All language subtitles for the.amazing.race.au.s07e04.1080p.hdtv.h264-cbfm[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,400 BEAU RYAN: Previously, 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,640 on The Amazing Race: Celebrity Edition... 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,240 (SCREAMS) 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,080 ..a holiday island paradise... 5 00:00:10,080 --> 00:00:11,760 (SCREAMS) Yeah! 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,800 ..with no place to relax. 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,240 It's getting more intense. 8 00:00:15,240 --> 00:00:16,400 This is so scary. 9 00:00:16,400 --> 00:00:18,480 Just chill out. 10 00:00:18,480 --> 00:00:20,920 And it was one wrong turn... 11 00:00:20,920 --> 00:00:22,240 Why are they going the other way? 12 00:00:22,240 --> 00:00:24,160 I think I've buggered it up. 13 00:00:24,160 --> 00:00:27,720 ..that took out comedian superstar Peter and his daughter Frankie. 14 00:00:27,720 --> 00:00:28,920 Your time on the race is over. 15 00:00:28,920 --> 00:00:30,440 Loved it. So fun. 16 00:00:30,440 --> 00:00:32,600 Wish we were still in. Beau. 17 00:00:32,600 --> 00:00:34,120 Tonight... 18 00:00:34,120 --> 00:00:35,800 This is a virtual pit stop. 19 00:00:35,800 --> 00:00:37,280 Here is your next clue. 20 00:00:37,280 --> 00:00:39,200 Continue racing. Oh. Oh, my God. 21 00:00:39,200 --> 00:00:41,040 ..our celeb teams race without a break... 22 00:00:41,040 --> 00:00:43,080 We can't switch off, Mum. No. 23 00:00:43,080 --> 00:00:44,760 ..quickly become crabby... 24 00:00:44,760 --> 00:00:46,520 (SCREAMS) 25 00:00:46,520 --> 00:00:49,000 ..and sleeping under the stars... 26 00:00:49,000 --> 00:00:50,240 This actually sucks. 27 00:00:50,240 --> 00:00:51,680 Yeah, I'm not a fan of this. 28 00:00:51,680 --> 00:00:52,960 That's the shower. That's the bath. 29 00:00:52,960 --> 00:00:54,520 That's the amenities. That's the toilet. 30 00:00:54,520 --> 00:00:57,440 ..tests the resilience of our celebs... 31 00:00:57,440 --> 00:01:00,080 We literally do not fit in this tent, though. 32 00:01:01,240 --> 00:01:02,640 Before a whole new city... 33 00:01:02,640 --> 00:01:04,880 We've just got to find this place, bud. 34 00:01:04,880 --> 00:01:06,160 ..becomes the last destination... 35 00:01:06,160 --> 00:01:08,160 This is the hardest thing I've ever seen in my life. 36 00:01:08,160 --> 00:01:09,400 ..for one team. 37 00:01:09,400 --> 00:01:10,800 Run for pit stop! 38 00:01:10,800 --> 00:01:12,320 Run, run, run, run, run! Go, go, go! 39 00:01:12,320 --> 00:01:14,000 Go! (LAUGHTER) 40 00:01:14,000 --> 00:01:15,960 Up here. Up here, Up here. This way, this way. 41 00:01:15,960 --> 00:01:17,760 We're going to beat... 42 00:01:19,120 --> 00:01:20,840 Your time on the race is over. 43 00:02:10,600 --> 00:02:12,960 Now, celeb racers are in Langkawi... 44 00:02:15,640 --> 00:02:19,360 ..a cluster of stunning tropical islands off North West Malaysia 45 00:02:19,360 --> 00:02:22,400 and a popular holiday destination. 46 00:02:22,400 --> 00:02:25,320 But our teams aren't here to put their feet up. 47 00:02:26,440 --> 00:02:30,600 The last time I saw our celebrities was here at the pit stop in Langkawi. 48 00:02:30,600 --> 00:02:33,640 But it was a virtual pit stop, which meant they landed on the mat 49 00:02:33,640 --> 00:02:35,560 and had to keep on racing. 50 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 And didn't they love me for it? 51 00:02:36,840 --> 00:02:39,160 DARREN: We were on the home stretch only to be told, 52 00:02:39,160 --> 00:02:40,560 "No, off you go again." 53 00:02:40,560 --> 00:02:43,840 Our only option is to maintain a lead. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,040 "Route info." 55 00:02:45,040 --> 00:02:49,760 This could be the toughest leg ever on the Amazing Race, Australia. 56 00:02:49,760 --> 00:02:52,080 Damn. Time to hustle. 57 00:02:52,080 --> 00:02:55,000 Our stars will need to dig deep to stay in the game. 58 00:02:55,000 --> 00:02:57,200 "Drive to Crab Farm Langkawi 59 00:02:57,200 --> 00:02:59,120 "and catch five mud crabs to receive your next clue." 60 00:02:59,120 --> 00:03:00,600 Alright. Let's go. 61 00:03:00,600 --> 00:03:02,680 I don't know if the virtual pit stop's my fave. 62 00:03:02,680 --> 00:03:04,920 No, I'm not a fan of that. I'm not loving it. 63 00:03:06,680 --> 00:03:08,360 Oh, it's hot. 64 00:03:08,360 --> 00:03:12,440 Ah, I was already planning what room service 65 00:03:12,440 --> 00:03:13,640 I was going to get, 66 00:03:13,640 --> 00:03:16,480 how comfy the bed was going to be, the shower. 67 00:03:18,040 --> 00:03:19,560 Being in second, Mum, is pretty good. 68 00:03:19,560 --> 00:03:21,320 Being second's amazing, buddy. 69 00:03:21,320 --> 00:03:22,640 It's not just good. It's great. 70 00:03:22,640 --> 00:03:24,040 There we go. 71 00:03:24,040 --> 00:03:25,880 Next leg, virtual pit stop, eh? 72 00:03:25,880 --> 00:03:27,760 The fact that we have to keep racing... 73 00:03:27,760 --> 00:03:29,760 Uff! that's a tough one. Oh, yeah. 74 00:03:29,760 --> 00:03:31,720 And your body is like, "Yep, yep, I'm done." 75 00:03:31,720 --> 00:03:34,400 And then, it's like, "Oh, no, let's fire back up." Yeah. No, wind up again. 76 00:03:34,400 --> 00:03:35,520 Yeah, we've got to keep going. 77 00:03:35,520 --> 00:03:38,440 Slow and steady, and we can do it. 78 00:03:40,640 --> 00:03:42,200 Alright, 79 00:03:42,200 --> 00:03:44,240 let's catch some crabs. 80 00:03:44,240 --> 00:03:47,200 Something I've tried to avoid doing most of my adult life. 81 00:03:48,320 --> 00:03:50,160 Got one! 82 00:03:50,160 --> 00:03:52,360 There's around 3,000 muddies in this pond, 83 00:03:52,360 --> 00:03:54,960 and they're on every single menu, here in Langkawi. 84 00:03:54,960 --> 00:03:56,640 But be careful. 85 00:03:56,640 --> 00:03:58,440 They're pretty feisty. 86 00:03:58,440 --> 00:03:59,720 Aren't you? 87 00:04:00,840 --> 00:04:03,360 Reckon I'll get that in my carry-on? 88 00:04:03,360 --> 00:04:07,080 This will be a test of our celebs' patience under pressure. 89 00:04:07,080 --> 00:04:11,040 Using a baited net, they must catch five fully-grown crabs. 90 00:04:12,800 --> 00:04:15,480 Once they catch the crabs, all five of them. 91 00:04:15,480 --> 00:04:17,760 They'll receive their next clue. 92 00:04:19,640 --> 00:04:20,920 It's dinner time. 93 00:04:23,040 --> 00:04:25,320 Oh. What are you feeling something? 94 00:04:25,320 --> 00:04:26,640 Yeah, I think so. 95 00:04:26,640 --> 00:04:29,040 Give it a check. Nothing. 96 00:04:29,040 --> 00:04:30,280 No, there's not going to be anything. 97 00:04:30,280 --> 00:04:32,080 You'll feel it, big time. 98 00:04:32,080 --> 00:04:35,400 Very quickly, we worked out that when we threw the net in, 99 00:04:35,400 --> 00:04:38,560 it disturbed the crabs a bit. 100 00:04:38,560 --> 00:04:39,880 Now, we wait. 101 00:04:42,840 --> 00:04:44,400 JANA: Have you got one yet? 102 00:04:44,400 --> 00:04:45,960 No. 103 00:04:45,960 --> 00:04:47,680 We thought the best way to tackle this 104 00:04:47,680 --> 00:04:49,640 is just leave it in there for as long as possible, 105 00:04:49,640 --> 00:04:51,280 and then pull it out and hope for the best. 106 00:04:51,280 --> 00:04:52,800 COR: Go. 107 00:04:54,280 --> 00:04:57,800 That splash would have scared off any crab that came near ours. 108 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 But Jana and Cor come along and start scaring 109 00:05:00,800 --> 00:05:03,640 our poor little crabs half to death. 110 00:05:03,640 --> 00:05:06,040 No? OK. Let's go back in. JANA: Yep. 111 00:05:07,560 --> 00:05:09,440 Step back. Just step back. 112 00:05:09,440 --> 00:05:11,720 Yep. We've got one. Oh, we do? 113 00:05:11,720 --> 00:05:13,600 Oh, there's a little dude. 114 00:05:13,600 --> 00:05:15,000 OK, let's just get him into the bucket, 115 00:05:15,000 --> 00:05:16,440 and then we'll hook him. 116 00:05:17,560 --> 00:05:18,720 Oh! 117 00:05:18,720 --> 00:05:20,680 Is he big enough? 118 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 Ow! Move out the way. 119 00:05:22,320 --> 00:05:24,280 Stop. Don't... Stop hitting it, Mum. 120 00:05:24,280 --> 00:05:26,440 (SCREAMS) (LAUGHS) 121 00:05:27,640 --> 00:05:29,920 OK. Throw him back in. No, just leave him there. 122 00:05:29,920 --> 00:05:33,040 It's a very mother-son moment at the mud-crab farm. 123 00:05:33,040 --> 00:05:35,560 No, you have to throw him back in. He's not big enough. 124 00:05:35,560 --> 00:05:37,600 We were bickering and trying to argue and work things out 125 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 because there is a level of difference 126 00:05:39,520 --> 00:05:41,480 between our relationship - I am the mother. He is the child. 127 00:05:41,480 --> 00:05:44,320 And we are very much levelling in this game to be a team. 128 00:05:44,320 --> 00:05:45,720 Listen to me, please. 129 00:05:45,720 --> 00:05:46,920 OK, fine, mate. 130 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 Idiot. 131 00:05:52,560 --> 00:05:54,640 "Route info". 132 00:05:56,400 --> 00:05:58,360 GEORGE: "Drive to Crab Farm Langkawi." 133 00:05:58,360 --> 00:06:00,080 Let's go. 134 00:06:00,080 --> 00:06:01,720 (CHUCKLES) Ooh! 135 00:06:01,720 --> 00:06:05,560 Mum? We can't switch off, Mum. No. You must be my daughter. 136 00:06:05,560 --> 00:06:06,720 (LAUGHS) 137 00:06:06,720 --> 00:06:09,160 You have to really dig deep and go, "Come on, let's go." 138 00:06:09,160 --> 00:06:10,640 Mm-hm. Because, you know, let's look at it. 139 00:06:10,640 --> 00:06:11,800 We could actually catch up. 140 00:06:11,800 --> 00:06:14,200 Yes. I feel like we can make up some ground. 141 00:06:14,200 --> 00:06:15,960 BEN: OK. I don't know where we're going. 142 00:06:15,960 --> 00:06:17,680 JACKIE: Can you not read the map? 143 00:06:17,680 --> 00:06:18,880 You need to chill. 144 00:06:18,880 --> 00:06:21,440 Hey, like, it's...it's stressing me out. 145 00:06:21,440 --> 00:06:25,000 Jackie and I, we've got a pretty good track record as a team. 146 00:06:25,000 --> 00:06:27,960 We've had a great marriage for 13 years. 147 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 We've produced two beautiful little boys. 148 00:06:30,400 --> 00:06:32,880 Where did they say it was? 149 00:06:32,880 --> 00:06:35,400 Oh! So frustrating, this. 150 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 But, yeah, as a couple, 151 00:06:37,600 --> 00:06:39,320 you're going to have good and bad days. 152 00:06:39,320 --> 00:06:41,840 (HORN HONKS OUTSIDE) You're in the middle of the road, Jackie. 153 00:06:41,840 --> 00:06:44,160 You can't just stop. OK, then, have a look on the map. 154 00:06:44,160 --> 00:06:45,640 What do you want me to do? 155 00:06:45,640 --> 00:06:47,360 And because we've got to keep going, 156 00:06:47,360 --> 00:06:50,240 the pressure and the stress... Compounds. 157 00:06:50,240 --> 00:06:53,040 Yeah, it's...it's not a great feeling. 158 00:06:53,040 --> 00:06:55,280 Babe, you've got to stop screaming at me. 159 00:06:55,280 --> 00:06:56,920 I didn't scream at you. 160 00:07:00,720 --> 00:07:02,800 Right, let's go. Let's go, girls. 161 00:07:02,800 --> 00:07:06,560 OK. Marked for this way. Let's go. 162 00:07:06,560 --> 00:07:08,800 Going to catch these suckers. 163 00:07:08,800 --> 00:07:10,960 Let's go. 164 00:07:10,960 --> 00:07:13,360 DARREN: We'll give it some time. 165 00:07:13,360 --> 00:07:15,640 TRISTAN: (IN AUSTRALIAN ACCENT) He's still chilling, bro. 166 00:07:15,640 --> 00:07:17,240 We can see crabs... Yeah. 167 00:07:17,240 --> 00:07:18,640 ..inching towards our basket. 168 00:07:18,640 --> 00:07:21,280 We're like, "OK, let's wait this out a little bit." 169 00:07:21,280 --> 00:07:22,480 Where's the demonstration? 170 00:07:22,480 --> 00:07:25,080 But now, some of the other teams had rocked up. 171 00:07:25,080 --> 00:07:26,920 Yes. Come on. 172 00:07:26,920 --> 00:07:28,120 I know you're in there. 173 00:07:28,120 --> 00:07:29,760 There's crabs. I can feel them. 174 00:07:29,760 --> 00:07:31,200 They're tickling. 175 00:07:31,200 --> 00:07:33,360 Here, crabby, crabby, crabby! 176 00:07:33,360 --> 00:07:35,440 We grew up fishing and crabbing with our dad. 177 00:07:35,440 --> 00:07:37,440 Here he comes. Look, right there. 178 00:07:37,440 --> 00:07:38,880 Right there. Come on, buddy. 179 00:07:38,880 --> 00:07:40,240 I've got a good feeling. 180 00:07:40,240 --> 00:07:41,760 Nothing. 181 00:07:41,760 --> 00:07:43,840 No, we need to leave it in for longer. 182 00:07:43,840 --> 00:07:46,160 Where some of the teams went wrong is they were casting their crab net 183 00:07:46,160 --> 00:07:47,200 right in the middle. 184 00:07:47,200 --> 00:07:49,880 We knew that crabs preferred to be on the banks. 185 00:07:49,880 --> 00:07:51,920 Ah, there's one. There's one. There's one. There's one. Yes. 186 00:07:51,920 --> 00:07:54,120 So, we had a little bit of experience there. 187 00:07:54,120 --> 00:07:56,240 Crabs don't freak us out. It's fine. 188 00:07:56,240 --> 00:07:58,680 (SCREAMS) He escaped. Oh, my gosh. 189 00:08:00,680 --> 00:08:02,040 (SCREAMS) 190 00:08:02,040 --> 00:08:03,200 (LAUGHS) 191 00:08:03,200 --> 00:08:05,040 "What are these idiots doing?" 192 00:08:06,080 --> 00:08:07,480 (SCREAMS, LAUGHS) 193 00:08:07,480 --> 00:08:09,640 They're scaring the crabs away. 194 00:08:09,640 --> 00:08:11,240 Oh, something in there? Yeah? 195 00:08:11,240 --> 00:08:14,760 Fortunately, by now, we've had our trap for about...what? 196 00:08:14,760 --> 00:08:17,360 Oh, it must have been a good eight to 10 minutes. 197 00:08:17,360 --> 00:08:19,760 Oh, yes! Yes! Let's go. 198 00:08:19,760 --> 00:08:21,880 Oh, we've got three. Four. Four. 199 00:08:23,440 --> 00:08:26,080 This is five, isn't it? Yep, that's five. 200 00:08:26,080 --> 00:08:27,520 Bada bing, bada boom! 201 00:08:27,520 --> 00:08:31,040 Five 10cm crabs, baby. 202 00:08:31,040 --> 00:08:33,200 So, our plan has worked out well for us. 203 00:08:33,200 --> 00:08:35,840 I mean, they're all...they're all... They're huge, yeah. They're all big. 204 00:08:35,840 --> 00:08:38,560 Crab whisperer - can add that to my resume. 205 00:08:38,560 --> 00:08:41,280 They got really lucky, getting five in one go. 206 00:08:41,280 --> 00:08:43,000 There you go, sir. 207 00:08:47,240 --> 00:08:49,120 One, two, three, four, five. 208 00:08:49,120 --> 00:08:51,480 Yeah! Yeah! 209 00:08:51,480 --> 00:08:52,960 Thank you, sir. Appreciate it. Thank you. 210 00:08:54,120 --> 00:08:55,560 (SIGHS) 211 00:08:55,560 --> 00:08:58,360 "Take your five crabs to Chenang Beach and sell them 212 00:08:58,360 --> 00:09:01,400 "to receive your next clue." (CHUCKLES) 213 00:09:01,400 --> 00:09:05,040 BEAU: At Chenang Beach, locals sell fresh seafood. 214 00:09:05,040 --> 00:09:08,240 And shortly, our celebs will be joining them. 215 00:09:08,240 --> 00:09:11,600 They'll need to bring their A-list hustle to sell five crabs 216 00:09:11,600 --> 00:09:14,400 for at least 100 ringgits. 217 00:09:14,400 --> 00:09:16,640 That's 32 Aussie dollars. 218 00:09:16,640 --> 00:09:19,080 Once all crabs are sold, our celebs must find 219 00:09:19,080 --> 00:09:21,440 local beach minder, Mr Zany. 220 00:09:21,440 --> 00:09:23,400 I'm no pinky-pinky. 221 00:09:23,400 --> 00:09:25,720 After they've handed over their earnings, 222 00:09:25,720 --> 00:09:26,960 they'll receive their next clue. 223 00:09:26,960 --> 00:09:28,720 Here's the clue. 224 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 Alright. Nice. 225 00:09:30,240 --> 00:09:31,760 Coordinate man? Let's go. 226 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 JANA: Help him into the pot. 227 00:09:33,400 --> 00:09:35,000 Last one. 228 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 COR: Oh, he's in. Alright, we'll take him in there. 229 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 Trick shot. Let's go. 230 00:09:37,960 --> 00:09:39,240 Yes. 231 00:09:39,240 --> 00:09:40,360 Thank you. Yay! Thank you. 232 00:09:40,360 --> 00:09:41,480 Let's go. 233 00:09:41,480 --> 00:09:43,400 We're leaving in second, so we're feeling pretty 234 00:09:43,400 --> 00:09:45,800 good about ourselves, hoping we can catch Darren and Tristan. 235 00:09:45,800 --> 00:09:47,440 Oh, that was hard. 236 00:09:47,440 --> 00:09:48,640 Way harder than it needed to be. 237 00:09:48,640 --> 00:09:51,080 The hardest part is going to be we've got to sell these things now. 238 00:09:53,560 --> 00:09:55,440 I think we just leave it. TEDDY: Yeah. 239 00:09:55,440 --> 00:09:56,840 As long as we can. 240 00:09:56,840 --> 00:10:00,000 Stressing doesn't make the crabs come faster, you know? 241 00:10:00,000 --> 00:10:01,960 He's getting angry at me. 242 00:10:01,960 --> 00:10:03,400 I don't know about his attitude. 243 00:10:03,400 --> 00:10:06,280 Oh, yes! Two! 244 00:10:06,280 --> 00:10:09,240 Holy hell! Get him! Get him! Get him! 245 00:10:09,240 --> 00:10:12,160 Oh! Oh, my God. Whoa! He's ready to fight. 246 00:10:12,160 --> 00:10:14,920 He's ready to fight. He's not happy! 247 00:10:14,920 --> 00:10:17,040 Let's go. 248 00:10:17,040 --> 00:10:18,800 Oh, my God. Come on, baby. 249 00:10:18,800 --> 00:10:20,160 Ben and Jackie. 250 00:10:20,160 --> 00:10:21,640 Hum! Let's go. 251 00:10:23,000 --> 00:10:25,600 OK. Lock it? Yeah. 252 00:10:25,600 --> 00:10:28,480 Pam and I are in last place now. You give me the rope. 253 00:10:28,480 --> 00:10:30,920 I've done throwing challenges on Survivor before. 254 00:10:30,920 --> 00:10:32,040 I know what to do. 255 00:10:32,040 --> 00:10:34,120 But my head was back in the game 256 00:10:34,120 --> 00:10:36,840 because we needed to catch up some time. 257 00:10:38,080 --> 00:10:40,000 Oh, George, what have you done? 258 00:10:40,000 --> 00:10:41,480 I've dropped it. 259 00:10:41,480 --> 00:10:43,360 A little bit of stability. 260 00:10:45,040 --> 00:10:46,800 Oh, no. 261 00:10:46,800 --> 00:10:48,600 (GROANS) 262 00:10:48,600 --> 00:10:51,240 Should we get the one we had? 263 00:10:52,400 --> 00:10:53,760 Oh, yeah. 264 00:10:53,760 --> 00:10:55,640 Oh, my God. Oh, my God. 265 00:10:55,640 --> 00:10:57,920 Oh, we defs got him. We defs got him. 266 00:10:57,920 --> 00:11:00,720 Turns out I'm a crab magnet. Teddy's a crab magnet. 267 00:11:00,720 --> 00:11:02,000 Here we go. 268 00:11:02,000 --> 00:11:04,320 You just have to have a little bit of patience, and... 269 00:11:04,320 --> 00:11:06,040 And the crabs will come. 270 00:11:07,520 --> 00:11:08,560 Crab-tastic. 271 00:11:08,560 --> 00:11:10,920 What are you guys up to? BOTH: Four. 272 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 Oh, yes! 273 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 Yes, he's a big one. He's a big one. 274 00:11:14,280 --> 00:11:16,120 OK, we need one more. 275 00:11:16,120 --> 00:11:18,240 Hey. 276 00:11:18,240 --> 00:11:20,480 Oh, yeah. Yeah. 277 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 Let's get him in there. 278 00:11:22,040 --> 00:11:24,200 Some big ones. 279 00:11:24,200 --> 00:11:26,000 Good. Good. 280 00:11:26,000 --> 00:11:27,280 Yes. Yes! 281 00:11:27,280 --> 00:11:29,440 Thank you so much. Thank you! Whoo! 282 00:11:29,440 --> 00:11:32,520 Yeah. BOTH: Yes! 283 00:11:32,520 --> 00:11:35,280 Thank you. Please, please, please. 284 00:11:35,280 --> 00:11:36,600 (CHEERING) 285 00:11:38,080 --> 00:11:40,800 "Take your five crabs to Cenang Beach." 286 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 Alright. Crabs secured. 287 00:11:42,600 --> 00:11:44,400 Let's go. 288 00:11:46,920 --> 00:11:48,480 Get these crabs. 289 00:11:48,480 --> 00:11:50,200 We've got our bucket of crabs, 290 00:11:50,200 --> 00:11:53,280 and now we've got to go sell them at the local beach. 291 00:11:53,280 --> 00:11:54,320 Hello. 292 00:11:54,320 --> 00:11:56,760 I always used to be in sales before I got into television, 293 00:11:56,760 --> 00:11:58,960 and I've always had the gift of the gab, I would say. 294 00:11:58,960 --> 00:12:02,960 Ice to the Eskimos, sand to the Arabs. 295 00:12:02,960 --> 00:12:06,240 Gringos. Get the gringos. 296 00:12:06,240 --> 00:12:08,240 Hey, we're doing The Amazing Race. 297 00:12:08,240 --> 00:12:13,200 Our challenge is to sell these five crabs for 100 ringgits. 298 00:12:13,200 --> 00:12:16,680 The maximum I can give you is, like, 80, 81 ringgits. 299 00:12:16,680 --> 00:12:19,560 81. Can we take 81 for, like, for a few crabs? 300 00:12:19,560 --> 00:12:21,280 Yeah, it's fine. It's fine. It's fine. 301 00:12:21,280 --> 00:12:22,560 Mate. Thank you. I appreciate it. 302 00:12:22,560 --> 00:12:24,880 Thank you very much. Thank you very much. 303 00:12:24,880 --> 00:12:27,160 Alright. Let's go, bud. Lock it. 304 00:12:27,160 --> 00:12:29,320 Lock. We have crabs. 305 00:12:29,320 --> 00:12:32,480 We need to sell these for 100 ringgits. 306 00:12:32,480 --> 00:12:34,360 Our original plan was to get to the beach 307 00:12:34,360 --> 00:12:37,360 and try and sell them all in one go as quickly as possible. 308 00:12:38,800 --> 00:12:40,160 Live crab. They take. 309 00:12:40,160 --> 00:12:42,040 Alright, let's go down onto the beach, mate. 310 00:12:42,040 --> 00:12:45,000 No, no, no. Nobody's going to buy them on the beach... 311 00:12:45,000 --> 00:12:46,320 Sweetheart. Just trust me. 312 00:12:46,320 --> 00:12:48,280 She says the restaurant here. Just try. 313 00:12:48,280 --> 00:12:50,160 We're just wasting time right now. 314 00:12:50,160 --> 00:12:52,680 The main thing I was struggling with was 315 00:12:52,680 --> 00:12:54,960 trying to get Mum to listen to me a little bit. 316 00:12:54,960 --> 00:12:56,160 First of all, how...? 317 00:12:56,160 --> 00:12:57,960 They don't have buckets to hold the crabs. 318 00:12:57,960 --> 00:13:00,360 Would you guys be interested in buying some crabs? 319 00:13:00,360 --> 00:13:03,440 No? Would anybody else? 320 00:13:04,840 --> 00:13:07,560 Stop, Mum. Stop! 321 00:13:07,560 --> 00:13:09,640 Oh! Please... 322 00:13:11,680 --> 00:13:14,000 I was getting really stressed out and frustrated. 323 00:13:14,000 --> 00:13:15,560 We were making no progress, 324 00:13:15,560 --> 00:13:18,800 and I was worried that the other teams could catch up. 325 00:13:18,800 --> 00:13:21,120 Anyone suggest where we could sell them? 326 00:13:21,120 --> 00:13:23,120 Mum. Listen to me, please. 327 00:13:32,200 --> 00:13:34,440 Hey, guys. Where are you from? 328 00:13:34,440 --> 00:13:37,120 France. France? Would you like to buy some crabs? 329 00:13:37,120 --> 00:13:38,640 We need 20 ringgits. That's it. 330 00:13:40,640 --> 00:13:42,840 Oh, thank you so much. Thank you very much. 331 00:13:42,840 --> 00:13:44,960 Thank you. Thank you so much. Merci beaucoup. 332 00:13:44,960 --> 00:13:47,600 We have our 100 ringgits. 333 00:13:47,600 --> 00:13:48,680 Mr Zany. 334 00:13:48,680 --> 00:13:50,840 And we're on our way to see Mr Zany, 335 00:13:50,840 --> 00:13:52,840 who we need to deliver this 100 ringgits to. 336 00:13:52,840 --> 00:13:55,680 100? That's 100. This is a clue for you. 337 00:13:55,680 --> 00:13:57,920 Oh, thank you. Thanks, Mr Zany. 338 00:13:57,920 --> 00:14:00,240 Good luck for you both. Thank you very much. 339 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 Stay crazy, baby. 340 00:14:01,240 --> 00:14:03,640 Alrighty. Here we go. 341 00:14:03,640 --> 00:14:07,440 The route info. "Fly from Langkawi to Penang. 342 00:14:07,440 --> 00:14:10,200 "However, the earliest flight is tomorrow morning." 343 00:14:10,200 --> 00:14:12,720 "Tonight, you will be camping on the beach." Oh, no. 344 00:14:17,840 --> 00:14:21,280 Let's hope, because we're first, we get the glamp. 345 00:14:21,280 --> 00:14:23,240 Hm. This is ridiculous. 346 00:14:23,240 --> 00:14:26,000 What? No luxury camp site for us. Huh. 347 00:14:29,760 --> 00:14:33,400 (BLEEP) hell, mate, there's no beds in here. 348 00:14:33,400 --> 00:14:34,760 That is horrendous. 349 00:14:36,560 --> 00:14:38,800 Just as shit. 350 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 There's not a whole lot of stuff in there. 351 00:14:40,800 --> 00:14:44,080 It looks like we're sleeping on the ground. 352 00:14:44,080 --> 00:14:46,760 It's like we're cooking our own food. 353 00:14:46,760 --> 00:14:48,800 This actually sucks. It does suck. 354 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 I do like to fly business class. 355 00:14:50,240 --> 00:14:52,240 I do like to go to nice restaurants. 356 00:14:52,240 --> 00:14:54,080 I'll steal the best pillow. 357 00:14:54,080 --> 00:14:56,400 Take two. Who's going to know? 358 00:14:56,400 --> 00:14:59,760 I do like having a pillow menu at the hotel. 359 00:14:59,760 --> 00:15:00,840 I hate camping. 360 00:15:06,520 --> 00:15:08,960 There's one in there. There's one in there. 361 00:15:08,960 --> 00:15:10,560 Nice, Mum. Shush. 362 00:15:10,560 --> 00:15:12,600 Let's just be really quiet. 363 00:15:12,600 --> 00:15:15,080 No, shit. 364 00:15:15,080 --> 00:15:16,360 There's a crab in there! 365 00:15:16,360 --> 00:15:18,360 Ooh, ooh, ooh. Yes. 366 00:15:18,360 --> 00:15:19,880 No, no, no. 367 00:15:19,880 --> 00:15:22,160 Back in, back in, back in. Oh, bloody crab. 368 00:15:22,160 --> 00:15:23,560 I got so excited. 369 00:15:23,560 --> 00:15:25,760 Should we just be patient. And just stay here? 370 00:15:25,760 --> 00:15:28,840 I reckon, let's go over there. Yep. Alright. 371 00:15:28,840 --> 00:15:29,880 Come on, let's go. 372 00:15:29,880 --> 00:15:31,760 We just had this feeling that maybe 373 00:15:31,760 --> 00:15:34,280 the boys had kind of fished out that area, 374 00:15:34,280 --> 00:15:37,840 and there were some stations on the opposite side 375 00:15:37,840 --> 00:15:39,880 of the farm where no-one was. 376 00:15:39,880 --> 00:15:41,840 Let's get all the hungry crabs on this side. 377 00:15:41,840 --> 00:15:43,640 It was quite a strategic play from us. 378 00:15:43,640 --> 00:15:44,920 Yeah. 379 00:15:44,920 --> 00:15:46,960 We could be on here. This could be number five. 380 00:15:46,960 --> 00:15:49,600 And it was the best move. Yeah, yeah. 381 00:15:49,600 --> 00:15:51,920 Got him, got him, got him, got him. OK, let's take it. Let's go. 382 00:15:51,920 --> 00:15:54,360 Do you want to try? Yeah. 383 00:15:54,360 --> 00:15:57,000 Alright. Right. 384 00:15:57,000 --> 00:15:59,080 Yes, yes. 385 00:15:59,080 --> 00:16:00,320 Thank you very much. 386 00:16:00,320 --> 00:16:02,320 This is a disaster. 387 00:16:02,320 --> 00:16:04,040 Yes! Yes! Thank you. Thank you. 388 00:16:04,040 --> 00:16:06,400 All the other teams have finished. 389 00:16:06,400 --> 00:16:08,240 Is that a crab? 390 00:16:08,240 --> 00:16:09,880 Oh, no, it's not a crab. 391 00:16:09,880 --> 00:16:13,200 We don't want to get eliminated out of this race. 392 00:16:16,880 --> 00:16:19,320 Give me a second. Give me a second. I'm getting blisters. 393 00:16:19,320 --> 00:16:21,040 Mum, give me a second. 394 00:16:21,040 --> 00:16:22,080 We were definitely bickering 395 00:16:22,080 --> 00:16:23,760 a bit more on this challenge because it was tough. 396 00:16:23,760 --> 00:16:25,800 Would you be interested in buying crabs? 397 00:16:25,800 --> 00:16:28,080 No, no, no. No? 398 00:16:28,080 --> 00:16:30,320 Cor told me we had the wrong strategy. 399 00:16:30,320 --> 00:16:31,560 Mum, it's... 400 00:16:31,560 --> 00:16:34,000 Nobody's going to buy them on the beach. 401 00:16:34,000 --> 00:16:35,360 But I don't think this is right. 402 00:16:35,360 --> 00:16:38,280 OK, where are we going to sell them? The restaurant here. 403 00:16:38,280 --> 00:16:39,360 Turns out he was right. 404 00:16:39,360 --> 00:16:40,760 Would you be interested in...? 405 00:16:40,760 --> 00:16:43,480 We need to sell five crabs for our... For our day. 406 00:16:43,480 --> 00:16:44,960 Give me two. Two? 50? 407 00:16:47,120 --> 00:16:49,840 When Mum started to listen, we sold two for 50. 408 00:16:49,840 --> 00:16:52,160 Thank you. Thank you very much. Thank you. 409 00:16:52,160 --> 00:16:53,520 Are you sure you don't want any more? 410 00:16:53,520 --> 00:16:56,040 No. No. OK. Thank you. 411 00:16:56,040 --> 00:16:58,640 Well done, bud. You were right. 412 00:17:01,200 --> 00:17:04,120 Hello, brother. How you doing? Hello. 413 00:17:04,120 --> 00:17:05,360 You want some mud crabs? 414 00:17:05,360 --> 00:17:06,520 Let's ask these people over here. 415 00:17:06,520 --> 00:17:08,560 A restaurant's a good idea. 416 00:17:08,560 --> 00:17:10,200 Restaurant's over here. Yeah. 417 00:17:10,200 --> 00:17:12,840 Get the crabs, man. 418 00:17:12,840 --> 00:17:14,080 Let's go. Let's go. Let's go. 419 00:17:14,080 --> 00:17:17,640 What do you want for it? For the whole bucket, 150. 420 00:17:17,640 --> 00:17:19,560 Whole bucket? It's too much. It's too much. 421 00:17:19,560 --> 00:17:22,800 Apparently, the crabs are a lot cheaper 422 00:17:22,800 --> 00:17:25,120 than what we're trying to sell them for. 423 00:17:25,120 --> 00:17:26,560 It's harder than we thought. 424 00:17:26,560 --> 00:17:28,160 It's not going great. 425 00:17:28,160 --> 00:17:29,520 We desperately need to sell. 426 00:17:29,520 --> 00:17:32,480 You will help us so much because then we can go to the finish line. 427 00:17:32,480 --> 00:17:33,640 OK. 428 00:17:33,640 --> 00:17:35,360 Cool. Thank you. OK. 429 00:17:35,360 --> 00:17:37,360 Do you guys need some crabs? 430 00:17:37,360 --> 00:17:38,840 They're completely fresh. 431 00:17:38,840 --> 00:17:40,880 We can do a deal. 120. 432 00:17:40,880 --> 00:17:43,120 Hey, 120. 433 00:17:43,120 --> 00:17:44,320 Let's go. 434 00:17:44,320 --> 00:17:45,760 120. 435 00:17:45,760 --> 00:17:48,280 Emma and Hayley, I think their dance moves 436 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 got them across the line 437 00:17:49,680 --> 00:17:52,440 'cause, you know, it wasn't their sale skills. 438 00:17:52,440 --> 00:17:55,040 120. Thank you. 439 00:17:55,040 --> 00:17:56,800 Thank you. 440 00:17:56,800 --> 00:17:59,080 We caught these mud crabs today, and we have to sell them. 441 00:17:59,080 --> 00:18:01,600 It would mean the world to us. It would mean the world. 442 00:18:01,600 --> 00:18:02,760 God bless you. God bless you. 443 00:18:02,760 --> 00:18:06,040 Oh, yeah. Oh, yeah. Thank you so much. 444 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Thank you. Thank you. 445 00:18:07,040 --> 00:18:09,240 Just wanted to finish the challenge. 446 00:18:09,240 --> 00:18:11,960 Thank you, guys. Thank you. Thank you so much. 447 00:18:11,960 --> 00:18:13,640 We're just so excited. 448 00:18:13,640 --> 00:18:15,640 I couldn't stop thinking about having a shower, 449 00:18:15,640 --> 00:18:18,080 washing my face, washing all this grubby sweat off me 450 00:18:18,080 --> 00:18:19,600 that's been building up all day. 451 00:18:19,600 --> 00:18:21,680 Hello? Mr Zany? 452 00:18:21,680 --> 00:18:22,960 This is yours. Thank you. 453 00:18:22,960 --> 00:18:24,080 Thank you. Awesome, thank you. 454 00:18:24,080 --> 00:18:26,080 Hello. Hi. 455 00:18:26,080 --> 00:18:27,880 Hi. This is for you. 456 00:18:27,880 --> 00:18:29,560 Thank you. 457 00:18:29,560 --> 00:18:32,080 Have a good one. Thank you, brother. 458 00:18:32,080 --> 00:18:33,520 Thank you, brother. Let's go. 459 00:18:33,520 --> 00:18:35,720 "Tonight, you'll be camping on the beach." 460 00:18:35,720 --> 00:18:37,600 Bro, we're staying here. 461 00:18:37,600 --> 00:18:39,520 Let's go. 462 00:18:39,520 --> 00:18:41,160 I could not believe it. 463 00:18:46,000 --> 00:18:48,640 Hey, we did it again. Like, first. Another win. 464 00:18:50,400 --> 00:18:52,720 You guys got so lucky with those crabs. 465 00:18:52,720 --> 00:18:55,240 Lucky is nothing to do with it, my friend. 466 00:18:55,240 --> 00:18:58,000 It's funny. The harder I work, the luckier I get. 467 00:18:58,000 --> 00:18:59,440 Let's go in that one there. 468 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Hey, guys. 469 00:19:00,440 --> 00:19:03,120 Do you know that I've retitled this show? 470 00:19:03,120 --> 00:19:05,800 Yeah, it's called Darren and Tristan's Amazing Race. 471 00:19:05,800 --> 00:19:08,680 We're your backup dancers. 472 00:19:08,680 --> 00:19:10,760 Oh, alright. Hello. Hello. 473 00:19:10,760 --> 00:19:12,200 Hey, guys. Hey, lads. 474 00:19:12,200 --> 00:19:14,080 At this stage, we're exhausted. 475 00:19:14,080 --> 00:19:16,920 We're just ready to go to bed, but we're going camping. 476 00:19:16,920 --> 00:19:19,160 They don't even have full-sized chairs, bro. 477 00:19:19,160 --> 00:19:21,160 We've got one pillow in our tent. 478 00:19:21,160 --> 00:19:22,240 We don't have any mattresses. 479 00:19:22,240 --> 00:19:24,360 This does look small, doesn't it? 480 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 We don't even fit in this tent. 481 00:19:26,280 --> 00:19:30,280 Ow! I don't like camping. Yeah, I'm not a fan of this. 482 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 Honest or TV honest? 483 00:19:39,800 --> 00:19:42,360 At least we've got each other. 484 00:19:42,360 --> 00:19:44,240 So we can hate it together. 485 00:19:48,040 --> 00:19:50,720 Alright. Are we doing something wrong? 486 00:19:50,720 --> 00:19:52,840 The crabs just didn't want to go into the trap. 487 00:19:52,840 --> 00:19:54,560 We had the technique down pat, but, for some reason, 488 00:19:54,560 --> 00:19:55,720 the crabs were just not coming in. 489 00:19:55,720 --> 00:19:58,480 I mean, we could always check out the other side. 490 00:19:58,480 --> 00:20:00,120 Let's try. 491 00:20:00,120 --> 00:20:01,960 I was getting really frustrated. 492 00:20:01,960 --> 00:20:04,440 Maybe over here where it's calm, they'll come. 493 00:20:04,440 --> 00:20:07,160 Please, crabbies, go in there. There's fresh bait in there for you. 494 00:20:07,160 --> 00:20:08,560 Come and eat our food. 495 00:20:08,560 --> 00:20:10,600 Here we go. Look at... Oh, my God! 496 00:20:10,600 --> 00:20:11,720 Oh, my God. 497 00:20:11,720 --> 00:20:13,960 Holy crab! It's a motherlode of crab. 498 00:20:13,960 --> 00:20:15,600 Unbelievable. 499 00:20:15,600 --> 00:20:18,160 We persevered, we swapped sides, and then we hit the jackpot. 500 00:20:18,160 --> 00:20:19,720 I could not believe it. 501 00:20:19,720 --> 00:20:21,560 Thank you. Thank you so much. 502 00:20:21,560 --> 00:20:24,480 Thank you. Let's go, Pam. 503 00:20:24,480 --> 00:20:27,000 "Route info. Take your five crabs to Cenang Beach 504 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 "and sell them to receive your next clue." 505 00:20:28,680 --> 00:20:30,280 Alright. OK, Let's go. 506 00:20:30,280 --> 00:20:32,600 Let's go. Let's go this way. OK. 507 00:20:35,440 --> 00:20:37,800 Alright, got the keys? Yeah. 508 00:20:37,800 --> 00:20:40,320 There's two cars here. 509 00:20:40,320 --> 00:20:42,160 Let's go. Let's go sell some crabs. 510 00:20:44,000 --> 00:20:45,040 Hello. Hello. 511 00:20:45,040 --> 00:20:46,640 Want to buy crabs? 512 00:20:49,640 --> 00:20:53,240 Shall we try a restaurant? Maybe. 513 00:20:53,240 --> 00:20:55,040 I think the race is a pressure cooker, 514 00:20:55,040 --> 00:20:56,360 and Jackie wants to do the best. 515 00:20:56,360 --> 00:20:58,080 And she wants the best for everybody. 516 00:20:58,080 --> 00:21:00,160 We'll ask these guys, they look like they have money. 517 00:21:00,160 --> 00:21:01,880 They don't. Yes, they do. 518 00:21:01,880 --> 00:21:03,720 The way she projects it is 519 00:21:03,720 --> 00:21:05,920 that kind of getting a little bit upset... 520 00:21:05,920 --> 00:21:07,880 Darling, you! 521 00:21:07,880 --> 00:21:09,720 Do you have 100 ringgits on you? 522 00:21:09,720 --> 00:21:11,640 All we had to do is get 100 ringgits. 523 00:21:11,640 --> 00:21:14,360 Sorry, I speak English a little. 524 00:21:14,360 --> 00:21:16,600 Oh. I can't do it. 525 00:21:16,600 --> 00:21:18,360 It was really quite frustrating. 526 00:21:18,360 --> 00:21:20,200 They're crabs. And I'm going to cry. 527 00:21:20,200 --> 00:21:21,840 Do you have 100 ringgits on you? 528 00:21:21,840 --> 00:21:24,360 Oh, do you know anybody that has? Have you got any? 529 00:21:24,360 --> 00:21:26,040 Sorry, no. (BLEEP) 530 00:21:26,040 --> 00:21:29,160 Would you like to buy them? We're selling them. 100 ringgits. 531 00:21:29,160 --> 00:21:31,440 Are you interested? 532 00:21:31,440 --> 00:21:34,120 100 ringgits? 100 ringitts! 533 00:21:34,120 --> 00:21:35,520 Yes! Yes! 534 00:21:35,520 --> 00:21:36,560 What's your name? 535 00:21:36,560 --> 00:21:37,760 Barry. Barry. 536 00:21:37,760 --> 00:21:39,240 I think they just felt sorry for us. 537 00:21:39,240 --> 00:21:42,000 Thank you, Vicki and Barry. 538 00:21:42,000 --> 00:21:43,480 So you don't want any? 539 00:21:46,320 --> 00:21:47,920 We can dance! 540 00:21:47,920 --> 00:21:51,000 BOTH: Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy. 541 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 (THEY CHEER) 542 00:21:54,880 --> 00:21:57,720 Thank you very much. Alright. 543 00:21:57,720 --> 00:22:00,160 "Tonight, you will be camping on the beach." 544 00:22:00,160 --> 00:22:02,280 Oh, God. I hope there's hot showers. 545 00:22:02,280 --> 00:22:03,800 Far out. 546 00:22:03,800 --> 00:22:06,720 Excuse me. Yeah, ask her. Excuse me. 547 00:22:06,720 --> 00:22:09,960 The other teams are gone, but then, all of a sudden, 548 00:22:09,960 --> 00:22:12,800 this is when Jackie really came into her element. 549 00:22:12,800 --> 00:22:14,240 Oh, thanks, babe. 550 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 Please... Please, I beg you. 551 00:22:16,240 --> 00:22:17,320 I have 50 with me. 552 00:22:17,320 --> 00:22:18,840 Will you take two for 50? 553 00:22:18,840 --> 00:22:20,160 OK. 554 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 Thank you. Thank you. 555 00:22:21,760 --> 00:22:24,960 Take your crab! (SQUEALS) Ah, no! 556 00:22:24,960 --> 00:22:26,520 At the end of the day, 557 00:22:26,520 --> 00:22:30,480 what I love and respect about Jackie is her fierceness. 558 00:22:30,480 --> 00:22:32,280 I mean, it's inspiring. 559 00:22:32,280 --> 00:22:35,440 Please, please, please, please. I beg you. 560 00:22:35,440 --> 00:22:37,520 Oh, you're giving me...? Yes, I love you! 561 00:22:37,520 --> 00:22:38,840 Yes, yes, yes, yes! 562 00:22:41,080 --> 00:22:43,840 Oh, God. Alright, let's go. 563 00:22:43,840 --> 00:22:45,160 We've done camping before, 564 00:22:45,160 --> 00:22:48,120 but camping in a BIG4 caravan park in Australia 565 00:22:48,120 --> 00:22:50,520 is very different to camping in Malaysia. 566 00:22:50,520 --> 00:22:51,560 Is there any showers? 567 00:22:51,560 --> 00:22:53,840 Yeah. Look at this. 568 00:22:53,840 --> 00:22:55,720 For real, that's the shower? That's the shower. 569 00:22:55,720 --> 00:22:57,880 That's the shower. That's the bath. That's the amenities. 570 00:22:57,880 --> 00:22:59,160 That's the toilet. 571 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 So you're saying you're going to shit in the ocean? 572 00:23:02,720 --> 00:23:05,400 I'm not going to shit. You can just hold it in. 573 00:23:05,400 --> 00:23:09,400 I haven't eaten for three days, so it should be easy. 574 00:23:09,400 --> 00:23:11,880 Everyone was quite jovial and quite happy. 575 00:23:11,880 --> 00:23:14,240 It was like, "Oh, this is a bit of an adventure." 576 00:23:14,240 --> 00:23:16,320 I don't mind sleeping outside. Like, this would be beautiful. 577 00:23:16,320 --> 00:23:18,480 Yeah, it is beautiful. I agree. 578 00:23:18,480 --> 00:23:21,640 The view is beautiful. I'm happy to be in the water. 579 00:23:21,640 --> 00:23:23,080 Just really need a shower. 580 00:23:23,080 --> 00:23:25,400 I thought, "God, everyone's loving this!" 581 00:23:25,400 --> 00:23:28,360 Kate's there going, "Try and smile. You look like a princess." 582 00:23:28,360 --> 00:23:30,760 And I'm going. "I'm trying, but I just can't." 583 00:23:40,240 --> 00:23:42,360 Have you ever camped? 584 00:23:42,360 --> 00:23:45,320 I have. I have, but it's not my favourite. 585 00:23:45,320 --> 00:23:47,280 What about you? Seeing this view... 586 00:23:49,480 --> 00:23:51,880 Like, we don't do enough of just stopping 587 00:23:51,880 --> 00:23:54,320 and just, you know, being present in the moment. 588 00:23:54,320 --> 00:23:56,040 So I see that as a beautiful experience 589 00:23:56,040 --> 00:23:57,880 that most people actually do not get to experience. 590 00:23:57,880 --> 00:24:00,880 I kind of try and see the positives. 591 00:24:00,880 --> 00:24:02,760 I found it really lovely that we were able 592 00:24:02,760 --> 00:24:05,920 to just take a moment and just hang with the other teams 593 00:24:05,920 --> 00:24:07,840 and find out about each other, 594 00:24:07,840 --> 00:24:10,760 because when you're kind of all sleeping together like that 595 00:24:10,760 --> 00:24:12,960 in such a small environment, 596 00:24:12,960 --> 00:24:16,040 you have nothing else to do but bond. 597 00:24:16,040 --> 00:24:18,600 It's actually really lovely on the beach. 598 00:24:18,600 --> 00:24:20,000 I think they're a good group of people. 599 00:24:20,000 --> 00:24:21,440 They are. 600 00:24:21,440 --> 00:24:23,800 I think everyone's doing it for the right reason. Yeah. 601 00:24:23,800 --> 00:24:25,640 We have to make our own dinner and stuff, hey? 602 00:24:25,640 --> 00:24:27,080 Let's get George to do it. Yeah. 603 00:24:27,080 --> 00:24:29,320 Survivor George, the king of the jungle. 604 00:24:29,320 --> 00:24:30,520 Oh, yeah. 605 00:24:30,520 --> 00:24:33,240 He'll be in his element. 606 00:24:33,240 --> 00:24:35,280 You need to use your flirty pretty looks 607 00:24:35,280 --> 00:24:37,000 and ask for 100 ringgits. 608 00:24:37,000 --> 00:24:40,400 I need to weaponise Pam's strengths on this race. 609 00:24:40,400 --> 00:24:42,040 Have you got the lines right? Yeah. 610 00:24:42,040 --> 00:24:43,240 "Can you please help me? 611 00:24:43,240 --> 00:24:46,200 "I need to get 100 ringgits for all these crabs." 612 00:24:46,200 --> 00:24:48,320 And I will stand in the background. 613 00:24:48,320 --> 00:24:49,920 This is a two-pronged approach. 614 00:24:49,920 --> 00:24:52,200 We're going to put in Pam to lower the guard 615 00:24:52,200 --> 00:24:53,960 of these vulnerable tourists. 616 00:24:53,960 --> 00:24:57,520 Please, please. I need 100 ringgits for these crabs, please. 617 00:24:57,520 --> 00:24:59,480 And then I'll go in with the hot sale. 618 00:24:59,480 --> 00:25:01,760 Whatever you can afford, please, guys. 619 00:25:01,760 --> 00:25:03,960 What do we have to do? Are you from Australia? 620 00:25:03,960 --> 00:25:06,840 Oh, come, on, guys, please! We are coming dead last, please. 621 00:25:06,840 --> 00:25:08,600 What am I supposed to do with them? Whatever you want. 622 00:25:08,600 --> 00:25:10,640 Throw them in the water. You'll be helping us. 623 00:25:10,640 --> 00:25:12,320 Do a good deed. Good things come around. 624 00:25:12,320 --> 00:25:14,640 Would you pay 32 Australian dollars for those five crabs, Pam? 625 00:25:14,640 --> 00:25:17,000 Definitely not, George. They were about this big. 626 00:25:17,000 --> 00:25:18,560 They stunk and they were pretty filthy. 627 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 Please, guys. Please, please. 628 00:25:20,360 --> 00:25:22,120 Help out the Aussies. Alright. 629 00:25:22,120 --> 00:25:24,080 Thank you so much. Where are you guys from, though? 630 00:25:24,080 --> 00:25:25,240 We're from Bankstown. Sydney. 631 00:25:25,240 --> 00:25:27,280 Where are you from? From Melbourne. 632 00:25:27,280 --> 00:25:28,440 Oh, come on! 633 00:25:28,440 --> 00:25:31,920 Pam has fluttered her eyes and flashed her teeth 634 00:25:31,920 --> 00:25:35,040 more than I've ever seen in 24 years of her life 635 00:25:35,040 --> 00:25:36,520 to get this 100 ringgits. 636 00:25:36,520 --> 00:25:38,120 That's a miracle! Two Australians. 637 00:25:38,120 --> 00:25:40,320 Of course, the Aussies saved us! 638 00:25:40,320 --> 00:25:41,640 100 ringgits for you, sir. 639 00:25:41,640 --> 00:25:44,120 This is a clue. Thank you so much. 640 00:25:44,120 --> 00:25:45,760 "Tonight, you'll be camping on the beach." 641 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 Yeah. I'm used to sleeping on the sand on the beach. 642 00:25:48,120 --> 00:25:50,560 Fantastic. Let's go. Wow. Let's go. 643 00:25:54,240 --> 00:25:56,040 George. Hello? 644 00:25:57,560 --> 00:25:59,120 George! 645 00:25:59,120 --> 00:26:01,200 How many are here? Thank God you're here. 646 00:26:01,200 --> 00:26:02,800 Were we last again? 647 00:26:02,800 --> 00:26:04,320 We were the last ones coming into camp. 648 00:26:04,320 --> 00:26:07,160 But camping's going to set Pam and I in good stead. 649 00:26:07,160 --> 00:26:09,520 We're in a survivor style set-up here, mate. 650 00:26:09,520 --> 00:26:10,840 Oh, that's exciting. We need you. 651 00:26:10,840 --> 00:26:12,120 You're the king of the jungle. 652 00:26:12,120 --> 00:26:14,840 We don't know... We don't know how to make a fire. 653 00:26:14,840 --> 00:26:17,680 What playing Survivor for 94 days has given me 654 00:26:17,680 --> 00:26:19,040 is a lot of perspective. 655 00:26:19,040 --> 00:26:22,000 The fact that I'm going to be sleeping in a tent 656 00:26:22,000 --> 00:26:24,240 out in the elements makes me happy. 657 00:26:24,240 --> 00:26:27,320 And we're going to wake up refreshed tomorrow 658 00:26:27,320 --> 00:26:29,040 and ready to slay the race. 659 00:26:32,960 --> 00:26:36,280 Today was a little bit of a roller-coaster. 660 00:26:36,280 --> 00:26:37,760 You know what I mean? 661 00:26:37,760 --> 00:26:42,000 Yeah, I feel like the more, like, stressed I get 662 00:26:42,000 --> 00:26:45,800 about not coming last, the more we kind of bicker 663 00:26:45,800 --> 00:26:46,920 or I get... It's not... 664 00:26:46,920 --> 00:26:49,120 It's more, I get... It's bickering. Yeah, we bicker. 665 00:26:49,120 --> 00:26:52,440 I get, like, frustrated really quickly. 666 00:26:52,440 --> 00:26:56,520 Most couples that have been together for 13 years bicker a little bit, 667 00:26:56,520 --> 00:27:00,480 you know, but to be put into a pressure cooker like the race 668 00:27:00,480 --> 00:27:03,680 and to be, I mean, we're bickering a little bit, 669 00:27:03,680 --> 00:27:05,400 but, you know, it's no more than 670 00:27:05,400 --> 00:27:07,920 if you're at home doing what you do every day. 671 00:27:07,920 --> 00:27:10,000 So I think we're doing alright. 672 00:27:10,000 --> 00:27:12,200 You know, we feel like we've got people relying on us. 673 00:27:12,200 --> 00:27:15,960 I've got my baby boys at home that I miss so much. 674 00:27:18,800 --> 00:27:21,320 It's alright. It's alright. 675 00:27:21,320 --> 00:27:22,680 They'll be proud. 676 00:27:22,680 --> 00:27:25,000 The day that they can watch this back, they'll be proud. 677 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Yeah. 678 00:27:28,400 --> 00:27:30,480 What have you...? 679 00:27:30,480 --> 00:27:31,600 It's funny. 680 00:27:31,600 --> 00:27:32,960 How are you finding it, man? 681 00:27:32,960 --> 00:27:36,400 Like, you're 16 and, like, I was so dumb at 16. 682 00:27:36,400 --> 00:27:39,120 And, like, the fact that you're, like, racing around the world. 683 00:27:39,120 --> 00:27:41,320 This is hard for all of us. Yeah. 684 00:27:41,320 --> 00:27:44,160 Like, you're doing so well. Like, it must be crazy for you. 685 00:27:44,160 --> 00:27:45,920 It's... It's a bit stressful, 686 00:27:45,920 --> 00:27:49,480 but you come and see this and you're like, "It's worth it". 687 00:27:49,480 --> 00:27:51,000 How's your gorgeous boy? 688 00:27:51,000 --> 00:27:53,560 He's grown up so much in the last couple of days. 689 00:27:53,560 --> 00:27:56,040 Like, it's quite an abrupt change. 690 00:27:56,040 --> 00:27:57,480 Yeah. 691 00:27:57,480 --> 00:27:59,160 Or maybe it was already there. 692 00:27:59,160 --> 00:28:01,160 He's nailing so many of the challenges, honestly. 693 00:28:01,160 --> 00:28:02,480 I know. 694 00:28:02,480 --> 00:28:05,600 It has been extraordinary to watch this beautiful boy... 695 00:28:05,600 --> 00:28:08,960 Thank you. ..grow into a man overnight. 696 00:28:08,960 --> 00:28:12,080 Well, I would love to come on a show like this with my son 697 00:28:12,080 --> 00:28:13,560 when he's older and to see him blossom 698 00:28:13,560 --> 00:28:15,560 and he's going to come out of here a man. 699 00:28:15,560 --> 00:28:17,360 Yeah, I know. You must be so proud. 700 00:28:17,360 --> 00:28:19,600 He has pushed himself so hard through challenges. 701 00:28:19,600 --> 00:28:22,960 He's unbelievable at dealing with pressure. 702 00:28:22,960 --> 00:28:25,200 Like, I can't even imagine trying to do something 703 00:28:25,200 --> 00:28:26,880 like that at the same age. 704 00:28:26,880 --> 00:28:28,800 It's just pretty cool to see it. Mwah! 705 00:28:34,640 --> 00:28:36,320 Goodnight, guys. 706 00:28:38,000 --> 00:28:40,440 Your feet stink. Oh, yeah. 707 00:28:40,440 --> 00:28:43,240 Alright. Oh, bloody hell. 708 00:28:43,240 --> 00:28:44,680 I hope we can walk in the morning. 709 00:28:44,680 --> 00:28:45,800 Goodnight. 710 00:28:47,520 --> 00:28:50,240 How are you actually feeling about this scenario? 711 00:28:50,240 --> 00:28:51,280 Well, I'm fine. 712 00:28:51,280 --> 00:28:53,640 I think it's going to be a lot of angry people in the morning 713 00:28:53,640 --> 00:28:55,960 after they have a bit of a sleep. 714 00:28:55,960 --> 00:28:57,760 We're literally sleeping on the tarp. 715 00:28:57,760 --> 00:29:00,040 There's no mattress. There's no blanket. 716 00:29:00,040 --> 00:29:01,800 Where's the blanket? 717 00:29:01,800 --> 00:29:03,720 We'll need to roll these. 718 00:29:03,720 --> 00:29:06,240 There's like a tiny little pillow. That's it. 719 00:29:07,520 --> 00:29:10,800 You literally do not fit in this tent, bro. 720 00:29:10,800 --> 00:29:12,480 Yeah, zip it up. 721 00:29:14,240 --> 00:29:15,720 Get me back to the hotel. 722 00:29:15,720 --> 00:29:17,600 Bro, get me to any hotel. 723 00:29:17,600 --> 00:29:19,400 I'll stay in the backpackers over this, bro. 724 00:29:19,400 --> 00:29:21,040 Yeah, I'll stay in a four-star hotel. 725 00:29:21,040 --> 00:29:23,760 Alright, bro. I'll stay at my parents house instead of this. 726 00:29:23,760 --> 00:29:26,240 MAN: Sleeping under the stars gives me energy. 727 00:29:26,240 --> 00:29:28,520 I feed on people's weakness and misery. 728 00:29:28,520 --> 00:29:31,200 And a lot of those teams looked upset there on the beach. 729 00:29:31,200 --> 00:29:33,840 This is the turn of the tide for us moving forward. 730 00:29:38,360 --> 00:29:41,280 It's a new day and after a long night, 731 00:29:41,280 --> 00:29:43,840 our celebrity teams are on their way to the airport 732 00:29:43,840 --> 00:29:45,800 for their flight to Penang. 733 00:29:45,800 --> 00:29:48,080 We have to try and eliminate any errors. 734 00:29:48,080 --> 00:29:51,160 We're working really well as a team, the past couple of legs, 735 00:29:51,160 --> 00:29:52,800 and we've got to hope we get a bit lucky. 736 00:29:52,800 --> 00:29:54,320 And if all of that goes our way, 737 00:29:54,320 --> 00:29:55,800 we won't finish the leg last. Yeah. 738 00:29:55,800 --> 00:29:58,920 Almost every single other team had a negative reaction 739 00:29:58,920 --> 00:30:00,000 to this camping situation. 740 00:30:00,000 --> 00:30:02,480 And I'm telling myself, what is wrong with these people? 741 00:30:02,480 --> 00:30:05,400 Can't you rough it for one night out in the elements 742 00:30:05,400 --> 00:30:06,720 without having a hissy fit? 743 00:30:06,720 --> 00:30:08,240 MAN: Mate, that was the worst night ever. 744 00:30:08,240 --> 00:30:10,000 I'm never going camping again. 745 00:30:10,000 --> 00:30:12,840 Bro, I've got so many bites on my feet because we had to have them 746 00:30:12,840 --> 00:30:14,880 out of the bottom of the tent. Camping sucks. 747 00:30:14,880 --> 00:30:17,240 I'm never going camping again the rest of my life. 748 00:30:17,240 --> 00:30:18,680 Did they make those tents for kids? 749 00:30:18,680 --> 00:30:20,760 Yeah. Let's go, Penang. Here we go. 750 00:30:20,760 --> 00:30:23,760 Our teams are flying to the island state of Penang, 751 00:30:23,760 --> 00:30:26,040 just off the Malaysian mainland. 752 00:30:29,760 --> 00:30:31,600 Penang is a melting pot 753 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 where Malay, Chinese and Indian culture blend together 754 00:30:34,880 --> 00:30:39,040 and the locals enjoy the diverse food, art and architecture. 755 00:30:40,360 --> 00:30:41,720 (TANNOY BEEPS) 756 00:30:41,720 --> 00:30:43,800 MAN: We apologise for the delays today. 757 00:30:43,800 --> 00:30:45,080 Welcome to Penang. 758 00:30:46,400 --> 00:30:48,960 Teams will be leaving the airport in the order that they arrived 759 00:30:48,960 --> 00:30:51,800 at last night's beach camp site. 760 00:30:51,800 --> 00:30:53,320 What a punish. 761 00:30:53,320 --> 00:30:55,400 Let's get the hell out of here. 762 00:30:55,400 --> 00:30:59,560 To come from Langkawi to Penang is a 23-minute flight, 763 00:30:59,560 --> 00:31:01,880 but it took us 12 hours to get here. 764 00:31:01,880 --> 00:31:03,520 There was delays... OK, let's go. 765 00:31:03,520 --> 00:31:04,920 ..the planes are tiny. 766 00:31:04,920 --> 00:31:06,960 Here we go. Here we go. Here we go. 767 00:31:06,960 --> 00:31:08,600 So you're just sat there, 768 00:31:08,600 --> 00:31:11,160 usually listening to George's Survivor stories 769 00:31:11,160 --> 00:31:13,560 for three to 12 hours. 770 00:31:14,800 --> 00:31:16,360 "Detour." 771 00:31:16,360 --> 00:31:19,040 A 'detour' is a choice between two challenges, 772 00:31:19,040 --> 00:31:21,920 each with its own pros and cons. 773 00:31:21,920 --> 00:31:26,240 And in this detour, teams must choose between piles of tiles 774 00:31:26,240 --> 00:31:28,160 and burn your boat. 775 00:31:28,160 --> 00:31:30,760 Mah-jong is massive here in Penang, 776 00:31:30,760 --> 00:31:34,440 especially for the Malaysian Chinese who've lived here for centuries. 777 00:31:34,440 --> 00:31:36,760 Sorry I'm late. Now, how do we play? 778 00:31:36,760 --> 00:31:38,400 Oh, is that Waleed Aly? 779 00:31:39,520 --> 00:31:43,640 In Piles Of Tiles, teams will receive a bucket containing 780 00:31:43,640 --> 00:31:46,320 hundreds of jumbled mah-jong tiles. 781 00:31:46,320 --> 00:31:49,280 The aim of the challenge is to sort through a bucket 782 00:31:49,280 --> 00:31:51,880 of similar-looking tiles to find one complete set. 783 00:31:53,440 --> 00:31:55,320 Sounds simple, right? 784 00:31:55,320 --> 00:32:01,080 What they don't know is there are 144 tiles in one mah-jong set. 785 00:32:03,120 --> 00:32:04,640 (BELL DINGS) 786 00:32:06,960 --> 00:32:09,280 If teams choose Burn Your Boat, they must make 787 00:32:09,280 --> 00:32:14,080 five complicated paper boats to the demonstrators exacting standards. 788 00:32:15,680 --> 00:32:17,720 Now, this may look like origami, but it's actually 789 00:32:17,720 --> 00:32:19,360 after life insurance. 790 00:32:19,360 --> 00:32:23,080 Now, some Malaysian Chinese believe that after a family member 791 00:32:23,080 --> 00:32:26,320 passes away, they'll need money to be comfortable after they pass. 792 00:32:26,320 --> 00:32:29,400 And when they burn these little boats, just like that, 793 00:32:29,400 --> 00:32:30,880 the transaction is done. 794 00:32:30,880 --> 00:32:34,240 I'm gonna need about two million boats for my insurance... 795 00:32:34,240 --> 00:32:35,520 ..the way house prices are. 796 00:32:35,520 --> 00:32:39,600 Once the team successfully fold their boats and set them alight, 797 00:32:39,600 --> 00:32:42,440 they'll receive their next clue. (BELL DINGS) 798 00:32:42,440 --> 00:32:44,400 Bad Tiles? Do you think so? 799 00:32:44,400 --> 00:32:46,920 It's going to be a lot of tiles. It's like picture... 800 00:32:46,920 --> 00:32:49,000 It's going to be like origami, right? 801 00:32:49,000 --> 00:32:50,640 Alright, tiles. Yep. 802 00:32:50,640 --> 00:32:52,120 OK. 803 00:32:52,120 --> 00:32:53,360 Oh, pathetic. 804 00:32:53,360 --> 00:32:54,880 Detour, OK. Oh, it's a detour. 805 00:32:54,880 --> 00:32:57,760 Piles Of Tiles or Burn Your Boat. Oh. 806 00:32:57,760 --> 00:32:59,920 Do you want to do that? Piles of tiles it is. Let's go. 807 00:32:59,920 --> 00:33:01,760 I've actually played lots of mah-jong on my phone. 808 00:33:01,760 --> 00:33:03,120 OK, a few years ago, but we thought, 809 00:33:03,120 --> 00:33:04,960 "OK, surely that gives us a bit of an advantage." 810 00:33:04,960 --> 00:33:06,480 Piles Of Tiles? Piles Of Tiles. 811 00:33:06,480 --> 00:33:07,800 Piles Of Tiles, let's go. 812 00:33:08,800 --> 00:33:10,920 HARRY: Let's do Burn Your Boat. TEDDY: Burn Your boat? 813 00:33:10,920 --> 00:33:12,440 Yeah. Let's set some shit on fire. I'm angry. 814 00:33:12,440 --> 00:33:13,680 Let's do it. 815 00:33:15,400 --> 00:33:17,480 When we landed in Penang, we honestly 816 00:33:17,480 --> 00:33:18,920 were just not feeling well. 817 00:33:18,920 --> 00:33:21,320 But we're in fourth place, which is pretty good. 818 00:33:21,320 --> 00:33:24,200 We're not quitters, so we're ready to give it a crack. 819 00:33:24,200 --> 00:33:27,200 Alright. Are we going to Hin Bus Depot. 820 00:33:31,680 --> 00:33:33,160 Burn Your Boat? OK, let's go. 821 00:33:33,160 --> 00:33:34,200 OK. 822 00:33:34,200 --> 00:33:36,760 Piles Of Tiles, let's go. Piles Of Tiles. 823 00:33:36,760 --> 00:33:38,200 Probably the paper thing, do you think? 824 00:33:38,200 --> 00:33:39,400 Burn your boat. Let's go. 825 00:33:39,400 --> 00:33:41,200 Shall we go to the burning one? I don't know. 826 00:33:41,200 --> 00:33:42,600 I don't know how mah-jong works. 827 00:33:42,600 --> 00:33:44,000 I hope we chose the right one. 828 00:33:44,000 --> 00:33:47,520 I just thought the tiles would be really hard, Mum. 829 00:33:47,520 --> 00:33:49,640 We need to jump a few places because yesterday we went back one. 830 00:33:49,640 --> 00:33:50,760 We have to knuckle down. 831 00:33:50,760 --> 00:33:52,880 Yeah, we've got to get this right. 832 00:33:52,880 --> 00:33:56,440 I've seen my Chinese friends play mah-jong where they do the bah! 833 00:33:56,440 --> 00:33:59,160 I've seen it, but I don't know anything about the game. 834 00:33:59,160 --> 00:34:01,240 Yeah, I have no idea. We'll find out when we get there. 835 00:34:05,160 --> 00:34:07,640 I love playing mini mart. Hello. 836 00:34:07,640 --> 00:34:10,800 Can we get a mah-jong set, please? 837 00:34:10,800 --> 00:34:13,440 How many pieces per set? Yeah, I don't know. 838 00:34:13,440 --> 00:34:14,520 You don't know? 839 00:34:14,520 --> 00:34:18,000 We were handed over a massive bucket of mah-jong tiles. 840 00:34:18,000 --> 00:34:20,080 Jesus, Mary and Joseph. 841 00:34:20,080 --> 00:34:24,520 And we have to get one set out of all these tiles. 842 00:34:24,520 --> 00:34:28,640 The thing is, we didn't know how many pieces are in a set. 843 00:34:28,640 --> 00:34:30,760 OK, there's a...there's of four. 844 00:34:30,760 --> 00:34:33,640 Let's get the numbers out first. 845 00:34:33,640 --> 00:34:35,520 We know. Yeah. That's four, right? 846 00:34:35,520 --> 00:34:37,000 Uh, no, that's different. 847 00:34:37,000 --> 00:34:38,960 Those two are different. Oh, sorry. My bad. 848 00:34:38,960 --> 00:34:40,440 There seems to be like, a circle set. 849 00:34:40,440 --> 00:34:42,040 That seems to be a line set. 850 00:34:42,040 --> 00:34:44,080 It looks confusing as hell. 851 00:34:44,080 --> 00:34:47,600 And instantly I'm regretting the decision that we've taken. 852 00:34:47,600 --> 00:34:50,600 I knew I should have paid attention in Mandarin class! 853 00:34:50,600 --> 00:34:51,840 Yes, please. 854 00:34:54,600 --> 00:34:55,960 Three, four. 855 00:34:55,960 --> 00:34:57,440 Quick, quick, quick, quick, quick! 856 00:34:57,440 --> 00:34:59,480 Alright. I'm just going to tip them out very gently. 857 00:34:59,480 --> 00:35:01,480 Turn them over so they're facing the right direction. 858 00:35:02,960 --> 00:35:05,080 Gee, there's so many tiles! 859 00:35:05,080 --> 00:35:06,640 Alright. Thank you. 860 00:35:06,640 --> 00:35:08,200 Couple of the other teams arrived. 861 00:35:08,200 --> 00:35:10,240 The pressure was kind of cooking because we knew it was 862 00:35:10,240 --> 00:35:12,640 a really levelling challenge that anyone could finish before us. 863 00:35:12,640 --> 00:35:13,920 Do you understand what they're doing? 864 00:35:13,920 --> 00:35:14,920 Not really. 865 00:35:14,920 --> 00:35:17,960 We're going to put these away because we've done those four. 866 00:35:17,960 --> 00:35:20,400 Darren and Tristan have only been there for 10 minutes before us. 867 00:35:20,400 --> 00:35:22,640 It'll be a chance if we come in first place. 868 00:35:22,640 --> 00:35:25,320 The twos, remember the twos? We went back to doing this. 869 00:35:26,760 --> 00:35:29,400 Done those, done those. Sixes. 870 00:35:29,400 --> 00:35:31,160 Can't imagine making paper planes 871 00:35:31,160 --> 00:35:33,560 is going to be more difficult than this. 872 00:35:36,640 --> 00:35:39,680 Alright, here we go. Let's make some paper boats. 873 00:35:39,680 --> 00:35:41,640 First people here at this challenge. 874 00:35:41,640 --> 00:35:43,600 Oh, no. 875 00:35:43,600 --> 00:35:46,080 Five. Five, yeah? OK. 876 00:35:46,080 --> 00:35:48,680 In total, we had to follow a demonstration 877 00:35:48,680 --> 00:35:50,920 where we had to make a paper boat. 878 00:35:52,000 --> 00:35:55,440 I think the hardest part is just remembering the steps. 879 00:35:55,440 --> 00:35:57,720 This is the hardest thing I've ever seen in my life. 880 00:35:57,720 --> 00:35:59,480 There were so many details. 881 00:35:59,480 --> 00:36:02,200 And if you didn't get it right, you're not going to pass. 882 00:36:02,200 --> 00:36:04,680 Oh, this is too tough. 883 00:36:04,680 --> 00:36:06,960 Thank you. Thank you, very much. 884 00:36:06,960 --> 00:36:09,440 I think it's the right one, George. Yeah, let's hope. 885 00:36:09,440 --> 00:36:11,280 Watching a demonstration. 886 00:36:11,280 --> 00:36:13,440 Oh, Pam and George are here already. Everyone's here. 887 00:36:13,440 --> 00:36:16,520 HARRY: I think the pressure is starting to pile on. 888 00:36:16,520 --> 00:36:19,400 I just felt like there was, like, 30 steps. 889 00:36:19,400 --> 00:36:20,800 Think there is. (CHUCKLES) 890 00:36:22,440 --> 00:36:23,640 I'm scared now! 891 00:36:25,040 --> 00:36:27,040 Um... So that was the first step, right? 892 00:36:27,040 --> 00:36:29,280 Am I doing it right? 893 00:36:29,280 --> 00:36:31,040 Probably not. 894 00:36:31,040 --> 00:36:32,920 This is very hard. 895 00:36:32,920 --> 00:36:35,440 I kind of wish we were sorting through tiles. 896 00:36:35,440 --> 00:36:37,360 The boats are just so, like, fragile. 897 00:36:37,360 --> 00:36:41,440 And if you maybe overshoot a little bit of the measurements, 898 00:36:41,440 --> 00:36:44,000 it, like, throws the whole thing off. 899 00:36:44,000 --> 00:36:45,520 Shoo, shoo, shoo, shoo! 900 00:36:45,520 --> 00:36:47,960 I'm not even good at making a paper aeroplane. 901 00:36:47,960 --> 00:36:50,240 We're already tired. We're exhausted. 902 00:36:50,240 --> 00:36:51,880 Our brains are already all over the place. 903 00:36:51,880 --> 00:36:54,600 And I got a feeling that this is going to be a struggle for us. 904 00:36:56,400 --> 00:36:58,520 No. 905 00:36:58,520 --> 00:37:01,400 All hope isn't lost. We might not be lost anymore. 906 00:37:01,400 --> 00:37:03,080 I'm confident Teddy's confused, 907 00:37:03,080 --> 00:37:05,160 and we're going to finish before 'em, OK? 908 00:37:05,160 --> 00:37:06,880 We've got a showdown, Pam, 909 00:37:06,880 --> 00:37:10,400 between us, Teddy and Harry, 910 00:37:10,400 --> 00:37:13,120 Alli and Angie and Bec and Kate. 911 00:37:13,120 --> 00:37:15,080 Pam and I have a simple strategy. 912 00:37:15,080 --> 00:37:17,120 Don't come last, and don't go home. Yeah. 913 00:37:17,120 --> 00:37:18,160 We are caught up, 914 00:37:18,160 --> 00:37:20,680 and this is the opportunity that we've been waiting for. 915 00:37:28,840 --> 00:37:30,480 Show me how you do this. 916 00:37:30,480 --> 00:37:33,000 How many are we missing? Four. 917 00:37:33,000 --> 00:37:35,440 We got those, then we need... We need a black one. 918 00:37:35,440 --> 00:37:37,400 Oh, my God, they're already stacking, Emma. 919 00:37:40,080 --> 00:37:41,560 Check, please. We have a check, please? 920 00:37:41,560 --> 00:37:42,800 Thank you. 921 00:37:45,000 --> 00:37:46,280 (BUZZER) 922 00:37:46,280 --> 00:37:49,040 Alright. What are we missing, mate? (BLEEP) No idea. 923 00:37:49,040 --> 00:37:50,640 It's these ones. We need to find those. 924 00:37:50,640 --> 00:37:51,960 They're all pairs. 925 00:37:51,960 --> 00:37:53,280 Do you understand what they're doing? 926 00:37:53,280 --> 00:37:54,720 Not really. 927 00:37:54,720 --> 00:37:56,400 I've definitely heard of mah-jong... 928 00:37:56,400 --> 00:37:58,520 (BLEEP) This is really difficult. 929 00:37:58,520 --> 00:38:01,960 ..because I grew up working in a Chinese restaurant. 930 00:38:01,960 --> 00:38:04,200 We'll start seeing repetition, right? 931 00:38:04,200 --> 00:38:06,600 I used to see them play in the back... 932 00:38:06,600 --> 00:38:08,360 Three threes. Isn't that a set? 933 00:38:08,360 --> 00:38:10,240 ..but I didn't know what it was. 934 00:38:10,240 --> 00:38:13,200 There's just so many tiles. This is so overwhelming! 935 00:38:13,200 --> 00:38:15,840 It's really bloody confusing, man. 936 00:38:15,840 --> 00:38:18,120 All those symbols are completely different. 937 00:38:18,120 --> 00:38:21,080 Like, you got some numbers and you got some little houses 938 00:38:21,080 --> 00:38:23,120 with little strokes of numbers, 939 00:38:23,120 --> 00:38:26,240 and then you've got dots and then you've got more dots. 940 00:38:26,240 --> 00:38:29,320 I don't know how people find this enjoyable. 941 00:38:29,320 --> 00:38:31,600 (GROANS) It's so annoying. 942 00:38:31,600 --> 00:38:32,920 Check, please. 943 00:38:34,760 --> 00:38:37,280 (BUZZER) No? 944 00:38:37,280 --> 00:38:40,520 Oh, my God. This is sooo out of whack! 945 00:38:41,520 --> 00:38:42,960 Alright, this is looking good. 946 00:38:42,960 --> 00:38:44,840 So are you just halving it, 947 00:38:44,840 --> 00:38:47,760 pointing it at the top, flipping it over, halving it, 948 00:38:47,760 --> 00:38:49,000 putting it up to the top. 949 00:38:49,000 --> 00:38:50,840 Bro, that looks like shit. 950 00:38:50,840 --> 00:38:52,280 Well, I want to get it right once. 951 00:38:52,280 --> 00:38:53,600 (CHUCKLES) 952 00:38:53,600 --> 00:38:56,040 Just do it one more time, OK? 953 00:38:56,040 --> 00:38:57,480 But slow folding, please. 954 00:38:57,480 --> 00:38:59,560 There's a lot of steps. 955 00:39:01,360 --> 00:39:06,240 We had to build these five little boats, very detailed, 956 00:39:06,240 --> 00:39:08,200 and they had to be perfect. 957 00:39:08,200 --> 00:39:10,480 Wait, wait, wait. Stuffed that up. 958 00:39:10,480 --> 00:39:11,800 Shit. 959 00:39:11,800 --> 00:39:14,960 Is that right? Yeah, I think you've got it. 960 00:39:14,960 --> 00:39:17,080 No, no, it's wrong. 961 00:39:17,080 --> 00:39:18,680 And we just have to be really patient. 962 00:39:18,680 --> 00:39:21,120 Can we get a check, please? 963 00:39:21,120 --> 00:39:23,160 Everyone was getting frustrated. 964 00:39:28,200 --> 00:39:29,600 (BLEEP) 965 00:39:31,560 --> 00:39:32,640 (MOUTHS INDISTINCTLY) 966 00:39:32,640 --> 00:39:35,280 Each leg of the race gets more stressful? 967 00:39:35,280 --> 00:39:36,720 Oh, God, there are so many folds. 968 00:39:36,720 --> 00:39:39,480 She's just going left and right and all over the place. 969 00:39:39,480 --> 00:39:41,520 The gold has to be on the top of the boat. 970 00:39:41,520 --> 00:39:42,800 Are we doing it the right way? 971 00:39:42,800 --> 00:39:46,040 There's less teams, more of an opportunity to get eliminated. 972 00:39:47,160 --> 00:39:49,840 There's a lot. This is hard. 973 00:39:49,840 --> 00:39:52,680 Let's do five at once and keep coming back for each move. 974 00:39:52,680 --> 00:39:53,840 Oh, good call. 975 00:39:53,840 --> 00:39:56,920 Mum and I had a really good tactic. We did all five boats at once. 976 00:39:56,920 --> 00:39:59,400 Turned over and in. 977 00:39:59,400 --> 00:40:00,640 In and in. 978 00:40:01,760 --> 00:40:04,040 We would learn about five steps at once. 979 00:40:04,040 --> 00:40:06,440 Over in a diamond and triangle them all. 980 00:40:06,440 --> 00:40:07,960 You remembered the little shapes 981 00:40:07,960 --> 00:40:10,680 that would hit at the end of the three or four steps. 982 00:40:10,680 --> 00:40:13,400 Open it up, diamond. 983 00:40:15,040 --> 00:40:17,680 Fold this into a triangle. 984 00:40:18,920 --> 00:40:21,080 And, yes. 985 00:40:21,080 --> 00:40:22,720 I've got shaky hands. OK. 986 00:40:22,720 --> 00:40:25,320 You're good? Check. Check, please. 987 00:40:30,640 --> 00:40:32,560 (BELL DINGS) Yes! Thank you! 988 00:40:32,560 --> 00:40:35,000 And it worked out really well. 989 00:40:35,000 --> 00:40:36,760 And then it was time to burn, baby. 990 00:40:38,840 --> 00:40:41,680 Now you're... Oh, this is beautiful, Mum! 991 00:40:41,680 --> 00:40:44,240 We had to put all five boats in a little burner, 992 00:40:44,240 --> 00:40:46,240 and then you light them all on fire. 993 00:40:46,240 --> 00:40:47,640 It says the Chinese Malay 994 00:40:47,640 --> 00:40:50,640 traditionally reflect on family who have passed. 995 00:40:50,640 --> 00:40:54,280 I think about your nana. 996 00:40:55,280 --> 00:40:57,200 Your nana would be proud. 997 00:41:02,240 --> 00:41:04,440 "It's getting late and Beau is hungry. 998 00:41:04,440 --> 00:41:07,600 "Head to the popular Carnarvon Street Food Market 999 00:41:07,600 --> 00:41:10,600 "to pick up some bachang on your way to the next Pit Stop. 1000 00:41:10,600 --> 00:41:13,600 "Hurry. The last team to check in may be eliminated." 1001 00:41:15,120 --> 00:41:19,160 BEAU: This temple was built to worship the relatives of a tycoon. 1002 00:41:20,440 --> 00:41:23,760 It dates back to the 1800s and is found in the grounds 1003 00:41:23,760 --> 00:41:25,880 of his opulent mansion. 1004 00:41:25,880 --> 00:41:27,120 And it's inside this temple 1005 00:41:27,120 --> 00:41:30,280 our teams must find me at the Pit Stop for the fifth leg 1006 00:41:30,280 --> 00:41:32,360 of the Amazing Race Australia. 1007 00:41:32,360 --> 00:41:34,520 But, 'cause I haven't eaten yet, 1008 00:41:34,520 --> 00:41:38,200 they're grabbing me some of the delicious local dumplings on the way. 1009 00:41:38,200 --> 00:41:39,600 How good? 1010 00:41:41,560 --> 00:41:44,840 That feels really good to get out of a challenge first for once. 1011 00:41:44,840 --> 00:41:47,120 This is hard, but they got it done so quickly. 1012 00:41:47,120 --> 00:41:48,280 Ah, like that. 1013 00:41:48,280 --> 00:41:50,440 We realised that we couldn't do three steps at a time 1014 00:41:50,440 --> 00:41:51,760 and then another three. 1015 00:41:51,760 --> 00:41:55,600 It was kind of like doing one step by one step by one step. 1016 00:41:56,720 --> 00:41:58,360 The last one, you did a good job. 1017 00:41:58,360 --> 00:41:59,560 Oh! 1018 00:41:59,560 --> 00:42:01,280 Yeah. Yep. 1019 00:42:03,760 --> 00:42:04,840 It's good. Yes! 1020 00:42:04,840 --> 00:42:05,960 Yes! 1021 00:42:05,960 --> 00:42:08,080 Thanks so much. Thank you! 1022 00:42:08,080 --> 00:42:12,240 To family members, past and friends, Nicole. 1023 00:42:12,240 --> 00:42:14,160 We were channelling our dear friend Nicole Cooper. 1024 00:42:14,160 --> 00:42:17,000 We are racing for her foundation. 1025 00:42:17,000 --> 00:42:20,760 She was diagnosed with stage four colon cancer 1026 00:42:20,760 --> 00:42:23,800 when her baby, Josh, was only eight months old. 1027 00:42:23,800 --> 00:42:25,400 It's a brand-new charity 1028 00:42:25,400 --> 00:42:29,480 and it's a patient advocacy charity for those with cancer. 1029 00:42:29,480 --> 00:42:31,520 She felt like family to us, didn't she? 1030 00:42:31,520 --> 00:42:32,840 She certainly did. 1031 00:42:32,840 --> 00:42:34,840 She's just such an inspiration. 1032 00:42:34,840 --> 00:42:37,360 It's like Nicole is burning bright, hey. 1033 00:42:37,360 --> 00:42:39,720 You're not giving up, just like her. Mm-hm. 1034 00:42:43,840 --> 00:42:45,960 "Route Info. It's getting late and Beau is hungry." 1035 00:42:45,960 --> 00:42:47,480 Oh, my goodness! 1036 00:42:52,360 --> 00:42:53,920 Alright. What the (BLEEP) is going on? 1037 00:42:53,920 --> 00:42:57,240 Must be a symbol, right? Not necessarily. 1038 00:42:57,240 --> 00:43:00,520 Jana and Cor are going a completely different way. 1039 00:43:00,520 --> 00:43:02,800 One, two, three, four, five. 1040 00:43:02,800 --> 00:43:04,520 I think this is six. 1041 00:43:04,520 --> 00:43:06,640 That's in the correct order. That's correct. 1042 00:43:06,640 --> 00:43:08,880 They've got two different types, but we don't. 1043 00:43:08,880 --> 00:43:10,960 OK. We've only got the same type. 1044 00:43:10,960 --> 00:43:12,480 Could that be it? 1045 00:43:12,480 --> 00:43:13,960 In the whole thing, you reckon? Yep. 1046 00:43:13,960 --> 00:43:17,000 These two are different. Look. Well done. Good job. 1047 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 At that time, we're really stressed 'cause we actually realise 1048 00:43:19,400 --> 00:43:20,720 we're in front of Darren and Tristan. 1049 00:43:20,720 --> 00:43:22,040 OK. 1050 00:43:22,040 --> 00:43:24,320 We've rearranged things. It's all there. 1051 00:43:24,320 --> 00:43:26,400 Everything's there. Check, please! 1052 00:43:28,800 --> 00:43:30,920 Yay! Yay! Thank you. 1053 00:43:30,920 --> 00:43:32,320 Good job, buddy! 1054 00:43:32,320 --> 00:43:34,480 Alright. It's alright. We got this. 1055 00:43:34,480 --> 00:43:37,400 Wow, well done. So good, guys. 1056 00:43:37,400 --> 00:43:39,280 Passing Darren and Tristan, 1057 00:43:39,280 --> 00:43:42,040 we were kind of like, "Yes! We can do it." 1058 00:43:42,040 --> 00:43:43,720 Any hints, guys? 1059 00:43:43,720 --> 00:43:46,600 We now see that it's possible to beat them. 1060 00:43:46,600 --> 00:43:49,000 It was the first time we'd been in front of the top team. 1061 00:43:49,000 --> 00:43:50,240 Alright. Ready? Yep. 1062 00:43:50,240 --> 00:43:53,280 "Pick up some bachang on your way to the next Pit Stop." Let's go! 1063 00:43:57,440 --> 00:43:59,520 Do you know, I used to play professionally rugby league 1064 00:43:59,520 --> 00:44:01,720 for the Wests Tigers when they were good? Yeah. 1065 00:44:01,720 --> 00:44:04,760 I was famous about 10 years ago. 12 years ago. 1066 00:44:04,760 --> 00:44:06,320 14 years ago. 1067 00:44:10,560 --> 00:44:12,200 Bachang? Bachang? 1068 00:44:13,400 --> 00:44:16,160 Hanging dumplings wrapped in leaves. Bachang. 1069 00:44:16,160 --> 00:44:17,800 Please. Buy. Buy. 1070 00:44:19,560 --> 00:44:21,120 Yes. 20. Thank you very much. 1071 00:44:21,120 --> 00:44:22,120 Ah, thank you. 1072 00:44:22,120 --> 00:44:24,000 We couldn't see any other team and deep down I'm like, 1073 00:44:24,000 --> 00:44:26,800 "I think we're actually in first place." 1074 00:44:26,800 --> 00:44:29,920 We need to ask. 'Peran' mansion. Ask a local. 1075 00:44:29,920 --> 00:44:32,040 We're feeling really good because I was like, "Mum, you know, 1076 00:44:32,040 --> 00:44:33,200 "we could potentially win a leg." 1077 00:44:33,200 --> 00:44:34,840 You're going to have to run like stink. 1078 00:44:34,840 --> 00:44:37,000 Yeah. If we get there first. 1079 00:44:37,000 --> 00:44:38,720 We kind of anticipated... No, we hoped. 1080 00:44:38,720 --> 00:44:41,560 We hoped, sorry, that we could come first. 1081 00:44:41,560 --> 00:44:43,760 There they are. Right in front. Right in front. 1082 00:44:43,760 --> 00:44:46,000 Excuse me. Are these bachang? 1083 00:44:46,000 --> 00:44:49,480 We were super psyched and that's when we saw Bec and Kate. 1084 00:44:49,480 --> 00:44:50,760 Five. We want five. 1085 00:44:50,760 --> 00:44:52,800 This? 1086 00:44:52,800 --> 00:44:54,200 He was really gunning for first. 1087 00:44:54,200 --> 00:44:55,520 Let's... Mum, let's go! 1088 00:44:55,520 --> 00:44:56,920 We need to go... No, walk and talk! 1089 00:44:56,920 --> 00:44:59,440 Can we please have those bunch of five? Thank you. 1090 00:44:59,440 --> 00:45:01,840 We are super fans of The Amazing Race. 1091 00:45:01,840 --> 00:45:03,840 We've watched it for many, many years. 1092 00:45:03,840 --> 00:45:06,760 We would love to win a leg. 1093 00:45:06,760 --> 00:45:09,400 Jana and Cor were neck and neck with us. 1094 00:45:09,400 --> 00:45:12,120 Excuse me. Do you know where Peranakan Mansion is? 1095 00:45:12,120 --> 00:45:14,720 This way? Yes. Yes. Quickly. Quickly! 1096 00:45:15,840 --> 00:45:17,440 It's the only way going to overtake it. 1097 00:45:17,440 --> 00:45:21,400 She's an Olympian and he's a 16-year-old six-foot-four boy 1098 00:45:21,400 --> 00:45:22,840 who'd have way more energy than us. 1099 00:45:22,840 --> 00:45:26,200 We are not going to be able to catch them on speed, 1100 00:45:26,200 --> 00:45:29,640 but we might be able to overtake them if they take a wrong turn. 1101 00:45:29,640 --> 00:45:31,920 Do we know they're going the right way? 1102 00:45:31,920 --> 00:45:33,640 Peranakan Mansion? 1103 00:45:33,640 --> 00:45:35,360 First left and then right onto Church. Thank you. 1104 00:45:35,360 --> 00:45:37,440 We chucked a right, they chucked a left. 1105 00:45:37,440 --> 00:45:39,080 Lost the girls. They've gone somewhere else. 1106 00:45:39,080 --> 00:45:41,160 Let's just keep going. Oh, God! 1107 00:45:43,680 --> 00:45:45,760 But how is it possible? Let's just ask someone. Stop. 1108 00:45:45,760 --> 00:45:47,040 I'm going to ask someone for a phone. 1109 00:45:47,040 --> 00:45:50,080 It's so crucial to make no errors. 1110 00:45:50,080 --> 00:45:51,200 And we knew that Alli and Ang were 1111 00:45:51,200 --> 00:45:53,200 ahead of us, so we thought maybe we could catch them. 1112 00:45:53,200 --> 00:45:56,040 Turn right on, what street's that? Then left. 1113 00:45:56,040 --> 00:45:58,360 Thank you very much. Thank you. 1114 00:45:58,360 --> 00:46:01,640 It's 49. Alright. We're almost there. We're almost there. 1115 00:46:01,640 --> 00:46:02,720 Yeah. 1116 00:46:05,600 --> 00:46:07,640 There's Alli and Ang up there. 1117 00:46:09,040 --> 00:46:10,840 Keep going, keep going, keep going. 1118 00:46:12,320 --> 00:46:15,280 It's like, go! Ah! 1119 00:46:15,280 --> 00:46:17,440 Oh, is this it here? Here, here! Where? 1120 00:46:18,880 --> 00:46:20,240 Run, run, run! Go, go, go! 1121 00:46:25,440 --> 00:46:27,400 We're racing towards Pit Stop. 1122 00:46:27,400 --> 00:46:28,520 Alright, we're almost there. 1123 00:46:28,520 --> 00:46:29,800 Keep going, keep going, keep going! 1124 00:46:29,800 --> 00:46:32,040 We thought we had a shot at finally winning a leg. 1125 00:46:32,040 --> 00:46:34,880 We were catching Alli and Ang who were right in front of us. 1126 00:46:34,880 --> 00:46:37,000 The green building. Green building. On that side? 1127 00:46:37,000 --> 00:46:39,280 We're like, "Go!" Ah! 1128 00:46:39,280 --> 00:46:40,840 This side. Up here. 1129 00:46:40,840 --> 00:46:43,040 Run, run, run, run! Go, go, go, go, go! 1130 00:46:43,040 --> 00:46:44,320 We just got to find this place, bud. 1131 00:46:44,320 --> 00:46:46,440 I think it's probably the most nervous we've ever been. 1132 00:46:46,440 --> 00:46:48,880 It's a bit of a roller-coaster. Big day. 1133 00:46:48,880 --> 00:46:50,600 We've gone around and around in circles and asked 1134 00:46:50,600 --> 00:46:54,120 lots of questions, but obviously not had much luck with directions. 1135 00:46:54,120 --> 00:46:55,720 Would you stop going so fast? 1136 00:46:55,720 --> 00:46:57,080 We want to get there and not be last. 1137 00:46:57,080 --> 00:46:58,520 Yes, I know. We're not going to be last, Mum. 1138 00:46:58,520 --> 00:46:59,520 Let's just do it. 1139 00:46:59,520 --> 00:47:01,520 Run for Pit Stop. Run, run, run, run! 1140 00:47:01,520 --> 00:47:03,160 Go, go, go, go, go! 1141 00:47:03,160 --> 00:47:05,160 Mum! Mum! Go, go! 1142 00:47:05,160 --> 00:47:06,640 Who is it? 1143 00:47:07,720 --> 00:47:10,240 Come on. We're gonna go left. We're gonna beat them. 1144 00:47:10,240 --> 00:47:12,720 Oh, it's Alli and Angie, the girls! 1145 00:47:12,720 --> 00:47:15,000 (LAUGHTER) 1146 00:47:15,000 --> 00:47:16,400 Well done. 1147 00:47:16,400 --> 00:47:19,080 You girls and your long legs. So hard to find it. 1148 00:47:19,080 --> 00:47:23,240 Welcome to Penang and to Chung Keng Quee's Temple. 1149 00:47:23,240 --> 00:47:25,880 Thank you. It's stunning. Thank you. It's so beautiful. 1150 00:47:25,880 --> 00:47:27,760 Absolutely beautiful. 1151 00:47:27,760 --> 00:47:29,480 Alli and Angie, the first team to check in. 1152 00:47:29,480 --> 00:47:30,920 (ALL CHEER) 1153 00:47:35,960 --> 00:47:39,240 That means Bec and Kate, second team to check in. 1154 00:47:39,240 --> 00:47:41,000 (ALL CHEER) 1155 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 That was so close. At the end, we could see you guys. 1156 00:47:43,000 --> 00:47:46,520 Your reward for coming first - you have a hotel upgrade. 1157 00:47:46,520 --> 00:47:48,280 So, girls, enjoy that. 1158 00:47:48,280 --> 00:47:50,560 We have dumplings for you. Oh, beautiful. 1159 00:47:50,560 --> 00:47:52,160 Are you hungry? I'm always hungry. 1160 00:47:52,160 --> 00:47:53,880 We heard you were hungry. Have you eaten? 1161 00:47:53,880 --> 00:47:55,520 Yes. Oh. 1162 00:47:55,520 --> 00:47:58,320 Go rest and recover. And I'll see you guys very soon! 1163 00:47:58,320 --> 00:48:00,320 Group hug! Get going! 1164 00:48:00,320 --> 00:48:01,800 Whoo! 1165 00:48:01,800 --> 00:48:04,000 I'm so proud of you, Mum. Like, I can't believe we just did that. 1166 00:48:04,000 --> 00:48:05,880 I know we were a bit shocked. We were shocked. 1167 00:48:05,880 --> 00:48:08,640 Thank you, Beau. We have a beautiful sky suite. 1168 00:48:08,640 --> 00:48:10,400 This is our bed! 1169 00:48:10,400 --> 00:48:12,160 Look, this bed. 1170 00:48:12,160 --> 00:48:13,960 (LAUGHS) 1171 00:48:13,960 --> 00:48:17,360 That's a bit different to camping. A bit different to camping. 1172 00:48:17,360 --> 00:48:19,000 (BOTH WHOOP) 1173 00:48:19,000 --> 00:48:21,720 Team Alli and Angie, baby! Whoo-whoo! 1174 00:48:27,000 --> 00:48:29,160 And another team. Oh, here we go. 1175 00:48:30,560 --> 00:48:31,720 Ah! 1176 00:48:36,080 --> 00:48:37,240 Welcome to Penang. 1177 00:48:37,240 --> 00:48:39,040 Thank you. Thank you. 1178 00:48:39,040 --> 00:48:41,360 Jana and Cor you are the third team to check in. 1179 00:48:41,360 --> 00:48:43,480 BOTH: Yes! 1180 00:48:43,480 --> 00:48:45,280 No idea you were third? 1181 00:48:45,280 --> 00:48:47,760 I think he actually hoped we were first. We got a bit lost. 1182 00:48:47,760 --> 00:48:49,080 Well, congratulations, guys. 1183 00:48:49,080 --> 00:48:50,600 Bring it in. Thanks, Beau. 1184 00:48:50,600 --> 00:48:52,680 I'm sweating. Keep looking after each other. 1185 00:48:53,840 --> 00:48:57,040 If you could pick any team to follow in history from the NRL, 1186 00:48:57,040 --> 00:49:00,560 probably between 2007 and 2013, who would it be? 1187 00:49:00,560 --> 00:49:02,960 Rrr! Yes, come on! 1188 00:49:02,960 --> 00:49:04,440 Oh, I think this is the year of tiger. 1189 00:49:04,440 --> 00:49:06,160 It is the year of the tiger! Yeah. 1190 00:49:06,160 --> 00:49:08,400 No-one's told the Wests Tigers. (CHUCKLES) 1191 00:49:12,880 --> 00:49:15,040 I am enjoying this. This is relaxing. 1192 00:49:15,040 --> 00:49:16,840 We're in comeback town. 1193 00:49:16,840 --> 00:49:19,400 Pam and I were last with Harry and Teddy. 1194 00:49:19,400 --> 00:49:22,680 We have turned things around many times on The Amazing Race, 1195 00:49:22,680 --> 00:49:24,680 and we know we can do it again. 1196 00:49:24,680 --> 00:49:27,240 WOMAN: ..into a triangle. To a triangle. 1197 00:49:27,240 --> 00:49:29,600 And then it looks like a Star Wars spaceship. 1198 00:49:31,520 --> 00:49:34,080 Yeah, I think you've got it. 1199 00:49:34,080 --> 00:49:35,840 No. No, it's wrong. 1200 00:49:35,840 --> 00:49:38,360 We can beat the boys, Pam. They look really flustered. 1201 00:49:38,360 --> 00:49:39,840 It's been a really long day. 1202 00:49:39,840 --> 00:49:42,320 It's so difficult to focus on this challenge. 1203 00:49:42,320 --> 00:49:45,080 Feel really burnt out right now. 1204 00:49:45,080 --> 00:49:48,840 We are one boat away from passing this challenge. 1205 00:49:48,840 --> 00:49:50,240 TEDDY: I was nervous. 1206 00:49:50,240 --> 00:49:52,280 George and Pam, we call them our insurance policy... 1207 00:49:52,280 --> 00:49:53,760 Judge, please. 1208 00:49:53,760 --> 00:49:55,800 ..because when we have a bad day, 1209 00:49:55,800 --> 00:49:58,280 we always know that we're going to be in front of them. 1210 00:49:59,800 --> 00:50:00,800 Please, Judge. 1211 00:50:02,160 --> 00:50:03,680 Thank you. Thank you. Thank you. 1212 00:50:07,120 --> 00:50:08,160 Who cares? 1213 00:50:09,440 --> 00:50:12,320 I hope this is the change we needed in this race. 1214 00:50:12,320 --> 00:50:13,760 Thank you so much. Thank you for having us. 1215 00:50:13,760 --> 00:50:14,840 Thank you, darling. 1216 00:50:14,840 --> 00:50:16,040 (BLEEP) 1217 00:50:17,920 --> 00:50:19,360 "Hurry. The last team may be eliminated." 1218 00:50:19,360 --> 00:50:21,800 Oh, my God. We've got to go. OK, let's go. 1219 00:50:21,800 --> 00:50:23,040 It was five, man. 1220 00:50:26,040 --> 00:50:27,280 Check, please. 1221 00:50:29,080 --> 00:50:30,600 Thank you. Thanks, darling. 1222 00:50:30,600 --> 00:50:33,240 "Alright. The last team to check in may be eliminated." 1223 00:50:33,240 --> 00:50:35,480 Alright, let's...let's go and get some food. 1224 00:50:37,680 --> 00:50:40,280 Don't...don't knock these over, babe. 1225 00:50:40,280 --> 00:50:42,120 How do we do this? 1226 00:50:42,120 --> 00:50:45,760 I've no idea. Two, three, four. Check, please. 1227 00:50:45,760 --> 00:50:47,120 (BUZZER) OK. 1228 00:50:47,120 --> 00:50:48,560 These could be in the wrong place as well. 1229 00:50:48,560 --> 00:50:50,760 OK. Can I have a check, please? 1230 00:50:50,760 --> 00:50:53,280 (BUZZER) Knew you were going to say that. 1231 00:50:53,280 --> 00:50:55,160 I know Cor finished ahead of us... 1232 00:50:55,160 --> 00:50:57,800 (BUZZER) Sad times. 1233 00:50:57,800 --> 00:51:00,720 ..so it's between us, Emma and Hayley... 1234 00:51:00,720 --> 00:51:02,560 Check, please. (BUZZER) 1235 00:51:02,560 --> 00:51:03,680 ..and Jackie and Ben. 1236 00:51:05,480 --> 00:51:06,800 Makes me want to vomit. 1237 00:51:06,800 --> 00:51:08,040 This makes me want to vomit. 1238 00:51:08,040 --> 00:51:09,600 BEN: We're going to be here all night. 1239 00:51:09,600 --> 00:51:11,440 In my head, I was thinking, like, 1240 00:51:11,440 --> 00:51:14,360 "Oh, well, we just have to put all the tiles together." 1241 00:51:14,360 --> 00:51:16,240 "Like, match all the same tiles. 1242 00:51:16,240 --> 00:51:19,400 "And then from that, we'll be able to determine 1243 00:51:19,400 --> 00:51:21,280 "what a single set looks like." 1244 00:51:21,280 --> 00:51:22,760 I couldn't figure it out. 1245 00:51:22,760 --> 00:51:25,880 Come on, babe. Let's go. Shit. Where'd that go? 1246 00:51:25,880 --> 00:51:27,640 Check, please. Can we have a check, please? 1247 00:51:27,640 --> 00:51:28,960 Thank you. 1248 00:51:28,960 --> 00:51:30,200 (BUZZER) 1249 00:51:30,200 --> 00:51:31,600 (WHIMPERS) 1250 00:51:31,600 --> 00:51:37,520 You can have a huge lead and you get a couple of Chinese tiles 1251 00:51:37,520 --> 00:51:40,600 and all of a sudden you're racing for last position. 1252 00:51:40,600 --> 00:51:42,720 Should we ask a local how many? Yeah, yeah. 1253 00:51:42,720 --> 00:51:44,480 Come with us, camera crew. 1254 00:51:46,120 --> 00:51:47,560 Any of you guys play mah-jong? 1255 00:51:47,560 --> 00:51:49,320 'Mayjong'? No. 1256 00:51:49,320 --> 00:51:52,400 Mah-jong? Never played? 1257 00:51:52,400 --> 00:51:54,160 Have you ever played mah-jong before? 1258 00:51:54,160 --> 00:51:56,480 Oh, wow. (BLEEP) Me either. 1259 00:51:56,480 --> 00:51:58,880 Do you know how to play 'mayjong'? Mah-jong. 1260 00:51:58,880 --> 00:52:00,280 Yeah, a little. 1261 00:52:00,280 --> 00:52:02,120 Would you mind helping me put it together? 1262 00:52:02,120 --> 00:52:05,080 Come have a look. Thank you. 1263 00:52:05,080 --> 00:52:07,240 Yeah, yeah, yeah. This is one series. 1264 00:52:07,240 --> 00:52:10,040 And this one, one series. Oh, awesome. 1265 00:52:10,040 --> 00:52:13,560 And this is one series. Ah, I get ya. 1266 00:52:13,560 --> 00:52:15,720 Can I have a check, please? Check, please! 1267 00:52:15,720 --> 00:52:17,440 Oh, she's doing the no face. 1268 00:52:19,040 --> 00:52:20,040 (BELL DINGS) Oh! 1269 00:52:20,040 --> 00:52:22,200 You tricked me with that face, you cheeky monkey. 1270 00:52:22,200 --> 00:52:23,200 Man! 1271 00:52:23,200 --> 00:52:24,840 Maggie, thank you so much. 1272 00:52:26,400 --> 00:52:27,440 "It's getting late. 1273 00:52:27,440 --> 00:52:29,240 "Pick up some bachang on your way to the next Pit Stop. 1274 00:52:29,240 --> 00:52:31,000 "Hurry, the last team gets eliminated." Shit! 1275 00:52:32,320 --> 00:52:34,120 TEDDY: Oh, yeah. Over there. Over there. Bachang? 1276 00:52:34,120 --> 00:52:36,720 We made our way as quickly as we could. 1277 00:52:36,720 --> 00:52:38,640 Hello. Bachang? 1278 00:52:38,640 --> 00:52:40,560 I'm feeling a little bit confident 1279 00:52:40,560 --> 00:52:42,640 that maybe we can make up some places. 1280 00:52:42,640 --> 00:52:46,280 Some...some...ba..bachangs. 1281 00:52:46,280 --> 00:52:47,480 Let's go. 1282 00:52:47,480 --> 00:52:49,240 Do you have change? No change. 1283 00:52:49,240 --> 00:52:50,600 OK. Thank you. Let's go. 1284 00:52:50,600 --> 00:52:53,120 Peranakan Mansion. Please! 1285 00:52:53,120 --> 00:52:54,920 P-E-R-A-N-A... 1286 00:52:54,920 --> 00:52:57,560 What are you up to? We never see you in this race! 1287 00:52:57,560 --> 00:52:59,680 Wait, are you going to the Pit Stop? To the Pit Stop? 1288 00:52:59,680 --> 00:53:03,360 DARREN: If you're seeing George and Pam, you're in a very bad position. 1289 00:53:03,360 --> 00:53:05,680 That (BLEEP). Yeah, I know. 1290 00:53:05,680 --> 00:53:07,160 Where's she gone? Bachang? 1291 00:53:07,160 --> 00:53:09,240 Bachang there. WOMAN: The woman, the woman. 1292 00:53:09,240 --> 00:53:10,840 The woman! Tough day. 1293 00:53:10,840 --> 00:53:12,760 It's so intense all day. 1294 00:53:14,240 --> 00:53:18,720 Left on Penang Street and then it's on the right. OK. Thank you. 1295 00:53:18,720 --> 00:53:21,480 Oh, George. Left on Penang Street, Pam. 1296 00:53:21,480 --> 00:53:22,800 Where's Penang? 1297 00:53:22,800 --> 00:53:25,800 You know you're in trouble when you see George and Pam. 1298 00:53:25,800 --> 00:53:27,880 I know. (BLEEP). I'm stressing. 1299 00:53:27,880 --> 00:53:29,640 PAM: The boys are (BLEEP). 1300 00:53:29,640 --> 00:53:31,320 They didn't know they were on Carnarvon Street. 1301 00:53:31,320 --> 00:53:33,000 Maybe that will save us, Pam. 1302 00:53:33,000 --> 00:53:35,400 We're wondering if you can help us with some directions? 1303 00:53:35,400 --> 00:53:37,240 Oh, (BLEEP)! 1304 00:53:38,280 --> 00:53:42,000 Wrong direction again. Classic Harry and Teddy move. 1305 00:53:42,000 --> 00:53:44,840 Do you know where Peranakan Mansion is? 1306 00:53:44,840 --> 00:53:46,280 This way? Thank you! 1307 00:53:46,280 --> 00:53:47,760 100% this way? 1308 00:53:47,760 --> 00:53:49,640 (MOUTHS INDISTINCTLY) 1309 00:53:49,640 --> 00:53:52,040 Don't listen to Danish tourists, Pam! 1310 00:53:54,760 --> 00:53:56,480 BEAU: Don't miss a moment of the action... 1311 00:53:56,480 --> 00:53:57,760 Yeah! 1312 00:53:57,760 --> 00:54:00,320 ..with full episodes of The Amazing Race Celebrity edition 1313 00:54:00,320 --> 00:54:01,720 on 10 Play. 1314 00:54:17,560 --> 00:54:19,080 I 1315 00:54:19,080 --> 00:54:20,080 I Good evening. 1316 00:54:20,080 --> 00:54:20,360 I 1317 00:54:20,360 --> 00:54:23,840 A person is in Sunshine Coast University Hospital, after being 1318 00:54:23,840 --> 00:54:25,560 struck by a car in Caloundra this morning. 1319 00:54:25,560 --> 00:54:29,000 The incident happened on the corner of Caloundra Road and 1320 00:54:29,000 --> 00:54:30,280 8 Baldwin Street just after 11am. 1321 00:54:30,280 --> 00:54:30,560 8 1322 00:54:30,560 --> 00:54:34,440 And Premier Annastacia Palaszcuk has announced $100 million dollars 1323 00:54:34,440 --> 00:54:37,160 in extra funding for local governments, including Sunshine 1324 00:54:37,160 --> 00:54:38,880 8 Coast and Noosa Councils, 1325 00:54:38,880 --> 00:54:42,440 as part of the $1 billion dollar 'Works For Queensland" program. 1326 00:54:42,440 --> 00:54:53,960 8 1327 00:55:45,840 --> 00:55:47,800 Do you like coffee? Yes. 1328 00:55:47,800 --> 00:55:49,320 What's your coffee order? 1329 00:55:49,320 --> 00:55:51,240 Definitely not luwak, 1330 00:55:51,240 --> 00:55:53,120 which is the civet cat shit. 1331 00:55:53,120 --> 00:55:54,360 With the cat shit? Yeah. 1332 00:55:54,360 --> 00:55:56,520 Guaranteed to taste like shit. 1333 00:55:56,520 --> 00:55:58,240 (GIGGLES) 1334 00:55:58,240 --> 00:56:00,480 We overtook Darren and Tristan. It's a miracle. 1335 00:56:00,480 --> 00:56:02,120 You didn't know the other teams with the tiles, 1336 00:56:02,120 --> 00:56:03,280 how long they were there for. 1337 00:56:03,280 --> 00:56:06,280 Darren and Tristan are a matter of minutes behind us, 1338 00:56:06,280 --> 00:56:08,960 and every second is critical in this race. 1339 00:56:08,960 --> 00:56:12,320 Hey, how are you? Can you tell me where this place is? 1340 00:56:12,320 --> 00:56:15,280 Peranakan Mansion. 29, Church Street. 1341 00:56:15,280 --> 00:56:17,000 This way. No, why are you going left? 1342 00:56:18,680 --> 00:56:20,920 Hey. Hey. 1343 00:56:20,920 --> 00:56:23,680 Yeah, this way. 150m. Let's go. 1344 00:56:23,680 --> 00:56:25,160 We walked right past that. 1345 00:56:25,160 --> 00:56:26,880 Pam, let's get going. We've come so far, George. 1346 00:56:26,880 --> 00:56:28,800 Let's just turn right and hope for the best. 1347 00:56:30,600 --> 00:56:32,680 You never know what happens in this race. 1348 00:56:32,680 --> 00:56:34,440 Is this the mansion? Found it. 1349 00:56:34,440 --> 00:56:36,560 Just hope we're not last, Pam. 1350 00:56:36,560 --> 00:56:39,000 George and Pam, wow, moving on up. 1351 00:56:39,000 --> 00:56:40,560 Brother and sister. Oh. 1352 00:56:43,040 --> 00:56:45,160 George and Pam, you are the fourth team to check in. 1353 00:56:45,160 --> 00:56:46,400 BOTH: Oh, my God! 1354 00:56:46,400 --> 00:56:48,080 Are you serious? Dead serious. 1355 00:56:48,080 --> 00:56:50,720 Oh, my God. We've been last all day. This is the highest we've ever been. 1356 00:56:50,720 --> 00:56:53,600 It's awesome to see you guys working together and loving each other. 1357 00:56:53,600 --> 00:56:56,040 I feel like we're building momentum when other teams are starting 1358 00:56:56,040 --> 00:56:57,120 to falter, and that's great. 1359 00:56:57,120 --> 00:56:58,400 Alright, bring it in. Well done. 1360 00:56:58,400 --> 00:57:01,800 I think what today shows is you never give up in this race 1361 00:57:01,800 --> 00:57:05,600 because Pam and I were last and we fired our way to fourth! 1362 00:57:08,600 --> 00:57:11,160 (CHUCKLES) Ah. 1363 00:57:11,160 --> 00:57:13,080 Ooh, the hot shots. 1364 00:57:13,080 --> 00:57:14,280 Hello. 1365 00:57:16,920 --> 00:57:19,600 Welcome to Penang. Thank you. 1366 00:57:19,600 --> 00:57:20,800 It's beautiful. Thank you. 1367 00:57:20,800 --> 00:57:22,600 Darren and Tristan, you are... 1368 00:57:23,720 --> 00:57:26,000 ..fifth team to check in. Ah! 1369 00:57:26,000 --> 00:57:28,720 That's good. I thought we might be eighth. 1370 00:57:28,720 --> 00:57:30,200 I thought we might be out. 1371 00:57:30,200 --> 00:57:31,720 It can all change in a flash! 1372 00:57:31,720 --> 00:57:33,120 Yeah. Exactly. 1373 00:57:33,120 --> 00:57:35,280 I don't want to see you slipping again, alright? 1374 00:57:35,280 --> 00:57:36,320 (CHUCKLES) OK? 1375 00:57:36,320 --> 00:57:39,800 It's not a nice feeling for us to go first to fifth. 1376 00:57:39,800 --> 00:57:41,400 Alright. This is it. 1377 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 Harry and Teddy... 1378 00:57:53,920 --> 00:57:55,120 ..you are the sixth team to check in. 1379 00:57:56,480 --> 00:57:58,800 Harry, what happened today? 1380 00:57:58,800 --> 00:58:01,400 I don't know. We're just tired. We haven't had much sleep. 1381 00:58:01,400 --> 00:58:03,440 So, yeah, it's been a long day. 1382 00:58:03,440 --> 00:58:05,880 I'm not reading into it too much. I think we had a bad day. 1383 00:58:05,880 --> 00:58:07,680 Um, I think we'll have to, you know, 1384 00:58:07,680 --> 00:58:10,680 get a mani-pedicure later on tonight and... 1385 00:58:10,680 --> 00:58:12,000 ..and just reset our heads. 1386 00:58:12,000 --> 00:58:13,320 Bring it in, brother. 1387 00:58:17,520 --> 00:58:18,760 I'm sorry. (BUZZER) 1388 00:58:18,760 --> 00:58:20,000 What? 1389 00:58:20,000 --> 00:58:22,200 How about this, Janice? 1390 00:58:22,200 --> 00:58:23,760 How about that? Whoa. 1391 00:58:26,320 --> 00:58:27,440 I'm so confused. 1392 00:58:28,760 --> 00:58:29,920 No. Great. Good. (BUZZER) 1393 00:58:29,920 --> 00:58:31,800 Yeah, that was a trick question, Janice. 1394 00:58:31,800 --> 00:58:34,640 This was definitely the hardest challenge mentally yet 1395 00:58:34,640 --> 00:58:36,680 because we just couldn't make sense of it. 1396 00:58:36,680 --> 00:58:38,960 This is ridiculously hard, bro. 1397 00:58:38,960 --> 00:58:40,920 Ben and Jackie were also struggling. 1398 00:58:40,920 --> 00:58:42,120 Take out two rows. 1399 00:58:42,120 --> 00:58:43,760 We were basically at the back of the pack, 1400 00:58:43,760 --> 00:58:45,080 so I was getting really nervous. 1401 00:58:45,080 --> 00:58:46,760 We started playing with a few things, 1402 00:58:46,760 --> 00:58:48,320 removing stuff, putting stuff in. 1403 00:58:48,320 --> 00:58:49,760 It was complete trial and error. 1404 00:58:49,760 --> 00:58:51,040 ..seven, eight, nine. 1405 00:58:51,040 --> 00:58:53,360 Ah! One, two, three, four, five. 1406 00:58:53,360 --> 00:58:55,360 We were very panicked at that stage. 1407 00:58:55,360 --> 00:58:56,920 I feel like we need these pictures on there. 1408 00:58:56,920 --> 00:58:59,360 We haven't got them on here. Shall we try that? 1409 00:58:59,360 --> 00:59:00,840 Janice, check. 1410 00:59:05,320 --> 00:59:06,640 (BUZZER) Janice. 1411 00:59:09,720 --> 00:59:13,520 I thought this was going to be like snap or memory or dominos 1412 00:59:13,520 --> 00:59:15,240 or something of the three. 1413 00:59:15,240 --> 00:59:18,320 We were so wrong. So wrong. 1414 00:59:18,320 --> 00:59:20,760 So should we do one of each possibly? 1415 00:59:20,760 --> 00:59:22,640 Like one black and one red? 1416 00:59:22,640 --> 00:59:23,800 So we have...we have one of each. 1417 00:59:23,800 --> 00:59:25,520 One of each colour in the numbers. 1418 00:59:26,880 --> 00:59:28,920 Check, please. Janice. 1419 00:59:28,920 --> 00:59:31,160 Our good old pal, Janice, 1420 00:59:31,160 --> 00:59:33,040 who just loves to visit us. 1421 00:59:38,880 --> 00:59:40,200 (BELL DINGS) (SHRIEKS) 1422 00:59:40,200 --> 00:59:41,840 (EMMA AND HAYLEY LAUGH) 1423 00:59:43,920 --> 00:59:45,840 I don't (BLEEP) know. 1424 00:59:45,840 --> 00:59:47,240 "It's getting late and Beau is hungry... 1425 00:59:47,240 --> 00:59:48,240 Of course. 1426 00:59:48,240 --> 00:59:51,320 "Pick up some bachang on your way to the next pit stop. 1427 00:59:51,320 --> 00:59:53,640 "Hurry. The last team to check in may be eliminated." 1428 00:59:53,640 --> 00:59:55,000 Let's go! Let's go! 1429 00:59:55,000 --> 00:59:57,920 Can we check? Can you have one more look at it? 1430 01:00:01,600 --> 01:00:03,600 (BUZZER) Nope. 1431 01:00:05,960 --> 01:00:07,080 I don't know. 1432 01:00:08,800 --> 01:00:12,000 I don't even know if we're doing this right. No idea. 1433 01:00:12,000 --> 01:00:13,960 I felt like Ben was deflated, 1434 01:00:13,960 --> 01:00:16,920 and Ben hasn't been like that throughout the whole time 1435 01:00:16,920 --> 01:00:19,160 we've done The Amazing Race. 1436 01:00:19,160 --> 01:00:22,320 I feel like that this has put us so far behind 1437 01:00:22,320 --> 01:00:23,560 that you've just got to give in. 1438 01:00:23,560 --> 01:00:25,600 No, I don't want to give in. 1439 01:00:25,600 --> 01:00:27,880 Let's go. Like, just give it a crack. 1440 01:00:27,880 --> 01:00:30,040 I can't give up and I don't want to give it up 1441 01:00:30,040 --> 01:00:33,000 'cause I know... I want to cry. Why? 1442 01:00:34,320 --> 01:00:35,520 Why? 1443 01:00:36,800 --> 01:00:38,320 Oh, it's so... Don't cry... 1444 01:00:38,320 --> 01:00:41,400 It's just roller-coasters up and down. 1445 01:00:41,400 --> 01:00:43,760 So then I tried to tap into, 1446 01:00:43,760 --> 01:00:46,760 come on, maybe this is...this is not it. 1447 01:00:46,760 --> 01:00:48,680 Like, come on, man, please. Let's just go. 1448 01:00:48,680 --> 01:00:52,760 Just...just trust the process for a minute and... 1449 01:00:53,920 --> 01:00:55,040 ..let's go like that. 1450 01:00:55,040 --> 01:00:58,520 Get two of these and then push it up and let's go check. 1451 01:00:58,520 --> 01:01:00,160 Check, please. Check, please. 1452 01:01:01,320 --> 01:01:02,640 Ha-ha! Oh, (BLEEP)! 1453 01:01:04,360 --> 01:01:05,560 Please! 1454 01:01:06,880 --> 01:01:08,800 (BELL DINGS) Yes! 1455 01:01:08,800 --> 01:01:10,880 Congratulations! Yes! 1456 01:01:10,880 --> 01:01:12,600 (CHUCKLES) 1457 01:01:12,600 --> 01:01:15,120 Thank you. Are you serious? 1458 01:01:15,120 --> 01:01:16,960 That was a headache. 1459 01:01:16,960 --> 01:01:18,480 A headache in a bucket. 1460 01:01:18,480 --> 01:01:20,880 (LAUGHS) 1461 01:01:22,240 --> 01:01:23,600 Alright! 1462 01:01:23,600 --> 01:01:26,360 "Pick up some bachang on your way to the next Pit Stop. 1463 01:01:26,360 --> 01:01:29,240 "Hurry. The last team to check in may be eliminated." Let's go. 1464 01:01:29,240 --> 01:01:30,560 Where's this? 1465 01:01:30,560 --> 01:01:31,960 29, Church Street. 1466 01:01:31,960 --> 01:01:34,280 Please. Quick. This is for a show. Yes, Google for us. 1467 01:01:34,280 --> 01:01:35,800 Google for us. Oh, we must... 1468 01:01:35,800 --> 01:01:37,080 Ben and I are racing for 1469 01:01:37,080 --> 01:01:39,280 the Moira Kelly Creating Hope Foundation, 1470 01:01:39,280 --> 01:01:43,080 which is a very, very close charity to our hearts. 1471 01:01:43,080 --> 01:01:46,320 Oh, come on, babe. We got this. Hopefully we don't come last. 1472 01:01:46,320 --> 01:01:48,560 We just don't have to come last. 1473 01:01:48,560 --> 01:01:53,040 She takes children in and gets them medical supplies or treatments 1474 01:01:53,040 --> 01:01:56,040 that they need that they can't get in third world countries. 1475 01:01:56,040 --> 01:01:58,360 Emma and Haley are about 10 minutes in front of us. 1476 01:01:58,360 --> 01:02:00,400 Ben and I have to go, go, go, go, go! 1477 01:02:00,400 --> 01:02:02,760 All we have to do is not come last. 1478 01:02:02,760 --> 01:02:05,160 OK, that wasn't good. OK, let's turn back around. 1479 01:02:05,160 --> 01:02:06,360 Can we just double-check? 1480 01:02:06,360 --> 01:02:07,600 Let's go back. 1481 01:02:07,600 --> 01:02:09,480 Bachang? 'Bachung'? 1482 01:02:09,480 --> 01:02:10,760 Don't stop, Ben. 1483 01:02:10,760 --> 01:02:12,840 We're not stopping, man. We've got this. 1484 01:02:12,840 --> 01:02:14,120 Hanging dumplings. 1485 01:02:14,120 --> 01:02:15,520 I think we need to ask someone, Emma. 1486 01:02:15,520 --> 01:02:18,320 We could get overtaken at any point, and we are so close. 1487 01:02:18,320 --> 01:02:20,800 It's just...it's terrifying. We don't want to go home. 1488 01:02:20,800 --> 01:02:22,440 What if the bachang is closed? 1489 01:02:31,760 --> 01:02:34,760 BEAU: So the temple is a museum now? 1490 01:02:34,760 --> 01:02:37,160 Yes. The man who built it, Chung Keng Quee, 1491 01:02:37,160 --> 01:02:39,320 he was a mafia boss. Wow. 1492 01:02:39,320 --> 01:02:41,040 I've taken over the mantle. Wow. 1493 01:02:41,040 --> 01:02:42,080 I'm the mama Mafia. 1494 01:02:42,080 --> 01:02:44,360 Wow. So you're... OK. 1495 01:02:44,360 --> 01:02:45,880 Can you please look after me around here? 1496 01:02:45,880 --> 01:02:46,960 Because I need protection? 1497 01:02:46,960 --> 01:02:49,800 'Cause I have 'kidnapped' written all over me. 1498 01:02:49,800 --> 01:02:51,760 Go, Ben. 1499 01:02:51,760 --> 01:02:53,920 Jackie, I'm losing my pants. Babe, I'm following you. 1500 01:02:53,920 --> 01:02:55,120 We just, all we have... 1501 01:02:55,120 --> 01:02:56,800 We've got to look for the hanging leaves. 1502 01:02:56,800 --> 01:02:59,920 Hello. Hello, sorry, sorry. Hello, hello, hello! 1503 01:02:59,920 --> 01:03:01,800 Hello, hello. Hello. 1504 01:03:01,800 --> 01:03:03,960 Can we please get five? Thank you so much. 1505 01:03:03,960 --> 01:03:05,160 We knew that we were completely 1506 01:03:05,160 --> 01:03:07,080 at the bottom of the pack at that stage, 1507 01:03:07,080 --> 01:03:08,480 so it was panic stations. 1508 01:03:08,480 --> 01:03:09,960 We need to find this mansion. 1509 01:03:11,280 --> 01:03:13,440 Find a food hawker that sells bachang hanging... 1510 01:03:13,440 --> 01:03:15,480 This is it! Yeah. 1511 01:03:15,480 --> 01:03:17,240 Every minute counts in this race. 1512 01:03:17,240 --> 01:03:19,320 Go, go, go, go! Go! 1513 01:03:19,320 --> 01:03:21,920 Yes! Thank you, brother. 1514 01:03:21,920 --> 01:03:25,200 All we need to do is get to that mat in front of another team. 1515 01:03:25,200 --> 01:03:28,600 No-one knows where Church Street is. 1516 01:03:29,880 --> 01:03:32,600 There's no Church Street. We've lost it. 1517 01:03:32,600 --> 01:03:34,560 Excuse me. Where's this? 1518 01:03:34,560 --> 01:03:36,280 (SPEAKS INDISTINCTLY) Just down here? 1519 01:03:36,280 --> 01:03:37,880 Further. How far? Further down. 1520 01:03:37,880 --> 01:03:41,000 Amazing Race? I love you. (ALL CHEER) 1521 01:03:44,160 --> 01:03:47,680 Nothing better than some drunk Australians to give you some pep. 1522 01:03:47,680 --> 01:03:49,800 Oh, my God. Maybe it's a little sign. 1523 01:03:49,800 --> 01:03:51,840 Just keep an eye out for signs as well. 1524 01:03:51,840 --> 01:03:54,440 God, this is a hard one. 1525 01:03:54,440 --> 01:03:56,600 We don't want to go home. We're not ready. 1526 01:03:56,600 --> 01:04:00,960 We haven't shown all of our experience or all of our knowledge. 1527 01:04:00,960 --> 01:04:03,440 We've just got to find Beau. Let's keep going. 1528 01:04:03,440 --> 01:04:05,600 I don't think this is Church Street. 1529 01:04:05,600 --> 01:04:07,040 JACKIE: I feel like our whole journey 1530 01:04:07,040 --> 01:04:09,440 has been a once-in-a-lifetime experience. 1531 01:04:09,440 --> 01:04:10,720 I don't want to be eliminated. 1532 01:04:10,720 --> 01:04:11,800 This is one of those ones 1533 01:04:11,800 --> 01:04:14,680 where it's always that little bit further than you think. 1534 01:04:15,680 --> 01:04:18,080 As long as we don't come last, Ben. 1535 01:04:18,080 --> 01:04:19,800 Will this thing be it? 1536 01:04:19,800 --> 01:04:21,000 Do you think that's it? 1537 01:04:23,600 --> 01:04:24,880 EMMA: I'm completely lost. 1538 01:04:24,880 --> 01:04:27,400 HAYLEY: OK, you need to be way more positive, Emma. 1539 01:04:27,400 --> 01:04:29,440 Oh, my God. It's right there. Here we go. 1540 01:04:31,160 --> 01:04:33,000 (PANTS) 1541 01:04:33,000 --> 01:04:35,080 Oh, God. Oh, my gosh. 1542 01:04:38,840 --> 01:04:40,800 Welcome to Penang! 1543 01:04:40,800 --> 01:04:41,920 Emma and Hayley... 1544 01:04:43,360 --> 01:04:45,520 ..you are the seventh team to check in. 1545 01:04:45,520 --> 01:04:47,160 (EXHALES DEEPLY) 1546 01:04:47,160 --> 01:04:49,960 Oh, that's like... Wow. 1547 01:04:49,960 --> 01:04:52,920 We shouldn't have chosen the mah-jong task. 1548 01:04:52,920 --> 01:04:54,080 It was way too difficult. 1549 01:04:54,080 --> 01:04:55,840 We should've just chosen the straightforward one. 1550 01:04:55,840 --> 01:04:57,920 It's been a tough few days. 1551 01:04:57,920 --> 01:04:59,800 Yeah. Well, terrific effort. 1552 01:04:59,800 --> 01:05:01,440 I'll see you soon. Thank you so much. 1553 01:05:01,440 --> 01:05:02,720 Well done. I wouldn't touch us. 1554 01:05:02,720 --> 01:05:04,160 Yeah, that's disgusting. Wow, yeah. 1555 01:05:05,760 --> 01:05:09,200 Oh, Ben, we're done. 1556 01:05:13,920 --> 01:05:15,680 I can't look, hey. 1557 01:05:16,880 --> 01:05:18,240 (PANTS) 1558 01:05:18,240 --> 01:05:20,440 Welcome to Penang. 1559 01:05:20,440 --> 01:05:23,080 Ben and Jackie, you are... 1560 01:05:24,440 --> 01:05:25,960 ..the last team to check in. 1561 01:05:25,960 --> 01:05:28,520 Yeah. Bummer, dude. 1562 01:05:28,520 --> 01:05:32,480 And...you are eliminated. 1563 01:05:32,480 --> 01:05:34,160 Your time on the Race is over. 1564 01:05:34,160 --> 01:05:36,960 Oh, bugger! 1565 01:05:36,960 --> 01:05:39,280 We gave it a good crack. Yeah. 1566 01:05:39,280 --> 01:05:40,400 Do you know what it means? 1567 01:05:40,400 --> 01:05:42,680 It means we get to go home and see our boys 1568 01:05:42,680 --> 01:05:45,720 who we have missed incredibly. 1569 01:05:47,400 --> 01:05:49,720 There's nothing to cry about, mate. 1570 01:05:49,720 --> 01:05:50,880 I just feel for Moira. 1571 01:05:50,880 --> 01:05:53,960 That's right. You just said her name on national television. 1572 01:05:53,960 --> 01:05:55,240 Say it again. 1573 01:05:55,240 --> 01:05:57,880 The Moira Kelly Creating Hope Foundation. 1574 01:05:57,880 --> 01:05:59,880 That is why we did this show. 1575 01:05:59,880 --> 01:06:03,240 You've had ups, downs, tears, laughter, 1576 01:06:03,240 --> 01:06:05,560 but looking at you now you seem stronger than ever. 1577 01:06:06,760 --> 01:06:09,640 Yeah. Hey, chill, chill, chill. 1578 01:06:09,640 --> 01:06:11,760 It's OK. Alright? 1579 01:06:13,160 --> 01:06:14,560 Are you ready for the next... 1580 01:06:14,560 --> 01:06:17,240 ..the next journey, whatever that is? 1581 01:06:17,240 --> 01:06:19,360 I'm just ready to go home and see my boys. 1582 01:06:19,360 --> 01:06:20,520 So am I, babe. 1583 01:06:20,520 --> 01:06:22,880 We love you guys. Bring it in! Thank you. 1584 01:06:22,880 --> 01:06:24,680 One last hug. Yeah! 1585 01:06:24,680 --> 01:06:26,560 I'm so sweaty. You are. 1586 01:06:26,560 --> 01:06:30,920 My hope is that my boys will be inspired by Ben and myself, 1587 01:06:30,920 --> 01:06:33,440 just by being who we are, you know. 1588 01:06:33,440 --> 01:06:34,960 It was a tough journey. 1589 01:06:34,960 --> 01:06:39,840 We just want them to just be happy and healthy 1590 01:06:39,840 --> 01:06:42,240 and do whatever makes your heart sing, man, 1591 01:06:42,240 --> 01:06:44,920 because there's only one life and you got to live it. 1592 01:06:44,920 --> 01:06:47,280 Stick together, I love you and I'll see you on the other side. 1593 01:06:47,280 --> 01:06:49,160 You are everything that's good about this race. 1594 01:06:49,160 --> 01:06:50,360 Well done. 1595 01:06:50,360 --> 01:06:51,880 Thanks a lot. Thank you. 1596 01:06:51,880 --> 01:06:55,720 Next time on... 1597 01:06:55,720 --> 01:06:57,240 ..in Georgetown... 1598 01:06:57,240 --> 01:06:58,960 GEORGE: It's going to come right down to the wire. 1599 01:06:58,960 --> 01:07:01,920 ..the local speciality... Bull penis?! It's massive! 1600 01:07:01,920 --> 01:07:03,920 ..tests our celebs like never before. 1601 01:07:03,920 --> 01:07:04,960 Agh! 1602 01:07:04,960 --> 01:07:06,840 They're vomiting on each other's heads! 1603 01:07:06,840 --> 01:07:08,480 Face that way if you're going to vomit. 1604 01:07:08,480 --> 01:07:10,800 Come on, Emma. Emma, come on. 1605 01:07:10,800 --> 01:07:14,760 And some hard labour ignites a superstar showdown... 1606 01:07:14,760 --> 01:07:16,880 Eyes open, mouth shut. 1607 01:07:16,880 --> 01:07:18,480 This is not Survivor, mate. 1608 01:07:18,480 --> 01:07:20,280 ..for a photo finish... 1609 01:07:20,280 --> 01:07:22,280 See ya! Come on, sir! 1610 01:07:22,280 --> 01:07:23,720 It's an actual foot race. 1611 01:07:23,720 --> 01:07:25,400 There's it right there. There's the finish line. 1612 01:07:25,400 --> 01:07:28,040 ..leaves the celebrities ambitions... This is the street. 1613 01:07:28,040 --> 01:07:29,800 Things can change at the last second here. 1614 01:07:29,800 --> 01:07:31,320 As fast as you can! ..in ruins. 1615 01:07:31,320 --> 01:07:33,000 Your time on the Race is over. 121023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.