la civilización permanece).
438
00:29:28,400 --> 00:29:30,070
(Te invitamos a iniciar sesión
al juego de nuevo.)
439
00:29:40,300 --> 00:29:47,300
(Centro de Nanomateriales)
440
00:29:52,550 --> 00:29:53,070
Vamos.
441
00:29:54,070 --> 00:29:55,030
Para ver a Shen Yufei.
442
00:30:07,200 --> 00:30:09,400
¿Viste mi reportaje de noticias?
443
00:30:09,830 --> 00:30:12,310
No vuelvas a grabar nuestra conversación.
de aquí en adelante.
444
00:30:13,350 --> 00:30:14,160
Sr. Pan,
445
00:30:15,440 --> 00:30:18,960
Sé que eres un biólogo famoso.
en las Fronteras de la Ciencia.
446
00:30:19,590 --> 00:30:22,790
Muchos científicos se comprometieron
suicidio después de contactar con el grupo.
447
00:30:22,790 --> 00:30:23,880
¿Que piensas de eso?
448
00:30:26,310 --> 00:30:28,160
No vale la pena investigar el suicidio.
449
00:30:30,680 --> 00:30:31,310
Esto es.
450
00:30:40,340 --> 00:30:43,620
(Evaluación de riesgos de contaminación del agua por parte del exterior)
(Datos extranjeros sobre la contaminación por dióxido de azufre)
451
00:30:47,000 --> 00:30:48,350
¿De dónde sacaste estos?
452
00:30:53,110 --> 00:30:54,110
¿Quién diablos eres tú?
453
00:30:55,350 --> 00:30:56,590
No importa quién soy.
454
00:30:57,790 --> 00:31:02,750
Pero cuando a mucha gente le gustas
y yo estamos unidos, no se pueden tapar
455
00:31:03,640 --> 00:31:04,790
muchas cosas.
456
00:31:06,640 --> 00:31:09,920
Podemos ayudarte a hacer
que quieres hacer.
457
00:31:12,110 --> 00:31:12,960
¿Tú?
458
00:31:14,350 --> 00:31:15,440
Somos muy poderosos.
459
00:31:16,750 --> 00:31:19,830
Al trabajar con nosotros, obtendrá más.
460
00:31:21,680 --> 00:31:24,720
Entonces no eres un simple biólogo.
461
00:31:26,110 --> 00:31:29,880
Con un valor de pH superior a nueve,
las plantas no pueden sobrevivir.
462
00:31:30,680 --> 00:31:32,000
Echa un vistazo a la información.
463
00:31:33,240 --> 00:31:35,640
cuantos lugares hay
con un valor de pH muy superior a nueve
464
00:31:35,830 --> 00:31:37,350
¿Debido a la contaminación industrial?
465
00:31:39,240 --> 00:31:43,270
Un biólogo sencillo
No puedo proteger a esas criaturas.
466
00:31:44,640 --> 00:31:49,000
¿Quieres que te informe esto?
467
00:31:49,480 --> 00:31:51,440
Será un gran shock.
468
00:31:58,240 --> 00:31:58,880
No te preocupes.
469
00:31:59,550 --> 00:32:01,790
No dejaré que me detengan esta vez.
470
00:32:02,590 --> 00:32:03,440
Me haré cargo de ello.
471
00:32:21,160 --> 00:32:22,240
No podemos arrestarla ni interrogarla.
472
00:32:22,440 --> 00:32:23,830
¿Nos dirá la verdad?
473
00:32:24,350 --> 00:32:25,200
Hablaremos.
474
00:32:26,030 --> 00:32:28,400
Si ella nos habla,
eventualmente conseguiremos algo.
475
00:33:16,160 --> 00:33:18,680
¿Es un interrogatorio?
cuando me preguntas aquí?
476
00:33:18,880 --> 00:33:19,590
No no.
477
00:33:20,310 --> 00:33:22,240
Es sólo una charla entre amigos de la red.
478
00:33:23,590 --> 00:33:24,070
Siéntate.
479
00:33:30,510 --> 00:33:31,350
¿Que quieres saber?
480
00:33:35,480 --> 00:33:36,550
Empiece por el profesor Munphy.
481
00:33:38,030 --> 00:33:39,400
Te lo he dicho todo.
482
00:33:41,400 --> 00:33:44,310
Sólo le dejé ver la verdad.
483
00:33:50,310 --> 00:33:52,000
El colisionador Liangxiang,
484
00:33:53,400 --> 00:33:55,920
Yang Dong lo probó tres veces usándolo.
485
00:33:56,350 --> 00:33:59,680
Ninguno de los datos fue el
igual que su cálculo.
486
00:34:00,270 --> 00:34:02,590
Según mi consulta,
bajo condiciones normales,
487
00:34:02,960 --> 00:34:06,440
incluso si los tres conjuntos de datos
eran diferentes de su cálculo,
488
00:34:07,510 --> 00:34:10,510
no debería haber diferencias tan grandes
entre los propios datos.
489
00:34:11,710 --> 00:34:15,360
Y las diferencias...
490
00:34:16,590 --> 00:34:17,400
No tenían patrones.
491
00:34:17,400 --> 00:34:17,880
Sí.
492
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
Sin ningún patrón.
493
00:34:20,110 --> 00:34:23,710
Me preguntaba,
si no pudieran calcular los datos
494
00:34:24,070 --> 00:34:28,070
no importa lo que hicieron, ¿cómo podrían
¿Los obtienes incluso antes del experimento?
495
00:34:34,590 --> 00:34:37,150
Munphy le mostró a Yang Dong
dos copias de los datos.
496
00:34:37,630 --> 00:34:38,230
Nueve.
497
00:34:38,960 --> 00:34:39,590
Nueve.
498
00:34:39,880 --> 00:34:40,760
¿Qué pasó a las nueve?
499
00:34:41,110 --> 00:34:44,840
Ding Yi luego la consoló diciéndole que algo
Puede que haya algún problema con la fotocopiadora.
500
00:34:45,320 --> 00:34:46,960
Sólo le envié faxes.
501
00:34:47,230 --> 00:34:49,840
Si fue él quien las fotocopió,
¿Cómo podrían los faxes?
502
00:34:49,840 --> 00:34:51,070
han sido fotocopiados
¿En Diferentes Momentos?
503
00:34:51,510 --> 00:34:54,440
Nadie podría haber obtenido los resultados de
su experimento antes de realizarlo.
504
00:34:54,840 --> 00:34:55,800
Definitivamente es la máquina.
505
00:34:55,800 --> 00:34:56,840
Ten algo de fe en la ciencia, ¿vale?
506
00:34:57,630 --> 00:34:59,590
¿Puede una fotocopiadora cometer errores?
¿solo con el tiempo?
507
00:35:00,280 --> 00:35:03,710
Obviamente, la explicación
No fue nada convincente.
508
00:35:04,480 --> 00:35:07,630
fuiste tu quien dio los datos
a Munphy por adelantado.
509
00:35:10,880 --> 00:35:11,400
Sí.
510
00:35:13,400 --> 00:35:16,710
ya le di los datos
antes del experimento.
511
00:35:18,360 --> 00:35:20,150
¿Subiste?
con los resultados del cálculo?
512
00:35:22,360 --> 00:35:25,030
Si lo hiciste,
La física todavía debería existir.
513
00:35:28,590 --> 00:35:30,230
Tú y yo trabajamos en física aplicada.
514
00:35:31,360 --> 00:35:32,320
No podemos conseguirlos.
515
00:35:33,190 --> 00:35:35,110
Yang Dong y Munphy trabajaron
en física fundamental.
516
00:35:35,960 --> 00:35:37,070
Tampoco pudieron conseguirlos.
517
00:35:38,070 --> 00:35:42,800
Demuestra que nuestra física
realmente no existe.
518
00:35:46,510 --> 00:35:47,590
Entonces, ¿quién los resolvió?
519
00:35:48,280 --> 00:35:49,000
¿El granjero?
520
00:35:52,360 --> 00:35:53,400
El Señor lo sabe todo.
521
00:35:54,190 --> 00:35:54,920
¿Caballero?
522
00:35:57,550 --> 00:36:01,840
Estás hablando de
¿una persona o un grupo de personas?
523
00:36:05,070 --> 00:36:06,030
No importa.
524
00:36:16,030 --> 00:36:18,510
¿Es importante obtener esos datos?
525
00:36:19,360 --> 00:36:20,070
Lo siento.
526
00:36:20,440 --> 00:36:21,400
No fumar aquí.
527
00:36:23,760 --> 00:36:27,000
Profesor Wang
responderá a tu pregunta.
528
00:36:42,320 --> 00:36:46,550
Dejo caer esta caja de cigarrillos
tres veces seguidas.
529
00:36:47,070 --> 00:36:47,920
Los mismos cigarrillos.
530
00:36:48,190 --> 00:36:49,030
La misma cantidad.
531
00:36:49,440 --> 00:36:54,550
¿Crees que donde cada cigarrillo
¿Las tierras pueden ser exactamente iguales cada vez?
532
00:36:56,110 --> 00:36:56,880
Es imposible.
533
00:36:57,230 --> 00:37:01,110
Si te pido que marques
la posición de cada cigarrillo
534
00:37:01,630 --> 00:37:05,110
cada vez por adelantado, ¿puedes hacer eso?
535
00:37:06,280 --> 00:37:07,190
Aún más imposible.
536
00:37:08,280 --> 00:37:09,000
¿Entiendes ahora?
537
00:37:09,230 --> 00:37:09,840
Sí.
538
00:37:11,630 --> 00:37:13,190
Pero no tenías que hacerlo
tirar mis cigarrillos.
539
00:37:15,880 --> 00:37:16,590
Entonces,
540
00:37:17,110 --> 00:37:22,710
Munphy se suicidó porque
No podía aceptar esto, ¿verdad?
541
00:37:23,920 --> 00:37:26,550
Se suicidó porque
aceptó la verdad.
542
00:37:28,320 --> 00:37:29,230
Se fue.
543
00:37:30,150 --> 00:37:32,400
Todas estas tonterías.
544
00:37:37,190 --> 00:37:37,920
Veo.
545
00:37:40,760 --> 00:37:41,880
Su fe colapsó.
546
00:37:43,440 --> 00:37:44,320
¿Qué pasa con Yang Dong?
547
00:37:46,710 --> 00:37:47,710
Honestamente,
548
00:37:49,800 --> 00:37:50,840
No conozco bien a Yang Dong.
549
00:37:52,960 --> 00:37:54,760
Después del experimento,
hablamos por teléfono.
550
00:37:55,630 --> 00:37:58,840
Pensé que ella aceptó el hecho.
que la física podría no existir.
551
00:37:59,400 --> 00:38:02,280
Después, ella no abandonó su vida.
552
00:38:03,440 --> 00:38:07,840
ella cambió su trabajo
e incluso pensó en casarse.
553
00:38:10,190 --> 00:38:12,510
Le diste un paquete de archivos.
554
00:38:16,400 --> 00:38:19,670
Cinco días después de eso,
se suicidó.
555
00:38:22,960 --> 00:38:26,510
Si hiciste una encuesta,
deberías saber lo que había dentro.
556
00:38:27,760 --> 00:38:29,030
Si yo fuera realmente un sospechoso,
557
00:38:29,960 --> 00:38:31,150
No estaría sentado aquí ahora.
558
00:38:32,030 --> 00:38:33,190
¿Qué había en el paquete?
559
00:38:34,150 --> 00:38:35,110
Una carta de recomendación.
560
00:38:36,800 --> 00:38:39,550
Ella recomendó a Yang Dong.
trabajar en un instituto de investigación.
561
00:38:40,030 --> 00:38:41,150
¿Entonces estás sugiriendo?
562
00:38:42,030 --> 00:38:45,630
El suicidio de Yang Dong no tuvo nada que ver
con la existencia de la física?
563
00:38:46,230 --> 00:38:50,190
No entiendo por qué Yang Dong hizo
564
00:38:50,510 --> 00:38:54,190
tal elección diez meses
después de que el experimento fracasara.
565
00:38:55,590 --> 00:38:59,150
La física nunca ha existido,
y nunca existirá.
566
00:39:00,000 --> 00:39:00,440
Sí.
567
00:39:01,880 --> 00:39:03,280
Esas fueron las últimas palabras de Yang Dong.
568
00:39:04,670 --> 00:39:08,880
Entiendo por qué Munphy se suicidó.
pero no entiendo a Yang Dong.
569
00:39:11,280 --> 00:39:13,710
Les mostré a esos científicos la verdad,
570
00:39:14,630 --> 00:39:18,550
pero no pude interferir con
su elección.
571
00:39:19,000 --> 00:39:21,960
¿Tu Señor te pidió que lo hicieras?
572
00:39:25,510 --> 00:39:27,030
El Señor nos reveló la verdad.
573
00:39:28,510 --> 00:39:29,760
Por eso él es el Señor.
574
00:39:45,500 --> 00:39:50,260
♪He visto cosas
ustedes no creerán ♪
575
00:39:52,980 --> 00:39:57,100
♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪
576
00:40:00,460 --> 00:40:04,820
♪He conocido el futuro
ustedes no pensarán en ♪
577
00:40:07,740 --> 00:40:11,980
♪Pronto tu planeta será castigado♪
578
00:40:15,060 --> 00:40:19,780
♪He visto cosas
ustedes no creerán ♪
579
00:40:22,500 --> 00:40:26,420
♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪
580
00:40:29,880 --> 00:40:33,980
♪He conocido el futuro
ustedes no pensarán en ♪
581
00:40:37,260 --> 00:40:41,300
♪Pronto tu planeta será castigado♪
582
00:40:44,620 --> 00:40:49,300
♪He visto cosas
ustedes no creerán ♪
583
00:40:52,020 --> 00:40:56,300
♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪
584
00:40:59,460 --> 00:41:04,020
♪He conocido el futuro
ustedes no pensarán en ♪
585
00:41:06,740 --> 00:41:11,140
♪Pronto tu planeta será castigado♪
586
00:41:14,100 --> 00:41:19,020
♪He visto cosas
ustedes no creerán ♪
587
00:41:21,540 --> 00:41:25,380
♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪
588
00:41:28,860 --> 00:41:33,460
♪He conocido el futuro
ustedes no pensarán en ♪
589
00:41:36,390 --> 00:41:40,230
♪Pronto tu planeta será castigado♪
590
00:41:43,700 --> 00:41:48,370
♪He visto cosas
ustedes no creerán ♪
591
00:41:51,120 --> 00:41:54,920
♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪
592
00:41:58,460 --> 00:42:03,580
♪He conocido el futuro
ustedes no pensarán en ♪
593
00:42:05,950 --> 00:42:09,310
♪Pronto tu planeta será castigado♪
594
00:42:09,540 --> 00:42:16,220
=Tres Cuerpos=
46320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.