All language subtitles for 三体-Three-Body (2023) EP-09-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:13,480 (La ruta prevista del relevo de la antorcha para los Juegos Olímpicos de Beijing 2008) 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,750 (fue lanzado oficialmente en abril). 3 00:00:15,750 --> 00:00:16,120 (Sí.) 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,120 (Actualmente, preparativos para el relevo de la antorcha) 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,510 (están en pleno apogeo). 6 00:00:21,670 --> 00:00:22,600 (Hasta donde sabemos,) 7 00:00:22,710 --> 00:00:24,390 (el relevo de la antorcha de los Juegos Olímpicos de Beijing) 8 00:00:24,480 --> 00:00:26,870 (manifestará el concepto de las Olimpíadas verdes.) 9 00:00:27,230 --> 00:00:30,440 (La conciencia ambiental recorrer todo el relevo.) 10 00:00:30,510 --> 00:00:32,350 (Los Comités Organizadores de Beijing de los Juegos Olímpicos) 11 00:00:32,390 --> 00:00:34,110 (han formulado estándares ambientales de conducta para todas las personas,) 12 00:00:34,110 --> 00:00:35,280 (tenga en cuenta que son todas personas) 13 00:00:35,430 --> 00:00:37,710 (participando en el Relevo de la antorcha olímpica,) 14 00:00:37,710 --> 00:00:39,640 (incluidos los portadores de la antorcha). 15 00:00:39,640 --> 00:00:40,320 (Exactamente.) 16 00:00:40,390 --> 00:00:42,040 (Parece que nuestra conciencia ambiental...) 17 00:00:44,540 --> 00:00:45,130 (Sí.) 18 00:00:45,350 --> 00:00:48,610 (Hemos aprendido de la promoción ambiental que) 19 00:00:48,880 --> 00:00:52,060 (el BOCOG requiere que todas las personas participando en el relevo de la antorcha) 20 00:00:52,060 --> 00:00:55,690 (no utilizar vajilla de espuma desechable, o palillos de madera.) 21 00:00:55,830 --> 00:00:58,200 (También sugieren que deberíamos reducir activamente) 22 00:00:58,200 --> 00:00:59,500 (el uso de toallas desechables, etc.) 23 00:00:59,770 --> 00:01:02,710 (Ellos alientan particularmente a las personas tomar autobuses,) 24 00:01:02,710 --> 00:01:03,170 (Sí.) 25 00:01:03,170 --> 00:01:05,730 (para reducir el consumo de energía y emisiones de vehículos.) 26 00:01:05,730 --> 00:01:06,280 (Exactamente.) 27 00:01:19,430 --> 00:01:20,070 Estoy en casa. 28 00:01:20,430 --> 00:01:21,430 Finalmente. 29 00:01:21,510 --> 00:01:23,040 Tu hija ha sido esperándote toda la noche. 30 00:01:23,760 --> 00:01:25,200 Doudou, papá está en casa. 31 00:01:25,280 --> 00:01:26,680 Viene tu salvador. 32 00:01:26,760 --> 00:01:27,350 ¿Qué pasa? 33 00:01:29,040 --> 00:01:32,950 Después de que diste el discurso en su escuela, se interesó por la física. 34 00:01:33,230 --> 00:01:34,710 Mira, ella está haciendo un experimento. 35 00:01:45,150 --> 00:01:48,120 Doudou, que experimento ¿Necesita tantos huevos? 36 00:01:48,920 --> 00:01:53,710 La maestra nos pidió que Pon el huevo en la botella intacto. 37 00:01:55,200 --> 00:01:56,640 Para el experimento, 38 00:01:56,680 --> 00:01:58,950 Doudou ha comido varios huevos esta noche. 39 00:02:03,150 --> 00:02:04,200 ¿Estás molesto? 40 00:02:07,350 --> 00:02:10,870 La botella es pequeña y el huevo grande. 41 00:02:10,870 --> 00:02:11,960 No se puede meter. 42 00:02:14,400 --> 00:02:15,520 Papá encontrará una salida. 43 00:02:15,960 --> 00:02:17,120 A ver si puedo ayudarte, 44 00:02:17,190 --> 00:02:17,750 ¿DE ACUERDO? 45 00:02:18,590 --> 00:02:19,800 Toma, sostén el huevo. 46 00:02:35,710 --> 00:02:37,000 Doudou, sostén el huevo. 47 00:02:37,310 --> 00:02:40,430 Cuando te digo que lo sueltes, ponlo en la boca de la botella, 48 00:02:40,750 --> 00:02:41,400 ¿DE ACUERDO? 49 00:02:41,870 --> 00:02:42,840 Prepararse. 50 00:02:43,840 --> 00:02:45,560 Tres dos uno. 51 00:02:54,520 --> 00:02:55,080 Liberar. 52 00:03:02,800 --> 00:03:05,120 Mamá, mamá, ven aquí. 53 00:03:05,360 --> 00:03:06,000 Próximo. 54 00:03:06,240 --> 00:03:06,750 Mirar. 55 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 El huevo se hundió solo. 56 00:03:10,080 --> 00:03:11,280 Realmente lo hizo. 57 00:03:11,680 --> 00:03:12,960 ¡Asombroso! 58 00:03:13,190 --> 00:03:15,310 Papá, ¿puedes decirme por qué? 59 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 Déjame decirte. 60 00:03:17,680 --> 00:03:21,310 Hay muchas moléculas pequeñas. tanto en la botella como fuera de ella. 61 00:03:21,910 --> 00:03:24,560 El fuego que encendió papá quemó algunas de las moléculas. 62 00:03:25,080 --> 00:03:27,240 Entonces había más espacio adentro, 63 00:03:27,400 --> 00:03:29,590 y las diminutas moléculas afuera Estaban impacientes por entrar. 64 00:03:29,590 --> 00:03:31,680 Así meten el huevo. 65 00:03:32,470 --> 00:03:35,520 La física es asombrosa, como la magia. 66 00:03:36,630 --> 00:03:38,560 La física no es magia. 67 00:04:07,490 --> 00:04:11,680 ♪Contador de cuenta regresiva♪ 68 00:04:12,330 --> 00:04:16,660 ♪ Escondido en los ojos ♪ 69 00:04:18,030 --> 00:04:26,130 ♪Explora sueños profundos en la oscuridad♪ 70 00:04:27,170 --> 00:04:36,740 ♪¿Qué me espera al final? del misterioso espacio-tiempo♪ 71 00:04:37,250 --> 00:04:46,880 ♪No rompas la esperanza dado al mundo ♪ 72 00:04:47,190 --> 00:04:58,390 ♪El sol todavía se pone todos los días♪ 73 00:05:05,210 --> 00:05:12,010 =Tres Cuerpos= 74 00:05:12,010 --> 00:05:14,850 =Episodio 9= 75 00:05:21,120 --> 00:05:22,480 ¿Solo te tomó tres horas? 76 00:05:22,750 --> 00:05:23,600 Comó lo hiciste? 77 00:05:25,680 --> 00:05:27,600 Las primeras dos horas y 55 minutos, 78 00:05:27,600 --> 00:05:29,600 me senté frente a ella sin decir una palabra. 79 00:05:32,630 --> 00:05:33,560 Entonces ella no pudo soportarlo. 80 00:05:36,120 --> 00:05:37,360 Yo tampoco podría haberlo soportado si fuera yo. 81 00:05:37,630 --> 00:05:38,270 ¿Y luego? 82 00:05:38,430 --> 00:05:42,040 Entonces le dije que era a nivel estatal. secreto y quería que ella cooperara. 83 00:05:44,680 --> 00:05:45,310 ¿Eso es todo? 84 00:05:46,000 --> 00:05:48,720 Le prometí eso ella podría continuar la investigación 85 00:05:48,870 --> 00:05:49,510 sin revelar el secreto. 86 00:05:49,830 --> 00:05:51,000 ¿Dejarla causar más problemas? 87 00:05:55,480 --> 00:05:57,070 Ella encontró algo. 88 00:06:09,240 --> 00:06:11,120 Este es el video que obtuvo Mu Xing. 89 00:06:12,830 --> 00:06:14,680 Las ocho casas seguras han quedado expuestas. 90 00:06:17,360 --> 00:06:18,680 Es raro. 91 00:06:19,120 --> 00:06:21,310 No hasta el último minuto antes llegando a las casas seguras 92 00:06:21,750 --> 00:06:26,830 ¿Los miembros del equipo SWAT escoltaron? los científicos conocen las ubicaciones 93 00:06:26,830 --> 00:06:28,430 de las casas seguras. 94 00:06:30,430 --> 00:06:31,870 Entonces el secreto no debería han sido dejados salir. 95 00:06:32,240 --> 00:06:34,560 muchas cosas imposibles han sucedido recientemente. 96 00:06:37,270 --> 00:06:38,190 Mirar. 97 00:06:38,800 --> 00:06:40,430 Desde el inicio del rodaje 98 00:06:41,240 --> 00:06:46,000 hasta el momento en que los científicos entraron las casas seguras, antes de que el SWAT supiera 99 00:06:46,040 --> 00:06:50,000 donde estaban ubicadas las casas, ya habian hecho 100 00:06:50,000 --> 00:06:51,920 todos los preparativos para el rodaje. 101 00:06:54,120 --> 00:06:55,430 Debe haber un soplón. 102 00:06:57,480 --> 00:07:01,120 Si realmente hay un soplón, debo ser yo. 103 00:07:03,430 --> 00:07:04,430 No digas eso de ti mismo. 104 00:07:05,800 --> 00:07:06,600 Es extraño. 105 00:07:07,360 --> 00:07:14,270 Elegí las ocho casas seguras de Mi expediente y los numeré uno por uno. 106 00:07:14,390 --> 00:07:18,390 No informé a ningún miembro del equipo. hasta el último momento. 107 00:07:18,920 --> 00:07:20,560 ¿Cómo se pudo filtrar el secreto? 108 00:07:35,510 --> 00:07:38,160 La física no existe. 109 00:07:41,000 --> 00:07:43,240 ¿Has encontrado el de Mu Xing? ¿Fuente de información? 110 00:07:44,630 --> 00:07:47,440 (Desde los Juegos Olímpicos estaban abiertos a la reserva,) 111 00:07:47,440 --> 00:07:50,920 (entradas para la ceremonia de inauguración han sido un éxito en las reservas públicas.) 112 00:07:51,230 --> 00:07:52,900 (A juzgar por las órdenes actuales) 113 00:07:53,090 --> 00:07:55,290 (la mayoría de la gente ha reservado entradas para la ceremonia de apertura.) 114 00:07:55,620 --> 00:08:00,540 (Las órdenes son mucho más que el 26.000 entradas proporcionadas por el BOCOG.) 115 00:08:21,870 --> 00:08:22,480 Palo de golf. 116 00:09:45,150 --> 00:09:46,080 ¿Por qué estás parado aquí? 117 00:09:46,510 --> 00:09:47,240 Esperando por ti. 118 00:09:47,600 --> 00:09:48,240 ¿Esperandome? 119 00:09:49,750 --> 00:09:52,480 Si quisiera escapar, ¿cómo podría? ¿Tu pobre auto me alcanza? 120 00:09:53,790 --> 00:09:54,270 ¿En realidad? 121 00:09:54,790 --> 00:09:55,600 que coche conduces? 122 00:09:56,000 --> 00:09:58,480 La misma marca que la tuya, pero más premium. 123 00:10:00,720 --> 00:10:01,550 ¿Cuál es el volumen de salida? 124 00:10:01,840 --> 00:10:02,480 ¿Tracción en las cuatro ruedas? 125 00:10:07,000 --> 00:10:08,270 ¿Por qué me esperas aquí? 126 00:10:09,030 --> 00:10:09,630 Es conveniente. 127 00:10:10,320 --> 00:10:11,630 Después de que termines de interrogarme, 128 00:10:11,960 --> 00:10:14,000 Puedo recoger mi coche yo solo, ¿verdad? 129 00:10:15,360 --> 00:10:16,000 Vamos. 130 00:10:16,480 --> 00:10:17,600 Vamos en mi pobre auto. 131 00:10:17,600 --> 00:10:18,120 Ir. 132 00:10:19,200 --> 00:10:19,720 Vamos. 133 00:10:19,790 --> 00:10:20,550 Puedo hacerlo yo solo. 134 00:10:20,840 --> 00:10:21,510 ¿Puede? 135 00:10:21,510 --> 00:10:22,550 Si no hay problema. 136 00:10:30,960 --> 00:10:33,440 Estamos en una situación extremadamente situación peligrosa aquí. 137 00:10:33,600 --> 00:10:37,870 Si los ponemos bajo custodia protectora, Nos acusarán de armamento fuerte. 138 00:10:37,960 --> 00:10:40,870 Habrá disturbios públicos, disturbios, y Dios sabe qué más. 139 00:10:40,910 --> 00:10:42,670 Por otro lado, tenemos que actuar ahora. 140 00:10:43,030 --> 00:10:47,910 General Chang, su sector es el Sólo uno bajo control, ¿verdad? 141 00:10:48,510 --> 00:10:49,670 Es sólo temporal. 142 00:10:50,360 --> 00:10:53,600 no se si mañana Nos enfrentaremos a la misma situación que tú. 143 00:10:54,080 --> 00:10:57,630 Todos y cada uno de nuestros movimientos está expuesto al enemigo. 144 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 Y nunca lo sabemos ¿Quiénes son ahora? 145 00:11:01,320 --> 00:11:02,440 ¿Tienes miedo? 146 00:11:04,390 --> 00:11:05,320 Hablando con franqueza, 147 00:11:05,550 --> 00:11:06,600 Tengo miedo. 148 00:11:07,080 --> 00:11:12,200 Prefiero enfrentar una guerra real que ser un pavo esperando 149 00:11:12,670 --> 00:11:14,910 Acción de Gracias como ahora. 150 00:11:16,750 --> 00:11:19,790 Shi, los rumores son algo aterrador. 151 00:11:20,200 --> 00:11:23,120 Ahora, las Zonas de Combate están bajo la presión de la opinión pública. 152 00:11:23,320 --> 00:11:25,870 Afortunadamente, hemos controlado la difusión maliciosa de información. 153 00:11:26,200 --> 00:11:27,720 He atrapado al mensajero. 154 00:11:27,720 --> 00:11:28,600 Lo interrogaré más tarde. 155 00:11:29,080 --> 00:11:30,120 ¿Lo atrapaste? 156 00:11:30,510 --> 00:11:31,670 Eres un fanfarrón. 157 00:11:31,720 --> 00:11:33,480 Él mismo condujo hasta aquí. 158 00:11:33,750 --> 00:11:36,270 Sea como sea, es el primero que atrapamos. 159 00:11:36,910 --> 00:11:37,390 DE ACUERDO. 160 00:11:38,030 --> 00:11:38,510 ¡Tú Molas! 161 00:11:44,670 --> 00:11:46,600 Has estado aquí desde hace más de un año, ¿verdad? 162 00:11:48,790 --> 00:11:52,550 Si no hubieras ocupado el museo, Se habría abierto hace mucho tiempo. 163 00:11:54,600 --> 00:11:55,670 En ese caso, 164 00:11:56,510 --> 00:11:58,750 Debería ser el primer turista, ¿verdad? 165 00:11:59,440 --> 00:12:02,550 Los turistas pueden salir después de la visita. 166 00:12:02,600 --> 00:12:04,550 Por eso estacioné mi auto en la puerta. 167 00:12:04,840 --> 00:12:07,390 Será más conveniente para que me vaya. 168 00:12:14,390 --> 00:12:18,670 Este lugar debería ser la Zona de Combate Asiática. 169 00:12:19,120 --> 00:12:21,870 La zona de combate europea fue establecido anteriormente. 170 00:12:22,390 --> 00:12:24,910 Claro, la zona de combate de América del Norte 171 00:12:25,030 --> 00:12:28,790 en Lington, País M, fue el primero establecido. 172 00:12:30,510 --> 00:12:32,240 Ahora, Oceanía, 173 00:12:32,240 --> 00:12:35,480 América del Sur y África Debería haberlo tomado en serio también. 174 00:12:38,550 --> 00:12:40,080 Zona de combate, ¿en serio? 175 00:12:42,200 --> 00:12:46,240 ¿Sabes contra quién estás luchando? 176 00:12:47,630 --> 00:12:49,150 Hiciste un gran trabajo! 177 00:12:52,000 --> 00:12:54,630 Leí tu artículo recientemente. 178 00:12:55,150 --> 00:12:58,200 Nunca pensé que en ese momento, ya habías predicho correctamente 179 00:12:58,480 --> 00:13:00,360 que el consumo a largo plazo de comidas modificadas geneticamente 180 00:13:00,510 --> 00:13:01,840 causaría controversia. 181 00:13:02,600 --> 00:13:05,320 Tu también predijiste los desastres ecológicos que provocarían 182 00:13:05,720 --> 00:13:07,200 vienen con cultivos genéticamente modificados. 183 00:13:08,320 --> 00:13:12,000 Los detalles específicos estaban cerca de la vida y eran horribles. 184 00:13:13,120 --> 00:13:15,270 Sabes cómo ¿Esos eruditos te valoran? 185 00:13:17,910 --> 00:13:18,720 Desde el futuro. 186 00:13:19,910 --> 00:13:21,000 El ojo de Dios. 187 00:13:27,360 --> 00:13:30,440 Según tu teoría, ¿debería ¿Desechar la pajita y la lata por separado? 188 00:13:31,120 --> 00:13:32,080 No hace ninguna diferencia. 189 00:13:32,840 --> 00:13:35,360 Cuando los envían al vertedero, todavía estarán mezclados. 190 00:13:36,630 --> 00:13:37,910 Me alivia oír eso. 191 00:13:40,630 --> 00:13:45,320 Hu Xiaoxi, graduado de Electrónica Instituto de Ingeniería e Información, 192 00:13:45,720 --> 00:13:50,480 funciona en el servicio de red Songjie como administrador de servicios. 193 00:13:51,030 --> 00:13:53,480 entonces eres administrador de un cibercafé. 194 00:13:54,960 --> 00:13:58,240 Hace seis años empezaste a escribir ciencia ficción en línea 195 00:13:58,390 --> 00:14:01,120 bajo el seudónimo de Poeta de Chuantuo. 196 00:14:01,750 --> 00:14:05,510 Tu ficción casi no atrae lectores. 197 00:14:06,360 --> 00:14:10,080 El año pasado participaste en Un concurso de ciberficción. 198 00:14:11,120 --> 00:14:13,480 El premio fue de unos 740.000 dólares. 199 00:14:13,910 --> 00:14:14,360 Sí. 200 00:14:14,630 --> 00:14:18,000 Se decía que quien escribía un futuro más aterrador 201 00:14:18,510 --> 00:14:19,960 tendría más probabilidades de ganar el premio. 202 00:14:20,440 --> 00:14:24,720 Por fin ganaste el premio sin ningún motivo ¿no? 203 00:14:25,480 --> 00:14:26,360 General Chang, 204 00:14:27,000 --> 00:14:29,870 Creo que deberías sentir más curiosidad por 205 00:14:30,240 --> 00:14:37,030 como conozco tu zona de combate y las ubicaciones de sus casas seguras. 206 00:14:37,960 --> 00:14:38,550 Bien. 207 00:14:38,720 --> 00:14:39,630 Vamos. Dime. 208 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 ¿Quién eres? 209 00:14:42,790 --> 00:14:48,360 General Chang, usted es responsable. para la protección de los científicos. 210 00:14:49,200 --> 00:14:50,960 (Lista de científicos que necesitan protección) Sólo en el último momento, 211 00:14:50,960 --> 00:14:52,750 ¿Le dirías a tus hombres? sobre las ubicaciones. 212 00:14:53,030 --> 00:14:56,440 Antes de que, Nadie sabía nada más que tú. 213 00:14:57,390 --> 00:14:59,080 ¿No tienes ninguna curiosidad? 214 00:15:00,200 --> 00:15:06,150 ¿Cómo podría llegar a la caja fuerte? casa incluso antes de que se diera su orden? 215 00:15:07,720 --> 00:15:08,240 Sí. 216 00:15:08,550 --> 00:15:11,630 creo que eso es lo que Viniste a mí para hablar de hoy. 217 00:15:13,870 --> 00:15:15,510 Realmente entiendo tus sentimientos. 218 00:15:16,390 --> 00:15:17,720 Después de todo, estás liderando una zona de combate. 219 00:15:18,000 --> 00:15:20,750 Tienes que conocer al enemigo. vas a enfrentar. 220 00:15:20,750 --> 00:15:21,080 DE ACUERDO. 221 00:15:21,910 --> 00:15:22,670 Déjame decirte. 222 00:15:23,960 --> 00:15:27,600 Tu enemigo en este momento soy yo. 223 00:15:33,550 --> 00:15:34,720 Pareces un poco desdeñoso. 224 00:15:35,510 --> 00:15:37,320 Quizás pienses que no estoy calificado. 225 00:15:38,000 --> 00:15:38,480 Bien. 226 00:15:39,000 --> 00:15:41,870 Respóndeme, ¿Qué están haciendo tus zonas de combate? 227 00:15:42,910 --> 00:15:45,150 estas investigando Los suicidios de los científicos. 228 00:15:45,960 --> 00:15:49,240 Por supuesto, a esas las llamas muertes accidentales. 229 00:15:49,670 --> 00:15:51,550 Déjame dejarte claro. 230 00:15:52,030 --> 00:15:54,600 Se suicidaron. 231 00:15:56,790 --> 00:16:00,480 no le dije a nadie donde estaban las casas seguras. 232 00:16:00,750 --> 00:16:01,840 Lo he pensado bien. 233 00:16:01,960 --> 00:16:04,720 Puede que se haya filtrado cuando saqué la información. 234 00:16:06,550 --> 00:16:10,240 Pero definitivamente no lo eres el jefe detrás de escena. 235 00:16:11,440 --> 00:16:16,670 Recibiste un correo electrónico que le informó de las ubicaciones. 236 00:16:17,150 --> 00:16:21,270 Ese día respondiste un teléfono durante 11 segundos. 237 00:16:21,670 --> 00:16:23,200 Te dijeron que tomaras el video. 238 00:16:23,440 --> 00:16:26,030 Pero te faltaban manos Entonces buscaste la ayuda de tus amigos. 239 00:16:26,120 --> 00:16:28,670 Después de tomar el video, tú se lo diste. 240 00:16:29,480 --> 00:16:30,270 ¿Cómo se llama? 241 00:16:30,910 --> 00:16:31,600 Mu Xing. 242 00:16:31,750 --> 00:16:32,080 Así es. 243 00:16:32,320 --> 00:16:33,240 Se lo diste tú. 244 00:16:33,240 --> 00:16:38,440 Tengo dos datos la llamada telefónica y el correo electrónico. 245 00:16:38,870 --> 00:16:43,600 Pero no sé quién te dio La llamada y te envié el correo electrónico. 246 00:16:43,870 --> 00:16:46,750 Entonces te preguntaré de nuevo, ¿quién eres? 247 00:16:48,960 --> 00:16:53,240 General Chang, ¿Por qué todavía no lo entiendes? 248 00:16:54,200 --> 00:16:56,390 Esa no es la pregunta que deberías hacer. 249 00:16:57,000 --> 00:16:59,080 Deberías preguntar por nosotros. 250 00:16:59,360 --> 00:17:01,000 ¿Quienes somos? 251 00:17:07,880 --> 00:17:08,350 DE ACUERDO. 252 00:17:08,720 --> 00:17:11,110 Te diré que, dejame contarte una historia. 253 00:17:14,750 --> 00:17:17,550 Había una vez una granja. 254 00:17:17,680 --> 00:17:19,070 Detener. Detener. 255 00:17:19,480 --> 00:17:20,920 me vas a decir eso 256 00:17:21,160 --> 00:17:26,720 Soy una criatura bidimensional, o un pavo, ¿no? 257 00:17:27,440 --> 00:17:30,880 Entonces dime, ¿quién es este granjero? 258 00:17:34,920 --> 00:17:35,680 ¿No tienes nada que decir? 259 00:17:36,350 --> 00:17:36,680 Bien. 260 00:17:36,680 --> 00:17:40,000 Incluso si existe este granjero, él nunca contrataría 261 00:17:40,000 --> 00:17:42,480 un pavo tan tonto como tú trabajar para ellos. 262 00:17:42,960 --> 00:17:45,720 Está bien. No creo que puedas Cuéntame algo útil hoy. 263 00:17:46,400 --> 00:17:47,200 Vete a casa. 264 00:17:47,830 --> 00:17:48,550 No yo... 265 00:17:49,350 --> 00:17:50,720 No, espera, espera, espera. 266 00:17:50,750 --> 00:17:52,720 Deberías continuar el interrogatorio. 267 00:17:52,920 --> 00:17:53,720 ¿Me interrogaste siquiera? 268 00:17:53,920 --> 00:17:55,350 ¿Tiene algún sentido? 269 00:17:56,440 --> 00:17:58,270 Es sólo un desperdicio de mis palabras. 270 00:17:59,000 --> 00:17:59,510 Ir. 271 00:17:59,880 --> 00:18:00,590 No yo... 272 00:18:00,790 --> 00:18:04,790 Por cierto, dijiste Querías ser mi enemigo. 273 00:18:09,830 --> 00:18:10,720 No estás calificado. 274 00:18:12,400 --> 00:18:13,920 Eres realmente un pedazo de trabajo. 275 00:18:14,440 --> 00:18:15,680 Atrapaste a un idiota. 276 00:18:16,070 --> 00:18:17,720 ¿Cómo pudiste hacerme perder el tiempo así? 277 00:18:20,400 --> 00:18:21,590 ¿Lo atrapé? 278 00:18:22,510 --> 00:18:24,070 Él mismo condujo hasta aquí. 279 00:18:27,510 --> 00:18:28,110 Chang, 280 00:18:28,720 --> 00:18:32,480 Debo advertirte que todos tus Ocho casas han quedado expuestas. 281 00:18:32,720 --> 00:18:35,440 Recibimos la lista de Wang Miao. 282 00:18:36,960 --> 00:18:40,160 La portada de Wang Miao debe haber sido estallado en las Fronteras de la Ciencia. 283 00:18:41,160 --> 00:18:43,200 Cuando recibí esa lista, 284 00:18:44,110 --> 00:18:46,480 Estaba mentalmente preparado para quedar expuesto. 285 00:18:48,880 --> 00:18:49,640 ¿Qué debemos hacer? 286 00:18:52,200 --> 00:18:52,880 Proceda como de costumbre. 287 00:19:13,960 --> 00:19:18,480 Si no fuera por mí, habrías Perdió contacto con las ocho personas. 288 00:19:20,480 --> 00:19:21,400 ¿Así que lo que? 289 00:19:22,200 --> 00:19:26,200 El Centro de Comando de Batalla sólo está cerrado les instó a suspender sus investigaciones. 290 00:19:28,720 --> 00:19:29,590 No los encerraron. 291 00:19:30,550 --> 00:19:31,440 Los están protegiendo. 292 00:19:32,880 --> 00:19:36,880 Esta lista Fue filtrado por su miembro, Wang Miao. 293 00:19:38,720 --> 00:19:41,350 Las actividades de nuestro grupo. Siempre he estado en lo cierto. 294 00:19:42,640 --> 00:19:44,830 No se puede considerar como una fuga. decir una cosa abiertamente. 295 00:19:45,200 --> 00:19:46,920 Pero Wang Miao no lo es. lo suficientemente claro para ti. 296 00:19:48,030 --> 00:19:51,790 Y nunca ha dejado de investigar. 297 00:19:57,030 --> 00:20:03,880 Cuando Wang Miao jugó por primera vez, se desempeñó mejor que tú y yo. 298 00:20:04,920 --> 00:20:09,070 Esto significa que él puede conocer al Señor más rápido que nosotros. 299 00:20:09,640 --> 00:20:10,680 No significa nada. 300 00:20:11,510 --> 00:20:12,830 Él no es nuestro camarada. 301 00:20:14,510 --> 00:20:16,270 Ninguno de nosotros puede alterar la voluntad del Señor. 302 00:20:17,030 --> 00:20:19,480 ¿Tu gente, Hu Xiaoxi, ¿Seguir la voluntad del Señor? 303 00:20:20,310 --> 00:20:23,590 ¿Le permitió el Señor pavonearse ante el Centro de comando de batalla para lucirse 304 00:20:23,790 --> 00:20:24,510 y demostrar? 305 00:20:29,960 --> 00:20:33,790 Nunca me gustó que condujera, déjalo. solo conduciendo coches con motores grandes. 306 00:20:34,590 --> 00:20:35,590 No es respetuoso con el medio ambiente. 307 00:20:37,400 --> 00:20:38,750 Señor nunca lo volverá a ver. 308 00:21:01,160 --> 00:21:01,720 ¡Prensa! 309 00:21:02,750 --> 00:21:03,590 ¡Más difícil! 310 00:21:06,830 --> 00:21:07,590 Está bien. 311 00:21:14,000 --> 00:21:14,480 Lávese las manos. 312 00:21:15,030 --> 00:21:15,720 ¿Qué ocurre? 313 00:21:16,750 --> 00:21:20,750 Tensión inadecuada en los dos contactos. Los rostros causaron una gran cantidad de pérdida. 314 00:21:20,750 --> 00:21:22,070 durante la transmisión de potencia. 315 00:21:24,640 --> 00:21:26,680 ¿No son ustedes los científicos? ¿Te encanta hablar de esta manera? 316 00:21:27,480 --> 00:21:28,550 ¿Por qué no lo entiendes? 317 00:21:28,960 --> 00:21:30,070 La polea de la correa está floja. 318 00:21:33,200 --> 00:21:33,720 DE ACUERDO. 319 00:21:35,720 --> 00:21:39,200 Atrapaste a toda la gente en la lista que te di, ¿no? 320 00:21:39,720 --> 00:21:42,110 No los atrapamos en cambio, tratamos de protegerlos. 321 00:21:43,830 --> 00:21:44,880 Pero fallaste. 322 00:21:53,160 --> 00:21:57,640 Puedo sentir que Chang está muy mal. presión aunque no me lo dijo. 323 00:21:59,030 --> 00:21:59,880 Solo piensa. 324 00:22:00,830 --> 00:22:06,590 Él mismo hizo el plan y No se lo dije a nadie, pero se filtró. 325 00:22:07,510 --> 00:22:10,640 Es evidente que el Centro debe bajo estrecha vigilancia. 326 00:22:11,200 --> 00:22:12,830 Deberíamos tomar la iniciativa. 327 00:22:16,110 --> 00:22:17,720 Shen Yufei debe haber visto a través de mí ahora. 328 00:22:18,480 --> 00:22:19,550 Y todavía me pides que me comunique con ella. 329 00:22:19,830 --> 00:22:20,830 ¿No crees? ¿Ella me vigilará? 330 00:22:22,400 --> 00:22:23,960 Lo he hablado con Chang. 331 00:22:25,160 --> 00:22:27,110 No importa si tu filtrar el secreto o no. 332 00:22:28,590 --> 00:22:30,790 Después de todo, sus reuniones son legales. 333 00:22:31,110 --> 00:22:32,920 Ella debe tener otros planes para ti. 334 00:22:33,920 --> 00:22:35,070 Pero por tu seguridad, 335 00:22:35,240 --> 00:22:38,070 debería ir contigo ver a Shen Yufei y hablar con ella. 336 00:22:38,350 --> 00:22:39,640 Será mejor que vayamos al grano. 337 00:22:40,680 --> 00:22:41,790 En caso de cualquier peligro, 338 00:22:42,550 --> 00:22:43,640 Te lo advertiré. 339 00:22:44,350 --> 00:22:45,510 Te dije que te protegería. 340 00:22:47,000 --> 00:22:48,110 Debo proteger a Copérnico. 341 00:23:11,060 --> 00:23:12,860 (Aguas residuales de la aldea de Xitang) 342 00:23:17,000 --> 00:23:17,640 Sr. Pan. 343 00:23:20,830 --> 00:23:21,720 Llegas a tiempo. 344 00:23:23,510 --> 00:23:24,720 Vine aquí a pie hoy. 345 00:23:25,960 --> 00:23:26,510 Este, 346 00:23:26,790 --> 00:23:28,110 Reemplacé su batería con uno recargable. 347 00:23:30,160 --> 00:23:31,030 Muchas gracias. 348 00:23:31,960 --> 00:23:32,920 Eso es lo que debería hacer. 349 00:23:34,350 --> 00:23:37,110 De hecho, eso es lo que todos deberían hacer. 350 00:23:38,200 --> 00:23:39,400 Desgraciadamente la gente sólo presta atención. 351 00:23:39,400 --> 00:23:44,200 a cosas concernientes a su intereses propios o chismes vulgares. 352 00:23:47,790 --> 00:23:49,310 Eres muy sensible a este respecto. 353 00:23:50,270 --> 00:23:51,480 Y eso lo admiro. 354 00:23:53,680 --> 00:23:55,590 ¿Viste mi reportaje de noticias? 355 00:24:02,880 --> 00:24:05,270 No vuelvas a grabar nuestra conversación. de aquí en adelante. 356 00:24:07,680 --> 00:24:11,350 Primero, lamento decirle que usted Debería haber informado una gran noticia. 357 00:24:12,590 --> 00:24:13,510 ¿Grandes noticias? 358 00:24:13,640 --> 00:24:14,590 ¿Qué es eso? 359 00:24:15,030 --> 00:24:17,640 Debiste haberlo reportado antes que las prensas extranjeras. 360 00:24:18,350 --> 00:24:21,310 Desafortunadamente, perdiste la oportunidad. 361 00:24:25,640 --> 00:24:29,240 Te refieres a ¿El caso del secuestro de científicos? 362 00:24:30,510 --> 00:24:31,400 Fuiste atrapado. 363 00:24:32,110 --> 00:24:33,480 Entonces no podías denunciarlo. 364 00:24:37,400 --> 00:24:38,920 Es un secreto a nivel de estado. 365 00:24:39,480 --> 00:24:40,510 ¿Como lo sabias? 366 00:24:41,240 --> 00:24:43,590 ¿No tienes curiosidad por saber por qué ¿Obtuviste la información tan fácilmente? 367 00:24:44,790 --> 00:24:48,350 De todos los trabajadores de los medios, ¿Por qué Hu Xiaoxi te dio la información? 368 00:24:50,160 --> 00:24:51,310 Porque te elegí. 369 00:24:59,310 --> 00:25:01,030 Ahora entiendo este juego. 370 00:25:01,720 --> 00:25:03,350 Lo hiciste bien en el juego. 371 00:25:04,070 --> 00:25:05,110 Quiero hablar contigo. 372 00:25:06,440 --> 00:25:07,310 Aquí está la dirección, 373 00:25:09,880 --> 00:25:10,830 Número dos, vagón cuatro. 374 00:25:13,960 --> 00:25:14,830 ¿Qué quieres decir? 375 00:25:15,310 --> 00:25:16,920 Es el único tren en 376 00:25:17,550 --> 00:25:18,790 Civilización nº 139. 377 00:25:45,070 --> 00:25:47,830 Nunca pensé eso esta civilización había avanzado 378 00:25:48,680 --> 00:25:50,640 hasta llegar a la era Steam. 379 00:25:51,790 --> 00:25:53,200 Somos suertudos. 380 00:25:54,030 --> 00:25:55,920 Esta vez, la Era Estable ha sido durando mucho tiempo. 381 00:25:57,350 --> 00:26:00,880 Civilización nº 138 terminó en la Edad de Piedra. 382 00:26:01,640 --> 00:26:02,310 Pensé 383 00:26:02,310 --> 00:26:04,590 La Civilización No. 139 terminaría pronto, 384 00:26:05,310 --> 00:26:07,110 nunca esperé que fuera así avanzar a este nivel. 385 00:26:08,270 --> 00:26:10,350 casi lo olvido cómo era la Era Caótica. 386 00:26:11,790 --> 00:26:12,750 Pero tienes miedo constantemente. 387 00:26:15,750 --> 00:26:18,480 Creo que el propósito de este juego es para que encontremos el patrón de alternancia 388 00:26:18,480 --> 00:26:22,110 entre las Eras Estables y las Eras Caóticas, o encontrar una manera de 389 00:26:22,550 --> 00:26:24,070 proteger y continuar la civilización. 390 00:26:24,070 --> 00:26:24,830 ¿Estoy en lo cierto? 391 00:26:26,400 --> 00:26:29,880 Profesor Wang, ¿Por qué debería avanzar la civilización? 392 00:26:32,790 --> 00:26:33,550 Para sobrevivir. 393 00:26:34,830 --> 00:26:35,440 Sí. 394 00:26:36,030 --> 00:26:38,110 No escatimamos esfuerzos en observación y cálculo, 395 00:26:38,350 --> 00:26:41,640 y trepar al árbol de la tecnología para no ser destruido. 396 00:26:43,440 --> 00:26:45,110 Me has mostrado el mundo del granjero. 397 00:26:46,310 --> 00:26:49,480 ¿Eso significa que puedo ver al granjero? después de pasar el juego? 398 00:26:51,200 --> 00:26:53,000 El Señor necesita que lo conozcas primero. 399 00:26:53,440 --> 00:26:56,440 En el juego, mucha gente ha comenzado una expedición 400 00:26:56,830 --> 00:26:58,270 por el mundo para observar los soles. 401 00:26:58,830 --> 00:27:03,070 Esperan calcular la distancia entre nosotros y el sol por diferencia horaria. 402 00:27:03,680 --> 00:27:05,270 ¿Crees que pueden encontrar un patrón? 403 00:27:06,640 --> 00:27:07,960 Espero que puedan encontrarlo. 404 00:27:08,590 --> 00:27:09,790 ¿Pero todavía tenemos tiempo? 405 00:27:31,510 --> 00:27:32,790 ¿Sherlock Holmes? 406 00:27:34,160 --> 00:27:35,680 ¿De quién te vistes? 407 00:27:36,030 --> 00:27:36,920 ¿La Dama de las Camelias? 408 00:27:37,160 --> 00:27:37,920 ¿Señora Mariposa? 409 00:27:38,350 --> 00:27:40,480 ¿Sabes qué? Un científico. Puede ser bonita si está vestida. 410 00:27:41,070 --> 00:27:42,350 ¿Te gusta mi estilo? 411 00:27:42,590 --> 00:27:43,400 Te conviene. 412 00:27:44,110 --> 00:27:45,270 ¿Qué te tomó tanto tiempo? 413 00:27:45,790 --> 00:27:46,720 - No lo menciones. - Siéntate. 414 00:27:46,790 --> 00:27:47,790 Los números de vagón no están en secuencia. 415 00:27:48,030 --> 00:27:49,830 Me metí en el número siete directamente del Número Dos. 416 00:27:49,920 --> 00:27:51,350 Y luego llegué al número 42. 417 00:27:51,590 --> 00:27:52,790 Caminé de un lado a otro. 418 00:27:53,240 --> 00:27:56,550 no estas interesado en el juego, ¿verdad? 419 00:27:57,030 --> 00:27:57,510 No. 420 00:27:58,000 --> 00:28:00,550 No creo que sea tan fácil de jugar. como Serpiente. 421 00:28:01,880 --> 00:28:05,400 No creo que hayas venido a verme. solo para hablar de esto no? 422 00:28:10,160 --> 00:28:10,830 Veo. 423 00:28:12,200 --> 00:28:13,400 No tienes que hacer esto. 424 00:28:13,830 --> 00:28:16,830 Puedes preguntarme directamente si quieres. para saber quiénes estaban en nuestras reuniones. 425 00:28:17,510 --> 00:28:19,310 Las reuniones están abiertas. 426 00:28:20,550 --> 00:28:22,640 No necesitas sentirte mal sobre la entrega de la lista. 427 00:28:23,960 --> 00:28:26,400 Si dijiste eso antes, nuestra conversación sería más fácil, 428 00:28:26,510 --> 00:28:27,440 Doctor Shen. 429 00:28:28,240 --> 00:28:31,240 Nuestro chat en el juego no cuenta como un interrogatorio. 430 00:28:31,830 --> 00:28:35,830 solo quiero saber que paso aquellos científicos que se suicidaron. 431 00:28:37,960 --> 00:28:39,480 Te he dicho todo lo que sé. 432 00:28:40,240 --> 00:28:41,750 Si quieres saber más, 433 00:28:42,000 --> 00:28:43,680 Puedo decirte lo que entiendo. 434 00:28:45,920 --> 00:28:46,680 Está por terminar. 435 00:29:18,400 --> 00:29:22,160 (Civilización No. 139 fue destruido por un día trisolar.) 436 00:29:22,830 --> 00:29:25,110 (La civilización había avanzado a la era del vapor.) 437 00:29:26,510 --> 00:29:28,200 (La semilla de la civilización permanece). 438 00:29:28,400 --> 00:29:30,070 (Te invitamos a iniciar sesión al juego de nuevo.) 439 00:29:40,300 --> 00:29:47,300 (Centro de Nanomateriales) 440 00:29:52,550 --> 00:29:53,070 Vamos. 441 00:29:54,070 --> 00:29:55,030 Para ver a Shen Yufei. 442 00:30:07,200 --> 00:30:09,400 ¿Viste mi reportaje de noticias? 443 00:30:09,830 --> 00:30:12,310 No vuelvas a grabar nuestra conversación. de aquí en adelante. 444 00:30:13,350 --> 00:30:14,160 Sr. Pan, 445 00:30:15,440 --> 00:30:18,960 Sé que eres un biólogo famoso. en las Fronteras de la Ciencia. 446 00:30:19,590 --> 00:30:22,790 Muchos científicos se comprometieron suicidio después de contactar con el grupo. 447 00:30:22,790 --> 00:30:23,880 ¿Que piensas de eso? 448 00:30:26,310 --> 00:30:28,160 No vale la pena investigar el suicidio. 449 00:30:30,680 --> 00:30:31,310 Esto es. 450 00:30:40,340 --> 00:30:43,620 (Evaluación de riesgos de contaminación del agua por parte del exterior) (Datos extranjeros sobre la contaminación por dióxido de azufre) 451 00:30:47,000 --> 00:30:48,350 ¿De dónde sacaste estos? 452 00:30:53,110 --> 00:30:54,110 ¿Quién diablos eres tú? 453 00:30:55,350 --> 00:30:56,590 No importa quién soy. 454 00:30:57,790 --> 00:31:02,750 Pero cuando a mucha gente le gustas y yo estamos unidos, no se pueden tapar 455 00:31:03,640 --> 00:31:04,790 muchas cosas. 456 00:31:06,640 --> 00:31:09,920 Podemos ayudarte a hacer que quieres hacer. 457 00:31:12,110 --> 00:31:12,960 ¿Tú? 458 00:31:14,350 --> 00:31:15,440 Somos muy poderosos. 459 00:31:16,750 --> 00:31:19,830 Al trabajar con nosotros, obtendrá más. 460 00:31:21,680 --> 00:31:24,720 Entonces no eres un simple biólogo. 461 00:31:26,110 --> 00:31:29,880 Con un valor de pH superior a nueve, las plantas no pueden sobrevivir. 462 00:31:30,680 --> 00:31:32,000 Echa un vistazo a la información. 463 00:31:33,240 --> 00:31:35,640 cuantos lugares hay con un valor de pH muy superior a nueve 464 00:31:35,830 --> 00:31:37,350 ¿Debido a la contaminación industrial? 465 00:31:39,240 --> 00:31:43,270 Un biólogo sencillo No puedo proteger a esas criaturas. 466 00:31:44,640 --> 00:31:49,000 ¿Quieres que te informe esto? 467 00:31:49,480 --> 00:31:51,440 Será un gran shock. 468 00:31:58,240 --> 00:31:58,880 No te preocupes. 469 00:31:59,550 --> 00:32:01,790 No dejaré que me detengan esta vez. 470 00:32:02,590 --> 00:32:03,440 Me haré cargo de ello. 471 00:32:21,160 --> 00:32:22,240 No podemos arrestarla ni interrogarla. 472 00:32:22,440 --> 00:32:23,830 ¿Nos dirá la verdad? 473 00:32:24,350 --> 00:32:25,200 Hablaremos. 474 00:32:26,030 --> 00:32:28,400 Si ella nos habla, eventualmente conseguiremos algo. 475 00:33:16,160 --> 00:33:18,680 ¿Es un interrogatorio? cuando me preguntas aquí? 476 00:33:18,880 --> 00:33:19,590 No no. 477 00:33:20,310 --> 00:33:22,240 Es sólo una charla entre amigos de la red. 478 00:33:23,590 --> 00:33:24,070 Siéntate. 479 00:33:30,510 --> 00:33:31,350 ¿Que quieres saber? 480 00:33:35,480 --> 00:33:36,550 Empiece por el profesor Munphy. 481 00:33:38,030 --> 00:33:39,400 Te lo he dicho todo. 482 00:33:41,400 --> 00:33:44,310 Sólo le dejé ver la verdad. 483 00:33:50,310 --> 00:33:52,000 El colisionador Liangxiang, 484 00:33:53,400 --> 00:33:55,920 Yang Dong lo probó tres veces usándolo. 485 00:33:56,350 --> 00:33:59,680 Ninguno de los datos fue el igual que su cálculo. 486 00:34:00,270 --> 00:34:02,590 Según mi consulta, bajo condiciones normales, 487 00:34:02,960 --> 00:34:06,440 incluso si los tres conjuntos de datos eran diferentes de su cálculo, 488 00:34:07,510 --> 00:34:10,510 no debería haber diferencias tan grandes entre los propios datos. 489 00:34:11,710 --> 00:34:15,360 Y las diferencias... 490 00:34:16,590 --> 00:34:17,400 No tenían patrones. 491 00:34:17,400 --> 00:34:17,880 Sí. 492 00:34:18,360 --> 00:34:19,360 Sin ningún patrón. 493 00:34:20,110 --> 00:34:23,710 Me preguntaba, si no pudieran calcular los datos 494 00:34:24,070 --> 00:34:28,070 no importa lo que hicieron, ¿cómo podrían ¿Los obtienes incluso antes del experimento? 495 00:34:34,590 --> 00:34:37,150 Munphy le mostró a Yang Dong dos copias de los datos. 496 00:34:37,630 --> 00:34:38,230 Nueve. 497 00:34:38,960 --> 00:34:39,590 Nueve. 498 00:34:39,880 --> 00:34:40,760 ¿Qué pasó a las nueve? 499 00:34:41,110 --> 00:34:44,840 Ding Yi luego la consoló diciéndole que algo Puede que haya algún problema con la fotocopiadora. 500 00:34:45,320 --> 00:34:46,960 Sólo le envié faxes. 501 00:34:47,230 --> 00:34:49,840 Si fue él quien las fotocopió, ¿Cómo podrían los faxes? 502 00:34:49,840 --> 00:34:51,070 han sido fotocopiados ¿En Diferentes Momentos? 503 00:34:51,510 --> 00:34:54,440 Nadie podría haber obtenido los resultados de su experimento antes de realizarlo. 504 00:34:54,840 --> 00:34:55,800 Definitivamente es la máquina. 505 00:34:55,800 --> 00:34:56,840 Ten algo de fe en la ciencia, ¿vale? 506 00:34:57,630 --> 00:34:59,590 ¿Puede una fotocopiadora cometer errores? ¿solo con el tiempo? 507 00:35:00,280 --> 00:35:03,710 Obviamente, la explicación No fue nada convincente. 508 00:35:04,480 --> 00:35:07,630 fuiste tu quien dio los datos a Munphy por adelantado. 509 00:35:10,880 --> 00:35:11,400 Sí. 510 00:35:13,400 --> 00:35:16,710 ya le di los datos antes del experimento. 511 00:35:18,360 --> 00:35:20,150 ¿Subiste? con los resultados del cálculo? 512 00:35:22,360 --> 00:35:25,030 Si lo hiciste, La física todavía debería existir. 513 00:35:28,590 --> 00:35:30,230 Tú y yo trabajamos en física aplicada. 514 00:35:31,360 --> 00:35:32,320 No podemos conseguirlos. 515 00:35:33,190 --> 00:35:35,110 Yang Dong y Munphy trabajaron en física fundamental. 516 00:35:35,960 --> 00:35:37,070 Tampoco pudieron conseguirlos. 517 00:35:38,070 --> 00:35:42,800 Demuestra que nuestra física realmente no existe. 518 00:35:46,510 --> 00:35:47,590 Entonces, ¿quién los resolvió? 519 00:35:48,280 --> 00:35:49,000 ¿El granjero? 520 00:35:52,360 --> 00:35:53,400 El Señor lo sabe todo. 521 00:35:54,190 --> 00:35:54,920 ¿Caballero? 522 00:35:57,550 --> 00:36:01,840 Estás hablando de ¿una persona o un grupo de personas? 523 00:36:05,070 --> 00:36:06,030 No importa. 524 00:36:16,030 --> 00:36:18,510 ¿Es importante obtener esos datos? 525 00:36:19,360 --> 00:36:20,070 Lo siento. 526 00:36:20,440 --> 00:36:21,400 No fumar aquí. 527 00:36:23,760 --> 00:36:27,000 Profesor Wang responderá a tu pregunta. 528 00:36:42,320 --> 00:36:46,550 Dejo caer esta caja de cigarrillos tres veces seguidas. 529 00:36:47,070 --> 00:36:47,920 Los mismos cigarrillos. 530 00:36:48,190 --> 00:36:49,030 La misma cantidad. 531 00:36:49,440 --> 00:36:54,550 ¿Crees que donde cada cigarrillo ¿Las tierras pueden ser exactamente iguales cada vez? 532 00:36:56,110 --> 00:36:56,880 Es imposible. 533 00:36:57,230 --> 00:37:01,110 Si te pido que marques la posición de cada cigarrillo 534 00:37:01,630 --> 00:37:05,110 cada vez por adelantado, ¿puedes hacer eso? 535 00:37:06,280 --> 00:37:07,190 Aún más imposible. 536 00:37:08,280 --> 00:37:09,000 ¿Entiendes ahora? 537 00:37:09,230 --> 00:37:09,840 Sí. 538 00:37:11,630 --> 00:37:13,190 Pero no tenías que hacerlo tirar mis cigarrillos. 539 00:37:15,880 --> 00:37:16,590 Entonces, 540 00:37:17,110 --> 00:37:22,710 Munphy se suicidó porque No podía aceptar esto, ¿verdad? 541 00:37:23,920 --> 00:37:26,550 Se suicidó porque aceptó la verdad. 542 00:37:28,320 --> 00:37:29,230 Se fue. 543 00:37:30,150 --> 00:37:32,400 Todas estas tonterías. 544 00:37:37,190 --> 00:37:37,920 Veo. 545 00:37:40,760 --> 00:37:41,880 Su fe colapsó. 546 00:37:43,440 --> 00:37:44,320 ¿Qué pasa con Yang Dong? 547 00:37:46,710 --> 00:37:47,710 Honestamente, 548 00:37:49,800 --> 00:37:50,840 No conozco bien a Yang Dong. 549 00:37:52,960 --> 00:37:54,760 Después del experimento, hablamos por teléfono. 550 00:37:55,630 --> 00:37:58,840 Pensé que ella aceptó el hecho. que la física podría no existir. 551 00:37:59,400 --> 00:38:02,280 Después, ella no abandonó su vida. 552 00:38:03,440 --> 00:38:07,840 ella cambió su trabajo e incluso pensó en casarse. 553 00:38:10,190 --> 00:38:12,510 Le diste un paquete de archivos. 554 00:38:16,400 --> 00:38:19,670 Cinco días después de eso, se suicidó. 555 00:38:22,960 --> 00:38:26,510 Si hiciste una encuesta, deberías saber lo que había dentro. 556 00:38:27,760 --> 00:38:29,030 Si yo fuera realmente un sospechoso, 557 00:38:29,960 --> 00:38:31,150 No estaría sentado aquí ahora. 558 00:38:32,030 --> 00:38:33,190 ¿Qué había en el paquete? 559 00:38:34,150 --> 00:38:35,110 Una carta de recomendación. 560 00:38:36,800 --> 00:38:39,550 Ella recomendó a Yang Dong. trabajar en un instituto de investigación. 561 00:38:40,030 --> 00:38:41,150 ¿Entonces estás sugiriendo? 562 00:38:42,030 --> 00:38:45,630 El suicidio de Yang Dong no tuvo nada que ver con la existencia de la física? 563 00:38:46,230 --> 00:38:50,190 No entiendo por qué Yang Dong hizo 564 00:38:50,510 --> 00:38:54,190 tal elección diez meses después de que el experimento fracasara. 565 00:38:55,590 --> 00:38:59,150 La física nunca ha existido, y nunca existirá. 566 00:39:00,000 --> 00:39:00,440 Sí. 567 00:39:01,880 --> 00:39:03,280 Esas fueron las últimas palabras de Yang Dong. 568 00:39:04,670 --> 00:39:08,880 Entiendo por qué Munphy se suicidó. pero no entiendo a Yang Dong. 569 00:39:11,280 --> 00:39:13,710 Les mostré a esos científicos la verdad, 570 00:39:14,630 --> 00:39:18,550 pero no pude interferir con su elección. 571 00:39:19,000 --> 00:39:21,960 ¿Tu Señor te pidió que lo hicieras? 572 00:39:25,510 --> 00:39:27,030 El Señor nos reveló la verdad. 573 00:39:28,510 --> 00:39:29,760 Por eso él es el Señor. 574 00:39:45,500 --> 00:39:50,260 ♪He visto cosas ustedes no creerán ♪ 575 00:39:52,980 --> 00:39:57,100 ♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪ 576 00:40:00,460 --> 00:40:04,820 ♪He conocido el futuro ustedes no pensarán en ♪ 577 00:40:07,740 --> 00:40:11,980 ♪Pronto tu planeta será castigado♪ 578 00:40:15,060 --> 00:40:19,780 ♪He visto cosas ustedes no creerán ♪ 579 00:40:22,500 --> 00:40:26,420 ♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪ 580 00:40:29,880 --> 00:40:33,980 ♪He conocido el futuro ustedes no pensarán en ♪ 581 00:40:37,260 --> 00:40:41,300 ♪Pronto tu planeta será castigado♪ 582 00:40:44,620 --> 00:40:49,300 ♪He visto cosas ustedes no creerán ♪ 583 00:40:52,020 --> 00:40:56,300 ♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪ 584 00:40:59,460 --> 00:41:04,020 ♪He conocido el futuro ustedes no pensarán en ♪ 585 00:41:06,740 --> 00:41:11,140 ♪Pronto tu planeta será castigado♪ 586 00:41:14,100 --> 00:41:19,020 ♪He visto cosas ustedes no creerán ♪ 587 00:41:21,540 --> 00:41:25,380 ♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪ 588 00:41:28,860 --> 00:41:33,460 ♪He conocido el futuro ustedes no pensarán en ♪ 589 00:41:36,390 --> 00:41:40,230 ♪Pronto tu planeta será castigado♪ 590 00:41:43,700 --> 00:41:48,370 ♪He visto cosas ustedes no creerán ♪ 591 00:41:51,120 --> 00:41:54,920 ♪Pronto nuestro planeta desaparecerá♪ 592 00:41:58,460 --> 00:42:03,580 ♪He conocido el futuro ustedes no pensarán en ♪ 593 00:42:05,950 --> 00:42:09,310 ♪Pronto tu planeta será castigado♪ 594 00:42:09,540 --> 00:42:16,220 =Tres Cuerpos= 46320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.