All language subtitles for Z.Nation.S05E11.Hackerville.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,458 Previously on Z Nation... 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,127 The secret ingredient to bizkits is lithium. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,415 Whoever controls the bizkits controls the Talkers. 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,629 Whoever controls the Talkers... - Controls Newmerica. 5 00:00:11,094 --> 00:00:14,132 We just found out that Estes is in charge of this whole operation. 6 00:00:14,306 --> 00:00:16,798 I am calling for the quarantine of all Talkers. 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,684 I've got some questions for Roman Estes. 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,594 That's gonna be a problem to get to him. 9 00:00:22,356 --> 00:00:26,316 I think I know some guys that can get past Altura's high tech security system. 10 00:00:27,736 --> 00:00:28,736 Come on. 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,279 Where we headed? 12 00:00:30,906 --> 00:00:31,906 Hacker town. 13 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:01:20,247 --> 00:01:23,615 When you're ready, I can apologize about losing those weapons. 15 00:01:23,667 --> 00:01:25,747 It's fine. Just my favorite knife. It's fine. 16 00:01:27,421 --> 00:01:28,912 In the meantime, watch your step. 17 00:01:34,761 --> 00:01:37,504 OK. Now some of these wires could still be hot. 18 00:01:39,349 --> 00:01:40,669 That the tower we're looking for? 19 00:01:40,809 --> 00:01:41,970 That's what Kaya said. 20 00:01:49,526 --> 00:01:50,526 Anything? 21 00:01:51,194 --> 00:01:52,194 Nope. 22 00:01:52,571 --> 00:01:53,571 Try again. 23 00:01:59,620 --> 00:02:00,620 Three o'clock. 24 00:02:03,165 --> 00:02:04,165 Whoa. 25 00:02:05,667 --> 00:02:06,667 Jeez. 26 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 It's me. 27 00:02:10,005 --> 00:02:11,337 You were late, so I fell asleep. 28 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 So glad you made it. 29 00:02:14,384 --> 00:02:16,091 I made it, just barely. 30 00:02:16,845 --> 00:02:18,586 Estes has Altura locked up tight. 31 00:02:18,639 --> 00:02:20,471 Dodging zombies and patrols all the way here. 32 00:02:22,059 --> 00:02:23,059 How's Kaya? 33 00:02:23,101 --> 00:02:24,101 Mad. 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,201 She didn't want me to go. But she gets it. 35 00:02:26,772 --> 00:02:27,772 We're in a war. 36 00:02:28,148 --> 00:02:29,148 She's right. 37 00:02:29,983 --> 00:02:30,983 Where to next? 38 00:02:31,777 --> 00:02:32,642 Just over there. 39 00:02:32,778 --> 00:02:33,778 What was this place? 40 00:02:34,071 --> 00:02:36,563 Telephone switching center. Goes back to like 1905. 41 00:02:36,615 --> 00:02:38,857 Was on about its tenth iteration of technology. 42 00:02:38,909 --> 00:02:40,866 They just kept building on top of old hardware. 43 00:02:40,911 --> 00:02:42,948 From party lines to fiber optics. 44 00:02:42,996 --> 00:02:44,203 And now it's Hackerville. 45 00:02:44,247 --> 00:02:45,783 More like Hacker-house. 46 00:02:46,083 --> 00:02:48,325 Not too many hardcore digital malefactors left. 47 00:02:49,002 --> 00:02:49,867 But they're pros. 48 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 If my guess is correct... 49 00:02:52,089 --> 00:02:54,331 they spent many many man hours trying to crack Altura. 50 00:02:56,134 --> 00:02:57,341 Let the games begin. 51 00:02:58,929 --> 00:02:59,929 That some kind of code? 52 00:03:01,014 --> 00:03:02,926 We supposed to guess the next number? 53 00:03:03,392 --> 00:03:04,392 Correct. 54 00:03:04,685 --> 00:03:05,550 It's a series of primes. 55 00:03:05,602 --> 00:03:06,663 They want us to prove ourselves worthy 56 00:03:06,687 --> 00:03:08,367 by entering the next number in the series. 57 00:03:14,903 --> 00:03:16,610 What is the meaning of 42? 58 00:03:18,240 --> 00:03:20,732 I took Philosophy 101, but I don't get it. 59 00:03:21,535 --> 00:03:22,651 It's an old hacker joke. 60 00:03:23,578 --> 00:03:26,616 The meaning of 42 is "to be." It's from "The Hitchhiker's Guide." 61 00:03:26,665 --> 00:03:29,908 It's the total of the numerical value of the letters in those two words. 62 00:03:31,378 --> 00:03:32,378 Trust me, it's funny. 63 00:03:35,298 --> 00:03:36,298 Or not. 64 00:03:36,341 --> 00:03:37,923 I also took Hapkido 101. 65 00:04:39,237 --> 00:04:40,273 Hold it right there! 66 00:04:40,322 --> 00:04:41,984 Jesus... 67 00:04:42,115 --> 00:04:43,196 We come in peace. 68 00:04:43,867 --> 00:04:44,903 Uh, hey, dude. 69 00:04:46,119 --> 00:04:47,235 It's Citizen Z here. 70 00:04:47,662 --> 00:04:49,244 The real one, in the flesh. 71 00:04:49,706 --> 00:04:51,368 We're looking for Ghostking 2.0. 72 00:04:51,416 --> 00:04:52,852 Prove you're Citizen Z 73 00:04:52,876 --> 00:04:55,459 and answer this question, dude. 74 00:04:55,504 --> 00:04:57,384 So what, you the troll under the bridge? 75 00:04:57,506 --> 00:04:58,506 Silence! 76 00:04:58,924 --> 00:04:59,924 Got it. 77 00:04:59,966 --> 00:05:02,709 What is the number one rule in hacking? 78 00:05:04,012 --> 00:05:05,594 Information wants to be free. 79 00:05:06,807 --> 00:05:08,514 That is... 80 00:05:08,558 --> 00:05:11,050 OK by me. The judges say cool. 81 00:05:19,152 --> 00:05:20,152 You Cruller? 82 00:05:20,529 --> 00:05:21,529 Yeah. 83 00:05:22,447 --> 00:05:23,528 You Ghostking 2.0? 84 00:05:23,907 --> 00:05:24,907 Yes, indeed. 85 00:05:25,033 --> 00:05:26,033 Cool. 86 00:05:26,201 --> 00:05:27,317 I've got something for you. 87 00:05:28,119 --> 00:05:29,781 For me? What's that? 88 00:05:31,665 --> 00:05:33,657 Kaya in the Skya says "hello, bitch." 89 00:05:37,337 --> 00:05:38,337 You got knocked the f... 90 00:05:43,969 --> 00:05:45,835 ♪ Have mercy ♪ 91 00:05:47,347 --> 00:05:51,887 ♪ Oh, have mercy. ♪ 92 00:05:58,900 --> 00:06:00,732 - What was that for? - He knows. 93 00:06:01,027 --> 00:06:02,359 That's my wife you're trolling. 94 00:06:02,404 --> 00:06:04,145 Dude, it's not my fault she's hot. 95 00:06:04,781 --> 00:06:06,568 Whoa, whoa, whoa. Ey! Ey! 96 00:06:09,119 --> 00:06:10,451 How'd you guys even get in here? 97 00:06:10,996 --> 00:06:12,487 We... passed your test. 98 00:06:14,499 --> 00:06:15,580 For the most part. 99 00:06:15,625 --> 00:06:17,582 Can everyone please be quiet? 100 00:06:18,837 --> 00:06:21,079 I'm trying to meditate. 101 00:06:23,758 --> 00:06:25,090 Look, what do you guys want? 102 00:06:25,552 --> 00:06:26,552 We need your help. 103 00:06:27,470 --> 00:06:28,470 We don't do help. 104 00:06:29,055 --> 00:06:31,672 We need to see the contents of Estes' computer. 105 00:06:32,851 --> 00:06:34,183 That's impossible. 106 00:06:35,896 --> 00:06:37,176 Alright, it'll take a few hours. 107 00:06:38,023 --> 00:06:38,979 Or more. 108 00:06:39,024 --> 00:06:40,890 I told you he'd do it. - Whoa, whoa, whoa. 109 00:06:40,942 --> 00:06:43,480 No one said yes yet. I mean what do we get out of it? 110 00:06:43,778 --> 00:06:44,778 What you want? 111 00:06:45,614 --> 00:06:46,614 What do we want? 112 00:06:47,073 --> 00:06:49,656 Well I'd love to have a new laptop. 113 00:06:49,701 --> 00:06:50,817 I'd like a new car. 114 00:06:51,494 --> 00:06:52,494 Twelve inch... 115 00:06:52,787 --> 00:06:53,787 shotgun. 116 00:06:53,830 --> 00:06:56,789 Just kidding. Whoa. Alright, look, um... 117 00:06:57,792 --> 00:06:59,533 How about... in the unlikely event 118 00:06:59,586 --> 00:07:00,747 there is a Newmerica 119 00:07:01,713 --> 00:07:03,375 we get full immunity 120 00:07:03,715 --> 00:07:07,208 in perpetuity worldwide for any cybercrimes 121 00:07:07,260 --> 00:07:09,422 we might, or might not, commit. 122 00:07:10,055 --> 00:07:12,342 How bout that? Don't hold it like that cos the bullet... 123 00:07:12,390 --> 00:07:13,551 Whoa, OK. 124 00:07:13,600 --> 00:07:15,091 What kind of cybercrime? 125 00:07:15,143 --> 00:07:17,305 Little bit of this, little bit of that. 126 00:07:17,354 --> 00:07:18,435 You know, nothing too bad. 127 00:07:20,440 --> 00:07:21,601 Do you want my help or not? 128 00:07:22,442 --> 00:07:23,808 That's making me uncomfortable. 129 00:07:24,235 --> 00:07:25,235 Alright. 130 00:07:28,073 --> 00:07:29,564 If you help us now 131 00:07:31,159 --> 00:07:33,651 I will try to get you a pardon in the future. 132 00:07:35,205 --> 00:07:36,821 Nice. 133 00:07:40,251 --> 00:07:42,618 Oh wait, let's shake on it like a man. 134 00:07:43,588 --> 00:07:44,774 You don't have to do that. Don't do that. 135 00:07:44,798 --> 00:07:45,754 Don't do that. 136 00:07:45,799 --> 00:07:47,679 I won't do that. Come on. Let's go. Fair enough. 137 00:07:47,717 --> 00:07:48,833 Let's get it started. 138 00:07:55,976 --> 00:07:58,536 I don't know how much longer we can wait for Finn and the others. 139 00:07:58,728 --> 00:07:59,848 We should've never split up. 140 00:08:00,647 --> 00:08:03,435 If we don't get these Talkers some bizkits or brains or something 141 00:08:03,483 --> 00:08:05,099 they're gonna start turning Z fast. 142 00:08:05,443 --> 00:08:07,560 Oh, really? Tell me something I don't know. 143 00:08:09,781 --> 00:08:11,701 And then Doc shows up with these battery lickers? 144 00:08:11,950 --> 00:08:13,236 What the hell's up with that? 145 00:08:13,994 --> 00:08:14,994 How are the miners doing? 146 00:08:15,370 --> 00:08:17,407 Great. Great. Super great. 147 00:08:17,455 --> 00:08:19,642 As long as your definition of great is starving for brains 148 00:08:19,666 --> 00:08:20,998 and slowly turning zombie. 149 00:08:23,211 --> 00:08:24,918 Dude? I think your fish are dead. 150 00:08:24,963 --> 00:08:26,374 Man, they ain't fish in there. 151 00:08:26,548 --> 00:08:28,068 Those are bricks made of pure lithium. 152 00:08:28,341 --> 00:08:30,221 It's what they're using the Talkers to mine for. 153 00:08:31,136 --> 00:08:33,753 That's why they eat the batteries. It's the lithium. 154 00:08:35,849 --> 00:08:38,182 Wait. Yeah, I saw this before on the black market. 155 00:08:38,893 --> 00:08:41,510 Altura militia were feeding it to Talkers like crack. 156 00:08:41,563 --> 00:08:43,833 They were slicing it like truffles treating it like nitro. 157 00:08:43,857 --> 00:08:46,474 It's super flammable. That's why it's in the liquid. 158 00:08:46,526 --> 00:08:47,526 They eat those? 159 00:08:47,819 --> 00:08:50,562 Yeah just a slice on the tongue. It worked like the brains. 160 00:08:52,741 --> 00:08:55,154 Uh, how's your truffle slicing skills? 161 00:08:59,372 --> 00:09:00,492 I'll get rid of them. - Yeah. 162 00:09:08,548 --> 00:09:10,164 Shit. It's Estes. 163 00:09:19,267 --> 00:09:20,267 Welcome to Limbo! 164 00:09:20,602 --> 00:09:24,141 Ramon, what a pleasure to see you again. 165 00:09:24,564 --> 00:09:26,851 And I see you brought your backup dancers. 166 00:09:27,233 --> 00:09:28,849 It's Roman. Open up, Murphy. 167 00:09:28,902 --> 00:09:32,020 Oh, sorry. But we're closed to the public. 168 00:09:37,494 --> 00:09:39,281 You're sheltering escaped Talkers. 169 00:09:40,246 --> 00:09:42,112 What are you talking about? 170 00:09:42,165 --> 00:09:43,576 We know they're here. Open up. 171 00:09:44,793 --> 00:09:47,001 Look, don't you need a search warrant or something? 172 00:09:47,796 --> 00:09:50,504 Warrant? This is the apocalypse. 173 00:09:51,007 --> 00:09:52,543 Oh yeah, I keep forgetting that. 174 00:09:52,592 --> 00:09:53,592 Stand back. 175 00:09:54,969 --> 00:09:57,256 I really shoulda cleaned up a little bit before you... 176 00:10:05,063 --> 00:10:06,474 Welcome to Limbo. 177 00:10:07,023 --> 00:10:08,309 Or at least what's left of it. 178 00:10:25,583 --> 00:10:26,539 Negative. 179 00:10:29,045 --> 00:10:30,045 Take it one at a time. 180 00:10:30,588 --> 00:10:31,999 One at a time. It has to be here. 181 00:10:36,928 --> 00:10:37,928 Negative. 182 00:10:40,849 --> 00:10:42,260 One sec. 183 00:10:48,648 --> 00:10:49,934 Lock the door. - It's locked. 184 00:10:49,983 --> 00:10:50,983 I'm the only one here. 185 00:10:54,028 --> 00:10:55,028 This is my friend, Becky. 186 00:10:55,822 --> 00:10:57,563 She came to me for help when she got sick. 187 00:10:58,032 --> 00:10:59,364 I've been hiding her ever since. 188 00:10:59,534 --> 00:11:01,025 Is she a... - Talker? 189 00:11:01,369 --> 00:11:02,369 Yes. 190 00:11:03,037 --> 00:11:07,077 I'm... so... hungry. 191 00:11:07,625 --> 00:11:09,036 I bet. 192 00:11:09,127 --> 00:11:10,207 Let's see how dead you are. 193 00:11:15,633 --> 00:11:16,714 It looks like toxic shock. 194 00:11:18,052 --> 00:11:20,510 Some infection overwhelmed her immune system. 195 00:11:20,763 --> 00:11:22,658 I came as soon as I could. There were so many militia. 196 00:11:22,682 --> 00:11:23,701 It wouldn't have mattered. 197 00:11:23,725 --> 00:11:25,445 Everything is becoming antibiotic resistant. 198 00:11:25,852 --> 00:11:27,212 There's nothing you could've done. 199 00:11:28,521 --> 00:11:29,521 None of that now. 200 00:11:32,483 --> 00:11:34,645 She needs bizkits. - I know. But I don't have anything. 201 00:11:34,694 --> 00:11:36,651 The militia took it all. Every crumb. 202 00:11:47,290 --> 00:11:48,290 Keep looking. 203 00:11:50,335 --> 00:11:51,335 Mini reunion? 204 00:11:52,003 --> 00:11:53,003 How touching. 205 00:11:53,087 --> 00:11:54,328 What's the occasion? 206 00:11:54,797 --> 00:11:55,797 It's Thursday. 207 00:11:55,924 --> 00:11:57,256 Hey, Doc. It's Thursday, right? 208 00:11:57,926 --> 00:11:59,462 I dunno. Wednesday. Thursday. 209 00:12:00,053 --> 00:12:01,053 Cut. 210 00:12:02,096 --> 00:12:03,096 Thursday. 211 00:12:03,973 --> 00:12:06,636 Doc, from what I understand you are quite the maverick 212 00:12:06,893 --> 00:12:08,475 when it comes to strip poker. 213 00:12:10,647 --> 00:12:12,559 Strip poker. Yeah, I got one word of advice. 214 00:12:13,441 --> 00:12:14,898 Layering. - Mm-hmm. 215 00:12:16,110 --> 00:12:17,110 Join me, Murphy. 216 00:12:17,737 --> 00:12:18,944 Of course. 217 00:12:19,697 --> 00:12:21,233 But there is a two-drink minimum. 218 00:12:30,250 --> 00:12:31,912 There were dozens of Talkers here. 219 00:12:32,293 --> 00:12:34,285 Says who? 220 00:12:34,337 --> 00:12:35,337 Everyone. 221 00:12:35,964 --> 00:12:37,375 I don't see any Talkers here. 222 00:12:38,341 --> 00:12:39,548 Seeing is one thing. 223 00:12:42,262 --> 00:12:43,262 Believing, another. 224 00:12:44,472 --> 00:12:46,338 I believe they are here. 225 00:12:47,809 --> 00:12:51,223 Well who you gonna believe, me or your spidey sense? 226 00:12:52,689 --> 00:12:55,602 Maybe I'll just wait it out, test my theory. 227 00:12:58,695 --> 00:13:00,186 About that two-drink minimum... 228 00:13:01,197 --> 00:13:02,313 Water for everyone. 229 00:13:03,074 --> 00:13:04,360 That's two bullets per glass. 230 00:13:05,326 --> 00:13:06,942 Put it on Altura's tab. 231 00:13:06,995 --> 00:13:08,452 Altura doesn't have a tab here. 232 00:13:33,354 --> 00:13:34,354 I'll be right back. 233 00:13:37,442 --> 00:13:38,523 Pardon me. 234 00:13:40,987 --> 00:13:43,070 Should I deal you in? - No. 235 00:13:58,755 --> 00:13:59,755 While we're waiting 236 00:14:00,465 --> 00:14:02,172 have you seen George 237 00:14:02,508 --> 00:14:04,545 and that friend of hers, Lieutenant Warren? 238 00:14:05,011 --> 00:14:06,011 Nope. 239 00:14:08,598 --> 00:14:10,385 But you were such good friends? 240 00:14:10,433 --> 00:14:13,767 Well, I don't have her chipped now, do I? 241 00:14:15,897 --> 00:14:16,897 Go fish. 242 00:14:24,655 --> 00:14:28,194 OK guys, let me introduce you to the gang. 243 00:14:28,618 --> 00:14:32,282 Right here we have GrrlBoom's node. It is awesome. 244 00:14:32,330 --> 00:14:35,494 Look, it's a fine setup. She did it all herself. 245 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 And this... 246 00:14:38,086 --> 00:14:39,372 is GrrlBoom. 247 00:14:40,463 --> 00:14:43,206 She learned to code at the young age of eight. 248 00:14:43,674 --> 00:14:45,290 Genius. Her dad taught her, man. 249 00:14:45,343 --> 00:14:46,463 And guess what? - Who's that? 250 00:14:46,886 --> 00:14:50,129 Oh this, this is Skip Brickel 251 00:14:50,181 --> 00:14:52,047 Brickel, Brickel... 252 00:14:52,266 --> 00:14:54,349 Weighing in at 220 pounds. 253 00:14:54,685 --> 00:14:56,392 He is the richest man in the world. 254 00:14:57,897 --> 00:15:01,686 He specializes in crypto currency accounts, man. 255 00:15:01,734 --> 00:15:04,818 He's been finding and harvesting bitcoin mines 256 00:15:04,862 --> 00:15:07,696 that are still in operation for a long time now. 257 00:15:08,157 --> 00:15:09,157 Bitcoin? 258 00:15:10,076 --> 00:15:11,156 Where you gonna spend that? 259 00:15:11,661 --> 00:15:14,153 Hey man, sometimes hacking is the journey. 260 00:15:17,166 --> 00:15:18,373 What about him? 261 00:15:18,418 --> 00:15:19,954 Oh, that guy. 262 00:15:20,586 --> 00:15:23,954 That is Bones, man. He is old school. 263 00:15:24,340 --> 00:15:27,083 He is from the old freak phone era. 264 00:15:27,552 --> 00:15:30,232 You know, when the Cap'n Crunch whistle was the keys to the kingdom. 265 00:15:30,263 --> 00:15:31,423 I remember it well. 266 00:15:31,764 --> 00:15:34,677 Like a ninja on a keyboard. Sweet and sexy. 267 00:15:34,725 --> 00:15:35,966 Why hasn't he turned feral? 268 00:15:36,686 --> 00:15:38,769 Well, you know when you got one Talker 269 00:15:38,813 --> 00:15:40,349 a bag of bizkits goes a long way. 270 00:15:41,149 --> 00:15:42,310 So what can we do you for? 271 00:15:42,567 --> 00:15:44,479 Rumor has it, you've been trolling Roman Estes 272 00:15:44,527 --> 00:15:46,143 for quite some time now. 273 00:15:46,737 --> 00:15:48,945 Yeah, we've been having a running battle back and forth 274 00:15:48,990 --> 00:15:51,482 since he tried to shut us down when we first got here. 275 00:15:52,743 --> 00:15:54,860 Kaya said you bragged about cracking his password. 276 00:15:55,663 --> 00:15:56,663 Maybe. 277 00:15:56,914 --> 00:15:58,496 Can you hack into Altura's network? 278 00:15:58,791 --> 00:16:01,033 We can totally get through the firewall no problem 279 00:16:01,085 --> 00:16:02,365 like a hot knife through butter. 280 00:16:02,795 --> 00:16:03,956 Getting to the laptop 281 00:16:04,005 --> 00:16:05,712 that's gonna be tougher. We've tried. 282 00:16:06,215 --> 00:16:10,255 He has his own air-gapped email server, the full Hillary. 283 00:16:10,928 --> 00:16:12,885 So we're gonna need someone on the inside 284 00:16:13,014 --> 00:16:14,676 with access to the laptop. 285 00:16:16,142 --> 00:16:17,349 We got someone on the inside. 286 00:16:17,393 --> 00:16:18,474 Huh, who? 287 00:16:20,480 --> 00:16:21,665 Dude, put the phone away, man. We... 288 00:16:21,689 --> 00:16:23,055 Relax, we're not on their network. 289 00:16:23,107 --> 00:16:25,599 We just hijack their infrastructure for our own unlimited plan. 290 00:16:27,570 --> 00:16:28,570 Excuse me. 291 00:16:37,038 --> 00:16:38,745 Kaya in the Skya reporting for duty. 292 00:16:39,165 --> 00:16:41,122 Whoa! Who's the babe? 293 00:16:43,377 --> 00:16:45,619 The mother of my child. Show some respect. 294 00:16:45,671 --> 00:16:46,878 Alright, alright. 295 00:16:49,759 --> 00:16:50,670 What's the plan? 296 00:16:50,718 --> 00:16:53,085 We got to jump that air-gap and gain control 297 00:16:53,513 --> 00:16:55,129 or possession of his laptop. 298 00:16:56,098 --> 00:16:57,805 I can do that. Just get me inside. 299 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 Hey, baby. 300 00:17:00,978 --> 00:17:02,970 If anything happens to her, I will kill you. 301 00:17:03,606 --> 00:17:04,606 Understood. 302 00:17:09,070 --> 00:17:10,857 I am on their surveillance system. 303 00:17:11,239 --> 00:17:12,480 That was quick. - Well... 304 00:17:13,115 --> 00:17:14,276 Took a month the first time. 305 00:17:15,952 --> 00:17:18,239 Nice thing about surveillance states... 306 00:17:19,163 --> 00:17:20,904 you can always see what everyone's up to. 307 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 There she is. 308 00:17:26,295 --> 00:17:28,628 Alright, so I'm just gonna replace their live feed 309 00:17:28,673 --> 00:17:30,960 with a little loop de loop, and... 310 00:17:31,175 --> 00:17:32,175 boom. 311 00:17:32,635 --> 00:17:34,001 No more Kaya in the Skya. 312 00:17:34,428 --> 00:17:35,589 Nice. 313 00:17:37,181 --> 00:17:39,389 I'm at the rear service entrance. 314 00:17:39,433 --> 00:17:40,344 Gotcha. 315 00:17:40,393 --> 00:17:44,353 Looking at a card reader and keypad. 316 00:17:45,189 --> 00:17:48,023 Ooh, Bones has Altura's employees file 317 00:17:48,067 --> 00:17:49,729 which include the card key data. 318 00:17:49,777 --> 00:17:51,564 Hey, Bones! Shoot up those IDs! 319 00:17:52,780 --> 00:17:54,049 You'd never know from looking at him 320 00:17:54,073 --> 00:17:56,781 but he is quite the Catfisherman. Sexy. 321 00:17:56,826 --> 00:17:58,408 We need somebody with a high clearance. 322 00:17:58,452 --> 00:18:00,318 Uh, thank you, Captain Obvious. 323 00:18:01,330 --> 00:18:04,118 Oh, here we go. This one looks perfect. 324 00:18:04,166 --> 00:18:05,373 Speaking of obvious. 325 00:18:05,876 --> 00:18:07,208 Estes's ID. Really? 326 00:18:07,253 --> 00:18:09,085 Very funny. What's the key code? 327 00:18:09,130 --> 00:18:10,792 We don't need that, alright? 328 00:18:10,840 --> 00:18:12,752 They didn't do an update on the maintenance. 329 00:18:12,800 --> 00:18:16,840 So swipe your card, hold down pound and asterisk 330 00:18:17,305 --> 00:18:18,745 and just wait till something happens. 331 00:18:23,811 --> 00:18:25,302 I'm in. 332 00:18:25,354 --> 00:18:26,354 Booya. 333 00:18:26,981 --> 00:18:27,981 Nice. 334 00:18:29,191 --> 00:18:30,398 Be careful, baby. 335 00:18:42,121 --> 00:18:43,987 Screw you, Ghostking 2.0. 336 00:18:44,707 --> 00:18:46,243 Excuse me? - Nothing. 337 00:18:46,292 --> 00:18:50,377 Sorry. Just some former employees turned vandals. 338 00:18:50,421 --> 00:18:51,753 You have a cell phone? 339 00:18:52,548 --> 00:18:53,629 My apologies, Mr Murphy. 340 00:18:53,674 --> 00:18:56,633 It seems all your Talker friends have vanished. 341 00:18:56,969 --> 00:18:57,969 Bravo. 342 00:19:01,641 --> 00:19:03,473 I really do wish you would reconsider my offer 343 00:19:03,517 --> 00:19:04,678 and come work for Altura. 344 00:19:05,269 --> 00:19:07,101 We could really use your sales experience. 345 00:19:08,439 --> 00:19:09,439 Time to go. 346 00:19:09,899 --> 00:19:10,899 So soon? 347 00:19:17,406 --> 00:19:18,406 We've got an intruder. 348 00:19:18,491 --> 00:19:21,234 Search every inch of the control center, but keep it quiet. 349 00:19:23,329 --> 00:19:25,662 OK, punks. You wanna hack? 350 00:19:26,874 --> 00:19:28,661 Let's hack. 351 00:19:55,653 --> 00:19:57,573 Somebody just killed the power to our door locks. 352 00:19:57,905 --> 00:19:59,021 Maybe Estes? 353 00:20:01,450 --> 00:20:02,611 He must be onto you. 354 00:20:02,660 --> 00:20:05,055 Get Kaya out of there now. - I'm working on it, I'm working on it. 355 00:20:09,917 --> 00:20:11,124 We've got company. 356 00:20:11,877 --> 00:20:13,597 Every corridor has been breached! 357 00:20:16,882 --> 00:20:19,499 Execute Order 666. 358 00:20:19,552 --> 00:20:20,552 Now! 359 00:20:20,594 --> 00:20:21,594 GrrlBoom, now! 360 00:20:38,529 --> 00:20:39,529 Guys? 361 00:20:40,573 --> 00:20:41,438 Hello? 362 00:20:41,490 --> 00:20:42,571 Anybody there? 363 00:20:45,035 --> 00:20:46,035 Warren? 364 00:20:46,620 --> 00:20:47,736 Where are you guys? 365 00:20:49,081 --> 00:20:51,664 I could use some situational intel. 366 00:20:54,879 --> 00:20:57,212 Uh, any chance you guys are gonna help here? 367 00:20:57,840 --> 00:20:58,751 We got this. 368 00:21:04,972 --> 00:21:06,258 You have drones? 369 00:21:15,983 --> 00:21:18,566 Didn't know about this, did you? 370 00:21:23,991 --> 00:21:26,699 GrrlBoom, we're gonna go in from each side, OK? 371 00:21:27,119 --> 00:21:30,954 Hey, Skip, what's the probability of success for this? 372 00:21:31,332 --> 00:21:32,448 Hold on. Gimme a sec. 373 00:21:33,709 --> 00:21:38,170 I'm getting 32.33. That's repeating, of course. 374 00:21:38,464 --> 00:21:40,421 Alright, nice. That's better than usual. 375 00:21:40,716 --> 00:21:41,752 Very nice. 376 00:21:50,434 --> 00:21:52,426 Oh, you're killing me, Bones! 377 00:21:55,606 --> 00:21:57,563 We've made a few modifications here 378 00:21:57,608 --> 00:21:58,608 as you can see. 379 00:22:02,321 --> 00:22:03,402 Ooh! 380 00:22:03,447 --> 00:22:05,939 Battle cries! Snootch to the Nootch! 381 00:22:16,919 --> 00:22:19,536 Ooh, nice. Right? 382 00:22:19,588 --> 00:22:20,874 Man. That's brutal. 383 00:22:21,257 --> 00:22:22,257 A little bloody. 384 00:22:42,069 --> 00:22:43,560 Nice! 385 00:22:44,822 --> 00:22:45,822 Damn. 386 00:23:01,672 --> 00:23:05,006 Alright, GrrlBoom, I'm gonna wrap around to the back 387 00:23:05,050 --> 00:23:06,862 you're gonna come to the front, and we're gonna... 388 00:23:06,886 --> 00:23:10,550 go for the bookends to the around the neckpiece up front. 389 00:23:11,098 --> 00:23:12,760 Hey Skip, get in on this! 390 00:23:28,073 --> 00:23:29,073 Ooh! 391 00:23:29,533 --> 00:23:30,569 Ooh! 392 00:23:45,090 --> 00:23:46,456 Ooh! 393 00:23:46,508 --> 00:23:49,376 I didn't even expect that. I mean it just happened. 394 00:23:49,428 --> 00:23:51,294 It was like watching an autopsy. 395 00:23:52,932 --> 00:23:53,888 OK... 396 00:23:53,933 --> 00:23:55,014 Yeah. 397 00:23:55,142 --> 00:23:56,142 Ooh... 398 00:23:59,730 --> 00:24:01,767 Uh-oh. 399 00:24:03,067 --> 00:24:04,587 Yo, is everyone out of ammo? 400 00:24:05,277 --> 00:24:06,734 Time to improvise! 401 00:24:28,509 --> 00:24:30,375 Woo! - Oh, yes! 402 00:24:30,427 --> 00:24:31,793 Dang! Just in time... 403 00:24:31,845 --> 00:24:33,052 Whaddaya think of that? 404 00:24:44,608 --> 00:24:45,974 GrrlBoom, look out! 405 00:24:46,860 --> 00:24:47,860 Dammit! 406 00:24:49,113 --> 00:24:50,274 Snoogins... 407 00:24:50,698 --> 00:24:52,109 It's up to me. 408 00:24:57,162 --> 00:24:59,119 Dang, babe! - What happened? 409 00:24:59,164 --> 00:25:01,907 Crash, but finishing strong. 410 00:25:01,959 --> 00:25:03,120 Boom. 411 00:25:03,585 --> 00:25:05,076 Told you we got this. 412 00:25:05,170 --> 00:25:07,958 That was crazy, man. We've been doing this the hard way. 413 00:25:08,007 --> 00:25:10,044 Yeah. This is, you know, and this is only... 414 00:25:10,092 --> 00:25:12,195 - OK, wait. How many zombies were...? - Look out! 415 00:25:14,263 --> 00:25:15,879 Time to pull out the big guns! 416 00:25:34,783 --> 00:25:35,863 I don't have a shot! 417 00:25:40,914 --> 00:25:41,950 Dammit, dude! 418 00:25:41,999 --> 00:25:43,679 Sorry, it's not as easy as it looks, dude! 419 00:25:46,045 --> 00:25:47,045 George! 420 00:25:50,924 --> 00:25:52,415 I wish that thing would hurry up 421 00:25:52,468 --> 00:25:54,209 and do whatever it is it's supposed to do. 422 00:26:06,315 --> 00:26:08,477 Everybody get down! 423 00:26:10,652 --> 00:26:12,063 Fire in the Z! 424 00:26:20,788 --> 00:26:21,788 Yes! 425 00:26:22,623 --> 00:26:23,739 I want that. 426 00:26:24,750 --> 00:26:26,491 Do you know what you're doing? 427 00:26:26,710 --> 00:26:27,710 No. 428 00:26:30,047 --> 00:26:31,128 However... 429 00:26:31,173 --> 00:26:34,211 I saw the Altura Militia sell them for ten bullets a slice. 430 00:26:34,927 --> 00:26:36,780 You just have to be really careful when cutting it. 431 00:26:36,804 --> 00:26:37,804 It's like nitro. 432 00:26:38,263 --> 00:26:39,970 But it melts right in your mouth. 433 00:26:43,644 --> 00:26:44,555 Murphy! 434 00:26:44,603 --> 00:26:45,719 Doc says you gotta come. 435 00:26:45,813 --> 00:26:47,293 Apparently somebody's kid is missing. 436 00:26:48,690 --> 00:26:49,690 Kid? 437 00:26:49,983 --> 00:26:51,599 It's like one thing after another. 438 00:26:54,488 --> 00:26:55,353 What's up? 439 00:26:55,405 --> 00:26:57,021 Murphy, this is the kid's parents. 440 00:26:57,324 --> 00:27:00,158 His name's Mason and they haven't seen him since this morning. 441 00:27:00,494 --> 00:27:02,406 Alright, we'll go look for him. 442 00:27:02,704 --> 00:27:03,990 We'll find him. - Mason. 443 00:27:04,039 --> 00:27:05,325 We'll find him. Really. 444 00:27:05,916 --> 00:27:06,781 Mason? 445 00:27:06,834 --> 00:27:07,995 Mason? 446 00:27:09,586 --> 00:27:11,306 Looks like it's gonna hurt a while. 447 00:27:12,005 --> 00:27:13,005 I'm fine. 448 00:27:13,298 --> 00:27:14,379 She didn't mean it. 449 00:27:19,429 --> 00:27:20,429 What's this? 450 00:27:21,265 --> 00:27:22,676 You're analyzing blood samples? 451 00:27:23,142 --> 00:27:24,142 Yeah. 452 00:27:24,476 --> 00:27:26,468 By hand, when I really need a computer. 453 00:27:27,563 --> 00:27:28,849 What are you looking for? 454 00:27:29,273 --> 00:27:30,855 An anomaly, a mutation. 455 00:27:31,191 --> 00:27:34,434 Something that gives deceased humans the immunity that lithium gives them. 456 00:27:35,279 --> 00:27:36,279 Any luck? 457 00:27:37,614 --> 00:27:38,614 Not really. 458 00:27:40,826 --> 00:27:41,826 Well, actually 459 00:27:42,828 --> 00:27:45,161 there's one sample that shows the anomaly I'm looking for. 460 00:27:45,205 --> 00:27:47,948 But... it won't do us any good. 461 00:27:51,253 --> 00:27:52,253 Murphy? 462 00:27:53,463 --> 00:27:54,463 That's great. 463 00:27:55,883 --> 00:27:57,694 First, I would have to isolate the positive gene. 464 00:27:57,718 --> 00:27:59,630 But Murphy's blood is so full of crap 465 00:28:00,095 --> 00:28:01,975 that I wouldn't know which gene has what effect. 466 00:28:02,681 --> 00:28:03,797 God. 467 00:28:04,850 --> 00:28:05,886 Becks! 468 00:28:07,519 --> 00:28:08,475 What do you want? 469 00:28:08,520 --> 00:28:09,385 Brains! 470 00:28:11,273 --> 00:28:12,913 There must be something we can do for her. 471 00:28:19,156 --> 00:28:20,363 Mason? 472 00:28:20,407 --> 00:28:21,443 Mason? 473 00:28:24,411 --> 00:28:25,322 Still looking? 474 00:28:25,370 --> 00:28:26,656 Yeah, still no sign of him. 475 00:28:26,705 --> 00:28:28,196 He's gotta be around here someplace. 476 00:28:28,248 --> 00:28:30,143 These Talkers blend into the furniture. 477 00:28:30,167 --> 00:28:31,248 Mason? 478 00:28:32,002 --> 00:28:33,118 Shhh! You hear that? 479 00:28:33,587 --> 00:28:34,452 I heard a knocking. 480 00:28:34,504 --> 00:28:35,369 Yeah. 481 00:28:35,422 --> 00:28:37,262 It's coming from the back door. 482 00:28:37,299 --> 00:28:38,299 Maybe it's the kid. 483 00:28:41,553 --> 00:28:42,964 Found him! - Found him! 484 00:28:44,848 --> 00:28:46,885 I believe I have something that belongs to you. 485 00:29:04,451 --> 00:29:05,817 How we doing, Girlfriend? We in? 486 00:29:07,913 --> 00:29:09,654 I'm right outside Estes's door. 487 00:29:10,249 --> 00:29:12,241 You've got three militia coming up the stairs. 488 00:29:16,380 --> 00:29:18,121 Card swipe coming your way. 489 00:29:20,842 --> 00:29:23,175 OK. - Sweet. 490 00:29:33,730 --> 00:29:35,810 Did you really think you'd get away with this? 491 00:29:36,024 --> 00:29:37,024 Get away with what? 492 00:29:38,568 --> 00:29:39,775 I'm just trying to help them. 493 00:29:40,654 --> 00:29:43,647 You know, I'm hearing this, but I'm seeing this. 494 00:29:44,491 --> 00:29:46,733 What, with the roundups and the lockdowns 495 00:29:46,785 --> 00:29:48,367 and unleashing the vigilantes... 496 00:29:48,704 --> 00:29:50,696 not very supportive, quite frankly. 497 00:29:50,998 --> 00:29:52,079 It's for their own good. 498 00:29:52,124 --> 00:29:54,912 Oh, come on, man. Even for the zombie apocalypse, that's lame. 499 00:30:08,348 --> 00:30:09,714 What do you really want? 500 00:30:11,184 --> 00:30:13,176 All the Talkers you have hidden away in there. 501 00:30:15,230 --> 00:30:17,847 I don't have any Talkers hidden in Limbo. But even if I did 502 00:30:17,899 --> 00:30:18,899 which I don't 503 00:30:19,776 --> 00:30:21,358 I couldn't just give them to you. 504 00:30:21,862 --> 00:30:23,023 They're not mine to give. 505 00:30:23,697 --> 00:30:24,904 I don't own them. 506 00:30:24,948 --> 00:30:26,985 Then you won't mind if I just take them. 507 00:30:50,515 --> 00:30:51,515 Look 508 00:30:51,850 --> 00:30:54,934 I'm just a simple businessman trying to make an honest bizkit. 509 00:30:55,687 --> 00:30:56,598 Well... 510 00:30:56,646 --> 00:30:57,727 Cut the crap, Murphy. 511 00:31:08,950 --> 00:31:12,159 So is this you and your band of merry men trying to be supportive? 512 00:31:13,830 --> 00:31:15,867 I'm done wasting my time. Disarm them. 513 00:31:21,004 --> 00:31:22,004 Hang on. 514 00:31:24,466 --> 00:31:26,207 Very sorry, little boy, but you see 515 00:31:27,344 --> 00:31:28,585 nobody's here. 516 00:31:29,471 --> 00:31:31,463 Your parents are gone. They left you. 517 00:31:34,309 --> 00:31:35,425 Look at you. 518 00:31:35,977 --> 00:31:36,977 You're shaking. 519 00:31:38,772 --> 00:31:39,772 Hey, you know what? 520 00:31:40,023 --> 00:31:42,436 I'd be scared too if my parents abandoned me. 521 00:31:43,485 --> 00:31:44,726 But we have to go now. 522 00:31:45,237 --> 00:31:46,944 And you're never gonna see them again. 523 00:32:06,633 --> 00:32:08,795 Is that the thanks I get for saving your little boy? 524 00:32:10,929 --> 00:32:11,929 You're welcome. 525 00:32:13,432 --> 00:32:14,798 Tell them to send more trucks. 526 00:32:20,147 --> 00:32:21,683 Do something! 527 00:32:21,731 --> 00:32:23,091 There's only one thing left to do. 528 00:32:26,653 --> 00:32:28,770 We can't. Not yet! 529 00:32:30,991 --> 00:32:31,856 Please! 530 00:32:31,908 --> 00:32:33,069 She's already turning. 531 00:32:33,118 --> 00:32:34,158 What about Murphy's blood? 532 00:32:34,578 --> 00:32:36,114 It cured 10K and Warren! 533 00:32:36,163 --> 00:32:37,825 It also drove everyone in Zona mad! 534 00:32:37,873 --> 00:32:40,661 Murphy's blood might save her. What's stopping you? 535 00:32:40,709 --> 00:32:42,325 I can't torture any more Talkers. 536 00:32:42,377 --> 00:32:43,377 Urgh! 537 00:32:44,880 --> 00:32:46,621 We've got to try. 538 00:32:47,340 --> 00:32:48,956 Inject her. Hurry! 539 00:33:12,782 --> 00:33:13,782 Wow. 540 00:33:14,159 --> 00:33:15,366 That was... 541 00:33:16,453 --> 00:33:17,453 wow. 542 00:33:18,663 --> 00:33:21,371 God, Red, I'm so sorry. 543 00:33:22,417 --> 00:33:23,874 What are you talking about? 544 00:33:25,128 --> 00:33:26,664 Your eye. 545 00:33:28,632 --> 00:33:29,748 You didn't mean it. 546 00:33:31,176 --> 00:33:32,176 Thank you. 547 00:33:33,220 --> 00:33:34,220 Thank you. 548 00:33:36,890 --> 00:33:37,890 Thank you. 549 00:33:41,937 --> 00:33:43,724 What's happening? 550 00:33:45,315 --> 00:33:46,396 She's burning up. 551 00:33:50,445 --> 00:33:51,777 The infection that killed her 552 00:33:52,197 --> 00:33:53,313 it's come back. 553 00:33:56,409 --> 00:33:57,616 She's dying all over again. 554 00:34:13,802 --> 00:34:15,885 I'm inside Estes' office. 555 00:34:17,305 --> 00:34:18,716 I have eyes on his laptop. 556 00:34:29,401 --> 00:34:30,482 Password? 557 00:34:31,194 --> 00:34:33,436 Hold tight, alright? This might take a minute. 558 00:34:33,488 --> 00:34:36,276 As you guys can see, we all have our favorite algorithms. 559 00:34:36,324 --> 00:34:38,361 So we're gonna run them simultaneously. 560 00:34:39,536 --> 00:34:40,822 Meanwhile, Kaya... 561 00:34:41,246 --> 00:34:42,987 do you have that thumb drive I gave you? 562 00:34:43,415 --> 00:34:44,415 Right here. 563 00:34:44,624 --> 00:34:47,241 Cool. Soon as you get to Estes's computer, deploy it. 564 00:34:47,586 --> 00:34:48,702 You got it, baby. 565 00:34:49,504 --> 00:34:53,498 Uh, that wouldn't be your NSA toolkit 566 00:34:53,550 --> 00:34:54,666 that thumb drive, would it? 567 00:34:55,051 --> 00:34:55,916 No. 568 00:34:55,969 --> 00:34:56,925 Uh, bro, come on. 569 00:34:56,970 --> 00:34:59,210 Can you get me a copy of it since we've done you a solid? 570 00:34:59,306 --> 00:35:00,171 No. 571 00:35:00,223 --> 00:35:01,759 Professional courtesy, bro. 572 00:35:01,808 --> 00:35:03,925 One information liberator to another. 573 00:35:04,394 --> 00:35:05,259 No. 574 00:35:05,312 --> 00:35:07,679 Dude, there's no more secrets, right? NSA don't care. 575 00:35:08,398 --> 00:35:09,354 I care. 576 00:35:09,399 --> 00:35:11,982 You know what, I'll just get it from Kaya. 577 00:35:12,027 --> 00:35:13,438 Do you want to get punched again? 578 00:35:13,820 --> 00:35:14,820 Hey, nerds. 579 00:35:15,697 --> 00:35:17,689 I got the second letter. It's E. 580 00:35:18,825 --> 00:35:19,825 That's nice. 581 00:35:20,994 --> 00:35:23,077 Alright, we got another letter. 582 00:35:23,121 --> 00:35:25,488 Way to go, Bones! We got a C! 583 00:35:28,460 --> 00:35:30,326 Mmm. First letter is an M! 584 00:35:30,670 --> 00:35:31,670 Nice. 585 00:35:32,005 --> 00:35:35,999 OK, guys, these last couple of letters always take forever, so hold on. 586 00:35:38,595 --> 00:35:39,595 Mercy. 587 00:35:40,347 --> 00:35:41,347 The password is mercy. 588 00:35:42,724 --> 00:35:43,724 She's right. 589 00:35:44,267 --> 00:35:46,227 Well, look who has a future in hacking. 590 00:35:46,311 --> 00:35:47,311 Good job. 591 00:35:47,771 --> 00:35:48,771 Thanks. 592 00:35:50,190 --> 00:35:51,055 Hey, Kaya. 593 00:35:51,107 --> 00:35:53,850 The password is mercy. M-E-R-C-Y. 594 00:35:53,902 --> 00:35:55,734 Copy. - You know, in leetspeak. 595 00:35:57,322 --> 00:35:58,187 I'm inside. 596 00:35:58,239 --> 00:35:59,239 Yes! 597 00:36:09,250 --> 00:36:10,411 What's gonna happen to them? 598 00:36:11,586 --> 00:36:13,873 Don't worry, we'll take good care of them. I promise. 599 00:36:13,922 --> 00:36:15,413 They'll be safer in their own space. 600 00:36:16,841 --> 00:36:17,922 I'm going with them. 601 00:36:17,967 --> 00:36:19,629 Murphy, no. - I gotta. 602 00:36:20,178 --> 00:36:21,339 Probably just as well. 603 00:36:21,388 --> 00:36:23,550 Technically speaking, you are a Talker. 604 00:36:23,973 --> 00:36:25,555 Vigilantes might get the wrong idea. 605 00:36:25,975 --> 00:36:27,591 You'll be safer under our protection. 606 00:36:28,103 --> 00:36:30,060 I feel safer already. 607 00:36:32,065 --> 00:36:35,308 You sure you won't reconsider my offer to come work for Altura? 608 00:36:35,694 --> 00:36:37,310 We have more in common than you think. 609 00:36:38,822 --> 00:36:39,822 No, we don't. 610 00:36:41,074 --> 00:36:42,315 Well, if you change your mind 611 00:36:43,368 --> 00:36:44,734 we have excellent dental. 612 00:37:07,726 --> 00:37:08,842 Red. 613 00:37:09,728 --> 00:37:11,344 Red, help me. 614 00:37:17,986 --> 00:37:18,986 Hold her down. 615 00:37:24,325 --> 00:37:25,657 What's happening? 616 00:37:25,702 --> 00:37:27,443 She's stuck in some kind of loop. 617 00:37:27,495 --> 00:37:30,238 The infection kills her, but Murphy's blood rehumanizes her 618 00:37:30,290 --> 00:37:32,309 which makes the infection kill her again, starting the cycle over. 619 00:37:35,336 --> 00:37:37,874 Make it stop! 620 00:37:46,473 --> 00:37:48,590 Every file on here looks suspicious. 621 00:37:48,641 --> 00:37:50,473 This is gonna take a while to upload. 622 00:37:51,144 --> 00:37:52,885 How's my little black drive working? 623 00:37:52,937 --> 00:37:55,475 Like having Edward Snowden on a keychain. 624 00:37:55,940 --> 00:37:58,353 Hey, do you have any files about any lithium mining 625 00:37:58,401 --> 00:37:59,937 or bizkit supplies? 626 00:37:59,986 --> 00:38:01,397 It's all decrypting now. 627 00:38:01,738 --> 00:38:05,322 Lots of reports about that mine running out of raw lithium 628 00:38:05,366 --> 00:38:06,527 looking for new sources. 629 00:38:06,868 --> 00:38:07,904 Anything about Dante? 630 00:38:08,703 --> 00:38:11,537 I'm still looking for the video files CZ shot of the blast. 631 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 Hang on. 632 00:38:14,334 --> 00:38:15,916 I think I found it. 633 00:38:17,462 --> 00:38:19,545 Got it. It's in an editing program. 634 00:38:20,006 --> 00:38:22,999 Looks like he was trying to edit it to make Dante look guilty. 635 00:38:23,051 --> 00:38:24,051 What? 636 00:38:25,470 --> 00:38:26,677 Why would Estes do that? 637 00:38:39,067 --> 00:38:40,603 Guards are coming your way. 638 00:38:40,652 --> 00:38:43,770 Hey, Kaya, upload that footage now and GTFO. 639 00:38:45,198 --> 00:38:46,198 Got it. 640 00:38:49,828 --> 00:38:51,865 Hang on. Watch your step. 641 00:38:52,622 --> 00:38:53,487 There you go. 642 00:38:53,540 --> 00:38:55,076 I got this. Step. 643 00:38:55,583 --> 00:38:56,583 Don't overdo it. 644 00:38:57,877 --> 00:38:59,038 Is that everybody? 645 00:38:59,087 --> 00:39:00,373 Just those three. 646 00:39:01,005 --> 00:39:02,246 Sorry, we're human. 647 00:39:03,049 --> 00:39:04,049 Leave them. 648 00:39:05,176 --> 00:39:07,133 Altura has no problem with humans. 649 00:39:10,473 --> 00:39:11,473 Move 'em out. 650 00:39:12,517 --> 00:39:15,430 Um, did I mention that I am claustrophobic? 651 00:39:15,478 --> 00:39:16,514 No, you didn't. 652 00:39:17,355 --> 00:39:18,311 But don't worry, though. 653 00:39:18,356 --> 00:39:21,190 It's just a short ride to the nice, air-conditioned busses 654 00:39:21,234 --> 00:39:23,271 that'll lead you to your new lives. 655 00:39:23,319 --> 00:39:24,319 New lives? 656 00:39:37,917 --> 00:39:39,374 Her only peace is in death. 657 00:39:46,926 --> 00:39:47,926 What should we do? 658 00:39:48,595 --> 00:39:50,302 I know what I'd want to do if it was me. 659 00:39:56,603 --> 00:39:57,603 No. 660 00:40:12,118 --> 00:40:13,118 Hey... 661 00:40:14,203 --> 00:40:15,203 Hey. 662 00:40:15,496 --> 00:40:17,203 Don't be afraid. 663 00:40:18,291 --> 00:40:19,748 Thank you. 664 00:40:22,170 --> 00:40:23,251 You tried. 665 00:40:28,092 --> 00:40:29,253 I love you. 666 00:40:41,356 --> 00:40:42,437 I give you mercy. 667 00:40:50,073 --> 00:40:52,110 Come on, come on. 668 00:40:54,369 --> 00:40:57,862 You would think the leader of Altura would have faster wifi. 669 00:40:58,748 --> 00:41:00,580 Wait a minute. What is this? 670 00:41:01,292 --> 00:41:02,292 Guys... 671 00:41:02,335 --> 00:41:03,917 anybody know what this is? 672 00:41:04,754 --> 00:41:07,371 Hey, baby, use the restore python script. 673 00:41:16,432 --> 00:41:18,344 "Document un-redacting now." 674 00:41:18,893 --> 00:41:19,893 What does that mean? 675 00:41:23,523 --> 00:41:25,626 Hey, hey, hey, hey. Kaya, you gotta get out of there. 676 00:41:25,650 --> 00:41:27,812 You got some guards coming to you right now. Go! 677 00:41:27,860 --> 00:41:29,192 Kaya, get out of there! 678 00:42:06,482 --> 00:42:07,518 Final mercy? 679 00:42:12,780 --> 00:42:13,987 What's final mercy? 679 00:42:14,305 --> 00:43:14,383 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com46102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.