All language subtitles for made.in.chelsea.s26e02.1080p.web.h264-cbfm[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 I took a girl out on a date, it was a great date. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,320 Long story short, Harvey shagged her. 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,640 THEY GASP 4 00:00:06,680 --> 00:00:09,280 To hear that you're actually going around shagging people is 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,520 a little upsetting. 6 00:00:10,560 --> 00:00:11,920 I just... I want to say sorry again. 7 00:00:11,960 --> 00:00:14,320 I'd like to forgive you, mate. I would. 8 00:00:14,360 --> 00:00:16,040 I don't know like, this whole situation, 9 00:00:16,080 --> 00:00:18,640 I just genuinely don't know how you feel and I still don't. 10 00:00:18,680 --> 00:00:22,520 I want to continue what we left off, I guess. 11 00:00:22,560 --> 00:00:25,080 I am very sorry about the situation, how it did turn out, 12 00:00:25,120 --> 00:00:26,800 and I wish I didn't have this connection 13 00:00:26,840 --> 00:00:28,320 with her ex-boyfriend, but I do. 14 00:00:28,360 --> 00:00:31,160 Uh, Yas I've not heard from, but I kind of feel like... 15 00:00:31,200 --> 00:00:32,280 Wouldn't make a difference. 16 00:00:32,320 --> 00:00:34,120 It wouldn't make a difference, it's too late. 17 00:00:34,160 --> 00:00:38,320 The last think I said to you before I left Corsica was look after Yas. 18 00:00:38,360 --> 00:00:40,240 I think it's hurt your ego, the fact this has happened. 19 00:00:40,280 --> 00:00:42,200 Honestly, I feel like you're milking the situation. 20 00:00:42,240 --> 00:00:45,080 Milking it? I... I just can't look at you the same way. 21 00:00:47,880 --> 00:00:50,000 Honestly, to give my two cents, I feel like you're moving mad 22 00:00:50,040 --> 00:00:51,040 at the moment, mate. 23 00:00:51,080 --> 00:00:53,520 I don't know how to say this to you. What is this? 24 00:00:53,560 --> 00:00:55,080 I like hanging out with you. 25 00:00:55,120 --> 00:00:56,440 I like hanging out with you too. 26 00:00:56,480 --> 00:00:58,480 You made me look like such an idiot. 27 00:00:58,520 --> 00:01:01,120 This guy is not coming to our wedding. 28 00:01:01,160 --> 00:01:03,280 Are you seeing anyone right now? I'm single. 29 00:01:03,320 --> 00:01:05,360 I don't know why you're so angry with me. 30 00:01:05,400 --> 00:01:09,920 I have never been treated so badly by a guy in my life. 31 00:01:28,240 --> 00:01:29,560 Whoa, it's going in! 32 00:01:37,040 --> 00:01:38,280 What've you got there, Harv? 33 00:01:38,320 --> 00:01:39,600 I've got an iced coffee. 34 00:01:39,640 --> 00:01:41,960 Oh, ice-cold, just like your heart. 35 00:01:42,000 --> 00:01:47,720 Reza, you've got three more shit jokes and then we're even. 36 00:01:47,760 --> 00:01:49,480 So excited! 37 00:01:49,520 --> 00:01:51,720 Can't believe she's actually had a baby. 38 00:01:51,760 --> 00:01:53,320 She's a mum. She is! 39 00:02:08,120 --> 00:02:11,040 Miles, you're so aggressive. What do you mean I'm aggressive? 40 00:02:11,080 --> 00:02:12,760 "What do you mean I'm aggressive?!" 41 00:02:12,800 --> 00:02:14,320 You take it so seriously. You were so rough. 42 00:02:14,360 --> 00:02:16,880 Yeah, just because you can't handle the heat, OK? No. 43 00:02:16,920 --> 00:02:18,720 Get out the kitchen. Hey, calm down, you. Exactly. 44 00:02:18,760 --> 00:02:20,880 Watch this, watch this. All or nothing. Look at this. 45 00:02:20,920 --> 00:02:22,240 I'm, like, straight in. 46 00:02:22,280 --> 00:02:25,920 Miles, it's all about team playing. Hoo-hoo! Ohh... 47 00:02:25,960 --> 00:02:27,560 You're lucky, mate. That was lucky. 48 00:02:27,600 --> 00:02:28,680 That was pure luck. 49 00:02:28,720 --> 00:02:30,360 Watch this, then. 50 00:02:30,400 --> 00:02:33,160 Wahey! You missed! 51 00:02:33,200 --> 00:02:35,520 Right, if we're playing again, I want to switch teams. 52 00:02:35,560 --> 00:02:37,200 Freddy, you're being awful to me. 53 00:02:37,240 --> 00:02:39,000 Yeah, I want to go with the birthday boy, I like that. 54 00:02:39,040 --> 00:02:40,080 Birthday boy, are you ready? 55 00:02:40,120 --> 00:02:41,920 Yeah, what are you doing for your birthday? Excited? 56 00:02:41,960 --> 00:02:44,480 Well, I think Miles has got a little plan up his sleeve. Yes. 57 00:02:44,520 --> 00:02:48,280 I have a group chat with some of our closest friends. 58 00:02:48,320 --> 00:02:49,600 Well, people that you like. 59 00:02:49,640 --> 00:02:51,080 If you're doing the guest list, 60 00:02:51,120 --> 00:02:53,480 is a certain new lady friend going to be there? 61 00:02:53,520 --> 00:02:56,320 We're going to do something separate with you another time. 62 00:02:56,360 --> 00:02:59,400 So is this girl your girlfriend or...? 63 00:02:59,440 --> 00:03:01,800 We're not official, we're not boyfriend and girlfriend. 64 00:03:01,840 --> 00:03:04,160 We're not in love, we just really like each other. 65 00:03:04,200 --> 00:03:07,680 Look, I don't really want to bring her into these big group scenarios 66 00:03:07,720 --> 00:03:11,040 and I really like her so away from the drama, for me, would be best. 67 00:03:11,080 --> 00:03:12,560 Let's just talk about guest list 68 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 because this could stress me out a little bit cos it's my birthday, 69 00:03:14,840 --> 00:03:17,280 it's my day, I don't want to have any bad energy. Yep. 70 00:03:17,320 --> 00:03:19,280 Who do you not want? 71 00:03:19,320 --> 00:03:21,400 I don't want Sam to be there, I'm not going to lie. 72 00:03:21,440 --> 00:03:24,680 Oh, really? I'll be honest, you're lucky you got an invite, Yas. 73 00:03:24,720 --> 00:03:29,960 Obviously I'll be there if you want me there... No, I said I want you to be there, but I just don't want you, 74 00:03:30,000 --> 00:03:31,440 Sam and Inga in the same vicinity 75 00:03:31,480 --> 00:03:33,920 cos I just feel like it'd be awkward. No, I get that, but... 76 00:03:33,960 --> 00:03:35,240 Have you even spoke to Inga? 77 00:03:35,280 --> 00:03:39,880 I messaged her and hopefully she'll reply to my message. 78 00:03:39,920 --> 00:03:41,920 At the minute, I just want good energy around. 79 00:03:41,960 --> 00:03:44,000 I don't know what to say. I feel like we are friends, 80 00:03:44,040 --> 00:03:46,520 but at the same time, I feel like you don't want me there. No, look, 81 00:03:46,560 --> 00:03:48,560 we have been friends for a long time. 82 00:03:48,600 --> 00:03:50,880 I was disappointed in the stuff that you done in Corsica, but, 83 00:03:50,920 --> 00:03:52,200 ultimately, it isn't my problem. 84 00:03:52,240 --> 00:03:55,560 You can't help the say you feel, you've gone about it in a terrible way, 85 00:03:55,600 --> 00:03:57,080 but now it's about doing the right thing. 86 00:03:57,120 --> 00:03:59,320 So have the conversation with Inga, 87 00:03:59,360 --> 00:04:01,720 do what you need to do and then come to my birthday 88 00:04:01,760 --> 00:04:03,200 and enjoy it cos I do want you around. 89 00:04:03,240 --> 00:04:06,320 That's the sad thing about it is, like, we did have a good friendship. 90 00:04:06,360 --> 00:04:07,720 We've hit a little bump in the road, 91 00:04:07,760 --> 00:04:10,040 but I do want to reconcile what we had. 92 00:04:22,520 --> 00:04:25,560 It's nice to see you properly. 93 00:04:25,600 --> 00:04:27,880 Away from...our tensions. 94 00:04:27,920 --> 00:04:30,320 Anyway, what's going with you and Willow? 95 00:04:30,360 --> 00:04:33,360 So...I'm a bit conflicted at the moment. 96 00:04:33,400 --> 00:04:35,200 I saw her at your drinks 97 00:04:35,240 --> 00:04:37,720 and I want to explore how it goes, 98 00:04:37,760 --> 00:04:38,960 how the dynamic here is in London. 99 00:04:39,000 --> 00:04:40,120 I am looking forward to it. 100 00:04:40,160 --> 00:04:43,160 Like, by no means think that I'm throwing this down the drain. 101 00:04:43,200 --> 00:04:45,440 Like, I actually really want to see how we work here. 102 00:04:45,480 --> 00:04:47,320 We went for drinks and stuff after 103 00:04:47,360 --> 00:04:49,480 and just had a catch-up, but we didn't... 104 00:04:49,520 --> 00:04:52,360 You know when you're pushing aside the real conversation? 105 00:04:52,400 --> 00:04:55,720 Elephant in the room...shifted. Yeah, "Let's just have a few drinks, catch up." Yeah. 106 00:04:55,760 --> 00:04:58,720 We spoke about other things and, you know, caught up, really, literally, 107 00:04:58,760 --> 00:05:00,720 "How's your last few weeks been?" and, you know, 108 00:05:00,760 --> 00:05:02,560 other people shit, to be honest. Yeah. 109 00:05:02,600 --> 00:05:05,400 But didn't dive into our own stuff so I'm still... 110 00:05:05,440 --> 00:05:08,160 Did you dive into each other? No, we didn't actually. 111 00:05:08,200 --> 00:05:09,720 At all? Again, no... No kissing? 112 00:05:09,760 --> 00:05:11,240 No. Well, she came back to mine. 113 00:05:11,280 --> 00:05:13,600 Definitely kissed. We had a cuddle. No, I don't even think I did, mate. 114 00:05:13,640 --> 00:05:16,720 I had this thing in the back of my head just like, 115 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 let's just not get too physical. 116 00:05:18,960 --> 00:05:21,240 Hey! Hey. Mate. Here he is. Hello, mate. 117 00:05:21,280 --> 00:05:23,320 How are you doing? How are you? Good to see you. Good to see you. 118 00:05:23,360 --> 00:05:25,520 Hey, man. Rezi, how are you doing? Yeah, good, man. Good, good. 119 00:05:25,560 --> 00:05:27,520 Looking very angelic. Yeah, very white. 120 00:05:27,560 --> 00:05:28,800 Didn't sound too angelic 121 00:05:28,840 --> 00:05:30,960 yesterday with Tristan so I thought I'd just... 122 00:05:31,000 --> 00:05:33,520 Yeah, I mean, thank you for the invite to your drinks, it's good to 123 00:05:33,560 --> 00:05:36,320 kind of finally catch up with Tristan, but it wasn't ideal. 124 00:05:36,360 --> 00:05:38,600 Leaving that conversation yesterday, 125 00:05:38,640 --> 00:05:43,280 I left feeling incredibly sad that we're at this point. 126 00:05:43,320 --> 00:05:45,040 I'm very sorry for what I've done. 127 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 I don't see how me and Tristan are 128 00:05:46,560 --> 00:05:48,440 going to move forward from this right now. 129 00:05:48,480 --> 00:05:51,640 I think also Yas is not just a girl, like, kind of kissed 130 00:05:51,680 --> 00:05:53,760 and didn't care about. Yas is someone I do care about, 131 00:05:53,800 --> 00:05:55,320 I've cared about her for a long time 132 00:05:55,360 --> 00:05:57,800 and that's why I did go for it. 133 00:05:57,840 --> 00:05:59,600 And do I regret I gone for it? No. 134 00:05:59,640 --> 00:06:02,200 But I do regret the fact how I have hurt Tristan. 135 00:06:02,240 --> 00:06:04,720 If I was honestly to give my two cents, I feel like you're moving mad 136 00:06:04,760 --> 00:06:07,240 at the moment, mate. Just from my perspective, 137 00:06:07,280 --> 00:06:09,680 if someone was like, "What's going on with Princey at the moment?" 138 00:06:09,720 --> 00:06:11,200 I'd be like, "Who knows?" Yeah. 139 00:06:11,240 --> 00:06:12,960 I just want you to take a step back and be like, 140 00:06:13,000 --> 00:06:14,480 "What's going on with me?" 141 00:06:14,520 --> 00:06:17,080 You know, I think you could've gone about things in a different way. 142 00:06:17,120 --> 00:06:19,840 It is actually like because your movements... Yeah. 143 00:06:19,880 --> 00:06:22,160 ..have been a bit mad, you are in the position you're in. 144 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Yeah. 145 00:06:36,560 --> 00:06:38,280 Slice of cake, Em? Oh, yeah, why not? 146 00:06:38,320 --> 00:06:40,240 I can't wait to see your face when you see Jude. 147 00:06:40,280 --> 00:06:41,560 Ooh, little Jude! 148 00:06:41,600 --> 00:06:43,520 Oh, my God! Pour one for Tiff. I'm so excited. 149 00:06:43,560 --> 00:06:44,760 You're so broody. 150 00:06:44,800 --> 00:06:46,880 I'm just... I just love babies! 151 00:06:46,920 --> 00:06:48,520 Do you? 152 00:06:48,560 --> 00:06:49,880 I do! Like... 153 00:06:49,920 --> 00:06:51,160 I mean, I love kids as well, 154 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 but, to be perfectly honest, it's put me right off having babies. 155 00:06:53,520 --> 00:06:55,960 I'm happy to be, like, the drunk aunt. 156 00:06:56,000 --> 00:06:58,160 Popping one out myself, absolutely not. 157 00:06:58,200 --> 00:06:59,680 I can't believe Tiff's a mum. 158 00:06:59,720 --> 00:07:01,560 I just can't believe she's actually had him now. I know. 159 00:07:01,600 --> 00:07:03,160 I'm still shocked that she was pregnant. 160 00:07:03,200 --> 00:07:05,640 Ooh! Oh, my God. 161 00:07:05,680 --> 00:07:07,680 Shh, don't wake him up. 162 00:07:07,720 --> 00:07:09,280 Sleeping baby. 163 00:07:09,320 --> 00:07:10,440 WHISPERS: Oh, my God. 164 00:07:10,480 --> 00:07:11,640 No, he's not real. 165 00:07:11,680 --> 00:07:13,480 Look at his little ear. 166 00:07:13,520 --> 00:07:15,200 Oh, my goodness. Look at all his hair! What?! 167 00:07:15,240 --> 00:07:17,280 Do you look at him and think, like, "I made you"? Wow. 168 00:07:17,320 --> 00:07:20,000 I'm just like, "I can't believe this came out of me." It's mad. 169 00:07:20,040 --> 00:07:21,480 You look great. 170 00:07:21,520 --> 00:07:24,080 All my trousers are so tight! You look so literally... 171 00:07:24,120 --> 00:07:26,440 You're, like, glowing. Yeah. Thank you. 172 00:07:26,480 --> 00:07:27,760 You're living my dreams. 173 00:07:27,800 --> 00:07:30,120 I know! Be careful, Emily's going to steal Jude, by the way. 174 00:07:30,160 --> 00:07:32,800 Emily replied to one of my stories going, "You are living my dream!" 175 00:07:32,840 --> 00:07:35,440 Yeah, no, she had her welly boots on, she was walking in Richmond Park 176 00:07:35,480 --> 00:07:36,640 and I was like, "No, no..." 177 00:07:36,680 --> 00:07:39,600 "She's got my life." "I'm manifesting that." 178 00:07:39,640 --> 00:07:41,080 Are you broody? 179 00:07:41,120 --> 00:07:43,520 I don't know, I guess... I love babies, I always have. 180 00:07:43,560 --> 00:07:47,120 You don't know? Are you joking? All we've ever heard about from you is wanting babies and getting married. 181 00:07:47,160 --> 00:07:48,800 Oh, my God, look at those bright blue eyes! 182 00:07:48,840 --> 00:07:51,400 He's like, "What's going on?" Oh, and he's gone again. 183 00:07:51,440 --> 00:07:52,480 Snoozy baby. 184 00:07:52,520 --> 00:07:53,800 How are you feeling in yourself? 185 00:07:53,840 --> 00:07:55,320 Are you feeling confident? 186 00:07:55,360 --> 00:07:57,240 Yeah, I feel fine. Obviously... I don't know, 187 00:07:57,280 --> 00:08:00,320 I was quite naive. I kind of thought your body would be back 188 00:08:00,360 --> 00:08:02,320 to normal once you give birth. Yeah. 189 00:08:02,360 --> 00:08:05,200 But as soon as I gave birth, I was like "Why do I still look so pregnant?" 190 00:08:05,240 --> 00:08:07,560 and she was like, "You're meant to look six months pregnant as soon as 191 00:08:07,600 --> 00:08:10,400 "the baby is born and then gradually it'll drop off." 192 00:08:10,440 --> 00:08:12,240 Don't be hard on yourself. You've had a child. I know. 193 00:08:12,280 --> 00:08:15,320 That's come out of you. Yeah. I'm looking forward to being able 194 00:08:15,360 --> 00:08:17,800 to exercise again once I can, but I'm not allowed right now so I'm 195 00:08:17,840 --> 00:08:21,320 just trying to do some walks and take it easy, but... 196 00:08:21,360 --> 00:08:25,600 How is he? Is it so different to what you thought? Yeah. 197 00:08:25,640 --> 00:08:27,800 It is? Yeah. Way harder? Is it a lot harder than you thought? Yeah. 198 00:08:27,840 --> 00:08:31,200 Guys, this'll be you two in no time. Do you think? Yes. Do you? 199 00:08:31,240 --> 00:08:34,280 So babies, can they sleep and poop at the same time? 200 00:08:34,320 --> 00:08:36,240 Cos that's quite something. 201 00:08:36,280 --> 00:08:38,360 Yeah, he kind of wakes up as he's doing it. 202 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 Imagine being able to do that. 203 00:08:40,440 --> 00:08:42,640 I think at our age, it's best we don't do that, Emily. 204 00:08:42,680 --> 00:08:45,000 We'd best not. People might find it weird! 205 00:08:55,960 --> 00:08:58,760 See, this is what I call a hard day's work. Thank you. 206 00:08:58,800 --> 00:09:01,640 Coming out and having to drink champagne, 207 00:09:01,680 --> 00:09:04,320 get our hair done... I mean, it's hard being a brand. 208 00:09:04,360 --> 00:09:08,480 I know. You'll never actually guess who's texted me. Who? 209 00:09:08,520 --> 00:09:10,160 Yasmine. No? 210 00:09:10,200 --> 00:09:13,320 Which is the first I've heard from her since Corsica. 211 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 It was just kind of like, 212 00:09:14,400 --> 00:09:17,080 "I've deleted this message over and over again, 213 00:09:17,120 --> 00:09:20,240 "but I'd like to meet and have a chat." 214 00:09:20,280 --> 00:09:22,080 Chat about what? Well, I don't know. 215 00:09:22,120 --> 00:09:25,640 I kind of feel like it can't be an apology because she's had... 216 00:09:25,680 --> 00:09:28,080 It's been weeks. ..over a month to apologise 217 00:09:28,120 --> 00:09:30,000 and she saw me yesterday at Reza's drinks. 218 00:09:30,040 --> 00:09:32,640 She could've easily have come up to me then. What about you and Sam now? 219 00:09:32,680 --> 00:09:35,840 Are you guys on bad terms, good terms or...? No terms. 220 00:09:35,880 --> 00:09:37,560 No terms? Don't speak to each other. 221 00:09:37,600 --> 00:09:40,800 You know what, I don't think you need to worry about Yasmine at all. 222 00:09:40,840 --> 00:09:41,960 Hello. 223 00:09:42,000 --> 00:09:45,240 Hi! Hello! Oh, God, hi, gorgeous. Hi, finally! 224 00:09:45,280 --> 00:09:48,400 I know, sorry I'm late. Mwah, mwah. Yes, how are you? 225 00:09:48,440 --> 00:09:50,400 How lovely to see you again. Nice to see you, gorgeous. 226 00:09:50,440 --> 00:09:52,240 How are you? You look fabulous. 227 00:09:52,280 --> 00:09:53,440 Thank you. 228 00:09:54,480 --> 00:09:56,320 Hi. Hi. 229 00:09:56,360 --> 00:09:59,080 Yesterday, where on earth did you go? 230 00:09:59,120 --> 00:10:02,400 Well, I obviously had my chitchat with Harvey. 231 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 How'd that go? 232 00:10:04,080 --> 00:10:07,920 I wanted to be stern and be like, "I'm going home," 233 00:10:07,960 --> 00:10:09,360 but then on the way out, he was like, 234 00:10:09,400 --> 00:10:11,720 "Let's go for dinner," and I was like... No! 235 00:10:11,760 --> 00:10:13,520 Did you go? Yes! What?! 236 00:10:13,560 --> 00:10:14,600 You went. No, sorry. 237 00:10:14,640 --> 00:10:17,240 Yes. Please tell me you went for dinner. I went for dinner. 238 00:10:17,280 --> 00:10:19,520 Of course you did. Perfect. Why are you supporting that? 239 00:10:19,560 --> 00:10:22,840 I want to be annoyed, but I can't be annoyed. He's like a puppy. 240 00:10:22,880 --> 00:10:25,200 No, but... He comes to me... What is this, a charity? 241 00:10:25,240 --> 00:10:27,120 No, come on, spit it out. So you went back to his. 242 00:10:27,160 --> 00:10:28,600 No, no, we went for dinner. 243 00:10:28,640 --> 00:10:31,720 I put my cards out on the table, which is not fun for me, 244 00:10:31,760 --> 00:10:33,680 you know I hate being vulnerable. I know. 245 00:10:33,720 --> 00:10:35,800 And I was like, "Listen, I'm telling you that I like you 246 00:10:35,840 --> 00:10:37,280 "and you're not giving me anything back," 247 00:10:37,320 --> 00:10:38,960 and he was like, "Well, obviously I like you, 248 00:10:39,000 --> 00:10:40,520 "I wouldn't be putting time aside for you. 249 00:10:40,560 --> 00:10:43,800 "You're the only girl who I've properly dated since Emily 250 00:10:43,840 --> 00:10:46,000 "and it's been a year-and-a-half," and I was like, "Aww." 251 00:10:46,040 --> 00:10:48,240 I know, but he's still shagging other people 252 00:10:48,280 --> 00:10:49,480 and then lying about it. 253 00:10:49,520 --> 00:10:50,960 Not lying about it, 254 00:10:51,000 --> 00:10:53,680 I just don't love how it got brought to light. 255 00:10:53,720 --> 00:10:56,040 You deserve a fresh man. 256 00:10:56,080 --> 00:10:58,840 A clean slate, yeah. A fresh start without all the past baggage. 257 00:10:58,880 --> 00:11:01,600 You know the situation the best 258 00:11:01,640 --> 00:11:03,720 and you can trust your own intuition. 259 00:11:03,760 --> 00:11:06,120 You know what? After I spoke with Harvey more, 260 00:11:06,160 --> 00:11:08,360 I think he has kind of put himself out there 261 00:11:08,400 --> 00:11:10,360 and made it much more clear that he does like me 262 00:11:10,400 --> 00:11:13,160 and he is putting time aside for me in that way 263 00:11:13,200 --> 00:11:14,880 so I just hope that he means that. 264 00:11:16,680 --> 00:11:18,720 REZA: Temps' birthday tomorrow. Looking forward to it? 265 00:11:18,760 --> 00:11:20,040 I haven't got the call-out. Really? 266 00:11:20,080 --> 00:11:23,600 You didn't make the cut, did you? Oh, no. Oh, no, mate! 267 00:11:23,640 --> 00:11:27,160 Hi, could I get a matcha latte to go, please? 268 00:11:27,200 --> 00:11:28,240 Lauren? 269 00:11:28,280 --> 00:11:30,520 Lauren, it is you! What are you saying? Come here! 270 00:11:30,560 --> 00:11:32,640 I haven't seen you in ages. Rez! 271 00:11:32,680 --> 00:11:35,600 How are you? Come, sit. Hello, boo. 272 00:11:35,640 --> 00:11:37,440 Hello, Lauren, how are you? Hello, Harvey. 273 00:11:37,480 --> 00:11:39,400 What have you been doing? How was your summer? 274 00:11:39,440 --> 00:11:42,040 Oh, my God, amazing summer. I'm on a detox now. 275 00:11:42,080 --> 00:11:45,760 I was just in Cannes, Monaco, Ibiza. 276 00:11:45,800 --> 00:11:48,800 List 'em off! Makes our summer sound shit. 277 00:11:48,840 --> 00:11:51,000 How have you been? We've been pretty good. 278 00:11:51,040 --> 00:11:53,160 You've met my furry, blond friend here before, haven't you? 279 00:11:53,200 --> 00:11:55,080 Very fluffy friend. Harvey, we go way back, don't we? 280 00:11:55,120 --> 00:11:58,240 We go way back. Yeah, we do indeed. Had a date or two way back. 281 00:11:58,280 --> 00:12:00,800 Really? How many years ago was that now? 282 00:12:00,840 --> 00:12:02,680 Five years? Four years? Five years. 283 00:12:02,720 --> 00:12:04,960 Good dates? Maybe four... Was it, like, 2017 or something? 284 00:12:05,000 --> 00:12:06,280 Oh, you remember. Well... 285 00:12:06,320 --> 00:12:09,000 Actually, she told me it was terrible. You took her to Juju's. 286 00:12:09,040 --> 00:12:11,000 No! Awful choice. I didn't actually. 287 00:12:11,040 --> 00:12:13,360 It's literally the other side of your house. There's no effort there. 288 00:12:13,400 --> 00:12:16,200 It was lazy. She went, "I think we can do better than that, love." 289 00:12:16,240 --> 00:12:18,080 Are you doing better dates now for girls? 290 00:12:18,120 --> 00:12:20,520 I'm not doing the dates as much, but, yeah, had a few. 291 00:12:20,560 --> 00:12:21,960 Are you seeing anyone right now? 292 00:12:22,000 --> 00:12:24,320 Uh... Oh, here we go! 293 00:12:24,360 --> 00:12:26,760 I don't know what the classification is but, yeah, I'm single. 294 00:12:26,800 --> 00:12:28,680 I would say that you've got a decision to make, 295 00:12:28,720 --> 00:12:29,880 that's what you have. 296 00:12:29,920 --> 00:12:31,040 Oh... Mmm... 297 00:12:31,080 --> 00:12:33,240 Uh, yeah... 298 00:12:33,280 --> 00:12:38,320 Thank you, Rez, but if you're asking if I'm single or not, I am single. 299 00:12:55,960 --> 00:12:57,280 OK? Yeah. 300 00:12:57,320 --> 00:12:59,120 Wedding soon. 301 00:12:59,160 --> 00:13:01,840 Babe, you've got this sexy mum look. I love it. 302 00:13:01,880 --> 00:13:03,000 Stop. Keep it. Don't... 303 00:13:03,040 --> 00:13:04,560 I'm never going to stop complimenting you. 304 00:13:04,600 --> 00:13:05,920 OK, thank you. Ever. 305 00:13:05,960 --> 00:13:07,920 I can't believe that Sam is late. 306 00:13:07,960 --> 00:13:09,360 We are parents, OK? 307 00:13:09,400 --> 00:13:11,400 We're busy as hell... Yeah. 308 00:13:11,440 --> 00:13:14,000 ..and we are managing to be on time and he's late. 309 00:13:14,040 --> 00:13:16,360 And also, he doesn't deserve a drink. 310 00:13:16,400 --> 00:13:17,720 OK, he might not deserve a drink, 311 00:13:17,760 --> 00:13:20,720 but he is one of my oldest friends so I need to, like... I need to... 312 00:13:20,760 --> 00:13:23,040 Sorry, what? Maeva... He's what? 313 00:13:23,080 --> 00:13:25,760 Look, probably everyone else does 314 00:13:25,800 --> 00:13:28,400 not support his actions, right? Yeah. I don't either, 315 00:13:28,440 --> 00:13:30,240 but I'm not going to tell him that. 316 00:13:30,280 --> 00:13:31,840 Here he is. Sam! 317 00:13:31,880 --> 00:13:34,200 Hey! Hello. Hello. Hello. 318 00:13:34,240 --> 00:13:36,800 Lovely to see you. How are you? I'm good. 319 00:13:36,840 --> 00:13:38,440 Hey, how are you? 320 00:13:38,480 --> 00:13:39,760 Good. Uh, yeah, good. 321 00:13:39,800 --> 00:13:41,600 Tired? Dead. 322 00:13:41,640 --> 00:13:42,960 We should feel well rested, right? 323 00:13:43,000 --> 00:13:44,440 Like, we just came back from holiday. 324 00:13:44,480 --> 00:13:45,760 Yeah, we came back from holiday. 325 00:13:45,800 --> 00:13:47,760 We need a holiday from our holiday. Is he trouble? 326 00:13:47,800 --> 00:13:50,200 No, no, no, it's literally just taking care of a baby. 327 00:13:50,240 --> 00:13:52,600 It's just... That's the biggest thing I've ever done. 328 00:13:52,640 --> 00:13:54,520 I think unless you're in the royal family 329 00:13:54,560 --> 00:13:57,280 and you have maybe 20 people waiting on you hand and foot, 330 00:13:57,320 --> 00:13:58,960 parenthood is very hard. 331 00:13:59,000 --> 00:14:01,200 It is hard. Yeah. Of course it is. It's very, very difficult. 332 00:14:01,240 --> 00:14:03,080 But first, you've got to have a girlfriend 333 00:14:03,120 --> 00:14:05,240 and then move in with them... Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 334 00:14:05,280 --> 00:14:07,600 ..for an extended period of time, which you were going to do... 335 00:14:07,640 --> 00:14:08,880 Done it. Yeah, I did that. 336 00:14:08,920 --> 00:14:11,480 You didn't really. Moved in with her. 337 00:14:11,520 --> 00:14:13,320 So what's happening, then? Shall we unpack this? 338 00:14:13,360 --> 00:14:14,760 I think we should unpack that. Yeah. 339 00:14:14,800 --> 00:14:16,880 Can I tell you where we're at in my head? OK, go on. 340 00:14:16,920 --> 00:14:18,400 I think you've been a naughty boy, Sam. 341 00:14:18,440 --> 00:14:21,640 Me, I know everything because Inga told me everything. 342 00:14:21,680 --> 00:14:23,000 Oh, fantastic. 343 00:14:23,040 --> 00:14:25,880 It was the best thing for us to break up. 344 00:14:27,080 --> 00:14:28,600 Not in the way that you did it, though. 345 00:14:28,640 --> 00:14:29,840 No. No, no, no. 346 00:14:29,880 --> 00:14:32,560 I... Yeah, the way I did it was... 347 00:14:32,600 --> 00:14:34,120 Say it. Savage. 348 00:14:34,160 --> 00:14:36,080 Fucking savage, yeah. 349 00:14:36,120 --> 00:14:39,040 So if you're dating Yas officially... Mm-hm. 350 00:14:39,080 --> 00:14:40,400 ..where is she? 351 00:14:40,440 --> 00:14:42,640 She is at Temps' birthday. 352 00:14:43,720 --> 00:14:45,240 Didn't get the call-up to that puppy. 353 00:14:45,280 --> 00:14:49,520 How old are we, not to be invited to a party? I think it's pathetic. 354 00:14:49,560 --> 00:14:52,080 So Yas is going there, right? Yes. So she's there. 355 00:14:52,120 --> 00:14:54,040 Yas is going to clear the air with Inga. 356 00:14:54,080 --> 00:14:55,120 Yeah, so Inga is there? 357 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 Yes, Inga is there and they're going to clear the air. 358 00:14:57,200 --> 00:14:59,000 First time they've properly had a conversation. 359 00:14:59,040 --> 00:15:00,320 They're not going to clear the air! 360 00:15:00,360 --> 00:15:03,160 Yas, she should pack her bag and she should disappear 361 00:15:03,200 --> 00:15:07,920 because I don't even know why she would try make the effort 362 00:15:07,960 --> 00:15:10,120 to apologise for what she did. 363 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 For some reason I think they will be buddies. 364 00:15:11,880 --> 00:15:13,960 I think they'll sort this out and it's all going to be OK. 365 00:15:14,000 --> 00:15:17,640 I think you guys would actually really like Yas. No. No. 366 00:15:17,680 --> 00:15:20,040 Also, can I bring her to the wedding? Ah! 367 00:15:20,080 --> 00:15:23,320 Your plus one? As if you get a plus one. As my plus one, is that OK? 368 00:15:23,360 --> 00:15:24,800 Oh, no, it's not. 369 00:15:24,840 --> 00:15:28,720 I don't know Yas, but I don't like her right now. 370 00:15:28,760 --> 00:15:30,560 I'm not ready to meet a new woman yet. 371 00:15:36,800 --> 00:15:39,320 CHEERING 372 00:15:53,240 --> 00:15:56,160 Happy birthday, mate. Thank you very much. 373 00:15:56,200 --> 00:15:59,160 Look, I thought the best... You're not going to cheers me? Oh, sorry, cheers. 374 00:15:59,200 --> 00:16:01,000 I thought the best thing to do is bring you back 375 00:16:01,040 --> 00:16:03,840 to, you know, your younger days in Embargos. 376 00:16:03,880 --> 00:16:05,960 Happy birthday. Thank you very much. 377 00:16:06,000 --> 00:16:07,880 Uh, how were things with Harvey? 378 00:16:07,920 --> 00:16:10,800 I left you guys the other night but obviously didn't see you after. 379 00:16:10,840 --> 00:16:12,520 I mean, we had our chat 380 00:16:12,560 --> 00:16:16,440 and then he asked me to go grab dinner and a drink. 381 00:16:16,480 --> 00:16:18,680 Yeah, he, like, reassured me on a few things. You know what, 382 00:16:18,720 --> 00:16:20,320 I think it's a step in the right direction. 383 00:16:20,360 --> 00:16:21,840 We've come here together tonight, 384 00:16:21,880 --> 00:16:23,520 so I'm just going to see where things go. 385 00:16:23,560 --> 00:16:25,480 Anyway it's positive vibes here. 386 00:16:25,520 --> 00:16:27,840 We need some more drinks. Shots. Are you up for it? Yep. 387 00:16:27,880 --> 00:16:30,320 We'll go get you guys more drinks. Tequila. Tequilas. Tequilas. 388 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 Don't worry. 389 00:16:32,640 --> 00:16:35,000 I've noticed that you've come empty-handed. 390 00:16:35,040 --> 00:16:36,840 Aren't I enough of a gift? 391 00:16:36,880 --> 00:16:38,520 Is this my surprise? This is it. 392 00:16:38,560 --> 00:16:41,320 You could've popped out of a cake or something! 393 00:16:41,360 --> 00:16:43,440 What, did you want some lube? Where's my present? 394 00:16:43,480 --> 00:16:46,240 Hang on, you got an abundance of lube... You can't give 395 00:16:46,280 --> 00:16:48,400 me free products as a birthday present. I gave you lube 396 00:16:48,440 --> 00:16:51,240 and a massage, are you joking? What a gift is that. 397 00:16:51,280 --> 00:16:53,360 Fair enough. I don't hand those out often, by the way. 398 00:16:53,400 --> 00:16:56,120 But I like hanging out with you. I like hanging out with you, too. 399 00:16:56,160 --> 00:16:57,160 Cute. 400 00:17:08,520 --> 00:17:09,840 I think Miles will be booking 401 00:17:09,880 --> 00:17:12,240 a kind of booth like this on Temps' 60th. 402 00:17:12,280 --> 00:17:14,520 They're the kind of guys that have still got it going in 403 00:17:14,560 --> 00:17:16,880 the club when they're 60. Please. 404 00:17:16,920 --> 00:17:18,920 Don't organise my birthday like that. 405 00:17:18,960 --> 00:17:20,320 Hello, we have a friend. 406 00:17:20,360 --> 00:17:23,760 Lauren! How are you? You made it. I did. 407 00:17:23,800 --> 00:17:25,760 You look lovely. Hello, how are you? Hi, darling. 408 00:17:25,800 --> 00:17:27,880 Mwah. How are you? Thank you so much. 409 00:17:27,920 --> 00:17:30,160 Stunning. Anyway, what do you want to drink? 410 00:17:30,200 --> 00:17:31,440 It's tequila time! 411 00:17:31,480 --> 00:17:33,400 I'm not against that. It's tequila time. It is. 412 00:17:33,440 --> 00:17:35,720 Let's start with champagne Lauren. Ah. 413 00:17:35,760 --> 00:17:39,760 I'll get my wallet out, sure. Beer for me. And tequila. 414 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 God. How are you doing? I'm good, how are you? 415 00:17:41,960 --> 00:17:44,280 I'm well, I'm well. Good to see you. Looking fabulous. 416 00:17:44,320 --> 00:17:47,280 Thank you. It was funny seeing you yesterday. 417 00:17:47,320 --> 00:17:51,000 It was, a nice surprise. Yeah, it was... Was it? Yeah. 418 00:17:51,040 --> 00:17:54,080 How have you been? What's new? Dating all the girls? 419 00:17:54,120 --> 00:17:56,240 Dating. A bit of dating, yeah. 420 00:17:56,280 --> 00:17:59,040 You know Willow, right? I know Willow, yeah. You had a... 421 00:17:59,080 --> 00:18:01,680 We've been dating a bit, yeah. Yeah, how's that going? 422 00:18:01,720 --> 00:18:04,160 It's a bit of a pivotal point at the moment. You're at a crossroad. 423 00:18:04,200 --> 00:18:07,200 Crossroads. Oh, really? Yeah, I mean let it go naturally, you know, 424 00:18:07,240 --> 00:18:09,960 don't force anything and see what happens. Yeah. 425 00:18:10,000 --> 00:18:12,760 Lauren's back now. Oh, God, here we go. 426 00:18:12,800 --> 00:18:14,480 SHE LAUGHS 427 00:18:14,520 --> 00:18:18,040 What about yourself? I mean, I'm single. I enjoy being single. 428 00:18:18,080 --> 00:18:19,960 I feel like... My issue is I do as well. 429 00:18:20,000 --> 00:18:21,960 Yeah, I don't think it's an issue, though. 430 00:18:22,000 --> 00:18:24,640 We're not like old, you know? I think it's fine. 431 00:18:24,680 --> 00:18:27,280 I feel like I saw you after, like, 432 00:18:27,320 --> 00:18:29,480 a year ago, two years ago with Emily. 433 00:18:29,520 --> 00:18:31,320 Aw, yeah. No, I did. I saw you doing 434 00:18:31,360 --> 00:18:34,320 a photoshoot, like working in front of a brick wall. 435 00:18:34,360 --> 00:18:37,040 You should have said hi. I think you were quite busy at the time. 436 00:18:37,080 --> 00:18:39,920 Oh, right, are you shy? You're not shy? Maybe around you, I don't know. 437 00:18:39,960 --> 00:18:44,240 Right now. You're not, you seem confident. 438 00:18:44,280 --> 00:18:46,120 I'd like to think. Yeah. Yeah. 439 00:18:46,160 --> 00:18:48,680 You are. You've grown-up now. Thank you. 440 00:18:48,720 --> 00:18:51,000 So anyway, since I'm back in London 441 00:18:51,040 --> 00:18:53,720 I'm sure I'll be seeing a lot more of you. 442 00:18:53,760 --> 00:18:54,840 I'm sure you will. 443 00:19:04,200 --> 00:19:06,080 Can I get a glass of champagne, please? Sure thing. 444 00:19:09,640 --> 00:19:11,400 Hey, Inga. Thank you. 445 00:19:11,440 --> 00:19:15,400 Um, this is obviously not the best environment 446 00:19:15,440 --> 00:19:18,800 to come talk to you, but I do want to come speak to you. 447 00:19:18,840 --> 00:19:20,840 Obviously, you said that you were going to be here. 448 00:19:20,880 --> 00:19:25,000 I do want to actually have a chat and break that ice. 449 00:19:25,040 --> 00:19:30,200 I genuinely wouldn't do this to my worst enemy, 450 00:19:30,240 --> 00:19:32,680 especially not someone that I considered a close friend. 451 00:19:32,720 --> 00:19:35,440 I get that and I did see you as a friend of mine, 452 00:19:35,480 --> 00:19:38,200 but I never planned to do this. It happened. 453 00:19:38,240 --> 00:19:39,400 I never meant to hurt you. 454 00:19:39,440 --> 00:19:41,840 It was never like I was trying to be malicious towards you. 455 00:19:41,880 --> 00:19:43,640 If you guys had come to me 456 00:19:43,680 --> 00:19:45,960 and said, "We do have feelings for each other, 457 00:19:46,000 --> 00:19:48,360 "they've always been there. I'm really sorry, 458 00:19:48,400 --> 00:19:50,280 "I'm genuinely so hurt for you"... 459 00:19:50,320 --> 00:19:52,360 Surely he would need some healing time after 460 00:19:52,400 --> 00:19:55,200 a break-up rather than just jumping into bed with someone. 461 00:19:55,240 --> 00:19:57,160 I think it was your reaction. Nothing happened. 462 00:19:57,200 --> 00:19:59,880 Apart from a kiss, nothing happened in Corsica. You were in bed together 463 00:19:59,920 --> 00:20:02,880 Nothing happened. You were in bed together whilst I was under the same roof. 464 00:20:02,920 --> 00:20:05,560 No, you weren't, you left that villa like... No, no, I was under the same 465 00:20:05,600 --> 00:20:08,120 roof. I was under the same roof. No, but nothing happened between Sam 466 00:20:08,160 --> 00:20:10,520 and I in that way. You were in the same bed. No, no. Please stop 467 00:20:10,560 --> 00:20:13,160 justifying it, you were in the same bed. You weren't in the same roof. 468 00:20:13,200 --> 00:20:15,640 You did leave that villa and also nothing happened like that. 469 00:20:15,680 --> 00:20:18,320 Oh, please stop justifying it. I'm not justifying. I'd rather just walk 470 00:20:18,360 --> 00:20:20,360 out if you keep trying to justify it. No, I don't... 471 00:20:20,400 --> 00:20:23,000 I don't want to justify it, but I do want to say nothing happened 472 00:20:23,040 --> 00:20:24,520 in that sense like that. 473 00:20:24,560 --> 00:20:29,040 I think your reaction to what happened was almost worse 474 00:20:29,080 --> 00:20:30,840 to me than the action of it. I think... 475 00:20:30,880 --> 00:20:32,880 But I never meant to hurt you at all. 476 00:20:32,920 --> 00:20:36,160 Like, it was never my intention. And I did care for you once 477 00:20:36,200 --> 00:20:38,480 and I wish the situation would be different 478 00:20:38,520 --> 00:20:40,840 and I wish I could turn around to you and be like, "You know what? 479 00:20:40,880 --> 00:20:43,240 "It was the biggest mistake of my life. I'm going to step away from 480 00:20:43,280 --> 00:20:45,200 Sam cos I don't have any feelings for him." 481 00:20:45,240 --> 00:20:48,280 But I do and I can't change that. 482 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 I don't justify what you do. I don't get why you guys did it. 483 00:20:51,280 --> 00:20:54,960 I think it is awful and it always will be. 484 00:20:55,000 --> 00:20:57,360 But he deserves happiness. I deserve happiness. 485 00:20:57,400 --> 00:20:58,720 You deserve happiness. 486 00:20:58,760 --> 00:21:00,920 Don't think you should have done it in the way you did it. 487 00:21:00,960 --> 00:21:03,800 But if you guys are happy, then that's fine by me 488 00:21:03,840 --> 00:21:06,280 cos I have moved on and that's all I want. 489 00:21:06,320 --> 00:21:07,760 I want to move on. 490 00:21:07,800 --> 00:21:12,640 Looking back, and I don't think Sam ever did love me. 491 00:21:12,680 --> 00:21:14,600 I really don't. 492 00:21:14,640 --> 00:21:17,960 But I genuinely do hope that he changes for you. 493 00:21:18,000 --> 00:21:20,920 Because he would say to me that he wanted to change 494 00:21:20,960 --> 00:21:24,600 for me, and he clearly didn't love me enough to change. 495 00:21:26,040 --> 00:21:29,080 It was good chatting. I'm going to leave you to it, OK? OK, bye. 496 00:21:32,840 --> 00:21:35,760 The funny thing is the fact I spent most of the summer in Corsica, 497 00:21:35,800 --> 00:21:37,400 I can't speak any French. 498 00:21:37,440 --> 00:21:38,640 I can one up you there, Sam. 499 00:21:38,680 --> 00:21:41,800 My eight-month-old son speaks more French than I do. 500 00:21:41,840 --> 00:21:45,040 No, it's good, it's better. I can understand it, I can't speak it. 501 00:21:45,080 --> 00:21:47,520 Yeah, much better. You should really speak fluent French. Shut up. 502 00:21:47,560 --> 00:21:50,560 You've been with Maeva now ten years? You should really stick with one girl. Huh? 503 00:21:50,600 --> 00:21:53,200 Anyway, on that note... It was lovely to see you both as usual. 504 00:21:53,240 --> 00:21:55,120 Maeva, I'd better go. 505 00:21:55,160 --> 00:21:57,960 Bye, Sam. It was nice to see you. Lovely to see you. No. 506 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Oh-ho! OK. Mate, lovely to see you. It was nice to see you, too. 507 00:22:01,040 --> 00:22:03,000 Always a pleasure. Mate, we'll catch up. OK. 508 00:22:03,040 --> 00:22:05,440 Next week? Beautiful start. See you later, guys. 509 00:22:08,320 --> 00:22:11,760 OK, he's a swine, I get it, but I love him. 510 00:22:13,360 --> 00:22:16,600 This guy is not coming to our wedding. 511 00:22:16,640 --> 00:22:18,040 He is not invited. 512 00:22:18,080 --> 00:22:21,480 Because what he did was absolutely awful, OK. Yeah, it was bad. 513 00:22:21,520 --> 00:22:23,920 It's got nothing to do with us. I know it's bad. I don't care! 514 00:22:23,960 --> 00:22:25,920 He's not going to drink my fucking champagne. 515 00:22:25,960 --> 00:22:28,440 He's not going to eat my cake. He is. He's not coming! 516 00:22:28,480 --> 00:22:30,560 Maeva, he's great entertainment. Oh, yeah... Listen. 517 00:22:30,600 --> 00:22:33,000 Is he going to come with who? A plus one, Yas? No, he doesn't get 518 00:22:33,040 --> 00:22:35,440 a plus one. No way. No, no, no, we stick it the same way. 519 00:22:35,480 --> 00:22:37,640 Both of them are coming. I don't think you understand. 520 00:22:37,680 --> 00:22:40,200 In France it might be different. In England when you invite someone, 521 00:22:40,240 --> 00:22:44,520 you can't disinvite them because of their behaviour. When someone does something that awful - yes, you do. 522 00:22:44,560 --> 00:22:47,800 It's not to us. It's not to us, baby. He's one of my oldest friends. 523 00:22:47,840 --> 00:22:50,440 He's coming. He is not coming. He is because he is nice. 524 00:22:50,480 --> 00:22:52,440 He's got a nice heart. OK, he's going to your wedding 525 00:22:52,480 --> 00:22:53,920 but not to mine. Brilliant. 526 00:22:53,960 --> 00:22:56,440 You are going to be the one telling him that he's not coming. 527 00:22:56,480 --> 00:22:57,720 Really? Yes. 528 00:23:00,800 --> 00:23:04,200 So I haven't tried your beer. I need to try it. 529 00:23:04,240 --> 00:23:08,160 You need to, yeah. It's great beer. Yeah. Looking forward to that. 530 00:23:08,200 --> 00:23:09,560 No, you can. Yeah. 531 00:23:09,600 --> 00:23:13,680 Hello. Hi. How are you? Willow! You look stunning. 532 00:23:13,720 --> 00:23:16,200 My baby! How have you been? Thank you, thank you, very nice of you. 533 00:23:16,240 --> 00:23:19,920 I'm good. You look gorgeous. You do, good to see you. How have you been? 534 00:23:19,960 --> 00:23:21,640 Oh, I feel like I haven't seen you in ages. 535 00:23:21,680 --> 00:23:25,240 I know, I think it was Ibiza, right? Yes. It's always on a night out. 536 00:23:25,280 --> 00:23:27,080 In the bathroom in Ibiza. 537 00:23:27,120 --> 00:23:30,560 I was like, "Lauren? What the hell are you doing here?" 538 00:23:30,600 --> 00:23:33,680 You have to fill me in on your summer. I can't wait to hear. 539 00:23:33,720 --> 00:23:35,880 How have you been? Love life, still single? 540 00:23:35,920 --> 00:23:38,240 I'm single. Ooh. Love that for me. 541 00:23:38,280 --> 00:23:41,280 Hot girl summer. Yeah, exactly. Tell me, are you seeing anyone? 542 00:23:41,320 --> 00:23:44,480 Are you single? What's happening with you? 543 00:23:44,520 --> 00:23:47,960 Me and Harv have kind of been seeing each other. 544 00:23:48,000 --> 00:23:50,480 That's fun. I don't know what you would label it. 545 00:23:50,520 --> 00:23:53,720 No label? No. No label. Nice and messy. 546 00:23:53,760 --> 00:23:56,040 Just how we like it. Yeah. 547 00:23:56,080 --> 00:23:57,280 We love the grey zone. 548 00:23:58,720 --> 00:24:00,680 That's what you could call it. 549 00:24:00,720 --> 00:24:03,400 OK. Well, this is awkward. Why? 550 00:24:04,560 --> 00:24:07,120 No? Well, no, that's... I mean, that's... 551 00:24:07,160 --> 00:24:09,920 I was actually hoping to talk to you about that situation. 552 00:24:09,960 --> 00:24:13,000 Mm. Yeah. I have to go. She'll tell me later, of course. 553 00:24:13,040 --> 00:24:15,080 I will tell you later. There's lots to be filled in on. 554 00:24:15,120 --> 00:24:17,640 Oh, it was so good to see you, darling. Thank you, babe. 555 00:24:17,680 --> 00:24:20,120 Have a good night. Lovely to see you. Bye. Mwah. 556 00:24:20,160 --> 00:24:22,520 Good to see you. Double in Europe. 557 00:24:24,280 --> 00:24:25,760 How are you? 558 00:24:25,800 --> 00:24:28,840 I'm OK. That sounds a bit of a hesitant OK. 559 00:24:28,880 --> 00:24:31,640 I just always feel like something's up with you, Harv. 560 00:24:31,680 --> 00:24:33,640 Since we last spoke, 561 00:24:33,680 --> 00:24:36,360 I've been thinking a lot and obviously you kind of wanted 562 00:24:36,400 --> 00:24:38,800 a clear answer from me, like where my head's at 563 00:24:38,840 --> 00:24:41,080 and I was very conflicted when I last spoke to you. 564 00:24:41,120 --> 00:24:42,720 And I don't want to be conflicted. 565 00:24:42,760 --> 00:24:45,080 That's not fair on you, it's not fair on me, 566 00:24:45,120 --> 00:24:47,200 it's not a fair position to leave us in. 567 00:24:47,240 --> 00:24:49,880 And, like, I've sort of been thinking 568 00:24:49,920 --> 00:24:51,680 the last few days and... 569 00:24:51,720 --> 00:24:52,720 Yeah, I just... 570 00:24:54,080 --> 00:24:56,280 I don't want to go further down the line 571 00:24:56,320 --> 00:24:58,360 and potentially risk hurting you 572 00:24:58,400 --> 00:25:01,800 when I'm not really, I think, in the same place. 573 00:25:04,480 --> 00:25:05,880 I don't even know what to say. 574 00:25:07,280 --> 00:25:10,800 You've been constantly reassuring me with things you're doing, 575 00:25:10,840 --> 00:25:13,280 and that's the only reason I've clung onto it for so long. 576 00:25:13,320 --> 00:25:15,640 I feel like I've been transparent with you... Have you? 577 00:25:15,680 --> 00:25:18,880 ..throughout the whole thing. Yes. I haven't done anything. 578 00:25:18,920 --> 00:25:21,400 You have. I've just... You have actually, Harvey. 579 00:25:21,440 --> 00:25:25,760 You have made me feel like you care and I don't think you do. 580 00:25:28,480 --> 00:25:32,160 In Corsica you were annoyed that I didn't make you feel like 581 00:25:32,200 --> 00:25:34,440 I liked you. I was annoyed that we left 582 00:25:34,480 --> 00:25:36,680 the exact same as when we got there. 583 00:25:36,720 --> 00:25:38,360 There was no progression whatsoever. 584 00:25:38,400 --> 00:25:42,080 It was literally identical to the day we arrived. 585 00:25:42,120 --> 00:25:45,240 And there was six weeks of spending every night in bed, 586 00:25:45,280 --> 00:25:47,760 like what do you think is going to happen? 587 00:25:47,800 --> 00:25:50,280 I haven't rushed you into a relationship, I haven't rushed you 588 00:25:50,320 --> 00:25:53,480 into commitment, I haven't rushed you into exclusivity. That is all on you. 589 00:25:53,520 --> 00:25:58,240 I have never been treated so badly by a guy in my life. 590 00:25:58,280 --> 00:26:02,280 I'm sorry, I don't know what else to say. Harv, I'm not having this conversation. 591 00:26:23,880 --> 00:26:26,840 Surprise. This is from you? It's from me. 592 00:26:26,880 --> 00:26:28,880 Thank you very much. James! 593 00:26:28,920 --> 00:26:31,040 It's because I've missed you. 594 00:26:31,080 --> 00:26:33,360 I must say, out of everyone in the group you are my favourite. 595 00:26:33,400 --> 00:26:35,320 You kind of have to be cos I've got no other mates. 596 00:26:35,360 --> 00:26:37,200 It's good to see you. I've got no other mates? You? 597 00:26:37,240 --> 00:26:39,280 No, I've got no other mates. Yeah, yeah, yeah. 598 00:26:39,320 --> 00:26:41,840 Oh, yeah, Yas is coming. Can we get one more glass, please? 599 00:26:41,880 --> 00:26:44,560 Brilliant. Have you met Yas? 600 00:26:44,600 --> 00:26:46,320 I've seen her about. She's great, right? 601 00:26:46,360 --> 00:26:48,000 I've had one conversation with her before. 602 00:26:48,040 --> 00:26:50,360 Did you see the eyes? Yeah, I've seen the eyes, but like... 603 00:26:50,400 --> 00:26:52,760 Yeah, yeah, yeah. Right, I'm trying to get something out, cos I'm 604 00:26:52,800 --> 00:26:55,640 a little bit nervous and I've been thinking over the last 24 hours, 605 00:26:55,680 --> 00:26:58,320 like, I don't know how to say this to you. 606 00:26:58,360 --> 00:27:01,960 Because initially I didn't really want to say it to you. 607 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 What is this? 608 00:27:04,240 --> 00:27:05,720 You can't come to the wedding. 609 00:27:06,800 --> 00:27:08,400 I can't? 610 00:27:08,440 --> 00:27:09,960 No. 611 00:27:10,000 --> 00:27:11,080 Why not? 612 00:27:11,120 --> 00:27:15,640 Because Maeva and I have made a joint decision that it's... What? 613 00:27:15,680 --> 00:27:18,680 Why are we celebrating? ..the right decision for you not to be there. 614 00:27:18,720 --> 00:27:20,320 Inga is going to the wedding. 615 00:27:21,640 --> 00:27:23,880 Inga's going? Yeah. Sweet. 616 00:27:23,920 --> 00:27:28,360 Maeva is categorically not allowing you to the wedding 617 00:27:28,400 --> 00:27:31,920 and I agree with some of her points. 618 00:27:31,960 --> 00:27:34,400 Maeva controls you a little bit. No, she doesn't. No, no, she does. 619 00:27:34,440 --> 00:27:37,240 That's such a weak argument, Sam. No, no, no. Take it back! 620 00:27:37,280 --> 00:27:39,360 If Maeva wasn't in the picture would I be coming? Yeah. 621 00:27:39,400 --> 00:27:41,600 I'm sorry. I think it's pretty weak of you, to be honest. 622 00:27:41,640 --> 00:27:44,640 It's not weak of me. It is, James. You are one of my oldest mates. 623 00:27:44,680 --> 00:27:47,520 I've known you nearly the longest out of everyone in our social group. 624 00:27:47,560 --> 00:27:50,360 Mm. And I wanted to be there that day. 625 00:27:51,520 --> 00:27:52,560 I did. 626 00:27:59,080 --> 00:28:01,040 OK, a little bit slow. 627 00:28:01,080 --> 00:28:02,840 Honestly, pathetic! 628 00:28:05,280 --> 00:28:10,080 My birthday night out and then come to the park in the morning. This is going to be good for you, OK? 629 00:28:12,200 --> 00:28:15,040 Oh! No. I'm done. 630 00:28:15,080 --> 00:28:18,080 I think he's done. Oh, good gosh. 631 00:28:19,280 --> 00:28:21,600 Well done, mate. Do you mean that? Come on. 632 00:28:21,640 --> 00:28:24,560 Did I do well? Oh, my. Ow. Let's get these off. 633 00:28:24,600 --> 00:28:27,240 Nearly yanked my shoulder out of its pocket. Good hustle, guys. 634 00:28:27,280 --> 00:28:28,600 Yeah, well done. 635 00:28:28,640 --> 00:28:30,440 Oh, that was amazing. Yeah. 636 00:28:30,480 --> 00:28:33,440 I can taste tequila. Thank you, though. It was really fun. 637 00:28:33,480 --> 00:28:36,160 It was a good birthday, thank you very much. Everyone was on good form. 638 00:28:36,200 --> 00:28:38,640 Everyone was on good form. You know, the right people were there. 639 00:28:38,680 --> 00:28:41,080 Exactly, that's why we had to be stringent with the guest list. 640 00:28:41,120 --> 00:28:43,640 Yeah. How was your chat with Yas, anyway? 641 00:28:43,680 --> 00:28:47,640 Um, she kind of didn't take much accountability. 642 00:28:47,680 --> 00:28:50,640 I think it was just a lot of excuses. 643 00:28:50,680 --> 00:28:53,040 I feel like I'm getting wound up at this situation. 644 00:28:53,080 --> 00:28:55,880 You're ridiculously laid back about it. I think a lot of the stuff that 645 00:28:55,920 --> 00:28:57,200 they've done just isn't right. 646 00:28:57,240 --> 00:28:59,160 It's not right. I don't condone what they've done. 647 00:28:59,200 --> 00:29:01,600 I think it's awful. But I also... You want to move on. 648 00:29:01,640 --> 00:29:03,280 ..don't want to be part of it any more. Yeah. 649 00:29:03,320 --> 00:29:05,240 And I'm not going to let it control my life any more. 650 00:29:05,280 --> 00:29:07,200 It's already taken up too much of my life. 651 00:29:07,240 --> 00:29:11,600 On that note, today I was on my socials 652 00:29:11,640 --> 00:29:14,120 and Sam's been, like, liking some 653 00:29:14,160 --> 00:29:16,480 of my stuff from, like, six months ago. 654 00:29:16,520 --> 00:29:18,320 Like, videos of us in New York together. 655 00:29:18,360 --> 00:29:20,400 Wait, what? I think it's accidental... 656 00:29:20,440 --> 00:29:22,480 Is that an accident? Yeah, that's not an accident. 657 00:29:22,520 --> 00:29:25,280 But I think it's proven that he's still keeping tabs 658 00:29:25,320 --> 00:29:27,560 and looking, which is what he did the whole time with me. 659 00:29:27,600 --> 00:29:29,640 Do you think he knows you know that? 660 00:29:29,680 --> 00:29:32,040 I don't know, but it's really embarrassing. Oh, no. 661 00:29:32,080 --> 00:29:33,720 I'd be so mortified if that happened to me. 662 00:29:33,760 --> 00:29:35,400 Well, he's still a child, hasn't grown up 663 00:29:35,440 --> 00:29:36,600 and clearly he's going to do 664 00:29:36,640 --> 00:29:38,680 the exact same thing what he did to you to Yas, 665 00:29:38,720 --> 00:29:40,840 and Yas should definitely know this. 666 00:29:42,600 --> 00:29:44,480 Hi. Here she is. Hello. 667 00:29:44,520 --> 00:29:47,760 Wow, hello. Hi. This is James, my ex-best mate. 668 00:29:47,800 --> 00:29:50,040 Nice to actually meet you. Oh, hello. 669 00:29:50,080 --> 00:29:52,400 Do you want me to tuck you in? Yeah, James is a great bloke. 670 00:29:52,440 --> 00:29:55,720 What's going on? Really good. Why is he your ex-best friend? 671 00:29:55,760 --> 00:29:58,320 James has just brought me out for drinks to... 672 00:29:58,360 --> 00:30:01,040 Can we not talk about something else first? Well, shall we cheers first? 673 00:30:01,080 --> 00:30:03,120 Cheers to, uh... Mm, I don't know. 674 00:30:03,160 --> 00:30:04,960 Cheers... Cheers to seeing Yas. Cheers. 675 00:30:05,000 --> 00:30:06,920 You might need to pick up the pieces tonight. 676 00:30:06,960 --> 00:30:08,440 What's going on? 677 00:30:08,480 --> 00:30:10,680 Um, so James has brought me out for drinks 678 00:30:10,720 --> 00:30:14,240 because he would like to let me know that he's uninviting me from his wedding. Oh. 679 00:30:14,280 --> 00:30:16,560 Yeah. Why? Sorry, Maeva's uninvited me 680 00:30:16,600 --> 00:30:18,680 to his wedding which means he has to go along with it. 681 00:30:18,720 --> 00:30:20,800 Because of my behaviour in Corsica. 682 00:30:20,840 --> 00:30:23,840 But... Oh, so you've uninvited Sam to your wedding? 683 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 In a nutshell, yeah. 684 00:30:30,320 --> 00:30:32,640 I feel incredibly awkward right now and I am sorry, 685 00:30:32,680 --> 00:30:36,240 I genuinely am, and I hope we can hang out soon after this. But... 686 00:30:37,720 --> 00:30:40,280 I don't think so. I mean, when you say it like that... 687 00:30:40,320 --> 00:30:43,040 OK. Nice to see you. It's lovely... Hopefully, we can 688 00:30:43,080 --> 00:30:45,560 spend more time together at some point. Yeah, not at your wedding. 689 00:30:45,600 --> 00:30:47,680 Yeah, not at your wedding. Double date of some sort. 690 00:30:47,720 --> 00:30:51,200 I'm sure that'll go down a treat. James, thanks for popping in. Cheers. It really was great. 691 00:30:51,240 --> 00:30:53,120 Look after him for me, yeah? Yeah. 692 00:30:53,160 --> 00:30:54,160 I am sorry. 693 00:30:56,320 --> 00:30:58,440 Hey. Hey. How are you? Good, how are you? 694 00:30:58,480 --> 00:31:00,240 I thought you guys were friends. Uh... 695 00:31:00,280 --> 00:31:02,640 I don't know what we are now. Honestly. 696 00:31:02,680 --> 00:31:05,240 I'm not getting invited to parties, not getting invited to weddings, 697 00:31:05,280 --> 00:31:06,800 and it is quite upsetting. 698 00:31:06,840 --> 00:31:08,360 You and Inga broke up, 699 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 like, you both wanted to end the relationship, 700 00:31:10,440 --> 00:31:12,800 you both wanted to leave each other. Mm. 701 00:31:12,840 --> 00:31:15,680 And I think it's very easy now for everyone 702 00:31:15,720 --> 00:31:17,520 to turn around and be like, you know, 703 00:31:17,560 --> 00:31:20,200 "You've been so awful to Inga, you've done this and that," 704 00:31:20,240 --> 00:31:24,120 when actually, when you broke up, she was happy with the choice. 705 00:31:24,160 --> 00:31:27,880 So I obviously saw Inga, she was really nice, and I don't... Nice?! 706 00:31:27,920 --> 00:31:30,000 Yeah, at one point it did get heated. Yeah. 707 00:31:30,040 --> 00:31:32,520 Don't get me wrong. But I think we calmed it back down. 708 00:31:32,560 --> 00:31:34,160 She was like, "I wish you all the best.! 709 00:31:34,200 --> 00:31:35,720 Do you think she means it, though? 710 00:31:35,760 --> 00:31:37,920 It's lovely if she genuinely means that. But I... 711 00:31:37,960 --> 00:31:39,120 But it's not... 712 00:31:39,160 --> 00:31:41,680 It's like a backhanded, like, "I'm happy for you, 713 00:31:41,720 --> 00:31:43,920 "but also be careful." 714 00:31:43,960 --> 00:31:45,560 That was literally what it is. 715 00:31:45,600 --> 00:31:48,360 She's not happy. She hates what's going on. Mm. 716 00:31:48,400 --> 00:31:50,280 But she would never admit it. Unfortunately, 717 00:31:50,320 --> 00:31:53,640 she feels like she has to strategically almost try 718 00:31:53,680 --> 00:31:55,840 and get in between us, I think. 719 00:32:03,720 --> 00:32:06,360 Liv, you were having a good time last night, I'm not gonna lie. 720 00:32:06,400 --> 00:32:08,760 I always have a good time. I mean, I was having a good time, 721 00:32:08,800 --> 00:32:10,400 but I think you were having a better time. 722 00:32:10,440 --> 00:32:12,160 Always. It was fun, actually. 723 00:32:12,200 --> 00:32:14,120 You did look like you were having a great night. 724 00:32:14,160 --> 00:32:16,480 I tell you what, it's a good job I left my phone in the cloakroom 725 00:32:16,520 --> 00:32:18,840 because if I did have my phone, I would've found you and Temps. 726 00:32:18,880 --> 00:32:20,680 Let me guess, you're gonna say something... 727 00:32:20,720 --> 00:32:21,960 I knew it was to do with David 728 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 because you are a shit-stirring little thing. 729 00:32:24,040 --> 00:32:26,280 I can't work out who was taking advantage of who. 730 00:32:26,320 --> 00:32:27,840 Because you were on his lap 731 00:32:27,880 --> 00:32:29,960 and he was more inclined, kind of, like... 732 00:32:30,000 --> 00:32:31,920 Rez, I so... I'd love to really see the... 733 00:32:31,960 --> 00:32:33,880 It was like the old reach-around. ..the footage of this. 734 00:32:33,920 --> 00:32:35,360 He's like a nosy dad. Footage is in my mind. 735 00:32:35,400 --> 00:32:38,320 Firstly, this never happened. It's imprinted. No, it's not. 736 00:32:38,360 --> 00:32:39,680 I was not sitting on his lap. 737 00:32:39,720 --> 00:32:42,000 We were sitting on the pavement probably, cos he was 738 00:32:42,040 --> 00:32:44,920 so hammered. We don't actually hook up or, like, get with each other. 739 00:32:44,960 --> 00:32:48,000 It's a flirtatious friendship. Yeah, basically. Without the benefits. 740 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 It's a hard one cos he is friends with Tristan, 741 00:32:49,640 --> 00:32:51,440 but it's not something... Yeah. We don't really... 742 00:32:51,480 --> 00:32:53,680 It's not something we've had sober conversations about. 743 00:32:53,720 --> 00:32:56,280 It's one of those things that's sort of, like, jokey. 744 00:32:56,320 --> 00:32:59,000 Hi. Oh! Oh, I didn't realise Lauren was coming. 745 00:32:59,040 --> 00:33:01,280 Oh, what time do you call this, girl? How you doing, babe? 746 00:33:01,320 --> 00:33:03,640 Hello, my darling. You good? How's everyone feeling? 747 00:33:03,680 --> 00:33:05,640 Little bit ropey. 748 00:33:05,680 --> 00:33:07,560 But... Yeah. ..fun night. 749 00:33:07,600 --> 00:33:10,680 Tequila Lauren was out in force last night. She was. 750 00:33:10,720 --> 00:33:13,120 She was OUT out. Or champagne Lauren. 751 00:33:13,160 --> 00:33:14,360 Champagne and tequila Lauren. 752 00:33:14,400 --> 00:33:17,440 Which is like... I don't know if that's a good thing or a bad thing mixed together. 753 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Champagne Laurens are a bad thing, 754 00:33:18,880 --> 00:33:21,880 and speaking of, there's gonna be more champagne tomorrow. 755 00:33:21,920 --> 00:33:24,640 Oh? Because I am hosting a party, 756 00:33:24,680 --> 00:33:27,520 and I actually would love you guys to come. Another party? Yeah. 757 00:33:27,560 --> 00:33:30,760 We're there. Yay! Liv. More reason to drink! Yeah. I mean, 758 00:33:30,800 --> 00:33:33,320 another excuse to dress up, it's "dress to impress", you know. 759 00:33:33,360 --> 00:33:36,120 What's the attire for me? Black tie or a suit. 760 00:33:36,160 --> 00:33:38,720 No trainers. And obviously, like, bring your friends, 761 00:33:38,760 --> 00:33:41,240 it'd be nice to kind of meet everyone I haven't met yet, 762 00:33:41,280 --> 00:33:44,120 and just having a great time and loosen up a little bit. 763 00:33:44,160 --> 00:33:47,400 I know last time I saw you it was a bit shit, 764 00:33:47,440 --> 00:33:49,240 so I want you to have a good night 765 00:33:49,280 --> 00:33:52,600 and I also wanted to check if you were, like, OK. 766 00:33:52,640 --> 00:33:56,720 I mean, I am OK. It was a lot... Yeah. ..to take in. 767 00:33:56,760 --> 00:33:59,360 So, where are you at now? Are you guys talking or are...? 768 00:33:59,400 --> 00:34:02,280 He told me, he told me he messaged you... No, Rez. 769 00:34:02,320 --> 00:34:05,080 ..and you haven't responded, is that right? What did he say? 770 00:34:05,120 --> 00:34:07,000 He's blocked. Yeah. I don't know, 771 00:34:07,040 --> 00:34:10,400 I guess I expected more from Harvey. 772 00:34:10,440 --> 00:34:14,480 I think if someone doesn't know how to appreciate you, then, "Bye." 773 00:34:14,520 --> 00:34:17,280 Obviously I saw him last night, we were just catching up, 774 00:34:17,320 --> 00:34:20,760 and he was basically telling me that he's single, like, 775 00:34:20,800 --> 00:34:23,160 he kept emphasising on the word "single". 776 00:34:23,200 --> 00:34:25,840 The fact that he's having that kind of a conversation before he 777 00:34:25,880 --> 00:34:28,280 even spoke to me is quite, quite rich. Well, like, the... 778 00:34:28,320 --> 00:34:31,360 I've met him, like, five years ago, so I guess he probably... 779 00:34:31,400 --> 00:34:33,760 Did you date him? I went on, like, one date with him. Oh. 780 00:34:33,800 --> 00:34:36,560 I wouldn't say I dated him. I just... I've seen him in, like, 781 00:34:36,600 --> 00:34:39,160 social settings, so he probably felt a little like, I don't know, 782 00:34:39,200 --> 00:34:42,440 comfortable to tell me. But it wasn't, like, invasive either. 783 00:34:42,480 --> 00:34:44,120 I don't know any of the details. 784 00:34:44,160 --> 00:34:47,400 I just have to say that he's not the right guy for you. 785 00:34:47,440 --> 00:34:49,480 At the end of the day, I don't really want to talk 786 00:34:49,520 --> 00:34:52,040 to him any more. Like, I've blocked him on everything. 787 00:34:52,080 --> 00:34:54,240 Like, I don't...I don't want to talk to him but I also 788 00:34:54,280 --> 00:34:56,040 don't want to hear from him. 789 00:34:56,080 --> 00:34:57,600 I would've expected more from him. 790 00:34:57,640 --> 00:34:59,920 Well, what's his loss is someone else's gain. 791 00:35:04,480 --> 00:35:07,680 # If this is what you want, you better level up. # 792 00:35:10,000 --> 00:35:11,920 # Did you ever love me? 793 00:35:11,960 --> 00:35:15,600 # Did you ever love me? Did you ever love me? 794 00:35:17,080 --> 00:35:19,720 # Honestly, did I live up to the hype? 795 00:35:19,760 --> 00:35:21,040 # Cos you held me 796 00:35:21,080 --> 00:35:23,800 # Held me like a trophy 797 00:35:23,840 --> 00:35:26,760 # And left the party when the magic died 798 00:35:26,800 --> 00:35:31,480 # Yeah, you 799 00:35:31,520 --> 00:35:35,120 # Gonna be sorry, and I'll be fine, oh 800 00:35:35,160 --> 00:35:36,440 # Tell me 801 00:35:36,480 --> 00:35:39,720 # Did I live up to the hype? 802 00:35:39,760 --> 00:35:42,920 # Did I live up to the hype? # 803 00:35:42,960 --> 00:35:46,160 I mean, this is so typical. Lauren's been back for, what, five minutes 804 00:35:46,200 --> 00:35:48,440 and she's hosting, like, a champagne gala. Mm. 805 00:35:48,480 --> 00:35:50,480 It's very Lauren to do this. Spontaneous. I like it. 806 00:35:50,520 --> 00:35:52,240 What's Lauren like? Do you know her? 807 00:35:52,280 --> 00:35:53,560 I've known Lauren for years. 808 00:35:53,600 --> 00:35:55,960 I actually used to be her model agent. Oh. 809 00:35:56,000 --> 00:35:57,680 So I used to book her modelling jobs. 810 00:35:57,720 --> 00:36:00,880 What about yourself, mate? How's things with Yasmindeth? 811 00:36:00,920 --> 00:36:03,960 Yasmine and me are great. Yeah? Good. 812 00:36:04,000 --> 00:36:07,760 Friends-wise, not so great. I met with James yesterday. 813 00:36:07,800 --> 00:36:10,520 He turns around and he's like, "I'm uninviting you." 814 00:36:10,560 --> 00:36:12,360 What? What?! 815 00:36:12,400 --> 00:36:15,040 Cos of, why? Because of my actions in Corsica. 816 00:36:15,080 --> 00:36:17,000 You're joking. What's that got to do with him? 817 00:36:17,040 --> 00:36:19,840 Exactly. And it's more... I basically... Oh, my God! 818 00:36:19,880 --> 00:36:22,640 The worst thing about it is he bought me this bottle of champagne, 819 00:36:22,680 --> 00:36:24,880 he's like "Hey, let's get some drinks," and I thought he was going 820 00:36:24,920 --> 00:36:26,920 to tell me something, like, deep and meaningful, 821 00:36:26,960 --> 00:36:29,880 like he's having another baby or I was going to be the best man. 822 00:36:29,920 --> 00:36:31,360 Now he's like this, like, 823 00:36:31,400 --> 00:36:35,040 pathetic little man who just gets controlled by Maeva. 824 00:36:35,080 --> 00:36:37,640 But James is the one person who I always kind of thought would be 825 00:36:37,680 --> 00:36:39,720 on my side, and he's turned his back on me now. Yeah. 826 00:36:39,760 --> 00:36:44,840 Ah-ha, the lady in pink! Hello. Oh, hey1 Oh, my God you look stunning. 827 00:36:44,880 --> 00:36:48,440 You look gorgeous. How are you? Hello, how are you? You look gorgeous. Hey. Hello, gorgeous. 828 00:36:48,480 --> 00:36:51,400 What a party, Lauren. Thank you. Great party, thanks for the invite. 829 00:36:51,440 --> 00:36:54,240 Are you having fun? I love a man in a suit. 830 00:36:54,280 --> 00:36:56,640 Harvey, did you know that Lauren speaks Spanish? 831 00:36:56,680 --> 00:36:57,960 I didn't know that, no. 832 00:36:58,000 --> 00:37:01,400 Yeah, a little bit of Spanish. You speak Spanish? 833 00:37:05,760 --> 00:37:07,760 Ooh, Christ. Very good. 834 00:37:07,800 --> 00:37:10,280 Lovely. You're flirting. Great. 835 00:37:10,320 --> 00:37:13,840 # We're still loving till the sun comes up 836 00:37:13,880 --> 00:37:15,960 # It's not over 837 00:37:16,000 --> 00:37:18,640 # It's you and me forever. # 838 00:37:18,680 --> 00:37:20,960 David. Stuck with you again, am I? 839 00:37:21,000 --> 00:37:23,760 Don't you start, you little shit! 840 00:37:23,800 --> 00:37:26,680 You stand there all innocent, going, "Oh, Liv fancies me." Bollocks. 841 00:37:26,720 --> 00:37:28,360 You dug your own grave with that one. 842 00:37:28,400 --> 00:37:29,520 In any other world where 843 00:37:29,560 --> 00:37:32,760 Tristan didn't exist, we'd have gone on a date at least, wouldn't we? 844 00:37:32,800 --> 00:37:35,440 Really? Oh, I'm not up for that. HE LAUGHS 845 00:37:45,240 --> 00:37:48,480 HE SIGHS 846 00:37:48,520 --> 00:37:51,840 Ah, there she is. Here you go, here's your tea. 847 00:37:51,880 --> 00:37:53,800 Thank you. 848 00:37:53,840 --> 00:37:56,200 Nice, hot tea. Mmm, this is cosy. 849 00:37:56,240 --> 00:38:00,760 Very cosy for us. Always. You're looking beautiful as always. 850 00:38:00,800 --> 00:38:05,560 Thank you. To be fair it's been nice to kind of keep you to myself. 851 00:38:05,600 --> 00:38:08,400 Mmm. Because, for me, it's been very important for me 852 00:38:08,440 --> 00:38:11,560 to embrace this as much as possible before you meet 853 00:38:11,600 --> 00:38:14,080 my questionable friends. 854 00:38:14,120 --> 00:38:16,440 Cos it can get really hectic and I just... 855 00:38:16,480 --> 00:38:18,720 We're very much in line, you and I. Yeah. 856 00:38:18,760 --> 00:38:20,960 Yeah. This is what I've been searching for, 857 00:38:21,000 --> 00:38:24,080 a very long time. Someone who's calm. 858 00:38:25,320 --> 00:38:27,920 You bring calmness into my life. 859 00:38:27,960 --> 00:38:30,520 It's really amazing. You're amazing. 860 00:38:30,560 --> 00:38:34,560 I feel very grateful that I can be a bit of calm for you. 861 00:38:34,600 --> 00:38:37,240 Mm. And I feel very calm around you, too. 862 00:38:37,280 --> 00:38:39,120 But it's a very good... It's like... 863 00:38:39,160 --> 00:38:42,280 It's weird, it just feels right, I can't really explain it. Yeah. 864 00:38:42,320 --> 00:38:48,200 It's something that I guess I haven't felt in a very long time. 865 00:38:48,240 --> 00:38:52,080 Mm. You make me so happy and I... 866 00:38:52,120 --> 00:38:56,680 ..wasn't really expecting anything like that to happen, 867 00:38:56,720 --> 00:39:00,120 and so it's really nice. 868 00:39:02,080 --> 00:39:04,440 # Hold on for tonight 869 00:39:04,480 --> 00:39:07,160 # Don't say that you'll let me go... # 870 00:39:07,200 --> 00:39:08,920 Cheers, ladies. Cheers. Cheers. 871 00:39:08,960 --> 00:39:11,280 Everyone looks very nice. I quite like black tie events. 872 00:39:11,320 --> 00:39:13,440 Me too, actually. Cos it's nice, dressing up and not 873 00:39:13,480 --> 00:39:16,080 hanging around... Put in the effort. ..in dodgy clubs. 874 00:39:16,120 --> 00:39:19,560 Where you seem to find yourself a lot recently! 875 00:39:19,600 --> 00:39:21,040 You were there! I know! 876 00:39:21,080 --> 00:39:22,840 Yeah, Liv. Don't act all innocent. 877 00:39:22,880 --> 00:39:25,160 I regret it but, yeah. Um... 878 00:39:25,200 --> 00:39:27,560 I'm the one that went home and was well-behaved. 879 00:39:27,600 --> 00:39:30,560 Yeah, that is true, actually. Not any more. Not any more, 880 00:39:30,600 --> 00:39:33,320 now that you've dumped that baggage. 881 00:39:33,360 --> 00:39:35,960 I'm all right now. I wasn't having the best day. 882 00:39:36,000 --> 00:39:38,560 Do you think...? Do you find it weird, seeing him there? 883 00:39:38,600 --> 00:39:41,800 Yeah, very awkward. They seem pretty chummy over there. Mm. 884 00:39:41,840 --> 00:39:43,160 Harvey has actually spoken 885 00:39:43,200 --> 00:39:46,280 to me about Lauren before, not said the best words. 886 00:39:46,320 --> 00:39:49,440 Oh, what? Yeah. They went on a date in the past, 887 00:39:49,480 --> 00:39:52,560 and she was, like, picky about 888 00:39:52,600 --> 00:39:54,440 the restaurant she was going to, and Harvey was like, 889 00:39:54,480 --> 00:39:57,840 "Oh, she's being spoiled." Well, knowing Harvey, what restaurant was it that he was taking her to? 890 00:39:57,880 --> 00:40:00,360 Yeah, honestly. It was a McDonald's Drive Thru, I can imagine. 891 00:40:00,400 --> 00:40:02,800 It was like a takeout at home, probably, knowing him, but, yeah. 892 00:40:02,840 --> 00:40:05,200 He didn't seem to have the best things to say about her, 893 00:40:05,240 --> 00:40:08,000 but now they seem quite... It is a bit odd... ..friendly. 894 00:40:08,040 --> 00:40:11,440 ..the way that suddenly she shows up, and on the same night... 895 00:40:11,480 --> 00:40:14,160 Oh, yeah, I literally walked in to go say hi to Lauren 896 00:40:14,200 --> 00:40:16,680 and left Harvey in tears. It was, like, a very swift... I don't really 897 00:40:16,720 --> 00:40:20,480 know what the whole situation was. But what is this going to be for Harvey? Just another person that 898 00:40:20,520 --> 00:40:23,800 he picks up, has a little fling with and then drops again? Is she your friend? 899 00:40:23,840 --> 00:40:26,840 I mean, I've known Lauren for a while, I don't really think she's interested in Harvey, 900 00:40:26,880 --> 00:40:29,480 but, I mean, honestly, nothing would shock me any more. Honestly, if he 901 00:40:29,520 --> 00:40:33,240 has the balls to try it on with that girl while we're all standing here then there's something not right. 902 00:40:33,280 --> 00:40:36,640 Of course, if he had the balls to get with Reza's girl that he was seeing while he was at his event, 903 00:40:36,680 --> 00:40:38,360 of course he's going to do that. Look at him, 904 00:40:38,400 --> 00:40:41,200 he's been hanging around with her all night. 905 00:40:41,240 --> 00:40:44,360 Well done, organising this. Yeah, are you having a good night? 906 00:40:44,400 --> 00:40:46,080 Yes, lovely. Lovely, yeah. 907 00:40:46,120 --> 00:40:47,920 Yeah. How are you doing? 908 00:40:47,960 --> 00:40:49,600 I'm all right. 909 00:40:49,640 --> 00:40:52,960 I think last time I saw you, bit of a gritty one with Willow. Um... 910 00:40:53,000 --> 00:40:55,680 Yeah. Which was expected, I think. Did I...? She didn't expect, though. 911 00:40:55,720 --> 00:40:58,240 You expected. Well, I think... 912 00:40:58,280 --> 00:41:03,680 No, I don't think she did, actually, gauging on how upset she was. 913 00:41:03,720 --> 00:41:05,720 Well, I saw her yesterday. Yeah. 914 00:41:05,760 --> 00:41:08,480 We had a little chat. Yeah, she's definitely not happy. 915 00:41:08,520 --> 00:41:12,560 Mm. So I guess, just with a bit of time, maybe, you know, 916 00:41:12,600 --> 00:41:13,920 things can be better. 917 00:41:13,960 --> 00:41:17,320 But, I mean, she's a sweet girl, so I hate seeing her upset. Um... 918 00:41:17,360 --> 00:41:20,360 Do you think your feelings could change in the future, 919 00:41:20,400 --> 00:41:22,680 like, go back? I don't know, to be honest. 920 00:41:22,720 --> 00:41:25,040 Well, I feel like if it takes a lot of work in 921 00:41:25,080 --> 00:41:28,480 the first place, it's kind of, like, a telling sign. You know, 922 00:41:28,520 --> 00:41:30,880 I think...have fun tonight, you know? 923 00:41:30,920 --> 00:41:32,680 Like, let's forget about the drama. 924 00:41:32,720 --> 00:41:35,400 Yeah, no, it's your night, I won't ruin it, don't worry. 925 00:41:35,440 --> 00:41:37,360 Well, sorry I don't have any beer here. 926 00:41:37,400 --> 00:41:40,680 Well, we should go for one sometime. Should we? 927 00:41:40,720 --> 00:41:41,960 If you'd like to. 928 00:41:42,000 --> 00:41:44,400 Um, well, I'll have a think about it... 929 00:41:44,440 --> 00:41:47,000 Have a think. ..and let you know. 930 00:41:47,040 --> 00:41:49,080 But thank you for coming, though, anyways. 931 00:41:49,120 --> 00:41:51,840 Thanks for having me. It's good to see you. 932 00:41:51,880 --> 00:41:56,880 UPBEAT MUSIC PLAYS 933 00:42:02,960 --> 00:42:04,360 Isn't it nice to get dressed up? 934 00:42:04,400 --> 00:42:06,480 I know, I love seeing everyone in their suits. 935 00:42:06,520 --> 00:42:08,840 Everyone looks unreal. You look really dapper. 936 00:42:08,880 --> 00:42:10,840 Thank you very much. It looks a bit hot for the... No, no. 937 00:42:10,880 --> 00:42:13,040 ..the grey... Don't, don't draw attention to it. ..velvet. 938 00:42:13,080 --> 00:42:15,720 So, where's your best man tonight? He's all loved-up, isn't he? 939 00:42:15,760 --> 00:42:18,640 He is. He's with Amelie. I've lost him. Hello. 940 00:42:18,680 --> 00:42:22,240 I'm actually starting regretting introducing them two. Hey. 941 00:42:22,280 --> 00:42:25,400 Happy belated birthday, by the way. Thank you very much. 942 00:42:25,440 --> 00:42:28,640 You're so welcome. Why are you getting sarcastic already? 943 00:42:28,680 --> 00:42:30,600 I just want to know what your problem is with me. 944 00:42:30,640 --> 00:42:32,760 My problem with you is that you're actually starting 945 00:42:32,800 --> 00:42:36,360 to affect my friendships. I really like you, Yas. 946 00:42:36,400 --> 00:42:38,920 It feels like you are coming in between everything. 947 00:42:38,960 --> 00:42:41,240 Why? But you haven't replied. I thought we were fine. 948 00:42:41,280 --> 00:42:43,640 What have I done? I don't know why you're so angry with me. 949 00:42:43,680 --> 00:42:46,240 OK, right, what you've got to understand now is you two, 950 00:42:46,280 --> 00:42:48,840 whether you like it or not, come as one... I came to your birthday party 951 00:42:48,880 --> 00:42:51,720 as one! Sam wasn't invited, I still came. I'm my own person. 952 00:42:51,760 --> 00:42:54,280 Sam's his own person. I never once thought that our 953 00:42:54,320 --> 00:42:56,200 relationship was on the rocks until now. 954 00:42:56,240 --> 00:42:58,400 Are you being a bit sensitive? I hold my hands up for my behaviour 955 00:42:58,440 --> 00:43:01,400 in Corsica, but since I've been back to London, I'm not doing anything to 956 00:43:01,440 --> 00:43:04,320 fuck you off. I'm sticking out of your way. 957 00:43:04,360 --> 00:43:05,600 HE SCOFFS 958 00:43:05,640 --> 00:43:07,200 You got a funny way of showing that. 959 00:43:07,240 --> 00:43:09,480 Am I sticking out of your way? What have I done? 960 00:43:09,520 --> 00:43:12,320 Well, you've been looking at my socials 961 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 and you accidentally liked a video of us from six months ago, 962 00:43:14,480 --> 00:43:16,000 in New York, kissing. 963 00:43:16,040 --> 00:43:18,880 I... Yeah, I don't know how that happened. 964 00:43:18,920 --> 00:43:22,560 But what are you trying to do, then? You don't know how it happened? That, again, to me, is calculated, 965 00:43:22,600 --> 00:43:24,920 you've liked that for a reason. I wouldn't have meant to like it. 966 00:43:24,960 --> 00:43:28,200 No, I'm sure it was an accident, I just don't think you should've been looking in the first place. 967 00:43:28,240 --> 00:43:31,080 Yeah. Like, I don't understand why you did that. Yeah. 968 00:43:31,120 --> 00:43:33,720 If I'm being totally honest, as much as you and I aren't friends 969 00:43:33,760 --> 00:43:36,880 any more, I genuinely don't want you to get hurt and I don't want that to happen to you, 970 00:43:36,920 --> 00:43:40,040 and this happened... I'm talking. I've stepped so out of your way. I'm talking. No, no, no. 971 00:43:40,080 --> 00:43:42,880 No, I can speak, it's why we're here. This has happened over and over again with me. 972 00:43:42,920 --> 00:43:44,920 I'd have Verity do it to me. So many girls have come up 973 00:43:44,960 --> 00:43:47,600 to me and been saying... So many? .."Sam's looking at my stuff." 974 00:43:47,640 --> 00:43:49,720 What do you mean, so many girls? I would let it go 975 00:43:49,760 --> 00:43:51,880 and it would always lead to something bigger. 976 00:43:51,920 --> 00:43:54,400 Don't do this to her. She doesn't fucking deserve it. 977 00:43:54,440 --> 00:43:56,400 No-one deserves it. 978 00:43:56,440 --> 00:43:59,760 Look, I think maybe we should leave you guys to it, 979 00:43:59,800 --> 00:44:02,440 cos you guys have stuff to talk about. Shall we ship? 980 00:44:08,120 --> 00:44:10,880 You made me look like such an idiot. Yeah. 981 00:44:10,920 --> 00:44:12,920 Yeah, I did scroll and I didn't mean to like it. 982 00:44:12,960 --> 00:44:15,920 To be here in front of your ex-girlfriend and Temps 983 00:44:15,960 --> 00:44:19,520 and it's like, "By the way, he has been looking back at six months ago" 984 00:44:19,560 --> 00:44:22,080 kind of thing, but you're saying to me that you don't care, 985 00:44:22,120 --> 00:44:24,400 you don't care what she's up to. 986 00:44:24,440 --> 00:44:29,280 I don't care what she's up to. But you liked her picture and scrolled six months ago in the last week. 987 00:44:29,320 --> 00:44:31,960 Can I say one thing? There's no excuse for it and saying to you, 988 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 I'm sorry. And I said to you, I believe the connection that we have 989 00:44:35,040 --> 00:44:37,760 is stronger and we... Nothing like that would happen. 990 00:44:37,800 --> 00:44:40,160 And you've said the doors were closed and you don't care any more. 991 00:44:40,200 --> 00:44:44,120 Well, you clearly do care, Sam. I don't care. Well, you do. 992 00:44:44,160 --> 00:44:46,560 I think you've seen I've fully tried to stay away from her. 993 00:44:46,600 --> 00:44:50,360 I don't want anything to do with her and I think... I hope I have shown that to you. 994 00:44:50,400 --> 00:44:52,880 But I own how that looks and how it's made you feel in this moment, 995 00:44:52,920 --> 00:44:54,440 I'm really sorry for that. 996 00:44:54,480 --> 00:44:56,720 # This toxic love... # 997 00:44:56,760 --> 00:44:58,640 What do you want to do? 998 00:44:58,680 --> 00:45:01,720 # This toxic love I got from you 999 00:45:01,760 --> 00:45:05,280 # I don't want it any more Don't want it any more 1000 00:45:05,320 --> 00:45:07,480 # This toxic love. # 1001 00:45:08,760 --> 00:45:11,360 How much did you enjoy getting this close to...? Is this Temps? 1002 00:45:11,400 --> 00:45:12,800 That's my David. 1003 00:45:12,840 --> 00:45:15,880 It's funny, every time I bring Liv up, you're also smiling. 1004 00:45:15,920 --> 00:45:18,000 I need a proper conversation with Tristan. Yeah. 1005 00:45:18,040 --> 00:45:21,640 And just be, like, "Here's how I feel." Yeah. 1006 00:45:21,680 --> 00:45:26,000 "Will you be my girlfriend?" Yeah. I will! 1007 00:45:26,040 --> 00:45:29,440 Be careful. I remember Inga like you right now. 1008 00:45:29,480 --> 00:45:32,800 I want you to know I did love you. 1009 00:45:32,840 --> 00:45:36,760 How in the world could someone throw it away like that? 1010 00:45:36,800 --> 00:45:39,720 Lauren said that Harvey had asked her out. 1011 00:45:39,760 --> 00:45:41,880 Did you like kissing me? 1012 00:45:41,920 --> 00:45:43,560 I did like kissing you, yeah. 1013 00:45:43,600 --> 00:45:45,960 She said that you said she was low-end, low-rent, cheap. 1014 00:45:46,000 --> 00:45:49,280 I would never, ever fucking say that, Rez. Ever! 1015 00:45:49,320 --> 00:45:52,440 I just see you cracking on with Harvey and that's quite hurtful. 1016 00:45:52,480 --> 00:45:55,720 After I found out what you said about me! 1017 00:45:55,760 --> 00:45:57,920 You pathetic fan girl! Stay the fuck away from me! 1018 00:45:57,960 --> 00:45:59,960 No, Lauren, come back! Fuck you! 1019 00:46:22,280 --> 00:46:25,800 Subtitles by Red Bee Media 87734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.