All language subtitles for The.Sixth.Commandment.S01E04.1080p.WEBRip.x265-INFINITY.2e
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,731 --> 00:00:04,817
_
2
00:00:04,951 --> 00:00:11,198
_
3
00:00:12,650 --> 00:00:17,165
_
4
00:00:41,320 --> 00:00:42,640
Thank you very much.
5
00:01:29,400 --> 00:01:30,896
That's much better. Thank you.
6
00:01:30,920 --> 00:01:32,640
You're welcome.
7
00:02:11,800 --> 00:02:14,496
I do beg your pardon,
David, I missed that.
8
00:02:14,520 --> 00:02:17,136
He's had his trousers stolen.
9
00:02:17,160 --> 00:02:19,576
They've pulled out a pair of joggers
for him.
10
00:02:19,600 --> 00:02:21,976
Look like they'd been chewed
by dogs.
11
00:02:22,000 --> 00:02:24,296
I mean, who steals half a suit?
12
00:02:24,320 --> 00:02:26,976
You could say to your client that,
as he's already
13
00:02:27,000 --> 00:02:29,136
in the face of overwhelming
evidence,
14
00:02:29,160 --> 00:02:31,456
decided to plead guilty to drugging
and will fraud,
15
00:02:31,480 --> 00:02:33,576
he might as well cop
to the murders, too.
16
00:02:33,600 --> 00:02:34,976
Spare his sartorial blushes.
17
00:02:35,000 --> 00:02:36,816
Pleading guilty to the lesser
charges
18
00:02:36,840 --> 00:02:40,080
does not make him guilty of murder
and attempted murder.
19
00:02:51,160 --> 00:02:53,760
Seems like we've been waiting
for ever for this day.
20
00:02:56,000 --> 00:02:59,856
It's, er... It's good
that we're starting with him
21
00:02:59,880 --> 00:03:01,776
saying he's guilty for some of it.
22
00:03:01,800 --> 00:03:04,656
That's what I'm told.
It's... It's good.
23
00:03:04,680 --> 00:03:06,696
He doesn't think he's guilty.
24
00:03:06,720 --> 00:03:09,480
He's trying to make himself
look better.
25
00:03:10,640 --> 00:03:12,536
He'll get done for the fraud
and the drugging,
26
00:03:12,560 --> 00:03:14,136
get off for the murders.
27
00:03:14,160 --> 00:03:15,976
It's a game to him.
28
00:03:16,000 --> 00:03:18,336
This isn't a trial as far
as he's concerned.
29
00:03:18,360 --> 00:03:20,000
It's the Ben show.
30
00:03:21,280 --> 00:03:23,400
He'll be loving every moment.
31
00:03:27,360 --> 00:03:29,000
Out you come. Right.
32
00:03:30,840 --> 00:03:32,320
This way? Straight through.
33
00:03:38,320 --> 00:03:39,640
In you come.
34
00:03:42,000 --> 00:03:43,336
Thank you. Could you stop there?
35
00:03:43,360 --> 00:03:45,040
That's it. Stop there.
36
00:03:52,440 --> 00:03:55,056
OK, we're about to start.
37
00:03:55,080 --> 00:03:57,976
It could be a while before
you get called.
38
00:03:58,000 --> 00:03:59,416
Is he going to get away with this?
39
00:03:59,440 --> 00:04:02,656
I keep thinking that he's going to
get away with it.
40
00:04:02,680 --> 00:04:05,656
We've done everything we can in
terms of the evidence,
41
00:04:05,680 --> 00:04:08,656
but I can't make promises, Ian.
42
00:04:08,680 --> 00:04:10,040
You know that.
43
00:04:14,240 --> 00:04:15,856
I-I need some fresh air.
44
00:04:15,880 --> 00:04:17,736
I'm just going to...
45
00:04:17,760 --> 00:04:19,496
..get a walk.
46
00:04:19,520 --> 00:04:21,800
I'll call if there's anything.
47
00:04:24,840 --> 00:04:26,880
I'll get some coffees, yeah?
48
00:04:29,480 --> 00:04:30,720
How are you doing?
49
00:04:32,160 --> 00:04:34,760
He still hasn't pleaded guilty
to drugging my aunt?
50
00:04:36,440 --> 00:04:38,160
No, he hasn't.
51
00:04:40,160 --> 00:04:42,336
I'm going to need a screen, Mark.
52
00:04:42,360 --> 00:04:44,440
I can't have him watching me.
53
00:05:11,440 --> 00:05:12,800
Court rise.
54
00:05:22,320 --> 00:05:23,600
Mr Saxby.
55
00:05:29,400 --> 00:05:31,616
Good morning, ladies and gentlemen.
56
00:05:31,640 --> 00:05:32,976
Some quick introductions.
57
00:05:33,000 --> 00:05:36,616
I'm Oliver Saxby, Queen's Counsel,
and I represent the prosecution.
58
00:05:36,640 --> 00:05:39,256
My learned friend, David Jeremy
Queen's Counsel,
59
00:05:39,280 --> 00:05:41,296
represents Ben Field.
60
00:05:41,320 --> 00:05:43,976
My learned friend, Tim Moloney,
Queen's Counsel,
61
00:05:44,000 --> 00:05:45,776
represents Martyn Smith.
62
00:05:45,800 --> 00:05:48,760
And we appear before
The Honourable Mr Justice Sweeney.
63
00:05:51,280 --> 00:05:55,616
This case concerns the murder
of a 69-year-old man,
64
00:05:55,640 --> 00:05:57,336
Peter Farquhar,
65
00:05:57,360 --> 00:06:00,416
and the attempted murder of
an 83-year-old woman,
66
00:06:00,440 --> 00:06:02,536
Ann Moore-Martin.
67
00:06:02,560 --> 00:06:06,256
The motive for Ben Field
was financial gain
68
00:06:06,280 --> 00:06:08,736
but the means were intricate,
69
00:06:08,760 --> 00:06:13,536
laced with a profound fascination
in controlling and manipulating
70
00:06:13,560 --> 00:06:16,576
and humiliating and killing.
71
00:06:16,600 --> 00:06:19,296
To carry out his grand design,
72
00:06:19,320 --> 00:06:20,976
Ben Field needed help,
73
00:06:21,000 --> 00:06:23,856
and in Martyn Smith
he found it.
74
00:06:23,880 --> 00:06:27,656
Smith got carried away in Field's
world of plotting,
75
00:06:27,680 --> 00:06:29,136
deceit and death,
76
00:06:29,160 --> 00:06:32,736
and you may end up thinking
he was in thrall to him.
77
00:06:32,760 --> 00:06:35,296
Over the course of this trial,
78
00:06:35,320 --> 00:06:37,496
you will hear evidence
that comes directly
79
00:06:37,520 --> 00:06:39,656
from Ben Field's own journals.
80
00:06:39,680 --> 00:06:43,296
You will hear of covert,
regular drugging,
81
00:06:43,320 --> 00:06:44,976
alcohol poisoning,
82
00:06:45,000 --> 00:06:51,856
the numerous ways to make murder
look like accident or suicide.
83
00:06:51,880 --> 00:06:54,576
You will hear evidence of
extreme gaslighting
84
00:06:54,600 --> 00:06:57,216
and psychological manipulation.
85
00:06:57,240 --> 00:06:59,216
All to frighten,
86
00:06:59,240 --> 00:07:01,136
to isolate,
87
00:07:01,160 --> 00:07:03,880
to make a person terrified
for their sanity.
88
00:07:13,000 --> 00:07:15,616
Mr Farquhar.
89
00:07:15,640 --> 00:07:17,760
Yes? We're ready for you now.
90
00:07:24,000 --> 00:07:26,256
Poor Sue and Ian.
91
00:07:26,280 --> 00:07:29,296
Think about what they're going to
have to listen to.
92
00:07:29,320 --> 00:07:30,720
I can't bear it.
93
00:07:31,800 --> 00:07:34,256
My brother and I made a promise
to each other,
94
00:07:34,280 --> 00:07:37,880
that neither of us would ever let
drink rule our lives.
95
00:07:39,680 --> 00:07:43,656
I found it hard to believe that he
would go against his word.
96
00:07:43,680 --> 00:07:46,000
Peter just wasn't that kind of man.
97
00:07:47,480 --> 00:07:52,816
But at the time, we were persuaded
that he had a serious problem.
98
00:07:52,840 --> 00:07:55,240
So we did what Ben advised.
99
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
And what was that?
100
00:08:14,400 --> 00:08:16,000
Peter was so ill...
101
00:08:16,960 --> 00:08:20,136
..that I wanted to do what was right
for my brother.
102
00:08:20,160 --> 00:08:23,096
When Peter came out of
the care home,
103
00:08:23,120 --> 00:08:25,776
was there any alcohol in the house?
104
00:08:25,800 --> 00:08:30,040
No. How did a bottle of whisky
come to be in the house?
105
00:08:31,440 --> 00:08:34,080
It had been left there
by Martyn Smith.
106
00:09:26,360 --> 00:09:28,040
Please bring in the defendants.
107
00:09:40,840 --> 00:09:42,040
Thank you very much.
108
00:09:47,160 --> 00:09:48,976
Do I just stay here?
Yes, just stay there.
109
00:09:49,000 --> 00:09:50,976
OK, thank you. You're welcome.
110
00:09:51,000 --> 00:09:52,880
Is she there now? Yes.
111
00:10:00,160 --> 00:10:03,736
What did your aunt tell you
about Ben Field,
112
00:10:03,760 --> 00:10:05,376
about their relationship?
113
00:10:05,400 --> 00:10:08,976
She told me that he'd said
he was in love with her.
114
00:10:09,000 --> 00:10:11,200
And that he'd proposed to her.
115
00:10:13,360 --> 00:10:15,496
At the time,
116
00:10:15,520 --> 00:10:17,880
were you aware that there
was an intimate...
117
00:10:18,840 --> 00:10:20,536
..element to their relationship?
118
00:10:20,560 --> 00:10:24,656
That he'd taken explicit photographs
of your aunt?
119
00:10:24,680 --> 00:10:26,696
No.
120
00:10:26,720 --> 00:10:30,336
We know now that Ben Field
was writing messages
121
00:10:30,360 --> 00:10:32,176
on the mirrors in her house,
122
00:10:32,200 --> 00:10:36,320
messages that your aunt believed
were coming from God.
123
00:10:37,520 --> 00:10:39,736
Did you know about
the mirror writing?
124
00:10:39,760 --> 00:10:41,040
No.
125
00:10:43,480 --> 00:10:44,960
And how was her health...
126
00:10:46,440 --> 00:10:50,360
..in this period where she was
spending so much time with Field?
127
00:11:02,520 --> 00:11:04,976
She told me that she had been
having hallucinations
128
00:11:05,000 --> 00:11:06,856
and nightmares.
129
00:11:06,880 --> 00:11:09,336
I-I saw her having, er,
130
00:11:09,360 --> 00:11:12,720
seizures and extreme hallucinations
in the hospital.
131
00:11:15,000 --> 00:11:17,216
And when she was in the care home?
132
00:11:17,240 --> 00:11:18,736
They stopped.
133
00:11:18,760 --> 00:11:20,640
She picked up.
134
00:11:28,680 --> 00:11:31,040
But coming to terms with what
had happened...
135
00:11:32,360 --> 00:11:34,416
It was agony for her.
136
00:11:34,440 --> 00:11:37,256
That she'd been seduced by him.
137
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
She was tortured by it.
138
00:12:01,760 --> 00:12:03,696
Did you enjoy having sex with her,
Ben?
139
00:12:03,720 --> 00:12:04,856
Ben?
140
00:12:04,880 --> 00:12:06,800
Ben, did you have sex with Peter
as well?
141
00:12:21,880 --> 00:12:23,656
I'm not coming back.
142
00:12:23,680 --> 00:12:25,976
People taking photos,
cameras everywhere.
143
00:12:26,000 --> 00:12:28,056
The kids at school don't need
their teacher's face
144
00:12:28,080 --> 00:12:30,216
all over the news. Our girls
certainly don't need it.
145
00:12:30,240 --> 00:12:32,976
Where is the bloody car, Simon?
It's just over there.
146
00:12:33,000 --> 00:12:35,456
You know, you were brilliant
in there.
147
00:12:35,480 --> 00:12:37,696
You were. I mean, you really held it
together.
148
00:12:37,720 --> 00:12:39,400
Just...
149
00:12:42,120 --> 00:12:44,336
You know, I'm not the one to blame
for this!
150
00:12:44,360 --> 00:12:45,976
No?
151
00:12:46,000 --> 00:12:48,136
You were the one who said he was
just helping her out.
152
00:12:48,160 --> 00:12:49,856
"Don't be so suspicious, Ann-Marie.
153
00:12:49,880 --> 00:12:51,816
"He's just being a decent
human being."
154
00:12:51,840 --> 00:12:54,816
If you hadn't said that,
then maybe... Maybe what?
155
00:12:54,840 --> 00:12:56,616
Go on. No, say it. Maybe what?
156
00:12:56,640 --> 00:12:58,520
Maybe she'd still be alive.
157
00:13:00,560 --> 00:13:02,216
Or she wouldn't have died
the way she did -
158
00:13:02,240 --> 00:13:03,536
so ashamed of herself.
159
00:13:03,560 --> 00:13:05,856
Pulled apart in court like her life
was nothing,
160
00:13:05,880 --> 00:13:08,640
just somebody that terrible things
were done to!
161
00:13:39,720 --> 00:13:43,040
When Martyn was living with you,
did you get on?
162
00:13:44,280 --> 00:13:45,840
Yes, I thought we did.
163
00:13:47,280 --> 00:13:51,376
It's the prosecution's case that
Martyn conspired to defraud you
164
00:13:51,400 --> 00:13:54,976
because a copy of your will
was found on his laptop
165
00:13:55,000 --> 00:13:58,336
and he'd printed copies using
the university printer.
166
00:13:58,360 --> 00:14:00,136
That's right.
167
00:14:00,160 --> 00:14:03,176
Do you remember asking Martyn
to help you
168
00:14:03,200 --> 00:14:05,000
make amendments to your will?
169
00:14:06,160 --> 00:14:07,376
No.
170
00:14:07,400 --> 00:14:10,816
Can I put a few things to you
to try and jog your memory?
171
00:14:10,840 --> 00:14:13,536
Oh, you can. I don't know that
you'll manage it.
172
00:14:13,560 --> 00:14:16,416
You had some handwritten notes
173
00:14:16,440 --> 00:14:19,976
and you sat with Martyn as he made
the amendments.
174
00:14:20,000 --> 00:14:21,976
The printer at your home
wasn't working,
175
00:14:22,000 --> 00:14:24,376
and so Martyn printed off
three copies
176
00:14:24,400 --> 00:14:26,240
at the university for you.
177
00:14:29,000 --> 00:14:31,456
No, I don't remember that.
178
00:14:31,480 --> 00:14:33,536
T-That's not to say that it
didn't happen,
179
00:14:33,560 --> 00:14:35,736
it's just that I don't remember it.
180
00:14:35,760 --> 00:14:38,040
My memory is not as good as it was.
181
00:14:43,480 --> 00:14:45,816
Thank you, Mrs Zettl.
182
00:14:45,840 --> 00:14:47,040
Thank you.
183
00:14:55,200 --> 00:14:58,480
Oh, God!
184
00:15:11,560 --> 00:15:13,040
Wait there.
185
00:15:15,120 --> 00:15:16,576
Thank you.
186
00:15:16,600 --> 00:15:18,040
Can you wait there?
187
00:15:21,800 --> 00:15:23,680
Just take some deep breaths, Martyn.
188
00:15:26,200 --> 00:15:28,120
Keep your head up. You've done
nothing wrong.
189
00:15:29,560 --> 00:15:31,736
Thank you.
190
00:15:31,760 --> 00:15:35,536
How many bedrooms were there
in Mr Farquhar's house?
191
00:15:35,560 --> 00:15:37,376
Three.
192
00:15:37,400 --> 00:15:40,136
There was the main room,
which was Peter's.
193
00:15:40,160 --> 00:15:41,576
I had the box room.
194
00:15:41,600 --> 00:15:43,280
And there was the study.
195
00:15:44,440 --> 00:15:46,720
Ben slept in there on a fold-up bed.
196
00:15:48,440 --> 00:15:50,696
Were you aware of the intimate
nature
197
00:15:50,720 --> 00:15:53,256
of Ben and Peter's relationship?
198
00:15:53,280 --> 00:15:54,496
No.
199
00:15:54,520 --> 00:15:55,816
N-Not at the time.
200
00:15:55,840 --> 00:15:57,256
Not till much later.
201
00:15:57,280 --> 00:15:59,336
When you were living at Peter's,
202
00:15:59,360 --> 00:16:02,296
did you have any psychological
issues?
203
00:16:02,320 --> 00:16:06,536
Yes, I had counselling
for anxiety and depression.
204
00:16:06,560 --> 00:16:09,976
Did you know that Ben Field
was defrauding
205
00:16:10,000 --> 00:16:12,416
and covertly drugging
Peter Farquhar?
206
00:16:12,440 --> 00:16:13,776
No.
207
00:16:13,800 --> 00:16:15,936
When Peter was unwell,
would you give him
208
00:16:15,960 --> 00:16:17,976
his normal medications?
209
00:16:18,000 --> 00:16:19,840
Yes, er...
210
00:16:21,080 --> 00:16:23,920
B-Ben would tell me what to give him
and at what times.
211
00:16:25,000 --> 00:16:27,736
Were you surprised when
the neurologist
212
00:16:27,760 --> 00:16:30,896
Peter consulted gave a diagnosis
of alcohol abuse?
213
00:16:30,920 --> 00:16:33,416
Yes. I-I didn't think that was
a problem for him.
214
00:16:33,440 --> 00:16:35,320
But...I believed it.
215
00:16:36,520 --> 00:16:38,840
Who told you the diagnosis?
216
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
Ben did.
217
00:16:45,480 --> 00:16:47,776
When Peter Farquhar came
out of the care home,
218
00:16:47,800 --> 00:16:49,336
recovered from his symptoms,
219
00:16:49,360 --> 00:16:52,680
you stayed at his house the night
before he died.
220
00:16:55,412 --> 00:16:57,277
_
221
00:17:09,160 --> 00:17:11,560
I-I'd left the bottle
hidden in the bed.
222
00:17:13,480 --> 00:17:17,416
I texted Ben in the morning
to say I'd left it there
223
00:17:17,440 --> 00:17:20,040
and that Peter wasn't happy
he brought it.
224
00:17:22,120 --> 00:17:26,480
What did you do the rest of that day
and the night Peter Farquhar died?
225
00:17:27,600 --> 00:17:29,216
I just went to the pub with friends.
226
00:17:32,880 --> 00:17:34,520
Drank too much.
227
00:17:38,720 --> 00:17:41,696
And when you discovered
Peter Farquhar was dead,
228
00:17:41,720 --> 00:17:44,456
having found the whisky
and drunk it?
229
00:17:44,480 --> 00:17:46,176
I was very upset.
230
00:17:46,200 --> 00:17:48,056
Very... I, er...
231
00:17:48,080 --> 00:17:49,880
I felt terrible.
232
00:18:01,440 --> 00:18:05,216
How could you not know about the
nature of the relationship
233
00:18:05,240 --> 00:18:07,776
between Peter Farquhar
and Ben Field?
234
00:18:07,800 --> 00:18:08,976
I didn't know.
235
00:18:09,000 --> 00:18:10,976
They were sleeping in the same bed,
236
00:18:11,000 --> 00:18:13,696
next door to your room.
237
00:18:13,720 --> 00:18:15,440
It was under your nose.
238
00:18:18,920 --> 00:18:20,296
I-I was working.
239
00:18:20,320 --> 00:18:22,360
I always had my earphones on.
240
00:18:27,120 --> 00:18:29,336
Did you know about Ben Field's
relationship
241
00:18:29,360 --> 00:18:31,136
with Ann Moore-Martin?
242
00:18:31,160 --> 00:18:32,840
That it was romantic?
243
00:18:34,960 --> 00:18:37,376
Yes. I thought that was
their business.
244
00:18:37,400 --> 00:18:39,096
It's not for me to judge.
245
00:18:39,120 --> 00:18:41,656
Did you know he was defrauding
Ann Moore-Martin?
246
00:18:41,680 --> 00:18:43,696
No. No, not till much later. No.
247
00:18:43,720 --> 00:18:47,656
But you knew Ben was writing
messages on Ann's mirrors,
248
00:18:47,680 --> 00:18:48,976
apparently from God,
249
00:18:49,000 --> 00:18:52,976
and those messages were part of
his plot to inherit her house?
250
00:18:53,000 --> 00:18:55,016
I didn't know about his plan.
I didn't know.
251
00:18:55,040 --> 00:18:57,136
Ann wanted to hear from angels.
252
00:18:57,160 --> 00:18:59,616
I thought it was about, er,
trying to make her happy
253
00:18:59,640 --> 00:19:01,280
with something that she wanted.
254
00:19:07,240 --> 00:19:09,856
Are you going to keep to this line?
What line?
255
00:19:09,880 --> 00:19:12,856
That you didn't know that
Ben Field was defrauding
256
00:19:12,880 --> 00:19:14,776
Ann Moore-Martin and Peter Farquhar,
257
00:19:14,800 --> 00:19:16,976
that Ben Field was drugging
Peter Farquhar,
258
00:19:17,000 --> 00:19:20,376
that Ben Field was in an intimate
relationship with Peter Farquhar.
259
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
I didn't know.
260
00:19:23,640 --> 00:19:27,040
That's convenient,
because if you did know...
261
00:19:28,240 --> 00:19:29,856
..that would put you right
at the centre
262
00:19:29,880 --> 00:19:32,256
of a murder plot, wouldn't it?
263
00:19:43,240 --> 00:19:45,040
Oh, Jesus Christ.
264
00:19:47,760 --> 00:19:49,616
Mr Blake? Mr Blake?
Mr Blake, a question?
265
00:19:49,640 --> 00:19:51,336
Simon? Gabrielle Aide, Daily Mail.
266
00:19:51,360 --> 00:19:53,696
Just wanted to ask about your wife's
aunt and Ben Field?
267
00:19:53,720 --> 00:19:55,856
My family are in there. Pricks!
I just want to talk...
268
00:19:55,880 --> 00:19:58,296
Simon, this way! She'll be paid
for an exclusive interview.
269
00:19:58,320 --> 00:20:00,336
It'll be good to get her side
of the story!
270
00:20:00,360 --> 00:20:03,096
It's pretty shocking what
her aunt got up to!
271
00:20:03,120 --> 00:20:04,416
Fuck off.
272
00:20:04,440 --> 00:20:05,616
Ann-Marie?
273
00:20:05,640 --> 00:20:07,536
Tell us more about
your Auntie Ann...
274
00:20:07,560 --> 00:20:09,560
..and Ben Field! Ann-Marie?
275
00:20:11,320 --> 00:20:13,616
How long have they been out there?
Long enough.
276
00:20:13,640 --> 00:20:15,960
Auntie Ann isn't supposed to be
the one on trial.
277
00:20:17,840 --> 00:20:19,376
Hey, don't worry about them, girls.
278
00:20:19,400 --> 00:20:20,656
They'll be gone soon.
279
00:20:20,680 --> 00:20:22,336
Yeah.
280
00:20:22,360 --> 00:20:24,160
Let's finish the film, OK?
281
00:20:25,360 --> 00:20:26,520
Ready?
282
00:20:30,000 --> 00:20:32,040
The defence calls
Benjamin Luke Field.
283
00:21:05,240 --> 00:21:07,976
I do solemnly, sincerely
and truly declare
284
00:21:08,000 --> 00:21:10,696
and affirm that the testimony I will
give shall be the truth,
285
00:21:10,720 --> 00:21:13,816
the whole truth and nothing
but the truth.
286
00:21:13,840 --> 00:21:17,976
You admit that you defrauded,
287
00:21:18,000 --> 00:21:20,616
drugged and gaslighted Mr Farquhar?
288
00:21:20,640 --> 00:21:23,040
Yes, I did it vindictively.
289
00:21:24,400 --> 00:21:28,456
You admit to a fraud perpetrated
on Ann Moore-Martin
290
00:21:28,480 --> 00:21:31,456
that relates to her will? Yes.
291
00:21:31,480 --> 00:21:34,416
Now, in addition to what
you've admitted
292
00:21:34,440 --> 00:21:37,536
in relation to drugging, defrauding
and gaslighting Mr Farquhar,
293
00:21:37,560 --> 00:21:41,040
you are also charged
with his murder.
294
00:21:43,160 --> 00:21:44,856
Did you murder him?
295
00:21:44,880 --> 00:21:46,336
I did not.
296
00:21:46,360 --> 00:21:49,976
When you administered drugs to him
and gaslighted him,
297
00:21:50,000 --> 00:21:52,736
did you intend to kill him?
298
00:21:52,760 --> 00:21:53,976
No.
299
00:21:54,000 --> 00:21:58,336
Did you conspire to murder
Ann Moore-Martin?
300
00:21:58,360 --> 00:21:59,976
I did not.
301
00:22:00,000 --> 00:22:02,136
Did you attempt to murder her?
I did not.
302
00:22:02,160 --> 00:22:04,976
Did you give her drugs or try
to poison her?
303
00:22:05,000 --> 00:22:07,096
Never.
304
00:22:07,120 --> 00:22:10,056
How do you think Ann Moore-Martin
felt
305
00:22:10,080 --> 00:22:14,040
as she pieced together the deceit
that you had practised upon her?
306
00:22:16,320 --> 00:22:19,816
Incredible hurt and anger at being
betrayed by me,
307
00:22:19,840 --> 00:22:23,040
and sadness at being my victim.
308
00:22:24,600 --> 00:22:26,296
It's a miserable thing.
309
00:22:26,320 --> 00:22:29,576
Are you just mouthing
the sort of things
310
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
that you think you should be saying?
311
00:22:32,560 --> 00:22:35,296
Or are you expressing true
sentiments?
312
00:22:35,320 --> 00:22:36,520
True sentiments.
313
00:22:38,360 --> 00:22:40,216
But you have lied.
314
00:22:40,240 --> 00:22:42,976
To Mr Farquhar and his family.
315
00:22:43,000 --> 00:22:44,976
To Ann Moore-Martin and her family.
316
00:22:45,000 --> 00:22:47,040
To Martyn Smith. To the Church.
317
00:22:49,000 --> 00:22:50,336
To everybody.
318
00:22:50,360 --> 00:22:53,040
I lived a very cruel
and deceitful life, yes.
319
00:22:55,000 --> 00:22:58,240
Why did you initially start
drugging Mr Farquhar?
320
00:23:00,200 --> 00:23:01,976
To get some sleep.
321
00:23:02,000 --> 00:23:04,976
I was working long shifts
at the care home.
322
00:23:05,000 --> 00:23:07,720
I'd be exhausted and want to sleep,
but...
323
00:23:10,160 --> 00:23:12,656
..Peter had an active fantasy life
on the internet.
324
00:23:12,680 --> 00:23:15,360
He... He'd stay awake,
looking at particular websites.
325
00:23:16,560 --> 00:23:20,136
Then he'd wake me up, lifting up
the duvet to look at me,
326
00:23:20,160 --> 00:23:21,416
touching my body,
327
00:23:21,440 --> 00:23:23,296
taking photos of me while
I was asleep,
328
00:23:23,320 --> 00:23:24,856
which would wake me up...
329
00:23:24,880 --> 00:23:25,976
Liar!
330
00:23:26,000 --> 00:23:28,016
Liar, liar!
331
00:23:28,040 --> 00:23:29,496
Damn you!
332
00:23:29,520 --> 00:23:31,960
Damn you! Damn you to hell!
333
00:23:33,000 --> 00:23:34,280
That's how it started.
334
00:23:35,480 --> 00:23:38,256
Later, it was motivated by cruelty.
335
00:23:38,280 --> 00:23:42,040
I gave him psychoactives
to be cruel.
336
00:23:43,240 --> 00:23:45,000
I wanted him to be...
337
00:23:46,360 --> 00:23:48,800
..publicly humiliated.
338
00:24:03,920 --> 00:24:07,256
He's trying to make the jury hate
Peter because he was gay.
339
00:24:07,280 --> 00:24:09,720
That's what he's trying to do.
340
00:24:15,640 --> 00:24:17,240
Come on. Let's go, yeah?
341
00:24:25,320 --> 00:24:29,976
The Crown's case is that you
murdered Peter,
342
00:24:30,000 --> 00:24:32,656
either by giving him alcohol
and benzodiazepines
343
00:24:32,680 --> 00:24:35,200
so that he suffered asphyxiation,
or...
344
00:24:36,280 --> 00:24:38,840
..in the event of that not
being enough...
345
00:24:39,760 --> 00:24:41,096
..you suffocated him.
346
00:24:41,120 --> 00:24:42,296
No.
347
00:24:42,320 --> 00:24:45,296
I... I went to see him that night,
348
00:24:45,320 --> 00:24:46,976
we drank ginger beer,
349
00:24:47,000 --> 00:24:48,656
watched some television.
350
00:24:48,680 --> 00:24:50,736
Then I left to see friends
for my birthday
351
00:24:50,760 --> 00:24:54,696
and the last I saw of him was waving
goodbye at the front door.
352
00:24:54,720 --> 00:24:59,120
You didn't block his airway
and cause his death?
353
00:25:00,440 --> 00:25:02,496
No.
354
00:25:02,520 --> 00:25:05,616
I was never physically violent
to Peter.
355
00:25:05,640 --> 00:25:07,416
I wrote violent things.
356
00:25:07,440 --> 00:25:09,096
When I was angry and irritated
with him,
357
00:25:09,120 --> 00:25:11,736
I'd fantasise hitting him with
a hammer.
358
00:25:11,760 --> 00:25:13,456
But I didn't do it.
359
00:25:13,480 --> 00:25:16,536
It helped to write it down.
It drained the anger.
360
00:25:16,560 --> 00:25:17,976
I've always used writing that way.
361
00:25:18,000 --> 00:25:20,976
I... I write a thought
and then it's done.
362
00:25:21,000 --> 00:25:23,136
And I-I'm trying to be more
interesting to myself
363
00:25:23,160 --> 00:25:26,336
when I write so sometimes
it's more extreme.
364
00:25:26,360 --> 00:25:27,896
To be interesting.
365
00:25:27,920 --> 00:25:30,616
The Crown's case is that you
meticulously planned
366
00:25:30,640 --> 00:25:33,736
Mr Farquhar's murder
in your journals.
367
00:25:33,760 --> 00:25:36,216
In the same books I write how
I'm going to take over
368
00:25:36,240 --> 00:25:37,976
Greenland and the Pitcairn Islands.
369
00:25:38,000 --> 00:25:40,616
But I'm hardly going to do that,
am I?
370
00:25:40,640 --> 00:25:42,056
Invade Greenland?
371
00:25:42,080 --> 00:25:43,336
They're just thoughts.
372
00:25:43,360 --> 00:25:45,336
Not plans for action.
373
00:25:45,360 --> 00:25:48,320
I'm... I'm thinking with
a pen in my hand.
374
00:25:49,560 --> 00:25:51,656
I've considered the issue
of interiority
375
00:25:51,680 --> 00:25:53,976
in relation to myself
and the way I live.
376
00:25:54,000 --> 00:25:55,936
Explain interiority?
377
00:25:55,960 --> 00:25:58,216
Living inside your own head.
378
00:25:58,240 --> 00:26:02,640
Being kind of an ironic spectator
on your own life.
379
00:26:05,600 --> 00:26:07,616
The Crown's case is that
Martyn Smith
380
00:26:07,640 --> 00:26:11,320
was your co-conspirator and aided
and abetted you.
381
00:26:16,240 --> 00:26:17,480
Martyn knew nothing.
382
00:26:18,720 --> 00:26:21,736
I rigged Peter's daily medication
so he would be taking them
383
00:26:21,760 --> 00:26:23,776
when Martyn was there.
384
00:26:23,800 --> 00:26:26,176
I abused his genuine nature.
385
00:26:26,200 --> 00:26:29,040
I feel very ashamed of how
I manipulated him.
386
00:26:32,000 --> 00:26:35,360
How did you feel when
Peter Farquhar died?
387
00:26:39,080 --> 00:26:40,216
Very unhappy.
388
00:26:40,240 --> 00:26:41,720
I... I treated him badly.
389
00:26:43,080 --> 00:26:44,320
I grieved his loss.
390
00:26:46,120 --> 00:26:47,480
I miss him.
391
00:26:51,840 --> 00:26:53,536
Thank you.
392
00:26:53,560 --> 00:26:57,336
Ten o'clock tomorrow morning for
your cross-examination, Mr Saxby.
393
00:26:57,360 --> 00:26:59,320
Court rise.
394
00:27:08,360 --> 00:27:11,616
28-year-old Benjamin Field
and 32-year-old Martyn Smith
395
00:27:11,640 --> 00:27:13,016
both deny the charges...
396
00:27:22,880 --> 00:27:25,296
Hello? Oh, hi, Simon?
397
00:27:25,320 --> 00:27:28,296
Er, it's Jeni here from the Daily...
398
00:28:01,000 --> 00:28:03,096
What's wrong with you?
399
00:28:03,120 --> 00:28:04,640
Look what he's done to us!
400
00:28:06,320 --> 00:28:08,000
Everything is Ben.
401
00:28:09,200 --> 00:28:10,816
Everything is fucking Ben!
402
00:28:10,840 --> 00:28:13,256
Argh! Argh!
403
00:28:13,280 --> 00:28:16,040
Oh, well done. Yeah, punch a wall -
that makes sense.
404
00:28:17,280 --> 00:28:18,456
Shit!
405
00:28:23,560 --> 00:28:25,496
OK, one last time.
406
00:28:25,520 --> 00:28:27,240
Which exhibit proves murder?
407
00:28:34,080 --> 00:28:36,576
Same drugs as found in Peter's hair.
408
00:28:36,600 --> 00:28:39,976
Field and Smith's fingerprints
on the sachets.
409
00:28:40,000 --> 00:28:41,336
Field's journals.
410
00:28:41,360 --> 00:28:43,976
He writes about endgames
for Ann and Peter.
411
00:28:44,000 --> 00:28:45,736
Filming Peter when he's
hallucinating.
412
00:28:45,760 --> 00:28:47,656
Taking photos of Ann to
blackmail her.
413
00:28:47,680 --> 00:28:50,256
He calculates the ratio of alcohol
to sedative -
414
00:28:50,280 --> 00:28:51,976
at what point would it be fatal?
415
00:28:52,000 --> 00:28:55,720
Possible use of force-feeding...
Possible, not proven.
416
00:28:57,720 --> 00:29:01,000
Which exhibit will prove murder?
417
00:29:11,080 --> 00:29:12,616
What's Field's defence?
418
00:29:12,640 --> 00:29:14,976
That he wasn't there.
Plain and simple.
419
00:29:15,000 --> 00:29:16,696
"I wasn't there, M'lud.
420
00:29:16,720 --> 00:29:18,656
"Prove that I was."
421
00:29:18,680 --> 00:29:20,856
So which exhibit,
which piece of evidence,
422
00:29:20,880 --> 00:29:24,880
proves without a shadow of doubt
that he was there?
423
00:29:26,720 --> 00:29:28,096
There isn't a single one.
424
00:29:28,120 --> 00:29:29,456
It's all of them.
425
00:29:29,480 --> 00:29:31,040
All of the coincidences.
426
00:29:59,480 --> 00:30:01,816
I loved her, too, you know?
427
00:30:01,840 --> 00:30:03,280
I mean, I really loved her.
428
00:30:05,440 --> 00:30:06,600
I know you did.
429
00:30:08,000 --> 00:30:09,240
I know.
430
00:30:13,520 --> 00:30:14,680
It's just...
431
00:30:15,680 --> 00:30:17,576
..while this is going on.
432
00:30:17,600 --> 00:30:19,336
When he's convicted,
433
00:30:19,360 --> 00:30:22,056
when he's in prison and there's
justice for Auntie Ann,
434
00:30:22,080 --> 00:30:23,776
and not what he's admitted to,
435
00:30:23,800 --> 00:30:25,176
what he's lying about,
436
00:30:25,200 --> 00:30:27,536
when he's found guilty of that,
437
00:30:27,560 --> 00:30:29,040
it'll be over.
438
00:30:30,840 --> 00:30:32,040
I promise.
439
00:30:34,480 --> 00:30:36,536
And what if he doesn't get
convicted for her?
440
00:30:36,560 --> 00:30:38,216
That's not going to happen.
441
00:30:38,240 --> 00:30:40,136
It does happen.
442
00:30:40,160 --> 00:30:42,336
Guilty people get away with it.
443
00:30:42,360 --> 00:30:43,640
It happens all the time.
444
00:32:04,600 --> 00:32:07,920
Do you feel responsible for Peter
Farquhar's death?
445
00:32:10,360 --> 00:32:14,376
That he drank the whisky was
something he did, by himself.
446
00:32:14,400 --> 00:32:16,096
It killed him.
447
00:32:16,120 --> 00:32:17,616
I had no involvement.
448
00:32:17,640 --> 00:32:20,000
You like words, don't you?
449
00:32:21,280 --> 00:32:25,376
Words. The written word is a
reprieve from feelings.
450
00:32:25,400 --> 00:32:27,496
You said as much to my learned
friend.
451
00:32:27,520 --> 00:32:29,856
If I said as much, then, yes.
452
00:32:29,880 --> 00:32:31,976
You had thoughts of killing him?
453
00:32:32,000 --> 00:32:33,656
Yes.
454
00:32:33,680 --> 00:32:34,880
Thoughts.
455
00:32:35,840 --> 00:32:37,080
You wrote...
456
00:32:38,840 --> 00:32:41,720
"I moved in so he could die."
457
00:32:43,000 --> 00:32:44,720
You did move in. He did die.
458
00:32:45,720 --> 00:32:46,976
That speaks for itself.
459
00:32:47,000 --> 00:32:48,976
It depends who's saying it.
460
00:32:49,000 --> 00:32:52,696
Peter was frightened of dying alone.
461
00:32:52,720 --> 00:32:56,536
When we first started sharing a bed,
he said, "Now I can die happy."
462
00:32:56,560 --> 00:32:59,736
I'd like to play the jury a rap
that you composed.
463
00:32:59,760 --> 00:33:01,400
Thank you, Sergeant Earl.
464
00:33:17,680 --> 00:33:20,560
# Ben means a mountain
You're amounting to nothing
465
00:33:21,560 --> 00:33:25,136
# Benjamin's my right hand
by which I'll allow you to suffer
466
00:33:25,160 --> 00:33:29,176
# And Field is the soil of
the ground I'll put you under
467
00:33:29,200 --> 00:33:32,696
# You'll never get to the level
that I'd likened to an Everest
468
00:33:32,720 --> 00:33:35,256
# A fitter thinker, guess you'll
never be the cleverest
469
00:33:35,280 --> 00:33:37,616
# Let's keep him guessing
470
00:33:37,640 --> 00:33:41,496
# He's my guest
and I'll find that he'll need help
471
00:33:41,520 --> 00:33:45,496
# The hospitality I give him
is a hospital visit
472
00:33:45,520 --> 00:33:47,576
# And nobody else is gonna
come to support
473
00:33:47,600 --> 00:33:51,320
# Because we all know this faggot
needs to be thrown overboard
474
00:33:52,680 --> 00:33:55,616
# And now it's time
for a crimson tide
475
00:33:55,640 --> 00:34:01,336
# And I am king and
I will reside on the throne
476
00:34:01,360 --> 00:34:02,520
# And you know
477
00:34:04,200 --> 00:34:06,120
♪ That I can kill this guy. ♪
478
00:34:27,760 --> 00:34:29,560
You were smiling.
479
00:34:30,840 --> 00:34:34,696
It... It was funny, hearing it
in this serious environment.
480
00:34:34,720 --> 00:34:36,336
Incongruous.
481
00:34:36,360 --> 00:34:39,176
Are those words
a reprieve from feeling?
482
00:34:39,200 --> 00:34:40,656
They're battle bars.
483
00:34:40,680 --> 00:34:44,856
They're composed in the combative
style of that art form.
484
00:34:44,880 --> 00:34:46,616
You're good at lying
485
00:34:46,640 --> 00:34:48,056
and duping people?
486
00:34:48,080 --> 00:34:49,736
I've admitted as much.
487
00:34:49,760 --> 00:34:51,776
Peter was taken in.
488
00:34:51,800 --> 00:34:53,360
He was in love with you.
489
00:34:55,680 --> 00:34:57,376
Did you ever think there was a time
490
00:34:57,400 --> 00:35:00,176
when he'd start
to piece it together?
491
00:35:00,200 --> 00:35:02,000
Before he rumbled you?
492
00:35:04,280 --> 00:35:06,080
I can't recall
if I thought that or not.
493
00:35:08,200 --> 00:35:10,416
Let's look at the evening
of Peter's death.
494
00:35:10,440 --> 00:35:13,576
Your case, your account of it,
is that Peter drank
495
00:35:13,600 --> 00:35:16,416
half a bottle of very strong whisky.
496
00:35:16,440 --> 00:35:17,560
That's your case.
497
00:35:18,840 --> 00:35:21,656
Yes, but I... I wasn't present.
498
00:35:21,680 --> 00:35:23,440
We drank ginger beer, I left.
499
00:35:25,320 --> 00:35:27,496
Had you slipped him something?
500
00:35:27,520 --> 00:35:31,536
No. You had in the past dosed him
with eight times the normal amount
501
00:35:31,560 --> 00:35:34,536
of the sleeping tablet
he'd been prescribed.
502
00:35:34,560 --> 00:35:36,680
Eight times the amount.
503
00:35:38,040 --> 00:35:41,320
You have, in the past, dosed him
with all manner of substance.
504
00:35:42,640 --> 00:35:46,256
But not that night? No.
You'd adulterated his drink before.
505
00:35:46,280 --> 00:35:48,736
Port in red wine, vodka in whisky,
506
00:35:48,760 --> 00:35:52,856
poteen, a notoriously strong Irish
whiskey in his usual nightcap.
507
00:35:52,880 --> 00:35:57,456
He had no idea what
he was really drinking, did he?
508
00:35:57,480 --> 00:35:59,576
But not that night.
509
00:35:59,600 --> 00:36:03,216
No. Just ginger beer and then
you left.
510
00:36:03,240 --> 00:36:05,376
OK, let's consider your version.
511
00:36:05,400 --> 00:36:08,856
Let's imagine what that looks like.
512
00:36:15,160 --> 00:36:17,656
Oh, lights, Martyn.
513
00:36:29,960 --> 00:36:33,256
What term in zoology
derives from the Latin for "to sit"
514
00:36:33,280 --> 00:36:35,016
and means immobile?
515
00:36:35,040 --> 00:36:37,296
Southampton, Sadler. Sessile.
516
00:36:37,320 --> 00:36:38,656
Sessile is correct.
517
00:37:05,400 --> 00:37:07,816
Did he often drink in the dark?
Not that I'm aware.
518
00:37:07,840 --> 00:37:10,960
I can't tell you what his reasons
were for turning off the lights.
519
00:37:12,200 --> 00:37:15,040
You were there when he died,
weren't you? No.
520
00:37:19,320 --> 00:37:21,296
"As we remark on Peter Farquhar
521
00:37:21,320 --> 00:37:23,176
"Be reminded Peter died
522
00:37:23,200 --> 00:37:24,616
"Repeated disorder
523
00:37:24,640 --> 00:37:26,096
"Hoist his petard
524
00:37:26,120 --> 00:37:28,800
"Went unpardoned and petrified."
525
00:37:34,240 --> 00:37:35,880
"Petrified". Was he?
526
00:37:38,000 --> 00:37:40,600
I don't know. I wasn't there.
Why use that word?
527
00:37:44,400 --> 00:37:46,856
In the sense that
he's frozen in time.
528
00:37:46,880 --> 00:37:48,376
Petrified means terrified.
529
00:37:48,400 --> 00:37:51,816
Well, you do know words can
have more than one meaning.
530
00:37:51,840 --> 00:37:53,736
Let's not be silly.
531
00:37:53,760 --> 00:37:57,696
You said Mr Farquhar
was frightened of dying alone.
532
00:37:57,720 --> 00:38:00,456
Well, he didn't, did he?
He did, because I wasn't there.
533
00:38:00,480 --> 00:38:02,376
Petrified, was he?
534
00:38:02,400 --> 00:38:03,976
I don't know, I wasn't there.
535
00:38:04,000 --> 00:38:06,136
Hammer. Poteen. Strap.
536
00:38:06,160 --> 00:38:07,816
The strap is suffocation?
537
00:38:07,840 --> 00:38:09,816
Did you suffocate Mr Farquhar?
538
00:38:09,840 --> 00:38:11,256
I wasn't there.
539
00:38:11,280 --> 00:38:13,616
How was your fingerprint
on the inside of the glass?
540
00:38:13,640 --> 00:38:16,616
I don't know. Probably from
when I'd moved it some other time.
541
00:38:16,640 --> 00:38:19,776
Why was the glass on the floor?
I don't know. I wasn't there.
542
00:38:19,800 --> 00:38:23,256
Your defence case is that
you did all these things -
543
00:38:23,280 --> 00:38:26,496
the drugging, the gaslighting,
the defrauding -
544
00:38:26,520 --> 00:38:28,600
because you're a nasty person?
545
00:38:30,360 --> 00:38:32,776
An unhappy person who enjoyed lying,
546
00:38:32,800 --> 00:38:36,136
who was cruel and deceitful
for the pleasure of it,
547
00:38:36,160 --> 00:38:37,856
who was an, er... What was it?
548
00:38:37,880 --> 00:38:41,136
"An ironic spectator
of his own life,
549
00:38:41,160 --> 00:38:43,656
"who wanted to be interesting
to himself."
550
00:38:43,680 --> 00:38:48,136
All your journals, your plans,
the raps, the poems, the plots,
551
00:38:48,160 --> 00:38:53,096
just thoughts, just words,
thinking with a pen in your hand.
552
00:38:53,120 --> 00:38:55,296
Not guilty of murder, just nasty.
553
00:38:55,320 --> 00:38:59,496
All of this was nothing to do with
killing Peter Farquhar
554
00:38:59,520 --> 00:39:03,296
and attempting to kill
Ann Moore-Martin.
555
00:39:05,600 --> 00:39:08,040
That's a cartoon version of my case.
556
00:39:11,360 --> 00:39:12,576
All right,
557
00:39:12,600 --> 00:39:15,336
let's consider the Crown's version,
558
00:39:15,360 --> 00:39:19,800
with the agreed facts in mind,
with your words to guide us.
559
00:39:21,840 --> 00:39:25,616
Let us contemplate
Peter Farquhar's last night.
560
00:39:49,920 --> 00:39:51,760
University Challenge
561
00:40:01,760 --> 00:40:03,216
Hey.
562
00:40:03,240 --> 00:40:04,896
I wasn't expecting you tonight.
563
00:40:04,920 --> 00:40:07,376
Thought I'd pop in,
see how you're doing.
564
00:40:07,400 --> 00:40:08,840
Did you?
565
00:40:10,760 --> 00:40:12,176
You sulking?
566
00:40:12,200 --> 00:40:14,816
I'm watching the television.
567
00:40:14,840 --> 00:40:16,440
You're sulking.
568
00:40:17,880 --> 00:40:20,256
I'm making tea. You want one?
569
00:40:20,280 --> 00:40:21,360
Mm.
570
00:40:33,480 --> 00:40:35,600
What's this bottle doing here?
571
00:40:36,720 --> 00:40:38,120
Martyn left it.
572
00:40:40,880 --> 00:40:43,016
Did you drink some?
573
00:40:43,040 --> 00:40:45,496
I was pouring it down the sink.
574
00:40:45,520 --> 00:40:49,520
But then I thought, "No, no,
that's not fair. It's Martyn's.
575
00:40:51,640 --> 00:40:53,680
"Ben can take it to him."
576
00:40:57,320 --> 00:40:59,120
What a strange thing to do.
577
00:41:01,120 --> 00:41:03,896
Bringing alcohol into the house
578
00:41:03,920 --> 00:41:06,856
when you'd arranged to have
all my wine and spirits collected
579
00:41:06,880 --> 00:41:09,936
by my brother and taken away because
I can't control my drinking,
580
00:41:09,960 --> 00:41:11,696
when I've been so desperately ill,
581
00:41:11,720 --> 00:41:14,216
when I was so scared,
when I thought I was dying,
582
00:41:14,240 --> 00:41:16,336
when I told you
I thought I was dying,
583
00:41:16,360 --> 00:41:18,216
you bring whisky into my house.
584
00:41:18,240 --> 00:41:20,816
What a wicked, strange thing.
585
00:41:20,840 --> 00:41:22,256
Calm down, it was a present.
586
00:41:22,280 --> 00:41:25,320
Got left behind by mistake.
No need to shit your pants over it.
587
00:41:42,760 --> 00:41:45,616
Nothing you ever do
is by mistake, Ben.
588
00:41:45,640 --> 00:41:47,496
For fuck's sake.
589
00:41:47,520 --> 00:41:50,656
You see, I've been thinking...
Now that I can think.
590
00:41:50,680 --> 00:41:52,296
Now that my head is clear.
591
00:41:52,320 --> 00:41:54,536
I think you liked it
when I was in a care home.
592
00:41:54,560 --> 00:41:58,176
I think you wanted me
to drink that whisky.
593
00:41:58,200 --> 00:42:01,976
"Poor Peter.
Poor sad, old, pathetic Peter,
594
00:42:02,000 --> 00:42:04,376
"the dipsomaniac, closeted queen.
595
00:42:04,400 --> 00:42:06,616
"He'd better go
back into the care home."
596
00:42:06,640 --> 00:42:11,256
And then you could carry on
using my house as your own.
597
00:42:11,280 --> 00:42:12,696
I think that was your plan.
598
00:42:12,720 --> 00:42:14,216
Hmm...
599
00:42:14,240 --> 00:42:17,296
I like to think
I'm more ambitious than that.
600
00:42:17,320 --> 00:42:19,920
How quickly I forgave you
everything.
601
00:42:22,080 --> 00:42:24,200
Every lie, every transgression.
602
00:42:25,360 --> 00:42:27,040
Because you were beautiful.
603
00:42:28,120 --> 00:42:30,960
Because I was
so entirely in love with you.
604
00:42:32,680 --> 00:42:34,320
I was the more deceived.
605
00:42:36,280 --> 00:42:38,296
Here comes fucking Hamlet.
606
00:42:38,320 --> 00:42:41,160
You never had any feelings
for me at all.
607
00:42:42,600 --> 00:42:44,536
No affection.
608
00:42:44,560 --> 00:42:45,976
No respect. No love.
609
00:42:46,000 --> 00:42:47,760
Peter... Did you?
610
00:42:51,920 --> 00:42:54,600
I weally, weally woved you.
611
00:43:04,200 --> 00:43:06,400
You are a cruel young man.
612
00:43:10,520 --> 00:43:13,376
And then shall the eyes
of the blind be opened
613
00:43:13,400 --> 00:43:15,920
and the ears of the deaf
be unstopped.
614
00:43:17,400 --> 00:43:19,400
I see you now.
615
00:44:05,960 --> 00:44:07,856
Help!
616
00:44:17,200 --> 00:44:18,656
Help me, please, please.
617
00:44:18,680 --> 00:44:21,320
Argh!
618
00:44:26,840 --> 00:44:28,560
Shh, shh, shh, shh!
619
00:44:58,200 --> 00:45:00,136
No...
620
00:45:00,160 --> 00:45:02,720
Ben...please.
621
00:45:16,160 --> 00:45:18,960
Ben...
622
00:45:30,400 --> 00:45:34,056
He didn't die alone, did he?
623
00:45:34,080 --> 00:45:37,136
And he WAS terrified, wasn't he?
624
00:45:37,160 --> 00:45:38,536
You know that
625
00:45:38,560 --> 00:45:39,856
because you were there.
626
00:45:39,880 --> 00:45:42,056
I deny that completely.
627
00:45:42,080 --> 00:45:43,616
Words.
628
00:45:43,640 --> 00:45:46,136
It all depends on who's saying them.
629
00:45:46,160 --> 00:45:50,640
"Went unpardoned and petrified".
630
00:45:58,000 --> 00:45:59,696
You were present.
631
00:45:59,720 --> 00:46:01,480
You were there.
632
00:46:04,600 --> 00:46:06,920
Glorifying in his fear.
633
00:46:25,560 --> 00:46:27,560
I'll call you later.
634
00:49:08,160 --> 00:49:09,800
Court rise!
635
00:49:20,080 --> 00:49:21,800
Bring the jury in, please.
636
00:49:40,360 --> 00:49:43,400
My Lord, the jury have been
in deliberation for 19 days.
637
00:49:45,160 --> 00:49:46,840
Would the defendants please stand?
638
00:49:48,920 --> 00:49:52,016
Would the foreman of the jury
please stand?
639
00:49:52,040 --> 00:49:55,256
To my next question,
please answer yes or no.
640
00:49:55,280 --> 00:49:58,256
Have you reached verdicts
upon which you are all agreed?
641
00:49:58,280 --> 00:50:00,056
Yes.
642
00:50:00,080 --> 00:50:04,416
On the count of conspiracy to murder
Peter Anthony Scott Farquhar,
643
00:50:04,440 --> 00:50:07,096
how do you find the defendant
Martyn Smith,
644
00:50:07,120 --> 00:50:08,760
guilty or not guilty?
645
00:50:12,000 --> 00:50:13,136
Not guilty.
646
00:50:15,640 --> 00:50:17,040
Not guilty.
647
00:50:23,440 --> 00:50:27,016
On the count of attempted
murder of Ann Moore-Martin,
648
00:50:27,040 --> 00:50:30,376
how do you find the defendant
Benjamin Luke Field?
649
00:50:30,400 --> 00:50:31,816
Guilty or not guilty?
650
00:50:31,840 --> 00:50:33,280
Not guilty.
651
00:50:35,600 --> 00:50:37,440
Not guilty.
652
00:50:42,920 --> 00:50:46,816
On the count of the murder
of Peter Anthony Scott Farquhar,
653
00:50:46,840 --> 00:50:48,976
how do you find the defendant
Benjamin Luke Field?
654
00:50:49,000 --> 00:50:51,360
Guilty or not guilty?
655
00:50:56,080 --> 00:50:57,376
Guilty.
656
00:51:01,560 --> 00:51:03,080
Guilty.
657
00:51:17,200 --> 00:51:18,576
I'd like to thank the jury
658
00:51:18,600 --> 00:51:21,376
for their hard work
and dedication in this matter.
659
00:51:21,400 --> 00:51:22,440
Thank you.
660
00:51:23,480 --> 00:51:26,096
Martyn Smith, you are free to go.
661
00:51:26,120 --> 00:51:27,976
Benjamin Field,
662
00:51:28,000 --> 00:51:31,320
you will return to this court
at a future date for sentencing.
663
00:51:52,880 --> 00:51:54,936
Just breathe, Martyn.
664
00:51:54,960 --> 00:51:56,416
It's over now.
665
00:51:56,440 --> 00:51:58,536
Thank you.
666
00:51:58,560 --> 00:52:00,320
Thank you.
667
00:52:21,520 --> 00:52:22,920
Hello?
668
00:52:38,760 --> 00:52:40,296
OK.
669
00:52:40,320 --> 00:52:41,880
Thanks for telling me.
670
00:52:44,560 --> 00:52:47,656
I used to bring you here
when you were little.
671
00:52:47,680 --> 00:52:50,080
Just the two of us.
To feed the ducks.
672
00:52:51,640 --> 00:52:54,456
And then we'd have an ice cream
for a treat.
673
00:52:54,480 --> 00:52:56,336
With raspberry sauce.
674
00:52:56,360 --> 00:52:58,176
Yes!
675
00:52:58,200 --> 00:53:00,016
And you'd get it everywhere.
676
00:53:00,040 --> 00:53:01,896
I still do - ask Simon.
677
00:53:01,920 --> 00:53:03,936
Face, hands, behind my ears...
678
00:53:05,400 --> 00:53:06,656
Ooh!
679
00:53:06,680 --> 00:53:09,336
Oh. Is it kicking?
680
00:53:09,360 --> 00:53:10,976
Like a horse!
681
00:53:11,000 --> 00:53:12,856
Here...
682
00:53:12,880 --> 00:53:15,056
Ah!
683
00:53:15,080 --> 00:53:17,616
It makes me so happy. Hmm.
684
00:53:17,640 --> 00:53:19,640
A new life.
685
00:53:23,480 --> 00:53:24,856
Aren't we lucky!
686
00:53:58,080 --> 00:53:59,616
Good afternoon.
687
00:54:05,280 --> 00:54:09,736
Today, Ben Field has been sentenced
to life imprisonment
688
00:54:09,760 --> 00:54:14,920
and will serve a minimum
of 36 years for his crimes.
689
00:54:16,400 --> 00:54:20,136
The extent of his planning,
deception and cruelty
690
00:54:20,160 --> 00:54:23,256
towards his victims
is frankly staggering,
691
00:54:23,280 --> 00:54:28,496
and I do not believe he has shown
an ounce of remorse or contrition.
692
00:54:28,520 --> 00:54:30,376
If he is sorry for anything,
693
00:54:30,400 --> 00:54:32,136
it is that he got caught
694
00:54:32,160 --> 00:54:36,736
and he is now facing
the next 36 years in prison.
695
00:54:36,760 --> 00:54:38,520
Thank you.
696
00:54:44,360 --> 00:54:45,776
Hmph!
697
00:54:45,800 --> 00:54:47,656
According to prosecutors...
Good.
698
00:54:47,680 --> 00:54:49,536
..they were both lonely
and vulnerable,
699
00:54:49,560 --> 00:54:52,216
living three doors away
from each other
700
00:54:52,240 --> 00:54:54,856
in the picturesque village
of Maids Moreton...
701
00:55:17,400 --> 00:55:19,200
They're here.
702
00:55:29,800 --> 00:55:31,616
Thanks.
703
00:55:31,640 --> 00:55:33,296
Thank you.
704
00:55:33,320 --> 00:55:34,800
Thank you.
705
00:55:42,520 --> 00:55:44,936
I wanted us all to meet.
706
00:55:44,960 --> 00:55:47,160
I've got something I want to say.
707
00:55:50,480 --> 00:55:54,536
I know you've been put through
so much pain.
708
00:55:54,560 --> 00:55:56,056
Well, so have you.
709
00:55:56,080 --> 00:55:59,080
No, but you'd said goodbye
to Peter.
710
00:56:00,640 --> 00:56:03,056
You'd had two years
believing a thing
711
00:56:03,080 --> 00:56:05,336
that you could live with,
712
00:56:05,360 --> 00:56:06,880
that he'd died.
713
00:56:08,760 --> 00:56:10,816
You had your lives.
714
00:56:10,840 --> 00:56:16,080
And then I threw a rock
and smashed everything.
715
00:56:18,240 --> 00:56:20,440
And you had to find out all these...
716
00:56:21,680 --> 00:56:24,840
..these terrible things
that had been done.
717
00:56:26,360 --> 00:56:28,760
You stopped him, Ann-Marie.
718
00:56:31,080 --> 00:56:33,120
You stopped him.
719
00:56:56,840 --> 00:56:58,856
Pale beneath the blaze
720
00:56:58,880 --> 00:57:00,920
Hung the transparent foliage
721
00:57:02,160 --> 00:57:04,776
And I watched some broad
and sunny leaf
722
00:57:04,800 --> 00:57:07,496
And loved to see the shadow
723
00:57:07,520 --> 00:57:10,776
Of the leaf and stem above
724
00:57:10,800 --> 00:57:13,296
Dappling its sunshine
725
00:57:13,320 --> 00:57:15,376
Whilst thou stood gazing or...
726
00:57:15,400 --> 00:57:17,896
..When all was still
727
00:57:17,920 --> 00:57:19,616
Flew creaking o'er thy head
728
00:57:19,640 --> 00:57:21,336
And had a charm for thee
729
00:57:21,360 --> 00:57:23,576
My gentlehearted Charles
730
00:57:23,600 --> 00:57:27,056
To whom no sound is dissonant
731
00:57:27,080 --> 00:57:29,920
Which tells of life.
732
00:57:33,815 --> 00:57:36,925
_
733
00:57:52,165 --> 00:57:55,775
_
53138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.