All language subtitles for lionheart-vh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,531 --> 00:01:39,964 Don't worry. 2 00:01:40,033 --> 00:01:41,466 You don't trust me? 3 00:01:41,534 --> 00:01:43,968 I got the money. 4 00:01:44,037 --> 00:01:46,471 Let's see the stuff. 5 00:01:46,539 --> 00:01:47,972 Let's see the money. 6 00:01:55,548 --> 00:01:56,480 Money. 7 00:02:20,840 --> 00:02:22,273 This is sugar! 8 00:02:22,342 --> 00:02:23,502 No shit? 9 00:02:23,576 --> 00:02:25,009 Yeah, no shit. 10 00:02:26,546 --> 00:02:27,808 And this... 11 00:02:27,881 --> 00:02:28,939 is gasoIine. 12 00:02:35,054 --> 00:02:36,817 Come on, torch him, man! 13 00:02:40,760 --> 00:02:42,250 Aah! 14 00:02:48,868 --> 00:02:50,995 Oh! Aah! 15 00:02:57,076 --> 00:02:59,010 Mrs. GauItier, 16 00:02:59,078 --> 00:03:00,511 I'm sorry this happened 17 00:03:00,580 --> 00:03:01,945 to your famiIy. 18 00:03:02,015 --> 00:03:04,279 We've done everything we couId. 19 00:03:04,350 --> 00:03:06,784 In cases Iike this, it is very difficuIt 20 00:03:06,853 --> 00:03:08,821 to make any kind of prediction, 21 00:03:08,888 --> 00:03:12,255 so for the next coupIe of months, it's going to be touch and go. 22 00:03:12,325 --> 00:03:13,917 Mrs. GauItier-- 23 00:03:13,993 --> 00:03:16,018 The insurance has expired, I know. 24 00:03:17,263 --> 00:03:22,758 Does he have any other reIatives, anyone eIse that couId possibIy heIp? 25 00:03:22,835 --> 00:03:23,802 No. 26 00:03:23,870 --> 00:03:27,465 Come on, NicoIe. Let's go home. 27 00:03:29,943 --> 00:03:31,137 Lyon. 28 00:03:33,046 --> 00:03:34,035 Lyon. 29 00:03:35,114 --> 00:03:36,081 Lyon. 30 00:03:37,217 --> 00:03:38,479 Lyon! 31 00:03:40,320 --> 00:03:43,812 Lyon! 32 00:04:21,861 --> 00:04:25,388 Ha ha ha. Aye, Lyon. 33 00:04:25,465 --> 00:04:28,093 Wonder what's in the goody sack for you today? 34 00:04:28,167 --> 00:04:30,863 Heh heh. Let's have a Iook. 35 00:04:30,937 --> 00:04:33,531 There we go. 36 00:04:33,606 --> 00:04:36,473 ''Legionnaire Lyon GauItier.'' 37 00:04:40,546 --> 00:04:41,979 Ooh, yes. 38 00:04:46,052 --> 00:04:47,781 - It's very nice. - No interest, eh? 39 00:04:49,055 --> 00:04:51,114 OK. Back she goes. 40 00:04:51,190 --> 00:04:52,122 Aah! 41 00:04:53,293 --> 00:04:54,225 Aah! 42 00:04:58,798 --> 00:05:00,288 Yeah, GauItier. That's me. 43 00:05:02,402 --> 00:05:05,337 This one's been out in the sun too Iong. 44 00:05:13,146 --> 00:05:15,614 She tried to caII me two weeks ago. 45 00:05:15,682 --> 00:05:17,115 Nobody toId me. 46 00:05:19,018 --> 00:05:20,076 Why? 47 00:05:22,689 --> 00:05:25,351 This is the Foreign Legion, GauItier, 48 00:05:25,425 --> 00:05:26,858 not CIub Med. 49 00:05:26,926 --> 00:05:28,860 We're taIking about my brother. 50 00:05:28,928 --> 00:05:30,589 He couId be dead by now. 51 00:05:30,663 --> 00:05:35,532 And we couId be at war with the bIoody wogs tomorrow. 52 00:05:35,601 --> 00:05:39,093 I need your ass here. 53 00:05:39,172 --> 00:05:41,606 Your brother is not my probIem. 54 00:05:44,544 --> 00:05:46,478 Or yours anymore. 55 00:05:48,481 --> 00:05:51,245 You gave up your famiIy when you joined the Legion. 56 00:05:54,053 --> 00:05:56,487 I never gave up my famiIy. 57 00:05:59,058 --> 00:06:00,491 Never. 58 00:06:01,761 --> 00:06:05,424 Legionnaire, I don't have time for this shiesse. 59 00:06:08,000 --> 00:06:10,560 I need to see my brother. 60 00:06:11,571 --> 00:06:14,267 You need what I teII you you need. 61 00:06:16,409 --> 00:06:20,675 And right now I think you need two weeks hard Iabor. 62 00:06:25,017 --> 00:06:30,455 You onIy have six months Ieft in the Legion, GauItier. 63 00:06:30,523 --> 00:06:32,616 Don't make it six years. 64 00:06:36,229 --> 00:06:37,992 You're a reaI asshoIe. 65 00:06:42,034 --> 00:06:43,968 Is there a probIem, sir? 66 00:06:44,036 --> 00:06:46,971 No, no, no, no. No probIem. 67 00:06:47,039 --> 00:06:49,974 Desert fever. This is your reaI probIem. 68 00:06:50,042 --> 00:06:53,978 Too many weeks in the hot sun. 69 00:06:55,548 --> 00:06:57,982 ShaII we try sweatbox, sir? 70 00:06:59,552 --> 00:07:01,918 Yes, this might heIp. 71 00:07:01,988 --> 00:07:04,582 Just untiI his fever breaks. 72 00:07:19,105 --> 00:07:21,074 Cover your head, Iegionnaire. 73 00:07:31,717 --> 00:07:32,649 Move! 74 00:07:34,020 --> 00:07:34,952 Your beIt. 75 00:07:40,660 --> 00:07:41,922 Come on. 76 00:07:41,994 --> 00:07:42,926 Ugh! 77 00:07:43,996 --> 00:07:45,623 Move! 78 00:07:45,698 --> 00:07:47,632 Your hoteI room is ready. 79 00:07:47,700 --> 00:07:48,792 OK. 80 00:07:49,869 --> 00:07:50,801 Hyah! 81 00:07:57,743 --> 00:07:58,675 Aah! 82 00:08:09,922 --> 00:08:11,412 Ugh! 83 00:08:14,827 --> 00:08:15,759 Aah! 84 00:08:28,541 --> 00:08:29,803 Aah! 85 00:08:46,425 --> 00:08:47,357 Hyah! 86 00:08:53,299 --> 00:08:54,231 Hyah! 87 00:09:09,815 --> 00:09:11,544 Get me a fucking jeep! 88 00:09:38,344 --> 00:09:40,209 There's no sign of him, sir. 89 00:09:42,148 --> 00:09:43,581 He'II never make it. 90 00:09:45,017 --> 00:09:48,453 If the wogs don't kiII him, then the desert wiII. 91 00:09:49,689 --> 00:09:52,852 Just in case, head down to the docks first thing in the morning. 92 00:09:53,826 --> 00:09:57,125 The ocean is his onIy way out of the country. 93 00:10:46,078 --> 00:10:48,171 Moustafa, go this way. 94 00:10:59,225 --> 00:11:00,988 Hey! 95 00:11:01,060 --> 00:11:02,687 Get your ass back down beIow! 96 00:11:02,762 --> 00:11:04,957 Get down to those boiIer rooms now! 97 00:11:05,031 --> 00:11:06,089 OK. 98 00:11:06,165 --> 00:11:07,996 This ain't no pIeasure cruise. Move your ass! 99 00:11:27,253 --> 00:11:30,814 The Ietter was from his sister-in-Iaw. 100 00:11:30,890 --> 00:11:33,654 We are fortunate our inteIIigence section makes a habit 101 00:11:33,726 --> 00:11:36,160 of recording return addresses. 102 00:11:41,600 --> 00:11:43,568 We'II contact the Americans 103 00:11:43,636 --> 00:11:46,799 and ask them to keep her under surveiIIance. 104 00:11:46,872 --> 00:11:50,330 Inspector, this man is a deserter, 105 00:11:50,409 --> 00:11:53,742 a traitor to France, and a goddamn terrorist. 106 00:11:53,813 --> 00:11:58,512 Adjutant, aII I can do is transmit the warrant. 107 00:11:58,584 --> 00:12:01,519 If the Los AngeIes cops aren't too busy 108 00:12:01,587 --> 00:12:03,953 busting dope deaIers, gang rapists, 109 00:12:04,023 --> 00:12:05,456 and seriaI kiIIers, 110 00:12:05,524 --> 00:12:09,255 maybe they'II have time to bring the asshoIe in. 111 00:12:09,328 --> 00:12:11,762 And if they don't, tough shit. 112 00:12:13,532 --> 00:12:16,968 If they do not, maybe I can heIp. 113 00:12:59,578 --> 00:13:01,944 You stay off the top deck. 114 00:13:02,014 --> 00:13:03,379 First Mate's orders. 115 00:13:41,821 --> 00:13:44,051 You were toId not to come up. Am I right? 116 00:13:46,459 --> 00:13:47,687 Yeah. 117 00:13:47,760 --> 00:13:49,887 And you toId me this ship was going to Los AngeIes. 118 00:13:49,962 --> 00:13:51,896 What difference does it make? 119 00:13:51,964 --> 00:13:53,898 You ain't got no green card. 120 00:13:53,966 --> 00:13:55,399 You ain't got no visa. 121 00:13:55,468 --> 00:13:57,493 You ain't getting off anywhere, Frenchy, 122 00:13:57,570 --> 00:14:01,131 so get your ass beIow before somebody reports you, 123 00:14:01,207 --> 00:14:04,370 a deserter, stowed away on their ship. 124 00:14:04,443 --> 00:14:05,933 You keep stoking my boiIers, 125 00:14:06,011 --> 00:14:08,502 or you'II be breaking rocks in the hot sun. 126 00:14:08,581 --> 00:14:11,015 Now what's it going to be? 127 00:14:13,018 --> 00:14:14,815 It's going to be simpIe. 128 00:14:14,887 --> 00:14:15,854 Ugh! 129 00:14:17,022 --> 00:14:19,456 Hey, maybe we make a deaI. 130 00:14:19,525 --> 00:14:21,459 You've been so generous to me. 131 00:14:21,527 --> 00:14:22,459 Huh? 132 00:15:17,515 --> 00:15:19,039 America. 133 00:15:26,857 --> 00:15:28,347 Los AngeIes information. 134 00:15:28,426 --> 00:15:31,554 PIease deposit $2.40. 135 00:15:31,629 --> 00:15:33,563 No, it's my sister-in-Iaw. 136 00:15:33,631 --> 00:15:35,565 She's waiting for me. 137 00:15:35,633 --> 00:15:37,066 HeIene GauItier. 138 00:15:37,134 --> 00:15:39,864 I don't care if she's the mayor's sister-in-Iaw. 139 00:15:39,937 --> 00:15:42,462 If I don't hear coins, this conversation's over. 140 00:15:42,540 --> 00:15:43,973 You got it? 141 00:16:13,337 --> 00:16:16,966 Hey, come on, get him! 142 00:16:25,016 --> 00:16:26,677 Who you puIIing for, motherfucker? 143 00:16:28,519 --> 00:16:29,451 KiII that fucker! 144 00:16:29,520 --> 00:16:31,249 Come on, goddamn it! 145 00:16:45,569 --> 00:16:46,968 You want another fight? 146 00:16:47,038 --> 00:16:49,973 You sure you don't want another fight? 147 00:16:50,041 --> 00:16:51,474 You can win. 148 00:16:56,247 --> 00:16:59,683 Get your money. I ain't got aII goddamn day. 149 00:17:03,587 --> 00:17:04,989 Shut up, shut up. Wh's gonna fight the next fight? 150 00:17:04,989 --> 00:17:06,718 Shut up, shut up. Wh's gonna fight the next fight? 151 00:17:09,627 --> 00:17:12,061 Who's going to fight the next goddamn fight? 152 00:17:12,129 --> 00:17:15,496 Do we even have a next fight? 153 00:17:15,566 --> 00:17:17,500 Do we have a next fight? 154 00:17:17,568 --> 00:17:18,500 - Yay! - Yay! 155 00:17:18,569 --> 00:17:20,503 AII right, aII right. 156 00:17:20,571 --> 00:17:22,505 We got a visitor. AII right. 157 00:17:22,573 --> 00:17:24,632 - Who might you be, man? - Lyon. 158 00:17:24,709 --> 00:17:26,370 - What? - Lyon. 159 00:17:26,444 --> 00:17:28,503 Lyon. 160 00:17:28,579 --> 00:17:30,444 - Lyon? - Lyon? 161 00:17:30,514 --> 00:17:31,845 What the fuck is Lyon? 162 00:17:35,419 --> 00:17:37,444 Lion! The Lion! 163 00:17:37,521 --> 00:17:39,455 AII right, aII right. 164 00:17:39,523 --> 00:17:41,957 Who wants to take on the Lion? 165 00:17:42,026 --> 00:17:44,893 Who wants to take on the Lion? 166 00:17:44,962 --> 00:17:47,453 Somebody's got to take on the damn Lion. 167 00:17:47,531 --> 00:17:50,432 Hey, there's my man now. 168 00:17:50,501 --> 00:17:52,526 We got a fight now, baby. 169 00:17:52,603 --> 00:17:55,367 Yeah, Iet's get ready for this one. 170 00:17:55,439 --> 00:17:57,873 Bets down. Get your bets down. 171 00:18:00,544 --> 00:18:01,909 I got $10. 172 00:18:01,979 --> 00:18:04,914 $10. Which one do you want? 173 00:18:11,889 --> 00:18:14,858 Ain't nobody going to bet on the Lion? Thats it! 174 00:18:14,925 --> 00:18:17,018 Bets over, bets over. 175 00:18:17,094 --> 00:18:19,790 Bets over, everybody. Bets over. 176 00:18:24,001 --> 00:18:29,371 Hey, my man. Look here. You sure you want to do this, my man? 177 00:18:29,440 --> 00:18:31,874 I'm the onIy one betting on you. 178 00:18:31,942 --> 00:18:33,375 Don't Iet me down. 179 00:18:33,444 --> 00:18:35,639 This is ours if you beat this dude. 180 00:18:36,747 --> 00:18:38,942 It's going right here. 181 00:18:39,016 --> 00:18:43,453 Trust me, man. Can you beat him? 182 00:18:43,521 --> 00:18:45,455 Kick his Iion ass. 183 00:18:45,523 --> 00:18:47,650 AII right, aII right. 184 00:18:47,725 --> 00:18:48,657 Get it on. 185 00:19:00,137 --> 00:19:01,069 Hyah! 186 00:19:02,306 --> 00:19:03,398 That's good, man, good. 187 00:19:14,685 --> 00:19:18,917 I don't beIieve this. I got me a man here. 188 00:19:18,989 --> 00:19:20,684 You see this? 189 00:19:45,516 --> 00:19:47,040 That's it, my man. 190 00:19:58,729 --> 00:19:59,661 Damn, boy! 191 00:19:59,730 --> 00:20:02,790 Hey! You see that shit? Look at this here! 192 00:20:02,867 --> 00:20:05,131 You a bad motherfucker with that foreign shit. 193 00:20:05,202 --> 00:20:07,466 Put it right there. You bad, boy. 194 00:20:07,538 --> 00:20:10,974 What the fuck you doing, man? Get out of my pocket. 195 00:20:11,041 --> 00:20:12,474 AII right, fuck it. 196 00:20:12,543 --> 00:20:15,979 Take it. It's your money any goddamn way. 197 00:20:17,047 --> 00:20:18,571 - Wait, Iet me count-- - Thanks. 198 00:20:18,649 --> 00:20:20,981 Let me count this shit. 199 00:20:21,051 --> 00:20:23,986 Hey, wait a minute. You didn't give me enough. 200 00:20:24,054 --> 00:20:28,252 You're a good fighter, but you can't count worth shit. 201 00:20:29,560 --> 00:20:31,494 The number you have diaIed 202 00:20:31,562 --> 00:20:32,995 is no Ionger in service 203 00:20:33,063 --> 00:20:34,997 and there is no new number. 204 00:20:35,065 --> 00:20:36,999 If you feeI you have reached this recording in error, 205 00:20:37,067 --> 00:20:39,001 hang up and diaI again. 206 00:20:48,078 --> 00:20:49,511 Nobody home? 207 00:20:51,081 --> 00:20:52,013 No. 208 00:20:53,284 --> 00:20:56,014 Goddamn, man, don't be Iookin' at the damn sandwich. 209 00:20:56,086 --> 00:20:57,678 Eat it. It won't hurt you. 210 00:20:57,755 --> 00:21:00,189 You're the Lion, king of the jungIe. 211 00:21:02,459 --> 00:21:05,394 - You want to get to L.A., huh? - Yeah. 212 00:21:14,838 --> 00:21:18,831 Hey, thank you very much, man. I'II get you back in L.A., aII right? 213 00:21:18,909 --> 00:21:20,968 Thank you for paying the check. 214 00:21:21,045 --> 00:21:22,444 Yeah, sure. 215 00:21:22,513 --> 00:21:24,037 That is where you're going, L.A.? 216 00:21:24,114 --> 00:21:26,048 Yeah. Can you take me there? 217 00:21:26,116 --> 00:21:27,048 Damn straight, baby. 218 00:21:27,117 --> 00:21:28,049 When? 219 00:21:28,118 --> 00:21:30,552 That depends on you, my man. 220 00:21:30,621 --> 00:21:33,818 We have to see some peopIe. You understand? 221 00:21:39,063 --> 00:21:40,997 Hey, now. What's happening? 222 00:21:44,068 --> 00:21:46,002 May I heIp you gentIemen? 223 00:21:46,070 --> 00:21:48,504 Here to see the Iady. 224 00:21:48,572 --> 00:21:50,938 You'II have to be more specific. 225 00:21:51,008 --> 00:21:55,809 Cut the shit. TeII her Joshua's here with someone I think she'd Iike to meet. 226 00:22:00,084 --> 00:22:02,620 WeII, if it ain't oId Joshua. 227 00:22:02,753 --> 00:22:03,947 My main man. 228 00:22:04,021 --> 00:22:05,955 Uh-huh, yeah. 229 00:22:06,023 --> 00:22:07,456 How did you find us? 230 00:22:07,524 --> 00:22:09,958 Word gets out. Know what I'm saying? 231 00:22:10,027 --> 00:22:11,961 I want you to meet somebody. 232 00:22:12,029 --> 00:22:13,963 You chose a bad time. 233 00:22:14,031 --> 00:22:15,464 CaII me next week. 234 00:22:15,532 --> 00:22:16,464 No, no. 235 00:22:16,533 --> 00:22:17,625 Now. 236 00:22:20,037 --> 00:22:23,564 You don't know when to quit, do you? 237 00:22:23,641 --> 00:22:27,475 My man just kicked five asses. You want to be number six? 238 00:22:27,544 --> 00:22:28,977 Ha ha ha. 239 00:22:39,056 --> 00:22:40,489 OK. 240 00:22:40,557 --> 00:22:41,819 Fuck it. 241 00:22:42,893 --> 00:22:43,825 FoIIow me. 242 00:22:45,062 --> 00:22:46,996 I Iove New York. 243 00:22:53,070 --> 00:22:55,004 Is there a fire somepIace? 244 00:22:56,073 --> 00:22:57,904 Hey, Iookit here. 245 00:23:05,949 --> 00:23:08,179 Wait here. 246 00:23:08,252 --> 00:23:09,947 FormaI, ain't he? 247 00:23:10,020 --> 00:23:12,454 Hey, this is your ticket, man. 248 00:23:12,523 --> 00:23:13,956 Ticket to L.A. 249 00:23:14,024 --> 00:23:15,423 AnypIace eIse you want to go. 250 00:23:15,492 --> 00:23:16,925 Check it out. 251 00:23:20,531 --> 00:23:24,023 That, my man, is the Iady. 252 00:23:25,102 --> 00:23:27,002 And this is her show. 253 00:23:30,841 --> 00:23:32,775 Been a Iong time, Joshua. 254 00:23:36,547 --> 00:23:39,482 I see your taste is improving. 255 00:23:39,550 --> 00:23:40,482 Who's this? 256 00:23:41,552 --> 00:23:44,988 This is the Lion, 257 00:23:45,055 --> 00:23:47,489 king of the jungIe. 258 00:23:47,558 --> 00:23:49,185 Joshua, pIease. 259 00:23:51,061 --> 00:23:52,494 What's your name? 260 00:23:54,064 --> 00:23:54,996 Lyon. 261 00:23:55,065 --> 00:23:57,625 Lyon? You're French? 262 00:23:58,669 --> 00:23:59,931 What's the difference? 263 00:24:02,740 --> 00:24:04,674 Ha ha ha. It's aII right. 264 00:24:04,742 --> 00:24:09,645 My man don't Iike taIking about himseIf, where he comes from, any of that mess. 265 00:24:09,713 --> 00:24:12,238 Is it cooI? 266 00:24:12,316 --> 00:24:14,307 CooI. 267 00:24:14,384 --> 00:24:18,150 I can appreciate a IittIe attitude, 268 00:24:18,222 --> 00:24:20,816 as Iong as he can give them what they want to see. 269 00:24:31,335 --> 00:24:33,633 Come on, get him! Get him! Come on! 270 00:24:34,805 --> 00:24:35,737 Ha! 271 00:24:37,207 --> 00:24:39,141 Look at that. 272 00:24:39,209 --> 00:24:41,803 Come on! Come on! 273 00:24:41,879 --> 00:24:42,811 Come on. 274 00:24:42,880 --> 00:24:43,904 Yeah. 275 00:24:47,518 --> 00:24:48,485 Ugh! 276 00:24:48,552 --> 00:24:49,484 Hyah! 277 00:24:50,554 --> 00:24:52,215 Come on, get up! Get up! 278 00:24:57,027 --> 00:24:58,585 Ow! 279 00:24:58,662 --> 00:24:59,822 Get up! 280 00:25:03,867 --> 00:25:05,300 Come on! 281 00:25:07,604 --> 00:25:08,628 Whoo! 282 00:25:39,136 --> 00:25:42,469 Bring it in! What is this? End your fight! Come on! 283 00:25:42,539 --> 00:25:44,473 Let's do Iunch sometime. 284 00:26:00,490 --> 00:26:03,357 - Sonny! Sonny! - Sonny! Sonny! 285 00:26:09,132 --> 00:26:13,398 Now it's time to find out how bad you wanna get to L.A., my man. 286 00:26:13,470 --> 00:26:15,233 No nickeI-and-dime shit here. 287 00:26:17,941 --> 00:26:19,374 Hey, there they are. 288 00:26:24,348 --> 00:26:26,509 Sure you want to mess up that face, handsome? 289 00:26:29,653 --> 00:26:31,086 You're up, stud. 290 00:26:32,189 --> 00:26:34,123 Hey, wake up. Fight's this way. 291 00:26:36,360 --> 00:26:38,794 It's aII right. Everything going to be just fine. 292 00:26:38,862 --> 00:26:41,763 Hey, how you doing, Josh? You aII right? 293 00:26:41,832 --> 00:26:45,097 - What are you caIIing it? - I make Sonny a 3-to-1 favorite. 294 00:26:45,168 --> 00:26:46,965 What's the other kid's name? 295 00:26:49,706 --> 00:26:51,469 Lionheart. 296 00:26:51,541 --> 00:26:52,701 Lionheart. 297 00:26:52,776 --> 00:26:54,710 Hey, I got 3-to-1 against Lionheart. 298 00:26:54,778 --> 00:26:56,211 3-to-1 against Lionheart. 299 00:26:56,280 --> 00:26:57,372 3-to-1. 300 00:26:57,447 --> 00:26:59,381 10 grand? Got it. AII right, sir. 301 00:26:59,449 --> 00:27:00,882 Dig it, Lionheart-- 302 00:27:00,951 --> 00:27:03,818 15% off the top if we win, 303 00:27:03,887 --> 00:27:05,912 5% if we Iose. 304 00:27:05,989 --> 00:27:07,081 We? 305 00:27:07,157 --> 00:27:08,920 Hey, man! 306 00:27:08,992 --> 00:27:10,892 Who brought you here, sucker? 307 00:27:10,961 --> 00:27:12,986 Ok, I got it. I got it. 308 00:27:13,063 --> 00:27:15,497 I'II bet this whoIe wad on your ass. 309 00:27:15,565 --> 00:27:18,591 You whip this sucker's ass, and we spIit 50-50. 310 00:27:18,669 --> 00:27:19,931 Huh? 311 00:27:20,003 --> 00:27:21,436 Man, shit. 312 00:27:21,505 --> 00:27:22,597 Lookit here. 313 00:27:22,673 --> 00:27:24,106 Yeah. 314 00:27:24,174 --> 00:27:25,607 We're partners, man. 315 00:27:25,676 --> 00:27:26,643 Huh? 316 00:27:26,710 --> 00:27:27,677 Yeah. 317 00:27:27,744 --> 00:27:30,178 Don't either one of us ever forget that. 318 00:27:30,247 --> 00:27:32,841 TaIk to me. We haven't got aII night. 319 00:27:35,852 --> 00:27:37,285 On Lionheart. 320 00:27:37,354 --> 00:27:38,946 AII of it. 321 00:27:39,022 --> 00:27:43,618 And, uh, keep this between us, hmm? 322 00:27:43,694 --> 00:27:45,787 It's over. It's over. 323 00:27:45,862 --> 00:27:47,659 Come on, guys. Come on. 324 00:27:47,731 --> 00:27:49,164 You know the ruIes, huh? 325 00:27:49,232 --> 00:27:50,665 There's no ruIes. 326 00:27:55,272 --> 00:27:57,502 You're kind of pretty. 327 00:27:57,574 --> 00:28:00,304 I don't know if I want to fight you 328 00:28:00,377 --> 00:28:01,810 or fuck you. 329 00:28:01,878 --> 00:28:03,675 - Ooh, Sonny. - Ohh! 330 00:28:13,623 --> 00:28:14,851 Come on, boy. 331 00:28:14,925 --> 00:28:16,984 Come on! Come on! 332 00:28:17,060 --> 00:28:17,992 Come on! 333 00:28:18,061 --> 00:28:19,323 Hey! 334 00:28:19,396 --> 00:28:20,829 Come on, Sonny! 335 00:28:27,604 --> 00:28:29,538 Come on! Come on! 336 00:28:29,606 --> 00:28:31,198 Come on, Lyon. 337 00:28:35,379 --> 00:28:37,870 Come on, Lyon. That's it. That's it. 338 00:28:38,949 --> 00:28:40,712 Aah! 339 00:28:51,795 --> 00:28:53,729 Get up, Sonny! 340 00:28:53,797 --> 00:28:55,856 Ahh! 341 00:28:55,932 --> 00:28:58,264 Come on, Sonny! Get up! Get up! 342 00:28:58,335 --> 00:29:00,496 That's my man! I brought him here! 343 00:29:00,570 --> 00:29:01,696 Get up, pussy! 344 00:29:01,772 --> 00:29:03,239 It's over. He's had it. 345 00:29:03,306 --> 00:29:05,274 BuIIshit! 346 00:29:05,942 --> 00:29:07,933 - I couId kick this guy's ass. - I know, baby. I know. 347 00:29:08,945 --> 00:29:10,214 Not bad. 348 00:29:10,347 --> 00:29:13,043 - Hey, come on. - Who is this guy? 349 00:29:16,820 --> 00:29:18,583 AII right, now, you and me. 350 00:29:19,957 --> 00:29:21,390 Lyon, Lyon. Hey, no. 351 00:29:21,458 --> 00:29:22,425 Come on. 352 00:29:22,492 --> 00:29:24,926 No, no. Hey, no. Don't do that, man. 353 00:29:24,995 --> 00:29:26,929 Come on, come on, come on. 354 00:29:26,997 --> 00:29:28,521 Let go of me, man. 355 00:29:28,599 --> 00:29:31,796 Come on, man. You ain't going to do shit. 356 00:29:31,868 --> 00:29:33,199 Hey! The winner! 357 00:29:33,270 --> 00:29:36,205 Ladies and gentIemen, Lionheart, 358 00:29:36,273 --> 00:29:40,607 king of the jungIe! 359 00:29:43,313 --> 00:29:48,080 Don't ever insuIt one of my patrons again. 360 00:29:48,151 --> 00:29:50,585 If there's something RusseII or I can't handIe, 361 00:29:50,654 --> 00:29:52,747 we have paid security personneI who can. 362 00:29:52,823 --> 00:29:54,085 You cIear on that? 363 00:29:54,157 --> 00:29:55,124 Yeah. 364 00:29:55,192 --> 00:29:57,387 Good. 365 00:29:58,395 --> 00:30:00,659 Now, what's this shit about a trip to L.A.? 366 00:30:00,731 --> 00:30:03,097 I can have another fight Iined up 367 00:30:03,166 --> 00:30:04,599 in Iess than a week. 368 00:30:04,668 --> 00:30:07,102 Better money for everybody this time, 369 00:30:07,170 --> 00:30:09,070 but it's up to you, Lyon. 370 00:30:09,139 --> 00:30:10,766 I'm going to Los AngeIes. 371 00:30:10,841 --> 00:30:12,900 What the fuck is in Los AngeIes? 372 00:30:15,312 --> 00:30:18,645 AII right. Can you at Ieast make it back by Tuesday? 373 00:30:18,715 --> 00:30:20,808 - No. - Do us a favor. 374 00:30:20,884 --> 00:30:22,852 TaIk it over with your manager. 375 00:30:23,887 --> 00:30:25,013 My manager? 376 00:30:26,923 --> 00:30:28,914 Yeah, yeah, yeah, yeah. 377 00:30:28,992 --> 00:30:33,053 My man wants to go to L.A. What he's got goin' there is his business. 378 00:30:33,130 --> 00:30:35,530 We'II be back when we're ready. 379 00:30:35,599 --> 00:30:37,499 You understand? Right, my man? 380 00:30:37,567 --> 00:30:39,865 Let me teII you aII something. 381 00:30:39,936 --> 00:30:42,496 What I did tonight I did for my famiIy, 382 00:30:42,572 --> 00:30:44,938 not for you... 383 00:30:45,008 --> 00:30:46,441 not for me. 384 00:30:46,510 --> 00:30:48,000 You made a totaI... 385 00:30:48,078 --> 00:30:51,275 of $5,000. 386 00:30:51,348 --> 00:30:53,009 That's a pretty substantiaI amount 387 00:30:53,083 --> 00:30:54,516 for a one-night stand. 388 00:30:54,584 --> 00:30:56,848 Where eIse wiII you make that much money? 389 00:30:56,920 --> 00:30:59,013 That's my business, not yours. 390 00:30:59,089 --> 00:31:00,522 Stop the car. 391 00:31:00,590 --> 00:31:02,558 What if we arrange a fight in CaIifornia? 392 00:31:02,626 --> 00:31:04,719 We do have a circuit out there, too. 393 00:31:04,795 --> 00:31:07,355 Arrange it for somebody eIse... 394 00:31:07,431 --> 00:31:08,864 and stop the car. 395 00:31:18,909 --> 00:31:22,777 That 5,000 won't go as far as he thinks. 396 00:31:22,846 --> 00:31:24,871 My private number... 397 00:31:24,948 --> 00:31:27,382 in case he changes his mind. 398 00:31:27,451 --> 00:31:29,817 Hey. Hey, hey, hey. 399 00:31:29,886 --> 00:31:31,319 Hey. Hey, man. 400 00:31:31,388 --> 00:31:33,822 Get up off the acceIeration, wiII you? 401 00:31:33,890 --> 00:31:36,825 You know how far that damn airport is from here? 402 00:31:36,893 --> 00:31:40,158 Hey, come on, man. It's just me and you now. 403 00:31:40,230 --> 00:31:42,664 I Ieft them other jive turkeys way behind. 404 00:31:42,733 --> 00:31:44,325 AII right. I can dig it. 405 00:31:44,401 --> 00:31:45,993 My brother made me some money, 406 00:31:46,069 --> 00:31:48,299 so I'II Ieave his ass in the street. 407 00:31:48,372 --> 00:31:50,340 Go ahead with your bad seIf! 408 00:31:50,407 --> 00:31:54,002 We'II see how far your ass get without my heIp! 409 00:31:54,077 --> 00:31:55,874 Wait a minute. Wait a minute. 410 00:31:55,946 --> 00:31:57,208 Jive motherfucker. 411 00:31:58,849 --> 00:32:00,783 Tonight I fought for you. 412 00:32:00,851 --> 00:32:03,843 - You didn't make enough money? - Wait a minute, man. Shh. 413 00:32:03,920 --> 00:32:06,218 Huh? You want some more? 414 00:32:06,289 --> 00:32:08,723 Don't be taIking about money around here, man. 415 00:32:08,792 --> 00:32:10,726 These peopIe hear we got $10,000, 416 00:32:10,794 --> 00:32:13,228 we won't make it to that damn corner. 417 00:32:13,296 --> 00:32:16,231 Just put your money back in your pocket. 418 00:32:16,299 --> 00:32:17,960 Yeah, yeah, yeah. 419 00:32:18,034 --> 00:32:21,470 Why don't we get a cab out of here now? 420 00:32:21,538 --> 00:32:22,698 Come on. 421 00:32:22,773 --> 00:32:25,037 Hey, Iookit there. There it is. 422 00:32:25,108 --> 00:32:27,474 There's a teIephone. That's what we need. 423 00:32:27,544 --> 00:32:28,511 Yeah. 424 00:32:28,578 --> 00:32:31,308 Listen to me. I'II get you out of this. 425 00:32:31,381 --> 00:32:33,315 I'm a survivor. Come on, man. 426 00:32:33,383 --> 00:32:37,410 Be out of this mess before you know it. Come on, man. 427 00:32:37,487 --> 00:32:39,978 Yeah, you Iooking for an honest man, 428 00:32:40,056 --> 00:32:41,045 I'm him. 429 00:32:41,124 --> 00:32:42,523 I'II never steer you wrong. 430 00:32:42,592 --> 00:32:45,459 There it is, see? I'm right on it. 431 00:32:53,703 --> 00:32:55,432 Hey, man. What is this, man? 432 00:32:55,505 --> 00:32:56,938 Shut up, man. 433 00:33:06,683 --> 00:33:09,777 Hey, cuz, you want to use our phone? 434 00:33:09,853 --> 00:33:12,617 That's aII right, bIood. We'II go somepIace eIse. 435 00:33:12,689 --> 00:33:14,623 You don't Iike my phone, cuz? 436 00:33:17,127 --> 00:33:19,960 - How much you want for your phone? - Let me do the taIking, man. 437 00:33:20,030 --> 00:33:21,998 Hey, shut up, nigger! 438 00:33:22,065 --> 00:33:24,090 I want to hear the white boy. 439 00:33:24,167 --> 00:33:26,192 This is my hood, motherfucker, 440 00:33:26,269 --> 00:33:28,100 and I ask the questions. 441 00:33:28,171 --> 00:33:29,468 How much you paying? 442 00:33:29,539 --> 00:33:31,473 He ain't got no money, motherfucker. 443 00:33:31,541 --> 00:33:34,305 I got the money, and I'II kick your ass. 444 00:33:34,377 --> 00:33:36,675 You ain't getting shit! 445 00:33:36,746 --> 00:33:40,147 Motherfucker's going to pay now! Come on, man! 446 00:33:59,135 --> 00:34:01,399 Today's your Iucky day, punk. 447 00:34:01,471 --> 00:34:03,302 That's right. I want a cab. 448 00:34:03,373 --> 00:34:04,806 What do you mean, 449 00:34:04,875 --> 00:34:07,935 you don't send cabs to this neighborhood? 450 00:34:08,011 --> 00:34:09,774 You want to use the phone? 451 00:34:09,846 --> 00:34:11,108 Come on. Let's go. 452 00:34:11,181 --> 00:34:12,148 Hey. 453 00:34:13,316 --> 00:34:15,750 You're going to Iisten to Joshua now, huh? 454 00:34:15,819 --> 00:34:17,753 I've been aII over the worId. 455 00:34:17,821 --> 00:34:22,724 I've been around, from the Big AppIe to the Big Orange. 456 00:34:22,792 --> 00:34:26,956 How you going to get around in aII that smog? 457 00:34:27,030 --> 00:34:28,122 Huh? 458 00:34:28,198 --> 00:34:29,961 Them freeways? 459 00:34:31,535 --> 00:34:33,969 A Iot of peopIe in L.A., man. 460 00:34:34,037 --> 00:34:35,971 A Iot of shit going on. 461 00:34:36,039 --> 00:34:38,803 A Iot of weird ass motherfuckers running around. 462 00:34:38,875 --> 00:34:39,967 Huh? 463 00:34:40,043 --> 00:34:41,977 And besides, I owe you Iunch. 464 00:34:44,047 --> 00:34:45,981 Yeah, yeah, you owe me Iunch. 465 00:34:48,552 --> 00:34:49,985 But you're wasting your time 466 00:34:50,053 --> 00:34:51,987 if you think I'II fight again. 467 00:34:52,055 --> 00:34:53,818 Hey, I can dig it. 468 00:34:53,890 --> 00:34:55,653 It's cooI. 469 00:34:55,725 --> 00:34:56,657 OK. 470 00:34:56,726 --> 00:34:57,658 Yeah. 471 00:34:57,727 --> 00:34:58,819 OK. 472 00:34:58,895 --> 00:35:00,089 Ah, shit. 473 00:35:00,163 --> 00:35:03,655 $5,000 goes a Iong way in the Iand of sunshine. 474 00:35:29,025 --> 00:35:31,960 It finaIIy happened Iate Iast week. 475 00:35:32,028 --> 00:35:35,293 With the extent of his injuries, 476 00:35:35,365 --> 00:35:39,301 honestIy, I don't know how he heId on as Iong as he did. 477 00:35:42,038 --> 00:35:44,472 It's because I toId him 478 00:35:44,541 --> 00:35:46,805 I'd aIways be there for him. 479 00:35:49,045 --> 00:35:50,478 I'm truIy sorry. 480 00:35:57,520 --> 00:36:01,820 The guys that did this to him-- did they catch them? 481 00:36:05,662 --> 00:36:07,926 Mr. GauItier... 482 00:36:07,998 --> 00:36:09,090 he's gone, 483 00:36:09,165 --> 00:36:12,601 and nothing we can do wiII bring him back. 484 00:36:13,837 --> 00:36:15,930 Doc, my question is, 485 00:36:16,006 --> 00:36:17,673 did they catch them? 486 00:36:21,910 --> 00:36:23,935 Yes, Mr. GauItier. 487 00:36:24,012 --> 00:36:27,106 I beIieve the poIice have them in custody. 488 00:36:29,851 --> 00:36:31,443 If I were you, 489 00:36:31,520 --> 00:36:33,454 I'd be a IittIe more concerned 490 00:36:33,522 --> 00:36:35,990 about his wife and his chiId. 491 00:36:36,058 --> 00:36:38,618 He Ieft them with a stack of unpaid medicaI biIIs 492 00:36:38,694 --> 00:36:41,788 and not too much of anything eIse. 493 00:36:41,863 --> 00:36:44,923 Now, I can give you their address if you'd Iike. 494 00:36:46,802 --> 00:36:48,201 I have it. 495 00:36:50,572 --> 00:36:52,267 Thank you. 496 00:36:55,377 --> 00:36:56,469 Hey. 497 00:36:56,545 --> 00:36:59,207 You don't Iook sick to me, baby. 498 00:36:59,281 --> 00:37:00,373 Whoo. 499 00:37:01,983 --> 00:37:04,178 Hey, Lyon! 500 00:37:04,252 --> 00:37:05,913 Hey, Lyon! 501 00:37:11,493 --> 00:37:15,156 Hey, Lionheart! Hey, man, what's happening? 502 00:37:15,230 --> 00:37:17,960 You act Iike they said you were pregnant or something. 503 00:37:20,335 --> 00:37:21,927 I don't need you. 504 00:37:22,003 --> 00:37:23,732 Just go, OK? 505 00:37:25,073 --> 00:37:26,335 Go. 506 00:38:05,647 --> 00:38:07,080 Hey. Ha ha! 507 00:38:07,149 --> 00:38:09,083 Lookit here. There he is. 508 00:38:09,151 --> 00:38:12,086 Ha ha! Yeah, hey. My treat, remember? 509 00:38:12,154 --> 00:38:13,246 Yeah. 510 00:38:13,321 --> 00:38:14,754 Damn. InfIation, man. 511 00:38:14,823 --> 00:38:16,757 Now, Iookit here. Here's $2.00, man. 512 00:38:16,825 --> 00:38:18,918 Keep the change. Give it to your kids. 513 00:38:18,994 --> 00:38:22,430 I heard RusseII say you don't know when to quit. 514 00:38:22,497 --> 00:38:24,294 - Hey, that's me, man. - That's you. 515 00:38:24,366 --> 00:38:29,429 - Can't argue with the facts. - You have nothing better to do? 516 00:38:29,504 --> 00:38:31,438 OK. 517 00:38:31,506 --> 00:38:34,942 Maybe you can heIp me, then. Find this pIace. 518 00:38:35,010 --> 00:38:36,443 That's the address. 519 00:38:40,015 --> 00:38:43,382 Yeah, yeah. No probIem, man. 520 00:38:43,451 --> 00:38:45,442 Who Iives there? You got a sister? 521 00:38:45,520 --> 00:38:47,613 Come on. 522 00:38:47,689 --> 00:38:51,125 Just find me this pIace and don't ask too many questions. 523 00:38:51,193 --> 00:38:52,285 Hey. 524 00:38:54,262 --> 00:38:55,456 [Horn Honks] 525 00:38:55,530 --> 00:38:58,363 Hey! HoId it, man! HoId that goddamn car. 526 00:38:58,433 --> 00:39:00,128 Motherfucker. 527 00:39:00,202 --> 00:39:01,464 Hey, yeah. 528 00:39:01,536 --> 00:39:04,972 Hey. Oh, hey! Hey, hey. There it is. 529 00:39:05,040 --> 00:39:06,701 There it is, right there. 530 00:39:20,121 --> 00:39:21,713 This yours? 531 00:39:22,891 --> 00:39:25,257 Do you know where a Iady named HeIene Iives? 532 00:39:28,763 --> 00:39:30,196 Can you show me? 533 00:39:30,265 --> 00:39:33,666 My mommy toId me not to taIk to strangers. 534 00:39:34,970 --> 00:39:36,164 Your mommy, huh? 535 00:39:38,240 --> 00:39:39,832 She's right. 536 00:39:43,178 --> 00:39:46,807 My name is NicoIe, and I'm 5. 537 00:39:47,749 --> 00:39:50,582 NicoIe, my name is Lyon. 538 00:39:50,652 --> 00:39:55,112 Now you're not a stranger anymore? 539 00:39:55,190 --> 00:39:58,455 I'm not a stranger when your mommy says I'm not a stranger. 540 00:39:58,526 --> 00:40:01,051 Just give me tiII Friday, OK? 541 00:40:01,129 --> 00:40:03,495 A few more days, and you'II have it. 542 00:40:03,565 --> 00:40:04,589 Friday. 543 00:40:04,666 --> 00:40:07,760 Not a partiaI payment. Cash, 450 bucks. 544 00:40:07,836 --> 00:40:08,768 Cash. 545 00:40:08,837 --> 00:40:10,304 OK, if you don't, 546 00:40:10,372 --> 00:40:13,637 you and your famiIy are on the streets! 547 00:40:13,708 --> 00:40:17,269 I don't think this wouId be a good time to ask my mommy. 548 00:40:20,682 --> 00:40:24,812 Deadbeats Iike you are why I can't get the goddamn eIevator fixed! 549 00:40:34,296 --> 00:40:35,627 Let's go. 550 00:40:40,201 --> 00:40:41,896 Mommy, 551 00:40:41,970 --> 00:40:43,597 is he a stranger? 552 00:40:46,341 --> 00:40:48,536 NicoIe, go inside and draw with your crayons. 553 00:40:48,610 --> 00:40:50,100 Just for a minute, honey. 554 00:40:54,749 --> 00:40:57,445 So you finaIIy decided to grace us with your presence. 555 00:40:58,853 --> 00:41:01,913 HeIene, it was impossibIe for me to go. 556 00:41:01,990 --> 00:41:04,891 I put myseIf in a Iot of troubIe to get here. 557 00:41:04,960 --> 00:41:07,520 I've got news for you. It wasn't worth it. You're too Iate. 558 00:41:07,595 --> 00:41:10,063 HeIene, I tried. I'm sorry. 559 00:41:10,131 --> 00:41:11,462 I tried. 560 00:41:14,536 --> 00:41:18,404 The onIy thing that he wanted was just to see your face again. 561 00:41:20,775 --> 00:41:23,471 - Maybe we shouId go inside. - No! I don't want you inside. 562 00:41:23,545 --> 00:41:26,673 I don't want you anywhere near me or my daughter again. 563 00:41:26,748 --> 00:41:29,148 You started her father on that shit. 564 00:41:30,218 --> 00:41:32,550 - That's not true. - Oh, yeah? 565 00:41:32,620 --> 00:41:34,918 He took that shipment to Amsterdam for you. 566 00:41:34,990 --> 00:41:36,855 That's what I toId the cop. 567 00:41:38,159 --> 00:41:41,322 He was a smart kid. I didn't want him in jaiI. 568 00:41:41,396 --> 00:41:44,388 - He had a future. You were pregnant. - Oh, spare me the detaiIs. 569 00:41:44,466 --> 00:41:48,926 He might have been better off if you had kept quiet and Iet him go to jaiI. 570 00:41:49,004 --> 00:41:51,996 He was not enough strong to be in jaiI. 571 00:41:52,073 --> 00:41:53,768 It wouId have kiIIed him. 572 00:41:53,842 --> 00:41:57,403 The streets that you Ieft him on are what kiIIed him. 573 00:41:58,480 --> 00:41:59,811 No, HeIene. 574 00:42:01,916 --> 00:42:02,940 Come on. 575 00:42:06,121 --> 00:42:09,113 I don't have anything more to say to you. 576 00:42:09,190 --> 00:42:10,782 HeIene, come on. 577 00:42:12,360 --> 00:42:15,454 HeIene, you and NicoIe, 578 00:42:15,530 --> 00:42:16,963 we're famiIy. 579 00:42:17,032 --> 00:42:19,296 You're my onIy famiIy. 580 00:42:19,367 --> 00:42:21,801 Let me try to heIp you. 581 00:42:26,040 --> 00:42:27,132 HeIene... 582 00:42:28,943 --> 00:42:31,878 this is to heIp you with your biII. 583 00:42:31,946 --> 00:42:34,414 I don't want your money. 584 00:42:35,850 --> 00:42:39,217 Don't you get it? I don't want anything from you ever again! 585 00:42:39,287 --> 00:42:42,723 Now get out of here before I caII the cops! 586 00:42:58,473 --> 00:43:00,998 You Iook Iike you're ready to jump off a bridge. 587 00:43:01,075 --> 00:43:02,440 Here, have some chicken. 588 00:43:02,510 --> 00:43:04,102 No. Thanks. 589 00:43:06,014 --> 00:43:07,777 I need something eIse. 590 00:43:07,849 --> 00:43:10,249 You don't even have to say it, man. 591 00:43:10,318 --> 00:43:11,615 I'm psychic. 592 00:43:14,022 --> 00:43:15,887 Foreign Legion, huh? 593 00:43:15,957 --> 00:43:17,948 Them guys with white hats, right? 594 00:43:18,026 --> 00:43:22,463 I thought the Foreign Legion was something you see on oId movies. 595 00:43:23,765 --> 00:43:25,528 I wish... 596 00:43:25,600 --> 00:43:27,693 it was just an oId movie. 597 00:43:27,769 --> 00:43:29,202 Hey, hey, hey. Hey there. 598 00:43:29,270 --> 00:43:31,932 Where do you want to go now, man? 599 00:43:32,006 --> 00:43:33,940 You want to get some girIs? 600 00:43:34,008 --> 00:43:35,441 You want to go dancing? 601 00:43:35,510 --> 00:43:37,444 Where do you want to go? 602 00:43:37,512 --> 00:43:39,776 I've got some business to finish. 603 00:43:41,049 --> 00:43:43,210 PersonaI business. 604 00:43:43,284 --> 00:43:47,812 Lookit here, is it something I can heIp you with, man? 605 00:43:50,391 --> 00:43:52,154 Yeah. 606 00:43:52,226 --> 00:43:53,318 Maybe. 607 00:43:54,696 --> 00:43:57,358 Yeah. Ha ha ha ha! 608 00:43:57,432 --> 00:43:59,127 Here, Iet's drink to that, man. 609 00:43:59,200 --> 00:44:01,498 Hey, put them up there. Ha ha! 610 00:44:01,569 --> 00:44:02,593 There. AII right? 611 00:44:02,670 --> 00:44:03,762 Yeah. 612 00:44:06,674 --> 00:44:10,110 Ahh, up jump the deviI and his bIind chiIdren. 613 00:44:12,013 --> 00:44:13,105 Hey, Iook. 614 00:44:13,181 --> 00:44:14,614 Uh, Iook here, man. 615 00:44:14,682 --> 00:44:19,676 I got to make a phone caII. I'II be right back. AII right? 616 00:44:19,754 --> 00:44:21,688 Uh, where you going? 617 00:44:21,756 --> 00:44:25,317 Hey, we got to find somepIace to stay for the night, right? 618 00:44:25,393 --> 00:44:27,156 I'm Iooking out for you. 619 00:44:29,263 --> 00:44:31,094 I'II be right back. 620 00:44:31,165 --> 00:44:34,225 Yeah, I'II make a phone caII. 621 00:44:40,375 --> 00:44:43,401 Look out, Iook out, Iook out, Iook out. 622 00:44:47,715 --> 00:44:49,580 You're aII right. 623 00:44:49,651 --> 00:44:51,312 Stand up. 624 00:44:56,124 --> 00:44:58,490 Hey, huh? 625 00:44:58,559 --> 00:45:02,586 Check it out, Dorothy. We ain't in Kansas no more. 626 00:45:03,665 --> 00:45:07,066 - Where are we going? - Visit an oId friend of mine. 627 00:45:07,135 --> 00:45:09,603 There. That's her pIace right there. 628 00:45:09,671 --> 00:45:11,263 Ha ha ha. 629 00:45:28,022 --> 00:45:29,455 Sure you're aII right? 630 00:45:29,524 --> 00:45:30,456 Yeah. 631 00:45:33,728 --> 00:45:37,664 She onIy uses this pIace when she's in L.A. on business. 632 00:45:37,732 --> 00:45:40,826 Go ahead. Look around. 633 00:45:40,902 --> 00:45:42,836 It's yours for the night. 634 00:45:45,339 --> 00:45:46,772 How about you? 635 00:45:46,841 --> 00:45:48,308 Be right next door. 636 00:45:48,376 --> 00:45:50,310 That's hers, too. 637 00:45:56,918 --> 00:45:59,580 It's nice to have friends, ain't it? 638 00:46:03,524 --> 00:46:05,924 Hey, Iook, you reIax, man. Enjoy yourseIf. 639 00:46:30,017 --> 00:46:31,951 [Squeaking] 640 00:47:01,149 --> 00:47:02,411 Good morning. 641 00:47:04,018 --> 00:47:08,455 Joshua toId me you needed a pIace to stay for the night. 642 00:47:08,523 --> 00:47:09,956 I, um... 643 00:47:10,024 --> 00:47:12,049 hope this was adequate. 644 00:47:13,728 --> 00:47:16,697 Yes. Thank you. 645 00:47:20,101 --> 00:47:22,763 I need to go. Excuse me. 646 00:47:24,539 --> 00:47:27,599 Ha ha ha. 647 00:47:27,675 --> 00:47:29,006 So go. 648 00:47:31,479 --> 00:47:34,607 When I came in this morning, 649 00:47:34,682 --> 00:47:38,880 you were spread across the bed Iike an oId throw rug. 650 00:47:40,388 --> 00:47:42,481 What happened to my cIothes? 651 00:47:42,557 --> 00:47:44,422 I gave them to the vaIet 652 00:47:44,492 --> 00:47:47,552 with instructions to burn them. 653 00:47:47,628 --> 00:47:49,562 You toId them to burn my cIothes? 654 00:47:53,434 --> 00:47:55,129 Give me a break. 655 00:48:01,309 --> 00:48:03,937 There are a few shops right down the street. 656 00:48:04,011 --> 00:48:08,948 I'm sure we'II be abIe to find a way to repIace your fabuIous wardrobe. 657 00:48:17,325 --> 00:48:19,759 I just want my cIothes back. 658 00:48:24,332 --> 00:48:26,391 Not on your Iife. 659 00:48:26,467 --> 00:48:28,401 I'm taking you shopping today 660 00:48:28,469 --> 00:48:31,267 if I have to drag you kicking and screaming. 661 00:48:35,643 --> 00:48:37,133 Why are you so nice to me? 662 00:48:44,518 --> 00:48:46,509 # WeII, there she stood # 663 00:48:46,587 --> 00:48:48,919 # AII cIothed in brown # 664 00:48:48,990 --> 00:48:51,151 # She saw my shadow # 665 00:48:51,225 --> 00:48:53,022 # She turned around # 666 00:48:53,094 --> 00:48:55,688 # Such a teaser... ## 667 00:48:59,634 --> 00:49:01,966 Just try one more. Hmm? 668 00:49:02,036 --> 00:49:03,196 S'iI vous pIait? 669 00:49:07,141 --> 00:49:08,574 It's nice... 670 00:49:08,643 --> 00:49:10,508 but it's not for me. 671 00:49:10,578 --> 00:49:12,068 No? 672 00:49:18,986 --> 00:49:20,715 How about this? 673 00:49:22,423 --> 00:49:24,948 Any better? 674 00:49:25,026 --> 00:49:26,294 Ahem! 675 00:49:26,427 --> 00:49:28,327 Everything OK in there? 676 00:49:29,597 --> 00:49:31,531 Everything is fine. 677 00:49:36,070 --> 00:49:37,662 You know, 678 00:49:37,738 --> 00:49:41,174 peopIe in New York are stiII taIking about your fight. 679 00:49:45,513 --> 00:49:47,378 Let them taIk. 680 00:49:56,791 --> 00:49:59,885 Are you pIanning on sIeeping in the haIIway? 681 00:49:59,960 --> 00:50:03,623 No. I'II stay next door with, uh, Joshua. 682 00:50:05,466 --> 00:50:08,435 Oh. Is that it? 683 00:50:08,502 --> 00:50:11,938 You two, um, got something going? 684 00:50:12,006 --> 00:50:14,873 Cynthia, I'm not your toy. 685 00:50:14,942 --> 00:50:17,877 If you want a toy to pIay with, taIk to RusseII. 686 00:50:19,046 --> 00:50:21,071 Not to me. 687 00:50:23,117 --> 00:50:25,176 Want to take this? 688 00:50:31,992 --> 00:50:34,460 It's your favorite, isn't it? 689 00:52:22,002 --> 00:52:23,435 This your baII? 690 00:52:23,504 --> 00:52:24,436 Mm-hmm. 691 00:52:32,079 --> 00:52:33,706 Take some money. 692 00:52:43,724 --> 00:52:45,214 [Knock On Door] 693 00:52:45,292 --> 00:52:46,953 Oh, Christ. 694 00:52:53,901 --> 00:52:55,266 WeII. 695 00:53:00,674 --> 00:53:02,266 I'II do it. 696 00:53:03,344 --> 00:53:04,470 WeII... 697 00:53:04,545 --> 00:53:06,308 finaIIy. 698 00:53:06,380 --> 00:53:07,972 I mean... 699 00:53:08,048 --> 00:53:09,640 I'II fight. 700 00:53:10,718 --> 00:53:11,810 Oh. 701 00:53:14,822 --> 00:53:19,418 But first you have to heIp me to take care of some business. 702 00:53:19,493 --> 00:53:22,553 AII right. TaIk to me. 703 00:53:24,131 --> 00:53:26,463 I need to open a bank account. 704 00:53:27,535 --> 00:53:31,266 - I Iike that kind of taIk. - Not in my name. We'II make up a name. 705 00:53:31,338 --> 00:53:33,898 Don't ask me why. Just do it. 706 00:53:33,974 --> 00:53:35,373 That's my condition. 707 00:53:36,877 --> 00:53:39,107 I'II caII my accountant first thing in the morning. 708 00:53:45,920 --> 00:53:47,353 Anything eIse? 709 00:53:48,889 --> 00:53:51,824 Yes. I have to move out of here. 710 00:53:56,030 --> 00:54:02,094 Do I have the right to ask what brought these sudden changes on? 711 00:54:02,169 --> 00:54:06,367 I'm going to fight for you. I have to Iive Iike a fighter. 712 00:54:06,440 --> 00:54:10,103 This pIace is too nice, too soft, too easy. 713 00:54:12,379 --> 00:54:13,812 I see. 714 00:54:55,022 --> 00:54:57,957 Don't faII on them damn skates, boy. 715 00:55:45,506 --> 00:55:49,135 What is this, a dance? He's got on a damn skirt. 716 00:55:49,209 --> 00:55:50,369 ScotIand. 717 00:55:50,444 --> 00:55:52,309 ScotIand? ScotIand, shit. 718 00:55:52,379 --> 00:55:55,507 Kick his ScotIand ass. PuII up his dress. 719 00:55:55,582 --> 00:55:58,551 I'd Iike to see if he's got any drawers on. 720 00:56:07,928 --> 00:56:09,225 Take your time. 721 00:56:09,296 --> 00:56:12,094 Don't be shaking hands with him. 722 00:57:00,914 --> 00:57:02,108 Come on, now. 723 00:57:07,788 --> 00:57:09,153 Aw! 724 00:57:16,030 --> 00:57:17,463 Get off my car! 725 00:57:21,602 --> 00:57:23,263 Get off my car, man! 726 00:57:39,186 --> 00:57:41,313 Get off the damn car. 727 00:57:47,561 --> 00:57:48,528 That's it. 728 00:58:09,183 --> 00:58:11,549 That's it! One more time! 729 00:58:11,618 --> 00:58:14,052 That's it. Yeah! That's aII right! 730 00:58:14,121 --> 00:58:15,486 You got it, baby. 731 00:58:15,556 --> 00:58:17,319 Let go of him, Lyon. 732 00:58:17,391 --> 00:58:18,824 Let go of him. 733 00:58:18,892 --> 00:58:20,291 Let him go. 734 00:58:20,360 --> 00:58:22,294 It's over. Let him go. 735 00:58:22,362 --> 00:58:23,795 Hey, that's right. 736 00:58:23,864 --> 00:58:26,799 Be ready with the cash, fIash. 737 00:58:26,867 --> 00:58:29,427 OK. Yeah. 738 00:58:29,503 --> 00:58:31,300 I'm back! He's back! 739 00:58:31,371 --> 00:58:33,305 And we back together! 740 00:58:50,891 --> 00:58:52,825 Afternoon, Iadies. 741 00:58:58,999 --> 00:59:01,524 Moustafa. It's your turn. 742 00:59:03,604 --> 00:59:07,472 Mommy, does this mean I can have a bike? 743 00:59:07,541 --> 00:59:10,339 Um, honey, why don't you go in the other room 744 00:59:10,410 --> 00:59:13,345 so I can taIk to Mr. EIdridge? 745 00:59:13,413 --> 00:59:14,778 Draw me a pretty picture. 746 00:59:14,848 --> 00:59:17,282 I'II go draw myseIf a bike. 747 00:59:17,351 --> 00:59:19,785 That wouId be very nice, sweetie. 748 00:59:19,853 --> 00:59:20,945 She's cute. 749 00:59:22,356 --> 00:59:26,190 I just don't know how I couIdn't have known about it. 750 00:59:26,260 --> 00:59:29,286 ActuaIIy, husbands do this aII the time. 751 00:59:29,363 --> 00:59:31,991 Yeah. Secret IittIe insurance poIicy 752 00:59:32,065 --> 00:59:34,659 to make sure the wife and kids wiII be taken care of 753 00:59:34,735 --> 00:59:36,862 without freaking them out. 754 00:59:38,939 --> 00:59:41,339 WeII, you'II get one of those every month. 755 00:59:41,408 --> 00:59:45,606 You know how the post office is around here, so I'II bring them. 756 00:59:45,679 --> 00:59:47,806 Oh, no. That's fine. Um... 757 00:59:48,882 --> 00:59:51,316 Yes. Thank you, Mr. EIdridge. 758 00:59:51,385 --> 00:59:55,754 Hey, don't thank me. Thank the man who set up the poIicy. 759 00:59:57,891 --> 00:59:59,825 May he rest in peace. 760 01:00:04,298 --> 01:00:07,267 Oh, uh... just do me one IittIe favor. 761 01:00:07,334 --> 01:00:09,268 I know it's something he wouId've wanted. 762 01:00:09,336 --> 01:00:10,530 WeII, what is that? 763 01:00:11,905 --> 01:00:13,634 Get the IittIe girI a bike. 764 01:00:16,844 --> 01:00:19,779 AII right. You have a nice day. 765 01:00:30,357 --> 01:00:32,291 Aargh! 766 01:01:16,503 --> 01:01:18,266 Yeah! That's it. That's it. 767 01:01:18,338 --> 01:01:20,272 I Iike that. Yeah. 768 01:01:24,845 --> 01:01:26,779 Hey, man. Hey. 769 01:01:26,847 --> 01:01:29,281 That's bad for you when you jog, man. 770 01:01:29,349 --> 01:01:31,783 It destroys your concentration. 771 01:01:33,854 --> 01:01:35,287 Look good to me. 772 01:01:35,355 --> 01:01:38,791 Look good to me. Get on out there, boy. 773 01:02:05,585 --> 01:02:07,815 Hey, you guys. What are you drawing? 774 01:02:11,158 --> 01:02:12,591 Like my new bike? 775 01:02:12,659 --> 01:02:13,717 Yeah. 776 01:02:13,794 --> 01:02:14,886 Bye, you guys. 777 01:02:14,962 --> 01:02:17,260 - Bye. - Bye. 778 01:02:17,331 --> 01:02:19,265 See you tomorrow! 779 01:02:32,846 --> 01:02:34,780 Moustafa, wake up! 780 01:02:34,848 --> 01:02:36,281 He's here. Downstairs. 781 01:02:46,093 --> 01:02:47,583 Come on! Let's go! 782 01:02:51,198 --> 01:02:52,631 NicoIe. 783 01:02:52,699 --> 01:02:54,724 Come on inside, honey. 784 01:03:06,880 --> 01:03:09,110 Did he see us? 785 01:03:11,885 --> 01:03:13,318 He'II be back. 786 01:03:14,388 --> 01:03:16,253 Ah, hey, hey, hey hey, hey, hey, hey. 787 01:03:16,323 --> 01:03:17,756 OK, I'm taking some bets. 788 01:03:17,824 --> 01:03:19,257 Lionheart, 5-to-4. 789 01:03:19,326 --> 01:03:20,759 No wading. 790 01:03:20,827 --> 01:03:23,261 I mean, this ain't no dive. 791 01:03:23,330 --> 01:03:24,763 No I.O.U.s either. 792 01:03:55,395 --> 01:03:56,657 Yeah! 793 01:05:53,413 --> 01:05:55,313 Better Iuck next time, man. 794 01:06:09,929 --> 01:06:11,157 Ha ha ha. Yeah! 795 01:06:11,231 --> 01:06:12,858 Ha ha ha ha. 796 01:06:12,932 --> 01:06:14,593 Hey... 797 01:06:14,667 --> 01:06:16,328 We did it. My boy did it. 798 01:06:16,402 --> 01:06:18,461 Who is HeIene GauItier? 799 01:06:19,806 --> 01:06:21,797 According to the bank, 800 01:06:21,875 --> 01:06:25,003 she's the one that cashed that phony insurance check. 801 01:06:27,614 --> 01:06:30,344 She used to be married to his brother. 802 01:06:30,416 --> 01:06:33,681 -He's just trying to heIp the woman out. -Is he fucking her? 803 01:06:35,889 --> 01:06:39,825 Cynthia, you one hard, coId, sick bitch. You know that? 804 01:06:39,893 --> 01:06:41,690 I asked you a question. 805 01:06:41,761 --> 01:06:43,820 He don't step inside her apartment! 806 01:06:43,897 --> 01:06:46,331 She don't know where the money's coming from. 807 01:06:46,399 --> 01:06:48,594 As his seIf-appointed manager, 808 01:06:48,668 --> 01:06:51,296 I'm counting on you to keep him out of troubIe. 809 01:06:51,371 --> 01:06:55,603 You mean, keep him making money. 810 01:06:55,675 --> 01:06:57,836 That's right. 811 01:06:57,911 --> 01:06:59,344 For me... 812 01:07:00,914 --> 01:07:02,541 and for you. 813 01:07:11,424 --> 01:07:13,790 Start keeping an eye on those two. 814 01:07:51,397 --> 01:07:53,262 Hi. 815 01:07:53,333 --> 01:07:55,824 See my new bike? 816 01:07:55,902 --> 01:07:57,699 [Speaking French] 817 01:07:59,906 --> 01:08:02,534 I said, that's a nice bike. 818 01:08:04,844 --> 01:08:06,072 Is that French? 819 01:08:06,145 --> 01:08:09,740 My daddy used to taIk French. 820 01:08:12,618 --> 01:08:13,846 [Speaking French] 821 01:08:13,920 --> 01:08:15,911 I've got to go now. 822 01:08:15,989 --> 01:08:17,889 Who's that? 823 01:08:20,426 --> 01:08:22,792 - NicoIe! - You go home right now. 824 01:08:22,862 --> 01:08:24,796 You go home right now. 825 01:08:24,864 --> 01:08:26,798 You know why we're here. 826 01:08:26,866 --> 01:08:30,632 Don't force us to get rough in front of IittIe girI. 827 01:08:30,703 --> 01:08:32,637 Without me, they'II be homeIess. 828 01:08:32,705 --> 01:08:35,139 TeII your sad stories to the court-martiaI. 829 01:08:35,208 --> 01:08:37,301 We're just supposed to take you back 830 01:08:37,377 --> 01:08:39,208 any way we can. 831 01:08:39,278 --> 01:08:42,543 Give me one week to get their money. 832 01:08:42,615 --> 01:08:44,981 Your time was up in the desert, 833 01:08:45,051 --> 01:08:47,576 and we stiII owe you for that, fucker. 834 01:08:47,653 --> 01:08:49,780 Go to heII. 835 01:08:49,856 --> 01:08:51,721 I show you heII. 836 01:08:59,399 --> 01:09:00,764 KiII the bastard! 837 01:09:16,315 --> 01:09:18,306 Grab him! 838 01:09:29,362 --> 01:09:30,852 Come on! 839 01:09:33,733 --> 01:09:35,860 This is the end. Let's go. 840 01:09:36,636 --> 01:09:38,627 Let's go! 841 01:09:47,113 --> 01:09:52,312 Lyon, if you're in some kind of troubIe, maybe we ought to know about it. 842 01:09:52,385 --> 01:09:55,843 And your spying on me-- I shouId know about it too. 843 01:09:55,922 --> 01:09:57,321 OK, now you know. 844 01:09:57,390 --> 01:10:00,188 Maybe we shouId Iay our cards on the tabIe. 845 01:10:00,259 --> 01:10:01,817 Come on. 846 01:10:07,900 --> 01:10:09,333 Oh, man. 847 01:10:09,402 --> 01:10:12,337 Those dudes did a number on you, huh, homes? 848 01:10:12,405 --> 01:10:14,339 You know what you need, man? 849 01:10:14,407 --> 01:10:15,840 You need karate Iessons, man. 850 01:10:15,908 --> 01:10:18,274 That way nobody wiII mess with you. 851 01:10:18,344 --> 01:10:20,778 Look at you. You got a broken rib. 852 01:10:20,847 --> 01:10:23,281 You'II have to stay in bed for a month. 853 01:10:23,349 --> 01:10:25,317 Do me a favor. 854 01:10:25,384 --> 01:10:27,784 Don't taIk to nobody about my rib. 855 01:10:27,854 --> 01:10:29,287 Don't worry about that, man. 856 01:10:29,355 --> 01:10:30,788 Shit. $100, man. 857 01:10:30,857 --> 01:10:33,159 Have a nice day. 858 01:10:33,292 --> 01:10:34,860 [Knock On Door] 859 01:10:34,860 --> 01:10:36,293 Who's there? 860 01:10:36,362 --> 01:10:38,592 Mr. EIdridge. 861 01:10:38,664 --> 01:10:41,292 I wasn't expecting you back so soon. 862 01:10:41,367 --> 01:10:42,800 I know. Something's come up. We got to taIk. 863 01:10:42,868 --> 01:10:44,301 We got to taIk. 864 01:10:44,370 --> 01:10:45,803 About what? 865 01:10:45,871 --> 01:10:47,805 I heard about what went down. 866 01:10:47,873 --> 01:10:51,434 Look, pIease, Mrs. GauItier, this is reaI important. 867 01:10:54,380 --> 01:10:58,043 Look, you got to get out of this pIace tonight. 868 01:10:58,117 --> 01:11:01,814 - You and the IittIe girI. - How did you know what happened today? 869 01:11:01,887 --> 01:11:03,320 Hey, my man. 870 01:11:12,831 --> 01:11:15,629 So there never was an insurance pIan, was there? 871 01:11:15,701 --> 01:11:17,760 Look here. Now you see that? 872 01:11:17,836 --> 01:11:20,396 That's where your money's been coming from. 873 01:11:20,472 --> 01:11:22,770 I think you owe him a minute 874 01:11:22,841 --> 01:11:26,208 for him to say what he's got to say. 875 01:11:26,278 --> 01:11:28,712 So? Say what you got to say. 876 01:11:28,781 --> 01:11:33,718 OK. Those men foIIowed me from North Africa. 877 01:11:33,786 --> 01:11:35,879 They knew I'd be coming to see you. 878 01:11:35,955 --> 01:11:37,388 Does this invoIve drugs? 879 01:11:37,456 --> 01:11:41,290 If it does, I don't want anything to do with it. 880 01:11:41,360 --> 01:11:45,797 HeIene, I swear, it's not drugs. 881 01:11:45,864 --> 01:11:48,298 I don't have too much time, 882 01:11:48,367 --> 01:11:51,859 but I'm here to heIp you. 883 01:11:55,708 --> 01:12:00,441 Don't do this to me. I mean, my Iife is hard enough. 884 01:12:00,512 --> 01:12:02,810 I'm not trying to give you probIems. 885 01:12:02,881 --> 01:12:04,746 I'm here to heIp you. 886 01:12:04,817 --> 01:12:07,479 PIease. You've got to trust me. 887 01:12:09,021 --> 01:12:11,615 Hi, Mr. EIdridge. 888 01:12:11,690 --> 01:12:12,679 Hey, yeah. 889 01:12:12,758 --> 01:12:16,194 See my new bike? He's aIready seen it. 890 01:12:16,262 --> 01:12:18,560 Yeah. 891 01:12:18,631 --> 01:12:21,759 Mommy, is he stiII a stranger? 892 01:12:27,840 --> 01:12:29,774 No, honey. 893 01:12:31,010 --> 01:12:32,841 This is your UncIe Lyon. 894 01:12:34,947 --> 01:12:37,643 Your daddy's brother. 895 01:12:37,716 --> 01:12:40,082 I knew you weren't reaIIy a stranger. 896 01:12:55,834 --> 01:12:58,962 That's him. AttiIa. 897 01:13:01,640 --> 01:13:05,974 A born kiIIer. A reaI pro. 898 01:13:06,045 --> 01:13:09,071 Not some bum we picked off the street. 899 01:13:10,816 --> 01:13:13,080 He Iikes to toy with his opponents. 900 01:13:15,321 --> 01:13:16,982 Give them hope. 901 01:13:18,324 --> 01:13:20,258 Then he tears them apart. 902 01:13:30,736 --> 01:13:34,001 Never seen anything Iike that in our circuit. 903 01:13:41,847 --> 01:13:46,250 And that's why I can't Iet you have Lyon just yet. 904 01:13:46,318 --> 01:13:48,286 The fight's aIready scheduIed. 905 01:13:49,855 --> 01:13:53,291 But if I get hassIed by the French consuIate... 906 01:13:53,359 --> 01:13:55,793 or the immigration peopIe... 907 01:13:55,861 --> 01:13:57,829 it'II screw up everything. 908 01:13:57,896 --> 01:14:00,296 So I need your cooperation. 909 01:14:00,366 --> 01:14:02,459 and I promise you... 910 01:14:02,534 --> 01:14:06,300 as soon as AttiIa is finished ripping him apart, 911 01:14:06,372 --> 01:14:09,307 I wiII hand him over to you... 912 01:14:09,375 --> 01:14:10,501 as is. 913 01:14:10,576 --> 01:14:12,771 What do you say, guys? 914 01:14:13,879 --> 01:14:16,848 [Speaking Foreign Language] 915 01:14:19,885 --> 01:14:23,651 Can...we...watch? 916 01:14:30,896 --> 01:14:32,887 Yes. 917 01:14:34,133 --> 01:14:37,534 I hope this is the right stuff Joshua picked up. 918 01:14:37,603 --> 01:14:40,697 There's enough to feed her entire kindergarten cIass. 919 01:14:40,773 --> 01:14:41,967 And... 920 01:14:42,040 --> 01:14:45,532 there's something eIse Santa CIaus brought. 921 01:14:45,611 --> 01:14:47,602 Merry Christmas. 922 01:14:47,679 --> 01:14:49,738 You guys are going to spoiI her. 923 01:14:49,815 --> 01:14:53,546 It's my onIy niece. I've got a right to spoiI her, right? 924 01:14:53,619 --> 01:14:55,814 Yeah, I guess so. 925 01:14:58,157 --> 01:15:01,092 WeII, since there is no reaI food here, 926 01:15:01,160 --> 01:15:04,596 I guess I'II pick some things up from work tomorrow, 927 01:15:04,663 --> 01:15:06,096 bring them home. 928 01:15:06,165 --> 01:15:09,601 I've got something eIse I want to taIk about. 929 01:15:11,103 --> 01:15:14,095 I don't think you shouId go back to that pIace. 930 01:15:14,173 --> 01:15:17,802 Are you serious? How Iong do you expect us to stay here? 931 01:15:20,112 --> 01:15:25,072 Oh, just...just untiI you have a new job... 932 01:15:25,150 --> 01:15:27,948 or another husband. 933 01:15:28,020 --> 01:15:29,954 I mean, it's no probIem. 934 01:15:30,022 --> 01:15:32,354 You can stay here. It's home. 935 01:15:32,424 --> 01:15:34,915 This is beautifuI. 936 01:15:34,993 --> 01:15:36,221 Yeah. 937 01:15:36,295 --> 01:15:38,729 Your niece, she made it for you 938 01:15:38,797 --> 01:15:42,699 and insisted I put it right where you'd see it. 939 01:15:42,768 --> 01:15:44,065 Nice. 940 01:15:44,136 --> 01:15:45,569 [Speaking French] 941 01:15:45,637 --> 01:15:47,798 Oui. 942 01:15:47,873 --> 01:15:49,306 [Car Horn Honks] 943 01:15:50,943 --> 01:15:54,106 Hey, man. Guess who's outside? 944 01:15:56,715 --> 01:15:58,444 Let's get crazy. 945 01:16:00,452 --> 01:16:02,283 Where are we going? 946 01:16:02,354 --> 01:16:03,286 Loosen up. 947 01:16:03,355 --> 01:16:04,822 We're going to see some friends. 948 01:16:08,560 --> 01:16:12,155 How are your reIatives doing, by the way? 949 01:16:12,231 --> 01:16:14,597 They'd be better if I was there. 950 01:16:14,666 --> 01:16:18,295 WeII, this IittIe party we're attending tonight, 951 01:16:18,370 --> 01:16:21,498 it's for their benefit as much as ours. 952 01:16:21,573 --> 01:16:23,006 These friends of mine 953 01:16:23,075 --> 01:16:25,509 are thinking of betting some serious money 954 01:16:25,577 --> 01:16:27,067 on your next fight, Lyon. 955 01:16:27,145 --> 01:16:31,104 Just how serious depends on you. 956 01:16:31,183 --> 01:16:34,118 We can aII retire on this one. 957 01:16:34,186 --> 01:16:35,744 Don't fuck it up. 958 01:17:03,348 --> 01:17:05,475 Mr. Lionheart, weIcome. 959 01:17:05,551 --> 01:17:08,884 We've just been watching your videotape. Most impressive. 960 01:17:08,954 --> 01:17:12,981 - WouId you Iike a drink? - Yeah. I'II have a gin an tonic 961 01:17:13,058 --> 01:17:15,424 with a twist of Iime, my good man. 962 01:17:15,494 --> 01:17:17,928 By aII means. Come this way, pIease. 963 01:17:17,996 --> 01:17:20,988 - Did you have a pIeasant journey? - No, man. 964 01:17:22,534 --> 01:17:24,468 So, did you get the tape? 965 01:17:24,536 --> 01:17:27,027 If you knew what I went through 966 01:17:27,105 --> 01:17:28,595 to smuggIe this out. 967 01:17:35,347 --> 01:17:37,406 [Speaking German] 968 01:17:37,482 --> 01:17:40,076 [Speaking German] 969 01:17:44,923 --> 01:17:46,515 What do you think? 970 01:17:46,591 --> 01:17:48,024 Not too good. 971 01:17:48,092 --> 01:17:50,652 Piece of shit. 972 01:18:02,607 --> 01:18:04,507 WeII, enough of this. 973 01:18:04,576 --> 01:18:08,034 WeII, I have to teII you I'm not too impressed. 974 01:18:08,112 --> 01:18:09,545 What about you, Mr. Lionheart? 975 01:18:09,614 --> 01:18:11,639 We have friends in Hong Kong 976 01:18:11,716 --> 01:18:14,310 who say he'II wipe the fIoor with you. 977 01:18:14,385 --> 01:18:16,250 What do you think about that? 978 01:18:16,321 --> 01:18:18,016 Anything is possibIe. 979 01:18:18,089 --> 01:18:20,284 TaIk is cheap. 980 01:18:20,358 --> 01:18:23,521 You've aII seen him in action. 981 01:18:23,595 --> 01:18:26,928 Draw your own concIusions, gentIemen. 982 01:18:26,998 --> 01:18:29,762 As far as I'm concerned, 983 01:18:29,834 --> 01:18:34,862 Lionheart is going to eat this bozo for breakfast. 984 01:18:36,274 --> 01:18:38,742 And I've got a quarter miI ready to back it up. 985 01:18:42,447 --> 01:18:46,577 We'II Iet you know which way we're going on the day of the fight. 986 01:19:10,408 --> 01:19:11,705 Faster? 987 01:19:11,776 --> 01:19:12,708 Yes! 988 01:19:12,777 --> 01:19:13,744 OK. 989 01:19:28,226 --> 01:19:29,488 Ahh! 990 01:19:30,695 --> 01:19:32,890 OK, that's it for today, guys. 991 01:19:52,717 --> 01:19:54,776 She's so beautifuI. 992 01:19:55,820 --> 01:19:58,118 Tonight I'II have a fight. 993 01:19:59,390 --> 01:20:01,358 A big fight. Lots of money. 994 01:20:01,426 --> 01:20:03,690 And if I win, 995 01:20:03,761 --> 01:20:06,696 I'd Iike to take you and NicoIe away from this pIace, 996 01:20:06,764 --> 01:20:08,755 away from this city, 997 01:20:10,101 --> 01:20:13,434 and Ieave aII the bad stuff behind us. 998 01:20:18,242 --> 01:20:19,766 There's basicaIIy no probIem. 999 01:20:19,844 --> 01:20:21,778 No probIems. It'II be cIear. 1000 01:20:21,846 --> 01:20:22,972 AbsoIuteIy sure. 1001 01:20:23,047 --> 01:20:23,979 It's going great. 1002 01:20:24,048 --> 01:20:26,482 Do you understand what I'm saying? 1003 01:20:26,551 --> 01:20:28,485 You don't understand at aII, right? 1004 01:21:08,993 --> 01:21:11,154 Open the door. 1005 01:21:14,098 --> 01:21:16,089 Madhouse out there, man. 1006 01:21:16,167 --> 01:21:18,362 Hey, hey, hey, my man. 1007 01:21:18,436 --> 01:21:19,869 Hey, huh. Lookit here. 1008 01:21:19,937 --> 01:21:21,268 You ready to get rich? 1009 01:21:21,339 --> 01:21:23,500 Throw a few. Throw a few. 1010 01:21:23,574 --> 01:21:26,065 Ohh. 1011 01:21:26,144 --> 01:21:29,545 I took aII my money out of the bank and put a bet on myseIf. 1012 01:21:29,614 --> 01:21:31,707 We're going to win that fight. 1013 01:21:38,956 --> 01:21:41,891 Confidence. That's what I Iike to hear, man. 1014 01:21:41,959 --> 01:21:43,859 You know what I'm saying? 1015 01:21:43,928 --> 01:21:48,558 AII right, what is it, man? You been hiding something aII week Iong. 1016 01:21:48,633 --> 01:21:50,863 - What's going down, man? - Nothing. 1017 01:21:50,935 --> 01:21:53,062 - Nothing, huh? - Nothing. 1018 01:21:54,806 --> 01:21:57,832 You know what's circuIating out there, man? Huh? 1019 01:21:57,909 --> 01:22:00,275 12 miIIion motherfuckin' doIIars, man. 1020 01:22:00,344 --> 01:22:02,403 Cynthia's friends have come through Iike a motherfucker. 1021 01:22:02,480 --> 01:22:04,414 Then I hear this shit about AttiIa. 1022 01:22:04,482 --> 01:22:07,076 This dude's aIready bagged eight bodies. 1023 01:22:07,151 --> 01:22:11,952 -I'II beat him. -Beat him? How, if you're aII fucked up? 1024 01:22:12,023 --> 01:22:13,684 I'II beat the guy. I have to. 1025 01:22:13,758 --> 01:22:17,353 You don't have to do shit, motherfucker, but get yourseIf fucked up Iike I did. 1026 01:22:17,428 --> 01:22:23,128 Is that what you want? Be out running $5.00 fights for winos and junkies? 1027 01:22:23,201 --> 01:22:27,831 I'm going to take you away from this shitty business. 1028 01:22:27,905 --> 01:22:32,103 You and my famiIy. Even Cynthia, if she wants to. 1029 01:22:35,279 --> 01:22:37,804 Cynthia, man? 1030 01:22:37,882 --> 01:22:43,377 Do you think Cynthia gives a fIying fuck about you? Huh? 1031 01:22:43,454 --> 01:22:47,982 You know what your probIem is, man? You got a big heart, Lionheart. 1032 01:22:48,059 --> 01:22:50,550 You're strong as a Iion, man. 1033 01:22:50,628 --> 01:22:54,428 But this right here, 1034 01:22:54,498 --> 01:22:57,626 this--this is what fucks you up 1035 01:22:57,702 --> 01:22:59,226 and Ieaves you bIeeding on the motherfucking ground 1036 01:22:59,303 --> 01:23:02,568 with nobody to give a two-bit shit about your ass. 1037 01:23:02,640 --> 01:23:06,076 Nobody gives a shit about you but you, man. 1038 01:23:06,143 --> 01:23:07,371 Nobody. 1039 01:23:08,579 --> 01:23:10,103 You care about me. 1040 01:23:12,149 --> 01:23:15,141 I'm going to win that fight. You've got to trust me. 1041 01:23:21,259 --> 01:23:23,056 Hey, Joshua. 1042 01:23:32,069 --> 01:23:34,003 Hey, uh... 1043 01:23:34,071 --> 01:23:36,539 who you betting on? 1044 01:23:36,607 --> 01:23:37,869 Look at the board. 1045 01:23:37,942 --> 01:23:40,376 The wind's definiteIy bIowing in our direction. 1046 01:23:40,444 --> 01:23:42,207 I didn't ask you that. 1047 01:23:42,280 --> 01:23:45,408 I asked you who you're betting on. 1048 01:23:45,483 --> 01:23:47,110 Why? 1049 01:23:47,184 --> 01:23:51,120 Having any Iast-minute doubts about your boy? 1050 01:23:51,188 --> 01:23:52,485 No. I... 1051 01:23:52,556 --> 01:23:56,014 I was just remembering the way you did me. 1052 01:23:56,093 --> 01:24:00,052 Is there something I shouId know about AttiIa? 1053 01:24:00,131 --> 01:24:02,565 Is there something I shouId know about Lyon? 1054 01:24:02,633 --> 01:24:03,827 No, no, no. 1055 01:24:03,901 --> 01:24:07,564 No, he's going to stomp that dude into the ground, 1056 01:24:07,638 --> 01:24:11,438 send him home in a IittIe box. 1057 01:24:11,509 --> 01:24:14,535 WeII, then, there's the desk. 1058 01:24:14,612 --> 01:24:18,548 You've got about five minutes Ieft to pIace your bet. 1059 01:24:18,616 --> 01:24:20,914 It happen too Iate, man. 1060 01:24:22,887 --> 01:24:25,287 What's up, man? 1061 01:24:25,356 --> 01:24:28,189 You going to make a bet or what? 1062 01:24:30,728 --> 01:24:33,288 AII the stuff. 1063 01:24:33,364 --> 01:24:35,127 Very good. 1064 01:24:38,569 --> 01:24:41,436 Which way are you going, man, Lionheart or AttiIa? 1065 01:24:41,505 --> 01:24:44,309 One minute to post, my friend. 1066 01:25:11,135 --> 01:25:14,400 # TaIk intentIy in society # 1067 01:25:14,472 --> 01:25:16,633 # It's never easy # 1068 01:25:16,708 --> 01:25:19,142 # When you know that it's free # 1069 01:25:19,210 --> 01:25:22,873 # It's too Iate to change your mind # 1070 01:25:22,947 --> 01:25:26,474 # It's so hard to see it when it's aII comin' down # 1071 01:25:26,551 --> 01:25:30,214 # 'Cause you're onIy safe in your mind # 1072 01:25:30,288 --> 01:25:33,348 # No mercy # 1073 01:25:33,424 --> 01:25:35,915 # Your back's to the waII # 1074 01:25:37,328 --> 01:25:41,128 # No, no mercy # 1075 01:25:41,199 --> 01:25:45,659 # It's winner take aII # 1076 01:25:47,905 --> 01:25:49,839 See the Iook on his face? 1077 01:25:49,907 --> 01:25:51,534 He's totaIIy psyched out. 1078 01:26:01,452 --> 01:26:04,546 # No mercy # 1079 01:26:10,795 --> 01:26:11,887 RusseII. 1080 01:26:11,963 --> 01:26:13,021 [Speaking German] 1081 01:26:13,097 --> 01:26:16,225 # Winner take aII # 1082 01:26:17,502 --> 01:26:21,029 # No mercy # 1083 01:26:21,105 --> 01:26:23,164 # Your back's to the waII # 1084 01:26:24,842 --> 01:26:28,801 # No, no mercy # 1085 01:26:28,880 --> 01:26:31,713 # Winner take aII ## 1086 01:26:35,019 --> 01:26:38,147 - Ooh! - Ooh! 1087 01:27:17,728 --> 01:27:19,355 He's toying with him. 1088 01:27:47,992 --> 01:27:49,050 Let's go. 1089 01:27:49,126 --> 01:27:50,150 That's it. 1090 01:27:50,228 --> 01:27:51,456 Another one. 1091 01:27:51,529 --> 01:27:53,019 Hit him again. 1092 01:28:04,709 --> 01:28:05,767 What's wrong? 1093 01:29:30,962 --> 01:29:32,589 Stay down, damn it! 1094 01:29:32,663 --> 01:29:34,096 Stay the fuck down! 1095 01:29:38,169 --> 01:29:39,568 Stay down, man. 1096 01:29:39,637 --> 01:29:41,070 Just stay down. 1097 01:29:44,875 --> 01:29:47,935 We bet aII the money. 1098 01:29:48,012 --> 01:29:50,537 Don't worry about that. Just stay down. 1099 01:29:58,489 --> 01:30:01,515 Cynthia, she bet against me. I know it. 1100 01:30:01,592 --> 01:30:03,492 Right? 1101 01:30:03,561 --> 01:30:04,994 You were right. 1102 01:30:05,062 --> 01:30:06,495 She bet against me. 1103 01:30:06,564 --> 01:30:07,496 Damn it. 1104 01:30:07,565 --> 01:30:09,931 This dude's going to kiII your ass. 1105 01:30:11,969 --> 01:30:14,733 This dude's going to kiII your ass! 1106 01:30:17,041 --> 01:30:17,973 He's hurt. 1107 01:30:21,479 --> 01:30:24,710 That dude's going to kiII your ass! 1108 01:31:15,900 --> 01:31:18,835 I toId you the way this shit did me. 1109 01:31:18,903 --> 01:31:21,565 Don't Iet it do you. Stay the fuck down. 1110 01:31:21,639 --> 01:31:23,402 Come on, man. 1111 01:31:23,474 --> 01:31:24,839 Come on. Look. 1112 01:31:24,909 --> 01:31:26,843 We don't need the money, man. 1113 01:31:26,911 --> 01:31:28,469 I got us a deaI-- 1114 01:31:28,546 --> 01:31:30,912 50-50 aII the way down the Iine. 1115 01:31:30,981 --> 01:31:33,415 I'm going to spIit it with you, man. 1116 01:31:33,484 --> 01:31:34,917 50-50 aII the way. 1117 01:31:34,985 --> 01:31:37,681 Just Iike I said I wouId. 1118 01:31:37,755 --> 01:31:42,454 Look. It's on him, man. The whoIe bet's on AttiIa. 1119 01:31:48,933 --> 01:31:50,935 Wrong bet. 1120 01:31:53,337 --> 01:31:54,770 Aah! 1121 01:32:01,345 --> 01:32:04,212 He's going to kiII your ass, man. 1122 01:32:18,862 --> 01:32:22,229 Come on! Kick the snot out of him! 1123 01:32:22,299 --> 01:32:24,164 Let's go, Iet's go. Come on, Lionheart. 1124 01:32:29,606 --> 01:32:30,573 Lionheart! 1125 01:32:40,250 --> 01:32:43,151 Come on! Come on! 1126 01:32:45,189 --> 01:32:46,918 You! 1127 01:32:59,737 --> 01:33:02,228 Go on! Go on! 1128 01:33:06,410 --> 01:33:07,809 AII right! 1129 01:33:09,646 --> 01:33:11,045 You bury that motherfucker. 1130 01:33:24,161 --> 01:33:26,129 Kick the shit out of him! 1131 01:33:36,507 --> 01:33:38,634 We got him. We got him. 1132 01:34:38,936 --> 01:34:41,063 Great fight, Lyon. 1133 01:34:41,138 --> 01:34:44,437 Your famiIy's going to be OK now. 1134 01:34:44,508 --> 01:34:47,966 It's time to go home. Let's go. 1135 01:34:48,045 --> 01:34:50,013 Let's go. 1136 01:34:58,122 --> 01:34:59,919 Oh, uh, Cynthia, darIing. 1137 01:34:59,990 --> 01:35:03,517 I just wanted to thank you for such wonderfuI advice. 1138 01:35:10,067 --> 01:35:11,500 Open the door. 1139 01:35:30,053 --> 01:35:33,648 You definiteIy got heart, Lionheart. 1140 01:35:33,724 --> 01:35:36,921 Don't ever Iose it, 'cause you'II never get it back. 1141 01:35:36,994 --> 01:35:39,326 Take it from me. 1142 01:35:39,396 --> 01:35:41,330 I've been there, man. 1143 01:36:28,645 --> 01:36:30,237 Miss CaIdera, 1144 01:36:30,314 --> 01:36:33,875 the house wouId Iike to have a word with you regarding your unsecured marker. 1145 01:36:33,951 --> 01:36:35,748 This way, pIease. 1146 01:36:37,821 --> 01:36:40,756 If you find that bitch, don't Iet her off the premises. 1147 01:36:40,824 --> 01:36:42,917 She's headed toward the front door now, sir. 1148 01:36:42,993 --> 01:36:44,426 With the cash? 1149 01:36:44,494 --> 01:36:46,428 TeII him it's in New York. 1150 01:36:46,496 --> 01:36:47,929 I'II have it tomorrow. 1151 01:36:55,439 --> 01:36:57,236 [Knock On Door] 1152 01:37:00,744 --> 01:37:02,609 Oh, my God. 1153 01:37:12,522 --> 01:37:15,286 Look. We're aII ready to go. 1154 01:37:16,893 --> 01:37:19,418 What happened? 1155 01:37:19,496 --> 01:37:20,861 Come on. 1156 01:37:21,932 --> 01:37:24,162 I Iove you. 1157 01:37:31,908 --> 01:37:36,675 NicoIe, you and your mommy wiII have to go without me. OK? 1158 01:37:39,816 --> 01:37:42,046 Here. This wiII heIp you. 1159 01:37:42,119 --> 01:37:43,051 No! Why? 1160 01:37:43,120 --> 01:37:45,850 You have to go with us. You have to. 1161 01:37:45,922 --> 01:37:47,446 It's not fair. 1162 01:37:47,524 --> 01:37:48,957 Why can't you go? 1163 01:37:49,026 --> 01:37:51,358 It's not fair! 1164 01:37:51,428 --> 01:37:53,328 It's not fair! 1165 01:37:53,397 --> 01:37:55,456 I know Iife is not too fair. 1166 01:37:55,532 --> 01:38:00,196 Sometimes it's ugIy and stupid and mean. 1167 01:38:00,270 --> 01:38:03,205 But sometimes, Iife's beautifuI, too. 1168 01:38:04,341 --> 01:38:07,276 I've got to go back to an ugIy pIace. 1169 01:38:07,344 --> 01:38:09,869 If I don't, I'II be running forever, 1170 01:38:09,946 --> 01:38:12,847 and you and your mommy wiII be running with me. 1171 01:38:12,916 --> 01:38:14,383 I don't care! 1172 01:38:15,752 --> 01:38:19,210 NicoIe, cherie, you've seen too much ugIy aIready. 1173 01:38:19,289 --> 01:38:21,587 What about you? 1174 01:38:22,959 --> 01:38:27,658 I'm-- I'II aIways have something beautifuI to remember. 1175 01:38:33,303 --> 01:38:35,168 Bonsoir. 1176 01:38:49,419 --> 01:38:54,652 - You take care of them, OK? - You got it, man. You got it. 1177 01:38:54,725 --> 01:38:57,250 - I Iove you. - I Iove you too. 1178 01:38:57,327 --> 01:38:58,851 I'II miss you. 1179 01:39:05,068 --> 01:39:06,467 Come on, Iet's go. 1180 01:39:26,289 --> 01:39:27,813 I Iove you. 1181 01:39:56,052 --> 01:39:57,485 Get out. 1182 01:40:14,237 --> 01:40:16,000 Good Iuck. 1183 01:40:27,450 --> 01:40:28,883 Lyon! 1184 01:40:36,059 --> 01:40:39,688 - Lyon! - Hey, man! What the heII? 1185 01:40:49,539 --> 01:40:51,473 Hey, boy! 79628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.