Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,241 --> 00:00:24,005
Mom...
2
00:00:41,801 --> 00:00:44,088
Your sister is here.
3
00:00:44,281 --> 00:00:46,409
Ok, let's get you dressed.
4
00:00:48,121 --> 00:00:51,523
Could you try cheering up a little?
5
00:00:54,561 --> 00:01:00,523
However the tests turn out,
you mustn't lose hope.
6
00:01:02,441 --> 00:01:04,569
Miracles do happen.
7
00:01:21,761 --> 00:01:23,570
Be quiet!
8
00:01:26,121 --> 00:01:28,123
Aleksi!
9
00:01:28,961 --> 00:01:31,805
You have to train Max better.
He's your responsibility.
10
00:01:32,161 --> 00:01:33,401
Sorry.
11
00:01:33,601 --> 00:01:36,571
The whole building can hear him.
Take him to your room.
12
00:01:36,881 --> 00:01:38,531
Max, come.
13
00:01:40,921 --> 00:01:43,128
How was your day?
- Fine.
14
00:01:47,681 --> 00:01:49,012
Aleksi!
15
00:01:52,521 --> 00:01:54,250
What is this?
16
00:01:54,481 --> 00:01:57,405
Max pooped, I had to clean it up.
- With a dishrag?
17
00:01:58,401 --> 00:02:01,291
You used a fucking dishrag
to clean up poop?
18
00:02:02,881 --> 00:02:05,851
We've got toilet paper,
paper towels, anything else.
19
00:02:06,081 --> 00:02:08,561
I'm supposed to wipe the table
with it now?
20
00:02:08,801 --> 00:02:10,451
Come here.
21
00:02:11,001 --> 00:02:12,605
Pick up the rag.
22
00:02:13,881 --> 00:02:16,532
Take it! Smell it!
23
00:02:19,361 --> 00:02:21,523
I'm supposed to hold this
in my hand?
24
00:02:22,001 --> 00:02:23,924
Smell it!
25
00:02:24,321 --> 00:02:26,244
Smell the rag!
26
00:02:26,721 --> 00:02:29,327
You know what it is? Shit!
27
00:02:31,161 --> 00:02:32,651
Damnit!
28
00:02:33,201 --> 00:02:36,444
You're 7 years old. You should
be able to handle responsibility.
29
00:02:41,321 --> 00:02:43,005
Good dog.
30
00:02:52,161 --> 00:02:54,607
Oh, my.
Now, watch out.
31
00:02:55,041 --> 00:02:57,123
Help! Look!
32
00:02:58,561 --> 00:03:01,610
What if it falls?
- You ready?
33
00:03:02,561 --> 00:03:05,371
One... Hopla!
- One more time.
34
00:03:11,561 --> 00:03:13,290
There you are.
35
00:03:28,681 --> 00:03:31,525
We want more!
36
00:03:55,601 --> 00:03:58,332
How can it be like this?
- Then don't.
37
00:04:30,561 --> 00:04:32,689
I'll just finish this.
- You've had enough.
38
00:04:32,961 --> 00:04:34,963
I'll finish this and go home.
39
00:04:40,521 --> 00:04:42,603
You'll never guess-
40
00:04:42,961 --> 00:04:48,047
but the world's sweetest
photographer asked me out on a date.
41
00:04:50,881 --> 00:04:52,724
That's not erotic...
42
00:04:53,001 --> 00:04:54,526
That's nice.
43
00:04:58,401 --> 00:05:00,927
What if he doesn't show up?
44
00:05:01,081 --> 00:05:02,970
You 'd hold your penis like that?
45
00:05:04,001 --> 00:05:07,084
I mean, do you think he could
actually like me?
46
00:05:08,241 --> 00:05:10,482
There's nothing wrong with you.
47
00:05:13,201 --> 00:05:15,249
You're a great girl.
48
00:05:57,521 --> 00:06:00,365
Holy shit, Pertti!
49
00:06:03,601 --> 00:06:07,367
What a man! Do that zumba!
50
00:06:13,241 --> 00:06:15,847
I wanna sing karaoke.
51
00:06:16,921 --> 00:06:19,083
Feel it...
52
00:06:23,681 --> 00:06:25,968
Let go, asshole.
53
00:07:04,241 --> 00:07:05,652
Shit...
54
00:07:22,801 --> 00:07:25,327
Now I know why I'm
not losing any weight-
55
00:07:25,561 --> 00:07:28,405
even though I've been
working out like crazy.
56
00:07:29,401 --> 00:07:32,325
It must be water retention.
57
00:07:34,601 --> 00:07:36,763
Pertti.
- Yes?
58
00:07:37,641 --> 00:07:40,884
Is this really your problem?
59
00:07:42,681 --> 00:07:47,608
I worry about my son, Teemu.
How he'll cope in this harsh world.
60
00:07:49,041 --> 00:07:51,885
Women want men to be tough.
61
00:07:52,161 --> 00:07:55,961
They don't like softies. I don't
want him to inherit my belly.
62
00:08:03,481 --> 00:08:05,848
Max, heel!
63
00:08:10,801 --> 00:08:12,565
Max!
64
00:08:18,001 --> 00:08:20,208
Max, come back!
65
00:08:39,961 --> 00:08:42,328
Why was Max waiting
outside the building alone?
66
00:08:44,401 --> 00:08:46,722
You can't leave him alone
and just walk off.
67
00:08:47,041 --> 00:08:48,645
What happened?
68
00:08:48,961 --> 00:08:51,931
Max is your responsibility.
Don't start acting like your father
69
00:08:53,081 --> 00:08:54,526
Take Max.
70
00:08:57,761 --> 00:08:59,490
Good dog.
71
00:10:25,961 --> 00:10:27,770
Hi.
- Hi.
72
00:10:27,921 --> 00:10:30,401
Is my taxi here?
73
00:10:36,521 --> 00:10:39,604
If you've got the time-
74
00:10:40,161 --> 00:10:43,768
you could empty the ashes
from the fireplace.
75
00:10:44,281 --> 00:10:46,170
Ok.
- Good.
76
00:12:39,801 --> 00:12:42,486
It looks pretty serious.
77
00:12:42,841 --> 00:12:46,163
I suggest we run some more tests.
78
00:13:20,761 --> 00:13:23,605
Mommy, do you have
the devil in your head?
79
00:13:42,681 --> 00:13:44,922
I'm going.
- Bye.
80
00:14:06,641 --> 00:14:08,928
I have some interesting guests.
81
00:14:10,161 --> 00:14:14,883
As long as your philosophy is
that you're willing to do anything-
82
00:14:15,081 --> 00:14:17,482
you'll wind up in situations.
83
00:14:18,601 --> 00:14:20,569
What kind of situations?
84
00:14:20,761 --> 00:14:24,083
The kind where publicity
is on offer.
85
00:14:25,841 --> 00:14:27,889
But at a high cost.
86
00:14:28,561 --> 00:14:31,451
Isn't that what you want, fame?
87
00:14:34,681 --> 00:14:36,570
Publicity, expressly?
88
00:14:36,721 --> 00:14:39,088
It's always been your dream?
- Yes.
89
00:14:40,961 --> 00:14:43,532
What are we going to do?
- You'll see.
90
00:15:02,481 --> 00:15:06,645
Sure you're willing to do anything?
- Yes.
91
00:15:06,961 --> 00:15:10,647
And you've really thought
about what that means?
92
00:15:18,521 --> 00:15:20,569
Rebecca has an offer for you.
93
00:15:22,641 --> 00:15:25,531
If I were you, I'd think
carefully before taking it up.
94
00:15:27,201 --> 00:15:30,922
You brought me here.
- But it's your choice.
95
00:15:59,361 --> 00:16:01,807
One should try everything, right?
96
00:16:16,801 --> 00:16:18,883
Can we trust them?
97
00:16:21,201 --> 00:16:24,330
You can always trust a sailor.
And the Chinese.
98
00:16:25,761 --> 00:16:27,445
It'll never work out.
99
00:16:27,721 --> 00:16:29,086
You know what your problem is?
100
00:16:29,441 --> 00:16:31,330
You talk too much.
I'm not buying it.
101
00:16:31,481 --> 00:16:34,132
Show some respect!
I'm doing this for Makke.
102
00:16:34,401 --> 00:16:37,848
You've screwed up your brain
with drugs.
103
00:16:38,481 --> 00:16:41,132
Tell me, where's your woman?
Never seen her around.
104
00:16:41,361 --> 00:16:44,570
Bet you don't get much pussy
with a face like that.
105
00:16:44,881 --> 00:16:48,044
Your life's over. Done.
106
00:16:48,481 --> 00:16:52,486
You're fucking jealous.
- I'll be glad to get rid of you.
107
00:16:52,841 --> 00:16:57,130
You're a bloodsucker,
living in my mother's apartment.
108
00:16:57,521 --> 00:16:59,523
You can't even get laid.
- Welfare case...
109
00:16:59,641 --> 00:17:01,484
Your problem is that
you're so fucking lonely.
110
00:17:01,721 --> 00:17:05,009
If you don't shut your mouth,
I'll stick my dick in it.
111
00:17:05,281 --> 00:17:07,966
Your tiny shrimp in my
mouth is not gonna happen.
112
00:17:10,721 --> 00:17:12,610
Pathetic wanker!
113
00:17:13,721 --> 00:17:15,769
God, I need a cider!
114
00:17:17,601 --> 00:17:20,969
Don't we have anything to eat?
Jesus, it stinks.
115
00:17:21,561 --> 00:17:25,532
You're just an old alkie.
- So you give us a plan!
116
00:17:25,881 --> 00:17:28,327
Here's a plan! I'll jump.
117
00:17:28,721 --> 00:17:31,247
You want me to jump?
Do you?
118
00:17:31,841 --> 00:17:33,923
Makke, do you want me to jump?
119
00:17:34,081 --> 00:17:35,571
Get away from there.
120
00:17:36,201 --> 00:17:38,522
What would you do if you were me?
121
00:17:55,481 --> 00:17:56,767
Hi.
122
00:18:15,041 --> 00:18:17,647
I just need a little more time...
123
00:18:18,281 --> 00:18:20,932
I had it for you,
I had the money...
124
00:18:26,121 --> 00:18:28,169
I'll take care of it.
125
00:18:38,921 --> 00:18:41,003
Payback time.
126
00:18:43,521 --> 00:18:45,330
I know...
127
00:18:52,681 --> 00:18:54,126
Don't!
128
00:19:12,641 --> 00:19:15,212
Can't we settle this some other way?
129
00:19:37,841 --> 00:19:39,684
Come on...
130
00:19:44,721 --> 00:19:46,211
I said I'd
131
00:20:30,481 --> 00:20:34,202
He was covered in vomit and feces,
so we had to bag him.
132
00:20:36,681 --> 00:20:39,571
You shouldn't buy cider
for an underage boy.
133
00:20:45,241 --> 00:20:47,482
Mom...
134
00:20:49,041 --> 00:20:51,089
Will you be Ok here?
135
00:20:58,961 --> 00:21:01,043
Hold your hands up.
136
00:21:02,361 --> 00:21:04,284
Mom...
137
00:21:05,321 --> 00:21:08,768
Let's turn you sideways,
in case you need to throw up.
138
00:21:15,361 --> 00:21:18,968
Mom...
- Daddy's here. Daddy's here.
139
00:22:28,121 --> 00:22:31,682
Come and see who gets
voted out next. How did it go?
140
00:22:34,641 --> 00:22:37,167
Fine... I'm tired.
141
00:22:38,041 --> 00:22:40,203
Want something to eat?
142
00:23:27,081 --> 00:23:28,845
Let's go.
143
00:23:30,521 --> 00:23:32,728
To the car.
144
00:23:44,721 --> 00:23:47,406
You have to get used to this.
145
00:23:49,721 --> 00:23:52,770
You have to get used to this,
if I'm not around.
146
00:24:06,401 --> 00:24:09,052
Mommy, why can't I
go stay with Daddy?
147
00:24:17,921 --> 00:24:19,810
I want to be a princess.
148
00:24:20,281 --> 00:24:24,081
When I get married,
I'll never unmarry.
149
00:24:30,321 --> 00:24:36,852
Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder where you are...
150
00:24:46,241 --> 00:24:48,050
Sing some more.
151
00:24:48,561 --> 00:24:51,644
The judges haven't decided
whether you get to continue.
152
00:25:26,161 --> 00:25:27,925
Russkie!
153
00:26:15,721 --> 00:26:17,371
There.
154
00:26:18,041 --> 00:26:20,408
Aleksi...
155
00:26:21,841 --> 00:26:25,402
I've thinking about our situation,
or I mean Max.
156
00:26:28,961 --> 00:26:32,932
I just feel this apartment's a bit
small for such a fine dog.
157
00:26:34,601 --> 00:26:36,922
Max needs more space.
158
00:26:37,161 --> 00:26:39,528
Freedom to run, fresh air.
159
00:26:40,881 --> 00:26:43,361
I know you love him very much-
160
00:26:44,241 --> 00:26:47,688
but I really feel we should
send him back to the country.
161
00:27:03,121 --> 00:27:05,727
Sorry. This is my fault.
162
00:27:13,081 --> 00:27:18,042
Don't worry. You'll have lots
of friends in the country.
163
00:28:52,481 --> 00:28:54,290
This is a robbery!
164
00:28:54,481 --> 00:28:56,370
Keep your hands in sight!
165
00:28:56,601 --> 00:28:59,081
Lie down!
All of you, lie down!
166
00:29:00,561 --> 00:29:03,007
Get up!
- Head down!
167
00:29:05,721 --> 00:29:08,691
Put it in there.
Don't move!
168
00:29:17,681 --> 00:29:19,365
Faster!
169
00:29:24,481 --> 00:29:27,166
Head down!
Lie down!
170
00:29:28,401 --> 00:29:30,608
Now, sing a Christmas song,
all of you!
171
00:29:32,081 --> 00:29:33,526
All together.
172
00:29:37,961 --> 00:29:40,612
Found the good stuff!
173
00:29:44,721 --> 00:29:46,450
You got the money?
174
00:29:47,561 --> 00:29:48,892
Let's go!
175
00:30:31,881 --> 00:30:33,565
Shit!
176
00:30:52,761 --> 00:30:54,001
Hi.
177
00:30:55,881 --> 00:30:57,292
What a trip.
178
00:31:05,841 --> 00:31:06,967
What?
179
00:31:11,601 --> 00:31:15,208
Where are the kids?
- Staying at Grandma's.
180
00:31:17,001 --> 00:31:20,164
We have a guest coming.
- Oh?
181
00:31:20,961 --> 00:31:22,770
Okay.
182
00:31:30,921 --> 00:31:33,845
Is it like a surprise?
183
00:31:36,921 --> 00:31:38,491
Maybe.
184
00:32:31,281 --> 00:32:33,045
That suits you...
185
00:32:45,801 --> 00:32:48,202
Aha.
- Hi.
186
00:32:50,321 --> 00:32:52,210
What is this?
187
00:32:54,761 --> 00:32:56,843
You know Viivi, right?
188
00:33:01,401 --> 00:33:06,646
I thought we'd have a drink
together before we eat.
189
00:33:06,881 --> 00:33:08,645
Yes.
190
00:33:09,961 --> 00:33:14,285
I bought that excellent
sparkling wine. We had it once.
191
00:33:14,521 --> 00:33:17,092
Where was it again? In Rome?
192
00:33:18,001 --> 00:33:21,528
Will you have some with us?
Sparkling wine?
193
00:33:22,161 --> 00:33:24,528
White wine? I'll get some.
194
00:33:25,721 --> 00:33:28,327
Make yourself at home.
195
00:33:37,561 --> 00:33:41,725
Truth or dare?
You get to choose.
196
00:33:43,481 --> 00:33:45,688
Viivi.
- What?
197
00:33:45,881 --> 00:33:48,282
Truth or dare.
- Truth.
198
00:33:48,681 --> 00:33:50,365
Truth.
199
00:33:51,681 --> 00:33:54,491
Well...
200
00:34:05,001 --> 00:34:10,132
That dissertation of yours,
what's it about?
201
00:34:11,961 --> 00:34:15,852
It's about social networks and...
202
00:34:16,201 --> 00:34:18,966
Their building...
- Development.
203
00:34:19,641 --> 00:34:22,451
Development. The development
of social networks.
204
00:34:22,761 --> 00:34:25,412
Ok, so that's what you do.
205
00:34:26,801 --> 00:34:29,691
And you do it with Lauri...
206
00:34:30,281 --> 00:34:34,252
We've talked about it sometimes.
- What else do you do?
207
00:34:35,601 --> 00:34:40,482
I do research on media
and group behaviour.
208
00:34:44,121 --> 00:34:47,728
She is one intelligent woman!
209
00:34:47,961 --> 00:34:53,172
How people behave in groups,
like on reality TV
210
00:34:54,201 --> 00:34:57,205
How come you suddenly don't
understand anything?
211
00:34:57,521 --> 00:35:01,526
I'm trying. I'm trying to
understand what this is all about.
212
00:35:01,801 --> 00:35:04,725
That's the whole point.
- It can't be all that hard.
213
00:35:04,961 --> 00:35:08,443
It's like group behaviour,
in a miniature world.
214
00:35:08,721 --> 00:35:11,531
Like our family here, for example.
215
00:35:11,761 --> 00:35:14,128
Our home. I do understand.
216
00:35:18,081 --> 00:35:20,129
More wine, anyone?
217
00:35:22,201 --> 00:35:25,887
Viivi probably wants some. A lot.
I presume.
218
00:35:28,721 --> 00:35:31,804
Since you have
a sexual relationship.
219
00:35:38,601 --> 00:35:42,048
But Viivi, if you take money
and then fuck that bastard-
220
00:35:42,241 --> 00:35:45,802
it makes you a whore.
- No.
221
00:35:49,201 --> 00:35:54,890
How's that?
- Seems I'm in love with him.
222
00:36:00,281 --> 00:36:02,488
But why.
223
00:36:06,041 --> 00:36:09,363
Can he fuck you up the ass?
224
00:36:12,321 --> 00:36:13,732
Yes.
225
00:36:15,681 --> 00:36:19,731
Listen, Viivi. I haven't wanted to
have sex with him in years.
226
00:36:20,121 --> 00:36:23,091
It's awful, but I'm
just not interested.
227
00:36:23,361 --> 00:36:28,492
But aren't these...habits
like a personal matter?
228
00:36:34,241 --> 00:36:36,926
Yes. Yes.
229
00:36:37,801 --> 00:36:40,645
But in this case it kind of
concerns me too-
230
00:36:40,881 --> 00:36:44,090
since that prick is my husband.
231
00:36:44,241 --> 00:36:46,369
You said it.
232
00:36:47,641 --> 00:36:50,804
But can you really own somebody?
- Listen, Viivi. We need to...
233
00:36:51,641 --> 00:36:55,965
We're married and have kids,
there's a system, see.
234
00:36:58,281 --> 00:37:02,411
I have so much going on right now,
I don't have time for a divorce.
235
00:37:05,361 --> 00:37:07,170
For fuck's sake.
- What?
236
00:37:07,361 --> 00:37:09,045
Come on.
237
00:37:09,801 --> 00:37:12,725
It would be nice to know
how Viivi comes.
238
00:37:12,961 --> 00:37:15,362
Or is the word 'come'
just for men? Do women come?
239
00:37:15,601 --> 00:37:18,684
I wouldn't know, it's been so
long since I had sex.
240
00:37:20,241 --> 00:37:22,243
Are you going to
keep this up for long?
241
00:37:22,521 --> 00:37:25,968
No, I'm just thinking,
about our common history.
242
00:37:26,121 --> 00:37:29,284
Our sexual history.
Which is short.
243
00:37:31,081 --> 00:37:34,085
And you've always blamed me for it.
244
00:37:55,281 --> 00:37:58,091
Ok, let's drink and go to the sauna.
245
00:37:58,481 --> 00:38:01,087
We'll go to the sauna, right?
- Right.
246
00:38:01,241 --> 00:38:03,926
To the sauna.
- Fine.
247
00:38:18,441 --> 00:38:20,364
I just can't...
248
00:38:28,481 --> 00:38:31,246
Wow, that's super cool
249
00:38:32,601 --> 00:38:36,242
Have you... Of course you've
seen it, how stupid of me.
250
00:38:53,801 --> 00:38:58,204
I'm leaving.
- Your fee.
251
00:38:58,401 --> 00:39:01,086
No, thank you.
- Come on, it's tax deductible.
252
00:39:15,601 --> 00:39:17,410
Bye.
253
00:39:36,761 --> 00:39:38,604
The last two...
254
00:39:39,801 --> 00:39:42,281
What happened to us?
255
00:39:47,881 --> 00:39:50,282
What do you want?
256
00:39:51,361 --> 00:39:54,331
Is it just because you're
not getting sex?
257
00:39:54,721 --> 00:39:56,485
I loved you.
258
00:39:58,841 --> 00:40:01,162
I've done everything I can.
259
00:40:07,641 --> 00:40:11,407
Just go! I won't let you
blackmail me with the kids.
260
00:40:30,281 --> 00:40:32,648
You're so damned selfish,
you're destroying our family.
261
00:40:33,361 --> 00:40:35,443
So fucking selfish!
262
00:40:36,241 --> 00:40:37,845
Fuck off!
263
00:40:38,681 --> 00:40:40,649
We can go.
264
00:40:41,721 --> 00:40:43,405
I hate you!
265
00:40:46,041 --> 00:40:48,248
You destroyed my family!
266
00:40:59,241 --> 00:41:00,731
Good going!
267
00:41:02,161 --> 00:41:04,448
Should we go all the way?
- It's too steep.
268
00:41:05,041 --> 00:41:07,647
We won't make it all the way.
- Sure we will.
269
00:41:16,641 --> 00:41:19,087
I want to apologize to you,
I've been a total mess.
270
00:41:27,881 --> 00:41:30,691
Why isn't my belly getting
any smaller?
271
00:41:32,161 --> 00:41:34,767
Or maybe it has, just a little.
-It has, a little.
272
00:41:35,321 --> 00:41:37,323
All this is firm, here...
273
00:41:45,601 --> 00:41:47,569
Your belly's Ok.
274
00:41:51,361 --> 00:41:53,568
Your mom didn't like it.
275
00:41:58,481 --> 00:42:01,405
It can't have been just
about the belly.
276
00:42:09,841 --> 00:42:13,926
We have to face the fact-
277
00:42:14,161 --> 00:42:16,767
there's just the two of us now.
278
00:42:17,001 --> 00:42:19,971
I know.
- Throw some water.
279
00:42:35,081 --> 00:42:37,766
You get to make a wish.
Blow on it.
280
00:42:41,761 --> 00:42:44,526
Did you make a wish?
Ah, don't tell.
281
00:42:48,481 --> 00:42:51,485
Where is she?
She's an hour late.
282
00:42:57,161 --> 00:42:59,448
Just go alone.
283
00:43:01,641 --> 00:43:04,042
Women always survive.
284
00:43:05,761 --> 00:43:08,685
I'm married.
- Yeah, right.
285
00:43:10,041 --> 00:43:12,692
She'll find someone new and...
286
00:43:21,361 --> 00:43:23,409
She's not coming.
287
00:43:28,441 --> 00:43:30,523
We have to go.
288
00:43:32,641 --> 00:43:34,882
The ship won't wait.
289
00:44:11,401 --> 00:44:12,891
Stop!
290
00:44:17,961 --> 00:44:21,204
Take your fucking hands off!
I'm freezing to death!
291
00:44:21,601 --> 00:44:23,046
And take the bag.
292
00:44:23,641 --> 00:44:26,451
I'm really pissed off.
I've been waiting forever.
293
00:44:26,641 --> 00:44:30,123
You got, like, tickets for us?
What's that bag doing there?
294
00:44:33,241 --> 00:44:35,767
I'm fucking freezing!
295
00:45:13,441 --> 00:45:15,091
Don't run.
296
00:45:21,601 --> 00:45:23,569
Thanks, Dad.
297
00:45:25,841 --> 00:45:27,809
No problem.
298
00:45:29,681 --> 00:45:31,888
Sure you'll be Ok?
299
00:45:48,481 --> 00:45:52,486
Where's the ship headed?
What do we do next?
300
00:45:52,681 --> 00:45:55,525
Ukki arranged it all.
- Ok, I'll calm down.
301
00:45:57,841 --> 00:46:00,924
Know what?
This is our honeymoon.
302
00:46:02,441 --> 00:46:05,047
I fucking hope they have cider.
303
00:46:07,001 --> 00:46:09,527
And hey, we'll never get divorced.
304
00:46:09,961 --> 00:46:12,805
I'll I don't gel some cider
I won't be able to swallow.
305
00:46:20,921 --> 00:46:22,889
Put Max in the car.
306
00:46:30,761 --> 00:46:33,162
Max, be good.
307
00:46:33,601 --> 00:46:36,730
Don't bark on the way over,
or Mom will get mad.
308
00:46:37,401 --> 00:46:39,608
Don't forget me.
309
00:46:40,641 --> 00:46:44,771
I love you.
- Aleksi, get out of the way.
310
00:46:47,721 --> 00:46:50,850
Go to bed early,
I won't be in until late
311
00:46:51,481 --> 00:46:53,006
Big boy.
312
00:47:22,041 --> 00:47:24,931
Max looked so happy out there
in the country.
313
00:47:25,241 --> 00:47:27,847
You don't have to be worried.
- I'm not.
314
00:47:37,841 --> 00:47:42,165
How about we go buy some candy?
- No.
315
00:47:43,881 --> 00:47:49,331
I thought you liked the colored ones?
- I don't.
316
00:47:49,481 --> 00:47:52,132
They may have some of
those black ones this time.
317
00:47:52,401 --> 00:47:55,052
Hey, how about some ice-cream?
- Ok.
318
00:47:56,401 --> 00:47:58,768
Chocolate flavour for me.
319
00:48:12,081 --> 00:48:14,004
For you,goat
320
00:49:33,721 --> 00:49:38,409
We're not going to
continue your treatment...
321
00:50:13,321 --> 00:50:15,608
You can do anything to me.
322
00:50:42,241 --> 00:50:44,892
The dog was so much trouble.
323
00:50:45,121 --> 00:50:47,852
You did what?
- I killed it.
324
00:50:49,761 --> 00:50:52,287
Had it put down.
I killed it.
325
00:50:53,121 --> 00:50:56,807
How did you do it?
- Keep your voice down.
326
00:50:57,961 --> 00:51:02,410
It was so much trouble,
just a heap of shit.
327
00:51:03,881 --> 00:51:07,363
You should have made
mittens out of it.
328
00:51:33,721 --> 00:51:39,091
They're looking for singers for
a new show. Did you see?
329
00:51:41,161 --> 00:51:43,641
You're good at singing.
330
00:51:46,681 --> 00:51:50,003
I'm not interested, Dad,
Not anymore.
331
00:51:52,281 --> 00:51:53,851
Oh?
332
00:52:01,081 --> 00:52:03,732
I just want to be ordinary.
333
00:52:14,961 --> 00:52:16,531
Viivi?
334
00:52:19,601 --> 00:52:22,571
I don't think I'll ever be able
to handle a new relationship.
335
00:52:28,161 --> 00:52:30,687
Let's just be here now.
336
00:52:55,681 --> 00:52:57,524
Mommy?
337
00:52:58,641 --> 00:53:01,565
Will Daddy come back
when you're better?
338
00:53:03,641 --> 00:53:06,212
We can manage like this.
339
00:53:11,681 --> 00:53:14,082
I have something for you.
340
00:53:22,881 --> 00:53:24,963
I don't want it.
341
00:53:45,081 --> 00:53:48,164
Hurry up or you'll be
late from school.
342
00:53:48,801 --> 00:53:51,452
I have to be somewhere too.
- Where?
343
00:53:51,841 --> 00:53:54,162
Job centre.
I have an appointment.
344
00:53:54,881 --> 00:53:58,647
Oh, by the way.
I broke up with Antero.
345
00:54:04,761 --> 00:54:08,527
Good. He was a fucking walrus.
346
00:54:40,321 --> 00:54:42,642
You can't get
dressed here, faggot!
347
00:54:43,281 --> 00:54:45,409
Get the hell out of here!
348
00:54:47,281 --> 00:54:48,965
Did you hear me?
349
00:54:51,081 --> 00:54:52,890
You didn't hear me?
350
00:54:55,601 --> 00:54:58,172
Just go into the corridor
351
00:54:58,361 --> 00:55:00,648
Did you hear me?
352
00:55:02,761 --> 00:55:04,729
What the fuck?
353
00:55:09,521 --> 00:55:12,206
You still want to spit?
354
00:55:15,481 --> 00:55:17,483
Do you?
355
00:55:26,361 --> 00:55:28,489
You're going to die.
356
00:56:18,881 --> 00:56:20,531
Hi.
- Hi.
357
00:56:24,561 --> 00:56:27,212
Wanna come and sing?
- Now?
358
00:56:28,241 --> 00:56:30,926
Now is a good time.
359
01:02:19,521 --> 01:02:20,363
Subtitles: Susan Heiskanen
25073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.