Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,893 --> 00:01:39,709
- Te ayudar� inmediatamente.
- Bien...
2
00:02:02,233 --> 00:02:04,110
Abriendo cortinas.
3
00:02:12,433 --> 00:02:14,230
Encendiendo aire acondicionado.
4
00:02:18,593 --> 00:02:20,185
Tesoro, �trajiste vino?
5
00:02:24,593 --> 00:02:26,470
Todav�a tenemos mucho
por hacer.
6
00:02:27,153 --> 00:02:28,188
S�, un momento.
7
00:02:28,353 --> 00:02:29,342
Vamos, ay�dame, querido.
8
00:02:29,753 --> 00:02:31,550
Abriendo toldo.
9
00:02:35,833 --> 00:02:38,063
En verdad quer�a ir al
peluquero.
10
00:02:44,073 --> 00:02:45,984
Me duchar� primero.
11
00:02:49,073 --> 00:02:50,188
�Todo bien?
12
00:02:51,313 --> 00:02:52,389
S�
13
00:03:20,153 --> 00:03:21,108
�Cu�les?
14
00:03:22,593 --> 00:03:23,503
Esos.
15
00:03:27,233 --> 00:03:29,349
Entonces no preguntes.
16
00:03:31,953 --> 00:03:34,103
�Has empacado mi traje?
17
00:03:34,313 --> 00:03:35,382
Tu traje azul.
18
00:03:37,313 --> 00:03:38,666
Dijiste el traje oscuro.
19
00:03:38,753 --> 00:03:40,550
Cre� que quisiste decir
el traje azul oscuro.
20
00:03:41,233 --> 00:03:42,746
S�, bien.
21
00:03:43,633 --> 00:03:44,948
�Est� bien?
22
00:03:45,153 --> 00:03:46,169
S�.
23
00:03:54,313 --> 00:03:57,271
Oye, rel�jate, �s�?
24
00:04:00,593 --> 00:04:02,072
Est�s mojado.
25
00:04:05,913 --> 00:04:08,711
Mam� me pidi� que la
llamara hoy al mediod�a.
26
00:04:14,073 --> 00:04:15,089
�Entonces qu�?
27
00:04:16,753 --> 00:04:18,122
Entonces hazlo,
28
00:04:19,273 --> 00:04:21,943
pero antes que Alexandra y...
29
00:04:21,993 --> 00:04:22,943
�Timo!
30
00:04:22,953 --> 00:04:25,513
S� antes que Alexandra y Timo
lleguen aqu�.
31
00:05:35,233 --> 00:05:36,871
Probablemente no vendr�n.
32
00:05:38,633 --> 00:05:39,952
Por supuesto que vendr�n.
33
00:05:44,753 --> 00:05:48,189
Vieron nuestra foto
y decidieron cancelar.
34
00:05:48,393 --> 00:05:50,953
Pero escucha, ellos se ven
iguales all�.
35
00:06:09,553 --> 00:06:10,542
�Al�? Habla Julian.
36
00:06:11,153 --> 00:06:12,268
Oye hola.
37
00:06:13,433 --> 00:06:17,221
S�. No, en la escuela de equitaci�n
y luego a la derecha.
38
00:06:18,193 --> 00:06:19,592
S� correcto.
39
00:06:20,473 --> 00:06:23,306
Ok. Inmediatamente.
40
00:06:31,193 --> 00:06:32,945
Con optimismo,
ellos hicieron lo mismo.
41
00:06:33,233 --> 00:06:35,224
Las fotos quiz�s tienen
10 a�os.
42
00:06:52,593 --> 00:06:54,343
- Hola.
- Hola.
43
00:06:54,633 --> 00:06:56,351
�Julian? Soy Alex.
44
00:06:56,393 --> 00:06:57,410
- Hola.
- Hola.
45
00:06:57,411 --> 00:06:58,627
- Diana.
- Alex.
46
00:06:59,273 --> 00:07:01,263
- Linda casa.
- S�.
47
00:07:01,473 --> 00:07:02,792
�La encontraron r�pido?
48
00:07:02,913 --> 00:07:04,232
�Las instrucciones estaban bien?
49
00:07:04,393 --> 00:07:06,702
Oh, s�, bien.
50
00:07:07,753 --> 00:07:09,172
Lo digo porque llamaron.
51
00:07:09,793 --> 00:07:11,704
Alex dice que fue mi culpa.
52
00:07:11,873 --> 00:07:12,913
S�, eso dije.
53
00:07:13,013 --> 00:07:14,631
S�, �l dobl� a la izquierda.
54
00:07:14,873 --> 00:07:16,591
Perd� las instrucciones.
55
00:07:17,113 --> 00:07:19,989
Bien, voy por el equipaje.
56
00:07:21,753 --> 00:07:23,232
�Puedo ayudarte?
57
00:07:25,553 --> 00:07:26,542
�Linda casa!
58
00:07:26,673 --> 00:07:29,346
S�, le pertenece a mis padres.
59
00:07:29,913 --> 00:07:32,586
Salieron de viaje por dos
semanas. No hubo problema.
60
00:07:33,033 --> 00:07:34,352
Quisiera tener padres as�.
61
00:07:38,833 --> 00:07:41,552
Y qu� quieren comer esta noche,
�Carne o pescado?
62
00:07:41,993 --> 00:07:44,143
- Pescado por supuesto.
- Carne... naturalmente.
63
00:07:46,233 --> 00:07:48,588
Entonces comenzaremos
esta noche con el pescado...
64
00:07:48,673 --> 00:07:49,585
La carne...
65
00:07:51,873 --> 00:07:53,226
y ma�ana habr� carne.
66
00:07:53,353 --> 00:07:54,627
- Muy bien.
- S�.
67
00:07:56,793 --> 00:07:57,942
Ya tengo hambre.
68
00:07:59,433 --> 00:08:01,663
Bien.
69
00:08:04,633 --> 00:08:06,385
�Y profesionalmente qu� haces,
Julian?
70
00:08:07,713 --> 00:08:09,908
Estoy en el sector financiero.
71
00:08:10,433 --> 00:08:11,912
Soy asesor de inversiones.
72
00:08:11,993 --> 00:08:13,665
Tienes muchas responsabilidades.
73
00:08:14,153 --> 00:08:15,950
S�, eso es verdad.
74
00:08:16,033 --> 00:08:17,785
�No es frustrante?
75
00:08:17,873 --> 00:08:19,829
�Trabajar con el dinero de
otra gente?
76
00:08:21,393 --> 00:08:23,907
No me molesta...
77
00:08:25,153 --> 00:08:26,472
Timo es internista.
78
00:08:27,833 --> 00:08:29,266
En la cl�nica Radbout.
79
00:08:35,433 --> 00:08:38,186
Tienes largas jornadas
laborales.
80
00:08:43,513 --> 00:08:46,224
- �Julian!
- �S�, voy!
81
00:08:48,713 --> 00:08:49,668
�Qu� pasa?
82
00:08:50,913 --> 00:08:53,670
Lleva algo para picar y ve si
tienen suficiente bebida.
83
00:08:53,753 --> 00:08:54,849
S�.
84
00:09:04,593 --> 00:09:05,548
�C�mo va?
85
00:09:07,153 --> 00:09:09,792
Bien, son agradables.
86
00:09:12,633 --> 00:09:15,067
A Diana, la reconoc� por la foto,
pero a ti no.
87
00:09:15,433 --> 00:09:18,231
�Oh! �Por qu� no?
88
00:09:19,433 --> 00:09:21,025
Te ves diferente.
89
00:09:21,753 --> 00:09:23,903
Ustedes se ven como en la foto.
90
00:09:25,713 --> 00:09:27,544
��sta es su primera vez?
91
00:09:28,073 --> 00:09:30,102
- S�.
- S�.
92
00:09:30,513 --> 00:09:32,105
Estamos muy tensos.
93
00:09:32,233 --> 00:09:34,110
Entonces, �bienvenidos al club!
94
00:09:35,433 --> 00:09:37,628
Apenas recuerdo nuestra
primera vez.
95
00:09:38,153 --> 00:09:39,632
Fue hace mucho tiempo.
96
00:09:41,033 --> 00:09:43,672
Lo olvid�. Tengo galletas
saladas. Les pido disculpas.
97
00:10:02,673 --> 00:10:04,425
T� falda es muy bonita.
98
00:10:05,153 --> 00:10:06,506
No es nada especial.
99
00:10:07,193 --> 00:10:08,512
Te queda bien.
100
00:10:09,153 --> 00:10:10,229
Gracias.
101
00:10:11,153 --> 00:10:12,586
Tienes una bonita figura.
102
00:10:30,553 --> 00:10:32,564
Espero no ponerte nerviosa.
103
00:10:37,073 --> 00:10:38,222
�D�nde est� el ba�o?
104
00:10:43,113 --> 00:10:44,387
Abajo en el pasillo.
105
00:10:45,313 --> 00:10:46,343
Gracias.
106
00:11:23,313 --> 00:11:24,587
Es muy confortable aqu�.
107
00:11:24,753 --> 00:11:25,663
S�, �no?
108
00:11:26,473 --> 00:11:28,543
Las mejores fiestas siempre
terminan en la cocina.
109
00:11:28,673 --> 00:11:30,231
S�, pero ahora est�s
estorbando.
110
00:11:30,713 --> 00:11:33,625
Ahora vamos a intentar
ver este momento.
111
00:11:34,273 --> 00:11:35,626
�Me dejar�as leerte las manos?
112
00:11:36,113 --> 00:11:38,149
�No nos dir�s que realmente
crees en eso?
113
00:11:38,273 --> 00:11:39,369
S�
114
00:11:40,913 --> 00:11:43,029
Las manos dicen mucho
sobre la gente.
115
00:11:43,233 --> 00:11:45,069
Eso suena genial, pero no
creo nada, ni en lo m�s m�nimo.
116
00:11:45,153 --> 00:11:46,252
�Y por qu� no?
117
00:11:46,253 --> 00:11:50,352
Bien, la gente se forma
por sus genes y su educaci�n.
118
00:11:50,833 --> 00:11:53,506
Las l�neas de las manos, las
estrellas las hojas del t�, etc.,
119
00:11:53,593 --> 00:11:54,992
no tienen nada que ver.
120
00:11:56,353 --> 00:12:00,187
La vida s�lo tiene que ver
con dos cosas: el poder y el amor.
121
00:12:03,873 --> 00:12:04,988
�C�mo ves eso?
122
00:12:05,073 --> 00:12:07,268
Veo muy claramente
a una persona sensible.
123
00:12:08,433 --> 00:12:09,661
Aguas tranquilas.
124
00:12:09,793 --> 00:12:12,865
Reprimes tus necesidades.
125
00:12:15,673 --> 00:12:16,822
Ciertamente eres c�ncer.
126
00:12:16,913 --> 00:12:17,943
�S�!
127
00:12:18,433 --> 00:12:22,062
Escuchas a otras personas y te
acomodas a sus normas.
128
00:12:23,513 --> 00:12:25,265
Y luchas contra algo.
129
00:12:29,233 --> 00:12:31,064
Alex, por favor, cenemos.
130
00:12:31,593 --> 00:12:33,072
�Qu� puedes decir?
131
00:12:34,153 --> 00:12:35,711
�Alexandra!
132
00:12:42,633 --> 00:12:43,782
�Provecho!
133
00:12:44,513 --> 00:12:45,584
S�.
134
00:12:48,093 --> 00:12:50,391
�M�sica?
�Qu� quieren escuchar?
135
00:12:51,553 --> 00:12:53,111
Adivin� una.
136
00:12:53,713 --> 00:12:54,862
Espero degustar esto.
137
00:12:57,673 --> 00:12:59,391
Ahora s�lo dir� que...
138
00:12:59,473 --> 00:13:01,145
...me encuentro muy
c�moda aqu�.
139
00:13:01,513 --> 00:13:03,151
Genial, entonces est� bien.
140
00:13:03,833 --> 00:13:05,551
Diana, el pescado se ve
muy bien.
141
00:13:09,393 --> 00:13:12,510
Entonces, �Julian tom� la
decisi�n?
142
00:13:13,513 --> 00:13:15,151
S�, m�s o menos.
143
00:13:15,873 --> 00:13:17,909
Ya lo hab�amos hablado.
144
00:13:18,353 --> 00:13:20,344
S�, usualmente comienza as�.
145
00:13:20,473 --> 00:13:21,906
�Qu� comienza usualmente as�?
146
00:13:21,993 --> 00:13:24,461
Por lo general son los hombres
los que lo proponen.
147
00:13:25,753 --> 00:13:28,950
Las mujeres son m�s reservadas
con sus fantas�as sexuales.
148
00:13:29,073 --> 00:13:30,062
- S�, as� es.
- S�.
149
00:13:30,153 --> 00:13:31,108
No eso es una tonter�a.
150
00:13:31,193 --> 00:13:32,509
- �Ah, s�?
- S�.
151
00:13:32,573 --> 00:13:34,848
Recientemente estuve
en una librer�a,
152
00:13:34,913 --> 00:13:37,108
y ah� estaban todas las
revistas femeninas.
153
00:13:37,193 --> 00:13:39,309
�Bitta� y �Sonja,� qu� s� yo.
154
00:13:39,393 --> 00:13:40,428
Todas.
155
00:13:40,513 --> 00:13:44,222
Y cada p�gina gritaba: �Sexo!
�Sexo! �Sexo!
156
00:13:44,433 --> 00:13:47,345
Por lo tanto, creo que sus mujeres
tienen mucho en que ponerse al d�a.
157
00:13:47,753 --> 00:13:50,267
En serio, conozco a mucha gente
que fue educada as�.
158
00:13:50,353 --> 00:13:52,548
La mayor�a de mis amigas, por
ejemplo, s�lo quieren...
159
00:13:52,549 --> 00:13:54,344
...la primera vez explorar en
sus zonas er�genas,
160
00:13:54,433 --> 00:13:56,185
antes que osar dar un paso
m�s all�.
161
00:13:56,273 --> 00:13:57,945
T� eres por completo una
zona er�gena.
162
00:13:58,033 --> 00:13:59,009
�S�, exactamente!
163
00:13:59,073 --> 00:14:00,904
Escucho lo que dice mi cuerpo...
164
00:14:00,993 --> 00:14:03,348
y si alguien me enciende,
me pongo h�meda.
165
00:14:03,433 --> 00:14:05,071
�l me da una se�al,
166
00:14:05,713 --> 00:14:07,192
y yo la acepto.
167
00:14:07,473 --> 00:14:09,668
Y por supuesto para Timo
es igual.
168
00:14:09,913 --> 00:14:12,381
�Porque nosotros hacemos
todo con consentimiento mutuo!
169
00:14:12,713 --> 00:14:17,741
�Se trata de confianza,
comunicaci�n y reflexi�n!
170
00:14:18,193 --> 00:14:19,751
�Y saben qu� es lo divertido?
171
00:14:21,153 --> 00:14:23,906
En mi vida nunca he sido
tan leal.
172
00:14:24,753 --> 00:14:27,148
En este contexto, un
tercero no es adulterio.
173
00:14:36,913 --> 00:14:38,551
Y durante un n�mero
fant�stico,
174
00:14:38,633 --> 00:14:40,271
lo tengo muy caliente,
175
00:14:40,353 --> 00:14:41,945
con una segunda esposa
fingida.
176
00:14:42,593 --> 00:14:46,302
�sa es exactamente la reacci�n
f�sica que quiero provocar.
177
00:14:49,353 --> 00:14:52,026
Y despu�s le llevo a una
buena amiga,
178
00:14:52,633 --> 00:14:54,305
con la que tambi�n
tuve sexo.
179
00:14:55,993 --> 00:14:57,904
�En su cumplea�os!
180
00:15:00,633 --> 00:15:02,191
��se es un gran regalo!
181
00:15:03,753 --> 00:15:06,062
No quiero renunciar
a la libertad.
182
00:15:12,033 --> 00:15:14,103
�Tienes esa idea?
183
00:15:15,353 --> 00:15:18,311
�Dos mujeres que tratan de
mimarte a la vez?
184
00:15:23,193 --> 00:15:24,467
Nosotras lo haremos.
185
00:15:27,953 --> 00:15:29,625
No, no tengo nada contra
los ni�os.
186
00:15:30,273 --> 00:15:31,786
Trabajo con ni�os.
187
00:15:32,313 --> 00:15:34,702
A menudo es f�cil ver que
eso anda mal.
188
00:15:35,073 --> 00:15:36,631
No quiero tener
la responsabilidad.
189
00:15:36,993 --> 00:15:38,631
�Y por qu� anda mal?
190
00:15:40,313 --> 00:15:44,022
Quiz�s ser una buena madre
es gen�tico.
191
00:15:49,233 --> 00:15:51,622
Le dijimos a mis padres que no
hab�amos tenido suerte.
192
00:15:52,793 --> 00:15:54,465
�se fue el fin de la discusi�n.
193
00:15:55,273 --> 00:15:56,945
Tus padres no tienen nada
que decir.
194
00:15:57,033 --> 00:15:58,944
S�lo t� eres responsable
de ti misma.
195
00:16:00,753 --> 00:16:03,313
Julian y Alexandra ciertamente
se han divertido m�s.
196
00:16:04,593 --> 00:16:07,307
Creo que deber�as tener hijos...
197
00:16:07,493 --> 00:16:11,268
Es una guerra. Los ni�os
no son cosa f�cil.
198
00:16:11,953 --> 00:16:13,102
S�, lo siento.
199
00:16:13,353 --> 00:16:14,832
Tambi�n pienso eso.
200
00:16:16,513 --> 00:16:18,981
Escucha, obviamente para ti
no es f�cil,
201
00:16:19,073 --> 00:16:21,462
pero eres paciente,
202
00:16:22,233 --> 00:16:24,463
dulce, afectuosa.
203
00:16:25,393 --> 00:16:27,463
Bien, esas son las mejores
condiciones.
204
00:16:28,553 --> 00:16:30,305
S�, eso es lo que a ti
te gustar�a,
205
00:16:31,673 --> 00:16:33,504
pero no me conoces.
206
00:16:35,313 --> 00:16:37,781
Adem�s tendr�a mucho
menos tiempo para Julian.
207
00:16:38,513 --> 00:16:40,504
Nuestra relaci�n es
en verdad muy buena.
208
00:16:41,353 --> 00:16:43,264
No la arriesgar�a.
209
00:16:44,153 --> 00:16:46,667
�Y por qu� crees que ahora
no hay riesgo?
210
00:16:52,273 --> 00:16:53,823
- S�...
- �O no?
211
00:16:54,153 --> 00:16:55,704
- A veces.
- �S�?
212
00:16:56,273 --> 00:16:58,225
Tesoro, �podr�as ayudarme
un momento?
213
00:16:59,753 --> 00:17:00,981
�Me ayudar�as?
214
00:17:01,833 --> 00:17:02,982
�Ahora?
215
00:17:14,293 --> 00:17:15,303
�C�mo va?
216
00:17:16,193 --> 00:17:17,182
Tengo ganas.
217
00:17:18,993 --> 00:17:20,506
Todav�a no es el momento.
218
00:17:21,193 --> 00:17:22,546
Al menos no para Diana.
219
00:17:23,113 --> 00:17:24,182
�T� crees?
220
00:17:25,473 --> 00:17:26,462
S�, algo pasa con ella.
221
00:17:26,553 --> 00:17:27,463
No s� exactamente qu�,
222
00:17:27,553 --> 00:17:29,145
pero creo que a�n no
est� lista.
223
00:17:32,713 --> 00:17:33,941
Es hora que hable con ella.
224
00:17:36,833 --> 00:17:37,982
Dame otro.
225
00:17:38,633 --> 00:17:40,733
�Sabes? A ellos no les gustar�
ahumarse.
226
00:17:40,833 --> 00:17:42,586
Tesoro, nosotros nos
sentaremos junto a chimenea.
227
00:17:42,613 --> 00:17:44,192
El humo sale directamente
hacia afuera.
228
00:17:47,673 --> 00:17:49,345
Vino para la se�ora.
229
00:17:54,273 --> 00:17:57,310
Mierda, no tenemos suficiente
vino aqu�.
230
00:17:58,273 --> 00:17:59,422
Tesoro.
231
00:18:04,753 --> 00:18:06,789
Trata de divertirte m�s.
232
00:18:09,153 --> 00:18:10,268
Tienes raz�n
233
00:18:13,153 --> 00:18:14,632
Ella es hermosa, �no?
234
00:18:15,233 --> 00:18:16,588
S�...
235
00:18:19,589 --> 00:18:20,944
Y t� tambi�n.
236
00:18:23,633 --> 00:18:24,827
�Qu� haremos ahora?
237
00:18:27,193 --> 00:18:28,546
No lo s�.
238
00:18:28,753 --> 00:18:29,822
No lo s�.
239
00:18:31,633 --> 00:18:33,464
Ya veremos, �Ok.?
240
00:18:33,753 --> 00:18:34,708
Ok.
241
00:18:35,453 --> 00:18:37,186
�M�s relajada?
242
00:18:45,673 --> 00:18:46,742
�S�? Habla Diana.
243
00:18:48,153 --> 00:18:49,506
Al�.
244
00:18:50,753 --> 00:18:51,829
S�, bien.
245
00:18:51,913 --> 00:18:53,631
Todo est� bajo control.
246
00:18:55,193 --> 00:18:56,387
S�, lo s�.
247
00:18:56,833 --> 00:18:58,391
Lo siento, no hice eso.
248
00:18:58,513 --> 00:18:59,707
No lo he olvidado,
249
00:18:59,793 --> 00:19:01,749
pero hoy tuvimos mucho
que hacer.
250
00:19:03,793 --> 00:19:06,148
No, nadie est� aqu�.
251
00:19:10,433 --> 00:19:13,187
Tengo que cortar.
Julian me est� esperando.
252
00:19:18,913 --> 00:19:20,100
Timo...
253
00:19:23,801 --> 00:19:25,261
Es hermoso aqu�, �no?
254
00:19:30,913 --> 00:19:32,028
�Por lo tanto yo soy
nadie?
255
00:19:33,833 --> 00:19:34,982
Era mi madre.
256
00:19:35,273 --> 00:19:37,389
A veces cree que todav�a
tengo 16.
257
00:19:40,073 --> 00:19:41,426
Viv� mucho tiempo en casa.
258
00:19:41,553 --> 00:19:43,191
�Nunca viviste sola?
259
00:19:45,353 --> 00:19:47,230
Mis padres son muy
conservadores.
260
00:19:48,073 --> 00:19:49,347
�Hija �nica?
261
00:19:51,513 --> 00:19:54,266
No, tengo una hermana.
262
00:19:55,073 --> 00:19:56,586
Hace a�os que no la veo.
263
00:19:58,473 --> 00:20:01,465
Karin, se fue de casa.
264
00:20:01,793 --> 00:20:03,192
As� nada m�s.
265
00:20:03,353 --> 00:20:04,866
S�, a Canad�.
266
00:20:04,953 --> 00:20:06,466
�Oh! ya veo.
267
00:20:07,593 --> 00:20:08,946
�Qu� decidida!
268
00:20:11,233 --> 00:20:12,249
S�
269
00:20:25,713 --> 00:20:27,783
No queremos presionarlos.
270
00:20:29,233 --> 00:20:31,508
Deben hacer lo que realmente
quieran.
271
00:20:32,393 --> 00:20:34,349
Podemos sentarnos s�lo
a jugar cartas.
272
00:20:37,513 --> 00:20:38,741
�Conocen las reglas?
273
00:20:41,353 --> 00:20:42,991
�No podemos jugar a otra cosa?
274
00:20:44,193 --> 00:20:45,228
�Strip p�ker o algo as�?
275
00:20:47,073 --> 00:20:48,506
�O strip sin p�ker...?
276
00:20:49,913 --> 00:20:51,673
�Tampoco conozco el juego!
277
00:20:51,773 --> 00:20:53,186
�No hay problema!
�Es sencillo!
278
00:20:55,273 --> 00:20:56,945
�Alguien quiere algo
para beber?
279
00:20:58,153 --> 00:20:59,129
Cola.
280
00:20:59,213 --> 00:21:00,189
Vino.
281
00:21:02,313 --> 00:21:03,905
Voy a ayudarte.
282
00:21:11,193 --> 00:21:12,626
�Qu� estamos haciendo mal?
283
00:21:12,833 --> 00:21:13,982
No lo s�.
284
00:21:14,753 --> 00:21:16,186
No nos encontrar�n atractivos.
285
00:21:16,273 --> 00:21:17,408
Ciertamente yo no lo soy.
286
00:21:17,553 --> 00:21:19,464
Ah, �c�mo dices eso?
287
00:21:20,753 --> 00:21:22,391
�Timo propuso jugar cartas!
288
00:21:22,473 --> 00:21:24,111
Y �l no es bisexual, �Ok.?
289
00:21:26,593 --> 00:21:28,470
Ellos simplemente creen
que no queremos.
290
00:21:28,553 --> 00:21:30,384
Quiz�s necesitas relajarte
un poco m�s.
291
00:21:32,273 --> 00:21:34,025
Entonces, esto tal vez
es rid�culo.
292
00:21:34,513 --> 00:21:36,026
Yo estoy muy bien.
293
00:21:36,713 --> 00:21:38,146
�Y esa llamada de tel�fono,
y qu�!
294
00:21:40,513 --> 00:21:41,787
Ellos ya est�n listos.
295
00:21:45,213 --> 00:21:46,532
Para ellos esto es nuevo.
296
00:21:46,533 --> 00:21:47,952
Y s� cu�n nervioso estabas
la primera vez.
297
00:21:48,033 --> 00:21:49,110
Simplemente no quiero...
298
00:21:49,111 --> 00:21:51,188
...despu�s de esos tremendos
arranques emocionales.
299
00:21:52,193 --> 00:21:53,262
Ya veremos, �Ok.?
300
00:21:53,993 --> 00:21:55,392
Siempre son los nuevos.
301
00:21:57,073 --> 00:21:58,544
- �Qu�?
- �Nada!
302
00:22:00,913 --> 00:22:03,825
La �ltima botella.
Hicimos mal el c�lculo.
303
00:22:04,993 --> 00:22:06,392
�Quiz�s algo m�s fuerte?
304
00:22:06,673 --> 00:22:08,391
Para m� s�lo despu�s del vino.
305
00:22:09,113 --> 00:22:10,865
A�n tenemos jugo, limonada...
306
00:22:12,833 --> 00:22:14,744
�No podemos conseguirlo
en alg�n lugar?
307
00:22:15,793 --> 00:22:17,545
S� podr�a ir de r�pidamente
a Evers.
308
00:22:17,633 --> 00:22:19,146
No, has bebido.
309
00:22:20,153 --> 00:22:21,142
Timo no.
310
00:22:23,493 --> 00:22:24,887
Entonces nosotras nos
quedamos.
311
00:22:27,813 --> 00:22:28,909
Yo conduzco.
312
00:22:33,173 --> 00:22:34,922
Bien, regresaremos pronto...
313
00:22:36,023 --> 00:22:37,471
Supongo que en media hora.
314
00:22:37,953 --> 00:22:38,963
�Quieren algo?
315
00:22:39,433 --> 00:22:40,463
�Vino!
316
00:22:47,333 --> 00:22:49,424
Alex, podr�as mostrarle
la piscina.
317
00:22:51,273 --> 00:22:52,388
�Piscina?
318
00:22:55,673 --> 00:22:57,391
�Oh Dios!
319
00:22:58,833 --> 00:23:00,552
Estupendo.
320
00:23:03,673 --> 00:23:05,186
Tambi�n tenemos sauna.
321
00:23:05,913 --> 00:23:08,552
Esta casa me gusta cada
vez m�s.
322
00:23:09,073 --> 00:23:11,830
Quisiera relajarme un poco.
323
00:23:11,831 --> 00:23:13,187
A ti tambi�n te har�a bien.
324
00:23:14,073 --> 00:23:15,526
�C�mo funciona?
325
00:23:20,273 --> 00:23:22,025
Veamos.
326
00:23:22,993 --> 00:23:25,109
Tambi�n tiene sonidos
de fondo.
327
00:23:25,193 --> 00:23:30,745
�Bosque? �Bosque tropical?
�Mar?
328
00:23:32,233 --> 00:23:33,791
Sauna encendido.
329
00:23:41,753 --> 00:23:42,868
Lo siento.
330
00:23:44,513 --> 00:23:46,549
No necesitas disculparte.
331
00:23:46,693 --> 00:23:47,828
�S�cate la ropa!
332
00:23:49,933 --> 00:23:51,546
Tardar� un poco.
333
00:24:00,913 --> 00:24:02,002
A prop�sito...
334
00:24:02,553 --> 00:24:03,902
La primera vez,
335
00:24:04,633 --> 00:24:06,047
�debe funcionar
inmediatamente...
336
00:24:06,133 --> 00:24:08,347
...o a veces nada pasa la
primera noche?
337
00:24:09,273 --> 00:24:11,971
�Por qu�? �Tienes dudas?
338
00:24:12,013 --> 00:24:13,587
No, pero imagino que...
339
00:24:13,673 --> 00:24:14,901
...la tensi�n es enorme...
340
00:24:15,673 --> 00:24:18,665
T� sabes lo que quiero decir.
341
00:24:19,793 --> 00:24:22,073
A veces pasa,
pero no te preocupes.
342
00:24:22,173 --> 00:24:23,791
Lo importante es jugar.
343
00:24:25,473 --> 00:24:27,709
Inmediatamente me relajo
en el sauna.
344
00:24:29,953 --> 00:24:32,387
Y despu�s me doy un ba�o
con agua helada.
345
00:24:33,153 --> 00:24:34,381
Siempre lo hago as�.
346
00:24:36,933 --> 00:24:38,785
Dime, �qu� hacen tus padres?
347
00:24:38,873 --> 00:24:40,511
�O tu familia es rica?
348
00:24:47,973 --> 00:24:50,407
�Nunca has tenido problemas
con el intercambio de parejas?
349
00:24:52,493 --> 00:24:54,370
No, nunca.
350
00:25:02,173 --> 00:25:05,643
Mi padre siempre ha trabajado
en una compa��a multinacional,
351
00:25:06,813 --> 00:25:08,531
en el consejo de vigilancia,
y cosas as�.
352
00:25:09,893 --> 00:25:12,566
�ste es un pasatiempo.
353
00:25:13,953 --> 00:25:15,827
La arquitectura...
354
00:25:15,828 --> 00:25:17,602
La arquitectura de jardines...
355
00:25:18,093 --> 00:25:19,551
La arquitectura de interiores...
356
00:25:21,152 --> 00:25:22,709
La arquitectura en general.
357
00:25:26,773 --> 00:25:28,764
�Nunca te has puesto celosa?
358
00:25:29,293 --> 00:25:30,203
No.
359
00:25:34,913 --> 00:25:36,705
Nosotros primero debemos
ver c�mo funciona.
360
00:25:37,893 --> 00:25:39,451
C�mo deber�a andar.
361
00:25:40,653 --> 00:25:42,166
Deber�a andar muy bien.
362
00:25:43,213 --> 00:25:46,804
Esta noche tuve por un momento
la impresi�n que t� no quer�as.
363
00:25:46,953 --> 00:25:50,762
No, no es as�. S�lo no
quer�amos presionarlos.
364
00:25:55,573 --> 00:25:56,642
�Qu�?
365
00:25:57,893 --> 00:25:59,485
�Usas el pelo suelto?
366
00:26:02,493 --> 00:26:04,006
No, nunca.
367
00:26:04,413 --> 00:26:05,528
�Por qu� no?
368
00:26:06,533 --> 00:26:08,569
No lo s�. No va conmigo.
369
00:26:11,373 --> 00:26:12,965
Timo te encuentra hermosa.
370
00:26:15,773 --> 00:26:16,823
�Oh?
371
00:26:19,973 --> 00:26:21,645
Y en verdad, yo tambi�n.
372
00:26:24,813 --> 00:26:26,212
�Hace mucho calor aqu�!
373
00:26:39,773 --> 00:26:41,047
�Ahora t�!
374
00:26:44,213 --> 00:26:45,168
�Oh no!
375
00:26:45,253 --> 00:26:46,447
�No, definitivamente no!
376
00:26:51,513 --> 00:26:52,741
�Vaca est�pida!
377
00:26:55,273 --> 00:26:57,031
�Oh, no te tires!
378
00:27:10,993 --> 00:27:12,267
�Trajiste tu celular?
379
00:27:12,753 --> 00:27:14,630
No, se me qued� en el pasillo.
380
00:27:15,073 --> 00:27:16,586
�Mierda! Se acab� la bater�a.
381
00:27:16,673 --> 00:27:19,426
No te preocupes, las chicas
est�n divirti�ndose.
382
00:27:21,913 --> 00:27:25,542
Sabes, creo que no est�
tan mal.
383
00:27:25,833 --> 00:27:27,551
S�lo hay que esperar, �no?
384
00:27:27,753 --> 00:27:28,788
�La puedes sostener?
385
00:27:35,193 --> 00:27:36,467
En dichas reuniones,
386
00:27:36,553 --> 00:27:37,747
es probable que...
387
00:27:37,833 --> 00:27:39,585
...haya gente que mutuamente
se desagrade.
388
00:27:43,593 --> 00:27:45,106
�Hace cu�nto que hacen esto?
389
00:27:46,833 --> 00:27:48,425
Al rededor de cuatro a�os.
390
00:27:49,313 --> 00:27:50,666
�No es agotador?
391
00:27:51,393 --> 00:27:52,667
�Est�s inquieto?
392
00:27:52,953 --> 00:27:54,864
Bien, ciertamente mantine la
emoci�n en su relaci�n.
393
00:27:54,953 --> 00:27:56,686
No deber�as verlo como
si fuera...
394
00:27:56,773 --> 00:27:58,903
...a revivir tu relaci�n o
siquiera salvarla.
395
00:28:02,133 --> 00:28:03,851
�Realmente lo har�s?
396
00:28:05,133 --> 00:28:06,129
�Perd�n?
397
00:28:06,213 --> 00:28:08,243
Obviamente no los conozco
tan bien, pero...
398
00:28:08,333 --> 00:28:10,528
...tengo la impresi�n que
Diana est� algo insegura.
399
00:28:12,373 --> 00:28:14,091
Diana lo desea...
400
00:28:14,173 --> 00:28:15,811
...y adem�s est� excitada.
401
00:28:16,093 --> 00:28:17,128
Como yo.
402
00:28:19,213 --> 00:28:21,363
�Ya ti? �Te agrada esto?
403
00:28:21,893 --> 00:28:23,884
Tienes que saber lo que
est�s haciendo.
404
00:28:24,413 --> 00:28:26,369
Ser�a una verg�enza si uno
de los dos participara s�lo...
405
00:28:26,453 --> 00:28:28,205
...porque el otro lo quiere.
406
00:28:28,933 --> 00:28:30,571
Los dos lo queremos,
estamos felices.
407
00:28:31,373 --> 00:28:32,283
Alumbra aqu�.
408
00:28:37,413 --> 00:28:40,803
Perd�name la pregunta,
pero cuando ustedes est�n juntos,
409
00:28:42,293 --> 00:28:43,567
�todav�a es excitante?
410
00:28:44,533 --> 00:28:45,488
�S�!
411
00:28:50,653 --> 00:28:52,644
Diana y yo nos conocemos
hace m�s de 10 a�os,
412
00:28:52,733 --> 00:28:54,644
pero s�lo ahora s� lo que
ella anhela.
413
00:28:54,733 --> 00:28:58,806
Entonces, ves cu�n importante
es hablar y pensar sobre ello.
414
00:29:00,013 --> 00:29:03,085
Siempre decimos que tienes
que mirarte en el espejo.
415
00:29:05,373 --> 00:29:06,488
- �Espejo?
- S�.
416
00:29:08,493 --> 00:29:10,723
Supongo que es una idea
excitante para ti...
417
00:29:10,813 --> 00:29:12,724
...cogerte m�s tarde a
mi Alex.
418
00:29:16,253 --> 00:29:18,266
Bien, entonces deber�as tambi�n
preguntarte c�mo ser� m�s rato...
419
00:29:18,353 --> 00:29:19,969
...cuando yo est� con tu esposa.
420
00:29:21,333 --> 00:29:23,847
Todo tiene dos caras
421
00:29:28,133 --> 00:29:30,169
�Y cu�nta gente visita ese club?
422
00:29:30,253 --> 00:29:32,642
El fin de semana unas
mil personas a primera vista.
423
00:29:33,333 --> 00:29:36,305
�No! �Est�s bromeando?
�Tantos?
424
00:29:36,393 --> 00:29:37,369
�S�!
425
00:29:38,833 --> 00:29:40,551
�Y qu� clase de gente es?
426
00:29:41,353 --> 00:29:43,583
Gente normal como t� y yo.
427
00:29:43,753 --> 00:29:46,790
No s�lo rubias te�idas como
en la televisi�n.
428
00:29:47,273 --> 00:29:49,787
La mayor�a tienen entre
25 y 35.
429
00:29:50,553 --> 00:29:52,350
Y algunos tambi�n se ven mal.
430
00:29:52,433 --> 00:29:54,185
�Y andas por ah� en ropa
interior sexy?
431
00:29:54,313 --> 00:29:55,746
Hay un c�digo de vestido, s�...
432
00:29:57,113 --> 00:29:59,263
Pero en realidad es como
estar en una playa nudista.
433
00:29:59,593 --> 00:30:02,107
Los primeros minutos miras,
pero despu�s lo olvidas.
434
00:30:03,633 --> 00:30:05,433
Puedes tener excelentes
relaciones sexuales...
435
00:30:05,533 --> 00:30:06,548
...si tu mente es abierta.
436
00:30:08,413 --> 00:30:09,987
Nos tomamos tiempo
con ustedes.
437
00:30:12,593 --> 00:30:14,026
Diana es en muchas cosas
sencillamente insegura.
438
00:30:14,913 --> 00:30:17,586
Como con su apariencia,
bueno, realmente en todo.
439
00:30:18,113 --> 00:30:19,341
Pero algo es seguro.
440
00:30:19,433 --> 00:30:20,627
Que esto es otra cosa.
441
00:30:22,153 --> 00:30:24,269
Ella es una mujer muy atractiva.
442
00:30:27,153 --> 00:30:28,506
Distinta de Alex.
443
00:30:28,593 --> 00:30:29,946
S�, muy distinta.
444
00:30:33,273 --> 00:30:34,626
Alex es maravillosa.
445
00:30:36,873 --> 00:30:38,272
Ahora da vuelta a la derecha.
446
00:30:39,913 --> 00:30:41,744
Quiz�s eso es lo que hace
a Diana insegura.
447
00:30:42,993 --> 00:30:44,023
�Qu�?
448
00:30:44,673 --> 00:30:45,769
Alex.
449
00:30:47,553 --> 00:30:50,021
Bien. �Mujeres!
450
00:32:04,513 --> 00:32:06,071
�Oh, Dios!
451
00:32:07,073 --> 00:32:09,143
Eso es lo que necesito.
452
00:32:20,633 --> 00:32:21,907
Bienvenidos.
453
00:32:39,733 --> 00:32:41,131
�D�nde est�?
454
00:32:41,532 --> 00:32:42,580
�No!
455
00:32:43,481 --> 00:32:44,529
�No!
456
00:32:45,633 --> 00:32:46,861
�S�!
457
00:33:01,793 --> 00:33:05,581
Entonces...
un momento para disfrutar.
458
00:33:19,273 --> 00:33:23,186
�sta es una casa fant�stica.
459
00:33:23,713 --> 00:33:27,103
S�, pero que los padres de Diana
sean felices en ella, lo dudo.
460
00:33:27,193 --> 00:33:28,467
Y ya est�.
461
00:33:28,673 --> 00:33:29,742
S� es verdad.
462
00:33:31,393 --> 00:33:32,621
Como dice el viejo clich�:
463
00:33:32,713 --> 00:33:34,669
el dinero no hace la felicidad.
464
00:33:36,393 --> 00:33:38,668
Una bella mujer, por un lado, y
una copa de buen vino, por otro.
465
00:33:38,833 --> 00:33:41,472
Bueno, el vino� �cuatro euros?
466
00:33:41,793 --> 00:33:43,431
Me temo que entra en la
categor�a de vino barato.
467
00:33:43,513 --> 00:33:45,469
Bueno, ma�ana veremos c�mo
estamos.
468
00:33:55,473 --> 00:33:57,031
�Sabes lo que est�s haciendo?
469
00:33:59,033 --> 00:34:00,109
S�.
470
00:34:02,233 --> 00:34:03,427
�Vienes?
471
00:34:13,233 --> 00:34:14,632
Hola.
472
00:34:20,433 --> 00:34:21,661
Oye.
473
00:34:32,433 --> 00:34:33,548
�No?
474
00:34:34,273 --> 00:34:35,183
�Sales?
475
00:34:35,633 --> 00:34:36,549
�No!
476
00:34:36,613 --> 00:34:37,668
D�selo ya.
477
00:34:39,953 --> 00:34:41,545
�Entras?
478
00:35:26,273 --> 00:35:28,389
Desear�a que el tiempo
se detuviera...
479
00:35:30,193 --> 00:35:32,627
...para as� capturar este
momento.
480
00:35:33,593 --> 00:35:34,867
Eso no ser�a bueno.
481
00:35:35,233 --> 00:35:37,428
Te perder�as de todo lo
que est� por venir.
482
00:35:43,793 --> 00:35:45,545
�Eres consciente?
483
00:35:46,833 --> 00:35:47,868
�De qu�?
484
00:35:49,513 --> 00:35:50,628
�De esta noche?
485
00:35:52,593 --> 00:35:54,185
�D�nde quieren hacerlo?
486
00:35:54,633 --> 00:35:56,191
�Con Timo y conmigo?
487
00:35:56,793 --> 00:35:58,351
�Jam�s hablaron de eso?
488
00:36:01,913 --> 00:36:03,392
Francamente no, pero...
489
00:36:03,513 --> 00:36:06,186
Eso surgir�, �no Diana?
490
00:36:07,513 --> 00:36:09,272
S�,
491
00:36:10,973 --> 00:36:13,031
en lo que a m� respecta.
492
00:36:15,153 --> 00:36:17,348
�Timo! �Despierto?
493
00:36:18,913 --> 00:36:20,028
A�n despierto.
494
00:36:20,673 --> 00:36:21,628
�Vino?
495
00:36:22,633 --> 00:36:24,032
Tengo ganas de algo m�s.
496
00:40:01,553 --> 00:40:03,862
Debo ir un momento al ba�o.
Ya regreso.
497
00:41:53,033 --> 00:41:54,791
Esto parece imp�dico.
498
00:45:04,313 --> 00:45:05,348
�Oh Dios!
499
00:45:10,033 --> 00:45:11,307
�Dios m�o!
500
00:45:12,153 --> 00:45:13,302
�Qu� pas�?
501
00:45:15,513 --> 00:45:16,946
�Te ca�ste?
502
00:45:18,833 --> 00:45:20,266
Lo siento.
503
00:45:25,313 --> 00:45:27,144
Tesoro, �qu� te pasa?
504
00:45:37,193 --> 00:45:38,546
Se resbal�.
505
00:45:40,033 --> 00:45:41,227
�Est�s bien?
506
00:45:41,473 --> 00:45:42,701
Lo siento.
507
00:45:42,953 --> 00:45:44,352
Tienes un parche adhesivo.
508
00:45:44,993 --> 00:45:46,745
Oh s�, le preguntar� a Diana.
509
00:46:01,833 --> 00:46:03,471
Nos vamos ma�ana en
la ma�ana.
510
00:46:37,213 --> 00:46:38,309
Oye.
511
00:46:39,910 --> 00:46:41,306
No pod�a dormir
512
00:46:41,833 --> 00:46:42,902
Tampoco yo.
513
00:46:46,473 --> 00:46:48,270
Es una hermosa noche.
514
00:46:49,753 --> 00:46:51,630
�A�n quieres capturar el
momento?
515
00:46:57,233 --> 00:46:58,666
�Quieres hablar de lo
que pas�?
516
00:47:01,913 --> 00:47:04,029
�Quieres analizarme?
517
00:47:04,753 --> 00:47:07,311
No pas� nada. No se
sent�a bien esta ma�ana.
518
00:47:12,513 --> 00:47:13,866
�Me das una fumada?
519
00:47:27,513 --> 00:47:28,463
�Qu�?
520
00:47:28,513 --> 00:47:30,390
Repentinamente pens�
en mis padres.
521
00:47:33,753 --> 00:47:35,664
No habr�an soportado el
impacto.
522
00:47:40,313 --> 00:47:43,066
De vez en cuando me siento
cansada de ser la chica buena.
523
00:47:43,513 --> 00:47:45,469
No, ya no eres una
chica buena
524
00:47:45,553 --> 00:47:49,228
No. Antes no pod�a
hacer nada.
525
00:47:50,033 --> 00:47:51,751
�Qu� es nada?
526
00:47:52,593 --> 00:47:53,742
�Nada de fiestas?
527
00:47:54,633 --> 00:47:55,748
�Nada de maquillaje?
528
00:47:57,513 --> 00:47:59,071
�Ni vino en la comida?
529
00:47:59,873 --> 00:48:03,582
No. Ni siquiera pulirme las u�as
ni tener dinero en el bolsillo,
530
00:48:04,073 --> 00:48:06,871
ni bailar, ni tener amigos,
531
00:48:07,433 --> 00:48:10,948
ni ir al cine, ni usar jeans.
532
00:48:11,073 --> 00:48:15,305
Oh, cari�o, entonces en verdad
tienes que ponerte al d�a.
533
00:48:15,393 --> 00:48:18,590
�Ir a fiestas, fumar marihuana,
beber, tener sexo!
534
00:48:20,033 --> 00:48:21,989
S�, �ahora qui�n analiza
a qui�n?
535
00:48:22,473 --> 00:48:23,542
�Qu�?
536
00:48:24,353 --> 00:48:25,547
Nada.
537
00:48:29,873 --> 00:48:31,943
�Crees que me conoces?
538
00:48:33,233 --> 00:48:34,427
�Una breve lectura de manos...
539
00:48:35,193 --> 00:48:37,627
...y un par de relajados an�lisis
y listo?
540
00:48:43,913 --> 00:48:45,551
Timo no se resbal�.
541
00:48:54,673 --> 00:48:55,947
Oye...
542
00:48:58,833 --> 00:49:01,188
Creo que fue una gran noche.
543
00:49:03,353 --> 00:49:04,547
Te doy las gracias.
544
00:49:18,153 --> 00:49:20,030
Espero que lo olvides.
545
00:49:35,873 --> 00:49:36,862
Maldici�n.
546
00:49:51,953 --> 00:49:52,942
�Cansada?
547
00:50:13,793 --> 00:50:14,862
Oye.
548
00:50:16,353 --> 00:50:17,308
�Oye!
549
00:50:19,753 --> 00:50:21,027
Durmamos.
550
00:50:23,713 --> 00:50:25,749
Ma�ana ser� un largo
d�a �no?
551
00:50:28,473 --> 00:50:29,383
Buenas noches.
552
00:50:29,873 --> 00:50:31,022
Buenas noches.
553
00:50:42,532 --> 00:50:44,232
�Te encuentras bien?
554
00:50:47,233 --> 00:50:48,188
S�.
555
00:50:48,553 --> 00:50:49,588
Bien.
556
00:53:43,233 --> 00:53:44,147
Oye.
557
00:53:44,148 --> 00:53:45,983
- Te levantaste muy temprano.
- �Tambi�n t�!
558
00:53:46,633 --> 00:53:47,543
�Quieres t�?
559
00:53:47,673 --> 00:53:49,026
No, caf�.
560
00:53:50,473 --> 00:53:52,031
Quer�a llevarte el desayuno
a la cama.
561
00:53:52,113 --> 00:53:53,102
�Oh?
562
00:53:55,153 --> 00:53:57,144
�Timo querr� una taza de t�?
563
00:53:58,193 --> 00:53:59,546
No, caf� tambi�n para �l.
564
00:53:59,873 --> 00:54:01,022
Con mucha az�car.
565
00:54:09,153 --> 00:54:11,383
�l se encuentra en la
habitaci�n frente a la escalera.
566
00:54:15,993 --> 00:54:17,631
Nos vamos despu�s de
desayunar.
567
00:55:10,353 --> 00:55:11,627
Buenos d�as.
568
00:55:11,953 --> 00:55:13,466
Oye, buenos d�as.
569
00:55:14,113 --> 00:55:15,462
�Vienes?
570
00:55:16,233 --> 00:55:17,461
No.
571
00:55:26,553 --> 00:55:27,986
�Dormiste bien?
572
00:55:28,353 --> 00:55:29,283
�S�!
573
00:55:30,633 --> 00:55:32,713
Te apropiaste
del dormitorio chico.
574
00:55:32,813 --> 00:55:35,182
S�. Cuando no ando bien,
prefiero estar solo.
575
00:55:37,113 --> 00:55:38,705
��se era tu dormitorio?
576
00:55:38,953 --> 00:55:39,863
S�.
577
00:55:40,313 --> 00:55:42,702
Mis padres lo dejaron
como estaba.
578
00:55:44,113 --> 00:55:45,865
�Te sientes mejor hoy?
579
00:55:46,473 --> 00:55:48,429
S�, no s� qu� me pas� ayer
en la noche.
580
00:55:48,513 --> 00:55:51,550
Me sent�a mal y no quer�a
molestar.
581
00:55:52,713 --> 00:55:53,862
�Estuvo bien?
582
00:55:56,193 --> 00:55:57,546
S�.
583
00:56:00,993 --> 00:56:02,948
- �Caf�?
- S�.
584
00:56:03,313 --> 00:56:04,541
�Qu� le pas� a tu mano?
585
00:56:04,713 --> 00:56:06,749
Una peque�a herida, pero
ya est� sanando.
586
00:56:17,373 --> 00:56:18,382
Eso fue bueno.
587
00:56:18,473 --> 00:56:20,543
- �Tuviste que esperar mucho?
- No.
588
00:56:20,993 --> 00:56:22,346
Me voy a cambiar.
589
00:56:22,433 --> 00:56:23,363
�Oye!
590
00:56:23,673 --> 00:56:26,026
�Oigan!
�Por fin vienen?
591
00:56:26,753 --> 00:56:27,742
Tengo hambre.
592
00:56:37,033 --> 00:56:38,307
�Cu�l es el programa para hoy?
593
00:56:38,593 --> 00:56:39,821
�Un paseo por el bosque?
594
00:56:40,033 --> 00:56:42,463
Hay una exposici�n en el museo
Moeller-Kr�ller.
595
00:56:42,553 --> 00:56:43,747
Aunque hace calor.
596
00:56:44,313 --> 00:56:45,587
O demos un paseo por la playa.
597
00:56:45,673 --> 00:56:47,748
Si, con tantas ideas prefiero
otra taza de caf�.
598
00:56:53,593 --> 00:56:54,667
�C�mo est� tu mano?
599
00:56:54,933 --> 00:56:56,082
Oh, no es nada.
600
00:56:56,713 --> 00:56:58,369
�No deber�as ir al m�dico?
601
00:56:58,533 --> 00:56:59,807
��l es m�dico!
602
00:56:59,893 --> 00:57:00,969
�Timo!
603
00:57:01,533 --> 00:57:02,563
�S�?
604
00:57:02,653 --> 00:57:03,927
�Puedes venir un segundo?
605
00:57:13,413 --> 00:57:14,812
Entonces, eso no es nada.
606
00:57:15,813 --> 00:57:16,928
�Por qu�?
607
00:57:18,013 --> 00:57:19,844
Oh, por favor, ahora no.
608
00:57:20,213 --> 00:57:21,851
No obstante, entre ellos
algo anda mal.
609
00:57:22,773 --> 00:57:23,842
�Qu�?
610
00:57:26,413 --> 00:57:27,766
No puedo creerlo.
611
00:57:28,213 --> 00:57:29,771
�S�, qu�?
612
00:57:31,733 --> 00:57:33,530
�A�n quieres pasar la
noche aqu�?
613
00:57:37,973 --> 00:57:40,368
Debemos hablar.
�Pero no aqu�!
614
00:57:40,733 --> 00:57:42,052
�Por qu� aqu� no?
615
00:57:45,413 --> 00:57:47,608
�Cuando esto no te conduce al sexo
te vuelves loca!
616
00:57:51,413 --> 00:57:54,962
�Entonces quieres construir
una verdadera amistad?
617
00:57:55,573 --> 00:57:57,404
Eso es lo que ponemos en
nuestros anuncios.
618
00:57:58,653 --> 00:58:00,803
"AMISTAD. Posiblemente
sexo enriquecedor."
619
00:58:00,893 --> 00:58:02,909
- �Tonter�as!
- �Si yo digo blanco,
620
00:58:02,910 --> 00:58:04,605
t� dices negro!
621
00:58:04,773 --> 00:58:06,001
�S�lo eso es lo que pasa?
622
00:58:06,093 --> 00:58:07,253
T� no me tomas en serio.
623
00:58:07,353 --> 00:58:09,653
�Te sorprende que no te
tome en serio?
624
00:58:09,753 --> 00:58:11,845
- Pueden o�rnos.
- Y qu�.
625
00:58:23,533 --> 00:58:24,602
Ahora escucha.
626
00:58:26,453 --> 00:58:27,886
No s� que te est�s
imaginando.
627
00:58:27,973 --> 00:58:29,167
�Ves?
628
00:58:30,193 --> 00:58:31,645
�Escuchas eso?
629
00:58:33,173 --> 00:58:35,687
- Mierda
- �Qu� deber�amos hacer?
630
00:58:36,213 --> 00:58:37,931
Sin embargo t� eres el
cobarde que no lo soporta.
631
00:58:39,053 --> 00:58:40,452
Ll�mame cuando acabe.
632
00:58:40,733 --> 00:58:41,848
Voy a ducharme.
633
00:58:42,053 --> 00:58:43,850
Diana viene para ac�.
C�llate por favor.
634
00:58:48,893 --> 00:58:49,928
Diana, Diana.
635
00:58:50,133 --> 00:58:51,202
Diana
636
00:58:53,173 --> 00:58:54,765
Lamento lo que acaba
de pasar.
637
00:58:55,893 --> 00:58:57,690
S�, Timo y yo, nosotros...
638
00:58:58,453 --> 00:59:00,728
En un momento comprend� que
�l simplemente no puede,
639
00:59:01,973 --> 00:59:05,568
y ya no pude manejarlo.
640
00:59:05,853 --> 00:59:07,969
No reaccion� en forma muy
inteligente.
641
00:59:09,333 --> 00:59:10,482
Lo siento.
642
00:59:12,653 --> 00:59:13,927
Mujeres, �no?
643
00:59:16,933 --> 00:59:19,447
Alex y yo no tuvimos una
noche muy alegre.
644
00:59:21,973 --> 00:59:23,565
�Qu� fue lo de ayer entonces?
645
00:59:24,613 --> 00:59:25,762
S�lo eso...
646
00:59:27,053 --> 00:59:28,008
�S�lo eso?
647
00:59:28,213 --> 00:59:29,441
�S�lo eso qu�?
648
00:59:30,613 --> 00:59:32,683
No creo que �ste sea el
momento adecuado.
649
00:59:32,973 --> 00:59:34,691
Alex y yo estamos
en guerra.
650
00:59:36,253 --> 00:59:38,289
Este altercado no tiene
nada que ver con ustedes.
651
00:59:39,493 --> 00:59:41,529
Ser�a desagradable para m�
que creyeras eso.
652
00:59:41,973 --> 00:59:43,122
Creo...
653
00:59:44,613 --> 00:59:46,012
Creo que est�s molesta.
654
00:59:47,613 --> 00:59:48,966
Te veo molesta.
655
00:59:52,053 --> 00:59:53,566
S�, y...
656
00:59:54,413 --> 00:59:58,964
Ayer la tensi�n fue mucha...
657
00:59:59,893 --> 01:00:01,087
...y...
658
01:00:02,973 --> 01:00:06,443
Y entonces �l no...
T� sabes.
659
01:00:09,133 --> 01:00:10,930
Con frecuencia le pasa.
660
01:00:14,733 --> 01:00:16,530
Eso no es tan terrible...
661
01:00:22,413 --> 01:00:23,607
Me voy a duchar.
662
01:00:36,693 --> 01:00:38,308
Esto es as�,
no puedo cambiar nada.
663
01:00:38,733 --> 01:00:40,166
Esto es as�.
664
01:00:41,493 --> 01:00:43,449
No podemos cambiar...
665
01:00:43,813 --> 01:00:45,371
Por lo que esto no va m�s.
666
01:00:45,453 --> 01:00:46,522
�Entiendes?
667
01:00:48,173 --> 01:00:49,765
Ya intent� hablar contigo
sobre esto.
668
01:00:54,093 --> 01:00:55,287
�Por qu�?
669
01:00:58,813 --> 01:01:00,166
�Bien!
670
01:01:04,973 --> 01:01:07,089
�Qu� vamos a hacer hoy?
671
01:01:10,213 --> 01:01:13,250
�S�, tengo curiosidad!
672
01:01:14,813 --> 01:01:17,122
�Bosque? �Playa?
673
01:01:19,133 --> 01:01:20,771
Tambi�n podemos ir a nadar...
674
01:01:20,893 --> 01:01:22,770
Eso no le gustar�a a Diana.
675
01:01:24,453 --> 01:01:26,471
�Quiz�s a alguien aqu� se
le pueda ocurrir algo...
676
01:01:26,553 --> 01:01:28,164
...que evite un da�o ulterior?
677
01:01:28,573 --> 01:01:30,052
Julian, qu�date.
678
01:01:30,213 --> 01:01:32,204
Yo me voy. Esto es mi culpa.
679
01:01:34,573 --> 01:01:35,722
Esto puede ser bueno.
680
01:02:06,133 --> 01:02:07,691
D�jame tranquila, tesoro.
681
01:02:09,653 --> 01:02:10,847
�Puedo entrar?
682
01:02:13,053 --> 01:02:16,011
Lo siento, cre� que era Julian.
683
01:02:23,173 --> 01:02:26,006
En la noche pens�:
��La t�pica habitaci�n de una chica!�
684
01:02:26,853 --> 01:02:28,525
Como una de cat�logo.
685
01:02:32,833 --> 01:02:36,462
Diana, quiz�s no fue tan
buena idea para nosotros...
686
01:02:36,553 --> 01:02:37,872
...venir aqu�.
687
01:02:40,153 --> 01:02:43,111
S�, es un poco arriesgado,
688
01:02:43,713 --> 01:02:45,669
si ustedes no se han visto antes.
689
01:02:48,073 --> 01:02:49,870
Como una cita a ciegas.
690
01:02:50,673 --> 01:02:52,550
Oh no. No fue por ustedes.
691
01:03:01,193 --> 01:03:02,706
Es este juego.
692
01:03:09,433 --> 01:03:12,152
El hecho que, Alex y yo,
hagamos algo as�.
693
01:03:12,753 --> 01:03:14,152
�sta fue su idea.
694
01:03:16,073 --> 01:03:17,333
Esto puede ser muy exigente.
695
01:03:17,433 --> 01:03:18,661
S�, s�.
696
01:03:21,073 --> 01:03:22,586
Pero me gusta hacerlo.
697
01:03:22,673 --> 01:03:25,471
Me gusta su determinaci�n
y sus osadas ideas.
698
01:03:26,113 --> 01:03:31,187
Y... al tener sexo
con otras personas,
699
01:03:31,273 --> 01:03:34,153
era agradable tener alg�n
tipo de contacto.
700
01:03:34,253 --> 01:03:36,906
Nos mir�bamos o
nos tom�bamos de las manos,
701
01:03:36,993 --> 01:03:39,666
y sent�amos que pod�amos
conquistar el mundo.
702
01:03:46,313 --> 01:03:48,031
�C�mo te sentiste ayer?
703
01:03:48,913 --> 01:03:50,066
Bien.
704
01:03:51,567 --> 01:03:55,546
Julian me miraba y yo
me sent�a bien.
705
01:03:58,673 --> 01:03:59,788
Eso es hermoso.
706
01:04:02,793 --> 01:04:03,782
Eso es hermoso.
707
01:04:08,993 --> 01:04:10,346
T� eres hermosa.
708
01:04:16,113 --> 01:04:17,148
Delicada.
709
01:04:21,993 --> 01:04:23,392
Eres tan c�lida,
710
01:04:26,433 --> 01:04:27,707
tan cari�osa.
711
01:04:33,673 --> 01:04:35,186
Honestamente,
712
01:04:41,913 --> 01:04:43,266
tan hermosa.
713
01:04:49,913 --> 01:04:51,551
�Oh Dios, Alex!
714
01:04:54,433 --> 01:04:56,663
No puedo pensar en una
vida sin ella.
715
01:05:14,593 --> 01:05:16,151
Las cosas se arreglar�n.
716
01:05:20,353 --> 01:05:21,422
�T� crees?
717
01:05:30,873 --> 01:05:32,272
Quiz�s deber�a cambiar.
718
01:05:34,753 --> 01:05:37,307
�Es eso posible?
�Lo garantizas?
719
01:05:40,513 --> 01:05:44,028
S�. As� es.
720
01:05:49,033 --> 01:05:51,263
Bien, �qu� pasa con
los planes para esta noche?
721
01:05:52,993 --> 01:05:53,982
�Est�s segura?
722
01:05:54,113 --> 01:05:55,102
Oh s�.
723
01:05:55,193 --> 01:05:57,821
Timo se recuperar�.
Hoy simplemente no es su d�a.
724
01:06:01,513 --> 01:06:04,152
Encontr� muy excitante
la noche de ayer.
725
01:06:06,033 --> 01:06:09,503
Bien, fue algo especial.
726
01:06:14,353 --> 01:06:16,184
A veces nos damos
carta blanca.
727
01:06:25,513 --> 01:06:26,946
Es hora de hablar con �l.
728
01:06:40,913 --> 01:06:41,868
Linda.
729
01:06:42,753 --> 01:06:43,868
�Linda?
730
01:06:44,593 --> 01:06:47,665
Adorable. Una ni�a adorable.
731
01:06:50,913 --> 01:06:52,141
Y con anteojos.
732
01:06:55,233 --> 01:06:56,632
Eso me conmueve.
733
01:07:01,753 --> 01:07:06,986
Veo esta foto y me da miedo.
734
01:07:10,113 --> 01:07:11,307
�Qu�?
735
01:07:13,553 --> 01:07:16,670
No hacer nada para
verme tan fea.
736
01:07:17,473 --> 01:07:18,667
Diana, eso es una tonter�a.
737
01:07:19,833 --> 01:07:21,266
Claro que es una tonter�a.
738
01:07:23,553 --> 01:07:25,464
�Pero era una ni�a!
739
01:07:28,433 --> 01:07:29,502
Karin.
740
01:07:32,033 --> 01:07:34,149
A decir verdad,
se ve muy traviesa.
741
01:07:35,593 --> 01:07:39,711
Traviesa es mejor que triste.
742
01:07:41,713 --> 01:07:42,702
�T� crees?
743
01:07:46,913 --> 01:07:49,473
Cre�a que ellos me amaban
menos.
744
01:07:50,233 --> 01:07:52,011
Era muy claro para m�.
745
01:07:55,112 --> 01:07:58,789
Una ni�a as�,
�no puede ser amada?
746
01:08:01,833 --> 01:08:04,267
Mira c�mo me veo.
747
01:08:24,393 --> 01:08:26,304
Oye, te ves muy bien.
748
01:09:11,873 --> 01:09:15,548
�S�? No, Alex, una amiga
de la familia.
749
01:09:18,153 --> 01:09:20,269
Cerrando Toldo.
750
01:09:20,593 --> 01:09:22,345
De acuerdo, lo comunicar�.
751
01:09:29,393 --> 01:09:31,907
Julian, �vienes conmigo?
752
01:09:32,293 --> 01:09:33,208
�Perd�n?
753
01:09:33,209 --> 01:09:34,924
Vayamos de excursi�n.
Demos un paseo por el bosque.
754
01:09:35,013 --> 01:09:36,492
Deja todo ah�. �Vamos!
755
01:09:38,013 --> 01:09:40,489
- �Qu� hay de Diana y Timo?
- No tienen ganas.
756
01:09:40,573 --> 01:09:43,041
Diana se est� ba�ando y Timo lee
un libro sobre el kama sutra.
757
01:10:00,253 --> 01:10:01,732
�Hijos de puta!
758
01:10:02,893 --> 01:10:04,406
�Oye, ten cuidado!
759
01:10:09,133 --> 01:10:10,532
�Est� mejor?
760
01:10:12,253 --> 01:10:13,971
�C�mo se llega a ser as�?
761
01:10:15,253 --> 01:10:16,606
�Te transformas con la
luna llena?
762
01:10:16,693 --> 01:10:17,887
�Escorpi�n, beb�!
763
01:10:21,333 --> 01:10:22,652
�Aqu� vamos!
764
01:10:25,733 --> 01:10:27,132
Oh, Dios, no.
765
01:10:28,333 --> 01:10:29,607
�No!
766
01:10:29,853 --> 01:10:31,002
Pero despu�s veras esto
y dir�s:
767
01:10:31,093 --> 01:10:32,367
�No fue todo tan malo.�
768
01:10:35,413 --> 01:10:37,131
�No lo quiero!
769
01:10:39,933 --> 01:10:40,843
Un momento.
770
01:10:41,613 --> 01:10:42,841
Mira.
771
01:10:43,253 --> 01:10:44,208
Mira.
772
01:10:46,533 --> 01:10:47,761
Est� va a ser una hermosa foto.
773
01:10:49,413 --> 01:10:50,489
Bien.
774
01:10:51,573 --> 01:10:52,608
Bien.
775
01:10:59,573 --> 01:11:02,610
S�, bien.
776
01:11:15,133 --> 01:11:17,010
S�, eso es hermoso.
777
01:12:54,333 --> 01:12:55,561
Calma.
778
01:13:26,373 --> 01:13:27,772
�Conf�as en Diana?
779
01:13:31,253 --> 01:13:32,447
Oh s�.
780
01:13:32,933 --> 01:13:36,005
Cuando sub�,
Diana estaba con Timo.
781
01:15:01,133 --> 01:15:03,209
- �Oigan!
- �Y!
782
01:15:03,293 --> 01:15:04,687
Estuvieron afuera mucho tiempo.
783
01:15:05,053 --> 01:15:07,009
�ste es un hermoso lugar.
784
01:15:07,133 --> 01:15:08,771
S�, Alex quer�a dar un paseo
por los alrededores,
785
01:15:08,853 --> 01:15:10,445
as� que pens� en mostr�rselos.
786
01:15:11,053 --> 01:15:12,452
Fuimos al bosque.
787
01:15:12,853 --> 01:15:14,969
S�, esperaba ver animales
salvajes,
788
01:15:15,053 --> 01:15:15,963
pero no hab�an.
789
01:15:16,053 --> 01:15:18,408
Quiz�s deber�amos venir otra
vez durante el periodo de celo.
790
01:15:22,733 --> 01:15:23,927
�Qu� quieren beber?
791
01:15:24,413 --> 01:15:25,926
Yo algo fuerte.
792
01:15:26,133 --> 01:15:27,168
�Bitter con lim�n?
793
01:15:27,453 --> 01:15:28,529
Whisky.
794
01:15:29,053 --> 01:15:30,088
Yo quiero t�.
795
01:15:30,333 --> 01:15:31,607
Tomar� lo mismo que Timo.
796
01:15:35,813 --> 01:15:37,166
�Estuvo bien?
797
01:15:39,653 --> 01:15:42,087
Como sea, Diana y yo nos
divertimos.
798
01:15:42,173 --> 01:15:43,572
- �Verdad, Diana?
- S�.
799
01:15:44,133 --> 01:15:45,282
S�.
800
01:15:47,253 --> 01:15:49,289
Entonces, otra vez ver�s
c�mo pasa el d�a.
801
01:15:50,333 --> 01:15:52,130
Esta ma�ana casi nos fuimos.
802
01:15:52,213 --> 01:15:54,124
S�lo porque estaba de
mal humor.
803
01:15:56,773 --> 01:15:58,445
Por favor, no te molestes
conmigo, Diana.
804
01:15:58,533 --> 01:16:00,205
Fue un peque�o corto
circuito.
805
01:16:00,853 --> 01:16:02,650
No tengo nada por qu�
molestarme contigo.
806
01:16:03,573 --> 01:16:05,370
Creo que es genial que a�n
est�n aqu�.
807
01:16:06,573 --> 01:16:08,245
Me siento en el cielo.
808
01:16:24,893 --> 01:16:26,212
�Puedo ayudarte?
809
01:16:26,373 --> 01:16:27,442
Por favor.
810
01:16:28,053 --> 01:16:29,281
�Todo bien?
811
01:16:29,973 --> 01:16:30,928
S�
812
01:16:37,133 --> 01:16:38,452
�A�n haremos algo?
813
01:16:39,053 --> 01:16:40,452
�Esta noche?
814
01:17:26,213 --> 01:17:27,771
�Te gusta esto?
815
01:17:37,733 --> 01:17:40,486
Ya que estamos c�modamente
sentados a la mesa,
816
01:17:40,573 --> 01:17:43,292
�ste es el momento adecuado
para hacer un brindis.
817
01:17:43,613 --> 01:17:45,485
Por este fant�stico fin
de semana,
818
01:17:46,613 --> 01:17:48,843
en el fin de mi vida como
swinger.
819
01:17:52,413 --> 01:17:54,005
Ya lo decid�.
820
01:17:54,973 --> 01:17:56,167
Escucho.
821
01:17:58,613 --> 01:17:59,568
�Qu� es esto?
822
01:17:59,733 --> 01:18:01,883
He tomado parte por
muchos a�os...
823
01:18:02,133 --> 01:18:05,603
...en tu b�squeda de pasi�n
y tu insaciable deseo por otros,
824
01:18:06,573 --> 01:18:08,165
pero ya no quiero compartirte.
825
01:18:09,773 --> 01:18:11,001
Perd�n. �No crees que esto...
826
01:18:11,093 --> 01:18:12,287
...lo deber�as discutir a
solas con ella?
827
01:18:12,573 --> 01:18:14,848
No, quiero que ustedes dos
est�n presentes.
828
01:18:16,133 --> 01:18:17,248
No s� qu� es lo que quieres,
829
01:18:17,333 --> 01:18:18,732
pero has ido demasiado lejos.
830
01:18:20,133 --> 01:18:21,486
Trato de explicarte...
831
01:18:21,573 --> 01:18:22,926
...que ya no soporto esto.
832
01:18:24,573 --> 01:18:26,609
�Entonces siempre me has
mentido?
833
01:18:28,373 --> 01:18:31,570
Y todas las conversaciones
que hemos tenido...
834
01:18:31,653 --> 01:18:35,328
En lo dem�s, �tambi�n
me has mentido?
835
01:18:36,013 --> 01:18:37,810
�Si has jugado este juego
por a�os,
836
01:18:37,893 --> 01:18:39,724
�qu� otro has jugado conmigo?!
837
01:18:39,813 --> 01:18:41,610
- Eso es una tonter�a.
- �Tonter�a?
838
01:18:42,133 --> 01:18:43,143
Me has enga�ado.
839
01:18:43,233 --> 01:18:45,363
�Me has enga�ado en otras
cosas tambi�n?
840
01:18:46,413 --> 01:18:49,051
- No, tesoro.
- �No me digas tesoro!
841
01:18:50,093 --> 01:18:52,068
Lo siento.
No voy a intervenir,
842
01:18:52,153 --> 01:18:53,771
pero encuentro muy
desagradable esta clase...
843
01:18:53,853 --> 01:18:55,964
�Oh, la mujer misericordiosa
se encuentra indispuesta!
844
01:18:56,213 --> 01:18:58,204
�Todo el fin de semana tuvimos
que escuchar tus tonter�as!
845
01:18:58,293 --> 01:18:59,806
�Oye! �Escucha!
846
01:19:00,333 --> 01:19:01,812
�Dios m�o, Alex!
847
01:19:11,053 --> 01:19:12,930
�Si�ntate!
848
01:19:16,013 --> 01:19:18,652
�Nadie se levantar� de
la mesa antes que yo lo diga!
849
01:19:34,493 --> 01:19:36,404
Timo ya no lo quiere.
850
01:19:37,813 --> 01:19:40,486
�Qu� es lo que quieres hacer,
Alex? �Forzarlo?
851
01:19:42,173 --> 01:19:43,925
Intenta conversar con �l.
852
01:19:45,413 --> 01:19:46,892
Puedes hacerlo bien.
853
01:19:57,173 --> 01:19:59,084
Creo que esto ya no
es divertido.
854
01:19:59,173 --> 01:20:02,445
- Qu� m�s podr�a decir:
- ��Tesoro, ya no lo quiero?�
855
01:20:02,533 --> 01:20:04,125
Eso simplemente lo habr�as
ignorado.
856
01:20:05,053 --> 01:20:06,486
Sabemos lo que significa
para ti.
857
01:20:07,093 --> 01:20:08,685
�Qu� significa para m�?
858
01:20:09,813 --> 01:20:12,202
Que necesitas m�s de lo que
yo te puedo dar.
859
01:20:13,413 --> 01:20:14,926
Eres un imb�cil.
860
01:20:16,413 --> 01:20:18,324
Act�as como si esto
fuera mi culpa.
861
01:20:18,733 --> 01:20:20,689
No es as� en absoluto.
862
01:20:24,293 --> 01:20:28,923
Alexandra, no tienes idea
de cu�nto te am�.
863
01:20:38,413 --> 01:20:40,449
�Desde cu�ndo te sientes as�?
864
01:20:41,853 --> 01:20:43,252
Desde hace tiempo.
865
01:20:44,333 --> 01:20:47,291
Este fin de semana, al mediod�a
de hoy, me hart�.
866
01:20:48,253 --> 01:20:50,642
S�, intentaste hablar conmigo
sobre esto.
867
01:20:51,813 --> 01:20:54,850
Pero en la tarde de hoy,
cuando ustedes estaban fuera,
868
01:20:56,533 --> 01:20:59,570
Descubr� en Diana lo que
es la sensibilidad
869
01:21:01,173 --> 01:21:02,572
�Y eso fue muy hermoso!
870
01:21:13,133 --> 01:21:14,248
�C�llate, s�!
871
01:21:29,973 --> 01:21:31,486
Bien.
872
01:22:14,293 --> 01:22:15,487
�Alex?
873
01:22:20,053 --> 01:22:21,452
�Alex?
874
01:22:30,693 --> 01:22:32,046
�Qu� es esto por un juego?
875
01:22:32,413 --> 01:22:35,086
�Despu�s se subir�n al
auto y se matar�n de la risa?
876
01:22:41,133 --> 01:22:42,407
�J�dete!
877
01:22:48,453 --> 01:22:51,923
Tu actuaci�n de ayer me
pareci� convincente, Timo.
878
01:22:54,133 --> 01:22:56,806
Fanfarr�n, lo sab�as todo.
879
01:22:56,973 --> 01:22:59,430
Hablar... reflexionar...
880
01:23:02,331 --> 01:23:03,487
Amateur.
881
01:23:06,053 --> 01:23:08,009
Alex se ha encerrado.
882
01:23:08,093 --> 01:23:10,004
Simplemente ign�rala.
883
01:23:16,653 --> 01:23:18,086
�Alexandra!
884
01:23:23,253 --> 01:23:25,005
Empaca tus cosas,
nos vamos.
885
01:23:34,893 --> 01:23:39,125
�Alex? Estoy sola.
886
01:23:39,853 --> 01:23:41,445
�Puedo entrar?
887
01:24:21,813 --> 01:24:23,644
�l vendr� otra vez.
888
01:24:26,053 --> 01:24:27,168
Eso ya lo s�.
889
01:24:28,613 --> 01:24:30,012
Siempre vuelve.
890
01:24:34,213 --> 01:24:38,684
Bien, si no, entonces
simplemente me buscar� otro.
891
01:24:41,933 --> 01:24:43,844
�Qu� se imagina?
892
01:24:49,493 --> 01:24:53,202
En serio, en mi agenda
hay un mont�n...
893
01:24:55,533 --> 01:24:59,048
...de nombres de hombres que
quieren intercambiarme con �l.
894
01:25:14,973 --> 01:25:16,929
�Qu� debo hacer?
895
01:25:19,093 --> 01:25:20,970
Ya no puedo m�s.
896
01:25:47,253 --> 01:25:48,725
Tengo miedo.
897
01:26:11,573 --> 01:26:13,211
Gracias, Diana.
898
01:26:17,733 --> 01:26:19,166
Gracias.
899
01:28:02,053 --> 01:28:03,611
Yo...
900
01:28:13,813 --> 01:28:17,782
Hoy al mediod�a, hice algo
con lo que no estaba...
901
01:28:20,383 --> 01:28:22,767
...necesariamente muy
de acuerdo.
902
01:28:25,813 --> 01:28:30,125
Durante la excursi�n con Alex,
el paseo por el bosque,
903
01:28:30,813 --> 01:28:36,285
fue diferente de lo que...
yo quer�a.
904
01:28:38,973 --> 01:28:40,929
Eso no es importante.
905
01:28:45,893 --> 01:28:47,884
�Te amo por sobre todo!
906
01:28:48,853 --> 01:28:50,684
Yo tambi�n.
907
01:28:55,733 --> 01:28:57,143
Oye...
908
01:28:59,344 --> 01:29:00,444
Oye...
909
01:29:42,933 --> 01:29:44,252
Diana.
910
01:29:45,693 --> 01:29:47,172
Hola mam�.
911
01:29:49,133 --> 01:29:51,931
S�, s�lo queremos irnos.
912
01:29:54,653 --> 01:30:00,364
�sa era Alex. Una amiga,
y Timo su marido...
913
01:30:17,133 --> 01:30:18,532
�Terminado?
914
01:30:21,653 --> 01:30:23,371
No me interesa, mam�.
915
01:30:30,693 --> 01:30:31,682
�Y...?
916
01:30:45,333 --> 01:30:46,652
Tuvimos un buen fin de
semana, �no?
917
01:30:46,973 --> 01:30:48,964
�Todos tienen este tipo
de problemas?
918
01:30:49,413 --> 01:30:50,562
�No lo creo!
919
01:30:56,963 --> 01:31:02,963
Traducido y Subtitulado por:
PANGI
61984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.