All language subtitles for The Expendables 2 The (2012).BRRIP.LTRG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,115 --> 00:00:22,721 Subtitles by demonseye 2 00:00:23,000 --> 00:00:26,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 3 00:02:49,296 --> 00:02:51,715 - Keep this sucker steady, Toll! - I'm doin' my best! 4 00:02:57,971 --> 00:02:59,306 Here we go! 5 00:03:07,147 --> 00:03:08,440 Come on, you bastards! 6 00:03:28,710 --> 00:03:30,128 Eat shit! 7 00:03:41,056 --> 00:03:43,193 - Better duck. - Oh, shit! 8 00:03:51,763 --> 00:03:52,640 Yeah! 9 00:04:02,160 --> 00:04:03,192 Cover up! 10 00:04:15,239 --> 00:04:16,148 Break! 11 00:04:28,024 --> 00:04:30,335 - Watch your head, Insect! - Shut up, Gunner! 12 00:04:34,990 --> 00:04:36,293 Gotta love it! 13 00:04:55,480 --> 00:04:56,972 Incoming chopper! 14 00:04:59,138 --> 00:05:00,891 We gotta get this thing outta here! 15 00:05:00,873 --> 00:05:01,970 You got any ideas? 16 00:05:02,053 --> 00:05:04,460 - That's what I'm askin' you! - Well, I'm askin' you. 17 00:05:12,061 --> 00:05:12,947 Clear! 18 00:05:33,752 --> 00:05:35,086 I got this. 19 00:05:37,088 --> 00:05:38,089 Yeah! 20 00:06:36,864 --> 00:06:38,004 Toll Road, get 'im up. 21 00:06:45,490 --> 00:06:46,471 Trench? 22 00:06:46,616 --> 00:06:49,843 - Oh, this is embarrassing. - Yeah, it sure is. 23 00:06:49,953 --> 00:06:53,853 - What's he doin' here? - Saving this Chinese billionaire. 24 00:06:53,853 --> 00:06:56,543 Oh, yeah? That's funny. So are we. 25 00:06:56,626 --> 00:06:59,170 Well, then we have a scheduling problem, don't we? 26 00:06:59,796 --> 00:07:03,524 - Cut me loose... Frankenstein. - Don't get nuts, Gunner. 27 00:07:03,774 --> 00:07:04,941 Do it. 28 00:07:06,970 --> 00:07:09,207 - Where's your team? - Waiting. 29 00:07:09,242 --> 00:07:11,558 I need a weapon. Something big. 30 00:07:11,641 --> 00:07:13,984 - Yours. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 31 00:07:14,060 --> 00:07:16,428 My big weapon's hangin' right where it is. 32 00:07:16,612 --> 00:07:18,481 C'mon, Caesar. You got a backup. 33 00:07:20,514 --> 00:07:23,403 If I don't get this back, your ass is terminated. 34 00:07:23,845 --> 00:07:24,821 In your dreams. 35 00:07:24,904 --> 00:07:27,782 - Trench, we got a way out. - Thanks. I got my own. 36 00:07:27,866 --> 00:07:29,117 Let's get you out of here, pal. 37 00:07:29,200 --> 00:07:32,829 Hey, look. I hate to break up the bromance. We're 20 seconds late! 38 00:07:33,830 --> 00:07:35,557 Get Moneybags up. 39 00:07:35,582 --> 00:07:36,875 A "thank you" would be nice. 40 00:07:36,958 --> 00:07:40,181 - I hate owing you. - Well, you do, big boy. 41 00:07:45,342 --> 00:07:46,639 Let's go, Yao. 42 00:07:47,010 --> 00:07:49,356 - Did you win? - Of course I win. 43 00:07:50,917 --> 00:07:51,819 Let's go! 44 00:08:01,630 --> 00:08:02,590 I'm out! 45 00:08:05,278 --> 00:08:07,079 Now you put on your lucky ring? 46 00:08:12,483 --> 00:08:14,189 One wet wall comin' up. 47 00:08:36,734 --> 00:08:38,778 I got your gang bang right here! 48 00:08:47,303 --> 00:08:48,200 What?! 49 00:09:01,668 --> 00:09:03,260 I got your back! 50 00:09:05,302 --> 00:09:06,423 Keep movin'! 51 00:09:08,914 --> 00:09:10,110 Here we go! 52 00:09:11,886 --> 00:09:13,519 - Why always me? - You hit? 53 00:09:13,769 --> 00:09:15,318 Yeah, twice. 54 00:09:15,348 --> 00:09:18,320 - Better you than me. - That's nice. Nice. 55 00:09:23,273 --> 00:09:26,656 - You order room service? - Not really. 56 00:09:26,691 --> 00:09:28,573 This is gonna be a piss-poor ending. 57 00:09:34,951 --> 00:09:38,191 - That loaded? - We can only hope. 58 00:09:47,326 --> 00:09:48,965 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 59 00:09:49,359 --> 00:09:51,292 No problem. Hit the last position. 60 00:09:51,292 --> 00:09:52,704 Movin' out. Over. 61 00:09:54,679 --> 00:09:55,874 Let's go, go, go! 62 00:10:00,813 --> 00:10:01,757 Yeah! 63 00:10:19,162 --> 00:10:20,881 Let's go! Come on! 64 00:10:42,025 --> 00:10:43,536 Okay, hold on, ladies. 65 00:10:43,536 --> 00:10:44,479 The cavalry's here. 66 00:10:44,562 --> 00:10:46,363 It's about time you got here! 67 00:10:47,398 --> 00:10:49,800 - Wake up Santa. - On it. 68 00:11:02,847 --> 00:11:03,498 Shit! 69 00:11:21,057 --> 00:11:23,351 The guy is good. You're good. 70 00:11:23,434 --> 00:11:24,941 Appreciate it, sir. 71 00:11:26,992 --> 00:11:28,987 We'll swing around and pick you up, kid. 72 00:11:29,330 --> 00:11:30,352 Won't be late, sir. 73 00:11:51,841 --> 00:11:52,776 Go! 74 00:12:00,143 --> 00:12:01,976 All right, guys. Put your toys away. 75 00:12:20,074 --> 00:12:21,764 Target in sight. 76 00:12:24,787 --> 00:12:26,728 - Soup's hot! - Fire! 77 00:12:30,501 --> 00:12:32,736 - You missed. - You're aimin'! 78 00:12:35,383 --> 00:12:36,450 Fire! 79 00:12:41,978 --> 00:12:42,938 Fire! 80 00:12:45,400 --> 00:12:46,372 Fire! 81 00:12:50,009 --> 00:12:51,614 - Yeah! - Whoo! 82 00:13:00,156 --> 00:13:02,876 That was a statement. Hit it! 83 00:13:10,798 --> 00:13:13,632 - Drop the skis! - Come on, get rid of this weight. 84 00:13:19,550 --> 00:13:21,142 Climb, baby. 85 00:13:31,020 --> 00:13:32,716 Climb, baby! 86 00:13:39,848 --> 00:13:40,963 Climb! 87 00:13:48,204 --> 00:13:49,769 It ain't gettin' up! 88 00:14:01,889 --> 00:14:03,102 Lucky ring. 89 00:14:03,469 --> 00:14:05,060 Lucky ring. 90 00:14:17,734 --> 00:14:20,661 We are approximately 20 miles out of Beijing. 91 00:14:21,117 --> 00:14:22,910 Not that I wanna hear it, what's the oil pressure? 92 00:14:23,062 --> 00:14:25,370 - Faulty. - Oh, great. And the altimeter? 93 00:14:25,428 --> 00:14:26,993 Would you believe? It's stuck on 10,000 feet. 94 00:14:27,076 --> 00:14:29,495 - Hydraulics? - What hydraulics? 95 00:14:29,579 --> 00:14:32,133 Congratulations. You own another piece of junk now. 96 00:14:32,373 --> 00:14:35,135 - Hey, can we talk when you're not too busy? - Sure, anytime. 97 00:14:35,597 --> 00:14:36,419 Kid's amazing. 98 00:14:36,502 --> 00:14:39,939 Really. So am I. You're just used to me. 99 00:14:41,318 --> 00:14:42,725 Get the client ready. 100 00:14:45,094 --> 00:14:46,544 What is going on? 101 00:14:47,151 --> 00:14:49,445 Looks like you're takin' a shortcut home, pal. 102 00:14:51,142 --> 00:14:52,518 Parachute good? 103 00:14:52,602 --> 00:14:55,287 Parachute? Why you got a parachute? 104 00:14:55,396 --> 00:14:58,441 Can you believe they changed our landing permit until tomorrow? 105 00:14:58,524 --> 00:15:00,970 Yeah, but it's okay. I'll get home a little earlier. 106 00:15:01,134 --> 00:15:02,111 Fifteen seconds. 107 00:15:02,195 --> 00:15:03,878 Openin' the hatch! 108 00:15:04,885 --> 00:15:06,574 Yang, get Moneybags home safely. 109 00:15:06,657 --> 00:15:08,176 So when you comin' back? 110 00:15:08,435 --> 00:15:11,647 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 111 00:15:11,954 --> 00:15:14,179 Then who am I supposed to pick on? 112 00:15:14,540 --> 00:15:16,634 You will find another minority. 113 00:15:16,674 --> 00:15:17,511 Yang. 114 00:15:18,294 --> 00:15:19,317 Smile. 115 00:15:23,225 --> 00:15:25,153 See you later... alligator. 116 00:15:31,307 --> 00:15:33,559 That's real Chinese takeout. 117 00:15:37,990 --> 00:15:39,631 Floor it. I'm homesick. 118 00:15:40,487 --> 00:15:41,601 You got it. 119 00:15:58,000 --> 00:16:00,631 Yes! I love this song! Whoo! 120 00:16:02,313 --> 00:16:04,234 Juliet! Two. 121 00:16:04,682 --> 00:16:06,322 Christmas... my friend... 122 00:16:06,876 --> 00:16:08,761 Please tell me you ain't goin' through with this. 123 00:16:08,845 --> 00:16:10,805 Course I am. Look at that girl. 124 00:16:10,888 --> 00:16:12,443 Who wouldn't marry 'er? 125 00:16:12,773 --> 00:16:14,108 She cheated on you. 126 00:16:14,615 --> 00:16:15,893 - It was a half-cheat. - Which is? 127 00:16:15,977 --> 00:16:18,279 The other side of a half-truth. 128 00:16:18,317 --> 00:16:19,939 - The facts are murky. - Murky. 129 00:16:20,022 --> 00:16:21,796 I hate to break this to you, pal, 130 00:16:22,072 --> 00:16:25,719 but your girlfriend over there has a world-class cheatin' gene. 131 00:16:28,330 --> 00:16:31,055 - I should stab you in the heart. - Too late. 132 00:16:32,174 --> 00:16:33,286 Hi, cheers. 133 00:16:34,554 --> 00:16:36,834 You know, I used to think you had a black heart. 134 00:16:36,935 --> 00:16:38,568 Black is too colorful. 135 00:16:38,629 --> 00:16:40,007 - Hey, babe. - Hey. 136 00:16:41,669 --> 00:16:43,462 - Hey, Barney. - Hey, Lacy. 137 00:16:43,546 --> 00:16:46,854 Promise next time not to keep my baby away so long? 138 00:16:47,508 --> 00:16:49,222 Cross my heart. 139 00:16:50,636 --> 00:16:52,148 If he had one. 140 00:16:54,731 --> 00:16:56,278 Look who's lost in space. 141 00:16:57,534 --> 00:16:58,736 Got a pen? 142 00:17:03,820 --> 00:17:04,491 Hey! 143 00:17:05,336 --> 00:17:07,570 You got anything that doesn't have skulls on it? 144 00:17:07,824 --> 00:17:09,828 Matter of fact, I don't. 145 00:17:23,804 --> 00:17:26,513 Einstein's theory of special relativity. 146 00:17:27,131 --> 00:17:28,816 Only I made it better. 147 00:17:33,401 --> 00:17:36,432 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 148 00:17:36,515 --> 00:17:40,274 he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. 149 00:17:40,274 --> 00:17:42,146 This idiot actually had a brain, you believe that? 150 00:17:42,229 --> 00:17:44,743 - Well, what happened? - He quit to be a bouncer. 151 00:17:44,743 --> 00:17:47,882 I wanted to get close to this girl who danced at this disco. 152 00:17:47,888 --> 00:17:49,909 Yeah, I can't believe she dumped you. 153 00:17:50,279 --> 00:17:52,548 - Wouldn't you? - I would, yeah. 154 00:17:57,620 --> 00:18:01,058 - Can we talk outside? - Yeah, sure. Let's go. 155 00:18:08,909 --> 00:18:12,823 - How do I put this? - Just be straight up. Honest. 156 00:18:14,229 --> 00:18:15,304 I feel, uh... 157 00:18:18,104 --> 00:18:19,588 I'm not sure what I feel. 158 00:18:21,065 --> 00:18:24,567 This life... it's not for you, is it? 159 00:18:25,699 --> 00:18:27,089 I thought it was. 160 00:18:27,984 --> 00:18:31,039 You gave me a chance to be one o' you, and you got my respect forever. 161 00:18:31,074 --> 00:18:33,203 And you got my respect, too. 162 00:18:34,281 --> 00:18:35,158 What are you gonna do? 163 00:18:36,664 --> 00:18:39,063 Well, I'd like to finish out the month. 164 00:18:39,453 --> 00:18:41,432 Then I wanna go meet up with my girlfriend. 165 00:18:41,455 --> 00:18:45,394 - Where's she from? - She's, uh, she's French. 166 00:18:46,144 --> 00:18:48,969 Believe it or not, I met 'er in Afghanistan. She was a nurse. 167 00:18:50,103 --> 00:18:54,056 - That comes in handy. - Yeah. And you'd like 'er. 168 00:18:56,033 --> 00:18:58,435 You know, she's the kind o' person you wanna do things for. 169 00:18:58,986 --> 00:19:01,190 That's why I took this job, cause the money's great and... 170 00:19:01,892 --> 00:19:04,540 Now I can afford to get 'er everything she deserves... 171 00:19:05,277 --> 00:19:07,542 It's one o' those things that just feels right. 172 00:19:09,904 --> 00:19:12,486 Well, you know, when you can be with someone and you don't even have to talk. 173 00:19:12,570 --> 00:19:15,916 You already know what they're thinkin'. You ever had that? 174 00:19:17,304 --> 00:19:18,241 Sure. 175 00:19:21,756 --> 00:19:23,842 I don't want you to think that I'm desertin' you. 176 00:19:23,896 --> 00:19:28,713 No, listen. If I had to do it all over again at your age, 177 00:19:29,138 --> 00:19:30,778 I'd be doin' what you're doin'. 178 00:19:32,423 --> 00:19:34,512 Why don't you freshen up that beer? 179 00:19:35,760 --> 00:19:36,972 All right. 180 00:20:27,436 --> 00:20:30,254 Barney... Ross. 181 00:20:37,716 --> 00:20:39,323 What do you want from me, Church? 182 00:20:40,105 --> 00:20:42,618 Not too good in the memory category, are you, Barney? 183 00:20:45,127 --> 00:20:48,711 You made a deal with me. You gave me your word. 184 00:20:49,687 --> 00:20:52,169 And you end up blowin' up half of Vilena, 185 00:20:52,253 --> 00:20:55,381 punchin' holes and a bowie knife through a fellow CIA agent, 186 00:20:55,464 --> 00:20:57,146 even if he was a dirtbag. 187 00:20:57,435 --> 00:20:59,222 But what breaks my heart... 188 00:21:00,110 --> 00:21:03,501 is that you stole 5 million dollars from me. 189 00:21:05,695 --> 00:21:07,393 And for all this male pattern badness, 190 00:21:07,476 --> 00:21:12,170 I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 191 00:21:13,482 --> 00:21:15,035 No sunlight. 192 00:21:15,276 --> 00:21:17,626 - But I kept you out. - Great. 193 00:21:18,259 --> 00:21:21,716 Because I knew the day would come when you were gonna pay me back. 194 00:21:22,658 --> 00:21:24,683 Today... is that day. 195 00:21:25,103 --> 00:21:26,176 Keep talkin'. 196 00:21:27,413 --> 00:21:29,290 A Chinese plane got shot down over the mountains 197 00:21:29,373 --> 00:21:31,193 near a hell-hole called Gasak. 198 00:21:31,507 --> 00:21:34,760 - Yeah? Who shot it down? - Take a guess. 199 00:21:37,784 --> 00:21:40,426 On board that plane is a safe carrying something you don't need to know about. 200 00:21:40,509 --> 00:21:44,124 All you need to know is you can't let it fall into the wrong hands. 201 00:21:44,250 --> 00:21:44,972 Now, you're gonna go in there, 202 00:21:45,055 --> 00:21:47,433 and you're gonna get the contents of that safe before anyone else. 203 00:21:47,516 --> 00:21:48,918 You're gonna bring it to me. 204 00:21:48,963 --> 00:21:50,914 It should be a walk in the park for you. 205 00:21:51,061 --> 00:21:52,867 And then we're even. 206 00:21:53,280 --> 00:21:54,415 We'll get to that. 207 00:21:56,233 --> 00:21:57,860 The safe in that plane is very high-tech. 208 00:21:57,943 --> 00:22:00,738 The access code changes every 120 seconds. 209 00:22:00,821 --> 00:22:03,267 You use the wrong code, it blows. 210 00:22:03,302 --> 00:22:05,047 - So we need to get you in... - Wait, wait. 211 00:22:05,336 --> 00:22:06,785 "We". Who's "we"? Who are you workin' with? 212 00:22:06,869 --> 00:22:08,229 That's none o' your business. 213 00:22:08,983 --> 00:22:11,254 Let's just call our host The Corporation. 214 00:22:11,562 --> 00:22:14,335 All right? I'm sending along a pro 215 00:22:14,418 --> 00:22:17,713 who specializes in this type o' situation. Her name is Maggie Chang. 216 00:22:17,796 --> 00:22:18,839 A woman. 217 00:22:19,134 --> 00:22:21,639 That usually goes along with the name Maggie, yeah. 218 00:22:21,639 --> 00:22:22,741 Forget it. 219 00:22:23,183 --> 00:22:24,808 She can handle herself. 220 00:22:24,887 --> 00:22:26,815 But let me be clear. 221 00:22:28,064 --> 00:22:30,351 If anything happens to her, she gets a hangnail, 222 00:22:30,434 --> 00:22:32,061 she gets hurt, she gets roughed up, 223 00:22:32,144 --> 00:22:35,500 she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 224 00:22:36,774 --> 00:22:41,282 you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again. 225 00:22:42,404 --> 00:22:44,911 And that, I promise you. 226 00:22:45,574 --> 00:22:48,123 I don't make a very good babysitter. 227 00:22:52,138 --> 00:22:53,887 Don't sell yourself short. 228 00:23:02,276 --> 00:23:05,361 You're gonna make a very good babysitter. 229 00:23:06,316 --> 00:23:07,820 Be there at 7:00. 230 00:23:49,020 --> 00:23:51,227 Hey. I'm Maggie Chang. 231 00:23:51,372 --> 00:23:53,356 - You're Barney Ross? - Yeah. 232 00:23:53,896 --> 00:23:57,588 - Mr. Church told you about me? - Said you wanna tag along? 233 00:23:57,588 --> 00:23:59,986 Help, not tag along. 234 00:24:00,993 --> 00:24:02,385 Nice motorcycle. 235 00:24:04,003 --> 00:24:06,490 Where we're goin' is new. We don't know what to expect. 236 00:24:06,549 --> 00:24:07,705 Is it custom? 237 00:24:10,326 --> 00:24:13,082 I think it's a mistake, you comin' along. 238 00:24:13,676 --> 00:24:15,080 Build it yourself? 239 00:24:16,555 --> 00:24:19,554 Yeah, I built it myself. Are you playin' games with me, Maggie? 240 00:24:19,815 --> 00:24:23,658 No. Are you playing games with me? 241 00:24:24,345 --> 00:24:25,998 Church told me what you said. 242 00:24:26,318 --> 00:24:29,496 I'm combat proficient. I don't need a babysitter. 243 00:24:32,473 --> 00:24:36,413 - So... when do we leave? - 05:00. 244 00:24:37,907 --> 00:24:39,338 Nice meeting you. 245 00:25:21,069 --> 00:25:24,137 - She's into me. - She hates you. 246 00:25:25,586 --> 00:25:26,699 Watch this. 247 00:25:44,438 --> 00:25:45,276 Um... 248 00:25:57,391 --> 00:26:00,887 You know, if somethin' happens to her, it's comin' back on us. 249 00:26:01,191 --> 00:26:02,646 Did you ever think to ask me for my opinion? 250 00:26:02,729 --> 00:26:07,137 I told you 10 times before, I didn't have a choice, unless you don't mind goin' to jail. 251 00:26:07,137 --> 00:26:08,527 Yeah, well, Church intimidated you. 252 00:26:08,764 --> 00:26:09,880 - Really? - Yeah. 253 00:26:10,946 --> 00:26:13,574 Oh, is that the woman you can never fully trust callin' again? 254 00:26:13,657 --> 00:26:15,916 You know, I will stab you one day. 255 00:26:17,661 --> 00:26:18,787 Hey, baby. 256 00:26:19,705 --> 00:26:21,637 Yeah, course I'm thinkin' about you. 257 00:26:22,583 --> 00:26:24,751 What else is there to think about? 258 00:26:27,105 --> 00:26:28,311 Hopeless. 259 00:26:34,553 --> 00:26:35,397 Hey. 260 00:26:36,680 --> 00:26:40,159 You were in the Army, right? I can tell. 261 00:26:41,100 --> 00:26:43,745 Yes, ma'am. Three years. 262 00:26:43,780 --> 00:26:46,027 Last tour was Afghanistan, Kunar Province. 263 00:26:46,607 --> 00:26:50,719 - Didn't like it any more? - Uhh... Long story. 264 00:26:51,153 --> 00:26:55,009 - I would like to hear it. - All right. 265 00:26:56,218 --> 00:26:59,453 I, uh, I was trained as a sniper, and an instructor, too, 266 00:26:59,536 --> 00:27:03,634 but... I actually wanted to mix it up, get in on the action. 267 00:27:04,588 --> 00:27:07,557 Uh, this one time, we're stuck out in this hell-hole valley. 268 00:27:07,961 --> 00:27:11,409 About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us. 269 00:27:12,174 --> 00:27:14,383 And they got about eight of us pinned down bad. 270 00:27:14,557 --> 00:27:18,565 So I called in for artillery support. But... "No way", says the captain. 271 00:27:18,597 --> 00:27:20,599 Didn't wanna endanger the locals. 272 00:27:20,682 --> 00:27:25,650 So we scattered. Some crawled to a ditch, some... to the dry riverbed and the rest bailed, but... 273 00:27:26,355 --> 00:27:28,445 We were still stuck in the kill zone. 274 00:27:29,483 --> 00:27:33,618 And we battled for... I don't know, three hours. 275 00:27:35,197 --> 00:27:38,825 And finally, an Apache gunship chopper showed up to provide air cover. 276 00:27:39,227 --> 00:27:41,088 Scattered the Hadjis, but... 277 00:27:44,588 --> 00:27:48,168 Smoke clears and four of my squad are dead in the ditch and two in the riverbed. 278 00:27:55,371 --> 00:28:00,227 Yeah, I was... mad and sick, all dead for nothin'. 279 00:28:04,017 --> 00:28:07,565 You know, the most... screwed up thing of all... 280 00:28:08,230 --> 00:28:09,565 is when I got back to base that night, 281 00:28:09,648 --> 00:28:13,998 I found out that they had shot this stray dog that I adopted. 282 00:28:15,589 --> 00:28:18,452 Commander's orders to get rid of all animals on the base. 283 00:28:20,000 --> 00:28:23,207 I mean, you'd think we had enough damn shootin' for one day, you know? 284 00:28:27,462 --> 00:28:30,672 And, anyway, I, uh, I figured it was time to move on. 285 00:28:31,175 --> 00:28:33,930 I heard these guys were lookin' for someone, and here I am. 286 00:28:51,648 --> 00:28:52,899 You got that transponder? 287 00:28:52,983 --> 00:28:57,297 - Yes. Apparently, 15 kilometers northwest. - Okay. 288 00:29:10,167 --> 00:29:11,716 Oh, hello, darlin'. 289 00:29:12,669 --> 00:29:15,047 Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I... 290 00:29:15,130 --> 00:29:16,965 Let's move. We're in and outta here fast. 291 00:29:17,049 --> 00:29:18,133 The sooner, the better. 292 00:29:18,216 --> 00:29:20,022 - Billy the Kid. - Yeah? 293 00:29:20,576 --> 00:29:23,305 Today's your lucky day. You get to take point. 294 00:29:23,680 --> 00:29:24,710 My pleasure, sir. 295 00:29:33,572 --> 00:29:34,845 Impressive. 296 00:29:37,235 --> 00:29:38,083 Hold on. 297 00:29:42,428 --> 00:29:45,352 - Remember when you could do that? - No, do you? 298 00:29:45,452 --> 00:29:46,662 I could blow 'im away if I needed to. 299 00:29:47,129 --> 00:29:49,223 Really? Look down. 300 00:29:50,957 --> 00:29:53,892 Look down. You see what I see? Short legs. 301 00:29:54,218 --> 00:29:57,969 A thousand bucks you can't catch 'im. Go on, Flash. 302 00:29:58,674 --> 00:30:00,953 - I'm a little busy. - Are you? 303 00:30:17,699 --> 00:30:19,536 Found the wreck at the bottom of the hill, sir. 304 00:30:21,535 --> 00:30:23,600 Slow it down, Billy. You're makin' us look bad. 305 00:30:23,704 --> 00:30:26,462 - Say it again, over? - You heard. 306 00:30:26,915 --> 00:30:30,872 - Roger that. Slowin' it down. - We appreciate it. 307 00:30:39,930 --> 00:30:43,612 - Rest o' the plane's over the hill, sir. - Good work, Billy. 308 00:30:53,623 --> 00:30:55,819 Looks like somebody had a bad day. 309 00:30:58,539 --> 00:31:00,393 You guys go to the right. 310 00:31:07,242 --> 00:31:09,010 Take off, Rover. 311 00:31:12,849 --> 00:31:15,140 A'it, Billy. You get a vantage point up there. 312 00:31:20,213 --> 00:31:21,889 There's fur in their hands. 313 00:31:22,424 --> 00:31:24,682 These guys were alive until the wolves got to 'em. 314 00:31:25,343 --> 00:31:26,648 Be careful. 315 00:31:46,823 --> 00:31:48,283 Is this it? 316 00:31:52,586 --> 00:31:53,670 Yes, it's here. 317 00:31:55,885 --> 00:31:58,006 Caesar! I need you in here. 318 00:32:03,845 --> 00:32:06,346 Caesar, grab a hold of this thing. I think it's spring-loaded. 319 00:32:06,381 --> 00:32:07,761 Lee, hook it on. 320 00:32:08,273 --> 00:32:10,371 Now, on the count of three, let's pull it back. 321 00:32:10,810 --> 00:32:11,609 Ready? 322 00:32:14,418 --> 00:32:16,958 One... two... three. 323 00:32:22,409 --> 00:32:24,433 - We can't hold this. - You have to. 324 00:32:36,526 --> 00:32:37,672 Come on, Maggie! 325 00:32:39,571 --> 00:32:41,609 - Something's wrong. - What? 326 00:32:41,842 --> 00:32:42,921 The explosive timer's triggered. 327 00:32:43,004 --> 00:32:44,589 - How long? - Fifty-four seconds! 328 00:32:44,673 --> 00:32:45,966 If we leave now, we'll make it. 329 00:32:46,049 --> 00:32:48,664 - Maggie, let it go! - No, I can do it! 330 00:32:50,615 --> 00:32:51,851 Come on, Maggie! 331 00:32:52,063 --> 00:32:53,447 Man, what's goin' on? 332 00:32:54,057 --> 00:32:56,109 She tripped the detonator. Stay back! 333 00:33:02,023 --> 00:33:03,775 I'm losin' my grip! 334 00:33:05,863 --> 00:33:07,654 You do, she's cut in half. 335 00:33:11,825 --> 00:33:13,835 - Come on, Maggie! - Got it! 336 00:33:18,645 --> 00:33:21,923 - Yeah, lucky I was here. - Just thinkin' that. 337 00:33:22,308 --> 00:33:24,763 I'm sorry. It's important I get this. 338 00:33:24,798 --> 00:33:29,895 You got guts. No common sense. But guts. C'mon. 339 00:33:30,141 --> 00:33:33,362 It's all right. We got it. Let's go. You're strong. 340 00:33:35,279 --> 00:33:37,559 Billy! Come on down. We're outta here. 341 00:33:38,863 --> 00:33:39,733 What happened? 342 00:33:39,733 --> 00:33:41,942 That woman is crazy, but I got a good pump. 343 00:33:49,577 --> 00:33:51,281 Aren't you curious about what's inside the case? 344 00:33:51,364 --> 00:33:53,772 Nah, I just wanna get Church off our back. 345 00:33:54,039 --> 00:33:55,415 Billy the Kid! 346 00:33:55,994 --> 00:33:58,544 Where the hell is he? Billy! 347 00:34:03,711 --> 00:34:05,890 - Drop your weapons! - No way. 348 00:34:07,268 --> 00:34:08,397 It ain't happenin'. 349 00:34:09,767 --> 00:34:10,609 No? 350 00:34:13,928 --> 00:34:15,487 Are you sure? 351 00:34:22,399 --> 00:34:24,073 I'm sorry, sir. They were waitin'. 352 00:34:24,908 --> 00:34:27,154 - Drop the weapons now. - Don't do it. 353 00:34:31,972 --> 00:34:33,623 He's a strong soldier. 354 00:34:34,243 --> 00:34:36,372 Let's see how strong he is. 355 00:34:37,970 --> 00:34:38,982 Do it. 356 00:34:45,047 --> 00:34:46,474 - No! - Oh-ho-ho! 357 00:34:55,607 --> 00:34:57,389 Don't do nothin' he says! 358 00:35:01,215 --> 00:35:02,260 Don't talk. 359 00:35:03,175 --> 00:35:04,568 You should not speak. 360 00:35:05,069 --> 00:35:06,323 I'm gonna kill 'im. 361 00:35:06,862 --> 00:35:10,796 When I fire, his head... will be gone. 362 00:35:12,367 --> 00:35:13,703 Three seconds. 363 00:35:14,259 --> 00:35:16,269 Don't give your weapons. You don't owe me anything! 364 00:35:16,463 --> 00:35:17,294 One. 365 00:35:19,483 --> 00:35:20,377 Two. 366 00:35:22,497 --> 00:35:24,545 Don't do this! They'll kill everyone! 367 00:35:25,172 --> 00:35:26,557 He's gonna kill 'im. 368 00:35:29,053 --> 00:35:30,782 Et numero trois... 369 00:35:37,562 --> 00:35:38,730 Drop 'em! 370 00:35:41,173 --> 00:35:44,715 I'm impressed. Very good use of intelligence. 371 00:35:47,190 --> 00:35:51,094 Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. 372 00:35:58,059 --> 00:35:59,624 Bring me that knife. 373 00:36:05,380 --> 00:36:06,791 What's this symbol? 374 00:36:08,269 --> 00:36:09,797 I like symbol. 375 00:36:14,429 --> 00:36:16,764 This is the symbol of the goat. 376 00:36:18,391 --> 00:36:21,270 The pet of Satan... 377 00:36:23,065 --> 00:36:24,152 they say. 378 00:36:26,662 --> 00:36:29,815 - You have a case that belongs to me. - Does it? 379 00:36:30,140 --> 00:36:31,775 Yes, like your lives. 380 00:36:31,858 --> 00:36:33,454 It was lost. He doesn't have it. 381 00:36:35,030 --> 00:36:38,710 Last time the case, or you will force me 382 00:36:42,208 --> 00:36:43,316 to cut... 383 00:36:44,916 --> 00:36:47,391 his heart... out. 384 00:36:48,507 --> 00:36:50,315 Do it, you piece o' shit. 385 00:36:52,593 --> 00:36:53,677 Wait! 386 00:36:58,398 --> 00:36:59,685 Let me have it. 387 00:37:16,791 --> 00:37:17,618 Hey! 388 00:37:21,288 --> 00:37:24,123 - You talkin' to me? - Pick it up. 389 00:37:24,421 --> 00:37:26,412 - Hand it to me. - Go get it yourself. 390 00:37:26,496 --> 00:37:28,088 - What was that? - You heard. 391 00:37:35,222 --> 00:37:36,441 Now pick it up, 392 00:37:37,469 --> 00:37:39,117 hand it to me nicely, 393 00:37:39,467 --> 00:37:41,650 or you'll get what he got. 394 00:37:42,696 --> 00:37:43,994 Do it, Lee. 395 00:37:55,733 --> 00:37:57,755 You'll be all right, Billy. 396 00:38:05,749 --> 00:38:07,711 Respect is everything. 397 00:38:08,771 --> 00:38:13,406 Without respect, we're just people. Common, shitty people. 398 00:38:14,982 --> 00:38:16,226 I'm sorry, sir. 399 00:38:17,179 --> 00:38:18,760 It's not your fault. 400 00:38:23,269 --> 00:38:24,365 Now what? 401 00:38:25,277 --> 00:38:27,015 We're both fighting men. 402 00:38:28,392 --> 00:38:30,064 And I respect that. 403 00:38:30,675 --> 00:38:31,920 And fighting men... 404 00:38:32,538 --> 00:38:35,172 they don't deserve to be killed like sheep. 405 00:38:38,073 --> 00:38:39,116 But... 406 00:38:43,875 --> 00:38:45,168 respect... 407 00:38:46,094 --> 00:38:47,915 must be taught. 408 00:38:50,922 --> 00:38:55,066 Lie down with your face on the ground until we leave. 409 00:38:58,702 --> 00:39:00,157 Don't challenge me. 410 00:39:01,597 --> 00:39:25,469 Get down. 411 00:39:23,840 --> 00:39:25,073 Are you afraid of me? 412 00:39:26,416 --> 00:39:28,560 No. I'm not. 413 00:39:31,376 --> 00:39:32,547 You should be. 414 00:39:56,783 --> 00:39:58,323 - I'm dyin'. - Don't talk, Billy. 415 00:39:58,461 --> 00:39:59,836 Cut his hands loose! 416 00:40:00,539 --> 00:40:01,494 The letter. 417 00:40:01,867 --> 00:40:03,034 In my pocket. 418 00:40:04,493 --> 00:40:05,827 A'it, kid. I got it. 419 00:40:07,250 --> 00:40:08,462 I got it. 420 00:40:45,160 --> 00:40:48,244 - I'm so sorry. - I believe you. 421 00:40:50,077 --> 00:40:51,802 What was in the case? 422 00:40:54,602 --> 00:40:57,194 A computer. Blueprint of a mine. 423 00:40:57,515 --> 00:41:00,907 A mine? What mine?! 424 00:41:04,477 --> 00:41:08,740 The Russians stored nearly 5 tons of weapons-grade plutonium. 425 00:41:08,941 --> 00:41:12,626 The mine was abandoned after the Cold War. No one knows it's there. 426 00:41:12,941 --> 00:41:16,104 The blueprint shows where the plutonium is stored. 427 00:41:16,859 --> 00:41:19,377 We want to stop it before it gets in the wrong hands. 428 00:41:19,412 --> 00:41:21,625 I guess that didn't happen, did it? 429 00:41:23,362 --> 00:41:26,178 This kid died so some dirtbag can make bombs. 430 00:41:29,936 --> 00:41:31,365 I'm so sorry. 431 00:41:32,450 --> 00:41:34,591 Not as sorry as I am. 432 00:41:39,255 --> 00:41:40,291 Let's take care of 'im. 433 00:41:46,688 --> 00:41:48,137 "Dear Sophia" 434 00:41:50,243 --> 00:41:53,930 "I wish I could find something different to do besides just missing you," 435 00:41:54,013 --> 00:41:55,544 "but I can't." 436 00:41:56,227 --> 00:42:01,027 "The team's treating me good. We got each other's backs." 437 00:42:02,693 --> 00:42:04,906 "And I want you to know that wherever I end up," 438 00:42:05,705 --> 00:42:07,880 "I'll be wantin' the very best for you." 439 00:42:08,703 --> 00:42:11,579 "And if some miracle happens, and I come back again," 440 00:42:12,243 --> 00:42:14,881 "I hope I'm still your man. Much love, Billy." 441 00:42:18,210 --> 00:42:21,707 Why is it that the one of us... who wants to live the most, 442 00:42:21,791 --> 00:42:24,771 who deserves to live the most, dies? 443 00:42:24,949 --> 00:42:28,699 And the ones that deserve to die, keep on living? 444 00:42:30,015 --> 00:42:31,902 What's the message in that? 445 00:42:33,853 --> 00:42:35,168 What's the plan? 446 00:42:36,396 --> 00:42:38,775 Track 'im, find 'im, kill 'im. 447 00:43:20,562 --> 00:43:23,102 CZ-1492, come on. Requesting a response immediately. 448 00:43:23,185 --> 00:43:24,520 Who's this bozo? 449 00:43:25,386 --> 00:43:28,657 CZ-1492, this is a secure air wave. Do you read? 450 00:43:28,760 --> 00:43:30,030 What's this about? 451 00:43:31,081 --> 00:43:32,612 What's taking so long, Barney Ross? 452 00:43:32,695 --> 00:43:36,297 This should have been a walk in the park for you guys. Where's the case? 453 00:43:36,866 --> 00:43:38,075 Don't have it. 454 00:43:38,587 --> 00:43:41,746 I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again. 455 00:43:42,543 --> 00:43:44,946 A good man died tryin' to get that case. 456 00:43:45,898 --> 00:43:47,752 - I'm sorry about that. - Are you? 457 00:43:47,835 --> 00:43:49,420 Yes, as a matter of fact, I am. 458 00:43:49,983 --> 00:43:52,590 But this sort o' situation comes with the territory, wouldn't you say? 459 00:43:52,673 --> 00:43:54,279 And so does payback. 460 00:43:56,645 --> 00:43:58,888 You know, Church, you're the kinda guy that pulls the strings, 461 00:43:58,971 --> 00:44:00,431 and everyone else does your dirty work 462 00:44:00,514 --> 00:44:03,684 cause you never had the guts to do it yourself. 463 00:44:04,440 --> 00:44:05,394 We're done. 464 00:44:33,406 --> 00:44:35,600 Sir... We got a problem. 465 00:44:35,983 --> 00:44:38,803 The digging has slowed down. Too many are dying. 466 00:44:38,916 --> 00:44:39,971 They're exhausted. 467 00:44:47,063 --> 00:44:48,107 He's tired. 468 00:44:51,899 --> 00:44:54,003 Anybody else tired? 469 00:44:57,451 --> 00:44:58,714 Get more workers. 470 00:44:58,714 --> 00:45:00,999 We've already taken most of the men from the villages. 471 00:45:00,999 --> 00:45:02,414 Get all the rest. 472 00:45:03,085 --> 00:45:05,710 Women, children, all of them. 473 00:45:19,425 --> 00:45:20,514 Show me. 474 00:45:25,772 --> 00:45:29,157 Now we know where it is. Right, right. 475 00:45:29,782 --> 00:45:31,872 Okay. I know what to do. 476 00:45:32,205 --> 00:45:35,109 Good. I want the plutonium out in three days. 477 00:45:37,153 --> 00:45:38,579 Three days? 478 00:45:38,710 --> 00:45:42,497 I have people ready to pay four million a kilo now. 479 00:45:43,576 --> 00:45:46,203 Three days. No more. 480 00:45:47,278 --> 00:45:48,513 Understood. 481 00:45:49,878 --> 00:45:52,752 You're smart. Imagine if 6 pounds of pure plutonium 482 00:45:52,977 --> 00:45:56,386 is powerful enough to change the balance of the world. 483 00:45:57,684 --> 00:46:02,724 So, imagine what 5 tons would do. It's very interesting. Yeah? 484 00:46:11,651 --> 00:46:13,193 - Something's happening. - What? 485 00:46:13,531 --> 00:46:15,357 The transmission stopped. They're underground. 486 00:46:15,441 --> 00:46:17,178 Puttin' it down right here. 487 00:46:22,955 --> 00:46:25,544 Come on, let's hustle, hustle. We gotta move. 488 00:46:27,213 --> 00:46:30,170 Christmas! Come on, Lee. Do you even know what the hell you're doin'? 489 00:46:30,221 --> 00:46:31,040 Five minutes. 490 00:46:31,123 --> 00:46:33,397 - Don't get your knickers in a twist. - Right. 491 00:46:51,358 --> 00:46:53,551 Another transport truck. Could be one o' theirs. 492 00:46:53,902 --> 00:46:55,711 Let's check this place out. 493 00:47:00,341 --> 00:47:01,367 No shootin'. 494 00:47:01,575 --> 00:47:03,452 - Classics? - Yeah. 495 00:47:05,522 --> 00:47:09,273 - I've been dyin' to use these. - We'll beat the truth outta 'em. 496 00:47:11,772 --> 00:47:13,415 Maggie, you tell the guys to wait in the truck. 497 00:47:13,499 --> 00:47:14,792 Okay. 498 00:47:28,410 --> 00:47:30,357 - They're here. - Yeah. 499 00:47:42,918 --> 00:47:44,000 Speak English? 500 00:47:52,652 --> 00:47:54,331 - He's slightly gigantic. - So? 501 00:47:54,714 --> 00:47:55,799 Just sayin'. 502 00:48:04,851 --> 00:48:07,183 - He's really gigantic. - I said that. 503 00:48:13,749 --> 00:48:14,605 Hey! 504 00:48:20,316 --> 00:48:21,692 Can't beat a classic. 505 00:48:22,074 --> 00:48:24,153 I say we beat some info outta these guys and get movin'. 506 00:48:24,236 --> 00:48:26,674 - Sounds good to me. - Let's start with the midget. 507 00:48:26,674 --> 00:48:31,160 Calm down, boys. I can get them to talk with much less effort. 508 00:48:34,068 --> 00:48:35,844 What's she gonna do, give him a pedicure? 509 00:48:39,971 --> 00:48:41,198 It's a little sick. 510 00:48:41,385 --> 00:48:42,504 Christmas, I need you to hotwire that truck 511 00:48:42,588 --> 00:48:44,798 and go back to the plane and get the weapons. 512 00:48:44,882 --> 00:48:46,425 Why don't you get one o' those cheese-heads to do it? 513 00:48:46,508 --> 00:48:47,891 Stop complainin'. 514 00:48:48,115 --> 00:48:49,678 I should've bounced one o' these over your skull. 515 00:48:49,900 --> 00:48:51,388 - How'd it go? - We're on. Let's move. 516 00:48:51,472 --> 00:48:53,108 Cheese-heads. 517 00:48:57,920 --> 00:48:59,573 They call themselves Sangs. 518 00:48:59,592 --> 00:49:02,405 They say they control everything east of the mountains. 519 00:49:02,792 --> 00:49:07,295 Robbery, kidnapping, assassinations... Basically, a cartel for hire. 520 00:49:07,536 --> 00:49:10,872 - How do you know the language? - Easy. Put it together. 521 00:49:10,934 --> 00:49:14,374 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 522 00:49:14,588 --> 00:49:16,015 Impressed? 523 00:49:17,342 --> 00:49:18,417 A little. 524 00:49:20,046 --> 00:49:20,918 Christmas! 525 00:49:21,132 --> 00:49:23,266 - What?! - Why are you yellin'? 526 00:49:23,406 --> 00:49:25,428 Cause you gave me the shit job, that's why. 527 00:49:25,891 --> 00:49:27,848 I'm gonna shoot you in the face when I see ya. 528 00:49:28,229 --> 00:49:29,225 Where are you? 529 00:49:29,718 --> 00:49:31,831 The 60-year-old death trap you call a plane. 530 00:49:31,845 --> 00:49:33,481 Well, what's takin' so long? 531 00:49:33,660 --> 00:49:35,099 Cause there's bridges out, signs missing. 532 00:49:35,182 --> 00:49:37,559 I've been drivin' these dire roads for the last seven hours! 533 00:49:37,643 --> 00:49:38,852 You done complainin'? 534 00:49:39,186 --> 00:49:40,914 Thanks for the sympathy. 535 00:50:04,303 --> 00:50:05,506 This is weird. 536 00:50:07,965 --> 00:50:09,394 Just like home. 537 00:50:09,883 --> 00:50:11,371 That figures. 538 00:50:14,930 --> 00:50:16,140 What the hell is this place? 539 00:50:16,223 --> 00:50:18,809 I believe it's an old Soviet Army base. 540 00:50:19,310 --> 00:50:22,246 Probably used in the 80's... Cold War... 541 00:50:22,521 --> 00:50:26,666 They most likely staged maneuvers and practice attacks against the U.S. here. 542 00:50:26,984 --> 00:50:28,867 Is there anything you don't know? 543 00:50:40,372 --> 00:50:43,797 Great. Just what I need. 50-year-old pizza. 544 00:50:49,006 --> 00:50:51,054 We'll bed down here for the night. 545 00:51:06,090 --> 00:51:06,956 Ogh... 546 00:51:07,900 --> 00:51:10,028 This tastes like shit. 547 00:51:10,667 --> 00:51:11,760 How's yours? 548 00:51:12,279 --> 00:51:14,637 Can't complain about rigatoni. 549 00:51:15,074 --> 00:51:16,971 Plan ahead, fellas. 550 00:51:17,201 --> 00:51:18,793 That's all I have to say. 551 00:51:19,293 --> 00:51:22,289 Y'all, what if you knew you were gonna die tomorrow? 552 00:51:22,373 --> 00:51:23,896 What would your last meal be? 553 00:51:24,083 --> 00:51:25,880 - One choice. - One choice? 554 00:51:26,126 --> 00:51:29,403 - It'd probably be cereal for you, huh? - And what the hell's wrong with cereal? 555 00:51:29,438 --> 00:51:30,381 It's cliche. 556 00:51:30,798 --> 00:51:34,927 You gotta be original. You know, if you were an original, broad-thinking man, 557 00:51:35,010 --> 00:51:38,055 you'd probably come up with some special cereal, like Earios. 558 00:51:38,138 --> 00:51:40,849 You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, 559 00:51:40,933 --> 00:51:42,980 they just lay there and you don't hear shit. 560 00:51:43,015 --> 00:51:46,636 For the record... my hearing is 20/20. 561 00:51:47,606 --> 00:51:48,488 Barney? 562 00:51:49,316 --> 00:51:51,777 Donuts and most food that kills ya. 563 00:51:53,946 --> 00:51:56,768 - That's deep, man. - Oh... You think so? 564 00:51:57,324 --> 00:51:58,325 Maggie? 565 00:51:58,992 --> 00:52:02,629 Crispy aromatic duck with plum sauce. 566 00:52:03,330 --> 00:52:04,839 Very sexy. 567 00:52:07,835 --> 00:52:09,633 But I like Italian, too. 568 00:52:12,089 --> 00:52:14,645 I'm startin' to think Italian's overrated. 569 00:52:19,810 --> 00:52:22,669 Hey. What about me? 570 00:52:26,019 --> 00:52:28,275 My favorite Swedish dinner would be... 571 00:52:29,565 --> 00:52:35,954 baby seal... and whale ass... in the summer. 572 00:52:38,449 --> 00:52:42,828 But I'd really die... for some Chinese. 573 00:52:48,375 --> 00:52:50,270 Then you're gonna starve to death. 574 00:52:52,463 --> 00:52:53,839 All right, sweet dreams. 575 00:52:53,922 --> 00:52:55,830 Hey, Barney. I'm not done eatin', man. 576 00:53:19,823 --> 00:53:23,561 - Can I ask you something? - Sure, go ahead. 577 00:53:25,412 --> 00:53:27,539 Why are you so nervous around me? 578 00:53:29,604 --> 00:53:32,947 - I don't get nervous, Maggie. - What is it then? 579 00:53:34,052 --> 00:53:36,215 I just like keepin' a distance. 580 00:53:37,257 --> 00:53:39,932 Is it because you don't want to know any more people? 581 00:53:40,427 --> 00:53:44,371 Let's just say bad things have happened to people I've gotten close to. 582 00:53:45,773 --> 00:53:47,901 Not a good way to live. 583 00:53:49,581 --> 00:53:50,506 I know. 584 00:53:52,990 --> 00:53:55,266 Do you think about the young man who died? 585 00:53:57,218 --> 00:53:58,451 All the time. 586 00:53:59,785 --> 00:54:04,732 - You don't talk about him much. - No, that's how we deal with death. 587 00:54:05,928 --> 00:54:09,759 We can't change what it is, so we keep it light until it's time to get dark. 588 00:54:10,021 --> 00:54:12,006 And then we get pitch black. 589 00:54:13,467 --> 00:54:14,822 Understand? 590 00:54:15,295 --> 00:54:16,932 I understand. 591 00:54:21,260 --> 00:54:22,515 Good night. 592 00:54:27,474 --> 00:54:29,002 Good night, Maggie. 593 00:54:54,590 --> 00:54:57,635 I swear to God, if he doesn't stop snorin', I'm gonna shoot 'im. 594 00:54:59,605 --> 00:55:00,486 Gunner! 595 00:55:03,224 --> 00:55:04,350 You rang? 596 00:55:10,280 --> 00:55:11,881 I know it's a stupid question. 597 00:55:11,986 --> 00:55:14,004 I don't suppose you have any more o' that coffee. 598 00:55:14,062 --> 00:55:18,044 - Pot only makes one cup. - Yeah. That's what I figured. 599 00:55:18,830 --> 00:55:19,918 Listen up. 600 00:55:20,223 --> 00:55:23,113 Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, 601 00:55:23,419 --> 00:55:24,698 concentrated east. 602 00:55:25,164 --> 00:55:28,414 So, that's where we're goin'. We're outta here in 10 minutes. 603 00:55:28,605 --> 00:55:30,628 You get ready. Do what you gotta do. 604 00:55:43,675 --> 00:55:46,569 Houston? We got a problem. 605 00:55:47,220 --> 00:55:48,347 Down! 606 00:55:59,949 --> 00:56:01,200 We gotta get outta here! 607 00:56:01,453 --> 00:56:03,570 - Go! - Go, go go! 608 00:56:03,654 --> 00:56:05,155 Go, go, go, go! 609 00:56:12,669 --> 00:56:13,642 Go! 610 00:56:22,572 --> 00:56:23,772 Save your ammo. 611 00:56:27,835 --> 00:56:28,866 Where the hell are you? 612 00:56:28,930 --> 00:56:30,346 I'm almost there. 613 00:56:30,931 --> 00:56:32,554 Hey, what's goin' on? Are those shots? 614 00:56:33,942 --> 00:56:34,847 Yeah. 615 00:56:37,716 --> 00:56:39,564 - What's happenin'? - The Sangs got us pinned down. 616 00:56:39,627 --> 00:56:41,904 - Can you hold 'em off? - Yeah, maybe with a tank. 617 00:56:43,337 --> 00:56:45,134 - Oh, shit. - What? 618 00:56:47,134 --> 00:56:50,184 They got a tank. C'mon. C'mon! C'mon! 619 00:56:53,704 --> 00:56:54,458 Oh! 620 00:56:59,464 --> 00:57:01,055 Let's roll! C'mon! 621 00:57:08,552 --> 00:57:09,194 I'm out. 622 00:57:11,267 --> 00:57:13,186 One left. Why not? 623 00:57:29,179 --> 00:57:30,615 Hey, who did that? 624 00:57:31,185 --> 00:57:32,635 Not me, I'm out. 625 00:57:43,174 --> 00:57:44,533 Hey, what just happened? 626 00:57:46,141 --> 00:57:49,148 - Somebody got a little carried away. - It looks that way. 627 00:57:49,474 --> 00:57:50,666 Where are the shooters? 628 00:57:51,101 --> 00:57:54,637 I don't know, but if they wanted us dead, we'd be dead. 629 00:57:56,652 --> 00:57:57,709 Barney? 630 00:58:13,420 --> 00:58:14,747 Don't freak out. 631 00:58:23,680 --> 00:58:25,428 Small world, huh, Barney? 632 00:58:25,631 --> 00:58:29,561 Booker? Rumor had it you were dead. 633 00:58:29,596 --> 00:58:32,781 Yeah, I heard that, too. So, how's life treating ya? 634 00:58:32,816 --> 00:58:33,985 Been better. 635 00:58:34,554 --> 00:58:38,406 - You did all this? - I fly solo. I thought you knew that. 636 00:58:38,475 --> 00:58:40,453 Yeah, I heard it, but I didn't buy it. 637 00:58:40,824 --> 00:58:41,866 Well, now you do. 638 00:58:43,814 --> 00:58:44,967 This your team? 639 00:58:44,981 --> 00:58:49,590 Yeah. Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggie. 640 00:58:50,403 --> 00:58:54,134 Booker... You're the one people call the Lone Wolf? 641 00:58:54,134 --> 00:58:57,248 I've been called that. But I have mellowed. 642 00:59:01,081 --> 00:59:02,499 Not that much. 643 00:59:04,025 --> 00:59:08,014 I heard another rumor, that you were bitten by a king cobra? 644 00:59:08,049 --> 00:59:12,384 Yeah, I was. But after five days of agonizing pain, 645 00:59:13,185 --> 00:59:14,891 the cobra died. 646 00:59:23,110 --> 00:59:25,321 Hey, Booker. Great to see you, man. 647 00:59:25,438 --> 00:59:27,655 So, how'd you wind up in this godforsaken place? 648 00:59:27,655 --> 00:59:30,068 We got ambushed by Sangs about 100 kilometers east of here, 649 00:59:30,151 --> 00:59:31,695 killed one o' my men, young kid. 650 00:59:31,778 --> 00:59:33,697 - Yeah, sorry to hear that. - Yeah. 651 00:59:33,780 --> 00:59:36,004 The Sangs are the lowest form o' scum. 652 00:59:36,207 --> 00:59:38,815 - Shootin' them has been a good business. - Do you know who the leader is? 653 00:59:38,952 --> 00:59:40,704 - Yeah, a guy named Vilain. - Vilain. 654 00:59:40,787 --> 00:59:43,925 Mm-hm. Yeah, he pretty much controls everything in this area. 655 00:59:44,217 --> 00:59:46,699 You're gonna need more men if you expect to get out alive. 656 00:59:46,734 --> 00:59:50,551 - Can you help out? - Ah, sorry, Barney. I work alone. 657 00:59:50,586 --> 00:59:52,764 I understand. Thanks for showin' up. 658 00:59:52,764 --> 00:59:54,022 My pleasure. 659 00:59:59,387 --> 01:00:00,563 Hey, Barney! 660 01:00:00,893 --> 01:00:02,392 There's a village down the road. 661 01:00:02,651 --> 01:00:05,368 They're good people, and they hate the Sangs. 662 01:00:05,368 --> 01:00:07,731 - Maybe they can help out. - Thanks. 663 01:00:07,814 --> 01:00:09,159 Happy hunting. 664 01:00:17,669 --> 01:00:18,491 What happened? 665 01:00:19,284 --> 01:00:20,410 I'm still alive. 666 01:00:20,563 --> 01:00:22,037 That's a matter of opinion. What'd I miss? 667 01:00:22,378 --> 01:00:25,123 I'll tell you about it on the way. Come on, guys. Unload these weapons. 668 01:00:25,432 --> 01:00:27,792 Looks like Christmas came way late this year. 669 01:00:28,025 --> 01:00:31,341 - Yeah, I love you, too. - Well, I'm happy to see you. 670 01:00:32,060 --> 01:00:34,227 Finally. Somebody with class. 671 01:00:41,864 --> 01:00:44,006 This gotta be the town that Booker was talkin' about. 672 01:00:44,899 --> 01:00:46,814 I could retire to a place like this. 673 01:00:49,743 --> 01:00:53,119 Clean air, no stress, raise some kids... 674 01:00:53,574 --> 01:00:55,278 You know, Maggie, I could retire to a place like this. 675 01:00:55,362 --> 01:00:57,312 You are so full o' shit. 676 01:01:02,625 --> 01:01:03,703 Out, out, out! 677 01:01:10,051 --> 01:01:11,382 They're missin' us by a mile. 678 01:01:13,595 --> 01:01:15,847 - Put down guns. - That's not happenin'. 679 01:01:16,560 --> 01:01:17,565 Whoa! 680 01:01:18,026 --> 01:01:19,975 The safest place is in front of their gun. 681 01:01:20,778 --> 01:01:24,840 - We will shoot you! - No! Wait. 682 01:01:26,560 --> 01:01:29,901 These guys are here to help. They want to help. 683 01:01:45,168 --> 01:01:47,330 Even you two rejects could get lucky around here. 684 01:01:47,414 --> 01:01:48,832 - You think? - I doubt it. 685 01:01:49,047 --> 01:01:50,041 Do you mind? 686 01:01:52,927 --> 01:01:53,864 Who you are? 687 01:01:54,087 --> 01:01:56,188 - We're Americans. - Since when? 688 01:01:56,306 --> 01:01:57,236 Swedish. 689 01:01:57,300 --> 01:01:58,883 - Blackfoot. - Chinese. 690 01:01:59,077 --> 01:02:01,187 - Retards. - You done? 691 01:02:03,446 --> 01:02:04,816 What do you want? 692 01:02:05,565 --> 01:02:07,698 We're here to take care o' the Sangs. 693 01:02:13,720 --> 01:02:16,053 Okay. Come inside. 694 01:02:18,580 --> 01:02:19,260 C'mon. 695 01:02:29,646 --> 01:02:31,380 This is who we think you'd come for. 696 01:02:32,091 --> 01:02:33,570 This is who we will die for. 697 01:02:36,087 --> 01:02:39,682 First, they told us there'd be good jobs, good money. 698 01:02:40,467 --> 01:02:43,266 Some went. But nobody come back. 699 01:02:44,027 --> 01:02:45,310 They come for more. 700 01:02:46,193 --> 01:02:50,857 They say as soon as our men go to job, the others come home. 701 01:02:52,859 --> 01:02:54,461 My husband goes. 702 01:02:55,064 --> 01:02:57,510 For a long time, we hear nothing. 703 01:02:58,333 --> 01:03:02,844 Then... the Sangs come and they take all of the rest of the men. 704 01:03:03,038 --> 01:03:08,124 Forced them to work in the mines. Same in the next village. And the next. 705 01:03:08,161 --> 01:03:10,211 They take my sons. 706 01:03:10,526 --> 01:03:13,341 Now all that is left are the very young. 707 01:03:13,590 --> 01:03:15,835 And they will be back for them, too. I know this. 708 01:03:15,919 --> 01:03:17,487 We all know this. 709 01:03:17,522 --> 01:03:20,278 So, we hide them and we wait. 710 01:03:20,715 --> 01:03:24,639 - Why don't you just move on? Leave. - This is our home. 711 01:03:25,225 --> 01:03:27,483 Our lives will be the last thing they take. 712 01:03:29,779 --> 01:03:32,775 - Tell us why you're here now. - We're trackin' 'em. 713 01:03:34,019 --> 01:03:38,119 Can't you stay... and help? You saw the children! 714 01:03:38,658 --> 01:03:41,045 Soon they'll be done and they kill them all. 715 01:03:41,117 --> 01:03:42,874 We have our own business with them. 716 01:03:46,385 --> 01:03:49,420 I'm sorry. Let's go. 717 01:03:57,590 --> 01:03:58,962 I don't think they're gonna last here much longer. 718 01:03:59,045 --> 01:04:00,613 I think they know that. 719 01:04:00,810 --> 01:04:02,690 So we're not gonna do anything about it? 720 01:04:05,271 --> 01:04:06,552 I got an idea. 721 01:04:06,866 --> 01:04:08,680 And with your ego, I think you're gonna love it. 722 01:04:08,919 --> 01:04:10,535 - My ego? - Your ego. 723 01:04:10,688 --> 01:04:13,452 - What do you mean, my ego? - You got a big ego. 724 01:04:13,703 --> 01:04:14,811 Well, check your ego out. 725 01:04:14,894 --> 01:04:18,174 Please. Your ego is like the size of a dinosaur. Huge. 726 01:04:28,079 --> 01:04:30,929 We have it. We found the plutonium. 727 01:05:47,654 --> 01:05:52,293 By the power vested in me, I now pronounce you... 728 01:05:53,660 --> 01:05:55,157 man and knife. 729 01:07:07,635 --> 01:07:08,612 One more! 730 01:07:13,573 --> 01:07:15,199 Rest in pieces. 731 01:07:24,182 --> 01:07:26,073 - This is the last one? - Da. 732 01:07:26,722 --> 01:07:27,421 Good. 733 01:07:35,835 --> 01:07:37,278 The chambers are cleared. 734 01:07:45,938 --> 01:07:50,393 No loose ends. You bury them all. 735 01:07:59,832 --> 01:08:03,222 I see about a dozen guards... light weapons... 736 01:08:03,377 --> 01:08:05,194 a couple of badass .50 cals... 737 01:08:05,277 --> 01:08:06,128 Worse. 738 01:08:06,714 --> 01:08:08,533 Anti-tank devices. 739 01:08:09,191 --> 01:08:11,721 There's no way our trucks will get through that mine field. 740 01:08:12,471 --> 01:08:14,011 Look, I know this is a stupid question, 741 01:08:14,011 --> 01:08:16,456 but you got any ideas that won't get us killed? 742 01:08:17,394 --> 01:08:19,141 I got a few I'm thinkin' about. 743 01:08:54,889 --> 01:08:57,065 - Boom time? - Boom time. 744 01:09:10,570 --> 01:09:11,694 Target in sight! 745 01:09:12,960 --> 01:09:15,176 - Baby wants to travel! - Fire! 746 01:09:17,455 --> 01:09:19,243 - Rock and roll! - Fire! 747 01:09:21,624 --> 01:09:22,939 Bombs away! 748 01:09:31,090 --> 01:09:31,881 Tighten up! 749 01:09:31,881 --> 01:09:34,357 - What's happening now? - Chaos! 750 01:09:35,739 --> 01:09:38,361 - You're not doin' what I think you're doin'. - Yeah, I am. 751 01:09:38,396 --> 01:09:39,724 Let's do it! 752 01:09:43,480 --> 01:09:44,980 Come on, let's move! 753 01:10:10,843 --> 01:10:12,428 You're gonna need a new plane. 754 01:10:33,282 --> 01:10:34,357 - We're too late! - What? 755 01:10:34,440 --> 01:10:36,162 The plutonium's gone. 756 01:10:42,573 --> 01:10:45,187 C'mon, c'mon, let's get outta here! C'mon, c'mon! 757 01:10:45,826 --> 01:10:47,036 Go, go, go! 758 01:10:47,468 --> 01:10:49,132 Move it, move it, move it! 759 01:10:49,167 --> 01:10:49,956 Go, go, go! 760 01:10:50,805 --> 01:10:52,172 Go on, get outta here! 761 01:10:52,172 --> 01:10:53,626 Go, go, go, go! 762 01:10:56,462 --> 01:10:58,089 Pick it up! Pick it up! 763 01:11:15,866 --> 01:11:17,515 We're gonna be here awhile. 764 01:11:26,831 --> 01:11:28,025 Don't seem right. 765 01:11:28,692 --> 01:11:31,839 - Goin' out this chickenshit way? - Somethin' like that. 766 01:11:32,566 --> 01:11:34,464 Hey, it ain't over yet, kids. 767 01:11:34,834 --> 01:11:36,211 I got a plan. 768 01:11:36,811 --> 01:11:38,087 Everybody calm down. 769 01:11:42,008 --> 01:11:43,596 Phosphate rock. 770 01:11:44,099 --> 01:11:47,106 - What's he doin'? - Probably makin' a bomb. 771 01:11:47,317 --> 01:11:48,703 You serious? 772 01:11:48,937 --> 01:11:50,001 Ask 'im. 773 01:11:50,657 --> 01:11:55,070 - What you doin', Gunner? - I'm makin' a bomb. You mind? 774 01:11:57,023 --> 01:12:00,240 - A maniac with brains. - Scary. 775 01:12:00,467 --> 01:12:03,683 Phosphate rock... It's got a density of 1.852. 776 01:12:03,803 --> 01:12:05,573 Melting point, 44.2 Centigrade. 777 01:12:05,717 --> 01:12:08,604 Guys... I want some gunpowder, fast. 778 01:12:08,630 --> 01:12:10,703 Do it. The man's a chemical engineer, right? 779 01:12:10,786 --> 01:12:14,110 And a Fulbright scholar. Pour it in the pipe. 780 01:12:14,831 --> 01:12:17,651 - The big man might be onto somethin'. - You think? 781 01:12:17,900 --> 01:12:18,966 Probably not. 782 01:12:19,702 --> 01:12:21,005 Need some help with that? Let's go! 783 01:12:21,088 --> 01:12:23,053 Here. Go blow yourself up. 784 01:12:23,410 --> 01:12:24,247 Lighter? 785 01:12:26,907 --> 01:12:28,269 I want that back. 786 01:12:28,790 --> 01:12:31,487 Better get back! This is gonna be loud! 787 01:12:35,311 --> 01:12:36,769 Get back! 788 01:12:38,029 --> 01:12:41,514 Okay. Uhh... all right, let's go! 789 01:12:42,068 --> 01:12:42,992 All right. 790 01:12:44,236 --> 01:12:46,819 Better turn around unless you want your heads blown off. 791 01:12:47,454 --> 01:12:48,939 You better cover your ear. 792 01:12:50,503 --> 01:12:51,440 C'mon. 793 01:13:02,055 --> 01:13:03,506 Well, the phosphorus must have been damp. 794 01:13:03,589 --> 01:13:04,590 Yeah, right. 795 01:13:04,673 --> 01:13:06,848 - Or you suck. - There's that. 796 01:13:06,848 --> 01:13:08,302 Don't cry, Gunner. 797 01:13:10,958 --> 01:13:12,828 You almost had an idea. 798 01:13:39,276 --> 01:13:40,280 I'm back. 799 01:13:41,340 --> 01:13:43,066 How you doin', Trench? 800 01:13:48,801 --> 01:13:51,720 - Oh, I thank you. I thank you. - You're welcome. 801 01:13:56,837 --> 01:13:58,007 Bojan! 802 01:14:16,223 --> 01:14:17,085 Hm. 803 01:14:23,554 --> 01:14:26,175 - We're even now, right? - Right. 804 01:14:27,104 --> 01:14:29,373 I'll be seein' you around, Trench. Thanks a lot. 805 01:14:29,613 --> 01:14:32,978 - Relax. It's not over yet. - What? 806 01:14:33,013 --> 01:14:34,072 That's right. 807 01:14:41,026 --> 01:14:43,375 - How ya doin', pal? - I was doin' pretty good, Church. 808 01:14:43,375 --> 01:14:44,508 What are you doin' here? 809 01:14:44,508 --> 01:14:47,161 - I heard there was a party in town. - Yeah, but it's my party. 810 01:14:47,572 --> 01:14:50,029 - Has he always been this selfish? - Always. 811 01:14:50,247 --> 01:14:51,199 Thanks. 812 01:14:56,665 --> 01:14:58,964 You wanna kick Vilain's ass or not? 813 01:14:59,732 --> 01:15:01,857 Don't forget the Little Rascals! 814 01:15:25,037 --> 01:15:26,031 Move it. 815 01:16:03,160 --> 01:16:04,231 Move out! 816 01:16:30,679 --> 01:16:34,180 Take the rest of the nukes to the hangar. Now! 817 01:16:34,233 --> 01:16:36,358 And get the plutonium on the plane. 818 01:16:45,504 --> 01:16:46,780 Follow me. 819 01:16:49,199 --> 01:16:50,754 We need to buy some time. 820 01:17:14,798 --> 01:17:16,305 Go, go! 821 01:17:37,839 --> 01:17:38,893 I'm out! 822 01:17:48,676 --> 01:17:49,570 Hold 'em up! 823 01:17:51,594 --> 01:17:53,128 Go! Go! Move! 824 01:17:53,212 --> 01:17:54,300 Shit! 825 01:18:14,362 --> 01:18:15,969 - Fun, huh? - Yeah. 826 01:18:16,279 --> 01:18:17,727 Oh! There he is! 827 01:18:18,237 --> 01:18:19,101 Come on, Vilain. 828 01:18:19,363 --> 01:18:20,906 - Let's go! - Yeah. 829 01:18:20,989 --> 01:18:22,143 Tear 'im apart! 830 01:18:40,759 --> 01:18:43,349 I'm almost out. I'll be back. 831 01:18:43,570 --> 01:18:46,520 You've been back enough. I'll be back. 832 01:18:47,435 --> 01:18:48,788 Yippee-ki-yay. 833 01:18:54,528 --> 01:18:56,623 Who's next? Rambo? 834 01:19:01,662 --> 01:19:02,757 Good bye. 835 01:19:06,080 --> 01:19:07,101 Let's go! 836 01:19:10,628 --> 01:19:11,507 Maggots! 837 01:19:27,806 --> 01:19:28,932 Start the engine! 838 01:19:29,016 --> 01:19:31,456 Get that thing in the air. I want to make some money! 839 01:19:31,537 --> 01:19:32,486 Move! 840 01:19:38,384 --> 01:19:40,335 Trench! Get in! 841 01:19:44,215 --> 01:19:46,091 My shoe is bigger than this car. 842 01:19:48,620 --> 01:19:50,003 Shoot something! 843 01:19:59,796 --> 01:20:00,797 Come on. 844 01:20:21,406 --> 01:20:24,961 Start the helicopter. We have a special guest coming. 845 01:20:26,914 --> 01:20:27,871 Let's go! 846 01:20:44,805 --> 01:20:46,065 Take care of him! 847 01:21:18,584 --> 01:21:19,464 This way! 848 01:22:07,299 --> 01:22:09,495 Cannot beat a classic. 849 01:22:23,028 --> 01:22:25,048 - Barney! - What are you doin' here? 850 01:22:29,186 --> 01:22:30,113 I'm goin' in there alone. 851 01:22:30,197 --> 01:22:32,432 Don't follow me, no matter what, do you understand? 852 01:22:33,367 --> 01:22:35,761 - Do you understand? - Yes. 853 01:22:37,454 --> 01:22:42,364 That door opens up, and I don't come out, and he does, you kill 'im. 854 01:22:49,998 --> 01:22:51,804 Let's make it more dramatic. 855 01:22:54,346 --> 01:22:55,945 Now, that's better. 856 01:23:11,601 --> 01:23:14,226 - I'm out of bullets. - That's your problem. 857 01:23:15,576 --> 01:23:16,868 Not really. 858 01:23:23,709 --> 01:23:25,864 You wanna kill me like a man? 859 01:23:29,214 --> 01:23:30,912 Or you wanna kill me... 860 01:23:34,720 --> 01:23:36,316 like a sheep? 861 01:23:56,700 --> 01:23:58,042 Nice knife. 862 01:24:13,258 --> 01:24:14,196 So... 863 01:24:15,427 --> 01:24:17,108 What's it going to be? 864 01:24:20,611 --> 01:24:24,672 - Man... or sheep? - You wanna man up? 865 01:24:26,772 --> 01:24:28,463 I'll man you up. 866 01:24:42,061 --> 01:24:44,517 You must want to hurt me bad. 867 01:24:45,212 --> 01:24:49,777 I'm not gonna hurt you. I'm gonna take your life. 868 01:24:52,564 --> 01:24:53,386 Come. 869 01:25:18,103 --> 01:25:19,678 Over so soon? 870 01:25:20,046 --> 01:25:22,081 I want my money's worth. 871 01:25:22,542 --> 01:25:24,666 - Come on, get up! - Comin' right up. 872 01:25:26,927 --> 01:25:28,274 Going back down. 873 01:25:40,979 --> 01:25:42,201 Taste good? 874 01:25:43,479 --> 01:25:44,480 Talking to me? 875 01:25:48,734 --> 01:25:50,166 Time to wrap this up. 876 01:26:17,480 --> 01:26:20,558 Ironic. Here we are, you and I. 877 01:26:21,607 --> 01:26:22,943 And your knife. 878 01:26:25,026 --> 01:26:28,277 You're going to die. Like him. 879 01:26:29,878 --> 01:26:31,046 What was his name? 880 01:26:33,571 --> 01:26:35,196 What did you call 'im? 881 01:26:38,372 --> 01:26:39,616 What does it matter? 882 01:26:43,619 --> 01:26:45,415 Come on, Vilain. 883 01:26:45,928 --> 01:26:50,778 Somebody's dyin'. Come on, Vilain. 884 01:26:52,296 --> 01:26:53,877 Come on, Vilain. 885 01:26:54,948 --> 01:26:56,032 Come on! 886 01:27:20,138 --> 01:27:21,846 Get up, Vilain. 887 01:27:26,169 --> 01:27:29,210 Get... up. 888 01:27:34,680 --> 01:27:36,718 Now turn around. 889 01:27:37,618 --> 01:27:39,555 Turn around, sheep. 890 01:27:52,231 --> 01:27:53,402 Now what? 891 01:28:02,953 --> 01:28:04,762 His name was Billy. 892 01:28:25,518 --> 01:28:27,804 You know how to carve a turkey? 893 01:28:35,250 --> 01:28:37,901 - You win? - I think so. 894 01:28:38,356 --> 01:28:40,036 Well, where's the proof? 895 01:28:41,857 --> 01:28:43,109 Heads up. 896 01:28:48,712 --> 01:28:49,998 Nice touch. 897 01:28:50,308 --> 01:28:51,338 Mm-hm. 898 01:28:52,335 --> 01:28:53,652 It is a nice touch. 899 01:28:55,087 --> 01:28:58,902 - A little extreme. But nice. - Mm-hm. 900 01:29:01,866 --> 01:29:03,937 And as much as I hate to say this, Bam-Bam, 901 01:29:04,215 --> 01:29:06,265 now that we got control of the plutonium, 902 01:29:06,718 --> 01:29:08,469 that makes us even. 903 01:29:08,684 --> 01:29:09,558 Good. 904 01:29:10,984 --> 01:29:13,520 So, Maggie, you'll be coming with us then? 905 01:29:15,997 --> 01:29:17,167 When you're ready. 906 01:29:24,035 --> 01:29:25,286 So, I just want... 907 01:29:33,138 --> 01:29:34,064 Wow. 908 01:29:36,564 --> 01:29:38,800 They're okay, just a little immature. 909 01:29:41,116 --> 01:29:45,597 I don't have to go. If you want me to stay, I'll stay. 910 01:29:47,903 --> 01:29:50,564 And I did save the babysitter's life. 911 01:29:50,999 --> 01:29:52,435 That you did do. 912 01:29:52,769 --> 01:29:54,602 Maybe I'm good luck for you. 913 01:29:55,215 --> 01:29:58,577 But I could be bad luck for you, and I can't allow that. 914 01:30:02,369 --> 01:30:08,124 If you ever want help... call me, or you're dead. 915 01:30:08,583 --> 01:30:10,137 I'll do that. 916 01:30:20,089 --> 01:30:21,340 What are you doin' here? 917 01:30:22,464 --> 01:30:24,963 Moving on. You killed all my business. 918 01:30:25,046 --> 01:30:26,846 I thought you were the Lone Wolf. 919 01:30:28,681 --> 01:30:30,718 Sometimes it's fun to run with the pack. 920 01:30:31,095 --> 01:30:32,563 Sure, you got a point. 921 01:30:32,686 --> 01:30:34,076 You take care, Maggie. 922 01:30:41,604 --> 01:30:43,565 Oh, I almost forgot. 923 01:30:43,994 --> 01:30:46,324 As a token of my gratitude, my violent friend, 924 01:30:46,417 --> 01:30:49,469 I got you and the Little Rascals a ride home. 925 01:30:51,281 --> 01:30:53,541 - Behold. - What? 926 01:30:57,602 --> 01:30:59,066 Consider it a gift. 927 01:31:01,305 --> 01:31:03,549 That thing belongs in a museum. 928 01:31:03,898 --> 01:31:05,235 We all do. 929 01:31:06,843 --> 01:31:09,732 - Hey! Fun, right? - Yeah, fun. 930 01:31:11,060 --> 01:31:12,181 Take care. 931 01:32:06,806 --> 01:32:10,111 Beware, beware, walk with care. 932 01:32:10,203 --> 01:32:12,035 Careful what you do. 933 01:32:12,491 --> 01:32:15,213 Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 934 01:32:15,406 --> 01:32:18,010 Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 935 01:32:18,211 --> 01:32:21,441 Boomlay, boomlay, boomlay, boom! 936 01:32:21,736 --> 01:32:22,502 To Billy! 937 01:32:23,706 --> 01:32:25,765 - To Billy. - To Billy. 938 01:32:25,963 --> 01:32:27,085 Rest in peace. 939 01:32:27,543 --> 01:32:30,004 - Man, I need a massage. - Don't look at me. 940 01:32:33,529 --> 01:32:36,329 - Hey. - What? 941 01:32:37,144 --> 01:32:40,119 - From one friend to another? - What? 942 01:32:41,083 --> 01:32:43,371 You really should learn how to fight. 943 01:32:44,000 --> 01:32:47,123 Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 67402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.