All language subtitles for Tombstone The Town Too Tough to Die (1942) Eng (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,455 --> 00:00:09,971 * TOMBSTONE * 2 00:00:09,997 --> 00:00:15,522 "The Town Too Tough to Die" 3 00:01:23,100 --> 00:01:25,474 I am the voice of yesterday. 4 00:01:26,292 --> 00:01:28,811 The voice of a period in American life, 5 00:01:28,850 --> 00:01:30,427 that is hallowed with memories. 6 00:01:31,148 --> 00:01:34,410 Memory such as no other yesterday possesses. 7 00:01:35,571 --> 00:01:37,913 Outstanding in all of my memories, 8 00:01:37,939 --> 00:01:40,715 are those of the days when was only a territory, 9 00:01:40,801 --> 00:01:43,946 before was admitted as, a full fledged state of the union, 10 00:01:43,984 --> 00:01:46,741 with my own bright star in our flag. 11 00:01:47,405 --> 00:01:50,325 Those were my turbulent, hell-roaring days, 12 00:01:50,360 --> 00:01:52,638 when was a sizzling, seething, 13 00:01:52,664 --> 00:01:54,598 melting pot of humanity. 14 00:01:54,907 --> 00:01:58,452 Rustlers, dance hall girls, cowboys and gamblers, 15 00:01:58,478 --> 00:02:00,950 rubbing elbows with honest townspeople, 16 00:02:00,984 --> 00:02:02,949 ranchers and businessmen. 17 00:02:03,578 --> 00:02:06,929 I was overrun with bad men of all kinds. 18 00:02:07,213 --> 00:02:10,993 Bad men, who were strangling me with their passions. 19 00:02:11,476 --> 00:02:14,532 But was too tough to die. 20 00:02:15,389 --> 00:02:17,526 And also for my existence, 21 00:02:17,552 --> 00:02:19,230 I am indebted to a man. 22 00:02:19,382 --> 00:02:21,730 A man of action not words. 23 00:02:21,806 --> 00:02:24,029 A man who lived dangerously, 24 00:02:24,055 --> 00:02:25,542 but yet fearlessly. 25 00:02:26,069 --> 00:02:28,195 He believed in upholding the law... 26 00:02:28,282 --> 00:02:30,717 and by his deeds became a living symbol, 27 00:02:30,743 --> 00:02:32,331 of respect for the law. 28 00:02:33,115 --> 00:02:34,852 I pay this tribute, 29 00:02:35,220 --> 00:02:37,372 to the memory of Wyatt Earp. 30 00:02:38,004 --> 00:02:39,831 A man among men. 31 00:02:40,547 --> 00:02:43,967 The bad men of Arizona, came in search of many things. 32 00:02:44,205 --> 00:02:47,338 More particularly for lawless, riotous living, 33 00:02:47,474 --> 00:02:49,904 and the rich harvest of easy money. 34 00:02:50,638 --> 00:02:53,035 You see, these outlaws, 35 00:02:53,061 --> 00:02:56,376 followed close upon those hard working prospectors, 36 00:02:56,443 --> 00:02:58,417 who had searched a lifetime... 37 00:02:59,083 --> 00:03:01,944 and finally found the treasures, 38 00:03:02,086 --> 00:03:04,144 hidden in my beautiful hills. 39 00:03:07,873 --> 00:03:09,298 Now wait a minute, Tadpole. 40 00:03:23,539 --> 00:03:25,913 Look, Tadpole, look. 41 00:03:26,178 --> 00:03:28,326 Why, these hills are plumb full of silver. 42 00:03:28,352 --> 00:03:30,534 Yeah, there are plumb full of Indians, too. 43 00:03:30,891 --> 00:03:33,669 I ain't hankerin' to risk my scalp to stake out two bits... 44 00:03:38,294 --> 00:03:39,970 Hang around here, Ed Schieffelin... 45 00:03:39,996 --> 00:03:41,641 and all you'll get will be your Tombstone. 46 00:03:41,667 --> 00:03:43,796 I'm telling you, Tadpole, this is a real find. 47 00:03:43,965 --> 00:03:46,998 Tombstone or no Tombstone, I'm stickin'. 48 00:03:48,834 --> 00:03:50,930 "SCHIEFFELIN & FOSTER 49 00:03:50,956 --> 00:03:53,243 "MINING PROPERTIES Tombstone - Arizona Territory" 50 00:04:00,544 --> 00:04:02,658 Hi, Elmer. Judy. 51 00:04:03,340 --> 00:04:04,380 Oh, oh!... 52 00:04:14,106 --> 00:04:15,297 Hey, John. 53 00:04:15,622 --> 00:04:17,261 How come you're to christen the newspaper, 54 00:04:17,287 --> 00:04:19,465 in this rising metropolis of "The Epitaph"? 55 00:04:19,528 --> 00:04:22,819 Well, didn't you christen your rising metropolis "Tombstone?" 56 00:04:22,874 --> 00:04:24,818 Well, that's right. Uh, Tadpole said 57 00:04:24,844 --> 00:04:26,748 that it should be my Tombstone and... 58 00:04:26,776 --> 00:04:28,270 and a in Tombstone she is. 59 00:04:28,405 --> 00:04:30,242 Well, what's a Tombstone without an epitaph? 60 00:04:30,268 --> 00:04:31,822 You got a point there, John. 61 00:04:32,089 --> 00:04:35,046 But epitaphs is generally chiseled by liars. 62 00:04:36,605 --> 00:04:38,903 Now, Ed, before you start calling me a liar, 63 00:04:38,994 --> 00:04:40,886 wait until you see my first editorial. 64 00:04:40,983 --> 00:04:42,450 I'm going to sear the hide off... 65 00:04:42,476 --> 00:04:44,338 of every crooked politician in this town. 66 00:04:44,364 --> 00:04:46,676 Including the mayor and his phoney peace officers. 67 00:04:54,121 --> 00:04:56,410 Listen, you low-down, muleskinnin' miner! 68 00:04:56,436 --> 00:04:58,192 The next time you see white men coming, 69 00:04:58,218 --> 00:04:59,294 you get out of our way. 70 00:04:59,436 --> 00:05:01,028 Why, you no-good cattle-rustlin'... 71 00:05:01,716 --> 00:05:02,782 Hey!... 72 00:05:04,514 --> 00:05:05,577 Yeah!... 73 00:05:10,613 --> 00:05:11,732 Hey, oh!... 74 00:05:12,300 --> 00:05:14,655 Hey, hey, uh, uh!... 75 00:05:15,853 --> 00:05:18,072 Curly Bill and his boys are sure putting it on this time. 76 00:05:18,098 --> 00:05:19,726 Hmm, bet your soul, Buck, they've held up, 77 00:05:19,752 --> 00:05:21,543 one of our payroll stages again. 78 00:05:21,569 --> 00:05:23,727 Yes, and they're in town spendin' the loot. 79 00:05:23,753 --> 00:05:25,747 There ought to be, a law against fellas like that. 80 00:05:25,773 --> 00:05:27,975 We've got plenty of laws, plenty of peace officers, 81 00:05:28,010 --> 00:05:29,309 but nothin' gets done about it. 82 00:05:29,334 --> 00:05:30,591 Tadpole right. 83 00:05:31,061 --> 00:05:34,147 We founded this town, but Curly Bill owns it. 84 00:05:34,213 --> 00:05:35,805 Can't anything be done about it? 85 00:05:36,032 --> 00:05:37,679 I've got a pride in this town, 86 00:05:37,705 --> 00:05:40,372 I wanted it to be a place for decent folks to live. 87 00:05:40,620 --> 00:05:42,288 But they'll never be anything done, 88 00:05:42,314 --> 00:05:44,284 to cure lawlessness, in Tombstone, 89 00:05:44,317 --> 00:05:45,938 until we can find a man, 90 00:05:45,963 --> 00:05:47,528 who can stand up, to Curly Bill. 91 00:06:05,478 --> 00:06:07,075 What's the celebration, for grandpa? 92 00:06:07,123 --> 00:06:09,498 It's Curly Bill. He's here hurrahin' the town again. 93 00:06:09,524 --> 00:06:10,909 Curly Bill, huh? 94 00:06:11,260 --> 00:06:13,633 So this is where he landed after he left Dodge. 95 00:06:13,722 --> 00:06:15,407 Well, hasn't Tombstone got any peace officers? 96 00:06:15,433 --> 00:06:17,930 Sure, but there ain't no one hankerin' to mix with Curly Bill 97 00:06:17,956 --> 00:06:19,021 when he's on a rampage. 98 00:06:19,063 --> 00:06:20,960 Well, well. Come on, Wyatt. 99 00:06:21,252 --> 00:06:23,452 My throat feels like it was lined with sandpaper. 100 00:06:37,024 --> 00:06:39,422 You got your diaper pin in the wrong place, sonny. 101 00:06:41,209 --> 00:06:43,792 Curly gets more disrespect from the law every day, doesn't he? 102 00:06:43,818 --> 00:06:45,600 Now don't pay him no mind, Wyatt. 103 00:06:45,645 --> 00:06:47,390 He sure likes to play rough in a new town. 104 00:06:47,416 --> 00:06:48,760 It's none of our business. 105 00:06:48,842 --> 00:06:50,768 Come on, Wyatt, you've hung up your guns. 106 00:06:50,842 --> 00:06:52,524 Sure, I have. Sure. 107 00:07:02,890 --> 00:07:05,429 Come out of the cellar, boys, cyclone's over. 108 00:07:06,218 --> 00:07:08,797 Do you have this kind of ruckus often in Tombstone? 109 00:07:08,823 --> 00:07:11,023 Every time Curly Bill comes to town we do. 110 00:07:11,191 --> 00:07:12,768 Well, don't you ever have him arrested? 111 00:07:13,324 --> 00:07:15,440 Would you? Why, sure. 112 00:07:15,466 --> 00:07:16,559 If I was Sheriff. 113 00:07:17,878 --> 00:07:19,851 Who are you? Oh, just an onlooker. 114 00:07:20,020 --> 00:07:22,402 Ah! Pretty safe for you to talk you haven't even got a gun. 115 00:07:22,428 --> 00:07:23,939 Well, I admit it's none of my business, 116 00:07:23,965 --> 00:07:25,791 but if it was, I'd get a gun and arrest Curly Bill, 117 00:07:25,817 --> 00:07:26,893 or kill him. 118 00:07:27,246 --> 00:07:29,094 You would? That's what I said. 119 00:07:29,867 --> 00:07:32,432 Then as mayor of this town, I'll just make it your business. 120 00:07:34,046 --> 00:07:35,403 I'm appointing you Sheriff, 121 00:07:35,652 --> 00:07:37,937 and I order you to arrest Curly Bill. 122 00:07:39,717 --> 00:07:42,012 I'm just calling your bluff. 123 00:07:43,038 --> 00:07:44,554 Loan me your gun, Morg. 124 00:07:44,588 --> 00:07:46,002 Don't get mixed up, in this, Wyatt. 125 00:07:46,028 --> 00:07:47,378 Got a sawed-off shotgun? 126 00:07:47,620 --> 00:07:49,413 Hadn't we better go, with you? Huh. 127 00:07:49,969 --> 00:07:52,893 Mayor here's made it a kind of a personal proposition. 128 00:07:54,777 --> 00:07:55,834 Well... 129 00:07:57,072 --> 00:07:58,138 Hmm. 130 00:08:00,646 --> 00:08:02,058 Nice little toy. 131 00:08:02,287 --> 00:08:03,766 If I don't bring this back in ten minutes, 132 00:08:03,792 --> 00:08:04,817 you can come and get it. 133 00:08:49,027 --> 00:08:51,663 Doggone, if it ain't Wyatt Earp. Ike! 134 00:08:55,752 --> 00:08:57,424 Hold your fire, everybody. 135 00:09:00,817 --> 00:09:02,077 Hello, Curly. 136 00:09:02,859 --> 00:09:04,576 I thought I cured you, in Dodge, 137 00:09:04,602 --> 00:09:06,121 but I reckon you've had a relapse. 138 00:09:06,147 --> 00:09:08,681 Seems like every time I get a town organized, 139 00:09:08,707 --> 00:09:11,432 you show up. What's on your mind? 140 00:09:11,872 --> 00:09:13,858 Going to arrest you, that's all. 141 00:09:13,884 --> 00:09:16,570 You ain't hankerin' to commit suicide, are you, Wyatt? 142 00:09:17,475 --> 00:09:20,281 Don't make any fool play, Curly, there isn't any sense to it. 143 00:09:20,368 --> 00:09:22,436 What do you expect me to do about it? 144 00:09:23,341 --> 00:09:26,089 Throw your guns in the road, put your hands up, 145 00:09:26,352 --> 00:09:27,946 tell your friends to stay out of this. 146 00:09:27,972 --> 00:09:29,982 Kill him, Curly. Yes, kill me. 147 00:09:30,310 --> 00:09:32,209 It ought to be easy, there are enough of you. 148 00:09:32,688 --> 00:09:35,169 You can get me, but I'll take a few of you with me. 149 00:09:36,188 --> 00:09:38,191 And the first one will be you, Curly. 150 00:09:38,217 --> 00:09:40,040 Call his bluff. Don't make any mistake. 151 00:09:40,066 --> 00:09:42,557 I'll blow the belly out of the first man that makes a move. 152 00:09:43,892 --> 00:09:46,367 You know I can shoot faster than you, Curly. 153 00:09:47,332 --> 00:09:49,882 And I'll get you dead, or alive. 154 00:09:51,186 --> 00:09:52,423 So what's it to be? 155 00:09:53,497 --> 00:09:55,075 The calaboose or... 156 00:09:56,027 --> 00:09:57,360 Boot Hill Cemetery. 157 00:09:57,930 --> 00:09:59,568 Don't come no closer. 158 00:09:59,626 --> 00:10:00,859 I'm comin'. 159 00:10:02,029 --> 00:10:03,666 Don't come no closer! 160 00:10:04,684 --> 00:10:06,911 Drop those guns, or make your play. 161 00:10:08,153 --> 00:10:10,041 Hold 'em up high and empty. 162 00:10:10,464 --> 00:10:11,843 Alright, Wyatt. 163 00:10:12,420 --> 00:10:15,077 You win this time. All right, break it up. Move. 164 00:10:19,723 --> 00:10:21,064 Wyatt, I got to hand it to you, 165 00:10:21,090 --> 00:10:23,851 that was nerviest play I ever seen. 166 00:10:24,191 --> 00:10:25,572 Not so nervy. 167 00:10:25,693 --> 00:10:27,407 I just figured it right, that's all. 168 00:10:27,433 --> 00:10:28,463 How come? 169 00:10:29,100 --> 00:10:30,695 You knew I meant what I said. 170 00:10:41,802 --> 00:10:43,470 Here's your prisoner, Mr. Mayor. 171 00:10:43,496 --> 00:10:46,368 Stranger, I'd like to shake your hand. 172 00:10:46,448 --> 00:10:48,083 What's your name? Earp. 173 00:10:48,620 --> 00:10:49,827 Not Wyatt Earp? 174 00:10:51,349 --> 00:10:53,170 John! Come a-runnin'. 175 00:10:53,196 --> 00:10:54,687 Here's your badge, Mr. Mayor. 176 00:10:54,713 --> 00:10:55,713 Come on, Dan, 177 00:10:55,739 --> 00:10:58,305 let's find Judge Horgan and get me tried. 178 00:10:58,599 --> 00:11:01,464 Me and the boys are a way behind in our drinkin'. 179 00:11:01,490 --> 00:11:03,423 Uh, eh, come on, come on, Charley. 180 00:11:04,624 --> 00:11:06,662 John, our troubles are over. 181 00:11:06,688 --> 00:11:09,426 Here's the fella for Sheriff. This is Wyatt Earp. 182 00:11:09,452 --> 00:11:10,484 Never heard of him. 183 00:11:11,446 --> 00:11:13,316 John, I didn't think even an editor could be, 184 00:11:13,342 --> 00:11:14,422 that ignorant. 185 00:11:14,661 --> 00:11:16,572 Wyatt Earp here cleaned up, Wichita. 186 00:11:16,600 --> 00:11:18,105 He was town Marshal of Abilene. 187 00:11:18,156 --> 00:11:20,967 He ran the outlaws out of Dodge City so fast, 188 00:11:20,993 --> 00:11:22,840 they were sittin' on the wind without a saddle... 189 00:11:22,866 --> 00:11:24,603 and you never heard of him. 190 00:11:24,759 --> 00:11:26,631 Hello, Wyatt. Hello, John. 191 00:11:27,145 --> 00:11:28,651 You know bothers, Virgil and Morgan. 192 00:11:28,677 --> 00:11:31,051 Uh, I'm glad to meet any and all Earps. 193 00:11:31,485 --> 00:11:33,649 So that's the famous Wyatt Earp, huh? 194 00:11:33,675 --> 00:11:35,279 Uh, he won't be famous long, 195 00:11:35,305 --> 00:11:36,602 if he hangs around Tombstone. 196 00:11:36,628 --> 00:11:38,305 Uh, and I guess you and your boys, 197 00:11:38,331 --> 00:11:39,718 will see to that, huh, Curly? 198 00:11:44,069 --> 00:11:45,177 Hoi, hum!... 199 00:11:48,209 --> 00:11:50,678 Uh, judge, can I interrupt your game? 200 00:11:50,704 --> 00:11:52,661 Uh, sure, yeah, yeah. 201 00:11:53,887 --> 00:11:55,459 Why, Curly Bill, 202 00:11:55,501 --> 00:11:57,589 what are you doing under the custody of the law? 203 00:11:57,834 --> 00:11:59,523 Come on, sit down, take a hand. 204 00:11:59,549 --> 00:12:01,790 Thanks, Judge, but the boys, here is waiting for me... 205 00:12:01,816 --> 00:12:04,942 and I'd like to get tried before I settle down, 206 00:12:05,131 --> 00:12:06,684 on the night's fun. 207 00:12:07,240 --> 00:12:09,081 Why, sure, Curly. What's the charge? 208 00:12:09,107 --> 00:12:10,803 Uh, what do you think the charge ought to be, Curly? 209 00:12:11,414 --> 00:12:13,490 Well, how about disturbin' the peace? 210 00:12:14,304 --> 00:12:16,834 Suits me. How do you want to plead? 211 00:12:17,506 --> 00:12:19,997 I'll save a heap of trouble if I just plead guilty, Judge. 212 00:12:20,023 --> 00:12:21,667 You could go right on your poker game. 213 00:12:23,388 --> 00:12:25,853 That's right accommodating of you, Curly. 214 00:12:26,235 --> 00:12:28,959 Hear ye. Hear ye. 215 00:12:29,392 --> 00:12:32,757 Municipal Court of Tombstone is now in session. 216 00:12:33,509 --> 00:12:34,938 Order in the court. 217 00:12:36,379 --> 00:12:38,427 Curly Bill, having been examined, 218 00:12:38,453 --> 00:12:40,972 in the chambers of the Crystal Palace Saloon... 219 00:12:41,880 --> 00:12:43,577 Quiet, please. 220 00:12:44,230 --> 00:12:46,551 Pleads guilty of disturbing the peace. 221 00:12:47,257 --> 00:12:48,916 I hereby fine him... 222 00:12:50,206 --> 00:12:52,545 Will $25 dollars be, too much, Curly? 223 00:12:52,571 --> 00:12:55,082 Well, shucks, no, Judge, it would be a pleasure. 224 00:12:55,916 --> 00:12:57,993 Make it 30, I ain't got the change. 225 00:12:58,324 --> 00:12:59,925 This court's adjourned. 226 00:13:02,650 --> 00:13:04,477 The pot's open, for $30 dollars. 227 00:13:06,622 --> 00:13:07,756 Order!... 228 00:13:08,252 --> 00:13:10,000 While they haven't anything else to do, 229 00:13:10,026 --> 00:13:13,261 they make plenty rustling cattle and stealing horses. 230 00:13:13,492 --> 00:13:16,713 Wyatt, if a town ever needed a man like you, it's Tombstone. 231 00:13:16,739 --> 00:13:19,485 No, thanks, John, I have hung up, my guns definitely. 232 00:13:31,059 --> 00:13:33,249 Get outta here! Yeah!... 233 00:13:54,803 --> 00:13:56,521 I've changed my mind, John. 234 00:13:57,195 --> 00:13:58,856 I'll take that job of yours. 235 00:14:01,145 --> 00:14:03,128 Two tens. Two tens. 236 00:14:05,322 --> 00:14:07,267 Four aces. Four aces. 237 00:14:09,738 --> 00:14:11,811 Two tens. Two tens. 238 00:14:15,161 --> 00:14:16,783 Four aces. Four aces. 239 00:14:16,809 --> 00:14:19,090 You lose. Oh, why I never win. 240 00:14:19,116 --> 00:14:21,415 Howdy, Mr. Mayor. Hello, Butch. 241 00:14:21,441 --> 00:14:22,920 What's he doing here? 242 00:14:23,427 --> 00:14:24,625 Hey, good!... 243 00:14:25,620 --> 00:14:27,982 Hello, boys. Oh, hi there. 244 00:14:29,534 --> 00:14:31,701 About time you showed up. Well, Curly... 245 00:14:31,727 --> 00:14:33,400 Fine mess you made of things appointing. 246 00:14:33,425 --> 00:14:35,037 Wyatt Earp Sheriff of Tombstone. 247 00:14:35,063 --> 00:14:37,818 Well, I couldn't help it, Curly, John Clum blackmailed me into it. 248 00:14:37,844 --> 00:14:39,582 Blackmailed you? How? 249 00:14:39,608 --> 00:14:41,985 Well, you know I'm coming up, for reelection in November, 250 00:14:42,011 --> 00:14:43,853 and he promised to lay off me in his newspapers 251 00:14:43,879 --> 00:14:45,208 if I appointed Earp Sheriff. 252 00:14:45,234 --> 00:14:47,285 Well, a fine alibi that is. 253 00:14:47,311 --> 00:14:48,511 Give me that notice. 254 00:14:49,397 --> 00:14:50,474 Look at this. 255 00:14:50,888 --> 00:14:53,736 Notices like that are plastered all over Tombstone. 256 00:14:53,970 --> 00:14:56,397 "No more leavin' horses on sidewalks 257 00:14:56,423 --> 00:14:57,914 "or ridin' 'em into saloons 258 00:14:57,940 --> 00:14:59,549 or restaurants, or billiard parlors". 259 00:14:59,575 --> 00:15:01,833 That's up for you, Curly. To learn you to be more refine. 260 00:15:01,859 --> 00:15:03,523 Shut up. And that's not the worst. 261 00:15:03,678 --> 00:15:05,591 "No more shootin' weapons in the street, 262 00:15:05,617 --> 00:15:07,437 for fun or otherwise". 263 00:15:07,463 --> 00:15:09,026 Not been shootin' to kill. 264 00:15:09,289 --> 00:15:13,453 "By order of Wyatt Earp, Sheriff of Pima County, Tombstone". 265 00:15:13,505 --> 00:15:15,943 You know what that means? Now, now, don't get excited, Curly. 266 00:15:15,969 --> 00:15:18,243 There's plenty of time and ways to handle Wyatt Earp. 267 00:15:18,334 --> 00:15:19,620 We'll show him... We? 268 00:15:19,716 --> 00:15:21,389 A lot help you've been. 269 00:15:21,599 --> 00:15:24,740 That poster's a challenge for all of us to keep out of Tombstone. 270 00:15:24,766 --> 00:15:27,090 Only one thing to do, go and let them Earps have it. 271 00:15:27,172 --> 00:15:28,286 That's what I say. 272 00:15:28,693 --> 00:15:30,186 That's just what the Earps want. 273 00:15:30,212 --> 00:15:32,120 They want to suck you into town where they hold an aceful 274 00:15:32,146 --> 00:15:33,494 over your two pair. 275 00:15:33,520 --> 00:15:35,187 Not turning yellow, are you? 276 00:15:40,322 --> 00:15:43,216 You'll find out how yellower I am the when the time comes. 277 00:15:44,890 --> 00:15:46,811 You had to shoot a kid. 278 00:15:47,442 --> 00:15:49,242 Right in front of Wyatt Earp. 279 00:15:53,484 --> 00:15:55,522 Just now I'm playin' smart. 280 00:15:56,022 --> 00:15:57,488 What's on your mind, Curly? 281 00:15:57,514 --> 00:15:59,107 If you won't go to Tombstone, to get Earp, 282 00:15:59,133 --> 00:16:01,004 you can't expect him to come out here, can you? 283 00:16:03,901 --> 00:16:05,485 Not a bad idea. 284 00:16:05,835 --> 00:16:06,999 But how? 285 00:16:08,372 --> 00:16:09,682 That's up to you. Eh... 286 00:16:10,400 --> 00:16:13,246 You'd better move, brother, and move fast. 287 00:16:13,947 --> 00:16:16,019 If you can't figure a way to get Earp out here, 288 00:16:16,045 --> 00:16:17,733 where we hold the cards, 289 00:16:18,247 --> 00:16:20,872 you'll have to worry about your re-election. 290 00:16:39,102 --> 00:16:40,920 You lookin' for somethin', stranger? 291 00:16:40,946 --> 00:16:42,073 Yeah, food. 292 00:16:42,603 --> 00:16:44,217 But my horse is hungrier than I am. 293 00:16:44,243 --> 00:16:46,744 Feed him first. He'll have a nice big raw steak. 294 00:16:46,770 --> 00:16:48,969 Steak? But horses don't eat meat? 295 00:16:48,995 --> 00:16:51,569 Try him. You might get a surprise. 296 00:17:13,111 --> 00:17:15,437 Hey, hey. What did I tell you? 297 00:17:15,463 --> 00:17:17,271 You he won't eat it. He wouldn't, huh? 298 00:17:17,297 --> 00:17:19,106 Well, cook it for me, I'll eat it myself. 299 00:17:19,324 --> 00:17:21,266 Go ahead, cook it for him, Chris. 300 00:17:23,347 --> 00:17:24,813 Very neat, kid. 301 00:17:25,531 --> 00:17:27,777 What brought you here? A horse. 302 00:17:28,645 --> 00:17:31,189 What's your name and what's your game? 303 00:17:31,365 --> 00:17:33,263 No games. I've been looking for a job. 304 00:17:33,288 --> 00:17:35,117 They call me Johnny where I come from. 305 00:17:35,846 --> 00:17:36,943 Johnny what? 306 00:17:38,087 --> 00:17:39,155 Just, Johnny. 307 00:17:39,827 --> 00:17:41,481 Where do you come from? 308 00:17:41,628 --> 00:17:43,189 Anywhere you'd like it to be. 309 00:17:45,280 --> 00:17:47,366 Keep your trap shut that tight all the time, kid, 310 00:17:47,392 --> 00:17:48,874 and you'll do alright. 311 00:17:49,729 --> 00:17:52,315 Come along I wanna talk to you privately. 312 00:17:52,617 --> 00:17:53,997 You fellas stay here. 313 00:17:55,366 --> 00:17:57,693 Bring that steak into the backroom, Chris. 314 00:17:57,835 --> 00:17:59,990 A fella can't talk on an empty stomach. 315 00:18:04,358 --> 00:18:05,411 Feel better? 316 00:18:05,658 --> 00:18:07,521 Yeah, good enough to tell a cook 317 00:18:07,547 --> 00:18:09,287 I can't pay for the steak. 318 00:18:09,313 --> 00:18:10,410 Oh, forget it. 319 00:18:14,471 --> 00:18:16,220 You think you'd like to work for me? 320 00:18:16,325 --> 00:18:17,392 Why not? 321 00:18:17,878 --> 00:18:19,844 You know the kind of business I'm in? 322 00:18:20,309 --> 00:18:23,067 Who doesn't? You got any objections? 323 00:18:23,209 --> 00:18:24,346 Why should I? 324 00:18:25,054 --> 00:18:27,408 Good. Ever been in Tombstone? 325 00:18:27,502 --> 00:18:29,944 No. Anybody there know you? 326 00:18:30,248 --> 00:18:31,711 Don't see how they could. 327 00:18:32,943 --> 00:18:34,700 Dan. Yeah. 328 00:18:35,379 --> 00:18:38,109 I reckon you're just the kid I've have been looking for. 329 00:18:39,813 --> 00:18:42,545 Want you to give this kid a job in Tombstone. 330 00:18:42,571 --> 00:18:45,001 Job? Hey! I thought I was working for you? 331 00:18:45,027 --> 00:18:47,470 You are. No matter where I send you, 332 00:18:47,496 --> 00:18:49,814 remember you're still workin' for me. 333 00:18:54,392 --> 00:18:55,603 Hello, Fred. 334 00:18:57,272 --> 00:18:58,324 Any luck? 335 00:18:59,973 --> 00:19:01,221 Any luck? Uh, just a minute. 336 00:19:01,254 --> 00:19:02,654 Just a minute. 337 00:19:03,186 --> 00:19:04,925 I got just what you want. 338 00:19:05,566 --> 00:19:07,090 Just read that page. 339 00:19:08,184 --> 00:19:11,085 Statute 41, section B, 340 00:19:11,111 --> 00:19:13,287 "Laws Of The Territory Of Arizona". 341 00:19:18,076 --> 00:19:19,171 Thank you, Mayor. 342 00:19:24,435 --> 00:19:26,046 Morning, Virg, you wanted to see me? 343 00:19:26,106 --> 00:19:29,453 Yeah. You're always complaining that we never make any arrests. 344 00:19:29,760 --> 00:19:31,269 I've got a prisoner here for you now. 345 00:19:31,295 --> 00:19:32,825 Took him off the Tucson stage. 346 00:19:34,358 --> 00:19:35,447 Come out here, you. 347 00:19:40,268 --> 00:19:43,272 Picked him up for wearin' this under his coat. 348 00:19:43,391 --> 00:19:44,857 You ought to know better than that. 349 00:19:44,984 --> 00:19:46,734 Carrying concealed weapons. 350 00:19:47,433 --> 00:19:49,575 Hello, Doc. How are you, Wyatt? 351 00:19:50,680 --> 00:19:52,430 Virg, shake hands with Doc Holliday. 352 00:19:52,456 --> 00:19:55,393 The greatest gunfighter and best faro dealer this side of Texas. 353 00:19:55,533 --> 00:19:57,216 Wyatt's told me all about you, Doc. 354 00:19:57,242 --> 00:19:58,916 How you saved his life up, in Dodge City and... 355 00:19:58,942 --> 00:20:00,788 I've been wondering ever since why I did. 356 00:20:01,347 --> 00:20:02,598 Are you running this town, Wyatt? 357 00:20:02,624 --> 00:20:03,745 Well, not exactly, just trying to make 358 00:20:03,771 --> 00:20:05,158 fellas like you obey the law. 359 00:20:05,184 --> 00:20:06,900 Great. Need any help? 360 00:20:07,321 --> 00:20:09,039 Don't tell me you wanna be a peace officer? 361 00:20:09,065 --> 00:20:10,879 Well, it's a bit out of my line but I think 362 00:20:10,905 --> 00:20:12,754 I could furnish the town with a little excitement. 363 00:20:12,780 --> 00:20:15,408 I'd give you a badge and there'd be a gunfight every night. 364 00:20:15,508 --> 00:20:18,456 Oh, Wyatt, I wouldn't shoot anybody without your permission. 365 00:20:18,627 --> 00:20:19,979 Unless I had to. 366 00:20:20,538 --> 00:20:21,962 You aimin' to stay out here, Doc? 367 00:20:22,190 --> 00:20:24,949 Yeah, the doctors tell me that fine Arizona air you get 368 00:20:24,975 --> 00:20:27,170 in pool halls and saloons might do me some good. 369 00:20:27,308 --> 00:20:28,979 You stick, in Tombstone, 370 00:20:29,202 --> 00:20:31,154 I guarantee you won't die in bed. 371 00:20:34,772 --> 00:20:37,273 Mornin' there. Hope I ain't disturbin' you. 372 00:20:37,622 --> 00:20:39,600 Always welcome, Mr. Mayor, what's on your mind? 373 00:20:39,626 --> 00:20:42,132 Uh, I want to compliment you on the fine job you're doin'. 374 00:20:42,205 --> 00:20:44,010 Tombstone's never been so peaceable. 375 00:20:44,152 --> 00:20:46,236 Not a single killin' since you took office. 376 00:20:46,262 --> 00:20:47,649 Well, I'm glad you're satisfied. 377 00:20:47,675 --> 00:20:49,600 In fact, there's been no complaints at all. 378 00:20:49,783 --> 00:20:52,233 Uh, except one. What's that? 379 00:20:52,284 --> 00:20:55,171 Well, uh, Judge Horgan asked me to speak to you about it. 380 00:20:55,271 --> 00:20:57,567 It's taxes. Taxes? 381 00:20:57,593 --> 00:21:01,353 Yeah, the law says the Sheriff has to enforce the collection 382 00:21:01,379 --> 00:21:03,285 of all the taxes in his district. 383 00:21:03,311 --> 00:21:04,837 Yeah? Yeah, you know. 384 00:21:04,863 --> 00:21:06,972 From the mines and the smelters. 385 00:21:06,998 --> 00:21:09,842 And the ranches and... And the rustlers? 386 00:21:10,034 --> 00:21:11,724 Uh, yeah... yeah, yes. 387 00:21:11,862 --> 00:21:13,873 You know, like, if Curly Bill's got some cattle 388 00:21:13,899 --> 00:21:16,230 he ought to have to pay taxes on 'em or give 'em up. 389 00:21:16,401 --> 00:21:18,295 And the Clantons and the McLowerys... 390 00:21:18,321 --> 00:21:19,908 Sounds to me like taxing those rustlers 391 00:21:19,934 --> 00:21:23,001 would be a lifetime job. More likely death-time. 392 00:21:23,105 --> 00:21:25,447 Those fellas will never pay taxes without a fight. 393 00:21:26,185 --> 00:21:28,889 Have you got a tax list? Oh, you won't need one. 394 00:21:28,915 --> 00:21:30,804 I got a tax-appraiser comin' up from Tucson. 395 00:21:30,830 --> 00:21:32,437 Be here tonight. Mm-hm. 396 00:21:32,463 --> 00:21:34,011 Well, I'll be ready whenever he is. 397 00:21:34,037 --> 00:21:36,447 Fine, fine. Oh, Crane. 398 00:21:37,255 --> 00:21:39,807 Thanks for making it so plain, what I got to do. 399 00:21:40,147 --> 00:21:43,811 Oh, I didn't have nothing to do with it, it's just the law. 400 00:21:43,837 --> 00:21:46,591 Well, so long, gents. Good luck, Wyatt. 401 00:21:51,219 --> 00:21:53,304 A sweet tuxedo girl you see. 402 00:21:53,330 --> 00:21:54,955 Queen of swell society. 403 00:21:54,981 --> 00:21:56,789 Fond of fun as fond can be. 404 00:21:56,815 --> 00:21:58,597 When it's on the strict QT, 405 00:21:58,997 --> 00:22:01,045 I'm not too young, I'm not too old 406 00:22:01,071 --> 00:22:02,692 Not too timid, not too bold. 407 00:22:02,718 --> 00:22:04,392 Just the kind you'd like to hold. 408 00:22:04,418 --> 00:22:07,011 Just the kind of sport I'm told. 409 00:22:07,266 --> 00:22:10,372 Ta, ra, ra. 410 00:22:10,398 --> 00:22:11,486 Boom-diyeh. 411 00:22:11,540 --> 00:22:13,264 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 412 00:22:13,315 --> 00:22:14,905 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 413 00:22:14,931 --> 00:22:16,560 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 414 00:22:16,606 --> 00:22:18,243 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 415 00:22:18,298 --> 00:22:19,959 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 416 00:22:20,003 --> 00:22:21,656 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 417 00:22:21,740 --> 00:22:23,553 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 418 00:22:25,401 --> 00:22:27,649 I'm a blushing bud of innocence. 419 00:22:27,675 --> 00:22:29,362 Papa says at big expense. 420 00:22:29,388 --> 00:22:31,157 Old maids say I have no sense. 421 00:22:31,183 --> 00:22:32,920 Boys declare I'm just immense. 422 00:22:33,361 --> 00:22:35,199 Before my song I do conclude. 423 00:22:35,225 --> 00:22:36,953 I want it strictly understood. 424 00:22:36,979 --> 00:22:38,631 Though fond of fun I'm never rude. 425 00:22:38,657 --> 00:22:41,325 Though not too bad I'm not too good. 426 00:22:41,525 --> 00:22:44,574 Ta, ra, ra. 427 00:22:44,600 --> 00:22:45,632 Boom-diyeh. 428 00:22:45,687 --> 00:22:47,461 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 429 00:22:47,578 --> 00:22:49,255 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 430 00:22:49,299 --> 00:22:50,931 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 431 00:22:50,963 --> 00:22:52,629 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 432 00:22:52,655 --> 00:22:54,343 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 433 00:22:54,382 --> 00:22:56,066 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 434 00:22:56,117 --> 00:22:57,972 Ta, ra, ra, boom-diyeh. 435 00:23:38,385 --> 00:23:41,115 Tryin' to slap taxes on Curly Bill and his gang. 436 00:23:41,141 --> 00:23:42,882 The whole idea's plumb loco. 437 00:23:42,908 --> 00:23:44,605 Well... Don't do it, Wyatt. 438 00:23:44,631 --> 00:23:45,665 They'll dry-gulch you. 439 00:23:45,793 --> 00:23:47,466 Maybe. Whiskey. 440 00:23:47,774 --> 00:23:50,504 You're backing deuces against aces, it's a fool's play. 441 00:23:50,530 --> 00:23:52,967 Maybe so. Better let me go with you. 442 00:23:53,142 --> 00:23:54,787 Another time, Tadpole. 443 00:23:54,813 --> 00:23:57,142 I think I know what Curly and Crane are up to. 444 00:23:57,299 --> 00:23:59,971 Besides, it'll give me a chance to see where those rustlers roost. 445 00:24:00,055 --> 00:24:02,516 Kinda looks like we're gonna have quite a lively time. 446 00:24:03,097 --> 00:24:05,470 What do you mean "We"? Who are you? 447 00:24:05,535 --> 00:24:06,972 My name is Johnny Duane. 448 00:24:07,521 --> 00:24:08,970 New around here, aren't you? 449 00:24:09,608 --> 00:24:11,259 I'm not old any place. 450 00:24:11,284 --> 00:24:12,503 I'm the tax appraiser from Tucson. 451 00:24:12,529 --> 00:24:13,825 I just come in this evening. 452 00:24:14,130 --> 00:24:15,177 Oh! 453 00:24:16,239 --> 00:24:18,002 Did Crane tell you what we're gettin' into? 454 00:24:18,101 --> 00:24:19,695 He gave me a rough idea. 455 00:24:19,720 --> 00:24:21,103 Think you can handle your end? 456 00:24:21,816 --> 00:24:22,908 Try me. Well, fine. 457 00:24:23,115 --> 00:24:24,925 We'll take a ride out to Galeyville tomorrow... 458 00:24:24,951 --> 00:24:26,012 and take a look around. 459 00:24:26,267 --> 00:24:27,474 Suits me fine. 460 00:24:50,164 --> 00:24:51,847 All right, all right. 461 00:24:52,968 --> 00:24:54,198 Curly's slippin'. 462 00:24:55,125 --> 00:24:56,792 How do we get in without them seein' us? 463 00:24:56,826 --> 00:24:57,985 There's a back door you... 464 00:25:01,166 --> 00:25:03,117 Is there? Well, uh... 465 00:25:03,204 --> 00:25:04,664 There always is, isn't there? 466 00:25:05,372 --> 00:25:06,432 That's right. 467 00:25:21,720 --> 00:25:23,675 Curly, you're getting to be a rotten shot! 468 00:25:23,701 --> 00:25:26,229 You nearly missed me, you're always trying to be funny. 469 00:25:34,349 --> 00:25:36,332 You want me, Curly? Nope. 470 00:25:36,391 --> 00:25:38,332 You hear anything from Crane? 471 00:25:39,002 --> 00:25:41,479 Nope, I'll give you about two days more. 472 00:25:41,743 --> 00:25:43,945 If you don't think of a way to get Wyatt Earp out here 473 00:25:43,971 --> 00:25:45,395 I'll agree with the Clantons, 474 00:25:45,654 --> 00:25:47,596 that we got to go into Tombstone after him. 475 00:25:47,622 --> 00:25:49,498 You don't have to wait two days, Curly. 476 00:25:51,113 --> 00:25:53,177 Draw fast and shoot slow, that's my motto. 477 00:25:53,203 --> 00:25:54,822 And you never miss what you're aimin' at. 478 00:25:55,101 --> 00:25:57,803 Why, hello, Earp. Where'd you come from? 479 00:25:57,844 --> 00:25:59,473 You know my partner, Johnny Duane? 480 00:26:00,425 --> 00:26:01,870 I'm glad to know you. 481 00:26:02,887 --> 00:26:04,714 What's all this about anyhow? 482 00:26:04,807 --> 00:26:06,873 Well, come on in, I'll buy you a drink and tell you. 483 00:26:07,711 --> 00:26:08,763 Sure enough. 484 00:26:18,179 --> 00:26:19,297 Hey, Chris! 485 00:26:21,821 --> 00:26:22,850 Set 'em up. 486 00:26:29,626 --> 00:26:30,650 Hum!... 487 00:26:36,016 --> 00:26:37,079 Hum!... 488 00:26:43,567 --> 00:26:45,284 Well, fire and fall back. 489 00:26:46,026 --> 00:26:48,064 I came up, here to hire you, Curly. 490 00:26:48,397 --> 00:26:49,996 Hire me? What for? 491 00:26:50,022 --> 00:26:51,957 Well, Johnny and I've got some tax collectin' to do... 492 00:26:51,983 --> 00:26:53,636 and we'd like to have you to go with us. 493 00:26:54,078 --> 00:26:56,693 You know more about the value of cattle than we do. 494 00:26:57,024 --> 00:26:58,924 You mean, you want that I should go along... 495 00:26:58,950 --> 00:27:00,334 and tell folks how much to pay? 496 00:27:00,360 --> 00:27:03,168 That's the idea. Why me? 497 00:27:03,239 --> 00:27:04,805 Well, you see, if Johnny and I went alone 498 00:27:04,831 --> 00:27:06,558 we might set the values too high. 499 00:27:06,636 --> 00:27:08,889 Yeah, and we might have trouble makin' collections too. 500 00:27:08,915 --> 00:27:10,509 And hangin' on to 'em after we made them. 501 00:27:10,581 --> 00:27:12,685 Oh, I'm to keep you from bein' held up, huh? 502 00:27:12,711 --> 00:27:13,815 Well, you wouldn't want us, 503 00:27:13,840 --> 00:27:15,794 to lose that money after all, that hard work. 504 00:27:18,476 --> 00:27:20,910 You mean, you're gonna make everyone of 'em low-down 505 00:27:20,936 --> 00:27:22,657 two-bit cattle thieves ante up? 506 00:27:22,683 --> 00:27:23,857 That's the idea. 507 00:27:24,132 --> 00:27:25,835 Mayor Crane's orders. 508 00:27:27,774 --> 00:27:30,740 I'd sure like to be in with you on a play like that, Sheriff, 509 00:27:31,516 --> 00:27:35,009 but I can't do it, I got important business down in the Panhandle. 510 00:27:35,035 --> 00:27:37,966 Well, in that case, we might as well start our tax collectin' with you. 511 00:27:38,556 --> 00:27:40,108 With me? Sure. 512 00:27:40,200 --> 00:27:42,525 In case you're ever brought up, before a jury to prove, 513 00:27:42,551 --> 00:27:45,347 that you're a willing taxpayer and a public spirited citizen. 514 00:27:45,373 --> 00:27:46,373 Yeah, that's right. 515 00:27:46,399 --> 00:27:49,940 Now, I got you down here as owing $840 dollars. 516 00:27:49,966 --> 00:27:51,615 Eight-hundred... What? 517 00:27:52,115 --> 00:27:53,414 That's what it says here. 518 00:27:55,431 --> 00:27:56,763 Okay, Sheriff. 519 00:27:59,064 --> 00:28:02,534 Count out $840 d�lares, Chris. $840 d�lares? 520 00:28:02,560 --> 00:28:03,882 Yeah, dollars. 521 00:28:05,046 --> 00:28:07,755 Hope I get my money's worth out of these taxes. 522 00:28:08,062 --> 00:28:10,076 Don't worry, you will. 523 00:28:11,127 --> 00:28:14,315 Thank you, Curly. Don't I get a receipt? 524 00:28:14,348 --> 00:28:15,584 Sure you do. 525 00:28:17,047 --> 00:28:20,895 You know, I kinda like bein' a law-abidin' citizen, Sheriff. 526 00:28:21,351 --> 00:28:23,118 Maybe I should do more of it. 527 00:28:23,349 --> 00:28:24,996 Maybe you should, Curly. 528 00:28:25,847 --> 00:28:26,968 Maybe you should. 529 00:28:27,549 --> 00:28:28,599 Come on, Johnny. 530 00:28:29,799 --> 00:28:31,344 We'll go out the way we came in. 531 00:28:32,966 --> 00:28:34,035 So long, Curly. 532 00:28:37,358 --> 00:28:39,128 What for you let him get away with that? 533 00:28:39,903 --> 00:28:42,099 Look, Crane appointed Johnny tax collector. 534 00:28:42,125 --> 00:28:43,700 I have to pay him, don't I? 535 00:28:45,354 --> 00:28:47,305 I don't see nothing funny to laugh with. 536 00:28:47,331 --> 00:28:49,535 You will later, them McLowerys and Clantons, 537 00:28:49,561 --> 00:28:51,647 are getting too big for their britches anyway. 538 00:28:52,423 --> 00:28:55,210 Johnny will bring back the money I paid and theirs too. 539 00:28:55,375 --> 00:28:57,740 Oh, yeah? Maybe Earp won't let him. 540 00:28:58,566 --> 00:29:01,729 There's plenty of fellas that ain't gonna let Earp collect in the first place. 541 00:29:01,755 --> 00:29:04,252 Believe me, Chris, they can't all miss. 542 00:29:05,363 --> 00:29:07,223 Four aces. Four aces. 543 00:29:07,249 --> 00:29:09,242 Oh, no, two tens. You a funny man. 544 00:29:20,109 --> 00:29:22,021 That must be the McLowery place. 545 00:29:22,755 --> 00:29:24,462 Better keep our guns loose. 546 00:29:28,145 --> 00:29:30,611 So that's all the livestock you've got, huh? 547 00:29:30,637 --> 00:29:31,853 Every living head. 548 00:29:32,304 --> 00:29:34,517 That'd be funnier if I didn't know different. 549 00:29:34,833 --> 00:29:36,798 Yeah? Yeah. 550 00:29:37,264 --> 00:29:40,073 Your brother and the boys are holding 800 head up on the mesa. 551 00:29:40,367 --> 00:29:41,702 Curly said so. 552 00:29:42,253 --> 00:29:44,731 With what you got here, you owe $360 dollars. 553 00:29:46,109 --> 00:29:47,136 All right. 554 00:29:49,469 --> 00:29:50,508 I'll pay. 555 00:29:54,130 --> 00:29:56,109 You tell Curly I ain't forgettin' this. 556 00:29:57,438 --> 00:29:58,602 Oh, you'll need it. 557 00:30:24,387 --> 00:30:26,304 Been easy enough so far, eh, kid? 558 00:30:26,413 --> 00:30:28,587 Yeah. Almost too easy. 559 00:30:31,129 --> 00:30:32,528 I don't know what you're hinting at 560 00:30:32,554 --> 00:30:34,278 but you do your job, I'll do mine. 561 00:30:41,852 --> 00:30:43,638 You had a beat on him, why didn't you shoot? 562 00:30:44,653 --> 00:30:46,967 I don't shoot a man in the back no matter who he is. 563 00:30:47,440 --> 00:30:49,507 You know, you're a funny mixture, kid. 564 00:30:49,741 --> 00:30:50,746 Meaning what? 565 00:30:50,772 --> 00:30:54,020 You can't decide whether you're working for me or for Curly Bill. 566 00:30:54,374 --> 00:30:55,396 Curly... 567 00:30:56,467 --> 00:30:57,557 How do you figure that? 568 00:30:57,583 --> 00:31:00,186 Well, in the first place, you're being appointed by Dan Crane. 569 00:31:00,763 --> 00:31:03,800 He's crooked as a ram's horn, he's right under Curly's thumb. 570 00:31:04,166 --> 00:31:06,612 Go on. Well, the second thing... 571 00:31:06,860 --> 00:31:08,913 Curly's takin' all this too easy. 572 00:31:09,734 --> 00:31:11,734 That would've puzzled me if I hadn't noticed, 573 00:31:11,760 --> 00:31:14,322 a couple things that kind of have cleared it up in my mind. 574 00:31:14,458 --> 00:31:15,585 Such as what? 575 00:31:15,710 --> 00:31:17,924 You know your way around that store too good. 576 00:31:18,891 --> 00:31:21,645 I didn't miss that high sign you gave Curly at the bar. 577 00:31:21,797 --> 00:31:22,885 Oh. 578 00:31:23,233 --> 00:31:25,584 You know, that's the side of your nature, kid, 579 00:31:25,739 --> 00:31:27,366 that's fightin' against the good side. 580 00:31:27,507 --> 00:31:29,154 I got a good side too, huh? 581 00:31:29,180 --> 00:31:31,595 Sure, you have. Everybody has. 582 00:31:33,632 --> 00:31:35,190 Even Curly Bill. 583 00:31:35,532 --> 00:31:37,942 Otherwise you wouldn't admire him the way you do. 584 00:31:38,198 --> 00:31:40,013 You got it all figured out, haven't you? 585 00:31:40,168 --> 00:31:41,630 Well, maybe I have. 586 00:31:42,086 --> 00:31:43,362 Maybe it's just a hunch. 587 00:31:50,180 --> 00:31:52,051 Why don't you start minding your own business? 588 00:31:52,077 --> 00:31:53,140 Okay, kid. 589 00:31:53,653 --> 00:31:56,387 I'm not askin' you to fight for me or for Curly Bill. 590 00:31:56,948 --> 00:31:59,106 You know the odds in this game as well as I do. 591 00:31:59,661 --> 00:32:01,814 I'm only advisin' to play your hand right. 592 00:32:14,141 --> 00:32:15,950 Come on, Johnny, we'd better be movin'. 593 00:32:16,063 --> 00:32:18,295 Ah, here it is, Walter, all finished. 594 00:32:18,352 --> 00:32:20,380 Well, thank you, Mr. Johnny. Uh, forget it. 595 00:32:20,606 --> 00:32:22,451 Don't play with any loaded guns now. 596 00:32:22,476 --> 00:32:23,581 I'll remember. 597 00:32:23,739 --> 00:32:25,944 Don't forget what I told you about the Clantons, Sheriff. 598 00:32:25,979 --> 00:32:27,165 Thank you, Mr. Sparkman. 599 00:32:27,365 --> 00:32:29,463 I'd keep my eyes open. They're bad neighbors. 600 00:32:29,691 --> 00:32:31,155 Fine. Well, thanks for everything. 601 00:32:31,181 --> 00:32:32,480 Goodbye... Goodbye. 602 00:32:32,506 --> 00:32:33,725 Bye. Wya, bye. 603 00:32:33,751 --> 00:32:35,654 Bye. Bye. Bye. 604 00:32:39,318 --> 00:32:41,619 You know, if all people were as nice the Sparkmans, 605 00:32:41,645 --> 00:32:43,344 there wouldn't be anything to this job. 606 00:32:43,617 --> 00:32:46,030 Yeah, they sure were nice folks, all right. 607 00:32:46,199 --> 00:32:48,440 Kind of reminded me of my folks back home. 608 00:32:48,590 --> 00:32:51,281 Where is home, Johnny? Emporia, Kansas. 609 00:32:52,147 --> 00:32:54,740 You know, this is the first time I've seen you loosen up and be yourself? 610 00:32:55,098 --> 00:32:56,165 What do you mean? 611 00:32:56,238 --> 00:32:58,459 The way you acted to those kids and Mrs. Sparkman. 612 00:32:58,863 --> 00:33:00,133 Boy, you're a different person. 613 00:33:01,173 --> 00:33:03,152 Did you ever think of settlin' down like them? 614 00:33:03,178 --> 00:33:05,807 Yeah. Didn't work out. 615 00:33:06,428 --> 00:33:08,418 Wya got a scrap, huh? Mm-hm. 616 00:33:08,843 --> 00:33:12,290 Bye hometown girl? A girl named Ruth Grant. 617 00:33:12,915 --> 00:33:15,099 We never could see things the same way. 618 00:33:15,488 --> 00:33:17,327 It's on account of her I left Emporia. 619 00:33:17,809 --> 00:33:19,302 She turned you down? 620 00:33:20,008 --> 00:33:21,421 If you wanna call it that. 621 00:33:22,050 --> 00:33:24,816 She thought I was too wild and reckless. 622 00:33:25,148 --> 00:33:26,218 And you thought, 623 00:33:26,286 --> 00:33:28,324 you ought to settle down and get a steady job, huh? 624 00:33:28,350 --> 00:33:30,963 Yeah, you know how women, are always wantin', 625 00:33:30,988 --> 00:33:32,947 to rope and hog-tie a man. Uh-huh. 626 00:33:33,609 --> 00:33:36,594 Well, if you let that throw you, you surely didn't love her very much. 627 00:33:36,826 --> 00:33:38,638 I was always in love with her. 628 00:33:38,799 --> 00:33:39,822 Still I'am. 629 00:33:40,749 --> 00:33:42,595 I don't like being preached at. 630 00:33:42,887 --> 00:33:44,392 That goes for you too. 631 00:33:44,818 --> 00:33:47,361 Okay, kid, I'm sorry I brought the subject up. 632 00:33:50,770 --> 00:33:52,641 You've seen the layout and know what we've got. 633 00:33:52,752 --> 00:33:54,094 Try and make us pay! 634 00:33:57,276 --> 00:33:59,246 Get 'em! Throw 'em up. High and empty. 635 00:33:59,310 --> 00:34:01,477 Better pay up, boys, or you'll walk all the way back to Tombstone 636 00:34:01,502 --> 00:34:03,798 behind my horse. You can't bluff us. 637 00:34:04,111 --> 00:34:05,167 Oh!... 638 00:34:05,710 --> 00:34:07,099 Wait a minute! I'll pay up! 639 00:34:07,124 --> 00:34:08,124 Hold it! Hold it! 640 00:34:14,093 --> 00:34:15,354 In my hip pocket. 641 00:34:16,927 --> 00:34:19,046 How do you think you're gonna get out of here? 642 00:34:19,112 --> 00:34:20,751 That's my part of the entertainment. 643 00:34:21,280 --> 00:34:22,802 Keep that rope tight, Johnny. 644 00:34:26,777 --> 00:34:28,282 Now, give me the end of the rope. 645 00:34:32,273 --> 00:34:34,461 Now, get that pack horse and get going, Johnny. 646 00:34:42,559 --> 00:34:43,969 We'll get even with you, Earp. 647 00:34:55,326 --> 00:34:56,874 Love and kisses, boys. 648 00:35:01,211 --> 00:35:03,297 Never mind that! Get us out of here. 649 00:35:03,361 --> 00:35:05,334 Go get Wyatt Earp! Hey!... 650 00:35:26,892 --> 00:35:28,477 Turn that pack horse loose. 651 00:35:36,166 --> 00:35:38,497 Losing that pack horse with all that grub. 652 00:35:38,523 --> 00:35:41,185 How would you like a nice big juicy steak, huh? 653 00:35:41,313 --> 00:35:43,079 You mean, with Ruth to cook it? 654 00:35:43,105 --> 00:35:45,485 Lay off, will you? Hurts, doesn't it? 655 00:35:46,329 --> 00:35:48,380 I know how you feel and I know why. 656 00:35:48,982 --> 00:35:50,616 It's because you're fightin' yourself, 657 00:35:50,642 --> 00:35:52,260 instead of fightin' for yourself. 658 00:35:52,286 --> 00:35:53,959 Well, that's easy for you to say. 659 00:35:54,056 --> 00:35:56,261 You've always been on the side of the law. 660 00:35:56,722 --> 00:36:00,229 Me, I've been on this road too long to turn back now. 661 00:36:00,255 --> 00:36:02,265 Hadn't been for you, the Clantons would've got us. 662 00:36:02,774 --> 00:36:04,274 You sure took the right road then. 663 00:36:04,299 --> 00:36:05,569 Yeah, that was easy. 664 00:36:06,212 --> 00:36:07,598 Tomorrow quien sabe. 665 00:36:08,450 --> 00:36:09,694 You're going back to Curly? 666 00:36:10,104 --> 00:36:11,917 Aren't you going back to Tombstone? 667 00:36:12,891 --> 00:36:14,896 Listen, Johnny... Oh, lay off, will you? 668 00:36:17,727 --> 00:36:20,338 Well, at least we saved our blankets. 669 00:36:21,125 --> 00:36:23,905 And the taxes? Yeah, thanks to you. 670 00:36:24,938 --> 00:36:25,965 Oh! 671 00:36:30,195 --> 00:36:32,716 Well, goodnight, kid. 672 00:36:36,940 --> 00:36:39,250 Turn over, Wyatt, I'd like to talk to you. 673 00:36:39,276 --> 00:36:40,316 Oh, no, uh... 674 00:36:41,202 --> 00:36:42,764 I'm keeping my back to you, Johnny. 675 00:36:43,435 --> 00:36:44,729 What're you drivin' at? 676 00:36:45,387 --> 00:36:46,642 Well, this is our last night. 677 00:36:46,668 --> 00:36:48,756 Isn't this when you figured on gettin' the tax money? 678 00:36:51,604 --> 00:36:53,501 It's alright, Johnny, you don't have to answer. 679 00:37:49,753 --> 00:37:51,776 You're in a tough spot, huh, kid? 680 00:37:53,106 --> 00:37:56,244 Goodnight. What's good about it? 681 00:37:58,897 --> 00:38:01,538 Good time for you and me to have it out. Get up. 682 00:38:03,249 --> 00:38:04,728 You know, I don't wanna fight with you. 683 00:38:04,754 --> 00:38:06,756 But you've got to, because Curly told you to. 684 00:38:06,782 --> 00:38:08,036 Because they're Curly's orders. Becau... 685 00:38:08,062 --> 00:38:10,256 I don't have to take anybody's orders. 686 00:38:10,395 --> 00:38:11,666 That's the way to talk. 687 00:38:12,489 --> 00:38:14,159 Now, you're fightin' for yourself. 688 00:38:14,271 --> 00:38:16,496 Am I? Sure, you are. 689 00:38:17,380 --> 00:38:19,588 Underneath it all, you're really decent, Johnny. 690 00:38:20,223 --> 00:38:21,920 You wouldn't shoot me in the back. 691 00:38:22,638 --> 00:38:25,187 You can't shoot me when I'm awake 'cause I won't let you. 692 00:38:26,296 --> 00:38:27,650 So, run along, kid. 693 00:38:28,610 --> 00:38:31,419 There's no way you can get that money short of killin' me. 694 00:38:47,097 --> 00:38:49,882 So now you got the Clantons wantin' to cut your heart out? 695 00:38:49,908 --> 00:38:51,498 McLowerys gunnin' for you on sight, 696 00:38:51,532 --> 00:38:53,513 and everybody buzzin' like hornets. 697 00:38:54,108 --> 00:38:55,340 All for what? 698 00:38:55,366 --> 00:38:57,282 Yeah, that's what I say. All for what? 699 00:38:57,308 --> 00:38:59,544 Yeah, so as Wyatt Earp could slicker you out of nearly, 700 00:38:59,570 --> 00:39:00,953 $15,000 bucks. 701 00:39:01,563 --> 00:39:04,498 He didn't slicker me out of it anymore than he slickered you into it. 702 00:39:05,126 --> 00:39:07,866 Told you the guy's smart. Yeah? 703 00:39:08,155 --> 00:39:10,083 You said you was too. 704 00:39:11,509 --> 00:39:12,537 I am. 705 00:39:12,875 --> 00:39:14,436 But I couldn't shoot a man in the back, 706 00:39:14,461 --> 00:39:16,133 or kill him while he was asleep, could I? 707 00:39:18,330 --> 00:39:20,287 No, I don't think you could, kid. 708 00:39:21,701 --> 00:39:23,050 Now, if you keep your shirt on, 709 00:39:23,076 --> 00:39:24,892 I'll tell you how to get it all back and more. 710 00:39:25,020 --> 00:39:26,049 How? 711 00:39:26,596 --> 00:39:29,527 There's a shipment of silver going to the Denver Mint next month, 712 00:39:29,612 --> 00:39:30,992 from Ed Schieffelin's smelter. 713 00:39:31,122 --> 00:39:32,171 How do you know? 714 00:39:34,329 --> 00:39:36,108 I collected taxes, didn't I? 715 00:39:36,507 --> 00:39:38,087 Kept my ears open too. 716 00:39:39,304 --> 00:39:41,537 Kid, this had better be good because I gotta let them 717 00:39:41,563 --> 00:39:44,130 Clantons and McLowerys in on it to square things up. 718 00:39:44,258 --> 00:39:46,691 I never gave you a wrong steer yet, have, I huh?... 719 00:39:48,126 --> 00:39:50,451 Come on, let's go play poker dice with Chris. 720 00:40:17,137 --> 00:40:19,313 Throw down the box. There ain't no box up here. 721 00:40:19,339 --> 00:40:21,374 Nothing back here. They haven't even got a passenger. 722 00:40:21,400 --> 00:40:22,885 Looks like they were just dead-headin'. 723 00:40:22,911 --> 00:40:24,769 More of your funny business, huh? 724 00:40:24,795 --> 00:40:27,362 Talk fast, kid. Yeah, and what about it? 725 00:40:29,278 --> 00:40:31,260 When they deadhead stages, Wells Fargo don't put 726 00:40:31,286 --> 00:40:33,944 their best man on the box. This is it, I tell you! 727 00:40:33,996 --> 00:40:36,187 I'll give you just one minute to find it. 728 00:40:36,356 --> 00:40:38,328 I'll make it two minutes, kid. 729 00:40:56,874 --> 00:40:58,095 My minute's up. 730 00:40:58,450 --> 00:41:00,481 Kid, you got just one minute more. 731 00:41:11,928 --> 00:41:13,002 Hey! 732 00:41:13,908 --> 00:41:15,253 Hey, here it is! Look! 733 00:41:15,539 --> 00:41:18,492 Come on, boys! Get them silver bars outta there. 734 00:41:18,556 --> 00:41:20,758 Come on, we have to hurry!... 735 00:41:23,678 --> 00:41:24,748 Let's have 'em. 736 00:41:25,667 --> 00:41:26,753 Come on!... 737 00:41:26,877 --> 00:41:28,677 Come on, let's have 'em. Come on. 738 00:41:28,778 --> 00:41:31,894 Come on, we have to hurry!... Come on guys are!... 739 00:41:32,478 --> 00:41:33,703 Pass them out here. 740 00:41:34,555 --> 00:41:35,765 Here we are. 741 00:41:35,791 --> 00:41:38,425 Here you are, Jack. Hey, that's all there is! 742 00:41:38,529 --> 00:41:40,317 Burros are loaded. What'll we do? 743 00:41:40,531 --> 00:41:42,296 Turn that stage team loose. 744 00:41:46,394 --> 00:41:49,284 Charley, get them silver bars across to the Panhandle. 745 00:41:53,968 --> 00:41:55,047 Woh!... 746 00:41:55,192 --> 00:41:56,676 Come on, go!... 747 00:41:57,038 --> 00:41:58,777 Go!... Formen, let's go!... 748 00:42:12,011 --> 00:42:13,392 Here's that funny man again. 749 00:42:13,628 --> 00:42:14,835 How'd it go, Curly? 750 00:42:14,861 --> 00:42:15,976 Oh, a cakewalk. 751 00:42:16,002 --> 00:42:17,918 The kid here handled it slicker and grease. 752 00:42:18,669 --> 00:42:20,480 I got some bad news for you, kid. 753 00:42:20,506 --> 00:42:22,530 Wyatt Earp was out here lookin' for you. 754 00:42:22,571 --> 00:42:23,606 Wyatt Earp? 755 00:42:24,454 --> 00:42:26,138 What did he want? I couldn't tell you. 756 00:42:26,163 --> 00:42:27,651 He was actin' mighty funny. 757 00:42:27,726 --> 00:42:29,466 "Tell that kid to come to Tombstone 758 00:42:29,492 --> 00:42:31,076 if he ain't scared". He said. 759 00:42:31,102 --> 00:42:32,686 "Tell Wyatt Earp, wants to speak to him". 760 00:42:32,796 --> 00:42:34,877 Don't bite on it, kid, he may have something, 761 00:42:34,903 --> 00:42:36,181 on you... you don't know about. 762 00:42:36,207 --> 00:42:38,125 I'm not scared of him, he's got nothin' on me. 763 00:42:38,151 --> 00:42:40,473 Well, anyway, wait till Indian Charley gets back. 764 00:42:40,499 --> 00:42:41,726 He's having all that silver 765 00:42:41,752 --> 00:42:43,588 turned into money we can spend anywhere. 766 00:42:43,614 --> 00:42:45,658 Keep my share for me. I'm headin' for Tombstone. 767 00:42:45,684 --> 00:42:47,049 Now? Why not? 768 00:42:47,209 --> 00:42:48,874 Earp's got me kind of curious. 769 00:42:49,140 --> 00:42:51,726 Besides, I wanna see how he takes to bein' slickered. 770 00:42:51,752 --> 00:42:54,001 So long, Curly, I'll be back when you see me. 771 00:43:04,330 --> 00:43:05,852 Did I make it fast enough for you? 772 00:43:05,878 --> 00:43:07,663 Well, a little too fast, kid. 773 00:43:07,909 --> 00:43:09,375 Do you mind waiting, in my office? 774 00:43:09,401 --> 00:43:11,552 I've got some papers, for Judge Horgan to sign. 775 00:43:11,585 --> 00:43:12,734 Take your time. 776 00:43:31,084 --> 00:43:32,202 Hello, Johnny. 777 00:43:33,590 --> 00:43:34,625 Hello, Ruth? 778 00:43:34,659 --> 00:43:36,575 I'am glad to see you? 779 00:43:37,398 --> 00:43:38,508 What are you doin' here? 780 00:43:38,533 --> 00:43:40,382 Oh, does it matter, Johnny? I'm here. 781 00:43:40,596 --> 00:43:42,452 Yeah, you're here, alright. 782 00:43:42,697 --> 00:43:44,974 But in the Sheriff's office? Wyatt's Earp's office? 783 00:43:45,047 --> 00:43:47,554 Well... Wait a minute. 784 00:43:48,356 --> 00:43:49,879 I'm beginnin' to get the idea. 785 00:43:50,899 --> 00:43:53,653 Ruth Grant, Emporia, Kansas. 786 00:43:54,134 --> 00:43:55,295 Very pretty. 787 00:43:56,026 --> 00:43:57,738 What on earth are you, talking about? 788 00:43:57,783 --> 00:44:00,737 What a memory that guy's got! What a nerve! 789 00:44:00,763 --> 00:44:02,755 Who? Wyatt Earp. 790 00:44:03,208 --> 00:44:04,693 So he wrote you a letter, huh? 791 00:44:04,748 --> 00:44:07,550 Well, what if he did? Told you a lot of stuff about me. 792 00:44:07,982 --> 00:44:11,429 Aced you into coming to Tombstone to save me from a bad end. 793 00:44:11,524 --> 00:44:12,761 Uh, Johnny... 794 00:44:13,000 --> 00:44:15,516 why do you always have to, carry a chip on your shoulder? 795 00:44:15,542 --> 00:44:16,923 Me carry a chip? 796 00:44:17,332 --> 00:44:18,654 Last time I saw you, you made it, 797 00:44:18,679 --> 00:44:20,728 pretty plain how you, felt about me. 798 00:44:20,754 --> 00:44:22,581 Oh, it was only because I didn't want you to get, 799 00:44:22,606 --> 00:44:25,007 in any more trouble, Johnny. You know that. 800 00:44:25,605 --> 00:44:26,746 Look, Ruth... 801 00:44:26,871 --> 00:44:29,100 a man wants to run his the own life. See? 802 00:44:29,238 --> 00:44:31,602 He wants a girl that'll take him the way he is. 803 00:44:31,628 --> 00:44:33,977 And a girl wants a man who's worth sticking to. 804 00:44:34,127 --> 00:44:35,176 I get it. 805 00:44:35,587 --> 00:44:37,276 Unless I see things your way, 806 00:44:37,302 --> 00:44:38,683 I'm not worth sticking to? 807 00:44:38,894 --> 00:44:41,008 Well, that's fair enough. Suits me. 808 00:44:42,241 --> 00:44:44,260 Is that all you have to say to me, Johnny? 809 00:44:44,286 --> 00:44:47,037 Well, what do you want me to say? 810 00:44:48,983 --> 00:44:50,229 Nothing, Johnny. 811 00:44:51,449 --> 00:44:52,490 Nothing. 812 00:44:54,221 --> 00:44:56,378 I'm, sorry you... 813 00:44:56,403 --> 00:44:58,779 came all the way from Emporia for nothing. 814 00:45:01,657 --> 00:45:02,922 I'm not sorry. 815 00:45:03,380 --> 00:45:04,493 I'm glad. 816 00:45:04,918 --> 00:45:07,116 Yeah? Yes. 817 00:45:07,772 --> 00:45:10,528 I came to Tombstone because I kept thinking of you. 818 00:45:10,746 --> 00:45:12,686 The way you were when I first met you, 819 00:45:12,745 --> 00:45:15,043 honest, strong and decent. 820 00:45:15,784 --> 00:45:18,249 I kept trying to forget how you changed. 821 00:45:18,821 --> 00:45:20,824 So I'm grateful to you for reminding me. 822 00:45:21,269 --> 00:45:23,511 You're the same Johnny, that I last saw. 823 00:45:23,601 --> 00:45:25,999 Arrogant, stupid and bullheaded. 824 00:45:26,576 --> 00:45:28,696 Go on and live your precious life the way you like 825 00:45:28,722 --> 00:45:29,801 and I'll live mine. 826 00:45:30,906 --> 00:45:32,326 Don't worry, I will. 827 00:45:42,506 --> 00:45:45,350 There goes your bridegroom on his honeymoon alone. 828 00:45:45,376 --> 00:45:46,481 Yes, sir! 829 00:45:46,507 --> 00:45:49,349 Wyatt, as a matchmaker looks like you're a pretty good Sheriff. 830 00:45:49,375 --> 00:45:50,380 Is that so? 831 00:45:50,471 --> 00:45:53,529 And, Doc, do you think you can fix it so that the boy doesn't leave town? 832 00:45:53,790 --> 00:45:55,074 I wouldn't be surprised. 833 00:46:06,850 --> 00:46:09,227 There he is at the bar. You fellas stay here. 834 00:46:16,431 --> 00:46:18,257 Why don't you watch where you're standing? 835 00:46:21,194 --> 00:46:24,041 What's that? Whiskey. 836 00:46:27,023 --> 00:46:28,738 Isn't fit for man or beast. 837 00:46:29,579 --> 00:46:31,929 Hey, listen, you, if you want a drink I'll buy you one. 838 00:46:32,015 --> 00:46:34,352 Don't mooch mine. All right. 839 00:46:34,426 --> 00:46:36,032 I'll just take you up, on that. 840 00:46:36,745 --> 00:46:39,166 Hey, Ben, what's the best whiskey, in the house? 841 00:46:39,192 --> 00:46:41,070 Twenty-year-old bourbon, Doc. 842 00:46:41,413 --> 00:46:42,568 Set out a bottle. 843 00:46:55,171 --> 00:46:56,511 All right... All right!... 844 00:46:58,991 --> 00:47:00,408 Here's lookin' at you, Ben. 845 00:47:04,035 --> 00:47:06,281 You know, Ben, back East 846 00:47:06,972 --> 00:47:08,727 you couldn't serve whiskey to a little boy like this. 847 00:47:08,752 --> 00:47:09,671 It's against the law. 848 00:47:09,696 --> 00:47:11,255 Hey, listen, you, that's about enough. 849 00:47:11,771 --> 00:47:13,833 If you weren't drunk... Drunk? 850 00:47:13,859 --> 00:47:14,878 You mean, like... 851 00:47:17,761 --> 00:47:19,311 Hold it, buddy, hold it. Hold it, here. 852 00:47:19,337 --> 00:47:20,792 Now, what goes on here? 853 00:47:21,022 --> 00:47:22,693 He's been mooching drinks from me all day 854 00:47:22,719 --> 00:47:24,233 and now he just tried to pick my pockets. 855 00:47:24,259 --> 00:47:26,150 What is he... Lock him up, boys. 856 00:47:26,176 --> 00:47:27,703 I'll prefer charges tomorrow. 857 00:47:31,358 --> 00:47:37,525 With them life seemed cheerful and bright. 858 00:47:37,807 --> 00:47:43,685 At the very next table was seated. 859 00:47:44,166 --> 00:47:50,140 A girl who had fallen to shame. 860 00:47:50,353 --> 00:47:56,188 All the young fellows jeered at her weakness. 861 00:47:56,692 --> 00:48:03,148 Till they heard an old woman explain. 862 00:48:03,769 --> 00:48:08,592 She is more to be pitied than censured. 863 00:48:08,618 --> 00:48:10,293 Oh, yes. 864 00:48:10,325 --> 00:48:13,462 She is more to be helped and despised. 865 00:48:13,488 --> 00:48:16,135 And despised. 866 00:48:17,015 --> 00:48:21,598 She is only a lassie who ventured. 867 00:48:21,624 --> 00:48:23,005 Oh, yes. 868 00:48:23,181 --> 00:48:28,312 On life's stormy path ill-advised. 869 00:48:28,338 --> 00:48:30,039 Ill-advised. 870 00:48:30,065 --> 00:48:34,865 Do not scorn her with words fierce and bitter. 871 00:48:34,891 --> 00:48:36,533 Oh, no. 872 00:48:36,559 --> 00:48:41,183 Do not laugh at her shame and downfall. 873 00:48:41,209 --> 00:48:43,056 Her downfall. 874 00:48:43,082 --> 00:48:48,740 For a moment just stop and consider. 875 00:48:48,766 --> 00:48:50,715 Oh. 876 00:48:50,741 --> 00:48:58,644 That a man was the cause of it all. 877 00:48:58,670 --> 00:49:00,597 Of it all. 878 00:49:01,164 --> 00:49:02,831 Uh-uh-uh... 879 00:49:02,857 --> 00:49:03,892 What did I do? 880 00:49:03,918 --> 00:49:08,115 All, all, all... 881 00:49:08,289 --> 00:49:11,273 Mm-mm-hmm-mm!... 882 00:49:11,299 --> 00:49:13,081 Hello, Wyatt, sit down. 883 00:49:13,107 --> 00:49:14,705 Oh, I can't now, I'll be back later. 884 00:49:18,491 --> 00:49:20,950 Get ready, Ruth, I just told the jailer to let him out. 885 00:49:20,993 --> 00:49:22,534 Oh, what'll I do? 886 00:49:22,713 --> 00:49:24,289 I can't go through with this. 887 00:49:24,356 --> 00:49:26,431 Oh, honey, you can't lose your nerve now. 888 00:49:26,457 --> 00:49:27,459 Hey, Doc, give me the makeup kit. 889 00:49:27,485 --> 00:49:28,641 I'll fix her up. Here you are, Queenie. 890 00:49:31,945 --> 00:49:33,669 Come on, honey, purse your lips. 891 00:49:37,398 --> 00:49:39,698 Don't I get anything to eat in this jail? 892 00:49:39,724 --> 00:49:40,767 No, you don't. 893 00:49:41,808 --> 00:49:43,215 All you get is out. 894 00:49:43,463 --> 00:49:45,283 You mean, I can go? Yeah. 895 00:49:45,309 --> 00:49:47,479 Hey, don't I even get a trial? What is this? 896 00:49:47,550 --> 00:49:49,670 It's Wyatt Earp's orders, if you want to stay in jail, 897 00:49:49,696 --> 00:49:50,856 you gotta get in touch with him. 898 00:49:50,882 --> 00:49:52,226 He's over at the Bird Cage Theatre. 899 00:49:52,252 --> 00:49:53,655 Bird Cage Theatre, huh? 900 00:49:54,381 --> 00:49:55,423 That's fine. 901 00:50:01,716 --> 00:50:03,875 Oh, I... I look just like... 902 00:50:03,901 --> 00:50:05,628 That's just what we, want you to look like. 903 00:50:06,479 --> 00:50:07,535 All right!... 904 00:50:11,517 --> 00:50:12,548 Isn't she cute? 905 00:50:12,874 --> 00:50:14,041 Hey, sister! 906 00:50:14,406 --> 00:50:15,673 We'll take that cargo. 907 00:50:15,699 --> 00:50:18,087 But this is already spoken for. Then get another load. 908 00:50:19,119 --> 00:50:21,579 When Wyatt gives you the high sign, start servin'. 909 00:50:36,226 --> 00:50:37,591 Oh hello, Johnny, 910 00:50:37,705 --> 00:50:39,401 you know Mr. Clum and Ed Schieffelin. 911 00:50:39,427 --> 00:50:41,062 How are you? How do you do? 912 00:50:41,088 --> 00:50:42,538 Thanks, for getting me out of jail. 913 00:50:42,564 --> 00:50:43,689 Oh, that's alright. 914 00:50:44,718 --> 00:50:45,718 Beer, gents? 915 00:50:45,744 --> 00:50:47,619 It's all free. Tadpole's treatin'. 916 00:50:47,932 --> 00:50:50,580 Oh, hello, Johnny. Have a beer? 917 00:50:50,819 --> 00:50:53,333 These miners sure tip mighty free, Mr. Schieffelin. 918 00:50:53,359 --> 00:50:55,501 I bet I've made $20 dollars, so far tonight. 919 00:50:56,029 --> 00:50:58,156 Come here with me, I want to talk to you. 920 00:50:58,182 --> 00:51:00,205 But I can't leave the floor, Johnny. I'm working. 921 00:51:00,231 --> 00:51:01,997 No, you're not working here anymore. 922 00:51:05,084 --> 00:51:07,254 What are you doin' working in a place like this? 923 00:51:07,280 --> 00:51:08,703 What business is that of yours? 924 00:51:08,729 --> 00:51:10,255 Well, I'll make it my business. 925 00:51:10,412 --> 00:51:12,507 Oh, is that so? Yeah. 926 00:51:12,834 --> 00:51:14,251 Well, it happens that I spent all the 927 00:51:14,277 --> 00:51:15,781 the my money coming here from Emporia. 928 00:51:15,900 --> 00:51:16,900 I need a job. 929 00:51:16,932 --> 00:51:18,890 Well, you're quitting. I am not. 930 00:51:18,942 --> 00:51:20,619 Hey, look, you know the kinda women, 931 00:51:20,645 --> 00:51:22,315 that serve drinks in a place like this... 932 00:51:22,341 --> 00:51:23,319 They're very nice. 933 00:51:23,345 --> 00:51:25,273 Besides, this is a high-class theatre. 934 00:51:26,708 --> 00:51:28,986 What's so funny? You are. 935 00:51:29,302 --> 00:51:31,253 You look so silly trying to be moral. 936 00:51:31,279 --> 00:51:32,828 Stop talkin' like a fool. 937 00:51:33,612 --> 00:51:34,697 All right!... 938 00:51:35,231 --> 00:51:36,546 you didn't want me... 939 00:51:36,650 --> 00:51:38,873 because you thought I was trying to run your life. 940 00:51:39,017 --> 00:51:40,785 Isn't that right? You were. 941 00:51:40,811 --> 00:51:42,583 What are you trying to do with me now? 942 00:51:42,951 --> 00:51:45,292 Run my life. Well, you can't do it. 943 00:51:45,648 --> 00:51:48,079 I'm not engaged to you, and I'm not married to you. 944 00:51:48,528 --> 00:51:50,802 And you've got nothing to say about what I do, 945 00:51:50,828 --> 00:51:52,154 or how I earn my living. 946 00:51:52,473 --> 00:51:53,754 So how do you like that? 947 00:51:53,877 --> 00:51:55,538 I'll show you how I like it. 948 00:51:56,993 --> 00:51:59,117 First thing I'm gonna do, is to get that war paint... 949 00:51:59,143 --> 00:52:01,408 Oh, Johnny! No, Johnny, stop! 950 00:52:01,434 --> 00:52:02,464 Johnny! 951 00:52:03,028 --> 00:52:05,415 Stop! Stop! Stop! 952 00:52:05,863 --> 00:52:07,332 Johnny, Johnny! Stop! 953 00:52:07,358 --> 00:52:08,520 Johnny, let go! Stop! 954 00:52:08,520 --> 00:52:10,206 Stop, leave me!... 955 00:52:10,472 --> 00:52:12,062 Johnny, stop!... 956 00:52:12,917 --> 00:52:14,361 Oh, Johnny! 957 00:52:15,440 --> 00:52:17,316 Johnny, stop! 958 00:52:18,368 --> 00:52:19,433 Oh! 959 00:52:21,531 --> 00:52:22,811 Well, now you look decent again. 960 00:52:22,837 --> 00:52:24,129 Yes, I look decent. 961 00:52:24,155 --> 00:52:26,043 And all it took was little soap and water, didn't it? 962 00:52:26,069 --> 00:52:27,916 What about you? What's gonna clean you up? 963 00:52:28,506 --> 00:52:31,103 I guess you could even fix that too if you wanted to. 964 00:52:31,409 --> 00:52:33,035 What do you mean I could fix it? 965 00:52:33,771 --> 00:52:35,040 You could marry me. 966 00:52:35,665 --> 00:52:37,401 Aren't you a little bit late for that? 967 00:52:37,475 --> 00:52:39,091 I wouldn't marry you now, if... 968 00:52:39,424 --> 00:52:40,424 Oh!... 969 00:52:45,162 --> 00:52:47,278 All right, Ruth. You win. 970 00:52:47,563 --> 00:52:49,242 I'll do anything you say. 971 00:52:50,803 --> 00:52:52,660 I wish I could believe that, but... 972 00:52:52,835 --> 00:52:54,174 Well, I don't know. 973 00:52:54,783 --> 00:52:56,821 Guess I'll have to get a job first. 974 00:52:57,387 --> 00:52:58,987 Jobs aren't hard to get. 975 00:52:59,771 --> 00:53:01,214 It's sticking to 'em that counts. 976 00:53:01,240 --> 00:53:03,133 Yeah, I guess you're right. 977 00:53:03,441 --> 00:53:05,196 Will you, give me a couple of months? 978 00:53:05,468 --> 00:53:06,803 Oh, sure, Johnny. 979 00:53:07,484 --> 00:53:09,120 Yeah, but what about you? 980 00:53:09,254 --> 00:53:11,773 Can I trust you to stay out of places like this? 981 00:53:12,193 --> 00:53:15,169 Oh, Johnny. You're such a fool. 982 00:53:19,180 --> 00:53:21,038 Yes, I am. Ha-ha. 983 00:53:24,951 --> 00:53:26,627 I knew Curly should've killed him. 984 00:53:26,718 --> 00:53:28,106 But you, can't tell him nothin'. 985 00:53:28,228 --> 00:53:30,360 We've had enough of his stallin', he's lost his nerve 986 00:53:30,386 --> 00:53:31,649 or he wouldn't be laid over in the Panhandle. 987 00:53:31,712 --> 00:53:33,248 We want action, we want it now! 988 00:53:33,274 --> 00:53:34,606 Yeah, we've come to town, 989 00:53:34,632 --> 00:53:36,220 to get rid of them Earps today. 990 00:53:36,246 --> 00:53:37,797 Splendid. Fine. 991 00:53:37,823 --> 00:53:40,042 Uh, I mean, you mustn't tell me such things. 992 00:53:40,068 --> 00:53:41,834 I'm the mayor. Yeah. 993 00:53:44,080 --> 00:53:46,212 And remember, boys, no violence, 994 00:53:46,238 --> 00:53:48,438 except in self-defense. 995 00:53:55,449 --> 00:53:56,512 Oh!... 996 00:53:59,658 --> 00:54:00,720 Uh!... 997 00:54:01,818 --> 00:54:02,853 Hum!... 998 00:54:05,636 --> 00:54:07,361 Them Earps, ain't so much. 999 00:54:08,044 --> 00:54:09,736 Stick around and you'll see. 1000 00:54:10,605 --> 00:54:13,783 Us Clantons is all in town, and we're lookin' for a showdown. 1001 00:54:14,972 --> 00:54:16,689 And that goes for you too, Doc. 1002 00:54:16,791 --> 00:54:18,560 You bottom-dealin' tinhorn! 1003 00:54:20,177 --> 00:54:22,610 Why, you dirty low-down, cow thief. 1004 00:54:23,414 --> 00:54:24,556 Get to shootin'. 1005 00:54:25,276 --> 00:54:27,414 I ain't wearin' guns. You're a liar. 1006 00:54:30,389 --> 00:54:32,847 You got the best of me this time. Shut up, Clanton. 1007 00:54:33,421 --> 00:54:35,845 You too, Doc. I'll take you both in. 1008 00:54:36,005 --> 00:54:37,051 Sorry, Morg. 1009 00:54:39,135 --> 00:54:41,022 You've been braggin' all over town, 1010 00:54:41,048 --> 00:54:42,928 what you and your gang are gonna do to us. 1011 00:54:43,635 --> 00:54:45,808 If you're just loud-mouthin', quit it. 1012 00:54:46,527 --> 00:54:49,638 If you mean business, go get heeled. 1013 00:54:49,807 --> 00:54:50,854 Now get out. 1014 00:54:53,670 --> 00:54:55,057 I ain't loud-mouthin'. 1015 00:54:56,032 --> 00:54:58,111 But the next time you Earps meet us... 1016 00:54:59,448 --> 00:55:01,130 you get to shootin'. 1017 00:55:03,779 --> 00:55:06,051 You see that alley? I'm going down to the end of it. 1018 00:55:06,077 --> 00:55:07,855 When I see Wyatt, I won't miss. 1019 00:55:31,427 --> 00:55:32,551 Somebody! 1020 00:55:34,085 --> 00:55:35,167 Thanks, Virg. 1021 00:55:35,349 --> 00:55:37,395 Much better than shootin'. Throw him in the calaboose. 1022 00:55:37,421 --> 00:55:38,746 You ain't goin' to do no such of a thing. 1023 00:55:38,772 --> 00:55:40,831 Take him along, Virg. I'll get you for this! 1024 00:55:40,857 --> 00:55:42,772 I've had about enough out of you, Clanton. 1025 00:55:42,954 --> 00:55:45,335 You've done nothing all day but threaten me and my brothers. 1026 00:55:45,767 --> 00:55:47,702 Now leave them out of it. Your fight's with me. 1027 00:55:47,728 --> 00:55:50,054 If I had my guns, I'd fight all you Earps right here and now. 1028 00:55:50,080 --> 00:55:52,168 All right, take this. I'll use my fists. 1029 00:55:52,254 --> 00:55:53,989 No, you don't, Wyatt. 1030 00:55:54,473 --> 00:55:57,045 You wouldn't get this stink off from your hands in a year. 1031 00:55:57,535 --> 00:55:59,949 Old Winnie May here gets mighty nervous, 1032 00:55:59,975 --> 00:56:01,706 when she sniffs a polecat. 1033 00:56:01,915 --> 00:56:03,165 Get goin'! 1034 00:56:06,205 --> 00:56:07,241 Come on, Wyatt. 1035 00:56:11,133 --> 00:56:12,867 Them Earps just buffaloed Phin. 1036 00:56:12,893 --> 00:56:14,795 They hit him over the head with a gun and locked him up. 1037 00:56:14,876 --> 00:56:16,748 You're letting 'em pick you off one by one. 1038 00:56:16,774 --> 00:56:18,673 I thought that's what you were gonna do to them. 1039 00:56:18,816 --> 00:56:21,162 You go tell them Earps, we'll be at the O.K. Corral. 1040 00:56:21,188 --> 00:56:23,029 Let 'em come down and make their fight. 1041 00:56:26,147 --> 00:56:27,804 I feel lucky, Doc. 1042 00:56:28,297 --> 00:56:30,059 I'll just copper that deuce. 1043 00:56:37,093 --> 00:56:39,314 Go ahead. Unh-unh. You go first. 1044 00:56:49,574 --> 00:56:51,596 Ike Clanton and his crowd's in the O.K. Corral 1045 00:56:51,622 --> 00:56:53,571 makin' gun talk against you, Wyatt, and your brothers. 1046 00:56:53,597 --> 00:56:56,015 I reckon we'll have to throw 'em in the calaboose and cool 'em off. 1047 00:56:56,041 --> 00:56:57,825 You try that and they'll kill you, sure. 1048 00:56:57,851 --> 00:56:59,348 You mean, that's what you're hoping? 1049 00:56:59,407 --> 00:57:01,650 Well, they said you fellas would have to come down... 1050 00:57:01,676 --> 00:57:03,686 and make a fight or they'd bring it to you. 1051 00:57:03,712 --> 00:57:05,657 I... I'm only warning ya. 1052 00:57:10,089 --> 00:57:11,141 Wait for me, Wyatt. 1053 00:57:11,167 --> 00:57:12,689 No cause for you to mix in this, Doc. 1054 00:57:12,753 --> 00:57:13,832 Who said there was? 1055 00:57:19,370 --> 00:57:20,646 Hang on to your chips, boys. 1056 00:57:20,809 --> 00:57:22,660 Game goes on as soon as I get back. 1057 00:57:59,568 --> 00:58:00,656 They're comin'. 1058 00:58:01,853 --> 00:58:03,963 Now, boys, it'll be self-defense. 1059 00:59:00,976 --> 00:59:03,838 Now, there'll be no shootin' unless you men start it. 1060 00:59:04,947 --> 00:59:07,355 But you're all under arrest, and put up your hands. 1061 00:59:10,236 --> 00:59:11,272 Like this? 1062 00:59:22,597 --> 00:59:24,091 That one clipped me good. 1063 00:59:24,117 --> 00:59:25,648 Get behind me, Morgan, take it easy. 1064 00:59:40,415 --> 00:59:41,553 Don't kill me, Wyatt. 1065 00:59:41,578 --> 00:59:43,499 Please don't. I ain't shootin'. 1066 00:59:43,556 --> 00:59:45,767 You started this. Now get to shootin' or get out. 1067 01:00:06,489 --> 01:00:08,371 Pull off my boots. 1068 01:00:09,598 --> 01:00:10,674 Will you? 1069 01:00:10,943 --> 01:00:12,855 Sure, kid, sure. 1070 01:00:15,113 --> 01:00:16,958 I promised my mother... 1071 01:00:19,549 --> 01:00:21,439 I wouldn't die in my... 1072 01:00:22,333 --> 01:00:24,029 good boots, uh!... 1073 01:00:28,292 --> 01:00:29,876 As I always says, Doc, it ain't the hen 1074 01:00:29,902 --> 01:00:31,943 that cackles most that lays the biggest egg. 1075 01:00:31,969 --> 01:00:33,968 Yeah, Wyatt, why didn't you shoot that Ike Clanton? 1076 01:00:33,994 --> 01:00:35,247 Oh, he wouldn't draw. 1077 01:00:35,273 --> 01:00:37,369 Wyatt Earp, I'm going to have you arrested. 1078 01:00:37,809 --> 01:00:39,415 For what? Murder. 1079 01:00:40,551 --> 01:00:43,400 Crane, you've been trying to get me ever since I came to Tombstone. 1080 01:00:43,794 --> 01:00:46,358 You've used every dirty trick you knew against me. 1081 01:00:46,892 --> 01:00:50,018 A man had only to be my enemy to be your friend. 1082 01:00:50,575 --> 01:00:52,533 Well, I'm sick of you and your lies... 1083 01:00:52,558 --> 01:00:54,388 and I'm sick of that gang behind you. 1084 01:00:54,965 --> 01:00:56,589 You can't arrest me, 1085 01:00:56,614 --> 01:00:58,856 why I'd see you in Hades before I let you. 1086 01:00:59,316 --> 01:01:01,697 You just remember that. Clean!... 1087 01:01:02,165 --> 01:01:05,000 McLowerys and Clanton would be, killed while the hands were raised up. 1088 01:01:06,838 --> 01:01:08,489 While hands were up. 1089 01:01:08,515 --> 01:01:10,506 Why, the perjures, the dirty liars. 1090 01:01:11,551 --> 01:01:14,149 That's more like it, George. Now for the headlines. 1091 01:01:14,713 --> 01:01:17,761 "Court dismisses the charges against Wyatt Earp and brothers". 1092 01:01:17,886 --> 01:01:20,575 "Judge holds shooting of outlaws that service to community". 1093 01:01:20,601 --> 01:01:21,959 Service to what? Community. 1094 01:01:21,984 --> 01:01:24,898 That's you and me and everybody else, who wants justice under the law. 1095 01:01:44,077 --> 01:01:45,704 Hiya, Doc. Hello, Wyatt. 1096 01:01:45,746 --> 01:01:47,551 Well, boys, I'm fired as Sheriff. 1097 01:01:47,622 --> 01:01:49,014 What? Are you on the level? 1098 01:01:49,040 --> 01:01:50,613 Crane got to the governor and convinced him... 1099 01:01:50,638 --> 01:01:51,942 that I'm a menace to the community. 1100 01:01:52,241 --> 01:01:54,693 Well, if you're a menace, so am I, and so is Virg. 1101 01:01:54,825 --> 01:01:57,102 Wya well, we've all had a bellyful of this town anyway. 1102 01:01:57,128 --> 01:01:59,873 You take Virg and go to California and we'll help dad raise oranges. 1103 01:01:59,899 --> 01:02:01,373 That's a good idea. 1104 01:02:13,217 --> 01:02:16,137 I'll get a doctor. No, no, it's too late. 1105 01:02:17,479 --> 01:02:19,099 The game's over. 1106 01:02:20,149 --> 01:02:21,232 Wyatt... 1107 01:02:22,119 --> 01:02:24,325 Uh, come closer. 1108 01:02:24,907 --> 01:02:27,795 Uh!... Get out of it, Wyatt. 1109 01:02:27,821 --> 01:02:31,322 Uh, get out of it, or it'll get you too. 1110 01:02:33,476 --> 01:02:34,565 Uh!... 1111 01:02:41,275 --> 01:02:44,479 So the minute my backs turned, you think you can run things. 1112 01:02:46,210 --> 01:02:49,032 You had to do everything I told you not to, didn't you? 1113 01:02:49,219 --> 01:02:52,057 Had to go into Tombstone, carryin' a fight to the Earps. 1114 01:02:52,480 --> 01:02:55,227 Well, you asked for a bellyful and they gave it to you. 1115 01:02:55,324 --> 01:02:56,964 Three dead and your outfit crippled. 1116 01:02:56,990 --> 01:02:58,374 Why do you keep riding us,? 1117 01:02:58,400 --> 01:02:59,699 We just had tough luck, that's all. 1118 01:02:59,725 --> 01:03:01,260 You had tough luck. 1119 01:03:02,422 --> 01:03:04,335 The only reason you and your brother aren't dead, 1120 01:03:04,368 --> 01:03:06,263 is that he was in jail and you ran away. 1121 01:03:12,240 --> 01:03:13,410 Now listen, fellers, 1122 01:03:13,891 --> 01:03:16,504 we got a nice paying business here, what with the payrolls... 1123 01:03:16,530 --> 01:03:17,892 the silver and the cattle. 1124 01:03:18,144 --> 01:03:21,042 Why do you want to go around shooting people for without any reason? 1125 01:03:22,132 --> 01:03:24,527 I don't object to it when it's necessary, 1126 01:03:24,565 --> 01:03:26,587 but I don't go around gunnin' for Wyatt Earp, 1127 01:03:26,613 --> 01:03:27,634 just for the fun of it. 1128 01:03:28,515 --> 01:03:30,683 It don't pay and it ain't good business either. 1129 01:03:31,249 --> 01:03:33,622 But I didn't do so bad, huh, Curly? 1130 01:03:34,134 --> 01:03:35,551 Hum, you... 1131 01:03:35,900 --> 01:03:38,533 What a dumb trick that was, killing Morgan Earp. 1132 01:03:39,192 --> 01:03:41,285 What do you think Wyatt's gonna do about it? 1133 01:03:41,311 --> 01:03:42,738 Take it and forget about it? 1134 01:03:42,764 --> 01:03:45,625 Well, he got fired, didn't he? He ain't Sheriff no more. 1135 01:03:45,692 --> 01:03:47,822 He can still carry a gun, can't he? 1136 01:03:48,576 --> 01:03:52,101 I wouldn't be in your shoes for all the silver in Arizona. 1137 01:03:52,232 --> 01:03:53,890 Before you see Wyatt Earp, you'd better, 1138 01:03:53,916 --> 01:03:56,004 file the sights off them guns of you. 1139 01:04:01,352 --> 01:04:03,366 Hey, Frank. Yes, Curly. 1140 01:04:03,795 --> 01:04:05,307 Heard the news? Yeah. 1141 01:04:05,333 --> 01:04:08,226 Wyatt Earp sworn, in as United States Marshal. 1142 01:04:08,557 --> 01:04:10,337 I no sooner get him kicked out as Sheriff 1143 01:04:10,363 --> 01:04:11,774 than he pops up, with another badge. 1144 01:04:11,800 --> 01:04:14,551 Yeah, a federal badge. But he can't do nothin'. 1145 01:04:14,577 --> 01:04:16,092 He's hog-tied now. 1146 01:04:16,118 --> 01:04:17,901 Maybe he don't know that. 1147 01:04:21,284 --> 01:04:22,363 Git on there. 1148 01:04:26,053 --> 01:04:28,697 Evenin', Mr. United States Marshal. 1149 01:04:29,195 --> 01:04:31,737 Didn't I tell you once your time was short in this town? 1150 01:04:31,912 --> 01:04:34,863 While you were Sheriff, but you ain't Sheriff no more. 1151 01:04:34,889 --> 01:04:37,229 Meaning what? Meaning county affairs, 1152 01:04:37,255 --> 01:04:38,819 ain't none of your business. 1153 01:04:38,995 --> 01:04:41,273 You're Uncle Sam's little boy now... 1154 01:04:41,566 --> 01:04:43,564 and I ain't trifling with Uncle Sam. 1155 01:04:43,590 --> 01:04:45,645 That's real smart of you, Curly, because there's still 1156 01:04:45,671 --> 01:04:47,568 a lot of unfinished business between us. 1157 01:04:47,594 --> 01:04:50,916 Only, how you gonna attend to it when you ain't got no authority? 1158 01:04:50,942 --> 01:04:52,993 Well, that's somethin' you're gonna find out. 1159 01:04:53,770 --> 01:04:55,229 Till the time comes. 1160 01:05:04,076 --> 01:05:05,675 Mr. Mason? Yeah? 1161 01:05:06,219 --> 01:05:08,498 Here's the report on that ore we took out of the new tunnel. 1162 01:05:08,524 --> 01:05:09,529 Uh-huh. 1163 01:05:09,888 --> 01:05:11,471 Fine, fine, Murph. 1164 01:05:13,151 --> 01:05:15,410 So you think Curly Bill, will bite on that one, huh? 1165 01:05:15,436 --> 01:05:17,203 Well I don't know, it's worth tryin'. 1166 01:05:21,969 --> 01:05:23,037 Say, Dick, 1167 01:05:23,714 --> 01:05:25,359 how long has that young fellow been here? 1168 01:05:25,385 --> 01:05:26,885 You mean the kid with the checkered shirt on? 1169 01:05:26,911 --> 01:05:28,042 The one takin' a drink. 1170 01:05:28,068 --> 01:05:30,035 Oh, couple of months, maybe more. 1171 01:05:30,295 --> 01:05:32,239 Good man? Never had him better. 1172 01:05:32,265 --> 01:05:33,538 But sure independent. 1173 01:05:34,647 --> 01:05:35,670 Say, Mason... 1174 01:05:45,048 --> 01:05:47,668 Hard work, huh? Wyatt. 1175 01:05:48,279 --> 01:05:49,814 Why did you let Ruth go? 1176 01:05:50,436 --> 01:05:52,166 Maybe I wanted to make good for her. 1177 01:05:52,192 --> 01:05:53,538 Oh, you already have. 1178 01:05:53,731 --> 01:05:56,210 You're off the slag pile, kid, you've been promoted. 1179 01:05:56,583 --> 01:05:58,376 You mean, you fixed it? No. 1180 01:05:59,621 --> 01:06:01,433 You did this yourself, Johnny. 1181 01:06:01,643 --> 01:06:04,182 Mason says you've earned it. Oh, t... that's won... 1182 01:06:04,208 --> 01:06:05,831 Tell Ruth, will ya? Tell her yourself. 1183 01:06:05,857 --> 01:06:07,447 You got two days off. Oh, that's great. 1184 01:06:07,482 --> 01:06:09,924 I did fix that. Thanks, Wyatt. 1185 01:06:10,794 --> 01:06:13,910 And when the fields. 1186 01:06:13,936 --> 01:06:19,062 Are fresh and green. 1187 01:06:19,560 --> 01:06:25,420 I'll take. 1188 01:06:25,446 --> 01:06:29,619 You to your home. 1189 01:06:30,603 --> 01:06:38,547 Again. 1190 01:06:41,373 --> 01:06:42,526 Isn't it lovely? 1191 01:06:44,394 --> 01:06:45,614 What's the matter? 1192 01:06:52,643 --> 01:06:53,737 You are. 1193 01:06:54,692 --> 01:06:57,307 I hope I'm all that's ever the matter with you, Johnny, 1194 01:06:57,400 --> 01:06:58,474 from now on. 1195 01:07:07,025 --> 01:07:08,165 Hello, kid. 1196 01:07:08,994 --> 01:07:10,183 How you been? 1197 01:07:10,668 --> 01:07:13,257 The bunch've sure missed you, not to say that I ain't. 1198 01:07:13,283 --> 01:07:15,891 Uh, Ruth, this is my friend Curly. 1199 01:07:15,924 --> 01:07:18,167 Well, this is why you ain't been ridin' with us. 1200 01:07:18,306 --> 01:07:20,410 Well, kid, I don't blame you much. 1201 01:07:20,767 --> 01:07:23,407 But what you've missed. Boy, we've been cleanin' up. 1202 01:07:23,433 --> 01:07:24,976 Johnny, I think I'll be running along. 1203 01:07:25,192 --> 01:07:27,731 Oh, sit down, lady, I'm just gonna take Johnny for a minute... 1204 01:07:27,757 --> 01:07:29,111 and I'll bring him right back. 1205 01:07:32,730 --> 01:07:35,199 Look, kid, we got something on, something big. 1206 01:07:35,225 --> 01:07:36,612 How'd you like to come along? 1207 01:07:37,022 --> 01:07:39,815 You know I've always liked riding with you, Curly, but, I... 1208 01:07:39,841 --> 01:07:42,441 But playing Romeo is more fun now, huh? 1209 01:07:42,466 --> 01:07:44,433 Yeah. I'll bet that kinda fun... 1210 01:07:44,459 --> 01:07:46,463 costs you plenty. Here. 1211 01:07:47,919 --> 01:07:50,275 It's your share of what's been waiting for you up at the store. 1212 01:07:50,301 --> 01:07:52,112 Oh, Curly... Oh, go on, take it. 1213 01:07:52,185 --> 01:07:53,973 There's plenty more of where that came from. 1214 01:07:54,092 --> 01:07:55,963 And when you're through having your fun, 1215 01:07:55,989 --> 01:07:57,966 I got something real good waiting for you. 1216 01:07:59,065 --> 01:08:00,099 So long. 1217 01:08:00,889 --> 01:08:01,925 So long. 1218 01:08:05,145 --> 01:08:06,832 I couldn't help hearing, Johnny. 1219 01:08:07,751 --> 01:08:09,076 What are you going to do, with it? 1220 01:08:10,004 --> 01:08:11,182 Why do you ask me? 1221 01:08:15,003 --> 01:08:17,134 Curly says this is, your share of the loot, huh? 1222 01:08:17,160 --> 01:08:19,211 Yeah. And there's plenty more where this came from. 1223 01:08:19,237 --> 01:08:20,269 Mm-hmm. Hmm. 1224 01:08:23,389 --> 01:08:25,874 Wyatt, Mason just left with that wagonload of silver. 1225 01:08:25,900 --> 01:08:27,424 Good. When do we leave? Right away. 1226 01:08:29,286 --> 01:08:31,335 Ho! Ho! Ho! Ho! Hi-yah! 1227 01:08:36,317 --> 01:08:37,607 Hey, Curly! 1228 01:08:39,645 --> 01:08:40,669 Look... 1229 01:08:40,695 --> 01:08:42,317 there's a wagon loaded with silver 1230 01:08:42,343 --> 01:08:43,980 just beggin' to go to the Panhandle with us. 1231 01:08:44,006 --> 01:08:45,493 You couldn't ask for nothing sweeter. 1232 01:08:45,519 --> 01:08:46,624 Get some of the boys, Phin. 1233 01:08:46,650 --> 01:08:48,038 Tell the others to keep the herd movin'. 1234 01:08:49,749 --> 01:08:50,935 Oh, oh!... 1235 01:08:52,512 --> 01:08:54,108 There they come, boys. 1236 01:08:58,877 --> 01:09:01,279 Remember what I told you, don't shoot or they'll kill ya. 1237 01:09:03,216 --> 01:09:04,266 Take their guns. 1238 01:09:04,927 --> 01:09:06,623 Get off of them wagon. 1239 01:09:08,132 --> 01:09:09,755 Come on!... Hurry up!... 1240 01:09:10,302 --> 01:09:12,557 What are you laughin' at? You'll find out. 1241 01:09:13,854 --> 01:09:14,916 Hey, Curly. 1242 01:09:17,580 --> 01:09:19,013 This stuff ain't any good to us. 1243 01:09:19,039 --> 01:09:20,791 We can't even lift, let alone carry it. 1244 01:09:21,760 --> 01:09:23,552 Thought you were slick, huh? Ha-ha. 1245 01:09:23,578 --> 01:09:25,148 Well, I'm a heap slicker. 1246 01:09:25,417 --> 01:09:27,134 Don't bother about unloading that, boys. 1247 01:09:27,160 --> 01:09:28,704 We'll take their wagon and all. 1248 01:09:29,888 --> 01:09:31,670 Who's laughin' now, mister? 1249 01:09:32,984 --> 01:09:34,766 All right, bring them guards over here. 1250 01:09:35,033 --> 01:09:37,075 Now you get aboard and keep movin'. 1251 01:09:37,582 --> 01:09:38,711 Get out. Get, over there! 1252 01:09:38,994 --> 01:09:41,554 Come on up. Get outta here! Come on!... 1253 01:09:47,460 --> 01:09:50,466 Ain't that a haul? Come on, let's get movin'. 1254 01:10:07,279 --> 01:10:10,268 The gall of them fellers making silver bars that size. 1255 01:10:14,882 --> 01:10:16,861 Hello, Mason, I saw it all from the top of the hills. 1256 01:10:16,887 --> 01:10:18,237 Did you do what I told you to about the shipment? 1257 01:10:18,263 --> 01:10:19,667 There's two bags of mail under the wagon seat. 1258 01:10:19,693 --> 01:10:21,434 Not mail, Mason, Uncle Sam's mail. 1259 01:10:21,460 --> 01:10:23,727 Say, how many men's Curly got? I don't know exactly. 1260 01:10:23,904 --> 01:10:26,045 Say, I'd sure appreciate if you fellas would throw in with us. 1261 01:10:26,071 --> 01:10:28,498 Be glad to. But we won't be much help without guns. 1262 01:10:28,524 --> 01:10:30,555 Well, I figured Curly, wouldn't overlook that. Here. 1263 01:10:31,490 --> 01:10:32,786 Here. Is good. 1264 01:10:32,811 --> 01:10:33,845 And how about you, kid? 1265 01:10:33,871 --> 01:10:35,120 I know how you feel about Curly. 1266 01:10:35,187 --> 01:10:36,880 I'm with you, Wyatt. Alright, boys. 1267 01:10:36,906 --> 01:10:38,758 You're all working for Uncle Sam. Come on. 1268 01:10:55,795 --> 01:10:56,875 Let's take 'em, Wyatt. 1269 01:10:56,901 --> 01:10:58,979 That'd only net us a bunch of empty saddles. 1270 01:10:59,740 --> 01:11:01,460 Tadpole, take Mason and George... 1271 01:11:01,486 --> 01:11:02,939 and get in front of that herd and turn 'em back. 1272 01:11:02,965 --> 01:11:04,356 That'll bust 'em wide open. 1273 01:11:04,382 --> 01:11:05,764 We'll close, in from the other end. 1274 01:11:42,004 --> 01:11:43,914 Get that wagon off the road. 1275 01:12:18,854 --> 01:12:21,301 Curly, U.S. mail. 1276 01:12:23,065 --> 01:12:24,395 That's what he meant. 1277 01:12:24,583 --> 01:12:25,927 He's got us hooked, Ike. 1278 01:12:35,524 --> 01:12:37,017 Boys, this is no good. 1279 01:12:37,043 --> 01:12:38,283 We got to split up. 1280 01:12:38,425 --> 01:12:39,541 Tadpole, take this. 1281 01:13:22,687 --> 01:13:23,719 Wyatt. 1282 01:14:29,166 --> 01:14:32,217 You talk a lot of fight. Now you fight or I'll kill you. 1283 01:15:29,047 --> 01:15:30,805 That one was for you, Morg. 1284 01:15:36,531 --> 01:15:38,587 Get, the Wyatt. 1285 01:15:38,975 --> 01:15:40,072 Wyatt. 1286 01:16:43,216 --> 01:16:46,158 Well, Curly, this is it. 1287 01:17:00,537 --> 01:17:02,454 Are you alright, Tadpole? Oh! 1288 01:17:02,542 --> 01:17:04,639 Yes, Wyatt. How about you, Doc? 1289 01:17:04,739 --> 01:17:07,174 More like a sieve than a coat. Ha-ha. 1290 01:17:07,297 --> 01:17:09,594 Better have your coat a sieve than be one yourself. 1291 01:17:09,925 --> 01:17:10,968 Where's Johnny? 1292 01:17:20,145 --> 01:17:21,280 You hurt, kid? 1293 01:17:22,109 --> 01:17:23,532 Not is outside. 1294 01:17:24,529 --> 01:17:27,431 I know Curly was askin' for it, but... 1295 01:17:27,831 --> 01:17:29,163 I know how you feel. 1296 01:17:30,580 --> 01:17:32,101 He was the only one in that whole gang, 1297 01:17:32,127 --> 01:17:33,657 that I ever had any respect for. 1298 01:17:34,968 --> 01:17:36,812 I wish he could've heard you say that. 1299 01:17:41,503 --> 01:17:43,834 Come on, Wyatt. California bus. 1300 01:17:43,867 --> 01:17:45,119 I coming, Tadpole. 1301 01:17:45,325 --> 01:17:46,659 Well, goodbye again, Ruth. 1302 01:17:47,214 --> 01:17:48,240 Johnny. 1303 01:17:48,874 --> 01:17:50,498 See to it he keeps that badge clean. 1304 01:17:50,523 --> 01:17:51,817 Don't worry, I will. 1305 01:17:52,292 --> 01:17:54,270 Sure wish you were coming along, Doc. 1306 01:17:54,295 --> 01:17:56,802 Thanks, Wyatt, but I like aces better than oranges. 1307 01:17:56,827 --> 01:17:59,376 And I can produce 'em faster. Bye, Wyatt. Goodbye, Wyatt. 1308 01:17:59,402 --> 01:18:00,643 Hi-yah! Goodbye! Hayh!... 1309 01:18:00,669 --> 01:18:01,702 Goodbye! Bye! 1310 01:18:01,728 --> 01:18:03,127 Bye! Goodbye! 1311 01:18:03,153 --> 01:18:04,726 Bye! Goodbye! 1312 01:18:04,755 --> 01:18:08,255 "THE END" 96968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.