All language subtitles for Vuosaari (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,241 --> 00:00:24,005 Mom... 2 00:00:41,801 --> 00:00:44,088 Your sister is here. 3 00:00:44,281 --> 00:00:46,409 Ok, let's get you dressed. 4 00:00:48,121 --> 00:00:51,523 Could you try cheering up a little? 5 00:00:54,561 --> 00:01:00,523 However the tests turn out, you mustn't lose hope. 6 00:01:02,441 --> 00:01:04,569 Miracles do happen. 7 00:01:21,761 --> 00:01:23,570 Be quiet! 8 00:01:26,121 --> 00:01:28,123 Aleksi! 9 00:01:28,961 --> 00:01:31,805 You have to train Max better. He's your responsibility. 10 00:01:32,161 --> 00:01:33,401 Sorry. 11 00:01:33,601 --> 00:01:36,571 The whole building can hear him. Take him to your room. 12 00:01:36,881 --> 00:01:38,531 Max, come. 13 00:01:40,921 --> 00:01:43,128 How was your day? - Fine. 14 00:01:47,681 --> 00:01:49,012 Aleksi! 15 00:01:52,521 --> 00:01:54,250 What is this? 16 00:01:54,481 --> 00:01:57,405 Max pooped, I had to clean it up. - With a dishrag? 17 00:01:58,401 --> 00:02:01,291 You used a fucking dishrag to clean up poop? 18 00:02:02,881 --> 00:02:05,851 We've got toilet paper, paper towels, anything else. 19 00:02:06,081 --> 00:02:08,561 I'm supposed to wipe the table with it now? 20 00:02:08,801 --> 00:02:10,451 Come here. 21 00:02:11,001 --> 00:02:12,605 Pick up the rag. 22 00:02:13,881 --> 00:02:16,532 Take it! Smell it! 23 00:02:19,361 --> 00:02:21,523 I'm supposed to hold this in my hand? 24 00:02:22,001 --> 00:02:23,924 Smell it! 25 00:02:24,321 --> 00:02:26,244 Smell the rag! 26 00:02:26,721 --> 00:02:29,327 You know what it is? Shit! 27 00:02:31,161 --> 00:02:32,651 Damnit! 28 00:02:33,201 --> 00:02:36,444 You're 7 years old. You should be able to handle responsibility. 29 00:02:41,321 --> 00:02:43,005 Good dog. 30 00:02:52,161 --> 00:02:54,607 Oh, my. Now, watch out. 31 00:02:55,041 --> 00:02:57,123 Help! Look! 32 00:02:58,561 --> 00:03:01,610 What if it falls? - You ready? 33 00:03:02,561 --> 00:03:05,371 One... Hopla! - One more time. 34 00:03:11,561 --> 00:03:13,290 There you are. 35 00:03:28,681 --> 00:03:31,525 We want more! 36 00:03:55,601 --> 00:03:58,332 How can it be like this? - Then don't. 37 00:04:30,561 --> 00:04:32,689 I'll just finish this. - You've had enough. 38 00:04:32,961 --> 00:04:34,963 I'll finish this and go home. 39 00:04:40,521 --> 00:04:42,603 You'll never guess- 40 00:04:42,961 --> 00:04:48,047 but the world's sweetest photographer asked me out on a date. 41 00:04:50,881 --> 00:04:52,724 That's not erotic... 42 00:04:53,001 --> 00:04:54,526 That's nice. 43 00:04:58,401 --> 00:05:00,927 What if he doesn't show up? 44 00:05:01,081 --> 00:05:02,970 You 'd hold your penis like that? 45 00:05:04,001 --> 00:05:07,084 I mean, do you think he could actually like me? 46 00:05:08,241 --> 00:05:10,482 There's nothing wrong with you. 47 00:05:13,201 --> 00:05:15,249 You're a great girl. 48 00:05:57,521 --> 00:06:00,365 Holy shit, Pertti! 49 00:06:03,601 --> 00:06:07,367 What a man! Do that zumba! 50 00:06:13,241 --> 00:06:15,847 I wanna sing karaoke. 51 00:06:16,921 --> 00:06:19,083 Feel it... 52 00:06:23,681 --> 00:06:25,968 Let go, asshole. 53 00:07:04,241 --> 00:07:05,652 Shit... 54 00:07:22,801 --> 00:07:25,327 Now I know why I'm not losing any weight- 55 00:07:25,561 --> 00:07:28,405 even though I've been working out like crazy. 56 00:07:29,401 --> 00:07:32,325 It must be water retention. 57 00:07:34,601 --> 00:07:36,763 Pertti. - Yes? 58 00:07:37,641 --> 00:07:40,884 Is this really your problem? 59 00:07:42,681 --> 00:07:47,608 I worry about my son, Teemu. How he'll cope in this harsh world. 60 00:07:49,041 --> 00:07:51,885 Women want men to be tough. 61 00:07:52,161 --> 00:07:55,961 They don't like softies. I don't want him to inherit my belly. 62 00:08:03,481 --> 00:08:05,848 Max, heel! 63 00:08:10,801 --> 00:08:12,565 Max! 64 00:08:18,001 --> 00:08:20,208 Max, come back! 65 00:08:39,961 --> 00:08:42,328 Why was Max waiting outside the building alone? 66 00:08:44,401 --> 00:08:46,722 You can't leave him alone and just walk off. 67 00:08:47,041 --> 00:08:48,645 What happened? 68 00:08:48,961 --> 00:08:51,931 Max is your responsibility. Don't start acting like your father 69 00:08:53,081 --> 00:08:54,526 Take Max. 70 00:08:57,761 --> 00:08:59,490 Good dog. 71 00:10:25,961 --> 00:10:27,770 Hi. - Hi. 72 00:10:27,921 --> 00:10:30,401 Is my taxi here? 73 00:10:36,521 --> 00:10:39,604 If you've got the time- 74 00:10:40,161 --> 00:10:43,768 you could empty the ashes from the fireplace. 75 00:10:44,281 --> 00:10:46,170 Ok. - Good. 76 00:12:39,801 --> 00:12:42,486 It looks pretty serious. 77 00:12:42,841 --> 00:12:46,163 I suggest we run some more tests. 78 00:13:20,761 --> 00:13:23,605 Mommy, do you have the devil in your head? 79 00:13:42,681 --> 00:13:44,922 I'm going. - Bye. 80 00:14:06,641 --> 00:14:08,928 I have some interesting guests. 81 00:14:10,161 --> 00:14:14,883 As long as your philosophy is that you're willing to do anything- 82 00:14:15,081 --> 00:14:17,482 you'll wind up in situations. 83 00:14:18,601 --> 00:14:20,569 What kind of situations? 84 00:14:20,761 --> 00:14:24,083 The kind where publicity is on offer. 85 00:14:25,841 --> 00:14:27,889 But at a high cost. 86 00:14:28,561 --> 00:14:31,451 Isn't that what you want, fame? 87 00:14:34,681 --> 00:14:36,570 Publicity, expressly? 88 00:14:36,721 --> 00:14:39,088 It's always been your dream? - Yes. 89 00:14:40,961 --> 00:14:43,532 What are we going to do? - You'll see. 90 00:15:02,481 --> 00:15:06,645 Sure you're willing to do anything? - Yes. 91 00:15:06,961 --> 00:15:10,647 And you've really thought about what that means? 92 00:15:18,521 --> 00:15:20,569 Rebecca has an offer for you. 93 00:15:22,641 --> 00:15:25,531 If I were you, I'd think carefully before taking it up. 94 00:15:27,201 --> 00:15:30,922 You brought me here. - But it's your choice. 95 00:15:59,361 --> 00:16:01,807 One should try everything, right? 96 00:16:16,801 --> 00:16:18,883 Can we trust them? 97 00:16:21,201 --> 00:16:24,330 You can always trust a sailor. And the Chinese. 98 00:16:25,761 --> 00:16:27,445 It'll never work out. 99 00:16:27,721 --> 00:16:29,086 You know what your problem is? 100 00:16:29,441 --> 00:16:31,330 You talk too much. I'm not buying it. 101 00:16:31,481 --> 00:16:34,132 Show some respect! I'm doing this for Makke. 102 00:16:34,401 --> 00:16:37,848 You've screwed up your brain with drugs. 103 00:16:38,481 --> 00:16:41,132 Tell me, where's your woman? Never seen her around. 104 00:16:41,361 --> 00:16:44,570 Bet you don't get much pussy with a face like that. 105 00:16:44,881 --> 00:16:48,044 Your life's over. Done. 106 00:16:48,481 --> 00:16:52,486 You're fucking jealous. - I'll be glad to get rid of you. 107 00:16:52,841 --> 00:16:57,130 You're a bloodsucker, living in my mother's apartment. 108 00:16:57,521 --> 00:16:59,523 You can't even get laid. - Welfare case... 109 00:16:59,641 --> 00:17:01,484 Your problem is that you're so fucking lonely. 110 00:17:01,721 --> 00:17:05,009 If you don't shut your mouth, I'll stick my dick in it. 111 00:17:05,281 --> 00:17:07,966 Your tiny shrimp in my mouth is not gonna happen. 112 00:17:10,721 --> 00:17:12,610 Pathetic wanker! 113 00:17:13,721 --> 00:17:15,769 God, I need a cider! 114 00:17:17,601 --> 00:17:20,969 Don't we have anything to eat? Jesus, it stinks. 115 00:17:21,561 --> 00:17:25,532 You're just an old alkie. - So you give us a plan! 116 00:17:25,881 --> 00:17:28,327 Here's a plan! I'll jump. 117 00:17:28,721 --> 00:17:31,247 You want me to jump? Do you? 118 00:17:31,841 --> 00:17:33,923 Makke, do you want me to jump? 119 00:17:34,081 --> 00:17:35,571 Get away from there. 120 00:17:36,201 --> 00:17:38,522 What would you do if you were me? 121 00:17:55,481 --> 00:17:56,767 Hi. 122 00:18:15,041 --> 00:18:17,647 I just need a little more time... 123 00:18:18,281 --> 00:18:20,932 I had it for you, I had the money... 124 00:18:26,121 --> 00:18:28,169 I'll take care of it. 125 00:18:38,921 --> 00:18:41,003 Payback time. 126 00:18:43,521 --> 00:18:45,330 I know... 127 00:18:52,681 --> 00:18:54,126 Don't! 128 00:19:12,641 --> 00:19:15,212 Can't we settle this some other way? 129 00:19:37,841 --> 00:19:39,684 Come on... 130 00:19:44,721 --> 00:19:46,211 I said I'd 131 00:20:30,481 --> 00:20:34,202 He was covered in vomit and feces, so we had to bag him. 132 00:20:36,681 --> 00:20:39,571 You shouldn't buy cider for an underage boy. 133 00:20:45,241 --> 00:20:47,482 Mom... 134 00:20:49,041 --> 00:20:51,089 Will you be Ok here? 135 00:20:58,961 --> 00:21:01,043 Hold your hands up. 136 00:21:02,361 --> 00:21:04,284 Mom... 137 00:21:05,321 --> 00:21:08,768 Let's turn you sideways, in case you need to throw up. 138 00:21:15,361 --> 00:21:18,968 Mom... - Daddy's here. Daddy's here. 139 00:22:28,121 --> 00:22:31,682 Come and see who gets voted out next. How did it go? 140 00:22:34,641 --> 00:22:37,167 Fine... I'm tired. 141 00:22:38,041 --> 00:22:40,203 Want something to eat? 142 00:23:27,081 --> 00:23:28,845 Let's go. 143 00:23:30,521 --> 00:23:32,728 To the car. 144 00:23:44,721 --> 00:23:47,406 You have to get used to this. 145 00:23:49,721 --> 00:23:52,770 You have to get used to this, if I'm not around. 146 00:24:06,401 --> 00:24:09,052 Mommy, why can't I go stay with Daddy? 147 00:24:17,921 --> 00:24:19,810 I want to be a princess. 148 00:24:20,281 --> 00:24:24,081 When I get married, I'll never unmarry. 149 00:24:30,321 --> 00:24:36,852 Twinkle, twinkle, little star, how I wonder where you are... 150 00:24:46,241 --> 00:24:48,050 Sing some more. 151 00:24:48,561 --> 00:24:51,644 The judges haven't decided whether you get to continue. 152 00:25:26,161 --> 00:25:27,925 Russkie! 153 00:26:15,721 --> 00:26:17,371 There. 154 00:26:18,041 --> 00:26:20,408 Aleksi... 155 00:26:21,841 --> 00:26:25,402 I've thinking about our situation, or I mean Max. 156 00:26:28,961 --> 00:26:32,932 I just feel this apartment's a bit small for such a fine dog. 157 00:26:34,601 --> 00:26:36,922 Max needs more space. 158 00:26:37,161 --> 00:26:39,528 Freedom to run, fresh air. 159 00:26:40,881 --> 00:26:43,361 I know you love him very much- 160 00:26:44,241 --> 00:26:47,688 but I really feel we should send him back to the country. 161 00:27:03,121 --> 00:27:05,727 Sorry. This is my fault. 162 00:27:13,081 --> 00:27:18,042 Don't worry. You'll have lots of friends in the country. 163 00:28:52,481 --> 00:28:54,290 This is a robbery! 164 00:28:54,481 --> 00:28:56,370 Keep your hands in sight! 165 00:28:56,601 --> 00:28:59,081 Lie down! All of you, lie down! 166 00:29:00,561 --> 00:29:03,007 Get up! - Head down! 167 00:29:05,721 --> 00:29:08,691 Put it in there. Don't move! 168 00:29:17,681 --> 00:29:19,365 Faster! 169 00:29:24,481 --> 00:29:27,166 Head down! Lie down! 170 00:29:28,401 --> 00:29:30,608 Now, sing a Christmas song, all of you! 171 00:29:32,081 --> 00:29:33,526 All together. 172 00:29:37,961 --> 00:29:40,612 Found the good stuff! 173 00:29:44,721 --> 00:29:46,450 You got the money? 174 00:29:47,561 --> 00:29:48,892 Let's go! 175 00:30:31,881 --> 00:30:33,565 Shit! 176 00:30:52,761 --> 00:30:54,001 Hi. 177 00:30:55,881 --> 00:30:57,292 What a trip. 178 00:31:05,841 --> 00:31:06,967 What? 179 00:31:11,601 --> 00:31:15,208 Where are the kids? - Staying at Grandma's. 180 00:31:17,001 --> 00:31:20,164 We have a guest coming. - Oh? 181 00:31:20,961 --> 00:31:22,770 Okay. 182 00:31:30,921 --> 00:31:33,845 Is it like a surprise? 183 00:31:36,921 --> 00:31:38,491 Maybe. 184 00:32:31,281 --> 00:32:33,045 That suits you... 185 00:32:45,801 --> 00:32:48,202 Aha. - Hi. 186 00:32:50,321 --> 00:32:52,210 What is this? 187 00:32:54,761 --> 00:32:56,843 You know Viivi, right? 188 00:33:01,401 --> 00:33:06,646 I thought we'd have a drink together before we eat. 189 00:33:06,881 --> 00:33:08,645 Yes. 190 00:33:09,961 --> 00:33:14,285 I bought that excellent sparkling wine. We had it once. 191 00:33:14,521 --> 00:33:17,092 Where was it again? In Rome? 192 00:33:18,001 --> 00:33:21,528 Will you have some with us? Sparkling wine? 193 00:33:22,161 --> 00:33:24,528 White wine? I'll get some. 194 00:33:25,721 --> 00:33:28,327 Make yourself at home. 195 00:33:37,561 --> 00:33:41,725 Truth or dare? You get to choose. 196 00:33:43,481 --> 00:33:45,688 Viivi. - What? 197 00:33:45,881 --> 00:33:48,282 Truth or dare. - Truth. 198 00:33:48,681 --> 00:33:50,365 Truth. 199 00:33:51,681 --> 00:33:54,491 Well... 200 00:34:05,001 --> 00:34:10,132 That dissertation of yours, what's it about? 201 00:34:11,961 --> 00:34:15,852 It's about social networks and... 202 00:34:16,201 --> 00:34:18,966 Their building... - Development. 203 00:34:19,641 --> 00:34:22,451 Development. The development of social networks. 204 00:34:22,761 --> 00:34:25,412 Ok, so that's what you do. 205 00:34:26,801 --> 00:34:29,691 And you do it with Lauri... 206 00:34:30,281 --> 00:34:34,252 We've talked about it sometimes. - What else do you do? 207 00:34:35,601 --> 00:34:40,482 I do research on media and group behaviour. 208 00:34:44,121 --> 00:34:47,728 She is one intelligent woman! 209 00:34:47,961 --> 00:34:53,172 How people behave in groups, like on reality TV 210 00:34:54,201 --> 00:34:57,205 How come you suddenly don't understand anything? 211 00:34:57,521 --> 00:35:01,526 I'm trying. I'm trying to understand what this is all about. 212 00:35:01,801 --> 00:35:04,725 That's the whole point. - It can't be all that hard. 213 00:35:04,961 --> 00:35:08,443 It's like group behaviour, in a miniature world. 214 00:35:08,721 --> 00:35:11,531 Like our family here, for example. 215 00:35:11,761 --> 00:35:14,128 Our home. I do understand. 216 00:35:18,081 --> 00:35:20,129 More wine, anyone? 217 00:35:22,201 --> 00:35:25,887 Viivi probably wants some. A lot. I presume. 218 00:35:28,721 --> 00:35:31,804 Since you have a sexual relationship. 219 00:35:38,601 --> 00:35:42,048 But Viivi, if you take money and then fuck that bastard- 220 00:35:42,241 --> 00:35:45,802 it makes you a whore. - No. 221 00:35:49,201 --> 00:35:54,890 How's that? - Seems I'm in love with him. 222 00:36:00,281 --> 00:36:02,488 But why. 223 00:36:06,041 --> 00:36:09,363 Can he fuck you up the ass? 224 00:36:12,321 --> 00:36:13,732 Yes. 225 00:36:15,681 --> 00:36:19,731 Listen, Viivi. I haven't wanted to have sex with him in years. 226 00:36:20,121 --> 00:36:23,091 It's awful, but I'm just not interested. 227 00:36:23,361 --> 00:36:28,492 But aren't these...habits like a personal matter? 228 00:36:34,241 --> 00:36:36,926 Yes. Yes. 229 00:36:37,801 --> 00:36:40,645 But in this case it kind of concerns me too- 230 00:36:40,881 --> 00:36:44,090 since that prick is my husband. 231 00:36:44,241 --> 00:36:46,369 You said it. 232 00:36:47,641 --> 00:36:50,804 But can you really own somebody? - Listen, Viivi. We need to... 233 00:36:51,641 --> 00:36:55,965 We're married and have kids, there's a system, see. 234 00:36:58,281 --> 00:37:02,411 I have so much going on right now, I don't have time for a divorce. 235 00:37:05,361 --> 00:37:07,170 For fuck's sake. - What? 236 00:37:07,361 --> 00:37:09,045 Come on. 237 00:37:09,801 --> 00:37:12,725 It would be nice to know how Viivi comes. 238 00:37:12,961 --> 00:37:15,362 Or is the word 'come' just for men? Do women come? 239 00:37:15,601 --> 00:37:18,684 I wouldn't know, it's been so long since I had sex. 240 00:37:20,241 --> 00:37:22,243 Are you going to keep this up for long? 241 00:37:22,521 --> 00:37:25,968 No, I'm just thinking, about our common history. 242 00:37:26,121 --> 00:37:29,284 Our sexual history. Which is short. 243 00:37:31,081 --> 00:37:34,085 And you've always blamed me for it. 244 00:37:55,281 --> 00:37:58,091 Ok, let's drink and go to the sauna. 245 00:37:58,481 --> 00:38:01,087 We'll go to the sauna, right? - Right. 246 00:38:01,241 --> 00:38:03,926 To the sauna. - Fine. 247 00:38:18,441 --> 00:38:20,364 I just can't... 248 00:38:28,481 --> 00:38:31,246 Wow, that's super cool 249 00:38:32,601 --> 00:38:36,242 Have you... Of course you've seen it, how stupid of me. 250 00:38:53,801 --> 00:38:58,204 I'm leaving. - Your fee. 251 00:38:58,401 --> 00:39:01,086 No, thank you. - Come on, it's tax deductible. 252 00:39:15,601 --> 00:39:17,410 Bye. 253 00:39:36,761 --> 00:39:38,604 The last two... 254 00:39:39,801 --> 00:39:42,281 What happened to us? 255 00:39:47,881 --> 00:39:50,282 What do you want? 256 00:39:51,361 --> 00:39:54,331 Is it just because you're not getting sex? 257 00:39:54,721 --> 00:39:56,485 I loved you. 258 00:39:58,841 --> 00:40:01,162 I've done everything I can. 259 00:40:07,641 --> 00:40:11,407 Just go! I won't let you blackmail me with the kids. 260 00:40:30,281 --> 00:40:32,648 You're so damned selfish, you're destroying our family. 261 00:40:33,361 --> 00:40:35,443 So fucking selfish! 262 00:40:36,241 --> 00:40:37,845 Fuck off! 263 00:40:38,681 --> 00:40:40,649 We can go. 264 00:40:41,721 --> 00:40:43,405 I hate you! 265 00:40:46,041 --> 00:40:48,248 You destroyed my family! 266 00:40:59,241 --> 00:41:00,731 Good going! 267 00:41:02,161 --> 00:41:04,448 Should we go all the way? - It's too steep. 268 00:41:05,041 --> 00:41:07,647 We won't make it all the way. - Sure we will. 269 00:41:16,641 --> 00:41:19,087 I want to apologize to you, I've been a total mess. 270 00:41:27,881 --> 00:41:30,691 Why isn't my belly getting any smaller? 271 00:41:32,161 --> 00:41:34,767 Or maybe it has, just a little. -It has, a little. 272 00:41:35,321 --> 00:41:37,323 All this is firm, here... 273 00:41:45,601 --> 00:41:47,569 Your belly's Ok. 274 00:41:51,361 --> 00:41:53,568 Your mom didn't like it. 275 00:41:58,481 --> 00:42:01,405 It can't have been just about the belly. 276 00:42:09,841 --> 00:42:13,926 We have to face the fact- 277 00:42:14,161 --> 00:42:16,767 there's just the two of us now. 278 00:42:17,001 --> 00:42:19,971 I know. - Throw some water. 279 00:42:35,081 --> 00:42:37,766 You get to make a wish. Blow on it. 280 00:42:41,761 --> 00:42:44,526 Did you make a wish? Ah, don't tell. 281 00:42:48,481 --> 00:42:51,485 Where is she? She's an hour late. 282 00:42:57,161 --> 00:42:59,448 Just go alone. 283 00:43:01,641 --> 00:43:04,042 Women always survive. 284 00:43:05,761 --> 00:43:08,685 I'm married. - Yeah, right. 285 00:43:10,041 --> 00:43:12,692 She'll find someone new and... 286 00:43:21,361 --> 00:43:23,409 She's not coming. 287 00:43:28,441 --> 00:43:30,523 We have to go. 288 00:43:32,641 --> 00:43:34,882 The ship won't wait. 289 00:44:11,401 --> 00:44:12,891 Stop! 290 00:44:17,961 --> 00:44:21,204 Take your fucking hands off! I'm freezing to death! 291 00:44:21,601 --> 00:44:23,046 And take the bag. 292 00:44:23,641 --> 00:44:26,451 I'm really pissed off. I've been waiting forever. 293 00:44:26,641 --> 00:44:30,123 You got, like, tickets for us? What's that bag doing there? 294 00:44:33,241 --> 00:44:35,767 I'm fucking freezing! 295 00:45:13,441 --> 00:45:15,091 Don't run. 296 00:45:21,601 --> 00:45:23,569 Thanks, Dad. 297 00:45:25,841 --> 00:45:27,809 No problem. 298 00:45:29,681 --> 00:45:31,888 Sure you'll be Ok? 299 00:45:48,481 --> 00:45:52,486 Where's the ship headed? What do we do next? 300 00:45:52,681 --> 00:45:55,525 Ukki arranged it all. - Ok, I'll calm down. 301 00:45:57,841 --> 00:46:00,924 Know what? This is our honeymoon. 302 00:46:02,441 --> 00:46:05,047 I fucking hope they have cider. 303 00:46:07,001 --> 00:46:09,527 And hey, we'll never get divorced. 304 00:46:09,961 --> 00:46:12,805 I'll I don't gel some cider I won't be able to swallow. 305 00:46:20,921 --> 00:46:22,889 Put Max in the car. 306 00:46:30,761 --> 00:46:33,162 Max, be good. 307 00:46:33,601 --> 00:46:36,730 Don't bark on the way over, or Mom will get mad. 308 00:46:37,401 --> 00:46:39,608 Don't forget me. 309 00:46:40,641 --> 00:46:44,771 I love you. - Aleksi, get out of the way. 310 00:46:47,721 --> 00:46:50,850 Go to bed early, I won't be in until late 311 00:46:51,481 --> 00:46:53,006 Big boy. 312 00:47:22,041 --> 00:47:24,931 Max looked so happy out there in the country. 313 00:47:25,241 --> 00:47:27,847 You don't have to be worried. - I'm not. 314 00:47:37,841 --> 00:47:42,165 How about we go buy some candy? - No. 315 00:47:43,881 --> 00:47:49,331 I thought you liked the colored ones? - I don't. 316 00:47:49,481 --> 00:47:52,132 They may have some of those black ones this time. 317 00:47:52,401 --> 00:47:55,052 Hey, how about some ice-cream? - Ok. 318 00:47:56,401 --> 00:47:58,768 Chocolate flavour for me. 319 00:48:12,081 --> 00:48:14,004 For you,goat 320 00:49:33,721 --> 00:49:38,409 We're not going to continue your treatment... 321 00:50:13,321 --> 00:50:15,608 You can do anything to me. 322 00:50:42,241 --> 00:50:44,892 The dog was so much trouble. 323 00:50:45,121 --> 00:50:47,852 You did what? - I killed it. 324 00:50:49,761 --> 00:50:52,287 Had it put down. I killed it. 325 00:50:53,121 --> 00:50:56,807 How did you do it? - Keep your voice down. 326 00:50:57,961 --> 00:51:02,410 It was so much trouble, just a heap of shit. 327 00:51:03,881 --> 00:51:07,363 You should have made mittens out of it. 328 00:51:33,721 --> 00:51:39,091 They're looking for singers for a new show. Did you see? 329 00:51:41,161 --> 00:51:43,641 You're good at singing. 330 00:51:46,681 --> 00:51:50,003 I'm not interested, Dad, Not anymore. 331 00:51:52,281 --> 00:51:53,851 Oh? 332 00:52:01,081 --> 00:52:03,732 I just want to be ordinary. 333 00:52:14,961 --> 00:52:16,531 Viivi? 334 00:52:19,601 --> 00:52:22,571 I don't think I'll ever be able to handle a new relationship. 335 00:52:28,161 --> 00:52:30,687 Let's just be here now. 336 00:52:55,681 --> 00:52:57,524 Mommy? 337 00:52:58,641 --> 00:53:01,565 Will Daddy come back when you're better? 338 00:53:03,641 --> 00:53:06,212 We can manage like this. 339 00:53:11,681 --> 00:53:14,082 I have something for you. 340 00:53:22,881 --> 00:53:24,963 I don't want it. 341 00:53:45,081 --> 00:53:48,164 Hurry up or you'll be late from school. 342 00:53:48,801 --> 00:53:51,452 I have to be somewhere too. - Where? 343 00:53:51,841 --> 00:53:54,162 Job centre. I have an appointment. 344 00:53:54,881 --> 00:53:58,647 Oh, by the way. I broke up with Antero. 345 00:54:04,761 --> 00:54:08,527 Good. He was a fucking walrus. 346 00:54:40,321 --> 00:54:42,642 You can't get dressed here, faggot! 347 00:54:43,281 --> 00:54:45,409 Get the hell out of here! 348 00:54:47,281 --> 00:54:48,965 Did you hear me? 349 00:54:51,081 --> 00:54:52,890 You didn't hear me? 350 00:54:55,601 --> 00:54:58,172 Just go into the corridor 351 00:54:58,361 --> 00:55:00,648 Did you hear me? 352 00:55:02,761 --> 00:55:04,729 What the fuck? 353 00:55:09,521 --> 00:55:12,206 You still want to spit? 354 00:55:15,481 --> 00:55:17,483 Do you? 355 00:55:26,361 --> 00:55:28,489 You're going to die. 356 00:56:18,881 --> 00:56:20,531 Hi. - Hi. 357 00:56:24,561 --> 00:56:27,212 Wanna come and sing? - Now? 358 00:56:28,241 --> 00:56:30,926 Now is a good time. 359 01:02:19,521 --> 01:02:20,363 Subtitles: Susan Heiskanen 25073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.