Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,115 --> 00:00:22,721
Subtitles by demonseye
2
00:00:23,000 --> 00:00:26,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
3
00:02:49,296 --> 00:02:51,715
- Keep this sucker steady, Toll!
- I'm doin' my best!
4
00:02:57,971 --> 00:02:59,306
Here we go!
5
00:03:07,147 --> 00:03:08,440
Come on, you bastards!
6
00:03:28,710 --> 00:03:30,128
Eat shit!
7
00:03:41,056 --> 00:03:43,193
- Better duck.
- Oh, shit!
8
00:03:51,763 --> 00:03:52,640
Yeah!
9
00:04:02,160 --> 00:04:03,192
Cover up!
10
00:04:15,239 --> 00:04:16,148
Break!
11
00:04:28,024 --> 00:04:30,335
- Watch your head, Insect!
- Shut up, Gunner!
12
00:04:34,990 --> 00:04:36,293
Gotta love it!
13
00:04:55,480 --> 00:04:56,972
Incoming chopper!
14
00:04:59,138 --> 00:05:00,891
We gotta get this thing
outta here!
15
00:05:00,873 --> 00:05:01,970
You got any ideas?
16
00:05:02,053 --> 00:05:04,460
- That's what I'm askin' you!
- Well, I'm askin' you.
17
00:05:12,061 --> 00:05:12,947
Clear!
18
00:05:33,752 --> 00:05:35,086
I got this.
19
00:05:37,088 --> 00:05:38,089
Yeah!
20
00:06:36,864 --> 00:06:38,004
Toll Road, get 'im up.
21
00:06:45,490 --> 00:06:46,471
Trench?
22
00:06:46,616 --> 00:06:49,843
- Oh, this is embarrassing.
- Yeah, it sure is.
23
00:06:49,953 --> 00:06:53,853
- What's he doin' here?
- Saving this Chinese billionaire.
24
00:06:53,853 --> 00:06:56,543
Oh, yeah? That's funny.
So are we.
25
00:06:56,626 --> 00:06:59,170
Well, then we have
a scheduling problem, don't we?
26
00:06:59,796 --> 00:07:03,524
- Cut me loose... Frankenstein.
- Don't get nuts, Gunner.
27
00:07:03,774 --> 00:07:04,941
Do it.
28
00:07:06,970 --> 00:07:09,207
- Where's your team?
- Waiting.
29
00:07:09,242 --> 00:07:11,558
I need a weapon.
Something big.
30
00:07:11,641 --> 00:07:13,984
- Yours.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
31
00:07:14,060 --> 00:07:16,428
My big weapon's hangin'
right where it is.
32
00:07:16,612 --> 00:07:18,481
C'mon, Caesar. You got a backup.
33
00:07:20,514 --> 00:07:23,403
If I don't get this back,
your ass is terminated.
34
00:07:23,845 --> 00:07:24,821
In your dreams.
35
00:07:24,904 --> 00:07:27,782
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.
36
00:07:27,866 --> 00:07:29,117
Let's get you out of here, pal.
37
00:07:29,200 --> 00:07:32,829
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!
38
00:07:33,830 --> 00:07:35,557
Get Moneybags up.
39
00:07:35,582 --> 00:07:36,875
A "thank you" would be nice.
40
00:07:36,958 --> 00:07:40,181
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.
41
00:07:45,342 --> 00:07:46,639
Let's go, Yao.
42
00:07:47,010 --> 00:07:49,356
- Did you win?
- Of course I win.
43
00:07:50,917 --> 00:07:51,819
Let's go!
44
00:08:01,630 --> 00:08:02,590
I'm out!
45
00:08:05,278 --> 00:08:07,079
Now you put on your lucky ring?
46
00:08:12,483 --> 00:08:14,189
One wet wall comin' up.
47
00:08:36,734 --> 00:08:38,778
I got your gang bang
right here!
48
00:08:47,303 --> 00:08:48,200
What?!
49
00:09:01,668 --> 00:09:03,260
I got your back!
50
00:09:05,302 --> 00:09:06,423
Keep movin'!
51
00:09:08,914 --> 00:09:10,110
Here we go!
52
00:09:11,886 --> 00:09:13,519
- Why always me?
- You hit?
53
00:09:13,769 --> 00:09:15,318
Yeah, twice.
54
00:09:15,348 --> 00:09:18,320
- Better you than me.
- That's nice. Nice.
55
00:09:23,273 --> 00:09:26,656
- You order room service?
- Not really.
56
00:09:26,691 --> 00:09:28,573
This is gonna be
a piss-poor ending.
57
00:09:34,951 --> 00:09:38,191
- That loaded?
- We can only hope.
58
00:09:47,326 --> 00:09:48,965
Sorry, sir. I had to adjust
for a wind shift.
59
00:09:49,359 --> 00:09:51,292
No problem.
Hit the last position.
60
00:09:51,292 --> 00:09:52,704
Movin' out. Over.
61
00:09:54,679 --> 00:09:55,874
Let's go, go, go!
62
00:10:00,813 --> 00:10:01,757
Yeah!
63
00:10:19,162 --> 00:10:20,881
Let's go! Come on!
64
00:10:42,025 --> 00:10:43,536
Okay, hold on, ladies.
65
00:10:43,536 --> 00:10:44,479
The cavalry's here.
66
00:10:44,562 --> 00:10:46,363
It's about time you got here!
67
00:10:47,398 --> 00:10:49,800
- Wake up Santa.
- On it.
68
00:11:02,847 --> 00:11:03,498
Shit!
69
00:11:21,057 --> 00:11:23,351
The guy is good. You're good.
70
00:11:23,434 --> 00:11:24,941
Appreciate it, sir.
71
00:11:26,992 --> 00:11:28,987
We'll swing around
and pick you up, kid.
72
00:11:29,330 --> 00:11:30,352
Won't be late, sir.
73
00:11:51,841 --> 00:11:52,776
Go!
74
00:12:00,143 --> 00:12:01,976
All right, guys.
Put your toys away.
75
00:12:20,074 --> 00:12:21,764
Target in sight.
76
00:12:24,787 --> 00:12:26,728
- Soup's hot!
- Fire!
77
00:12:30,501 --> 00:12:32,736
- You missed.
- You're aimin'!
78
00:12:35,383 --> 00:12:36,450
Fire!
79
00:12:41,978 --> 00:12:42,938
Fire!
80
00:12:45,400 --> 00:12:46,372
Fire!
81
00:12:50,009 --> 00:12:51,614
- Yeah!
- Whoo!
82
00:13:00,156 --> 00:13:02,876
That was a statement.
Hit it!
83
00:13:10,798 --> 00:13:13,632
- Drop the skis!
- Come on, get rid of this weight.
84
00:13:19,550 --> 00:13:21,142
Climb, baby.
85
00:13:31,020 --> 00:13:32,716
Climb, baby!
86
00:13:39,848 --> 00:13:40,963
Climb!
87
00:13:48,204 --> 00:13:49,769
It ain't gettin' up!
88
00:14:01,889 --> 00:14:03,102
Lucky ring.
89
00:14:03,469 --> 00:14:05,060
Lucky ring.
90
00:14:17,734 --> 00:14:20,661
We are approximately
20 miles out of Beijing.
91
00:14:21,117 --> 00:14:22,910
Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
92
00:14:23,062 --> 00:14:25,370
- Faulty.
- Oh, great. And the altimeter?
93
00:14:25,428 --> 00:14:26,993
Would you believe?
It's stuck on 10,000 feet.
94
00:14:27,076 --> 00:14:29,495
- Hydraulics?
- What hydraulics?
95
00:14:29,579 --> 00:14:32,133
Congratulations.
You own another piece of junk now.
96
00:14:32,373 --> 00:14:35,135
- Hey, can we talk when you're not too busy?
- Sure, anytime.
97
00:14:35,597 --> 00:14:36,419
Kid's amazing.
98
00:14:36,502 --> 00:14:39,939
Really. So am I.
You're just used to me.
99
00:14:41,318 --> 00:14:42,725
Get the client ready.
100
00:14:45,094 --> 00:14:46,544
What is going on?
101
00:14:47,151 --> 00:14:49,445
Looks like you're takin'
a shortcut home, pal.
102
00:14:51,142 --> 00:14:52,518
Parachute good?
103
00:14:52,602 --> 00:14:55,287
Parachute?
Why you got a parachute?
104
00:14:55,396 --> 00:14:58,441
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?
105
00:14:58,524 --> 00:15:00,970
Yeah, but it's okay.
I'll get home a little earlier.
106
00:15:01,134 --> 00:15:02,111
Fifteen seconds.
107
00:15:02,195 --> 00:15:03,878
Openin' the hatch!
108
00:15:04,885 --> 00:15:06,574
Yang, get Moneybags home safely.
109
00:15:06,657 --> 00:15:08,176
So when you comin' back?
110
00:15:08,435 --> 00:15:11,647
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
111
00:15:11,954 --> 00:15:14,179
Then who am I supposed
to pick on?
112
00:15:14,540 --> 00:15:16,634
You will find another minority.
113
00:15:16,674 --> 00:15:17,511
Yang.
114
00:15:18,294 --> 00:15:19,317
Smile.
115
00:15:23,225 --> 00:15:25,153
See you later... alligator.
116
00:15:31,307 --> 00:15:33,559
That's real Chinese takeout.
117
00:15:37,990 --> 00:15:39,631
Floor it. I'm homesick.
118
00:15:40,487 --> 00:15:41,601
You got it.
119
00:15:58,000 --> 00:16:00,631
Yes! I love this song! Whoo!
120
00:16:02,313 --> 00:16:04,234
Juliet! Two.
121
00:16:04,682 --> 00:16:06,322
Christmas... my friend...
122
00:16:06,876 --> 00:16:08,761
Please tell me
you ain't goin' through with this.
123
00:16:08,845 --> 00:16:10,805
Course I am. Look at that girl.
124
00:16:10,888 --> 00:16:12,443
Who wouldn't marry 'er?
125
00:16:12,773 --> 00:16:14,108
She cheated on you.
126
00:16:14,615 --> 00:16:15,893
- It was a half-cheat.
- Which is?
127
00:16:15,977 --> 00:16:18,279
The other side of a half-truth.
128
00:16:18,317 --> 00:16:19,939
- The facts are murky.
- Murky.
129
00:16:20,022 --> 00:16:21,796
I hate to break this to you, pal,
130
00:16:22,072 --> 00:16:25,719
but your girlfriend over there
has a world-class cheatin' gene.
131
00:16:28,330 --> 00:16:31,055
- I should stab you in the heart.
- Too late.
132
00:16:32,174 --> 00:16:33,286
Hi, cheers.
133
00:16:34,554 --> 00:16:36,834
You know, I used to think
you had a black heart.
134
00:16:36,935 --> 00:16:38,568
Black is too colorful.
135
00:16:38,629 --> 00:16:40,007
- Hey, babe.
- Hey.
136
00:16:41,669 --> 00:16:43,462
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.
137
00:16:43,546 --> 00:16:46,854
Promise next time not to keep
my baby away so long?
138
00:16:47,508 --> 00:16:49,222
Cross my heart.
139
00:16:50,636 --> 00:16:52,148
If he had one.
140
00:16:54,731 --> 00:16:56,278
Look who's lost in space.
141
00:16:57,534 --> 00:16:58,736
Got a pen?
142
00:17:03,820 --> 00:17:04,491
Hey!
143
00:17:05,336 --> 00:17:07,570
You got anything
that doesn't have skulls on it?
144
00:17:07,824 --> 00:17:09,828
Matter of fact, I don't.
145
00:17:23,804 --> 00:17:26,513
Einstein's theory
of special relativity.
146
00:17:27,131 --> 00:17:28,816
Only I made it better.
147
00:17:33,401 --> 00:17:36,432
Believe it or not, before Gunner became
chemically unbalanced,
148
00:17:36,515 --> 00:17:40,274
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.
149
00:17:40,274 --> 00:17:42,146
This idiot actually had a brain,
you believe that?
150
00:17:42,229 --> 00:17:44,743
- Well, what happened?
- He quit to be a bouncer.
151
00:17:44,743 --> 00:17:47,882
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.
152
00:17:47,888 --> 00:17:49,909
Yeah, I can't believe
she dumped you.
153
00:17:50,279 --> 00:17:52,548
- Wouldn't you?
- I would, yeah.
154
00:17:57,620 --> 00:18:01,058
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.
155
00:18:08,909 --> 00:18:12,823
- How do I put this?
- Just be straight up. Honest.
156
00:18:14,229 --> 00:18:15,304
I feel, uh...
157
00:18:18,104 --> 00:18:19,588
I'm not sure what I feel.
158
00:18:21,065 --> 00:18:24,567
This life... it's not for you, is it?
159
00:18:25,699 --> 00:18:27,089
I thought it was.
160
00:18:27,984 --> 00:18:31,039
You gave me a chance to be one o' you,
and you got my respect forever.
161
00:18:31,074 --> 00:18:33,203
And you got my respect, too.
162
00:18:34,281 --> 00:18:35,158
What are you gonna do?
163
00:18:36,664 --> 00:18:39,063
Well, I'd like to finish out the month.
164
00:18:39,453 --> 00:18:41,432
Then I wanna go
meet up with my girlfriend.
165
00:18:41,455 --> 00:18:45,394
- Where's she from?
- She's, uh, she's French.
166
00:18:46,144 --> 00:18:48,969
Believe it or not, I met 'er
in Afghanistan. She was a nurse.
167
00:18:50,103 --> 00:18:54,056
- That comes in handy.
- Yeah. And you'd like 'er.
168
00:18:56,033 --> 00:18:58,435
You know, she's the kind o' person
you wanna do things for.
169
00:18:58,986 --> 00:19:01,190
That's why I took this job,
cause the money's great and...
170
00:19:01,892 --> 00:19:04,540
Now I can afford to get 'er
everything she deserves...
171
00:19:05,277 --> 00:19:07,542
It's one o' those things
that just feels right.
172
00:19:09,904 --> 00:19:12,486
Well, you know, when you can be with someone
and you don't even have to talk.
173
00:19:12,570 --> 00:19:15,916
You already know what they're thinkin'.
You ever had that?
174
00:19:17,304 --> 00:19:18,241
Sure.
175
00:19:21,756 --> 00:19:23,842
I don't want you to think that
I'm desertin' you.
176
00:19:23,896 --> 00:19:28,713
No, listen. If I had to do it
all over again at your age,
177
00:19:29,138 --> 00:19:30,778
I'd be doin' what you're doin'.
178
00:19:32,423 --> 00:19:34,512
Why don't you
freshen up that beer?
179
00:19:35,760 --> 00:19:36,972
All right.
180
00:20:27,436 --> 00:20:30,254
Barney... Ross.
181
00:20:37,716 --> 00:20:39,323
What do you want from me, Church?
182
00:20:40,105 --> 00:20:42,618
Not too good in the memory category,
are you, Barney?
183
00:20:45,127 --> 00:20:48,711
You made a deal with me.
You gave me your word.
184
00:20:49,687 --> 00:20:52,169
And you end up
blowin' up half of Vilena,
185
00:20:52,253 --> 00:20:55,381
punchin' holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,
186
00:20:55,464 --> 00:20:57,146
even if he was a dirtbag.
187
00:20:57,435 --> 00:20:59,222
But what breaks my heart...
188
00:21:00,110 --> 00:21:03,501
is that you stole 5 million dollars
from me.
189
00:21:05,695 --> 00:21:07,393
And for all this male pattern badness,
190
00:21:07,476 --> 00:21:12,170
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.
191
00:21:13,482 --> 00:21:15,035
No sunlight.
192
00:21:15,276 --> 00:21:17,626
- But I kept you out.
- Great.
193
00:21:18,259 --> 00:21:21,716
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
194
00:21:22,658 --> 00:21:24,683
Today... is that day.
195
00:21:25,103 --> 00:21:26,176
Keep talkin'.
196
00:21:27,413 --> 00:21:29,290
A Chinese plane got shot down
over the mountains
197
00:21:29,373 --> 00:21:31,193
near a hell-hole called Gasak.
198
00:21:31,507 --> 00:21:34,760
- Yeah? Who shot it down?
- Take a guess.
199
00:21:37,784 --> 00:21:40,426
On board that plane is a safe carrying something
you don't need to know about.
200
00:21:40,509 --> 00:21:44,124
All you need to know is
you can't let it fall into the wrong hands.
201
00:21:44,250 --> 00:21:44,972
Now, you're gonna go in there,
202
00:21:45,055 --> 00:21:47,433
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
203
00:21:47,516 --> 00:21:48,918
You're gonna bring it to me.
204
00:21:48,963 --> 00:21:50,914
It should be
a walk in the park for you.
205
00:21:51,061 --> 00:21:52,867
And then we're even.
206
00:21:53,280 --> 00:21:54,415
We'll get to that.
207
00:21:56,233 --> 00:21:57,860
The safe in that plane
is very high-tech.
208
00:21:57,943 --> 00:22:00,738
The access code changes
every 120 seconds.
209
00:22:00,821 --> 00:22:03,267
You use the wrong code,
it blows.
210
00:22:03,302 --> 00:22:05,047
- So we need to get you in...
- Wait, wait.
211
00:22:05,336 --> 00:22:06,785
"We". Who's "we"?
Who are you workin' with?
212
00:22:06,869 --> 00:22:08,229
That's none o' your business.
213
00:22:08,983 --> 00:22:11,254
Let's just call our host
The Corporation.
214
00:22:11,562 --> 00:22:14,335
All right?
I'm sending along a pro
215
00:22:14,418 --> 00:22:17,713
who specializes in this type o' situation.
Her name is Maggie Chang.
216
00:22:17,796 --> 00:22:18,839
A woman.
217
00:22:19,134 --> 00:22:21,639
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
218
00:22:21,639 --> 00:22:22,741
Forget it.
219
00:22:23,183 --> 00:22:24,808
She can handle herself.
220
00:22:24,887 --> 00:22:26,815
But let me be clear.
221
00:22:28,064 --> 00:22:30,351
If anything happens to her,
she gets a hangnail,
222
00:22:30,434 --> 00:22:32,061
she gets hurt,
she gets roughed up,
223
00:22:32,144 --> 00:22:35,500
she doesn't come back in
exactly the same condition she went in,
224
00:22:36,774 --> 00:22:41,282
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.
225
00:22:42,404 --> 00:22:44,911
And that, I promise you.
226
00:22:45,574 --> 00:22:48,123
I don't make
a very good babysitter.
227
00:22:52,138 --> 00:22:53,887
Don't sell yourself short.
228
00:23:02,276 --> 00:23:05,361
You're gonna make
a very good babysitter.
229
00:23:06,316 --> 00:23:07,820
Be there at 7:00.
230
00:23:49,020 --> 00:23:51,227
Hey. I'm Maggie Chang.
231
00:23:51,372 --> 00:23:53,356
- You're Barney Ross?
- Yeah.
232
00:23:53,896 --> 00:23:57,588
- Mr. Church told you about me?
- Said you wanna tag along?
233
00:23:57,588 --> 00:23:59,986
Help, not tag along.
234
00:24:00,993 --> 00:24:02,385
Nice motorcycle.
235
00:24:04,003 --> 00:24:06,490
Where we're goin' is new.
We don't know what to expect.
236
00:24:06,549 --> 00:24:07,705
Is it custom?
237
00:24:10,326 --> 00:24:13,082
I think it's a mistake,
you comin' along.
238
00:24:13,676 --> 00:24:15,080
Build it yourself?
239
00:24:16,555 --> 00:24:19,554
Yeah, I built it myself.
Are you playin' games with me, Maggie?
240
00:24:19,815 --> 00:24:23,658
No. Are you playing games with me?
241
00:24:24,345 --> 00:24:25,998
Church told me what you said.
242
00:24:26,318 --> 00:24:29,496
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.
243
00:24:32,473 --> 00:24:36,413
- So... when do we leave?
- 05:00.
244
00:24:37,907 --> 00:24:39,338
Nice meeting you.
245
00:25:21,069 --> 00:25:24,137
- She's into me.
- She hates you.
246
00:25:25,586 --> 00:25:26,699
Watch this.
247
00:25:44,438 --> 00:25:45,276
Um...
248
00:25:57,391 --> 00:26:00,887
You know, if somethin' happens to her,
it's comin' back on us.
249
00:26:01,191 --> 00:26:02,646
Did you ever think
to ask me for my opinion?
250
00:26:02,729 --> 00:26:07,137
I told you 10 times before, I didn't have a choice,
unless you don't mind goin' to jail.
251
00:26:07,137 --> 00:26:08,527
Yeah, well, Church intimidated you.
252
00:26:08,764 --> 00:26:09,880
- Really?
- Yeah.
253
00:26:10,946 --> 00:26:13,574
Oh, is that the woman
you can never fully trust callin' again?
254
00:26:13,657 --> 00:26:15,916
You know,
I will stab you one day.
255
00:26:17,661 --> 00:26:18,787
Hey, baby.
256
00:26:19,705 --> 00:26:21,637
Yeah, course
I'm thinkin' about you.
257
00:26:22,583 --> 00:26:24,751
What else is there to think about?
258
00:26:27,105 --> 00:26:28,311
Hopeless.
259
00:26:34,553 --> 00:26:35,397
Hey.
260
00:26:36,680 --> 00:26:40,159
You were in the Army, right?
I can tell.
261
00:26:41,100 --> 00:26:43,745
Yes, ma'am. Three years.
262
00:26:43,780 --> 00:26:46,027
Last tour was Afghanistan,
Kunar Province.
263
00:26:46,607 --> 00:26:50,719
- Didn't like it any more?
- Uhh... Long story.
264
00:26:51,153 --> 00:26:55,009
- I would like to hear it.
- All right.
265
00:26:56,218 --> 00:26:59,453
I, uh, I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
266
00:26:59,536 --> 00:27:03,634
but... I actually wanted to mix it up,
get in on the action.
267
00:27:04,588 --> 00:27:07,557
Uh, this one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
268
00:27:07,961 --> 00:27:11,409
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.
269
00:27:12,174 --> 00:27:14,383
And they got about eight of us
pinned down bad.
270
00:27:14,557 --> 00:27:18,565
So I called in for artillery support.
But... "No way", says the captain.
271
00:27:18,597 --> 00:27:20,599
Didn't wanna endanger the locals.
272
00:27:20,682 --> 00:27:25,650
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some... to the dry riverbed and the rest bailed, but...
273
00:27:26,355 --> 00:27:28,445
We were still stuck in the kill zone.
274
00:27:29,483 --> 00:27:33,618
And we battled for...
I don't know, three hours.
275
00:27:35,197 --> 00:27:38,825
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.
276
00:27:39,227 --> 00:27:41,088
Scattered the Hadjis, but...
277
00:27:44,588 --> 00:27:48,168
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.
278
00:27:55,371 --> 00:28:00,227
Yeah, I was... mad and sick,
all dead for nothin'.
279
00:28:04,017 --> 00:28:07,565
You know,
the most... screwed up thing of all...
280
00:28:08,230 --> 00:28:09,565
is when I got back to base that night,
281
00:28:09,648 --> 00:28:13,998
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
282
00:28:15,589 --> 00:28:18,452
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
283
00:28:20,000 --> 00:28:23,207
I mean, you'd think we had enough damn
shootin' for one day, you know?
284
00:28:27,462 --> 00:28:30,672
And, anyway,
I, uh, I figured it was time to move on.
285
00:28:31,175 --> 00:28:33,930
I heard these guys were lookin'
for someone, and here I am.
286
00:28:51,648 --> 00:28:52,899
You got that transponder?
287
00:28:52,983 --> 00:28:57,297
- Yes. Apparently, 15 kilometers northwest.
- Okay.
288
00:29:10,167 --> 00:29:11,716
Oh, hello, darlin'.
289
00:29:12,669 --> 00:29:15,047
Hello, darlin'.
I'm a little busy. Can I...
290
00:29:15,130 --> 00:29:16,965
Let's move.
We're in and outta here fast.
291
00:29:17,049 --> 00:29:18,133
The sooner, the better.
292
00:29:18,216 --> 00:29:20,022
- Billy the Kid.
- Yeah?
293
00:29:20,576 --> 00:29:23,305
Today's your lucky day.
You get to take point.
294
00:29:23,680 --> 00:29:24,710
My pleasure, sir.
295
00:29:33,572 --> 00:29:34,845
Impressive.
296
00:29:37,235 --> 00:29:38,083
Hold on.
297
00:29:42,428 --> 00:29:45,352
- Remember when you could do that?
- No, do you?
298
00:29:45,452 --> 00:29:46,662
I could blow 'im away
if I needed to.
299
00:29:47,129 --> 00:29:49,223
Really? Look down.
300
00:29:50,957 --> 00:29:53,892
Look down.
You see what I see? Short legs.
301
00:29:54,218 --> 00:29:57,969
A thousand bucks you can't catch 'im.
Go on, Flash.
302
00:29:58,674 --> 00:30:00,953
- I'm a little busy.
- Are you?
303
00:30:17,699 --> 00:30:19,536
Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.
304
00:30:21,535 --> 00:30:23,600
Slow it down, Billy.
You're makin' us look bad.
305
00:30:23,704 --> 00:30:26,462
- Say it again, over?
- You heard.
306
00:30:26,915 --> 00:30:30,872
- Roger that. Slowin' it down.
- We appreciate it.
307
00:30:39,930 --> 00:30:43,612
- Rest o' the plane's over the hill, sir.
- Good work, Billy.
308
00:30:53,623 --> 00:30:55,819
Looks like somebody had a bad day.
309
00:30:58,539 --> 00:31:00,393
You guys go to the right.
310
00:31:07,242 --> 00:31:09,010
Take off, Rover.
311
00:31:12,849 --> 00:31:15,140
A'it, Billy.
You get a vantage point up there.
312
00:31:20,213 --> 00:31:21,889
There's fur in their hands.
313
00:31:22,424 --> 00:31:24,682
These guys were alive
until the wolves got to 'em.
314
00:31:25,343 --> 00:31:26,648
Be careful.
315
00:31:46,823 --> 00:31:48,283
Is this it?
316
00:31:52,586 --> 00:31:53,670
Yes, it's here.
317
00:31:55,885 --> 00:31:58,006
Caesar! I need you in here.
318
00:32:03,845 --> 00:32:06,346
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
319
00:32:06,381 --> 00:32:07,761
Lee, hook it on.
320
00:32:08,273 --> 00:32:10,371
Now, on the count of three,
let's pull it back.
321
00:32:10,810 --> 00:32:11,609
Ready?
322
00:32:14,418 --> 00:32:16,958
One... two... three.
323
00:32:22,409 --> 00:32:24,433
- We can't hold this.
- You have to.
324
00:32:36,526 --> 00:32:37,672
Come on, Maggie!
325
00:32:39,571 --> 00:32:41,609
- Something's wrong.
- What?
326
00:32:41,842 --> 00:32:42,921
The explosive timer's triggered.
327
00:32:43,004 --> 00:32:44,589
- How long?
- Fifty-four seconds!
328
00:32:44,673 --> 00:32:45,966
If we leave now, we'll make it.
329
00:32:46,049 --> 00:32:48,664
- Maggie, let it go!
- No, I can do it!
330
00:32:50,615 --> 00:32:51,851
Come on, Maggie!
331
00:32:52,063 --> 00:32:53,447
Man, what's goin' on?
332
00:32:54,057 --> 00:32:56,109
She tripped the detonator.
Stay back!
333
00:33:02,023 --> 00:33:03,775
I'm losin' my grip!
334
00:33:05,863 --> 00:33:07,654
You do, she's cut in half.
335
00:33:11,825 --> 00:33:13,835
- Come on, Maggie!
- Got it!
336
00:33:18,645 --> 00:33:21,923
- Yeah, lucky I was here.
- Just thinkin' that.
337
00:33:22,308 --> 00:33:24,763
I'm sorry.
It's important I get this.
338
00:33:24,798 --> 00:33:29,895
You got guts. No common sense.
But guts. C'mon.
339
00:33:30,141 --> 00:33:33,362
It's all right. We got it.
Let's go. You're strong.
340
00:33:35,279 --> 00:33:37,559
Billy! Come on down.
We're outta here.
341
00:33:38,863 --> 00:33:39,733
What happened?
342
00:33:39,733 --> 00:33:41,942
That woman is crazy,
but I got a good pump.
343
00:33:49,577 --> 00:33:51,281
Aren't you curious
about what's inside the case?
344
00:33:51,364 --> 00:33:53,772
Nah, I just wanna get Church
off our back.
345
00:33:54,039 --> 00:33:55,415
Billy the Kid!
346
00:33:55,994 --> 00:33:58,544
Where the hell is he? Billy!
347
00:34:03,711 --> 00:34:05,890
- Drop your weapons!
- No way.
348
00:34:07,268 --> 00:34:08,397
It ain't happenin'.
349
00:34:09,767 --> 00:34:10,609
No?
350
00:34:13,928 --> 00:34:15,487
Are you sure?
351
00:34:22,399 --> 00:34:24,073
I'm sorry, sir.
They were waitin'.
352
00:34:24,908 --> 00:34:27,154
- Drop the weapons now.
- Don't do it.
353
00:34:31,972 --> 00:34:33,623
He's a strong soldier.
354
00:34:34,243 --> 00:34:36,372
Let's see how strong he is.
355
00:34:37,970 --> 00:34:38,982
Do it.
356
00:34:45,047 --> 00:34:46,474
- No!
- Oh-ho-ho!
357
00:34:55,607 --> 00:34:57,389
Don't do nothin' he says!
358
00:35:01,215 --> 00:35:02,260
Don't talk.
359
00:35:03,175 --> 00:35:04,568
You should not speak.
360
00:35:05,069 --> 00:35:06,323
I'm gonna kill 'im.
361
00:35:06,862 --> 00:35:10,796
When I fire,
his head... will be gone.
362
00:35:12,367 --> 00:35:13,703
Three seconds.
363
00:35:14,259 --> 00:35:16,269
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!
364
00:35:16,463 --> 00:35:17,294
One.
365
00:35:19,483 --> 00:35:20,377
Two.
366
00:35:22,497 --> 00:35:24,545
Don't do this!
They'll kill everyone!
367
00:35:25,172 --> 00:35:26,557
He's gonna kill 'im.
368
00:35:29,053 --> 00:35:30,782
Et numero trois...
369
00:35:37,562 --> 00:35:38,730
Drop 'em!
370
00:35:41,173 --> 00:35:44,715
I'm impressed.
Very good use of intelligence.
371
00:35:47,190 --> 00:35:51,094
Everybody stay calm, we'll be done soon
and then we'll be on our way.
372
00:35:58,059 --> 00:35:59,624
Bring me that knife.
373
00:36:05,380 --> 00:36:06,791
What's this symbol?
374
00:36:08,269 --> 00:36:09,797
I like symbol.
375
00:36:14,429 --> 00:36:16,764
This is the symbol of the goat.
376
00:36:18,391 --> 00:36:21,270
The pet of Satan...
377
00:36:23,065 --> 00:36:24,152
they say.
378
00:36:26,662 --> 00:36:29,815
- You have a case that belongs to me.
- Does it?
379
00:36:30,140 --> 00:36:31,775
Yes, like your lives.
380
00:36:31,858 --> 00:36:33,454
It was lost. He doesn't have it.
381
00:36:35,030 --> 00:36:38,710
Last time the case,
or you will force me
382
00:36:42,208 --> 00:36:43,316
to cut...
383
00:36:44,916 --> 00:36:47,391
his heart... out.
384
00:36:48,507 --> 00:36:50,315
Do it, you piece o' shit.
385
00:36:52,593 --> 00:36:53,677
Wait!
386
00:36:58,398 --> 00:36:59,685
Let me have it.
387
00:37:16,791 --> 00:37:17,618
Hey!
388
00:37:21,288 --> 00:37:24,123
- You talkin' to me?
- Pick it up.
389
00:37:24,421 --> 00:37:26,412
- Hand it to me.
- Go get it yourself.
390
00:37:26,496 --> 00:37:28,088
- What was that?
- You heard.
391
00:37:35,222 --> 00:37:36,441
Now pick it up,
392
00:37:37,469 --> 00:37:39,117
hand it to me nicely,
393
00:37:39,467 --> 00:37:41,650
or you'll get what he got.
394
00:37:42,696 --> 00:37:43,994
Do it, Lee.
395
00:37:55,733 --> 00:37:57,755
You'll be all right, Billy.
396
00:38:05,749 --> 00:38:07,711
Respect is everything.
397
00:38:08,771 --> 00:38:13,406
Without respect, we're just people.
Common, shitty people.
398
00:38:14,982 --> 00:38:16,226
I'm sorry, sir.
399
00:38:17,179 --> 00:38:18,760
It's not your fault.
400
00:38:23,269 --> 00:38:24,365
Now what?
401
00:38:25,277 --> 00:38:27,015
We're both fighting men.
402
00:38:28,392 --> 00:38:30,064
And I respect that.
403
00:38:30,675 --> 00:38:31,920
And fighting men...
404
00:38:32,538 --> 00:38:35,172
they don't deserve
to be killed like sheep.
405
00:38:38,073 --> 00:38:39,116
But...
406
00:38:43,875 --> 00:38:45,168
respect...
407
00:38:46,094 --> 00:38:47,915
must be taught.
408
00:38:50,922 --> 00:38:55,066
Lie down with your face
on the ground until we leave.
409
00:38:58,702 --> 00:39:00,157
Don't challenge me.
410
00:39:01,597 --> 00:39:25,469
Get down.
411
00:39:23,840 --> 00:39:25,073
Are you afraid of me?
412
00:39:26,416 --> 00:39:28,560
No. I'm not.
413
00:39:31,376 --> 00:39:32,547
You should be.
414
00:39:56,783 --> 00:39:58,323
- I'm dyin'.
- Don't talk, Billy.
415
00:39:58,461 --> 00:39:59,836
Cut his hands loose!
416
00:40:00,539 --> 00:40:01,494
The letter.
417
00:40:01,867 --> 00:40:03,034
In my pocket.
418
00:40:04,493 --> 00:40:05,827
A'it, kid. I got it.
419
00:40:07,250 --> 00:40:08,462
I got it.
420
00:40:45,160 --> 00:40:48,244
- I'm so sorry.
- I believe you.
421
00:40:50,077 --> 00:40:51,802
What was in the case?
422
00:40:54,602 --> 00:40:57,194
A computer.
Blueprint of a mine.
423
00:40:57,515 --> 00:41:00,907
A mine? What mine?!
424
00:41:04,477 --> 00:41:08,740
The Russians stored nearly 5 tons
of weapons-grade plutonium.
425
00:41:08,941 --> 00:41:12,626
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.
426
00:41:12,941 --> 00:41:16,104
The blueprint shows
where the plutonium is stored.
427
00:41:16,859 --> 00:41:19,377
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.
428
00:41:19,412 --> 00:41:21,625
I guess that didn't happen, did it?
429
00:41:23,362 --> 00:41:26,178
This kid died
so some dirtbag can make bombs.
430
00:41:29,936 --> 00:41:31,365
I'm so sorry.
431
00:41:32,450 --> 00:41:34,591
Not as sorry as I am.
432
00:41:39,255 --> 00:41:40,291
Let's take care of 'im.
433
00:41:46,688 --> 00:41:48,137
"Dear Sophia"
434
00:41:50,243 --> 00:41:53,930
"I wish I could find something different
to do besides just missing you,"
435
00:41:54,013 --> 00:41:55,544
"but I can't."
436
00:41:56,227 --> 00:42:01,027
"The team's treating me good.
We got each other's backs."
437
00:42:02,693 --> 00:42:04,906
"And I want you to know that
wherever I end up,"
438
00:42:05,705 --> 00:42:07,880
"I'll be wantin'
the very best for you."
439
00:42:08,703 --> 00:42:11,579
"And if some miracle happens,
and I come back again,"
440
00:42:12,243 --> 00:42:14,881
"I hope I'm still your man.
Much love, Billy."
441
00:42:18,210 --> 00:42:21,707
Why is it that the one of us...
who wants to live the most,
442
00:42:21,791 --> 00:42:24,771
who deserves to live the most, dies?
443
00:42:24,949 --> 00:42:28,699
And the ones that deserve to die,
keep on living?
444
00:42:30,015 --> 00:42:31,902
What's the message in that?
445
00:42:33,853 --> 00:42:35,168
What's the plan?
446
00:42:36,396 --> 00:42:38,775
Track 'im, find 'im, kill 'im.
447
00:43:20,562 --> 00:43:23,102
CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.
448
00:43:23,185 --> 00:43:24,520
Who's this bozo?
449
00:43:25,386 --> 00:43:28,657
CZ-1492, this is
a secure air wave. Do you read?
450
00:43:28,760 --> 00:43:30,030
What's this about?
451
00:43:31,081 --> 00:43:32,612
What's taking so long,
Barney Ross?
452
00:43:32,695 --> 00:43:36,297
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?
453
00:43:36,866 --> 00:43:38,075
Don't have it.
454
00:43:38,587 --> 00:43:41,746
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.
455
00:43:42,543 --> 00:43:44,946
A good man died
tryin' to get that case.
456
00:43:45,898 --> 00:43:47,752
- I'm sorry about that.
- Are you?
457
00:43:47,835 --> 00:43:49,420
Yes, as a matter of fact, I am.
458
00:43:49,983 --> 00:43:52,590
But this sort o' situation comes
with the territory, wouldn't you say?
459
00:43:52,673 --> 00:43:54,279
And so does payback.
460
00:43:56,645 --> 00:43:58,888
You know, Church, you're the kinda guy
that pulls the strings,
461
00:43:58,971 --> 00:44:00,431
and everyone else
does your dirty work
462
00:44:00,514 --> 00:44:03,684
cause you never had the guts
to do it yourself.
463
00:44:04,440 --> 00:44:05,394
We're done.
464
00:44:33,406 --> 00:44:35,600
Sir... We got a problem.
465
00:44:35,983 --> 00:44:38,803
The digging has slowed down.
Too many are dying.
466
00:44:38,916 --> 00:44:39,971
They're exhausted.
467
00:44:47,063 --> 00:44:48,107
He's tired.
468
00:44:51,899 --> 00:44:54,003
Anybody else tired?
469
00:44:57,451 --> 00:44:58,714
Get more workers.
470
00:44:58,714 --> 00:45:00,999
We've already taken most
of the men from the villages.
471
00:45:00,999 --> 00:45:02,414
Get all the rest.
472
00:45:03,085 --> 00:45:05,710
Women, children, all of them.
473
00:45:19,425 --> 00:45:20,514
Show me.
474
00:45:25,772 --> 00:45:29,157
Now we know where it is.
Right, right.
475
00:45:29,782 --> 00:45:31,872
Okay. I know what to do.
476
00:45:32,205 --> 00:45:35,109
Good. I want the plutonium out
in three days.
477
00:45:37,153 --> 00:45:38,579
Three days?
478
00:45:38,710 --> 00:45:42,497
I have people ready
to pay four million a kilo now.
479
00:45:43,576 --> 00:45:46,203
Three days. No more.
480
00:45:47,278 --> 00:45:48,513
Understood.
481
00:45:49,878 --> 00:45:52,752
You're smart.
Imagine if 6 pounds of pure plutonium
482
00:45:52,977 --> 00:45:56,386
is powerful enough to change
the balance of the world.
483
00:45:57,684 --> 00:46:02,724
So, imagine what 5 tons would do.
It's very interesting. Yeah?
484
00:46:11,651 --> 00:46:13,193
- Something's happening.
- What?
485
00:46:13,531 --> 00:46:15,357
The transmission stopped.
They're underground.
486
00:46:15,441 --> 00:46:17,178
Puttin' it down right here.
487
00:46:22,955 --> 00:46:25,544
Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.
488
00:46:27,213 --> 00:46:30,170
Christmas! Come on, Lee. Do you even know
what the hell you're doin'?
489
00:46:30,221 --> 00:46:31,040
Five minutes.
490
00:46:31,123 --> 00:46:33,397
- Don't get your knickers in a twist.
- Right.
491
00:46:51,358 --> 00:46:53,551
Another transport truck.
Could be one o' theirs.
492
00:46:53,902 --> 00:46:55,711
Let's check this place out.
493
00:47:00,341 --> 00:47:01,367
No shootin'.
494
00:47:01,575 --> 00:47:03,452
- Classics?
- Yeah.
495
00:47:05,522 --> 00:47:09,273
- I've been dyin' to use these.
- We'll beat the truth outta 'em.
496
00:47:11,772 --> 00:47:13,415
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
497
00:47:13,499 --> 00:47:14,792
Okay.
498
00:47:28,410 --> 00:47:30,357
- They're here.
- Yeah.
499
00:47:42,918 --> 00:47:44,000
Speak English?
500
00:47:52,652 --> 00:47:54,331
- He's slightly gigantic.
- So?
501
00:47:54,714 --> 00:47:55,799
Just sayin'.
502
00:48:04,851 --> 00:48:07,183
- He's really gigantic.
- I said that.
503
00:48:13,749 --> 00:48:14,605
Hey!
504
00:48:20,316 --> 00:48:21,692
Can't beat a classic.
505
00:48:22,074 --> 00:48:24,153
I say we beat some info
outta these guys and get movin'.
506
00:48:24,236 --> 00:48:26,674
- Sounds good to me.
- Let's start with the midget.
507
00:48:26,674 --> 00:48:31,160
Calm down, boys. I can get
them to talk with much less effort.
508
00:48:34,068 --> 00:48:35,844
What's she gonna do,
give him a pedicure?
509
00:48:39,971 --> 00:48:41,198
It's a little sick.
510
00:48:41,385 --> 00:48:42,504
Christmas,
I need you to hotwire that truck
511
00:48:42,588 --> 00:48:44,798
and go back to the plane
and get the weapons.
512
00:48:44,882 --> 00:48:46,425
Why don't you get
one o' those cheese-heads to do it?
513
00:48:46,508 --> 00:48:47,891
Stop complainin'.
514
00:48:48,115 --> 00:48:49,678
I should've bounced
one o' these over your skull.
515
00:48:49,900 --> 00:48:51,388
- How'd it go?
- We're on. Let's move.
516
00:48:51,472 --> 00:48:53,108
Cheese-heads.
517
00:48:57,920 --> 00:48:59,573
They call themselves Sangs.
518
00:48:59,592 --> 00:49:02,405
They say they control
everything east of the mountains.
519
00:49:02,792 --> 00:49:07,295
Robbery, kidnapping, assassinations...
Basically, a cartel for hire.
520
00:49:07,536 --> 00:49:10,872
- How do you know the language?
- Easy. Put it together.
521
00:49:10,934 --> 00:49:14,374
It's a cross between
Ukraine and Bulgarian dialect.
522
00:49:14,588 --> 00:49:16,015
Impressed?
523
00:49:17,342 --> 00:49:18,417
A little.
524
00:49:20,046 --> 00:49:20,918
Christmas!
525
00:49:21,132 --> 00:49:23,266
- What?!
- Why are you yellin'?
526
00:49:23,406 --> 00:49:25,428
Cause you gave me
the shit job, that's why.
527
00:49:25,891 --> 00:49:27,848
I'm gonna shoot you in the face
when I see ya.
528
00:49:28,229 --> 00:49:29,225
Where are you?
529
00:49:29,718 --> 00:49:31,831
The 60-year-old death trap
you call a plane.
530
00:49:31,845 --> 00:49:33,481
Well, what's takin' so long?
531
00:49:33,660 --> 00:49:35,099
Cause there's bridges out,
signs missing.
532
00:49:35,182 --> 00:49:37,559
I've been drivin' these dire roads
for the last seven hours!
533
00:49:37,643 --> 00:49:38,852
You done complainin'?
534
00:49:39,186 --> 00:49:40,914
Thanks for the sympathy.
535
00:50:04,303 --> 00:50:05,506
This is weird.
536
00:50:07,965 --> 00:50:09,394
Just like home.
537
00:50:09,883 --> 00:50:11,371
That figures.
538
00:50:14,930 --> 00:50:16,140
What the hell is this place?
539
00:50:16,223 --> 00:50:18,809
I believe
it's an old Soviet Army base.
540
00:50:19,310 --> 00:50:22,246
Probably used in the 80's... Cold War...
541
00:50:22,521 --> 00:50:26,666
They most likely staged maneuvers
and practice attacks against the U.S. here.
542
00:50:26,984 --> 00:50:28,867
Is there anything you don't know?
543
00:50:40,372 --> 00:50:43,797
Great. Just what I need.
50-year-old pizza.
544
00:50:49,006 --> 00:50:51,054
We'll bed down here for the night.
545
00:51:06,090 --> 00:51:06,956
Ogh...
546
00:51:07,900 --> 00:51:10,028
This tastes like shit.
547
00:51:10,667 --> 00:51:11,760
How's yours?
548
00:51:12,279 --> 00:51:14,637
Can't complain about rigatoni.
549
00:51:15,074 --> 00:51:16,971
Plan ahead, fellas.
550
00:51:17,201 --> 00:51:18,793
That's all I have to say.
551
00:51:19,293 --> 00:51:22,289
Y'all, what if you knew
you were gonna die tomorrow?
552
00:51:22,373 --> 00:51:23,896
What would your last meal be?
553
00:51:24,083 --> 00:51:25,880
- One choice.
- One choice?
554
00:51:26,126 --> 00:51:29,403
- It'd probably be cereal for you, huh?
- And what the hell's wrong with cereal?
555
00:51:29,438 --> 00:51:30,381
It's cliche.
556
00:51:30,798 --> 00:51:34,927
You gotta be original. You know,
if you were an original, broad-thinking man,
557
00:51:35,010 --> 00:51:38,055
you'd probably come up
with some special cereal, like Earios.
558
00:51:38,138 --> 00:51:40,849
You know, just like your ear.
You know, pour milk on them suckers,
559
00:51:40,933 --> 00:51:42,980
they just lay there and
you don't hear shit.
560
00:51:43,015 --> 00:51:46,636
For the record...
my hearing is 20/20.
561
00:51:47,606 --> 00:51:48,488
Barney?
562
00:51:49,316 --> 00:51:51,777
Donuts and most food that kills ya.
563
00:51:53,946 --> 00:51:56,768
- That's deep, man.
- Oh... You think so?
564
00:51:57,324 --> 00:51:58,325
Maggie?
565
00:51:58,992 --> 00:52:02,629
Crispy aromatic duck with plum sauce.
566
00:52:03,330 --> 00:52:04,839
Very sexy.
567
00:52:07,835 --> 00:52:09,633
But I like Italian, too.
568
00:52:12,089 --> 00:52:14,645
I'm startin' to think
Italian's overrated.
569
00:52:19,810 --> 00:52:22,669
Hey. What about me?
570
00:52:26,019 --> 00:52:28,275
My favorite Swedish dinner would be...
571
00:52:29,565 --> 00:52:35,954
baby seal... and whale ass...
in the summer.
572
00:52:38,449 --> 00:52:42,828
But I'd really die... for some Chinese.
573
00:52:48,375 --> 00:52:50,270
Then you're gonna starve to death.
574
00:52:52,463 --> 00:52:53,839
All right, sweet dreams.
575
00:52:53,922 --> 00:52:55,830
Hey, Barney.
I'm not done eatin', man.
576
00:53:19,823 --> 00:53:23,561
- Can I ask you something?
- Sure, go ahead.
577
00:53:25,412 --> 00:53:27,539
Why are you so nervous around me?
578
00:53:29,604 --> 00:53:32,947
- I don't get nervous, Maggie.
- What is it then?
579
00:53:34,052 --> 00:53:36,215
I just like keepin' a distance.
580
00:53:37,257 --> 00:53:39,932
Is it because you don't want
to know any more people?
581
00:53:40,427 --> 00:53:44,371
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.
582
00:53:45,773 --> 00:53:47,901
Not a good way to live.
583
00:53:49,581 --> 00:53:50,506
I know.
584
00:53:52,990 --> 00:53:55,266
Do you think about
the young man who died?
585
00:53:57,218 --> 00:53:58,451
All the time.
586
00:53:59,785 --> 00:54:04,732
- You don't talk about him much.
- No, that's how we deal with death.
587
00:54:05,928 --> 00:54:09,759
We can't change what it is,
so we keep it light until it's time to get dark.
588
00:54:10,021 --> 00:54:12,006
And then we get pitch black.
589
00:54:13,467 --> 00:54:14,822
Understand?
590
00:54:15,295 --> 00:54:16,932
I understand.
591
00:54:21,260 --> 00:54:22,515
Good night.
592
00:54:27,474 --> 00:54:29,002
Good night, Maggie.
593
00:54:54,590 --> 00:54:57,635
I swear to God, if he doesn't stop snorin',
I'm gonna shoot 'im.
594
00:54:59,605 --> 00:55:00,486
Gunner!
595
00:55:03,224 --> 00:55:04,350
You rang?
596
00:55:10,280 --> 00:55:11,881
I know it's a stupid question.
597
00:55:11,986 --> 00:55:14,004
I don't suppose
you have any more o' that coffee.
598
00:55:14,062 --> 00:55:18,044
- Pot only makes one cup.
- Yeah. That's what I figured.
599
00:55:18,830 --> 00:55:19,918
Listen up.
600
00:55:20,223 --> 00:55:23,113
Those guys said the congregation of Sangs
are probably in this area,
601
00:55:23,419 --> 00:55:24,698
concentrated east.
602
00:55:25,164 --> 00:55:28,414
So, that's where we're goin'.
We're outta here in 10 minutes.
603
00:55:28,605 --> 00:55:30,628
You get ready.
Do what you gotta do.
604
00:55:43,675 --> 00:55:46,569
Houston? We got a problem.
605
00:55:47,220 --> 00:55:48,347
Down!
606
00:55:59,949 --> 00:56:01,200
We gotta get outta here!
607
00:56:01,453 --> 00:56:03,570
- Go!
- Go, go go!
608
00:56:03,654 --> 00:56:05,155
Go, go, go, go!
609
00:56:12,669 --> 00:56:13,642
Go!
610
00:56:22,572 --> 00:56:23,772
Save your ammo.
611
00:56:27,835 --> 00:56:28,866
Where the hell are you?
612
00:56:28,930 --> 00:56:30,346
I'm almost there.
613
00:56:30,931 --> 00:56:32,554
Hey, what's goin' on?
Are those shots?
614
00:56:33,942 --> 00:56:34,847
Yeah.
615
00:56:37,716 --> 00:56:39,564
- What's happenin'?
- The Sangs got us pinned down.
616
00:56:39,627 --> 00:56:41,904
- Can you hold 'em off?
- Yeah, maybe with a tank.
617
00:56:43,337 --> 00:56:45,134
- Oh, shit.
- What?
618
00:56:47,134 --> 00:56:50,184
They got a tank.
C'mon. C'mon! C'mon!
619
00:56:53,704 --> 00:56:54,458
Oh!
620
00:56:59,464 --> 00:57:01,055
Let's roll! C'mon!
621
00:57:08,552 --> 00:57:09,194
I'm out.
622
00:57:11,267 --> 00:57:13,186
One left. Why not?
623
00:57:29,179 --> 00:57:30,615
Hey, who did that?
624
00:57:31,185 --> 00:57:32,635
Not me, I'm out.
625
00:57:43,174 --> 00:57:44,533
Hey, what just happened?
626
00:57:46,141 --> 00:57:49,148
- Somebody got a little carried away.
- It looks that way.
627
00:57:49,474 --> 00:57:50,666
Where are the shooters?
628
00:57:51,101 --> 00:57:54,637
I don't know, but if they wanted us dead,
we'd be dead.
629
00:57:56,652 --> 00:57:57,709
Barney?
630
00:58:13,420 --> 00:58:14,747
Don't freak out.
631
00:58:23,680 --> 00:58:25,428
Small world, huh, Barney?
632
00:58:25,631 --> 00:58:29,561
Booker?
Rumor had it you were dead.
633
00:58:29,596 --> 00:58:32,781
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?
634
00:58:32,816 --> 00:58:33,985
Been better.
635
00:58:34,554 --> 00:58:38,406
- You did all this?
- I fly solo. I thought you knew that.
636
00:58:38,475 --> 00:58:40,453
Yeah, I heard it,
but I didn't buy it.
637
00:58:40,824 --> 00:58:41,866
Well, now you do.
638
00:58:43,814 --> 00:58:44,967
This your team?
639
00:58:44,981 --> 00:58:49,590
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
640
00:58:50,403 --> 00:58:54,134
Booker... You're the one
people call the Lone Wolf?
641
00:58:54,134 --> 00:58:57,248
I've been called that.
But I have mellowed.
642
00:59:01,081 --> 00:59:02,499
Not that much.
643
00:59:04,025 --> 00:59:08,014
I heard another rumor,
that you were bitten by a king cobra?
644
00:59:08,049 --> 00:59:12,384
Yeah, I was.
But after five days of agonizing pain,
645
00:59:13,185 --> 00:59:14,891
the cobra died.
646
00:59:23,110 --> 00:59:25,321
Hey, Booker.
Great to see you, man.
647
00:59:25,438 --> 00:59:27,655
So, how'd you wind up
in this godforsaken place?
648
00:59:27,655 --> 00:59:30,068
We got ambushed by Sangs
about 100 kilometers east of here,
649
00:59:30,151 --> 00:59:31,695
killed one o' my men,
young kid.
650
00:59:31,778 --> 00:59:33,697
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.
651
00:59:33,780 --> 00:59:36,004
The Sangs are the lowest form o' scum.
652
00:59:36,207 --> 00:59:38,815
- Shootin' them has been a good business.
- Do you know who the leader is?
653
00:59:38,952 --> 00:59:40,704
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.
654
00:59:40,787 --> 00:59:43,925
Mm-hm. Yeah, he pretty much controls
everything in this area.
655
00:59:44,217 --> 00:59:46,699
You're gonna need more men
if you expect to get out alive.
656
00:59:46,734 --> 00:59:50,551
- Can you help out?
- Ah, sorry, Barney. I work alone.
657
00:59:50,586 --> 00:59:52,764
I understand.
Thanks for showin' up.
658
00:59:52,764 --> 00:59:54,022
My pleasure.
659
00:59:59,387 --> 01:00:00,563
Hey, Barney!
660
01:00:00,893 --> 01:00:02,392
There's a village down the road.
661
01:00:02,651 --> 01:00:05,368
They're good people,
and they hate the Sangs.
662
01:00:05,368 --> 01:00:07,731
- Maybe they can help out.
- Thanks.
663
01:00:07,814 --> 01:00:09,159
Happy hunting.
664
01:00:17,669 --> 01:00:18,491
What happened?
665
01:00:19,284 --> 01:00:20,410
I'm still alive.
666
01:00:20,563 --> 01:00:22,037
That's a matter of opinion.
What'd I miss?
667
01:00:22,378 --> 01:00:25,123
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.
668
01:00:25,432 --> 01:00:27,792
Looks like Christmas
came way late this year.
669
01:00:28,025 --> 01:00:31,341
- Yeah, I love you, too.
- Well, I'm happy to see you.
670
01:00:32,060 --> 01:00:34,227
Finally. Somebody with class.
671
01:00:41,864 --> 01:00:44,006
This gotta be the town
that Booker was talkin' about.
672
01:00:44,899 --> 01:00:46,814
I could retire to a place like this.
673
01:00:49,743 --> 01:00:53,119
Clean air, no stress, raise some kids...
674
01:00:53,574 --> 01:00:55,278
You know, Maggie,
I could retire to a place like this.
675
01:00:55,362 --> 01:00:57,312
You are so full o' shit.
676
01:01:02,625 --> 01:01:03,703
Out, out, out!
677
01:01:10,051 --> 01:01:11,382
They're missin' us by a mile.
678
01:01:13,595 --> 01:01:15,847
- Put down guns.
- That's not happenin'.
679
01:01:16,560 --> 01:01:17,565
Whoa!
680
01:01:18,026 --> 01:01:19,975
The safest place is
in front of their gun.
681
01:01:20,778 --> 01:01:24,840
- We will shoot you!
- No! Wait.
682
01:01:26,560 --> 01:01:29,901
These guys are here to help.
They want to help.
683
01:01:45,168 --> 01:01:47,330
Even you two rejects
could get lucky around here.
684
01:01:47,414 --> 01:01:48,832
- You think?
- I doubt it.
685
01:01:49,047 --> 01:01:50,041
Do you mind?
686
01:01:52,927 --> 01:01:53,864
Who you are?
687
01:01:54,087 --> 01:01:56,188
- We're Americans.
- Since when?
688
01:01:56,306 --> 01:01:57,236
Swedish.
689
01:01:57,300 --> 01:01:58,883
- Blackfoot.
- Chinese.
690
01:01:59,077 --> 01:02:01,187
- Retards.
- You done?
691
01:02:03,446 --> 01:02:04,816
What do you want?
692
01:02:05,565 --> 01:02:07,698
We're here
to take care o' the Sangs.
693
01:02:13,720 --> 01:02:16,053
Okay. Come inside.
694
01:02:18,580 --> 01:02:19,260
C'mon.
695
01:02:29,646 --> 01:02:31,380
This is who we think
you'd come for.
696
01:02:32,091 --> 01:02:33,570
This is who we will die for.
697
01:02:36,087 --> 01:02:39,682
First, they told us
there'd be good jobs, good money.
698
01:02:40,467 --> 01:02:43,266
Some went.
But nobody come back.
699
01:02:44,027 --> 01:02:45,310
They come for more.
700
01:02:46,193 --> 01:02:50,857
They say as soon as our men go to job,
the others come home.
701
01:02:52,859 --> 01:02:54,461
My husband goes.
702
01:02:55,064 --> 01:02:57,510
For a long time, we hear nothing.
703
01:02:58,333 --> 01:03:02,844
Then... the Sangs come and
they take all of the rest of the men.
704
01:03:03,038 --> 01:03:08,124
Forced them to work in the mines.
Same in the next village. And the next.
705
01:03:08,161 --> 01:03:10,211
They take my sons.
706
01:03:10,526 --> 01:03:13,341
Now all that is left
are the very young.
707
01:03:13,590 --> 01:03:15,835
And they will be back for them, too.
I know this.
708
01:03:15,919 --> 01:03:17,487
We all know this.
709
01:03:17,522 --> 01:03:20,278
So, we hide them and we wait.
710
01:03:20,715 --> 01:03:24,639
- Why don't you just move on? Leave.
- This is our home.
711
01:03:25,225 --> 01:03:27,483
Our lives will be
the last thing they take.
712
01:03:29,779 --> 01:03:32,775
- Tell us why you're here now.
- We're trackin' 'em.
713
01:03:34,019 --> 01:03:38,119
Can't you stay... and help?
You saw the children!
714
01:03:38,658 --> 01:03:41,045
Soon they'll be done
and they kill them all.
715
01:03:41,117 --> 01:03:42,874
We have
our own business with them.
716
01:03:46,385 --> 01:03:49,420
I'm sorry. Let's go.
717
01:03:57,590 --> 01:03:58,962
I don't think
they're gonna last here much longer.
718
01:03:59,045 --> 01:04:00,613
I think they know that.
719
01:04:00,810 --> 01:04:02,690
So we're not gonna
do anything about it?
720
01:04:05,271 --> 01:04:06,552
I got an idea.
721
01:04:06,866 --> 01:04:08,680
And with your ego,
I think you're gonna love it.
722
01:04:08,919 --> 01:04:10,535
- My ego?
- Your ego.
723
01:04:10,688 --> 01:04:13,452
- What do you mean, my ego?
- You got a big ego.
724
01:04:13,703 --> 01:04:14,811
Well, check your ego out.
725
01:04:14,894 --> 01:04:18,174
Please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
726
01:04:28,079 --> 01:04:30,929
We have it.
We found the plutonium.
727
01:05:47,654 --> 01:05:52,293
By the power vested in me,
I now pronounce you...
728
01:05:53,660 --> 01:05:55,157
man and knife.
729
01:07:07,635 --> 01:07:08,612
One more!
730
01:07:13,573 --> 01:07:15,199
Rest in pieces.
731
01:07:24,182 --> 01:07:26,073
- This is the last one?
- Da.
732
01:07:26,722 --> 01:07:27,421
Good.
733
01:07:35,835 --> 01:07:37,278
The chambers are cleared.
734
01:07:45,938 --> 01:07:50,393
No loose ends.
You bury them all.
735
01:07:59,832 --> 01:08:03,222
I see about a dozen guards...
light weapons...
736
01:08:03,377 --> 01:08:05,194
a couple of badass .50 cals...
737
01:08:05,277 --> 01:08:06,128
Worse.
738
01:08:06,714 --> 01:08:08,533
Anti-tank devices.
739
01:08:09,191 --> 01:08:11,721
There's no way our trucks
will get through that mine field.
740
01:08:12,471 --> 01:08:14,011
Look,
I know this is a stupid question,
741
01:08:14,011 --> 01:08:16,456
but you got any ideas
that won't get us killed?
742
01:08:17,394 --> 01:08:19,141
I got a few
I'm thinkin' about.
743
01:08:54,889 --> 01:08:57,065
- Boom time?
- Boom time.
744
01:09:10,570 --> 01:09:11,694
Target in sight!
745
01:09:12,960 --> 01:09:15,176
- Baby wants to travel!
- Fire!
746
01:09:17,455 --> 01:09:19,243
- Rock and roll!
- Fire!
747
01:09:21,624 --> 01:09:22,939
Bombs away!
748
01:09:31,090 --> 01:09:31,881
Tighten up!
749
01:09:31,881 --> 01:09:34,357
- What's happening now?
- Chaos!
750
01:09:35,739 --> 01:09:38,361
- You're not doin' what I think you're doin'.
- Yeah, I am.
751
01:09:38,396 --> 01:09:39,724
Let's do it!
752
01:09:43,480 --> 01:09:44,980
Come on, let's move!
753
01:10:10,843 --> 01:10:12,428
You're gonna need a new plane.
754
01:10:33,282 --> 01:10:34,357
- We're too late!
- What?
755
01:10:34,440 --> 01:10:36,162
The plutonium's gone.
756
01:10:42,573 --> 01:10:45,187
C'mon, c'mon, let's get outta here!
C'mon, c'mon!
757
01:10:45,826 --> 01:10:47,036
Go, go, go!
758
01:10:47,468 --> 01:10:49,132
Move it, move it, move it!
759
01:10:49,167 --> 01:10:49,956
Go, go, go!
760
01:10:50,805 --> 01:10:52,172
Go on, get outta here!
761
01:10:52,172 --> 01:10:53,626
Go, go, go, go!
762
01:10:56,462 --> 01:10:58,089
Pick it up! Pick it up!
763
01:11:15,866 --> 01:11:17,515
We're gonna be here awhile.
764
01:11:26,831 --> 01:11:28,025
Don't seem right.
765
01:11:28,692 --> 01:11:31,839
- Goin' out this chickenshit way?
- Somethin' like that.
766
01:11:32,566 --> 01:11:34,464
Hey, it ain't over yet, kids.
767
01:11:34,834 --> 01:11:36,211
I got a plan.
768
01:11:36,811 --> 01:11:38,087
Everybody calm down.
769
01:11:42,008 --> 01:11:43,596
Phosphate rock.
770
01:11:44,099 --> 01:11:47,106
- What's he doin'?
- Probably makin' a bomb.
771
01:11:47,317 --> 01:11:48,703
You serious?
772
01:11:48,937 --> 01:11:50,001
Ask 'im.
773
01:11:50,657 --> 01:11:55,070
- What you doin', Gunner?
- I'm makin' a bomb. You mind?
774
01:11:57,023 --> 01:12:00,240
- A maniac with brains.
- Scary.
775
01:12:00,467 --> 01:12:03,683
Phosphate rock...
It's got a density of 1.852.
776
01:12:03,803 --> 01:12:05,573
Melting point, 44.2 Centigrade.
777
01:12:05,717 --> 01:12:08,604
Guys... I want some gunpowder, fast.
778
01:12:08,630 --> 01:12:10,703
Do it. The man's
a chemical engineer, right?
779
01:12:10,786 --> 01:12:14,110
And a Fulbright scholar.
Pour it in the pipe.
780
01:12:14,831 --> 01:12:17,651
- The big man might be onto somethin'.
- You think?
781
01:12:17,900 --> 01:12:18,966
Probably not.
782
01:12:19,702 --> 01:12:21,005
Need some help with that?
Let's go!
783
01:12:21,088 --> 01:12:23,053
Here. Go blow yourself up.
784
01:12:23,410 --> 01:12:24,247
Lighter?
785
01:12:26,907 --> 01:12:28,269
I want that back.
786
01:12:28,790 --> 01:12:31,487
Better get back!
This is gonna be loud!
787
01:12:35,311 --> 01:12:36,769
Get back!
788
01:12:38,029 --> 01:12:41,514
Okay. Uhh... all right, let's go!
789
01:12:42,068 --> 01:12:42,992
All right.
790
01:12:44,236 --> 01:12:46,819
Better turn around
unless you want your heads blown off.
791
01:12:47,454 --> 01:12:48,939
You better cover your ear.
792
01:12:50,503 --> 01:12:51,440
C'mon.
793
01:13:02,055 --> 01:13:03,506
Well, the phosphorus must have been damp.
794
01:13:03,589 --> 01:13:04,590
Yeah, right.
795
01:13:04,673 --> 01:13:06,848
- Or you suck.
- There's that.
796
01:13:06,848 --> 01:13:08,302
Don't cry, Gunner.
797
01:13:10,958 --> 01:13:12,828
You almost had an idea.
798
01:13:39,276 --> 01:13:40,280
I'm back.
799
01:13:41,340 --> 01:13:43,066
How you doin', Trench?
800
01:13:48,801 --> 01:13:51,720
- Oh, I thank you. I thank you.
- You're welcome.
801
01:13:56,837 --> 01:13:58,007
Bojan!
802
01:14:16,223 --> 01:14:17,085
Hm.
803
01:14:23,554 --> 01:14:26,175
- We're even now, right?
- Right.
804
01:14:27,104 --> 01:14:29,373
I'll be seein' you around, Trench.
Thanks a lot.
805
01:14:29,613 --> 01:14:32,978
- Relax. It's not over yet.
- What?
806
01:14:33,013 --> 01:14:34,072
That's right.
807
01:14:41,026 --> 01:14:43,375
- How ya doin', pal?
- I was doin' pretty good, Church.
808
01:14:43,375 --> 01:14:44,508
What are you doin' here?
809
01:14:44,508 --> 01:14:47,161
- I heard there was a party in town.
- Yeah, but it's my party.
810
01:14:47,572 --> 01:14:50,029
- Has he always been this selfish?
- Always.
811
01:14:50,247 --> 01:14:51,199
Thanks.
812
01:14:56,665 --> 01:14:58,964
You wanna
kick Vilain's ass or not?
813
01:14:59,732 --> 01:15:01,857
Don't forget the Little Rascals!
814
01:15:25,037 --> 01:15:26,031
Move it.
815
01:16:03,160 --> 01:16:04,231
Move out!
816
01:16:30,679 --> 01:16:34,180
Take the rest of the nukes
to the hangar. Now!
817
01:16:34,233 --> 01:16:36,358
And get the plutonium
on the plane.
818
01:16:45,504 --> 01:16:46,780
Follow me.
819
01:16:49,199 --> 01:16:50,754
We need to buy some time.
820
01:17:14,798 --> 01:17:16,305
Go, go!
821
01:17:37,839 --> 01:17:38,893
I'm out!
822
01:17:48,676 --> 01:17:49,570
Hold 'em up!
823
01:17:51,594 --> 01:17:53,128
Go! Go! Move!
824
01:17:53,212 --> 01:17:54,300
Shit!
825
01:18:14,362 --> 01:18:15,969
- Fun, huh?
- Yeah.
826
01:18:16,279 --> 01:18:17,727
Oh! There he is!
827
01:18:18,237 --> 01:18:19,101
Come on, Vilain.
828
01:18:19,363 --> 01:18:20,906
- Let's go!
- Yeah.
829
01:18:20,989 --> 01:18:22,143
Tear 'im apart!
830
01:18:40,759 --> 01:18:43,349
I'm almost out. I'll be back.
831
01:18:43,570 --> 01:18:46,520
You've been back enough.
I'll be back.
832
01:18:47,435 --> 01:18:48,788
Yippee-ki-yay.
833
01:18:54,528 --> 01:18:56,623
Who's next? Rambo?
834
01:19:01,662 --> 01:19:02,757
Good bye.
835
01:19:06,080 --> 01:19:07,101
Let's go!
836
01:19:10,628 --> 01:19:11,507
Maggots!
837
01:19:27,806 --> 01:19:28,932
Start the engine!
838
01:19:29,016 --> 01:19:31,456
Get that thing in the air.
I want to make some money!
839
01:19:31,537 --> 01:19:32,486
Move!
840
01:19:38,384 --> 01:19:40,335
Trench! Get in!
841
01:19:44,215 --> 01:19:46,091
My shoe is bigger than this car.
842
01:19:48,620 --> 01:19:50,003
Shoot something!
843
01:19:59,796 --> 01:20:00,797
Come on.
844
01:20:21,406 --> 01:20:24,961
Start the helicopter.
We have a special guest coming.
845
01:20:26,914 --> 01:20:27,871
Let's go!
846
01:20:44,805 --> 01:20:46,065
Take care of him!
847
01:21:18,584 --> 01:21:19,464
This way!
848
01:22:07,299 --> 01:22:09,495
Cannot beat a classic.
849
01:22:23,028 --> 01:22:25,048
- Barney!
- What are you doin' here?
850
01:22:29,186 --> 01:22:30,113
I'm goin' in there alone.
851
01:22:30,197 --> 01:22:32,432
Don't follow me, no matter what,
do you understand?
852
01:22:33,367 --> 01:22:35,761
- Do you understand?
- Yes.
853
01:22:37,454 --> 01:22:42,364
That door opens up, and I don't come out,
and he does, you kill 'im.
854
01:22:49,998 --> 01:22:51,804
Let's make it more dramatic.
855
01:22:54,346 --> 01:22:55,945
Now, that's better.
856
01:23:11,601 --> 01:23:14,226
- I'm out of bullets.
- That's your problem.
857
01:23:15,576 --> 01:23:16,868
Not really.
858
01:23:23,709 --> 01:23:25,864
You wanna kill me like a man?
859
01:23:29,214 --> 01:23:30,912
Or you wanna kill me...
860
01:23:34,720 --> 01:23:36,316
like a sheep?
861
01:23:56,700 --> 01:23:58,042
Nice knife.
862
01:24:13,258 --> 01:24:14,196
So...
863
01:24:15,427 --> 01:24:17,108
What's it going to be?
864
01:24:20,611 --> 01:24:24,672
- Man... or sheep?
- You wanna man up?
865
01:24:26,772 --> 01:24:28,463
I'll man you up.
866
01:24:42,061 --> 01:24:44,517
You must want to hurt me bad.
867
01:24:45,212 --> 01:24:49,777
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
868
01:24:52,564 --> 01:24:53,386
Come.
869
01:25:18,103 --> 01:25:19,678
Over so soon?
870
01:25:20,046 --> 01:25:22,081
I want my money's worth.
871
01:25:22,542 --> 01:25:24,666
- Come on, get up!
- Comin' right up.
872
01:25:26,927 --> 01:25:28,274
Going back down.
873
01:25:40,979 --> 01:25:42,201
Taste good?
874
01:25:43,479 --> 01:25:44,480
Talking to me?
875
01:25:48,734 --> 01:25:50,166
Time to wrap this up.
876
01:26:17,480 --> 01:26:20,558
Ironic.
Here we are, you and I.
877
01:26:21,607 --> 01:26:22,943
And your knife.
878
01:26:25,026 --> 01:26:28,277
You're going to die.
Like him.
879
01:26:29,878 --> 01:26:31,046
What was his name?
880
01:26:33,571 --> 01:26:35,196
What did you call 'im?
881
01:26:38,372 --> 01:26:39,616
What does it matter?
882
01:26:43,619 --> 01:26:45,415
Come on, Vilain.
883
01:26:45,928 --> 01:26:50,778
Somebody's dyin'.
Come on, Vilain.
884
01:26:52,296 --> 01:26:53,877
Come on, Vilain.
885
01:26:54,948 --> 01:26:56,032
Come on!
886
01:27:20,138 --> 01:27:21,846
Get up, Vilain.
887
01:27:26,169 --> 01:27:29,210
Get... up.
888
01:27:34,680 --> 01:27:36,718
Now turn around.
889
01:27:37,618 --> 01:27:39,555
Turn around, sheep.
890
01:27:52,231 --> 01:27:53,402
Now what?
891
01:28:02,953 --> 01:28:04,762
His name was Billy.
892
01:28:25,518 --> 01:28:27,804
You know how to carve a turkey?
893
01:28:35,250 --> 01:28:37,901
- You win?
- I think so.
894
01:28:38,356 --> 01:28:40,036
Well, where's the proof?
895
01:28:41,857 --> 01:28:43,109
Heads up.
896
01:28:48,712 --> 01:28:49,998
Nice touch.
897
01:28:50,308 --> 01:28:51,338
Mm-hm.
898
01:28:52,335 --> 01:28:53,652
It is a nice touch.
899
01:28:55,087 --> 01:28:58,902
- A little extreme. But nice.
- Mm-hm.
900
01:29:01,866 --> 01:29:03,937
And as much as I hate to say this,
Bam-Bam,
901
01:29:04,215 --> 01:29:06,265
now that we got control of the plutonium,
902
01:29:06,718 --> 01:29:08,469
that makes us even.
903
01:29:08,684 --> 01:29:09,558
Good.
904
01:29:10,984 --> 01:29:13,520
So, Maggie,
you'll be coming with us then?
905
01:29:15,997 --> 01:29:17,167
When you're ready.
906
01:29:24,035 --> 01:29:25,286
So, I just want...
907
01:29:33,138 --> 01:29:34,064
Wow.
908
01:29:36,564 --> 01:29:38,800
They're okay,
just a little immature.
909
01:29:41,116 --> 01:29:45,597
I don't have to go.
If you want me to stay, I'll stay.
910
01:29:47,903 --> 01:29:50,564
And I did save the babysitter's life.
911
01:29:50,999 --> 01:29:52,435
That you did do.
912
01:29:52,769 --> 01:29:54,602
Maybe I'm good luck for you.
913
01:29:55,215 --> 01:29:58,577
But I could be bad luck for you,
and I can't allow that.
914
01:30:02,369 --> 01:30:08,124
If you ever want help... call me,
or you're dead.
915
01:30:08,583 --> 01:30:10,137
I'll do that.
916
01:30:20,089 --> 01:30:21,340
What are you doin' here?
917
01:30:22,464 --> 01:30:24,963
Moving on.
You killed all my business.
918
01:30:25,046 --> 01:30:26,846
I thought you were the Lone Wolf.
919
01:30:28,681 --> 01:30:30,718
Sometimes
it's fun to run with the pack.
920
01:30:31,095 --> 01:30:32,563
Sure, you got a point.
921
01:30:32,686 --> 01:30:34,076
You take care, Maggie.
922
01:30:41,604 --> 01:30:43,565
Oh, I almost forgot.
923
01:30:43,994 --> 01:30:46,324
As a token of my gratitude,
my violent friend,
924
01:30:46,417 --> 01:30:49,469
I got you and the Little Rascals
a ride home.
925
01:30:51,281 --> 01:30:53,541
- Behold.
- What?
926
01:30:57,602 --> 01:30:59,066
Consider it a gift.
927
01:31:01,305 --> 01:31:03,549
That thing belongs in a museum.
928
01:31:03,898 --> 01:31:05,235
We all do.
929
01:31:06,843 --> 01:31:09,732
- Hey! Fun, right?
- Yeah, fun.
930
01:31:11,060 --> 01:31:12,181
Take care.
931
01:32:06,806 --> 01:32:10,111
Beware, beware,
walk with care.
932
01:32:10,203 --> 01:32:12,035
Careful what you do.
933
01:32:12,491 --> 01:32:15,213
Or Mumbo-Jumbo's gonna
hoo-doo you.
934
01:32:15,406 --> 01:32:18,010
Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
935
01:32:18,211 --> 01:32:21,441
Boomlay, boomlay, boomlay, boom!
936
01:32:21,736 --> 01:32:22,502
To Billy!
937
01:32:23,706 --> 01:32:25,765
- To Billy.
- To Billy.
938
01:32:25,963 --> 01:32:27,085
Rest in peace.
939
01:32:27,543 --> 01:32:30,004
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.
940
01:32:33,529 --> 01:32:36,329
- Hey.
- What?
941
01:32:37,144 --> 01:32:40,119
- From one friend to another?
- What?
942
01:32:41,083 --> 01:32:43,371
You really should learn
how to fight.
943
01:32:44,000 --> 01:32:47,123
Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
67402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.