All language subtitles for [西班牙] 生活·愛·慾望 Life Love Lust 2010 uncut.test

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:03,967 ЖИВОТ ЛЮБОВ ПОХОД Сценарий и режисура ЕРИКА ЛЪСТ 2 00:00:04,168 --> 00:00:06,768 Превод по слух: sisira 3 00:00:06,769 --> 00:00:08,769 ЛЮБОВ 4 00:00:10,077 --> 00:00:12,277 АЛЕКС 5 00:00:21,444 --> 00:00:26,444 Винаги съм искал гол в стаята ти да вляза. 6 00:00:30,799 --> 00:00:35,899 И студената нощ под твоята завивка да прекарам. 7 00:00:38,388 --> 00:00:44,188 Няма вече за какво да ме търсиш. 8 00:00:48,699 --> 00:00:52,999 Винаги съм искал да нахлуя в стаята ти.... 9 00:02:11,744 --> 00:02:13,744 亞歷克斯? 10 00:02:15,243 --> 00:02:17,443 你嚇到我了! 11 00:03:39,710 --> 00:03:43,610 米歇爾 12 00:04:00,399 --> 00:04:03,699 Изпарих се много. 13 00:04:07,021 --> 00:04:11,121 Ти жертвено ме изгори. 14 00:04:13,077 --> 00:04:16,277 Прекалено ме омаловажи... 15 00:04:19,810 --> 00:04:24,110 Тези нощи винаги завършват лошо. 16 00:04:26,021 --> 00:04:28,921 Какво да направя! 17 00:04:32,377 --> 00:04:36,901 От твоят отказ не се чувствам толкова зле. 18 00:04:38,555 --> 00:04:43,055 И все повече изгарям. 19 00:08:32,600 --> 00:08:35,400 Нощта ме подканва да изляза. 20 00:08:36,944 --> 00:08:40,144 Да те придърпам. 21 00:08:41,577 --> 00:08:44,677 Винаги да те разгорещявам. 22 00:08:45,400 --> 00:08:49,600 Да причиня тревожен звън. 23 00:08:50,333 --> 00:08:54,433 Безкраят ни зове 24 00:08:54,666 --> 00:08:58,166 с един камбанен звън. 25 00:08:59,777 --> 00:09:03,477 Пътят, който търсиш, не мога да създам. 26 00:09:04,000 --> 00:09:07,100 Аз не съм Моисей. 27 00:09:12,069 --> 00:09:14,069 ПОХОТ 28 00:09:40,711 --> 00:09:43,611 Небето е разкъсано. 29 00:09:44,777 --> 00:09:48,377 Някои пристигнаха за Божия юбилей, 30 00:09:48,777 --> 00:09:54,577 пеят, с мечтите си наказани са. 31 00:09:56,711 --> 00:10:01,211 До къде ги заведоха клетвите им... 32 00:10:13,222 --> 00:10:16,122 Любовта им е изгубена сега... 33 00:10:28,644 --> 00:10:36,044 Облакът ги обгръща, меланхолия покрива домът им. 34 00:11:16,555 --> 00:11:20,655 Прекалено дълго един и същи дъжд... 35 00:11:22,333 --> 00:11:24,333 Последвай ме. 36 00:11:24,358 --> 00:11:26,558 Любовта се бори. 37 00:11:27,383 --> 00:11:32,183 Прозорецът се разлива в нейната душа. 38 00:11:32,208 --> 00:11:35,908 А мислите й поемат през вратата... 39 00:13:14,333 --> 00:13:18,433 Толкова отдавна смятаме, 40 00:13:18,600 --> 00:13:22,800 че видимото е просто вода и пара. 41 00:13:23,125 --> 00:13:27,125 Но това не може да е вярно 42 00:13:27,550 --> 00:13:31,050 има нещо скрито... 43 00:13:33,555 --> 00:13:37,155 Някакви линии, които може би са фатални 44 00:13:37,180 --> 00:13:41,580 на небето се стелят по диагонал. 45 00:13:42,600 --> 00:13:46,200 Като мрежа във въздуха се разширяват 46 00:13:47,025 --> 00:13:49,825 и убиват слънцето накрая! 47 00:13:52,244 --> 00:13:54,644 Днес съм тъжна, защото 48 00:13:55,069 --> 00:13:58,469 има линии в небето. 49 00:14:02,200 --> 00:14:08,425 И се чудя от моя балкон, къде е синьото небе? 50 00:14:49,277 --> 00:14:51,377 Има нещо извратено 51 00:14:51,402 --> 00:14:55,402 в небето, и в диагоналите. 52 00:14:59,111 --> 00:15:01,111 Не ми е все едно 53 00:15:01,536 --> 00:15:06,436 да го виждам в моя град, погледни и ще разбереш! 54 00:15:08,822 --> 00:15:11,822 Някакви линии, които могат да бъдат фатални 55 00:15:13,647 --> 00:15:16,947 в небето се стелят по диагонал. 56 00:15:18,072 --> 00:15:22,472 Казват ни, че това са са аерозолите 57 00:15:22,997 --> 00:15:25,997 но убиват слънцето накрая!... 58 00:15:46,769 --> 00:15:49,869 Мислех, че е обикновен самолет, 59 00:15:50,001 --> 00:15:54,787 беше като изгубена риба в морето. 60 00:15:56,312 --> 00:15:59,512 Но намерих една акула... 61 00:15:59,537 --> 00:16:03,237 колко наивна съм била! 62 00:16:25,665 --> 00:16:29,065 Днес съм тъжна, защото има 63 00:16:29,932 --> 00:16:34,057 линии в небето, и никой не знае. 64 00:16:35,265 --> 00:16:40,890 Крещя от моя балкон, къде е синьото небе!? 65 00:17:26,876 --> 00:17:33,101 Не е ли извратено, че се случва пред нас, и посред бял ден? 66 00:17:35,865 --> 00:17:37,865 Не ми е все едно 67 00:17:38,290 --> 00:17:42,990 да го виждам в моя град, погледни и ще разбереш! 68 00:21:37,444 --> 00:21:38,944 Да! 69 00:22:20,289 --> 00:22:24,314 Надявам се, че ти беше приятно, за мен беше удоволствие да ти направя масаж! 70 00:22:24,339 --> 00:22:25,839 Благодаря! 71 00:22:31,589 --> 00:22:33,589 Пази се! 72 00:22:33,614 --> 00:22:35,614 Благодаря! - Благодаря! 73 00:24:53,944 --> 00:24:55,944 ЖИВОТ 74 00:27:14,874 --> 00:27:16,874 Здравей. 75 00:27:17,552 --> 00:27:19,552 Почти съм готов. 76 00:27:19,577 --> 00:27:21,777 Хайде, ще дойдеш с мен, нали? - Да. 77 00:27:22,002 --> 00:27:24,602 Имам изненада за рождения ти ден. 78 00:27:25,127 --> 00:27:27,127 Наистина ли? - Да! 79 00:27:27,130 --> 00:27:31,355 Хайде! Изненадата ще е приятна. 80 00:27:33,329 --> 00:27:35,329 Изморен ли си? 81 00:27:58,774 --> 00:28:04,374 В този дълъг ден всички сме тук. 82 00:28:05,699 --> 00:28:09,226 Краката ни залети са от морската пяна, 83 00:28:09,874 --> 00:28:12,946 търсейки се, преди да се погубим. 84 00:28:13,019 --> 00:28:16,619 Когато край скалите 85 00:28:16,669 --> 00:28:19,269 бурята най-накрая нахлуе, 86 00:28:20,119 --> 00:28:23,619 и ни казва фараджията, 87 00:28:24,319 --> 00:28:27,542 идиоти, предупредих ви! 88 00:28:29,530 --> 00:28:34,096 И сега какво... 89 00:28:34,607 --> 00:28:38,740 сега какво ще направим... 90 00:28:40,085 --> 00:28:43,508 Скрий се... 91 00:28:44,007 --> 00:28:49,032 скрий лицето си, любов моя 92 00:28:49,752 --> 00:28:55,052 не гледай този ужас... 93 00:29:25,119 --> 00:29:28,619 Да изтълкуваме 94 00:29:29,219 --> 00:29:32,119 розовото в Луната не успяхме, 95 00:29:32,985 --> 00:29:36,185 без колебание заявихме, 96 00:29:37,319 --> 00:29:39,719 че нещо ужасно ще се случи. 97 00:29:40,044 --> 00:29:46,069 Наобратно рибите излизат от морето 98 00:29:46,794 --> 00:29:50,294 Разказват на онези, 99 00:29:51,469 --> 00:29:54,669 за които е прекалено късно е вече. 100 00:33:18,944 --> 00:33:20,944 О, да! 101 00:33:23,333 --> 00:33:27,480 Моето небе! Много те обичам! 102 00:33:56,888 --> 00:33:59,088 Сети се, а? 103 00:34:01,021 --> 00:34:03,021 Ще ти попея малко. 104 00:34:03,046 --> 00:34:05,723 Честит рожден ден! 105 00:34:05,949 --> 00:34:10,371 Пожелавам ти щастлив рожден ден... 106 00:34:13,388 --> 00:34:15,388 Браво! Честит рожден ден! 107 00:34:15,613 --> 00:34:18,413 Мисля, че ще ти хареса много! 108 00:34:22,388 --> 00:34:25,049 Това е подаръкът. - Положителен е! 109 00:34:26,874 --> 00:34:30,674 Обръщам се обратно и си тръгвам. 110 00:34:30,888 --> 00:34:32,889 Обичам те много! 111 00:34:33,001 --> 00:34:37,201 Това не е, което търся, любов моя. 112 00:34:37,226 --> 00:34:39,226 Обичам те!...10177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.