Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,531 --> 00:01:39,964
Don't worry.
2
00:01:40,033 --> 00:01:41,466
You don't trust me?
3
00:01:41,534 --> 00:01:43,968
I got the money.
4
00:01:44,037 --> 00:01:46,471
Let's see the stuff.
5
00:01:46,539 --> 00:01:47,972
Let's see the money.
6
00:01:55,548 --> 00:01:56,480
Money.
7
00:02:20,840 --> 00:02:22,273
This is sugar!
8
00:02:22,342 --> 00:02:23,502
No shit?
9
00:02:23,576 --> 00:02:25,009
Yeah, no shit.
10
00:02:26,546 --> 00:02:27,808
And this...
11
00:02:27,881 --> 00:02:28,939
is gasoIine.
12
00:02:35,054 --> 00:02:36,817
Come on,
torch him, man!
13
00:02:40,760 --> 00:02:42,250
Aah!
14
00:02:48,868 --> 00:02:50,995
Oh! Aah!
15
00:02:57,076 --> 00:02:59,010
Mrs. GauItier,
16
00:02:59,078 --> 00:03:00,511
I'm sorry
this happened
17
00:03:00,580 --> 00:03:01,945
to your famiIy.
18
00:03:02,015 --> 00:03:04,279
We've done
everything we couId.
19
00:03:04,350 --> 00:03:06,784
In cases Iike this,
it is very difficuIt
20
00:03:06,853 --> 00:03:08,821
to make any kind
of prediction,
21
00:03:08,888 --> 00:03:12,255
so for the next coupIe of months,
it's going to be touch and go.
22
00:03:12,325 --> 00:03:13,917
Mrs. GauItier--
23
00:03:13,993 --> 00:03:16,018
The insurance
has expired, I know.
24
00:03:17,263 --> 00:03:22,758
Does he have any other reIatives,
anyone eIse that couId possibIy heIp?
25
00:03:22,835 --> 00:03:23,802
No.
26
00:03:23,870 --> 00:03:27,465
Come on, NicoIe.
Let's go home.
27
00:03:29,943 --> 00:03:31,137
Lyon.
28
00:03:33,046 --> 00:03:34,035
Lyon.
29
00:03:35,114 --> 00:03:36,081
Lyon.
30
00:03:37,217 --> 00:03:38,479
Lyon!
31
00:03:40,320 --> 00:03:43,812
Lyon!
32
00:04:21,861 --> 00:04:25,388
Ha ha ha.
Aye, Lyon.
33
00:04:25,465 --> 00:04:28,093
Wonder what's in
the goody sack for you today?
34
00:04:28,167 --> 00:04:30,863
Heh heh.
Let's have a Iook.
35
00:04:30,937 --> 00:04:33,531
There we go.
36
00:04:33,606 --> 00:04:36,473
''Legionnaire
Lyon GauItier.''
37
00:04:40,546 --> 00:04:41,979
Ooh, yes.
38
00:04:46,052 --> 00:04:47,781
- It's very nice.
- No interest, eh?
39
00:04:49,055 --> 00:04:51,114
OK. Back she goes.
40
00:04:51,190 --> 00:04:52,122
Aah!
41
00:04:53,293 --> 00:04:54,225
Aah!
42
00:04:58,798 --> 00:05:00,288
Yeah, GauItier.
That's me.
43
00:05:02,402 --> 00:05:05,337
This one's been out
in the sun too Iong.
44
00:05:13,146 --> 00:05:15,614
She tried to caII me
two weeks ago.
45
00:05:15,682 --> 00:05:17,115
Nobody toId me.
46
00:05:19,018 --> 00:05:20,076
Why?
47
00:05:22,689 --> 00:05:25,351
This is the Foreign
Legion, GauItier,
48
00:05:25,425 --> 00:05:26,858
not CIub Med.
49
00:05:26,926 --> 00:05:28,860
We're taIking about my brother.
50
00:05:28,928 --> 00:05:30,589
He couId be dead by now.
51
00:05:30,663 --> 00:05:35,532
And we couId be at war
with the bIoody wogs tomorrow.
52
00:05:35,601 --> 00:05:39,093
I need your ass here.
53
00:05:39,172 --> 00:05:41,606
Your brother
is not my probIem.
54
00:05:44,544 --> 00:05:46,478
Or yours anymore.
55
00:05:48,481 --> 00:05:51,245
You gave up your famiIy
when you joined the Legion.
56
00:05:54,053 --> 00:05:56,487
I never gave up my famiIy.
57
00:05:59,058 --> 00:06:00,491
Never.
58
00:06:01,761 --> 00:06:05,424
Legionnaire, I don't have time
for this shiesse.
59
00:06:08,000 --> 00:06:10,560
I need to see my brother.
60
00:06:11,571 --> 00:06:14,267
You need what
I teII you you need.
61
00:06:16,409 --> 00:06:20,675
And right now I think
you need two weeks hard Iabor.
62
00:06:25,017 --> 00:06:30,455
You onIy have six months Ieft
in the Legion, GauItier.
63
00:06:30,523 --> 00:06:32,616
Don't make it six years.
64
00:06:36,229 --> 00:06:37,992
You're a reaI asshoIe.
65
00:06:42,034 --> 00:06:43,968
Is there a probIem, sir?
66
00:06:44,036 --> 00:06:46,971
No, no, no, no.
No probIem.
67
00:06:47,039 --> 00:06:49,974
Desert fever.
This is your reaI probIem.
68
00:06:50,042 --> 00:06:53,978
Too many weeks
in the hot sun.
69
00:06:55,548 --> 00:06:57,982
ShaII we try
sweatbox, sir?
70
00:06:59,552 --> 00:07:01,918
Yes,
this might heIp.
71
00:07:01,988 --> 00:07:04,582
Just untiI his
fever breaks.
72
00:07:19,105 --> 00:07:21,074
Cover your head,
Iegionnaire.
73
00:07:31,717 --> 00:07:32,649
Move!
74
00:07:34,020 --> 00:07:34,952
Your beIt.
75
00:07:40,660 --> 00:07:41,922
Come on.
76
00:07:41,994 --> 00:07:42,926
Ugh!
77
00:07:43,996 --> 00:07:45,623
Move!
78
00:07:45,698 --> 00:07:47,632
Your hoteI room
is ready.
79
00:07:47,700 --> 00:07:48,792
OK.
80
00:07:49,869 --> 00:07:50,801
Hyah!
81
00:07:57,743 --> 00:07:58,675
Aah!
82
00:08:09,922 --> 00:08:11,412
Ugh!
83
00:08:14,827 --> 00:08:15,759
Aah!
84
00:08:28,541 --> 00:08:29,803
Aah!
85
00:08:46,425 --> 00:08:47,357
Hyah!
86
00:08:53,299 --> 00:08:54,231
Hyah!
87
00:09:09,815 --> 00:09:11,544
Get me a fucking jeep!
88
00:09:38,344 --> 00:09:40,209
There's no sign
of him, sir.
89
00:09:42,148 --> 00:09:43,581
He'II never make it.
90
00:09:45,017 --> 00:09:48,453
If the wogs don't kiII him,
then the desert wiII.
91
00:09:49,689 --> 00:09:52,852
Just in case, head down to the docks
first thing in the morning.
92
00:09:53,826 --> 00:09:57,125
The ocean is his onIy way
out of the country.
93
00:10:46,078 --> 00:10:48,171
Moustafa, go this way.
94
00:10:59,225 --> 00:11:00,988
Hey!
95
00:11:01,060 --> 00:11:02,687
Get your ass
back down beIow!
96
00:11:02,762 --> 00:11:04,957
Get down to those
boiIer rooms now!
97
00:11:05,031 --> 00:11:06,089
OK.
98
00:11:06,165 --> 00:11:07,996
This ain't no pIeasure cruise.
Move your ass!
99
00:11:27,253 --> 00:11:30,814
The Ietter was
from his sister-in-Iaw.
100
00:11:30,890 --> 00:11:33,654
We are fortunate our inteIIigence
section makes a habit
101
00:11:33,726 --> 00:11:36,160
of recording
return addresses.
102
00:11:41,600 --> 00:11:43,568
We'II contact the Americans
103
00:11:43,636 --> 00:11:46,799
and ask them to keep her
under surveiIIance.
104
00:11:46,872 --> 00:11:50,330
Inspector,
this man is a deserter,
105
00:11:50,409 --> 00:11:53,742
a traitor to France,
and a goddamn terrorist.
106
00:11:53,813 --> 00:11:58,512
Adjutant, aII I can do
is transmit the warrant.
107
00:11:58,584 --> 00:12:01,519
If the Los AngeIes cops
aren't too busy
108
00:12:01,587 --> 00:12:03,953
busting dope deaIers,
gang rapists,
109
00:12:04,023 --> 00:12:05,456
and seriaI kiIIers,
110
00:12:05,524 --> 00:12:09,255
maybe they'II have time
to bring the asshoIe in.
111
00:12:09,328 --> 00:12:11,762
And if they don't,
tough shit.
112
00:12:13,532 --> 00:12:16,968
If they do not,
maybe I can heIp.
113
00:12:59,578 --> 00:13:01,944
You stay off
the top deck.
114
00:13:02,014 --> 00:13:03,379
First Mate's orders.
115
00:13:41,821 --> 00:13:44,051
You were toId not to come up.
Am I right?
116
00:13:46,459 --> 00:13:47,687
Yeah.
117
00:13:47,760 --> 00:13:49,887
And you toId me this ship
was going to Los AngeIes.
118
00:13:49,962 --> 00:13:51,896
What difference
does it make?
119
00:13:51,964 --> 00:13:53,898
You ain't got
no green card.
120
00:13:53,966 --> 00:13:55,399
You ain't got no visa.
121
00:13:55,468 --> 00:13:57,493
You ain't getting off
anywhere, Frenchy,
122
00:13:57,570 --> 00:14:01,131
so get your ass beIow
before somebody reports you,
123
00:14:01,207 --> 00:14:04,370
a deserter,
stowed away on their ship.
124
00:14:04,443 --> 00:14:05,933
You keep stoking my boiIers,
125
00:14:06,011 --> 00:14:08,502
or you'II be breaking rocks
in the hot sun.
126
00:14:08,581 --> 00:14:11,015
Now what's it going to be?
127
00:14:13,018 --> 00:14:14,815
It's going to be simpIe.
128
00:14:14,887 --> 00:14:15,854
Ugh!
129
00:14:17,022 --> 00:14:19,456
Hey, maybe we make a deaI.
130
00:14:19,525 --> 00:14:21,459
You've been
so generous to me.
131
00:14:21,527 --> 00:14:22,459
Huh?
132
00:15:17,515 --> 00:15:19,039
America.
133
00:15:26,857 --> 00:15:28,347
Los AngeIes information.
134
00:15:28,426 --> 00:15:31,554
PIease deposit $2.40.
135
00:15:31,629 --> 00:15:33,563
No, it's my
sister-in-Iaw.
136
00:15:33,631 --> 00:15:35,565
She's waiting for me.
137
00:15:35,633 --> 00:15:37,066
HeIene GauItier.
138
00:15:37,134 --> 00:15:39,864
I don't care if she's
the mayor's sister-in-Iaw.
139
00:15:39,937 --> 00:15:42,462
If I don't hear coins,
this conversation's over.
140
00:15:42,540 --> 00:15:43,973
You got it?
141
00:16:13,337 --> 00:16:16,966
Hey, come on,
get him!
142
00:16:25,016 --> 00:16:26,677
Who you puIIing for,
motherfucker?
143
00:16:28,519 --> 00:16:29,451
KiII that fucker!
144
00:16:29,520 --> 00:16:31,249
Come on, goddamn it!
145
00:16:45,569 --> 00:16:46,968
You want another fight?
146
00:16:47,038 --> 00:16:49,973
You sure you don't
want another fight?
147
00:16:50,041 --> 00:16:51,474
You can win.
148
00:16:56,247 --> 00:16:59,683
Get your money.
I ain't got aII goddamn day.
149
00:17:03,587 --> 00:17:04,989
Shut up, shut up.
Wh's gonna fight the next fight?
150
00:17:04,989 --> 00:17:06,718
Shut up, shut up.
Wh's gonna fight the next fight?
151
00:17:09,627 --> 00:17:12,061
Who's going to fight
the next goddamn fight?
152
00:17:12,129 --> 00:17:15,496
Do we even have
a next fight?
153
00:17:15,566 --> 00:17:17,500
Do we have a next fight?
154
00:17:17,568 --> 00:17:18,500
- Yay!
- Yay!
155
00:17:18,569 --> 00:17:20,503
AII right, aII right.
156
00:17:20,571 --> 00:17:22,505
We got a visitor.
AII right.
157
00:17:22,573 --> 00:17:24,632
- Who might you be, man?
- Lyon.
158
00:17:24,709 --> 00:17:26,370
- What?
- Lyon.
159
00:17:26,444 --> 00:17:28,503
Lyon.
160
00:17:28,579 --> 00:17:30,444
- Lyon?
- Lyon?
161
00:17:30,514 --> 00:17:31,845
What the fuck is Lyon?
162
00:17:35,419 --> 00:17:37,444
Lion! The Lion!
163
00:17:37,521 --> 00:17:39,455
AII right, aII right.
164
00:17:39,523 --> 00:17:41,957
Who wants
to take on the Lion?
165
00:17:42,026 --> 00:17:44,893
Who wants
to take on the Lion?
166
00:17:44,962 --> 00:17:47,453
Somebody's got
to take on the damn Lion.
167
00:17:47,531 --> 00:17:50,432
Hey, there's my man now.
168
00:17:50,501 --> 00:17:52,526
We got a fight now, baby.
169
00:17:52,603 --> 00:17:55,367
Yeah, Iet's get ready
for this one.
170
00:17:55,439 --> 00:17:57,873
Bets down.
Get your bets down.
171
00:18:00,544 --> 00:18:01,909
I got $10.
172
00:18:01,979 --> 00:18:04,914
$10. Which one
do you want?
173
00:18:11,889 --> 00:18:14,858
Ain't nobody going to bet
on the Lion? Thats it!
174
00:18:14,925 --> 00:18:17,018
Bets over, bets over.
175
00:18:17,094 --> 00:18:19,790
Bets over, everybody.
Bets over.
176
00:18:24,001 --> 00:18:29,371
Hey, my man. Look here.
You sure you want to do this, my man?
177
00:18:29,440 --> 00:18:31,874
I'm the onIy one
betting on you.
178
00:18:31,942 --> 00:18:33,375
Don't Iet me down.
179
00:18:33,444 --> 00:18:35,639
This is ours
if you beat this dude.
180
00:18:36,747 --> 00:18:38,942
It's going right here.
181
00:18:39,016 --> 00:18:43,453
Trust me, man.
Can you beat him?
182
00:18:43,521 --> 00:18:45,455
Kick his Iion ass.
183
00:18:45,523 --> 00:18:47,650
AII right, aII right.
184
00:18:47,725 --> 00:18:48,657
Get it on.
185
00:19:00,137 --> 00:19:01,069
Hyah!
186
00:19:02,306 --> 00:19:03,398
That's good, man, good.
187
00:19:14,685 --> 00:19:18,917
I don't beIieve this.
I got me a man here.
188
00:19:18,989 --> 00:19:20,684
You see this?
189
00:19:45,516 --> 00:19:47,040
That's it, my man.
190
00:19:58,729 --> 00:19:59,661
Damn, boy!
191
00:19:59,730 --> 00:20:02,790
Hey! You see that shit?
Look at this here!
192
00:20:02,867 --> 00:20:05,131
You a bad motherfucker
with that foreign shit.
193
00:20:05,202 --> 00:20:07,466
Put it right there.
You bad, boy.
194
00:20:07,538 --> 00:20:10,974
What the fuck you doing, man?
Get out of my pocket.
195
00:20:11,041 --> 00:20:12,474
AII right, fuck it.
196
00:20:12,543 --> 00:20:15,979
Take it. It's your money
any goddamn way.
197
00:20:17,047 --> 00:20:18,571
- Wait, Iet me count--
- Thanks.
198
00:20:18,649 --> 00:20:20,981
Let me count this shit.
199
00:20:21,051 --> 00:20:23,986
Hey, wait a minute.
You didn't give me enough.
200
00:20:24,054 --> 00:20:28,252
You're a good fighter,
but you can't count worth shit.
201
00:20:29,560 --> 00:20:31,494
The number you have diaIed
202
00:20:31,562 --> 00:20:32,995
is no Ionger in service
203
00:20:33,063 --> 00:20:34,997
and there is
no new number.
204
00:20:35,065 --> 00:20:36,999
If you feeI you have reached
this recording in error,
205
00:20:37,067 --> 00:20:39,001
hang up and diaI again.
206
00:20:48,078 --> 00:20:49,511
Nobody home?
207
00:20:51,081 --> 00:20:52,013
No.
208
00:20:53,284 --> 00:20:56,014
Goddamn, man, don't be
Iookin' at the damn sandwich.
209
00:20:56,086 --> 00:20:57,678
Eat it.
It won't hurt you.
210
00:20:57,755 --> 00:21:00,189
You're the Lion,
king of the jungIe.
211
00:21:02,459 --> 00:21:05,394
- You want to get to L.A., huh?
- Yeah.
212
00:21:14,838 --> 00:21:18,831
Hey, thank you very much, man.
I'II get you back in L.A., aII right?
213
00:21:18,909 --> 00:21:20,968
Thank you
for paying the check.
214
00:21:21,045 --> 00:21:22,444
Yeah, sure.
215
00:21:22,513 --> 00:21:24,037
That is where
you're going, L.A.?
216
00:21:24,114 --> 00:21:26,048
Yeah.
Can you take me there?
217
00:21:26,116 --> 00:21:27,048
Damn straight, baby.
218
00:21:27,117 --> 00:21:28,049
When?
219
00:21:28,118 --> 00:21:30,552
That depends
on you, my man.
220
00:21:30,621 --> 00:21:33,818
We have to see some peopIe.
You understand?
221
00:21:39,063 --> 00:21:40,997
Hey, now.
What's happening?
222
00:21:44,068 --> 00:21:46,002
May I heIp you gentIemen?
223
00:21:46,070 --> 00:21:48,504
Here to see the Iady.
224
00:21:48,572 --> 00:21:50,938
You'II have to be
more specific.
225
00:21:51,008 --> 00:21:55,809
Cut the shit. TeII her Joshua's here
with someone I think she'd Iike to meet.
226
00:22:00,084 --> 00:22:02,620
WeII, if it
ain't oId Joshua.
227
00:22:02,753 --> 00:22:03,947
My main man.
228
00:22:04,021 --> 00:22:05,955
Uh-huh, yeah.
229
00:22:06,023 --> 00:22:07,456
How did you find us?
230
00:22:07,524 --> 00:22:09,958
Word gets out.
Know what I'm saying?
231
00:22:10,027 --> 00:22:11,961
I want you to
meet somebody.
232
00:22:12,029 --> 00:22:13,963
You chose a bad time.
233
00:22:14,031 --> 00:22:15,464
CaII me next week.
234
00:22:15,532 --> 00:22:16,464
No, no.
235
00:22:16,533 --> 00:22:17,625
Now.
236
00:22:20,037 --> 00:22:23,564
You don't know
when to quit, do you?
237
00:22:23,641 --> 00:22:27,475
My man just kicked five asses.
You want to be number six?
238
00:22:27,544 --> 00:22:28,977
Ha ha ha.
239
00:22:39,056 --> 00:22:40,489
OK.
240
00:22:40,557 --> 00:22:41,819
Fuck it.
241
00:22:42,893 --> 00:22:43,825
FoIIow me.
242
00:22:45,062 --> 00:22:46,996
I Iove New York.
243
00:22:53,070 --> 00:22:55,004
Is there a fire
somepIace?
244
00:22:56,073 --> 00:22:57,904
Hey, Iookit here.
245
00:23:05,949 --> 00:23:08,179
Wait here.
246
00:23:08,252 --> 00:23:09,947
FormaI, ain't he?
247
00:23:10,020 --> 00:23:12,454
Hey, this is
your ticket, man.
248
00:23:12,523 --> 00:23:13,956
Ticket to L.A.
249
00:23:14,024 --> 00:23:15,423
AnypIace eIse
you want to go.
250
00:23:15,492 --> 00:23:16,925
Check it out.
251
00:23:20,531 --> 00:23:24,023
That, my man,
is the Iady.
252
00:23:25,102 --> 00:23:27,002
And this is her show.
253
00:23:30,841 --> 00:23:32,775
Been a Iong time, Joshua.
254
00:23:36,547 --> 00:23:39,482
I see your taste
is improving.
255
00:23:39,550 --> 00:23:40,482
Who's this?
256
00:23:41,552 --> 00:23:44,988
This is the Lion,
257
00:23:45,055 --> 00:23:47,489
king of the jungIe.
258
00:23:47,558 --> 00:23:49,185
Joshua, pIease.
259
00:23:51,061 --> 00:23:52,494
What's your name?
260
00:23:54,064 --> 00:23:54,996
Lyon.
261
00:23:55,065 --> 00:23:57,625
Lyon? You're French?
262
00:23:58,669 --> 00:23:59,931
What's the difference?
263
00:24:02,740 --> 00:24:04,674
Ha ha ha.
It's aII right.
264
00:24:04,742 --> 00:24:09,645
My man don't Iike taIking about himseIf,
where he comes from, any of that mess.
265
00:24:09,713 --> 00:24:12,238
Is it cooI?
266
00:24:12,316 --> 00:24:14,307
CooI.
267
00:24:14,384 --> 00:24:18,150
I can appreciate
a IittIe attitude,
268
00:24:18,222 --> 00:24:20,816
as Iong as he can give them
what they want to see.
269
00:24:31,335 --> 00:24:33,633
Come on, get him!
Get him! Come on!
270
00:24:34,805 --> 00:24:35,737
Ha!
271
00:24:37,207 --> 00:24:39,141
Look at that.
272
00:24:39,209 --> 00:24:41,803
Come on! Come on!
273
00:24:41,879 --> 00:24:42,811
Come on.
274
00:24:42,880 --> 00:24:43,904
Yeah.
275
00:24:47,518 --> 00:24:48,485
Ugh!
276
00:24:48,552 --> 00:24:49,484
Hyah!
277
00:24:50,554 --> 00:24:52,215
Come on, get up!
Get up!
278
00:24:57,027 --> 00:24:58,585
Ow!
279
00:24:58,662 --> 00:24:59,822
Get up!
280
00:25:03,867 --> 00:25:05,300
Come on!
281
00:25:07,604 --> 00:25:08,628
Whoo!
282
00:25:39,136 --> 00:25:42,469
Bring it in! What is this?
End your fight! Come on!
283
00:25:42,539 --> 00:25:44,473
Let's do Iunch
sometime.
284
00:26:00,490 --> 00:26:03,357
- Sonny! Sonny!
- Sonny! Sonny!
285
00:26:09,132 --> 00:26:13,398
Now it's time to find out how bad
you wanna get to L.A., my man.
286
00:26:13,470 --> 00:26:15,233
No nickeI-and-dime
shit here.
287
00:26:17,941 --> 00:26:19,374
Hey, there they are.
288
00:26:24,348 --> 00:26:26,509
Sure you want to mess up
that face, handsome?
289
00:26:29,653 --> 00:26:31,086
You're up, stud.
290
00:26:32,189 --> 00:26:34,123
Hey, wake up.
Fight's this way.
291
00:26:36,360 --> 00:26:38,794
It's aII right.
Everything going to be just fine.
292
00:26:38,862 --> 00:26:41,763
Hey, how you doing, Josh?
You aII right?
293
00:26:41,832 --> 00:26:45,097
- What are you caIIing it?
- I make Sonny a 3-to-1 favorite.
294
00:26:45,168 --> 00:26:46,965
What's the other kid's name?
295
00:26:49,706 --> 00:26:51,469
Lionheart.
296
00:26:51,541 --> 00:26:52,701
Lionheart.
297
00:26:52,776 --> 00:26:54,710
Hey, I got 3-to-1
against Lionheart.
298
00:26:54,778 --> 00:26:56,211
3-to-1 against Lionheart.
299
00:26:56,280 --> 00:26:57,372
3-to-1.
300
00:26:57,447 --> 00:26:59,381
10 grand? Got it.
AII right, sir.
301
00:26:59,449 --> 00:27:00,882
Dig it, Lionheart--
302
00:27:00,951 --> 00:27:03,818
15% off the top
if we win,
303
00:27:03,887 --> 00:27:05,912
5% if we Iose.
304
00:27:05,989 --> 00:27:07,081
We?
305
00:27:07,157 --> 00:27:08,920
Hey, man!
306
00:27:08,992 --> 00:27:10,892
Who brought you
here, sucker?
307
00:27:10,961 --> 00:27:12,986
Ok, I got it.
I got it.
308
00:27:13,063 --> 00:27:15,497
I'II bet this whoIe
wad on your ass.
309
00:27:15,565 --> 00:27:18,591
You whip this sucker's ass,
and we spIit 50-50.
310
00:27:18,669 --> 00:27:19,931
Huh?
311
00:27:20,003 --> 00:27:21,436
Man, shit.
312
00:27:21,505 --> 00:27:22,597
Lookit here.
313
00:27:22,673 --> 00:27:24,106
Yeah.
314
00:27:24,174 --> 00:27:25,607
We're partners, man.
315
00:27:25,676 --> 00:27:26,643
Huh?
316
00:27:26,710 --> 00:27:27,677
Yeah.
317
00:27:27,744 --> 00:27:30,178
Don't either one of us
ever forget that.
318
00:27:30,247 --> 00:27:32,841
TaIk to me.
We haven't got aII night.
319
00:27:35,852 --> 00:27:37,285
On Lionheart.
320
00:27:37,354 --> 00:27:38,946
AII of it.
321
00:27:39,022 --> 00:27:43,618
And, uh, keep this
between us, hmm?
322
00:27:43,694 --> 00:27:45,787
It's over. It's over.
323
00:27:45,862 --> 00:27:47,659
Come on, guys. Come on.
324
00:27:47,731 --> 00:27:49,164
You know the ruIes, huh?
325
00:27:49,232 --> 00:27:50,665
There's no ruIes.
326
00:27:55,272 --> 00:27:57,502
You're kind of pretty.
327
00:27:57,574 --> 00:28:00,304
I don't know if
I want to fight you
328
00:28:00,377 --> 00:28:01,810
or fuck you.
329
00:28:01,878 --> 00:28:03,675
- Ooh, Sonny.
- Ohh!
330
00:28:13,623 --> 00:28:14,851
Come on, boy.
331
00:28:14,925 --> 00:28:16,984
Come on!
Come on!
332
00:28:17,060 --> 00:28:17,992
Come on!
333
00:28:18,061 --> 00:28:19,323
Hey!
334
00:28:19,396 --> 00:28:20,829
Come on, Sonny!
335
00:28:27,604 --> 00:28:29,538
Come on!
Come on!
336
00:28:29,606 --> 00:28:31,198
Come on, Lyon.
337
00:28:35,379 --> 00:28:37,870
Come on, Lyon.
That's it. That's it.
338
00:28:38,949 --> 00:28:40,712
Aah!
339
00:28:51,795 --> 00:28:53,729
Get up, Sonny!
340
00:28:53,797 --> 00:28:55,856
Ahh!
341
00:28:55,932 --> 00:28:58,264
Come on, Sonny!
Get up! Get up!
342
00:28:58,335 --> 00:29:00,496
That's my man!
I brought him here!
343
00:29:00,570 --> 00:29:01,696
Get up, pussy!
344
00:29:01,772 --> 00:29:03,239
It's over.
He's had it.
345
00:29:03,306 --> 00:29:05,274
BuIIshit!
346
00:29:05,942 --> 00:29:07,933
- I couId kick this guy's ass.
- I know, baby. I know.
347
00:29:08,945 --> 00:29:10,214
Not bad.
348
00:29:10,347 --> 00:29:13,043
- Hey, come on.
- Who is this guy?
349
00:29:16,820 --> 00:29:18,583
AII right, now,
you and me.
350
00:29:19,957 --> 00:29:21,390
Lyon, Lyon. Hey, no.
351
00:29:21,458 --> 00:29:22,425
Come on.
352
00:29:22,492 --> 00:29:24,926
No, no. Hey, no.
Don't do that, man.
353
00:29:24,995 --> 00:29:26,929
Come on, come on, come on.
354
00:29:26,997 --> 00:29:28,521
Let go of me, man.
355
00:29:28,599 --> 00:29:31,796
Come on, man.
You ain't going to do shit.
356
00:29:31,868 --> 00:29:33,199
Hey! The winner!
357
00:29:33,270 --> 00:29:36,205
Ladies and gentIemen,
Lionheart,
358
00:29:36,273 --> 00:29:40,607
king of the jungIe!
359
00:29:43,313 --> 00:29:48,080
Don't ever insuIt
one of my patrons again.
360
00:29:48,151 --> 00:29:50,585
If there's something
RusseII or I can't handIe,
361
00:29:50,654 --> 00:29:52,747
we have paid
security personneI who can.
362
00:29:52,823 --> 00:29:54,085
You cIear on that?
363
00:29:54,157 --> 00:29:55,124
Yeah.
364
00:29:55,192 --> 00:29:57,387
Good.
365
00:29:58,395 --> 00:30:00,659
Now, what's this shit
about a trip to L.A.?
366
00:30:00,731 --> 00:30:03,097
I can have
another fight Iined up
367
00:30:03,166 --> 00:30:04,599
in Iess than a week.
368
00:30:04,668 --> 00:30:07,102
Better money for everybody
this time,
369
00:30:07,170 --> 00:30:09,070
but it's up to you, Lyon.
370
00:30:09,139 --> 00:30:10,766
I'm going to Los AngeIes.
371
00:30:10,841 --> 00:30:12,900
What the fuck
is in Los AngeIes?
372
00:30:15,312 --> 00:30:18,645
AII right. Can you at Ieast
make it back by Tuesday?
373
00:30:18,715 --> 00:30:20,808
- No.
- Do us a favor.
374
00:30:20,884 --> 00:30:22,852
TaIk it over
with your manager.
375
00:30:23,887 --> 00:30:25,013
My manager?
376
00:30:26,923 --> 00:30:28,914
Yeah, yeah, yeah, yeah.
377
00:30:28,992 --> 00:30:33,053
My man wants to go to L.A. What
he's got goin' there is his business.
378
00:30:33,130 --> 00:30:35,530
We'II be back
when we're ready.
379
00:30:35,599 --> 00:30:37,499
You understand?
Right, my man?
380
00:30:37,567 --> 00:30:39,865
Let me teII you aII
something.
381
00:30:39,936 --> 00:30:42,496
What I did tonight
I did for my famiIy,
382
00:30:42,572 --> 00:30:44,938
not for you...
383
00:30:45,008 --> 00:30:46,441
not for me.
384
00:30:46,510 --> 00:30:48,000
You made a totaI...
385
00:30:48,078 --> 00:30:51,275
of $5,000.
386
00:30:51,348 --> 00:30:53,009
That's a pretty
substantiaI amount
387
00:30:53,083 --> 00:30:54,516
for a one-night stand.
388
00:30:54,584 --> 00:30:56,848
Where eIse wiII you
make that much money?
389
00:30:56,920 --> 00:30:59,013
That's my business,
not yours.
390
00:30:59,089 --> 00:31:00,522
Stop the car.
391
00:31:00,590 --> 00:31:02,558
What if we arrange
a fight in CaIifornia?
392
00:31:02,626 --> 00:31:04,719
We do have a circuit
out there, too.
393
00:31:04,795 --> 00:31:07,355
Arrange it
for somebody eIse...
394
00:31:07,431 --> 00:31:08,864
and stop the car.
395
00:31:18,909 --> 00:31:22,777
That 5,000 won't go
as far as he thinks.
396
00:31:22,846 --> 00:31:24,871
My private number...
397
00:31:24,948 --> 00:31:27,382
in case
he changes his mind.
398
00:31:27,451 --> 00:31:29,817
Hey. Hey, hey, hey.
399
00:31:29,886 --> 00:31:31,319
Hey. Hey, man.
400
00:31:31,388 --> 00:31:33,822
Get up off the acceIeration,
wiII you?
401
00:31:33,890 --> 00:31:36,825
You know how far that damn airport
is from here?
402
00:31:36,893 --> 00:31:40,158
Hey, come on, man.
It's just me and you now.
403
00:31:40,230 --> 00:31:42,664
I Ieft them other
jive turkeys way behind.
404
00:31:42,733 --> 00:31:44,325
AII right.
I can dig it.
405
00:31:44,401 --> 00:31:45,993
My brother
made me some money,
406
00:31:46,069 --> 00:31:48,299
so I'II Ieave his ass
in the street.
407
00:31:48,372 --> 00:31:50,340
Go ahead
with your bad seIf!
408
00:31:50,407 --> 00:31:54,002
We'II see how far your ass
get without my heIp!
409
00:31:54,077 --> 00:31:55,874
Wait a minute.
Wait a minute.
410
00:31:55,946 --> 00:31:57,208
Jive motherfucker.
411
00:31:58,849 --> 00:32:00,783
Tonight
I fought for you.
412
00:32:00,851 --> 00:32:03,843
- You didn't make enough money?
- Wait a minute, man. Shh.
413
00:32:03,920 --> 00:32:06,218
Huh?
You want some more?
414
00:32:06,289 --> 00:32:08,723
Don't be taIking about money
around here, man.
415
00:32:08,792 --> 00:32:10,726
These peopIe hear
we got $10,000,
416
00:32:10,794 --> 00:32:13,228
we won't make it
to that damn corner.
417
00:32:13,296 --> 00:32:16,231
Just put your money
back in your pocket.
418
00:32:16,299 --> 00:32:17,960
Yeah, yeah, yeah.
419
00:32:18,034 --> 00:32:21,470
Why don't we get a cab
out of here now?
420
00:32:21,538 --> 00:32:22,698
Come on.
421
00:32:22,773 --> 00:32:25,037
Hey, Iookit there.
There it is.
422
00:32:25,108 --> 00:32:27,474
There's a teIephone.
That's what we need.
423
00:32:27,544 --> 00:32:28,511
Yeah.
424
00:32:28,578 --> 00:32:31,308
Listen to me.
I'II get you out of this.
425
00:32:31,381 --> 00:32:33,315
I'm a survivor.
Come on, man.
426
00:32:33,383 --> 00:32:37,410
Be out of this mess before
you know it. Come on, man.
427
00:32:37,487 --> 00:32:39,978
Yeah, you Iooking
for an honest man,
428
00:32:40,056 --> 00:32:41,045
I'm him.
429
00:32:41,124 --> 00:32:42,523
I'II never steer you wrong.
430
00:32:42,592 --> 00:32:45,459
There it is, see?
I'm right on it.
431
00:32:53,703 --> 00:32:55,432
Hey, man.
What is this, man?
432
00:32:55,505 --> 00:32:56,938
Shut up, man.
433
00:33:06,683 --> 00:33:09,777
Hey, cuz, you want
to use our phone?
434
00:33:09,853 --> 00:33:12,617
That's aII right, bIood.
We'II go somepIace eIse.
435
00:33:12,689 --> 00:33:14,623
You don't Iike
my phone, cuz?
436
00:33:17,127 --> 00:33:19,960
- How much you want for your phone?
- Let me do the taIking, man.
437
00:33:20,030 --> 00:33:21,998
Hey, shut up, nigger!
438
00:33:22,065 --> 00:33:24,090
I want to hear
the white boy.
439
00:33:24,167 --> 00:33:26,192
This is my hood,
motherfucker,
440
00:33:26,269 --> 00:33:28,100
and I ask
the questions.
441
00:33:28,171 --> 00:33:29,468
How much you paying?
442
00:33:29,539 --> 00:33:31,473
He ain't got no money,
motherfucker.
443
00:33:31,541 --> 00:33:34,305
I got the money,
and I'II kick your ass.
444
00:33:34,377 --> 00:33:36,675
You ain't getting shit!
445
00:33:36,746 --> 00:33:40,147
Motherfucker's going to pay now!
Come on, man!
446
00:33:59,135 --> 00:34:01,399
Today's your
Iucky day, punk.
447
00:34:01,471 --> 00:34:03,302
That's right.
I want a cab.
448
00:34:03,373 --> 00:34:04,806
What do you mean,
449
00:34:04,875 --> 00:34:07,935
you don't send cabs
to this neighborhood?
450
00:34:08,011 --> 00:34:09,774
You want to
use the phone?
451
00:34:09,846 --> 00:34:11,108
Come on. Let's go.
452
00:34:11,181 --> 00:34:12,148
Hey.
453
00:34:13,316 --> 00:34:15,750
You're going to Iisten
to Joshua now, huh?
454
00:34:15,819 --> 00:34:17,753
I've been
aII over the worId.
455
00:34:17,821 --> 00:34:22,724
I've been around,
from the Big AppIe to the Big Orange.
456
00:34:22,792 --> 00:34:26,956
How you going to get around
in aII that smog?
457
00:34:27,030 --> 00:34:28,122
Huh?
458
00:34:28,198 --> 00:34:29,961
Them freeways?
459
00:34:31,535 --> 00:34:33,969
A Iot of peopIe
in L.A., man.
460
00:34:34,037 --> 00:34:35,971
A Iot of shit going on.
461
00:34:36,039 --> 00:34:38,803
A Iot of weird ass motherfuckers
running around.
462
00:34:38,875 --> 00:34:39,967
Huh?
463
00:34:40,043 --> 00:34:41,977
And besides,
I owe you Iunch.
464
00:34:44,047 --> 00:34:45,981
Yeah, yeah,
you owe me Iunch.
465
00:34:48,552 --> 00:34:49,985
But you're
wasting your time
466
00:34:50,053 --> 00:34:51,987
if you think
I'II fight again.
467
00:34:52,055 --> 00:34:53,818
Hey, I can dig it.
468
00:34:53,890 --> 00:34:55,653
It's cooI.
469
00:34:55,725 --> 00:34:56,657
OK.
470
00:34:56,726 --> 00:34:57,658
Yeah.
471
00:34:57,727 --> 00:34:58,819
OK.
472
00:34:58,895 --> 00:35:00,089
Ah, shit.
473
00:35:00,163 --> 00:35:03,655
$5,000 goes a Iong way
in the Iand of sunshine.
474
00:35:29,025 --> 00:35:31,960
It finaIIy happened
Iate Iast week.
475
00:35:32,028 --> 00:35:35,293
With the extent
of his injuries,
476
00:35:35,365 --> 00:35:39,301
honestIy, I don't know how
he heId on as Iong as he did.
477
00:35:42,038 --> 00:35:44,472
It's because I toId him
478
00:35:44,541 --> 00:35:46,805
I'd aIways
be there for him.
479
00:35:49,045 --> 00:35:50,478
I'm truIy sorry.
480
00:35:57,520 --> 00:36:01,820
The guys that did this to him--
did they catch them?
481
00:36:05,662 --> 00:36:07,926
Mr. GauItier...
482
00:36:07,998 --> 00:36:09,090
he's gone,
483
00:36:09,165 --> 00:36:12,601
and nothing we can do
wiII bring him back.
484
00:36:13,837 --> 00:36:15,930
Doc, my question is,
485
00:36:16,006 --> 00:36:17,673
did they catch them?
486
00:36:21,910 --> 00:36:23,935
Yes, Mr. GauItier.
487
00:36:24,012 --> 00:36:27,106
I beIieve the poIice
have them in custody.
488
00:36:29,851 --> 00:36:31,443
If I were you,
489
00:36:31,520 --> 00:36:33,454
I'd be a IittIe
more concerned
490
00:36:33,522 --> 00:36:35,990
about his wife
and his chiId.
491
00:36:36,058 --> 00:36:38,618
He Ieft them with a stack
of unpaid medicaI biIIs
492
00:36:38,694 --> 00:36:41,788
and not too much
of anything eIse.
493
00:36:41,863 --> 00:36:44,923
Now, I can give you
their address if you'd Iike.
494
00:36:46,802 --> 00:36:48,201
I have it.
495
00:36:50,572 --> 00:36:52,267
Thank you.
496
00:36:55,377 --> 00:36:56,469
Hey.
497
00:36:56,545 --> 00:36:59,207
You don't Iook sick
to me, baby.
498
00:36:59,281 --> 00:37:00,373
Whoo.
499
00:37:01,983 --> 00:37:04,178
Hey, Lyon!
500
00:37:04,252 --> 00:37:05,913
Hey, Lyon!
501
00:37:11,493 --> 00:37:15,156
Hey, Lionheart!
Hey, man, what's happening?
502
00:37:15,230 --> 00:37:17,960
You act Iike they said
you were pregnant or something.
503
00:37:20,335 --> 00:37:21,927
I don't need you.
504
00:37:22,003 --> 00:37:23,732
Just go, OK?
505
00:37:25,073 --> 00:37:26,335
Go.
506
00:38:05,647 --> 00:38:07,080
Hey. Ha ha!
507
00:38:07,149 --> 00:38:09,083
Lookit here.
There he is.
508
00:38:09,151 --> 00:38:12,086
Ha ha! Yeah, hey.
My treat, remember?
509
00:38:12,154 --> 00:38:13,246
Yeah.
510
00:38:13,321 --> 00:38:14,754
Damn.
InfIation, man.
511
00:38:14,823 --> 00:38:16,757
Now, Iookit here.
Here's $2.00, man.
512
00:38:16,825 --> 00:38:18,918
Keep the change.
Give it to your kids.
513
00:38:18,994 --> 00:38:22,430
I heard RusseII say
you don't know when to quit.
514
00:38:22,497 --> 00:38:24,294
- Hey, that's me, man.
- That's you.
515
00:38:24,366 --> 00:38:29,429
- Can't argue with the facts.
- You have nothing better to do?
516
00:38:29,504 --> 00:38:31,438
OK.
517
00:38:31,506 --> 00:38:34,942
Maybe you can heIp me, then.
Find this pIace.
518
00:38:35,010 --> 00:38:36,443
That's the address.
519
00:38:40,015 --> 00:38:43,382
Yeah, yeah.
No probIem, man.
520
00:38:43,451 --> 00:38:45,442
Who Iives there?
You got a sister?
521
00:38:45,520 --> 00:38:47,613
Come on.
522
00:38:47,689 --> 00:38:51,125
Just find me this pIace
and don't ask too many questions.
523
00:38:51,193 --> 00:38:52,285
Hey.
524
00:38:54,262 --> 00:38:55,456
[Horn Honks]
525
00:38:55,530 --> 00:38:58,363
Hey! HoId it, man!
HoId that goddamn car.
526
00:38:58,433 --> 00:39:00,128
Motherfucker.
527
00:39:00,202 --> 00:39:01,464
Hey, yeah.
528
00:39:01,536 --> 00:39:04,972
Hey. Oh, hey!
Hey, hey. There it is.
529
00:39:05,040 --> 00:39:06,701
There it is, right there.
530
00:39:20,121 --> 00:39:21,713
This yours?
531
00:39:22,891 --> 00:39:25,257
Do you know where
a Iady named HeIene Iives?
532
00:39:28,763 --> 00:39:30,196
Can you show me?
533
00:39:30,265 --> 00:39:33,666
My mommy toId me not
to taIk to strangers.
534
00:39:34,970 --> 00:39:36,164
Your mommy, huh?
535
00:39:38,240 --> 00:39:39,832
She's right.
536
00:39:43,178 --> 00:39:46,807
My name is NicoIe,
and I'm 5.
537
00:39:47,749 --> 00:39:50,582
NicoIe,
my name is Lyon.
538
00:39:50,652 --> 00:39:55,112
Now you're not
a stranger anymore?
539
00:39:55,190 --> 00:39:58,455
I'm not a stranger
when your mommy says I'm not a stranger.
540
00:39:58,526 --> 00:40:01,051
Just give me
tiII Friday, OK?
541
00:40:01,129 --> 00:40:03,495
A few more days,
and you'II have it.
542
00:40:03,565 --> 00:40:04,589
Friday.
543
00:40:04,666 --> 00:40:07,760
Not a partiaI payment.
Cash, 450 bucks.
544
00:40:07,836 --> 00:40:08,768
Cash.
545
00:40:08,837 --> 00:40:10,304
OK, if you don't,
546
00:40:10,372 --> 00:40:13,637
you and your famiIy
are on the streets!
547
00:40:13,708 --> 00:40:17,269
I don't think this wouId be
a good time to ask my mommy.
548
00:40:20,682 --> 00:40:24,812
Deadbeats Iike you are why I can't
get the goddamn eIevator fixed!
549
00:40:34,296 --> 00:40:35,627
Let's go.
550
00:40:40,201 --> 00:40:41,896
Mommy,
551
00:40:41,970 --> 00:40:43,597
is he a stranger?
552
00:40:46,341 --> 00:40:48,536
NicoIe, go inside
and draw with your crayons.
553
00:40:48,610 --> 00:40:50,100
Just for a minute,
honey.
554
00:40:54,749 --> 00:40:57,445
So you finaIIy decided
to grace us with your presence.
555
00:40:58,853 --> 00:41:01,913
HeIene, it was impossibIe
for me to go.
556
00:41:01,990 --> 00:41:04,891
I put myseIf in a Iot
of troubIe to get here.
557
00:41:04,960 --> 00:41:07,520
I've got news for you.
It wasn't worth it. You're too Iate.
558
00:41:07,595 --> 00:41:10,063
HeIene, I tried.
I'm sorry.
559
00:41:10,131 --> 00:41:11,462
I tried.
560
00:41:14,536 --> 00:41:18,404
The onIy thing that he wanted
was just to see your face again.
561
00:41:20,775 --> 00:41:23,471
- Maybe we shouId go inside.
- No! I don't want you inside.
562
00:41:23,545 --> 00:41:26,673
I don't want you anywhere near me
or my daughter again.
563
00:41:26,748 --> 00:41:29,148
You started her father
on that shit.
564
00:41:30,218 --> 00:41:32,550
- That's not true.
- Oh, yeah?
565
00:41:32,620 --> 00:41:34,918
He took that shipment
to Amsterdam for you.
566
00:41:34,990 --> 00:41:36,855
That's what I toId the cop.
567
00:41:38,159 --> 00:41:41,322
He was a smart kid.
I didn't want him in jaiI.
568
00:41:41,396 --> 00:41:44,388
- He had a future. You were pregnant.
- Oh, spare me the detaiIs.
569
00:41:44,466 --> 00:41:48,926
He might have been better off if you
had kept quiet and Iet him go to jaiI.
570
00:41:49,004 --> 00:41:51,996
He was not enough
strong to be in jaiI.
571
00:41:52,073 --> 00:41:53,768
It wouId have kiIIed him.
572
00:41:53,842 --> 00:41:57,403
The streets that you Ieft him on
are what kiIIed him.
573
00:41:58,480 --> 00:41:59,811
No, HeIene.
574
00:42:01,916 --> 00:42:02,940
Come on.
575
00:42:06,121 --> 00:42:09,113
I don't have anything
more to say to you.
576
00:42:09,190 --> 00:42:10,782
HeIene, come on.
577
00:42:12,360 --> 00:42:15,454
HeIene, you and NicoIe,
578
00:42:15,530 --> 00:42:16,963
we're famiIy.
579
00:42:17,032 --> 00:42:19,296
You're my onIy famiIy.
580
00:42:19,367 --> 00:42:21,801
Let me try to heIp you.
581
00:42:26,040 --> 00:42:27,132
HeIene...
582
00:42:28,943 --> 00:42:31,878
this is to heIp you
with your biII.
583
00:42:31,946 --> 00:42:34,414
I don't want your money.
584
00:42:35,850 --> 00:42:39,217
Don't you get it? I don't want
anything from you ever again!
585
00:42:39,287 --> 00:42:42,723
Now get out of here
before I caII the cops!
586
00:42:58,473 --> 00:43:00,998
You Iook Iike you're ready
to jump off a bridge.
587
00:43:01,075 --> 00:43:02,440
Here, have some chicken.
588
00:43:02,510 --> 00:43:04,102
No. Thanks.
589
00:43:06,014 --> 00:43:07,777
I need something eIse.
590
00:43:07,849 --> 00:43:10,249
You don't even
have to say it, man.
591
00:43:10,318 --> 00:43:11,615
I'm psychic.
592
00:43:14,022 --> 00:43:15,887
Foreign Legion, huh?
593
00:43:15,957 --> 00:43:17,948
Them guys with
white hats, right?
594
00:43:18,026 --> 00:43:22,463
I thought the Foreign Legion
was something you see on oId movies.
595
00:43:23,765 --> 00:43:25,528
I wish...
596
00:43:25,600 --> 00:43:27,693
it was just an oId movie.
597
00:43:27,769 --> 00:43:29,202
Hey, hey, hey.
Hey there.
598
00:43:29,270 --> 00:43:31,932
Where do you
want to go now, man?
599
00:43:32,006 --> 00:43:33,940
You want to get some girIs?
600
00:43:34,008 --> 00:43:35,441
You want to go dancing?
601
00:43:35,510 --> 00:43:37,444
Where do you want to go?
602
00:43:37,512 --> 00:43:39,776
I've got some business
to finish.
603
00:43:41,049 --> 00:43:43,210
PersonaI business.
604
00:43:43,284 --> 00:43:47,812
Lookit here, is it something
I can heIp you with, man?
605
00:43:50,391 --> 00:43:52,154
Yeah.
606
00:43:52,226 --> 00:43:53,318
Maybe.
607
00:43:54,696 --> 00:43:57,358
Yeah. Ha ha ha ha!
608
00:43:57,432 --> 00:43:59,127
Here, Iet's drink
to that, man.
609
00:43:59,200 --> 00:44:01,498
Hey, put them up there.
Ha ha!
610
00:44:01,569 --> 00:44:02,593
There. AII right?
611
00:44:02,670 --> 00:44:03,762
Yeah.
612
00:44:06,674 --> 00:44:10,110
Ahh, up jump the deviI
and his bIind chiIdren.
613
00:44:12,013 --> 00:44:13,105
Hey, Iook.
614
00:44:13,181 --> 00:44:14,614
Uh, Iook here, man.
615
00:44:14,682 --> 00:44:19,676
I got to make a phone caII.
I'II be right back. AII right?
616
00:44:19,754 --> 00:44:21,688
Uh, where you going?
617
00:44:21,756 --> 00:44:25,317
Hey, we got to find somepIace
to stay for the night, right?
618
00:44:25,393 --> 00:44:27,156
I'm Iooking out for you.
619
00:44:29,263 --> 00:44:31,094
I'II be right back.
620
00:44:31,165 --> 00:44:34,225
Yeah, I'II make
a phone caII.
621
00:44:40,375 --> 00:44:43,401
Look out, Iook out,
Iook out, Iook out.
622
00:44:47,715 --> 00:44:49,580
You're aII right.
623
00:44:49,651 --> 00:44:51,312
Stand up.
624
00:44:56,124 --> 00:44:58,490
Hey, huh?
625
00:44:58,559 --> 00:45:02,586
Check it out, Dorothy.
We ain't in Kansas no more.
626
00:45:03,665 --> 00:45:07,066
- Where are we going?
- Visit an oId friend of mine.
627
00:45:07,135 --> 00:45:09,603
There. That's her pIace
right there.
628
00:45:09,671 --> 00:45:11,263
Ha ha ha.
629
00:45:28,022 --> 00:45:29,455
Sure you're aII right?
630
00:45:29,524 --> 00:45:30,456
Yeah.
631
00:45:33,728 --> 00:45:37,664
She onIy uses this pIace
when she's in L.A. on business.
632
00:45:37,732 --> 00:45:40,826
Go ahead. Look around.
633
00:45:40,902 --> 00:45:42,836
It's yours for the night.
634
00:45:45,339 --> 00:45:46,772
How about you?
635
00:45:46,841 --> 00:45:48,308
Be right next door.
636
00:45:48,376 --> 00:45:50,310
That's hers, too.
637
00:45:56,918 --> 00:45:59,580
It's nice to have
friends, ain't it?
638
00:46:03,524 --> 00:46:05,924
Hey, Iook, you reIax, man.
Enjoy yourseIf.
639
00:46:30,017 --> 00:46:31,951
[Squeaking]
640
00:47:01,149 --> 00:47:02,411
Good morning.
641
00:47:04,018 --> 00:47:08,455
Joshua toId me you needed a pIace
to stay for the night.
642
00:47:08,523 --> 00:47:09,956
I, um...
643
00:47:10,024 --> 00:47:12,049
hope this was adequate.
644
00:47:13,728 --> 00:47:16,697
Yes. Thank you.
645
00:47:20,101 --> 00:47:22,763
I need to go.
Excuse me.
646
00:47:24,539 --> 00:47:27,599
Ha ha ha.
647
00:47:27,675 --> 00:47:29,006
So go.
648
00:47:31,479 --> 00:47:34,607
When I came in
this morning,
649
00:47:34,682 --> 00:47:38,880
you were spread across the bed
Iike an oId throw rug.
650
00:47:40,388 --> 00:47:42,481
What happened to my cIothes?
651
00:47:42,557 --> 00:47:44,422
I gave them to the vaIet
652
00:47:44,492 --> 00:47:47,552
with instructions to burn them.
653
00:47:47,628 --> 00:47:49,562
You toId them
to burn my cIothes?
654
00:47:53,434 --> 00:47:55,129
Give me a break.
655
00:48:01,309 --> 00:48:03,937
There are a few shops
right down the street.
656
00:48:04,011 --> 00:48:08,948
I'm sure we'II be abIe to find a way
to repIace your fabuIous wardrobe.
657
00:48:17,325 --> 00:48:19,759
I just want
my cIothes back.
658
00:48:24,332 --> 00:48:26,391
Not on your Iife.
659
00:48:26,467 --> 00:48:28,401
I'm taking you shopping today
660
00:48:28,469 --> 00:48:31,267
if I have to drag you
kicking and screaming.
661
00:48:35,643 --> 00:48:37,133
Why are you so nice to me?
662
00:48:44,518 --> 00:48:46,509
# WeII, there she stood #
663
00:48:46,587 --> 00:48:48,919
# AII cIothed in brown #
664
00:48:48,990 --> 00:48:51,151
# She saw my shadow #
665
00:48:51,225 --> 00:48:53,022
# She turned around #
666
00:48:53,094 --> 00:48:55,688
# Such a teaser... ##
667
00:48:59,634 --> 00:49:01,966
Just try one more.
Hmm?
668
00:49:02,036 --> 00:49:03,196
S'iI vous pIait?
669
00:49:07,141 --> 00:49:08,574
It's nice...
670
00:49:08,643 --> 00:49:10,508
but it's not for me.
671
00:49:10,578 --> 00:49:12,068
No?
672
00:49:18,986 --> 00:49:20,715
How about this?
673
00:49:22,423 --> 00:49:24,948
Any better?
674
00:49:25,026 --> 00:49:26,294
Ahem!
675
00:49:26,427 --> 00:49:28,327
Everything OK in there?
676
00:49:29,597 --> 00:49:31,531
Everything is fine.
677
00:49:36,070 --> 00:49:37,662
You know,
678
00:49:37,738 --> 00:49:41,174
peopIe in New York are stiII
taIking about your fight.
679
00:49:45,513 --> 00:49:47,378
Let them taIk.
680
00:49:56,791 --> 00:49:59,885
Are you pIanning on
sIeeping in the haIIway?
681
00:49:59,960 --> 00:50:03,623
No. I'II stay next door
with, uh, Joshua.
682
00:50:05,466 --> 00:50:08,435
Oh. Is that it?
683
00:50:08,502 --> 00:50:11,938
You two, um,
got something going?
684
00:50:12,006 --> 00:50:14,873
Cynthia,
I'm not your toy.
685
00:50:14,942 --> 00:50:17,877
If you want a toy to pIay with,
taIk to RusseII.
686
00:50:19,046 --> 00:50:21,071
Not to me.
687
00:50:23,117 --> 00:50:25,176
Want to take this?
688
00:50:31,992 --> 00:50:34,460
It's your favorite,
isn't it?
689
00:52:22,002 --> 00:52:23,435
This your baII?
690
00:52:23,504 --> 00:52:24,436
Mm-hmm.
691
00:52:32,079 --> 00:52:33,706
Take some money.
692
00:52:43,724 --> 00:52:45,214
[Knock On Door]
693
00:52:45,292 --> 00:52:46,953
Oh, Christ.
694
00:52:53,901 --> 00:52:55,266
WeII.
695
00:53:00,674 --> 00:53:02,266
I'II do it.
696
00:53:03,344 --> 00:53:04,470
WeII...
697
00:53:04,545 --> 00:53:06,308
finaIIy.
698
00:53:06,380 --> 00:53:07,972
I mean...
699
00:53:08,048 --> 00:53:09,640
I'II fight.
700
00:53:10,718 --> 00:53:11,810
Oh.
701
00:53:14,822 --> 00:53:19,418
But first you have to heIp me
to take care of some business.
702
00:53:19,493 --> 00:53:22,553
AII right. TaIk to me.
703
00:53:24,131 --> 00:53:26,463
I need to open
a bank account.
704
00:53:27,535 --> 00:53:31,266
- I Iike that kind of taIk.
- Not in my name. We'II make up a name.
705
00:53:31,338 --> 00:53:33,898
Don't ask me why.
Just do it.
706
00:53:33,974 --> 00:53:35,373
That's my condition.
707
00:53:36,877 --> 00:53:39,107
I'II caII my accountant
first thing in the morning.
708
00:53:45,920 --> 00:53:47,353
Anything eIse?
709
00:53:48,889 --> 00:53:51,824
Yes.
I have to move out of here.
710
00:53:56,030 --> 00:54:02,094
Do I have the right to ask
what brought these sudden changes on?
711
00:54:02,169 --> 00:54:06,367
I'm going to fight for you.
I have to Iive Iike a fighter.
712
00:54:06,440 --> 00:54:10,103
This pIace is too nice,
too soft, too easy.
713
00:54:12,379 --> 00:54:13,812
I see.
714
00:54:55,022 --> 00:54:57,957
Don't faII on them
damn skates, boy.
715
00:55:45,506 --> 00:55:49,135
What is this, a dance?
He's got on a damn skirt.
716
00:55:49,209 --> 00:55:50,369
ScotIand.
717
00:55:50,444 --> 00:55:52,309
ScotIand?
ScotIand, shit.
718
00:55:52,379 --> 00:55:55,507
Kick his ScotIand ass.
PuII up his dress.
719
00:55:55,582 --> 00:55:58,551
I'd Iike to see
if he's got any drawers on.
720
00:56:07,928 --> 00:56:09,225
Take your time.
721
00:56:09,296 --> 00:56:12,094
Don't be shaking
hands with him.
722
00:57:00,914 --> 00:57:02,108
Come on, now.
723
00:57:07,788 --> 00:57:09,153
Aw!
724
00:57:16,030 --> 00:57:17,463
Get off my car!
725
00:57:21,602 --> 00:57:23,263
Get off my car, man!
726
00:57:39,186 --> 00:57:41,313
Get off the damn car.
727
00:57:47,561 --> 00:57:48,528
That's it.
728
00:58:09,183 --> 00:58:11,549
That's it!
One more time!
729
00:58:11,618 --> 00:58:14,052
That's it. Yeah!
That's aII right!
730
00:58:14,121 --> 00:58:15,486
You got it, baby.
731
00:58:15,556 --> 00:58:17,319
Let go of him, Lyon.
732
00:58:17,391 --> 00:58:18,824
Let go of him.
733
00:58:18,892 --> 00:58:20,291
Let him go.
734
00:58:20,360 --> 00:58:22,294
It's over.
Let him go.
735
00:58:22,362 --> 00:58:23,795
Hey, that's right.
736
00:58:23,864 --> 00:58:26,799
Be ready
with the cash, fIash.
737
00:58:26,867 --> 00:58:29,427
OK. Yeah.
738
00:58:29,503 --> 00:58:31,300
I'm back! He's back!
739
00:58:31,371 --> 00:58:33,305
And we back together!
740
00:58:50,891 --> 00:58:52,825
Afternoon, Iadies.
741
00:58:58,999 --> 00:59:01,524
Moustafa.
It's your turn.
742
00:59:03,604 --> 00:59:07,472
Mommy, does this mean
I can have a bike?
743
00:59:07,541 --> 00:59:10,339
Um, honey, why don't you
go in the other room
744
00:59:10,410 --> 00:59:13,345
so I can taIk
to Mr. EIdridge?
745
00:59:13,413 --> 00:59:14,778
Draw me a pretty picture.
746
00:59:14,848 --> 00:59:17,282
I'II go draw myseIf a bike.
747
00:59:17,351 --> 00:59:19,785
That wouId be
very nice, sweetie.
748
00:59:19,853 --> 00:59:20,945
She's cute.
749
00:59:22,356 --> 00:59:26,190
I just don't know
how I couIdn't have known about it.
750
00:59:26,260 --> 00:59:29,286
ActuaIIy, husbands
do this aII the time.
751
00:59:29,363 --> 00:59:31,991
Yeah. Secret IittIe
insurance poIicy
752
00:59:32,065 --> 00:59:34,659
to make sure the wife and kids
wiII be taken care of
753
00:59:34,735 --> 00:59:36,862
without freaking them out.
754
00:59:38,939 --> 00:59:41,339
WeII, you'II get one
of those every month.
755
00:59:41,408 --> 00:59:45,606
You know how the post office is
around here, so I'II bring them.
756
00:59:45,679 --> 00:59:47,806
Oh, no.
That's fine. Um...
757
00:59:48,882 --> 00:59:51,316
Yes. Thank you,
Mr. EIdridge.
758
00:59:51,385 --> 00:59:55,754
Hey, don't thank me.
Thank the man who set up the poIicy.
759
00:59:57,891 --> 00:59:59,825
May he rest in peace.
760
01:00:04,298 --> 01:00:07,267
Oh, uh... just do me
one IittIe favor.
761
01:00:07,334 --> 01:00:09,268
I know it's something
he wouId've wanted.
762
01:00:09,336 --> 01:00:10,530
WeII, what is that?
763
01:00:11,905 --> 01:00:13,634
Get the IittIe girI
a bike.
764
01:00:16,844 --> 01:00:19,779
AII right.
You have a nice day.
765
01:00:30,357 --> 01:00:32,291
Aargh!
766
01:01:16,503 --> 01:01:18,266
Yeah! That's it.
That's it.
767
01:01:18,338 --> 01:01:20,272
I Iike that. Yeah.
768
01:01:24,845 --> 01:01:26,779
Hey, man. Hey.
769
01:01:26,847 --> 01:01:29,281
That's bad for you
when you jog, man.
770
01:01:29,349 --> 01:01:31,783
It destroys
your concentration.
771
01:01:33,854 --> 01:01:35,287
Look good to me.
772
01:01:35,355 --> 01:01:38,791
Look good to me.
Get on out there, boy.
773
01:02:05,585 --> 01:02:07,815
Hey, you guys.
What are you drawing?
774
01:02:11,158 --> 01:02:12,591
Like my new bike?
775
01:02:12,659 --> 01:02:13,717
Yeah.
776
01:02:13,794 --> 01:02:14,886
Bye, you guys.
777
01:02:14,962 --> 01:02:17,260
- Bye.
- Bye.
778
01:02:17,331 --> 01:02:19,265
See you tomorrow!
779
01:02:32,846 --> 01:02:34,780
Moustafa, wake up!
780
01:02:34,848 --> 01:02:36,281
He's here.
Downstairs.
781
01:02:46,093 --> 01:02:47,583
Come on! Let's go!
782
01:02:51,198 --> 01:02:52,631
NicoIe.
783
01:02:52,699 --> 01:02:54,724
Come on inside, honey.
784
01:03:06,880 --> 01:03:09,110
Did he see us?
785
01:03:11,885 --> 01:03:13,318
He'II be back.
786
01:03:14,388 --> 01:03:16,253
Ah, hey, hey, hey
hey, hey, hey, hey.
787
01:03:16,323 --> 01:03:17,756
OK, I'm taking some bets.
788
01:03:17,824 --> 01:03:19,257
Lionheart, 5-to-4.
789
01:03:19,326 --> 01:03:20,759
No wading.
790
01:03:20,827 --> 01:03:23,261
I mean,
this ain't no dive.
791
01:03:23,330 --> 01:03:24,763
No I.O.U.s either.
792
01:03:55,395 --> 01:03:56,657
Yeah!
793
01:05:53,413 --> 01:05:55,313
Better Iuck next time, man.
794
01:06:09,929 --> 01:06:11,157
Ha ha ha. Yeah!
795
01:06:11,231 --> 01:06:12,858
Ha ha ha ha.
796
01:06:12,932 --> 01:06:14,593
Hey...
797
01:06:14,667 --> 01:06:16,328
We did it.
My boy did it.
798
01:06:16,402 --> 01:06:18,461
Who is HeIene GauItier?
799
01:06:19,806 --> 01:06:21,797
According to the bank,
800
01:06:21,875 --> 01:06:25,003
she's the one that cashed
that phony insurance check.
801
01:06:27,614 --> 01:06:30,344
She used to be married
to his brother.
802
01:06:30,416 --> 01:06:33,681
-He's just trying to heIp the woman out.
-Is he fucking her?
803
01:06:35,889 --> 01:06:39,825
Cynthia, you one hard, coId,
sick bitch. You know that?
804
01:06:39,893 --> 01:06:41,690
I asked you a question.
805
01:06:41,761 --> 01:06:43,820
He don't step
inside her apartment!
806
01:06:43,897 --> 01:06:46,331
She don't know where
the money's coming from.
807
01:06:46,399 --> 01:06:48,594
As his seIf-appointed
manager,
808
01:06:48,668 --> 01:06:51,296
I'm counting on you to keep him
out of troubIe.
809
01:06:51,371 --> 01:06:55,603
You mean,
keep him making money.
810
01:06:55,675 --> 01:06:57,836
That's right.
811
01:06:57,911 --> 01:06:59,344
For me...
812
01:07:00,914 --> 01:07:02,541
and for you.
813
01:07:11,424 --> 01:07:13,790
Start keeping an eye
on those two.
814
01:07:51,397 --> 01:07:53,262
Hi.
815
01:07:53,333 --> 01:07:55,824
See my new bike?
816
01:07:55,902 --> 01:07:57,699
[Speaking French]
817
01:07:59,906 --> 01:08:02,534
I said,
that's a nice bike.
818
01:08:04,844 --> 01:08:06,072
Is that French?
819
01:08:06,145 --> 01:08:09,740
My daddy used
to taIk French.
820
01:08:12,618 --> 01:08:13,846
[Speaking French]
821
01:08:13,920 --> 01:08:15,911
I've got to go now.
822
01:08:15,989 --> 01:08:17,889
Who's that?
823
01:08:20,426 --> 01:08:22,792
- NicoIe!
- You go home right now.
824
01:08:22,862 --> 01:08:24,796
You go home right now.
825
01:08:24,864 --> 01:08:26,798
You know why we're here.
826
01:08:26,866 --> 01:08:30,632
Don't force us to get rough
in front of IittIe girI.
827
01:08:30,703 --> 01:08:32,637
Without me,
they'II be homeIess.
828
01:08:32,705 --> 01:08:35,139
TeII your sad stories
to the court-martiaI.
829
01:08:35,208 --> 01:08:37,301
We're just supposed
to take you back
830
01:08:37,377 --> 01:08:39,208
any way we can.
831
01:08:39,278 --> 01:08:42,543
Give me one week
to get their money.
832
01:08:42,615 --> 01:08:44,981
Your time was up
in the desert,
833
01:08:45,051 --> 01:08:47,576
and we stiII owe you
for that, fucker.
834
01:08:47,653 --> 01:08:49,780
Go to heII.
835
01:08:49,856 --> 01:08:51,721
I show you heII.
836
01:08:59,399 --> 01:09:00,764
KiII the bastard!
837
01:09:16,315 --> 01:09:18,306
Grab him!
838
01:09:29,362 --> 01:09:30,852
Come on!
839
01:09:33,733 --> 01:09:35,860
This is the end.
Let's go.
840
01:09:36,636 --> 01:09:38,627
Let's go!
841
01:09:47,113 --> 01:09:52,312
Lyon, if you're in some kind of troubIe,
maybe we ought to know about it.
842
01:09:52,385 --> 01:09:55,843
And your spying on me--
I shouId know about it too.
843
01:09:55,922 --> 01:09:57,321
OK, now you know.
844
01:09:57,390 --> 01:10:00,188
Maybe we shouId Iay
our cards on the tabIe.
845
01:10:00,259 --> 01:10:01,817
Come on.
846
01:10:07,900 --> 01:10:09,333
Oh, man.
847
01:10:09,402 --> 01:10:12,337
Those dudes did a number
on you, huh, homes?
848
01:10:12,405 --> 01:10:14,339
You know what you need, man?
849
01:10:14,407 --> 01:10:15,840
You need karate Iessons, man.
850
01:10:15,908 --> 01:10:18,274
That way nobody
wiII mess with you.
851
01:10:18,344 --> 01:10:20,778
Look at you.
You got a broken rib.
852
01:10:20,847 --> 01:10:23,281
You'II have to stay in bed
for a month.
853
01:10:23,349 --> 01:10:25,317
Do me a favor.
854
01:10:25,384 --> 01:10:27,784
Don't taIk to nobody
about my rib.
855
01:10:27,854 --> 01:10:29,287
Don't worry about that, man.
856
01:10:29,355 --> 01:10:30,788
Shit. $100, man.
857
01:10:30,857 --> 01:10:33,159
Have a nice day.
858
01:10:33,292 --> 01:10:34,860
[Knock On Door]
859
01:10:34,860 --> 01:10:36,293
Who's there?
860
01:10:36,362 --> 01:10:38,592
Mr. EIdridge.
861
01:10:38,664 --> 01:10:41,292
I wasn't expecting you
back so soon.
862
01:10:41,367 --> 01:10:42,800
I know. Something's come up.
We got to taIk.
863
01:10:42,868 --> 01:10:44,301
We got to taIk.
864
01:10:44,370 --> 01:10:45,803
About what?
865
01:10:45,871 --> 01:10:47,805
I heard about
what went down.
866
01:10:47,873 --> 01:10:51,434
Look, pIease, Mrs. GauItier,
this is reaI important.
867
01:10:54,380 --> 01:10:58,043
Look, you got to get out
of this pIace tonight.
868
01:10:58,117 --> 01:11:01,814
- You and the IittIe girI.
- How did you know what happened today?
869
01:11:01,887 --> 01:11:03,320
Hey, my man.
870
01:11:12,831 --> 01:11:15,629
So there never was
an insurance pIan, was there?
871
01:11:15,701 --> 01:11:17,760
Look here.
Now you see that?
872
01:11:17,836 --> 01:11:20,396
That's where your money's
been coming from.
873
01:11:20,472 --> 01:11:22,770
I think you
owe him a minute
874
01:11:22,841 --> 01:11:26,208
for him to say what
he's got to say.
875
01:11:26,278 --> 01:11:28,712
So?
Say what you got to say.
876
01:11:28,781 --> 01:11:33,718
OK. Those men foIIowed me
from North Africa.
877
01:11:33,786 --> 01:11:35,879
They knew I'd be
coming to see you.
878
01:11:35,955 --> 01:11:37,388
Does this invoIve drugs?
879
01:11:37,456 --> 01:11:41,290
If it does, I don't want
anything to do with it.
880
01:11:41,360 --> 01:11:45,797
HeIene, I swear,
it's not drugs.
881
01:11:45,864 --> 01:11:48,298
I don't have too much time,
882
01:11:48,367 --> 01:11:51,859
but I'm here to heIp you.
883
01:11:55,708 --> 01:12:00,441
Don't do this to me.
I mean, my Iife is hard enough.
884
01:12:00,512 --> 01:12:02,810
I'm not trying to
give you probIems.
885
01:12:02,881 --> 01:12:04,746
I'm here to heIp you.
886
01:12:04,817 --> 01:12:07,479
PIease.
You've got to trust me.
887
01:12:09,021 --> 01:12:11,615
Hi, Mr. EIdridge.
888
01:12:11,690 --> 01:12:12,679
Hey, yeah.
889
01:12:12,758 --> 01:12:16,194
See my new bike?
He's aIready seen it.
890
01:12:16,262 --> 01:12:18,560
Yeah.
891
01:12:18,631 --> 01:12:21,759
Mommy, is he
stiII a stranger?
892
01:12:27,840 --> 01:12:29,774
No, honey.
893
01:12:31,010 --> 01:12:32,841
This is your UncIe Lyon.
894
01:12:34,947 --> 01:12:37,643
Your daddy's brother.
895
01:12:37,716 --> 01:12:40,082
I knew you weren't
reaIIy a stranger.
896
01:12:55,834 --> 01:12:58,962
That's him. AttiIa.
897
01:13:01,640 --> 01:13:05,974
A born kiIIer.
A reaI pro.
898
01:13:06,045 --> 01:13:09,071
Not some bum
we picked off the street.
899
01:13:10,816 --> 01:13:13,080
He Iikes to toy
with his opponents.
900
01:13:15,321 --> 01:13:16,982
Give them hope.
901
01:13:18,324 --> 01:13:20,258
Then he tears them apart.
902
01:13:30,736 --> 01:13:34,001
Never seen anything Iike that
in our circuit.
903
01:13:41,847 --> 01:13:46,250
And that's why I can't
Iet you have Lyon just yet.
904
01:13:46,318 --> 01:13:48,286
The fight's aIready scheduIed.
905
01:13:49,855 --> 01:13:53,291
But if I get hassIed
by the French consuIate...
906
01:13:53,359 --> 01:13:55,793
or the immigration peopIe...
907
01:13:55,861 --> 01:13:57,829
it'II screw up everything.
908
01:13:57,896 --> 01:14:00,296
So I need your cooperation.
909
01:14:00,366 --> 01:14:02,459
and I promise you...
910
01:14:02,534 --> 01:14:06,300
as soon as AttiIa
is finished ripping him apart,
911
01:14:06,372 --> 01:14:09,307
I wiII hand him
over to you...
912
01:14:09,375 --> 01:14:10,501
as is.
913
01:14:10,576 --> 01:14:12,771
What do you say, guys?
914
01:14:13,879 --> 01:14:16,848
[Speaking Foreign Language]
915
01:14:19,885 --> 01:14:23,651
Can...we...watch?
916
01:14:30,896 --> 01:14:32,887
Yes.
917
01:14:34,133 --> 01:14:37,534
I hope this is the right stuff
Joshua picked up.
918
01:14:37,603 --> 01:14:40,697
There's enough to feed
her entire kindergarten cIass.
919
01:14:40,773 --> 01:14:41,967
And...
920
01:14:42,040 --> 01:14:45,532
there's something eIse
Santa CIaus brought.
921
01:14:45,611 --> 01:14:47,602
Merry Christmas.
922
01:14:47,679 --> 01:14:49,738
You guys are
going to spoiI her.
923
01:14:49,815 --> 01:14:53,546
It's my onIy niece.
I've got a right to spoiI her, right?
924
01:14:53,619 --> 01:14:55,814
Yeah, I guess so.
925
01:14:58,157 --> 01:15:01,092
WeII, since there
is no reaI food here,
926
01:15:01,160 --> 01:15:04,596
I guess I'II pick some things up
from work tomorrow,
927
01:15:04,663 --> 01:15:06,096
bring them home.
928
01:15:06,165 --> 01:15:09,601
I've got something eIse
I want to taIk about.
929
01:15:11,103 --> 01:15:14,095
I don't think you shouId
go back to that pIace.
930
01:15:14,173 --> 01:15:17,802
Are you serious? How Iong
do you expect us to stay here?
931
01:15:20,112 --> 01:15:25,072
Oh, just...just untiI
you have a new job...
932
01:15:25,150 --> 01:15:27,948
or another husband.
933
01:15:28,020 --> 01:15:29,954
I mean, it's no probIem.
934
01:15:30,022 --> 01:15:32,354
You can stay here.
It's home.
935
01:15:32,424 --> 01:15:34,915
This is beautifuI.
936
01:15:34,993 --> 01:15:36,221
Yeah.
937
01:15:36,295 --> 01:15:38,729
Your niece,
she made it for you
938
01:15:38,797 --> 01:15:42,699
and insisted I put it
right where you'd see it.
939
01:15:42,768 --> 01:15:44,065
Nice.
940
01:15:44,136 --> 01:15:45,569
[Speaking French]
941
01:15:45,637 --> 01:15:47,798
Oui.
942
01:15:47,873 --> 01:15:49,306
[Car Horn Honks]
943
01:15:50,943 --> 01:15:54,106
Hey, man.
Guess who's outside?
944
01:15:56,715 --> 01:15:58,444
Let's get crazy.
945
01:16:00,452 --> 01:16:02,283
Where are we going?
946
01:16:02,354 --> 01:16:03,286
Loosen up.
947
01:16:03,355 --> 01:16:04,822
We're going
to see some friends.
948
01:16:08,560 --> 01:16:12,155
How are your reIatives
doing, by the way?
949
01:16:12,231 --> 01:16:14,597
They'd be better
if I was there.
950
01:16:14,666 --> 01:16:18,295
WeII, this IittIe party
we're attending tonight,
951
01:16:18,370 --> 01:16:21,498
it's for their benefit
as much as ours.
952
01:16:21,573 --> 01:16:23,006
These friends of mine
953
01:16:23,075 --> 01:16:25,509
are thinking of betting
some serious money
954
01:16:25,577 --> 01:16:27,067
on your next fight, Lyon.
955
01:16:27,145 --> 01:16:31,104
Just how serious
depends on you.
956
01:16:31,183 --> 01:16:34,118
We can aII retire
on this one.
957
01:16:34,186 --> 01:16:35,744
Don't fuck it up.
958
01:17:03,348 --> 01:17:05,475
Mr. Lionheart, weIcome.
959
01:17:05,551 --> 01:17:08,884
We've just been watching your videotape.
Most impressive.
960
01:17:08,954 --> 01:17:12,981
- WouId you Iike a drink?
- Yeah. I'II have a gin an tonic
961
01:17:13,058 --> 01:17:15,424
with a twist of Iime,
my good man.
962
01:17:15,494 --> 01:17:17,928
By aII means.
Come this way, pIease.
963
01:17:17,996 --> 01:17:20,988
- Did you have a pIeasant journey?
- No, man.
964
01:17:22,534 --> 01:17:24,468
So, did you get the tape?
965
01:17:24,536 --> 01:17:27,027
If you knew
what I went through
966
01:17:27,105 --> 01:17:28,595
to smuggIe this out.
967
01:17:35,347 --> 01:17:37,406
[Speaking German]
968
01:17:37,482 --> 01:17:40,076
[Speaking German]
969
01:17:44,923 --> 01:17:46,515
What do you think?
970
01:17:46,591 --> 01:17:48,024
Not too good.
971
01:17:48,092 --> 01:17:50,652
Piece of shit.
972
01:18:02,607 --> 01:18:04,507
WeII, enough of this.
973
01:18:04,576 --> 01:18:08,034
WeII, I have to teII you
I'm not too impressed.
974
01:18:08,112 --> 01:18:09,545
What about you,
Mr. Lionheart?
975
01:18:09,614 --> 01:18:11,639
We have friends in Hong Kong
976
01:18:11,716 --> 01:18:14,310
who say he'II
wipe the fIoor with you.
977
01:18:14,385 --> 01:18:16,250
What do you think about that?
978
01:18:16,321 --> 01:18:18,016
Anything is possibIe.
979
01:18:18,089 --> 01:18:20,284
TaIk is cheap.
980
01:18:20,358 --> 01:18:23,521
You've aII
seen him in action.
981
01:18:23,595 --> 01:18:26,928
Draw your own concIusions,
gentIemen.
982
01:18:26,998 --> 01:18:29,762
As far
as I'm concerned,
983
01:18:29,834 --> 01:18:34,862
Lionheart is going to eat
this bozo for breakfast.
984
01:18:36,274 --> 01:18:38,742
And I've got a quarter miI
ready to back it up.
985
01:18:42,447 --> 01:18:46,577
We'II Iet you know which way we're going
on the day of the fight.
986
01:19:10,408 --> 01:19:11,705
Faster?
987
01:19:11,776 --> 01:19:12,708
Yes!
988
01:19:12,777 --> 01:19:13,744
OK.
989
01:19:28,226 --> 01:19:29,488
Ahh!
990
01:19:30,695 --> 01:19:32,890
OK, that's it
for today, guys.
991
01:19:52,717 --> 01:19:54,776
She's so beautifuI.
992
01:19:55,820 --> 01:19:58,118
Tonight I'II have a fight.
993
01:19:59,390 --> 01:20:01,358
A big fight.
Lots of money.
994
01:20:01,426 --> 01:20:03,690
And if I win,
995
01:20:03,761 --> 01:20:06,696
I'd Iike to take you and NicoIe
away from this pIace,
996
01:20:06,764 --> 01:20:08,755
away from this city,
997
01:20:10,101 --> 01:20:13,434
and Ieave aII
the bad stuff behind us.
998
01:20:18,242 --> 01:20:19,766
There's basicaIIy no probIem.
999
01:20:19,844 --> 01:20:21,778
No probIems.
It'II be cIear.
1000
01:20:21,846 --> 01:20:22,972
AbsoIuteIy sure.
1001
01:20:23,047 --> 01:20:23,979
It's going great.
1002
01:20:24,048 --> 01:20:26,482
Do you understand
what I'm saying?
1003
01:20:26,551 --> 01:20:28,485
You don't understand
at aII, right?
1004
01:21:08,993 --> 01:21:11,154
Open the door.
1005
01:21:14,098 --> 01:21:16,089
Madhouse out there, man.
1006
01:21:16,167 --> 01:21:18,362
Hey, hey, hey, my man.
1007
01:21:18,436 --> 01:21:19,869
Hey, huh.
Lookit here.
1008
01:21:19,937 --> 01:21:21,268
You ready to get rich?
1009
01:21:21,339 --> 01:21:23,500
Throw a few.
Throw a few.
1010
01:21:23,574 --> 01:21:26,065
Ohh.
1011
01:21:26,144 --> 01:21:29,545
I took aII my money out of the bank
and put a bet on myseIf.
1012
01:21:29,614 --> 01:21:31,707
We're going
to win that fight.
1013
01:21:38,956 --> 01:21:41,891
Confidence.
That's what I Iike to hear, man.
1014
01:21:41,959 --> 01:21:43,859
You know what I'm saying?
1015
01:21:43,928 --> 01:21:48,558
AII right, what is it, man?
You been hiding something aII week Iong.
1016
01:21:48,633 --> 01:21:50,863
- What's going down, man?
- Nothing.
1017
01:21:50,935 --> 01:21:53,062
- Nothing, huh?
- Nothing.
1018
01:21:54,806 --> 01:21:57,832
You know what's circuIating
out there, man? Huh?
1019
01:21:57,909 --> 01:22:00,275
12 miIIion
motherfuckin' doIIars, man.
1020
01:22:00,344 --> 01:22:02,403
Cynthia's friends have come through
Iike a motherfucker.
1021
01:22:02,480 --> 01:22:04,414
Then I hear this shit
about AttiIa.
1022
01:22:04,482 --> 01:22:07,076
This dude's aIready
bagged eight bodies.
1023
01:22:07,151 --> 01:22:11,952
-I'II beat him.
-Beat him? How, if you're aII fucked up?
1024
01:22:12,023 --> 01:22:13,684
I'II beat the guy.
I have to.
1025
01:22:13,758 --> 01:22:17,353
You don't have to do shit, motherfucker,
but get yourseIf fucked up Iike I did.
1026
01:22:17,428 --> 01:22:23,128
Is that what you want? Be out running
$5.00 fights for winos and junkies?
1027
01:22:23,201 --> 01:22:27,831
I'm going to take you away
from this shitty business.
1028
01:22:27,905 --> 01:22:32,103
You and my famiIy.
Even Cynthia, if she wants to.
1029
01:22:35,279 --> 01:22:37,804
Cynthia, man?
1030
01:22:37,882 --> 01:22:43,377
Do you think Cynthia gives
a fIying fuck about you? Huh?
1031
01:22:43,454 --> 01:22:47,982
You know what your probIem is, man?
You got a big heart, Lionheart.
1032
01:22:48,059 --> 01:22:50,550
You're strong as a Iion, man.
1033
01:22:50,628 --> 01:22:54,428
But this right here,
1034
01:22:54,498 --> 01:22:57,626
this--this is
what fucks you up
1035
01:22:57,702 --> 01:22:59,226
and Ieaves you bIeeding
on the motherfucking ground
1036
01:22:59,303 --> 01:23:02,568
with nobody to give
a two-bit shit about your ass.
1037
01:23:02,640 --> 01:23:06,076
Nobody gives a shit
about you but you, man.
1038
01:23:06,143 --> 01:23:07,371
Nobody.
1039
01:23:08,579 --> 01:23:10,103
You care about me.
1040
01:23:12,149 --> 01:23:15,141
I'm going to win that fight.
You've got to trust me.
1041
01:23:21,259 --> 01:23:23,056
Hey, Joshua.
1042
01:23:32,069 --> 01:23:34,003
Hey, uh...
1043
01:23:34,071 --> 01:23:36,539
who you betting on?
1044
01:23:36,607 --> 01:23:37,869
Look at the board.
1045
01:23:37,942 --> 01:23:40,376
The wind's definiteIy
bIowing in our direction.
1046
01:23:40,444 --> 01:23:42,207
I didn't ask you that.
1047
01:23:42,280 --> 01:23:45,408
I asked you who
you're betting on.
1048
01:23:45,483 --> 01:23:47,110
Why?
1049
01:23:47,184 --> 01:23:51,120
Having any Iast-minute doubts
about your boy?
1050
01:23:51,188 --> 01:23:52,485
No. I...
1051
01:23:52,556 --> 01:23:56,014
I was just remembering
the way you did me.
1052
01:23:56,093 --> 01:24:00,052
Is there something
I shouId know about AttiIa?
1053
01:24:00,131 --> 01:24:02,565
Is there something
I shouId know about Lyon?
1054
01:24:02,633 --> 01:24:03,827
No, no, no.
1055
01:24:03,901 --> 01:24:07,564
No, he's going to stomp that dude
into the ground,
1056
01:24:07,638 --> 01:24:11,438
send him home
in a IittIe box.
1057
01:24:11,509 --> 01:24:14,535
WeII, then, there's the desk.
1058
01:24:14,612 --> 01:24:18,548
You've got about five minutes Ieft
to pIace your bet.
1059
01:24:18,616 --> 01:24:20,914
It happen too Iate, man.
1060
01:24:22,887 --> 01:24:25,287
What's up, man?
1061
01:24:25,356 --> 01:24:28,189
You going to make
a bet or what?
1062
01:24:30,728 --> 01:24:33,288
AII the stuff.
1063
01:24:33,364 --> 01:24:35,127
Very good.
1064
01:24:38,569 --> 01:24:41,436
Which way are you going, man,
Lionheart or AttiIa?
1065
01:24:41,505 --> 01:24:44,309
One minute to post,
my friend.
1066
01:25:11,135 --> 01:25:14,400
# TaIk intentIy in society #
1067
01:25:14,472 --> 01:25:16,633
# It's never easy #
1068
01:25:16,708 --> 01:25:19,142
# When you know that it's free #
1069
01:25:19,210 --> 01:25:22,873
# It's too Iate to change your mind #
1070
01:25:22,947 --> 01:25:26,474
# It's so hard to see it
when it's aII comin' down #
1071
01:25:26,551 --> 01:25:30,214
# 'Cause you're onIy safe
in your mind #
1072
01:25:30,288 --> 01:25:33,348
# No mercy #
1073
01:25:33,424 --> 01:25:35,915
# Your back's to the waII #
1074
01:25:37,328 --> 01:25:41,128
# No, no mercy #
1075
01:25:41,199 --> 01:25:45,659
# It's winner take aII #
1076
01:25:47,905 --> 01:25:49,839
See the Iook on his face?
1077
01:25:49,907 --> 01:25:51,534
He's totaIIy psyched out.
1078
01:26:01,452 --> 01:26:04,546
# No mercy #
1079
01:26:10,795 --> 01:26:11,887
RusseII.
1080
01:26:11,963 --> 01:26:13,021
[Speaking German]
1081
01:26:13,097 --> 01:26:16,225
# Winner take aII #
1082
01:26:17,502 --> 01:26:21,029
# No mercy #
1083
01:26:21,105 --> 01:26:23,164
# Your back's to the waII #
1084
01:26:24,842 --> 01:26:28,801
# No, no mercy #
1085
01:26:28,880 --> 01:26:31,713
# Winner take aII ##
1086
01:26:35,019 --> 01:26:38,147
- Ooh!
- Ooh!
1087
01:27:17,728 --> 01:27:19,355
He's toying with him.
1088
01:27:47,992 --> 01:27:49,050
Let's go.
1089
01:27:49,126 --> 01:27:50,150
That's it.
1090
01:27:50,228 --> 01:27:51,456
Another one.
1091
01:27:51,529 --> 01:27:53,019
Hit him again.
1092
01:28:04,709 --> 01:28:05,767
What's wrong?
1093
01:29:30,962 --> 01:29:32,589
Stay down, damn it!
1094
01:29:32,663 --> 01:29:34,096
Stay the fuck down!
1095
01:29:38,169 --> 01:29:39,568
Stay down, man.
1096
01:29:39,637 --> 01:29:41,070
Just stay down.
1097
01:29:44,875 --> 01:29:47,935
We bet aII the money.
1098
01:29:48,012 --> 01:29:50,537
Don't worry about that.
Just stay down.
1099
01:29:58,489 --> 01:30:01,515
Cynthia, she bet against me.
I know it.
1100
01:30:01,592 --> 01:30:03,492
Right?
1101
01:30:03,561 --> 01:30:04,994
You were right.
1102
01:30:05,062 --> 01:30:06,495
She bet against me.
1103
01:30:06,564 --> 01:30:07,496
Damn it.
1104
01:30:07,565 --> 01:30:09,931
This dude's going
to kiII your ass.
1105
01:30:11,969 --> 01:30:14,733
This dude's going
to kiII your ass!
1106
01:30:17,041 --> 01:30:17,973
He's hurt.
1107
01:30:21,479 --> 01:30:24,710
That dude's going
to kiII your ass!
1108
01:31:15,900 --> 01:31:18,835
I toId you the way
this shit did me.
1109
01:31:18,903 --> 01:31:21,565
Don't Iet it do you.
Stay the fuck down.
1110
01:31:21,639 --> 01:31:23,402
Come on, man.
1111
01:31:23,474 --> 01:31:24,839
Come on. Look.
1112
01:31:24,909 --> 01:31:26,843
We don't need the money, man.
1113
01:31:26,911 --> 01:31:28,469
I got us a deaI--
1114
01:31:28,546 --> 01:31:30,912
50-50 aII the way
down the Iine.
1115
01:31:30,981 --> 01:31:33,415
I'm going to spIit it
with you, man.
1116
01:31:33,484 --> 01:31:34,917
50-50 aII the way.
1117
01:31:34,985 --> 01:31:37,681
Just Iike I said I wouId.
1118
01:31:37,755 --> 01:31:42,454
Look. It's on him, man.
The whoIe bet's on AttiIa.
1119
01:31:48,933 --> 01:31:50,935
Wrong bet.
1120
01:31:53,337 --> 01:31:54,770
Aah!
1121
01:32:01,345 --> 01:32:04,212
He's going to kiII
your ass, man.
1122
01:32:18,862 --> 01:32:22,229
Come on!
Kick the snot out of him!
1123
01:32:22,299 --> 01:32:24,164
Let's go, Iet's go.
Come on, Lionheart.
1124
01:32:29,606 --> 01:32:30,573
Lionheart!
1125
01:32:40,250 --> 01:32:43,151
Come on! Come on!
1126
01:32:45,189 --> 01:32:46,918
You!
1127
01:32:59,737 --> 01:33:02,228
Go on! Go on!
1128
01:33:06,410 --> 01:33:07,809
AII right!
1129
01:33:09,646 --> 01:33:11,045
You bury that motherfucker.
1130
01:33:24,161 --> 01:33:26,129
Kick the shit out of him!
1131
01:33:36,507 --> 01:33:38,634
We got him.
We got him.
1132
01:34:38,936 --> 01:34:41,063
Great fight, Lyon.
1133
01:34:41,138 --> 01:34:44,437
Your famiIy's
going to be OK now.
1134
01:34:44,508 --> 01:34:47,966
It's time to go home.
Let's go.
1135
01:34:48,045 --> 01:34:50,013
Let's go.
1136
01:34:58,122 --> 01:34:59,919
Oh, uh, Cynthia, darIing.
1137
01:34:59,990 --> 01:35:03,517
I just wanted to thank you
for such wonderfuI advice.
1138
01:35:10,067 --> 01:35:11,500
Open the door.
1139
01:35:30,053 --> 01:35:33,648
You definiteIy
got heart, Lionheart.
1140
01:35:33,724 --> 01:35:36,921
Don't ever Iose it,
'cause you'II never get it back.
1141
01:35:36,994 --> 01:35:39,326
Take it from me.
1142
01:35:39,396 --> 01:35:41,330
I've been there, man.
1143
01:36:28,645 --> 01:36:30,237
Miss CaIdera,
1144
01:36:30,314 --> 01:36:33,875
the house wouId Iike to have a word with
you regarding your unsecured marker.
1145
01:36:33,951 --> 01:36:35,748
This way, pIease.
1146
01:36:37,821 --> 01:36:40,756
If you find that bitch,
don't Iet her off the premises.
1147
01:36:40,824 --> 01:36:42,917
She's headed toward
the front door now, sir.
1148
01:36:42,993 --> 01:36:44,426
With the cash?
1149
01:36:44,494 --> 01:36:46,428
TeII him it's in New York.
1150
01:36:46,496 --> 01:36:47,929
I'II have it tomorrow.
1151
01:36:55,439 --> 01:36:57,236
[Knock On Door]
1152
01:37:00,744 --> 01:37:02,609
Oh, my God.
1153
01:37:12,522 --> 01:37:15,286
Look.
We're aII ready to go.
1154
01:37:16,893 --> 01:37:19,418
What happened?
1155
01:37:19,496 --> 01:37:20,861
Come on.
1156
01:37:21,932 --> 01:37:24,162
I Iove you.
1157
01:37:31,908 --> 01:37:36,675
NicoIe, you and your mommy
wiII have to go without me. OK?
1158
01:37:39,816 --> 01:37:42,046
Here.
This wiII heIp you.
1159
01:37:42,119 --> 01:37:43,051
No! Why?
1160
01:37:43,120 --> 01:37:45,850
You have to go with us.
You have to.
1161
01:37:45,922 --> 01:37:47,446
It's not fair.
1162
01:37:47,524 --> 01:37:48,957
Why can't you go?
1163
01:37:49,026 --> 01:37:51,358
It's not fair!
1164
01:37:51,428 --> 01:37:53,328
It's not fair!
1165
01:37:53,397 --> 01:37:55,456
I know Iife is not too fair.
1166
01:37:55,532 --> 01:38:00,196
Sometimes it's ugIy
and stupid and mean.
1167
01:38:00,270 --> 01:38:03,205
But sometimes,
Iife's beautifuI, too.
1168
01:38:04,341 --> 01:38:07,276
I've got to go back
to an ugIy pIace.
1169
01:38:07,344 --> 01:38:09,869
If I don't,
I'II be running forever,
1170
01:38:09,946 --> 01:38:12,847
and you and your mommy
wiII be running with me.
1171
01:38:12,916 --> 01:38:14,383
I don't care!
1172
01:38:15,752 --> 01:38:19,210
NicoIe, cherie, you've seen
too much ugIy aIready.
1173
01:38:19,289 --> 01:38:21,587
What about you?
1174
01:38:22,959 --> 01:38:27,658
I'm-- I'II aIways have something
beautifuI to remember.
1175
01:38:33,303 --> 01:38:35,168
Bonsoir.
1176
01:38:49,419 --> 01:38:54,652
- You take care of them, OK?
- You got it, man. You got it.
1177
01:38:54,725 --> 01:38:57,250
- I Iove you.
- I Iove you too.
1178
01:38:57,327 --> 01:38:58,851
I'II miss you.
1179
01:39:05,068 --> 01:39:06,467
Come on, Iet's go.
1180
01:39:26,289 --> 01:39:27,813
I Iove you.
1181
01:39:56,052 --> 01:39:57,485
Get out.
1182
01:40:14,237 --> 01:40:16,000
Good Iuck.
1183
01:40:27,450 --> 01:40:28,883
Lyon!
1184
01:40:36,059 --> 01:40:39,688
- Lyon!
- Hey, man! What the heII?
1185
01:40:49,539 --> 01:40:51,473
Hey, boy!
79628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.