All language subtitles for Swingers the movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,893 --> 00:01:39,709 - Te ayudar� inmediatamente. - Bien... 2 00:02:02,233 --> 00:02:04,110 Abriendo cortinas. 3 00:02:12,433 --> 00:02:14,230 Encendiendo aire acondicionado. 4 00:02:18,593 --> 00:02:20,185 Tesoro, �trajiste vino? 5 00:02:24,593 --> 00:02:26,470 Todav�a tenemos mucho por hacer. 6 00:02:27,153 --> 00:02:28,188 S�, un momento. 7 00:02:28,353 --> 00:02:29,342 Vamos, ay�dame, querido. 8 00:02:29,753 --> 00:02:31,550 Abriendo toldo. 9 00:02:35,833 --> 00:02:38,063 En verdad quer�a ir al peluquero. 10 00:02:44,073 --> 00:02:45,984 Me duchar� primero. 11 00:02:49,073 --> 00:02:50,188 �Todo bien? 12 00:02:51,313 --> 00:02:52,389 S� 13 00:03:20,153 --> 00:03:21,108 �Cu�les? 14 00:03:22,593 --> 00:03:23,503 Esos. 15 00:03:27,233 --> 00:03:29,349 Entonces no preguntes. 16 00:03:31,953 --> 00:03:34,103 �Has empacado mi traje? 17 00:03:34,313 --> 00:03:35,382 Tu traje azul. 18 00:03:37,313 --> 00:03:38,666 Dijiste el traje oscuro. 19 00:03:38,753 --> 00:03:40,550 Cre� que quisiste decir el traje azul oscuro. 20 00:03:41,233 --> 00:03:42,746 S�, bien. 21 00:03:43,633 --> 00:03:44,948 �Est� bien? 22 00:03:45,153 --> 00:03:46,169 S�. 23 00:03:54,313 --> 00:03:57,271 Oye, rel�jate, �s�? 24 00:04:00,593 --> 00:04:02,072 Est�s mojado. 25 00:04:05,913 --> 00:04:08,711 Mam� me pidi� que la llamara hoy al mediod�a. 26 00:04:14,073 --> 00:04:15,089 �Entonces qu�? 27 00:04:16,753 --> 00:04:18,122 Entonces hazlo, 28 00:04:19,273 --> 00:04:21,943 pero antes que Alexandra y... 29 00:04:21,993 --> 00:04:22,943 �Timo! 30 00:04:22,953 --> 00:04:25,513 S� antes que Alexandra y Timo lleguen aqu�. 31 00:05:35,233 --> 00:05:36,871 Probablemente no vendr�n. 32 00:05:38,633 --> 00:05:39,952 Por supuesto que vendr�n. 33 00:05:44,753 --> 00:05:48,189 Vieron nuestra foto y decidieron cancelar. 34 00:05:48,393 --> 00:05:50,953 Pero escucha, ellos se ven iguales all�. 35 00:06:09,553 --> 00:06:10,542 �Al�? Habla Julian. 36 00:06:11,153 --> 00:06:12,268 Oye hola. 37 00:06:13,433 --> 00:06:17,221 S�. No, en la escuela de equitaci�n y luego a la derecha. 38 00:06:18,193 --> 00:06:19,592 S� correcto. 39 00:06:20,473 --> 00:06:23,306 Ok. Inmediatamente. 40 00:06:31,193 --> 00:06:32,945 Con optimismo, ellos hicieron lo mismo. 41 00:06:33,233 --> 00:06:35,224 Las fotos quiz�s tienen 10 a�os. 42 00:06:52,593 --> 00:06:54,343 - Hola. - Hola. 43 00:06:54,633 --> 00:06:56,351 �Julian? Soy Alex. 44 00:06:56,393 --> 00:06:57,410 - Hola. - Hola. 45 00:06:57,411 --> 00:06:58,627 - Diana. - Alex. 46 00:06:59,273 --> 00:07:01,263 - Linda casa. - S�. 47 00:07:01,473 --> 00:07:02,792 �La encontraron r�pido? 48 00:07:02,913 --> 00:07:04,232 �Las instrucciones estaban bien? 49 00:07:04,393 --> 00:07:06,702 Oh, s�, bien. 50 00:07:07,753 --> 00:07:09,172 Lo digo porque llamaron. 51 00:07:09,793 --> 00:07:11,704 Alex dice que fue mi culpa. 52 00:07:11,873 --> 00:07:12,913 S�, eso dije. 53 00:07:13,013 --> 00:07:14,631 S�, �l dobl� a la izquierda. 54 00:07:14,873 --> 00:07:16,591 Perd� las instrucciones. 55 00:07:17,113 --> 00:07:19,989 Bien, voy por el equipaje. 56 00:07:21,753 --> 00:07:23,232 �Puedo ayudarte? 57 00:07:25,553 --> 00:07:26,542 �Linda casa! 58 00:07:26,673 --> 00:07:29,346 S�, le pertenece a mis padres. 59 00:07:29,913 --> 00:07:32,586 Salieron de viaje por dos semanas. No hubo problema. 60 00:07:33,033 --> 00:07:34,352 Quisiera tener padres as�. 61 00:07:38,833 --> 00:07:41,552 Y qu� quieren comer esta noche, �Carne o pescado? 62 00:07:41,993 --> 00:07:44,143 - Pescado por supuesto. - Carne... naturalmente. 63 00:07:46,233 --> 00:07:48,588 Entonces comenzaremos esta noche con el pescado... 64 00:07:48,673 --> 00:07:49,585 La carne... 65 00:07:51,873 --> 00:07:53,226 y ma�ana habr� carne. 66 00:07:53,353 --> 00:07:54,627 - Muy bien. - S�. 67 00:07:56,793 --> 00:07:57,942 Ya tengo hambre. 68 00:07:59,433 --> 00:08:01,663 Bien. 69 00:08:04,633 --> 00:08:06,385 �Y profesionalmente qu� haces, Julian? 70 00:08:07,713 --> 00:08:09,908 Estoy en el sector financiero. 71 00:08:10,433 --> 00:08:11,912 Soy asesor de inversiones. 72 00:08:11,993 --> 00:08:13,665 Tienes muchas responsabilidades. 73 00:08:14,153 --> 00:08:15,950 S�, eso es verdad. 74 00:08:16,033 --> 00:08:17,785 �No es frustrante? 75 00:08:17,873 --> 00:08:19,829 �Trabajar con el dinero de otra gente? 76 00:08:21,393 --> 00:08:23,907 No me molesta... 77 00:08:25,153 --> 00:08:26,472 Timo es internista. 78 00:08:27,833 --> 00:08:29,266 En la cl�nica Radbout. 79 00:08:35,433 --> 00:08:38,186 Tienes largas jornadas laborales. 80 00:08:43,513 --> 00:08:46,224 - �Julian! - �S�, voy! 81 00:08:48,713 --> 00:08:49,668 �Qu� pasa? 82 00:08:50,913 --> 00:08:53,670 Lleva algo para picar y ve si tienen suficiente bebida. 83 00:08:53,753 --> 00:08:54,849 S�. 84 00:09:04,593 --> 00:09:05,548 �C�mo va? 85 00:09:07,153 --> 00:09:09,792 Bien, son agradables. 86 00:09:12,633 --> 00:09:15,067 A Diana, la reconoc� por la foto, pero a ti no. 87 00:09:15,433 --> 00:09:18,231 �Oh! �Por qu� no? 88 00:09:19,433 --> 00:09:21,025 Te ves diferente. 89 00:09:21,753 --> 00:09:23,903 Ustedes se ven como en la foto. 90 00:09:25,713 --> 00:09:27,544 ��sta es su primera vez? 91 00:09:28,073 --> 00:09:30,102 - S�. - S�. 92 00:09:30,513 --> 00:09:32,105 Estamos muy tensos. 93 00:09:32,233 --> 00:09:34,110 Entonces, �bienvenidos al club! 94 00:09:35,433 --> 00:09:37,628 Apenas recuerdo nuestra primera vez. 95 00:09:38,153 --> 00:09:39,632 Fue hace mucho tiempo. 96 00:09:41,033 --> 00:09:43,672 Lo olvid�. Tengo galletas saladas. Les pido disculpas. 97 00:10:02,673 --> 00:10:04,425 T� falda es muy bonita. 98 00:10:05,153 --> 00:10:06,506 No es nada especial. 99 00:10:07,193 --> 00:10:08,512 Te queda bien. 100 00:10:09,153 --> 00:10:10,229 Gracias. 101 00:10:11,153 --> 00:10:12,586 Tienes una bonita figura. 102 00:10:30,553 --> 00:10:32,564 Espero no ponerte nerviosa. 103 00:10:37,073 --> 00:10:38,222 �D�nde est� el ba�o? 104 00:10:43,113 --> 00:10:44,387 Abajo en el pasillo. 105 00:10:45,313 --> 00:10:46,343 Gracias. 106 00:11:23,313 --> 00:11:24,587 Es muy confortable aqu�. 107 00:11:24,753 --> 00:11:25,663 S�, �no? 108 00:11:26,473 --> 00:11:28,543 Las mejores fiestas siempre terminan en la cocina. 109 00:11:28,673 --> 00:11:30,231 S�, pero ahora est�s estorbando. 110 00:11:30,713 --> 00:11:33,625 Ahora vamos a intentar ver este momento. 111 00:11:34,273 --> 00:11:35,626 �Me dejar�as leerte las manos? 112 00:11:36,113 --> 00:11:38,149 �No nos dir�s que realmente crees en eso? 113 00:11:38,273 --> 00:11:39,369 S� 114 00:11:40,913 --> 00:11:43,029 Las manos dicen mucho sobre la gente. 115 00:11:43,233 --> 00:11:45,069 Eso suena genial, pero no creo nada, ni en lo m�s m�nimo. 116 00:11:45,153 --> 00:11:46,252 �Y por qu� no? 117 00:11:46,253 --> 00:11:50,352 Bien, la gente se forma por sus genes y su educaci�n. 118 00:11:50,833 --> 00:11:53,506 Las l�neas de las manos, las estrellas las hojas del t�, etc., 119 00:11:53,593 --> 00:11:54,992 no tienen nada que ver. 120 00:11:56,353 --> 00:12:00,187 La vida s�lo tiene que ver con dos cosas: el poder y el amor. 121 00:12:03,873 --> 00:12:04,988 �C�mo ves eso? 122 00:12:05,073 --> 00:12:07,268 Veo muy claramente a una persona sensible. 123 00:12:08,433 --> 00:12:09,661 Aguas tranquilas. 124 00:12:09,793 --> 00:12:12,865 Reprimes tus necesidades. 125 00:12:15,673 --> 00:12:16,822 Ciertamente eres c�ncer. 126 00:12:16,913 --> 00:12:17,943 �S�! 127 00:12:18,433 --> 00:12:22,062 Escuchas a otras personas y te acomodas a sus normas. 128 00:12:23,513 --> 00:12:25,265 Y luchas contra algo. 129 00:12:29,233 --> 00:12:31,064 Alex, por favor, cenemos. 130 00:12:31,593 --> 00:12:33,072 �Qu� puedes decir? 131 00:12:34,153 --> 00:12:35,711 �Alexandra! 132 00:12:42,633 --> 00:12:43,782 �Provecho! 133 00:12:44,513 --> 00:12:45,584 S�. 134 00:12:48,093 --> 00:12:50,391 �M�sica? �Qu� quieren escuchar? 135 00:12:51,553 --> 00:12:53,111 Adivin� una. 136 00:12:53,713 --> 00:12:54,862 Espero degustar esto. 137 00:12:57,673 --> 00:12:59,391 Ahora s�lo dir� que... 138 00:12:59,473 --> 00:13:01,145 ...me encuentro muy c�moda aqu�. 139 00:13:01,513 --> 00:13:03,151 Genial, entonces est� bien. 140 00:13:03,833 --> 00:13:05,551 Diana, el pescado se ve muy bien. 141 00:13:09,393 --> 00:13:12,510 Entonces, �Julian tom� la decisi�n? 142 00:13:13,513 --> 00:13:15,151 S�, m�s o menos. 143 00:13:15,873 --> 00:13:17,909 Ya lo hab�amos hablado. 144 00:13:18,353 --> 00:13:20,344 S�, usualmente comienza as�. 145 00:13:20,473 --> 00:13:21,906 �Qu� comienza usualmente as�? 146 00:13:21,993 --> 00:13:24,461 Por lo general son los hombres los que lo proponen. 147 00:13:25,753 --> 00:13:28,950 Las mujeres son m�s reservadas con sus fantas�as sexuales. 148 00:13:29,073 --> 00:13:30,062 - S�, as� es. - S�. 149 00:13:30,153 --> 00:13:31,108 No eso es una tonter�a. 150 00:13:31,193 --> 00:13:32,509 - �Ah, s�? - S�. 151 00:13:32,573 --> 00:13:34,848 Recientemente estuve en una librer�a, 152 00:13:34,913 --> 00:13:37,108 y ah� estaban todas las revistas femeninas. 153 00:13:37,193 --> 00:13:39,309 �Bitta� y �Sonja,� qu� s� yo. 154 00:13:39,393 --> 00:13:40,428 Todas. 155 00:13:40,513 --> 00:13:44,222 Y cada p�gina gritaba: �Sexo! �Sexo! �Sexo! 156 00:13:44,433 --> 00:13:47,345 Por lo tanto, creo que sus mujeres tienen mucho en que ponerse al d�a. 157 00:13:47,753 --> 00:13:50,267 En serio, conozco a mucha gente que fue educada as�. 158 00:13:50,353 --> 00:13:52,548 La mayor�a de mis amigas, por ejemplo, s�lo quieren... 159 00:13:52,549 --> 00:13:54,344 ...la primera vez explorar en sus zonas er�genas, 160 00:13:54,433 --> 00:13:56,185 antes que osar dar un paso m�s all�. 161 00:13:56,273 --> 00:13:57,945 T� eres por completo una zona er�gena. 162 00:13:58,033 --> 00:13:59,009 �S�, exactamente! 163 00:13:59,073 --> 00:14:00,904 Escucho lo que dice mi cuerpo... 164 00:14:00,993 --> 00:14:03,348 y si alguien me enciende, me pongo h�meda. 165 00:14:03,433 --> 00:14:05,071 �l me da una se�al, 166 00:14:05,713 --> 00:14:07,192 y yo la acepto. 167 00:14:07,473 --> 00:14:09,668 Y por supuesto para Timo es igual. 168 00:14:09,913 --> 00:14:12,381 �Porque nosotros hacemos todo con consentimiento mutuo! 169 00:14:12,713 --> 00:14:17,741 �Se trata de confianza, comunicaci�n y reflexi�n! 170 00:14:18,193 --> 00:14:19,751 �Y saben qu� es lo divertido? 171 00:14:21,153 --> 00:14:23,906 En mi vida nunca he sido tan leal. 172 00:14:24,753 --> 00:14:27,148 En este contexto, un tercero no es adulterio. 173 00:14:36,913 --> 00:14:38,551 Y durante un n�mero fant�stico, 174 00:14:38,633 --> 00:14:40,271 lo tengo muy caliente, 175 00:14:40,353 --> 00:14:41,945 con una segunda esposa fingida. 176 00:14:42,593 --> 00:14:46,302 �sa es exactamente la reacci�n f�sica que quiero provocar. 177 00:14:49,353 --> 00:14:52,026 Y despu�s le llevo a una buena amiga, 178 00:14:52,633 --> 00:14:54,305 con la que tambi�n tuve sexo. 179 00:14:55,993 --> 00:14:57,904 �En su cumplea�os! 180 00:15:00,633 --> 00:15:02,191 ��se es un gran regalo! 181 00:15:03,753 --> 00:15:06,062 No quiero renunciar a la libertad. 182 00:15:12,033 --> 00:15:14,103 �Tienes esa idea? 183 00:15:15,353 --> 00:15:18,311 �Dos mujeres que tratan de mimarte a la vez? 184 00:15:23,193 --> 00:15:24,467 Nosotras lo haremos. 185 00:15:27,953 --> 00:15:29,625 No, no tengo nada contra los ni�os. 186 00:15:30,273 --> 00:15:31,786 Trabajo con ni�os. 187 00:15:32,313 --> 00:15:34,702 A menudo es f�cil ver que eso anda mal. 188 00:15:35,073 --> 00:15:36,631 No quiero tener la responsabilidad. 189 00:15:36,993 --> 00:15:38,631 �Y por qu� anda mal? 190 00:15:40,313 --> 00:15:44,022 Quiz�s ser una buena madre es gen�tico. 191 00:15:49,233 --> 00:15:51,622 Le dijimos a mis padres que no hab�amos tenido suerte. 192 00:15:52,793 --> 00:15:54,465 �se fue el fin de la discusi�n. 193 00:15:55,273 --> 00:15:56,945 Tus padres no tienen nada que decir. 194 00:15:57,033 --> 00:15:58,944 S�lo t� eres responsable de ti misma. 195 00:16:00,753 --> 00:16:03,313 Julian y Alexandra ciertamente se han divertido m�s. 196 00:16:04,593 --> 00:16:07,307 Creo que deber�as tener hijos... 197 00:16:07,493 --> 00:16:11,268 Es una guerra. Los ni�os no son cosa f�cil. 198 00:16:11,953 --> 00:16:13,102 S�, lo siento. 199 00:16:13,353 --> 00:16:14,832 Tambi�n pienso eso. 200 00:16:16,513 --> 00:16:18,981 Escucha, obviamente para ti no es f�cil, 201 00:16:19,073 --> 00:16:21,462 pero eres paciente, 202 00:16:22,233 --> 00:16:24,463 dulce, afectuosa. 203 00:16:25,393 --> 00:16:27,463 Bien, esas son las mejores condiciones. 204 00:16:28,553 --> 00:16:30,305 S�, eso es lo que a ti te gustar�a, 205 00:16:31,673 --> 00:16:33,504 pero no me conoces. 206 00:16:35,313 --> 00:16:37,781 Adem�s tendr�a mucho menos tiempo para Julian. 207 00:16:38,513 --> 00:16:40,504 Nuestra relaci�n es en verdad muy buena. 208 00:16:41,353 --> 00:16:43,264 No la arriesgar�a. 209 00:16:44,153 --> 00:16:46,667 �Y por qu� crees que ahora no hay riesgo? 210 00:16:52,273 --> 00:16:53,823 - S�... - �O no? 211 00:16:54,153 --> 00:16:55,704 - A veces. - �S�? 212 00:16:56,273 --> 00:16:58,225 Tesoro, �podr�as ayudarme un momento? 213 00:16:59,753 --> 00:17:00,981 �Me ayudar�as? 214 00:17:01,833 --> 00:17:02,982 �Ahora? 215 00:17:14,293 --> 00:17:15,303 �C�mo va? 216 00:17:16,193 --> 00:17:17,182 Tengo ganas. 217 00:17:18,993 --> 00:17:20,506 Todav�a no es el momento. 218 00:17:21,193 --> 00:17:22,546 Al menos no para Diana. 219 00:17:23,113 --> 00:17:24,182 �T� crees? 220 00:17:25,473 --> 00:17:26,462 S�, algo pasa con ella. 221 00:17:26,553 --> 00:17:27,463 No s� exactamente qu�, 222 00:17:27,553 --> 00:17:29,145 pero creo que a�n no est� lista. 223 00:17:32,713 --> 00:17:33,941 Es hora que hable con ella. 224 00:17:36,833 --> 00:17:37,982 Dame otro. 225 00:17:38,633 --> 00:17:40,733 �Sabes? A ellos no les gustar� ahumarse. 226 00:17:40,833 --> 00:17:42,586 Tesoro, nosotros nos sentaremos junto a chimenea. 227 00:17:42,613 --> 00:17:44,192 El humo sale directamente hacia afuera. 228 00:17:47,673 --> 00:17:49,345 Vino para la se�ora. 229 00:17:54,273 --> 00:17:57,310 Mierda, no tenemos suficiente vino aqu�. 230 00:17:58,273 --> 00:17:59,422 Tesoro. 231 00:18:04,753 --> 00:18:06,789 Trata de divertirte m�s. 232 00:18:09,153 --> 00:18:10,268 Tienes raz�n 233 00:18:13,153 --> 00:18:14,632 Ella es hermosa, �no? 234 00:18:15,233 --> 00:18:16,588 S�... 235 00:18:19,589 --> 00:18:20,944 Y t� tambi�n. 236 00:18:23,633 --> 00:18:24,827 �Qu� haremos ahora? 237 00:18:27,193 --> 00:18:28,546 No lo s�. 238 00:18:28,753 --> 00:18:29,822 No lo s�. 239 00:18:31,633 --> 00:18:33,464 Ya veremos, �Ok.? 240 00:18:33,753 --> 00:18:34,708 Ok. 241 00:18:35,453 --> 00:18:37,186 �M�s relajada? 242 00:18:45,673 --> 00:18:46,742 �S�? Habla Diana. 243 00:18:48,153 --> 00:18:49,506 Al�. 244 00:18:50,753 --> 00:18:51,829 S�, bien. 245 00:18:51,913 --> 00:18:53,631 Todo est� bajo control. 246 00:18:55,193 --> 00:18:56,387 S�, lo s�. 247 00:18:56,833 --> 00:18:58,391 Lo siento, no hice eso. 248 00:18:58,513 --> 00:18:59,707 No lo he olvidado, 249 00:18:59,793 --> 00:19:01,749 pero hoy tuvimos mucho que hacer. 250 00:19:03,793 --> 00:19:06,148 No, nadie est� aqu�. 251 00:19:10,433 --> 00:19:13,187 Tengo que cortar. Julian me est� esperando. 252 00:19:18,913 --> 00:19:20,100 Timo... 253 00:19:23,801 --> 00:19:25,261 Es hermoso aqu�, �no? 254 00:19:30,913 --> 00:19:32,028 �Por lo tanto yo soy nadie? 255 00:19:33,833 --> 00:19:34,982 Era mi madre. 256 00:19:35,273 --> 00:19:37,389 A veces cree que todav�a tengo 16. 257 00:19:40,073 --> 00:19:41,426 Viv� mucho tiempo en casa. 258 00:19:41,553 --> 00:19:43,191 �Nunca viviste sola? 259 00:19:45,353 --> 00:19:47,230 Mis padres son muy conservadores. 260 00:19:48,073 --> 00:19:49,347 �Hija �nica? 261 00:19:51,513 --> 00:19:54,266 No, tengo una hermana. 262 00:19:55,073 --> 00:19:56,586 Hace a�os que no la veo. 263 00:19:58,473 --> 00:20:01,465 Karin, se fue de casa. 264 00:20:01,793 --> 00:20:03,192 As� nada m�s. 265 00:20:03,353 --> 00:20:04,866 S�, a Canad�. 266 00:20:04,953 --> 00:20:06,466 �Oh! ya veo. 267 00:20:07,593 --> 00:20:08,946 �Qu� decidida! 268 00:20:11,233 --> 00:20:12,249 S� 269 00:20:25,713 --> 00:20:27,783 No queremos presionarlos. 270 00:20:29,233 --> 00:20:31,508 Deben hacer lo que realmente quieran. 271 00:20:32,393 --> 00:20:34,349 Podemos sentarnos s�lo a jugar cartas. 272 00:20:37,513 --> 00:20:38,741 �Conocen las reglas? 273 00:20:41,353 --> 00:20:42,991 �No podemos jugar a otra cosa? 274 00:20:44,193 --> 00:20:45,228 �Strip p�ker o algo as�? 275 00:20:47,073 --> 00:20:48,506 �O strip sin p�ker...? 276 00:20:49,913 --> 00:20:51,673 �Tampoco conozco el juego! 277 00:20:51,773 --> 00:20:53,186 �No hay problema! �Es sencillo! 278 00:20:55,273 --> 00:20:56,945 �Alguien quiere algo para beber? 279 00:20:58,153 --> 00:20:59,129 Cola. 280 00:20:59,213 --> 00:21:00,189 Vino. 281 00:21:02,313 --> 00:21:03,905 Voy a ayudarte. 282 00:21:11,193 --> 00:21:12,626 �Qu� estamos haciendo mal? 283 00:21:12,833 --> 00:21:13,982 No lo s�. 284 00:21:14,753 --> 00:21:16,186 No nos encontrar�n atractivos. 285 00:21:16,273 --> 00:21:17,408 Ciertamente yo no lo soy. 286 00:21:17,553 --> 00:21:19,464 Ah, �c�mo dices eso? 287 00:21:20,753 --> 00:21:22,391 �Timo propuso jugar cartas! 288 00:21:22,473 --> 00:21:24,111 Y �l no es bisexual, �Ok.? 289 00:21:26,593 --> 00:21:28,470 Ellos simplemente creen que no queremos. 290 00:21:28,553 --> 00:21:30,384 Quiz�s necesitas relajarte un poco m�s. 291 00:21:32,273 --> 00:21:34,025 Entonces, esto tal vez es rid�culo. 292 00:21:34,513 --> 00:21:36,026 Yo estoy muy bien. 293 00:21:36,713 --> 00:21:38,146 �Y esa llamada de tel�fono, y qu�! 294 00:21:40,513 --> 00:21:41,787 Ellos ya est�n listos. 295 00:21:45,213 --> 00:21:46,532 Para ellos esto es nuevo. 296 00:21:46,533 --> 00:21:47,952 Y s� cu�n nervioso estabas la primera vez. 297 00:21:48,033 --> 00:21:49,110 Simplemente no quiero... 298 00:21:49,111 --> 00:21:51,188 ...despu�s de esos tremendos arranques emocionales. 299 00:21:52,193 --> 00:21:53,262 Ya veremos, �Ok.? 300 00:21:53,993 --> 00:21:55,392 Siempre son los nuevos. 301 00:21:57,073 --> 00:21:58,544 - �Qu�? - �Nada! 302 00:22:00,913 --> 00:22:03,825 La �ltima botella. Hicimos mal el c�lculo. 303 00:22:04,993 --> 00:22:06,392 �Quiz�s algo m�s fuerte? 304 00:22:06,673 --> 00:22:08,391 Para m� s�lo despu�s del vino. 305 00:22:09,113 --> 00:22:10,865 A�n tenemos jugo, limonada... 306 00:22:12,833 --> 00:22:14,744 �No podemos conseguirlo en alg�n lugar? 307 00:22:15,793 --> 00:22:17,545 S� podr�a ir de r�pidamente a Evers. 308 00:22:17,633 --> 00:22:19,146 No, has bebido. 309 00:22:20,153 --> 00:22:21,142 Timo no. 310 00:22:23,493 --> 00:22:24,887 Entonces nosotras nos quedamos. 311 00:22:27,813 --> 00:22:28,909 Yo conduzco. 312 00:22:33,173 --> 00:22:34,922 Bien, regresaremos pronto... 313 00:22:36,023 --> 00:22:37,471 Supongo que en media hora. 314 00:22:37,953 --> 00:22:38,963 �Quieren algo? 315 00:22:39,433 --> 00:22:40,463 �Vino! 316 00:22:47,333 --> 00:22:49,424 Alex, podr�as mostrarle la piscina. 317 00:22:51,273 --> 00:22:52,388 �Piscina? 318 00:22:55,673 --> 00:22:57,391 �Oh Dios! 319 00:22:58,833 --> 00:23:00,552 Estupendo. 320 00:23:03,673 --> 00:23:05,186 Tambi�n tenemos sauna. 321 00:23:05,913 --> 00:23:08,552 Esta casa me gusta cada vez m�s. 322 00:23:09,073 --> 00:23:11,830 Quisiera relajarme un poco. 323 00:23:11,831 --> 00:23:13,187 A ti tambi�n te har�a bien. 324 00:23:14,073 --> 00:23:15,526 �C�mo funciona? 325 00:23:20,273 --> 00:23:22,025 Veamos. 326 00:23:22,993 --> 00:23:25,109 Tambi�n tiene sonidos de fondo. 327 00:23:25,193 --> 00:23:30,745 �Bosque? �Bosque tropical? �Mar? 328 00:23:32,233 --> 00:23:33,791 Sauna encendido. 329 00:23:41,753 --> 00:23:42,868 Lo siento. 330 00:23:44,513 --> 00:23:46,549 No necesitas disculparte. 331 00:23:46,693 --> 00:23:47,828 �S�cate la ropa! 332 00:23:49,933 --> 00:23:51,546 Tardar� un poco. 333 00:24:00,913 --> 00:24:02,002 A prop�sito... 334 00:24:02,553 --> 00:24:03,902 La primera vez, 335 00:24:04,633 --> 00:24:06,047 �debe funcionar inmediatamente... 336 00:24:06,133 --> 00:24:08,347 ...o a veces nada pasa la primera noche? 337 00:24:09,273 --> 00:24:11,971 �Por qu�? �Tienes dudas? 338 00:24:12,013 --> 00:24:13,587 No, pero imagino que... 339 00:24:13,673 --> 00:24:14,901 ...la tensi�n es enorme... 340 00:24:15,673 --> 00:24:18,665 T� sabes lo que quiero decir. 341 00:24:19,793 --> 00:24:22,073 A veces pasa, pero no te preocupes. 342 00:24:22,173 --> 00:24:23,791 Lo importante es jugar. 343 00:24:25,473 --> 00:24:27,709 Inmediatamente me relajo en el sauna. 344 00:24:29,953 --> 00:24:32,387 Y despu�s me doy un ba�o con agua helada. 345 00:24:33,153 --> 00:24:34,381 Siempre lo hago as�. 346 00:24:36,933 --> 00:24:38,785 Dime, �qu� hacen tus padres? 347 00:24:38,873 --> 00:24:40,511 �O tu familia es rica? 348 00:24:47,973 --> 00:24:50,407 �Nunca has tenido problemas con el intercambio de parejas? 349 00:24:52,493 --> 00:24:54,370 No, nunca. 350 00:25:02,173 --> 00:25:05,643 Mi padre siempre ha trabajado en una compa��a multinacional, 351 00:25:06,813 --> 00:25:08,531 en el consejo de vigilancia, y cosas as�. 352 00:25:09,893 --> 00:25:12,566 �ste es un pasatiempo. 353 00:25:13,953 --> 00:25:15,827 La arquitectura... 354 00:25:15,828 --> 00:25:17,602 La arquitectura de jardines... 355 00:25:18,093 --> 00:25:19,551 La arquitectura de interiores... 356 00:25:21,152 --> 00:25:22,709 La arquitectura en general. 357 00:25:26,773 --> 00:25:28,764 �Nunca te has puesto celosa? 358 00:25:29,293 --> 00:25:30,203 No. 359 00:25:34,913 --> 00:25:36,705 Nosotros primero debemos ver c�mo funciona. 360 00:25:37,893 --> 00:25:39,451 C�mo deber�a andar. 361 00:25:40,653 --> 00:25:42,166 Deber�a andar muy bien. 362 00:25:43,213 --> 00:25:46,804 Esta noche tuve por un momento la impresi�n que t� no quer�as. 363 00:25:46,953 --> 00:25:50,762 No, no es as�. S�lo no quer�amos presionarlos. 364 00:25:55,573 --> 00:25:56,642 �Qu�? 365 00:25:57,893 --> 00:25:59,485 �Usas el pelo suelto? 366 00:26:02,493 --> 00:26:04,006 No, nunca. 367 00:26:04,413 --> 00:26:05,528 �Por qu� no? 368 00:26:06,533 --> 00:26:08,569 No lo s�. No va conmigo. 369 00:26:11,373 --> 00:26:12,965 Timo te encuentra hermosa. 370 00:26:15,773 --> 00:26:16,823 �Oh? 371 00:26:19,973 --> 00:26:21,645 Y en verdad, yo tambi�n. 372 00:26:24,813 --> 00:26:26,212 �Hace mucho calor aqu�! 373 00:26:39,773 --> 00:26:41,047 �Ahora t�! 374 00:26:44,213 --> 00:26:45,168 �Oh no! 375 00:26:45,253 --> 00:26:46,447 �No, definitivamente no! 376 00:26:51,513 --> 00:26:52,741 �Vaca est�pida! 377 00:26:55,273 --> 00:26:57,031 �Oh, no te tires! 378 00:27:10,993 --> 00:27:12,267 �Trajiste tu celular? 379 00:27:12,753 --> 00:27:14,630 No, se me qued� en el pasillo. 380 00:27:15,073 --> 00:27:16,586 �Mierda! Se acab� la bater�a. 381 00:27:16,673 --> 00:27:19,426 No te preocupes, las chicas est�n divirti�ndose. 382 00:27:21,913 --> 00:27:25,542 Sabes, creo que no est� tan mal. 383 00:27:25,833 --> 00:27:27,551 S�lo hay que esperar, �no? 384 00:27:27,753 --> 00:27:28,788 �La puedes sostener? 385 00:27:35,193 --> 00:27:36,467 En dichas reuniones, 386 00:27:36,553 --> 00:27:37,747 es probable que... 387 00:27:37,833 --> 00:27:39,585 ...haya gente que mutuamente se desagrade. 388 00:27:43,593 --> 00:27:45,106 �Hace cu�nto que hacen esto? 389 00:27:46,833 --> 00:27:48,425 Al rededor de cuatro a�os. 390 00:27:49,313 --> 00:27:50,666 �No es agotador? 391 00:27:51,393 --> 00:27:52,667 �Est�s inquieto? 392 00:27:52,953 --> 00:27:54,864 Bien, ciertamente mantine la emoci�n en su relaci�n. 393 00:27:54,953 --> 00:27:56,686 No deber�as verlo como si fuera... 394 00:27:56,773 --> 00:27:58,903 ...a revivir tu relaci�n o siquiera salvarla. 395 00:28:02,133 --> 00:28:03,851 �Realmente lo har�s? 396 00:28:05,133 --> 00:28:06,129 �Perd�n? 397 00:28:06,213 --> 00:28:08,243 Obviamente no los conozco tan bien, pero... 398 00:28:08,333 --> 00:28:10,528 ...tengo la impresi�n que Diana est� algo insegura. 399 00:28:12,373 --> 00:28:14,091 Diana lo desea... 400 00:28:14,173 --> 00:28:15,811 ...y adem�s est� excitada. 401 00:28:16,093 --> 00:28:17,128 Como yo. 402 00:28:19,213 --> 00:28:21,363 �Ya ti? �Te agrada esto? 403 00:28:21,893 --> 00:28:23,884 Tienes que saber lo que est�s haciendo. 404 00:28:24,413 --> 00:28:26,369 Ser�a una verg�enza si uno de los dos participara s�lo... 405 00:28:26,453 --> 00:28:28,205 ...porque el otro lo quiere. 406 00:28:28,933 --> 00:28:30,571 Los dos lo queremos, estamos felices. 407 00:28:31,373 --> 00:28:32,283 Alumbra aqu�. 408 00:28:37,413 --> 00:28:40,803 Perd�name la pregunta, pero cuando ustedes est�n juntos, 409 00:28:42,293 --> 00:28:43,567 �todav�a es excitante? 410 00:28:44,533 --> 00:28:45,488 �S�! 411 00:28:50,653 --> 00:28:52,644 Diana y yo nos conocemos hace m�s de 10 a�os, 412 00:28:52,733 --> 00:28:54,644 pero s�lo ahora s� lo que ella anhela. 413 00:28:54,733 --> 00:28:58,806 Entonces, ves cu�n importante es hablar y pensar sobre ello. 414 00:29:00,013 --> 00:29:03,085 Siempre decimos que tienes que mirarte en el espejo. 415 00:29:05,373 --> 00:29:06,488 - �Espejo? - S�. 416 00:29:08,493 --> 00:29:10,723 Supongo que es una idea excitante para ti... 417 00:29:10,813 --> 00:29:12,724 ...cogerte m�s tarde a mi Alex. 418 00:29:16,253 --> 00:29:18,266 Bien, entonces deber�as tambi�n preguntarte c�mo ser� m�s rato... 419 00:29:18,353 --> 00:29:19,969 ...cuando yo est� con tu esposa. 420 00:29:21,333 --> 00:29:23,847 Todo tiene dos caras 421 00:29:28,133 --> 00:29:30,169 �Y cu�nta gente visita ese club? 422 00:29:30,253 --> 00:29:32,642 El fin de semana unas mil personas a primera vista. 423 00:29:33,333 --> 00:29:36,305 �No! �Est�s bromeando? �Tantos? 424 00:29:36,393 --> 00:29:37,369 �S�! 425 00:29:38,833 --> 00:29:40,551 �Y qu� clase de gente es? 426 00:29:41,353 --> 00:29:43,583 Gente normal como t� y yo. 427 00:29:43,753 --> 00:29:46,790 No s�lo rubias te�idas como en la televisi�n. 428 00:29:47,273 --> 00:29:49,787 La mayor�a tienen entre 25 y 35. 429 00:29:50,553 --> 00:29:52,350 Y algunos tambi�n se ven mal. 430 00:29:52,433 --> 00:29:54,185 �Y andas por ah� en ropa interior sexy? 431 00:29:54,313 --> 00:29:55,746 Hay un c�digo de vestido, s�... 432 00:29:57,113 --> 00:29:59,263 Pero en realidad es como estar en una playa nudista. 433 00:29:59,593 --> 00:30:02,107 Los primeros minutos miras, pero despu�s lo olvidas. 434 00:30:03,633 --> 00:30:05,433 Puedes tener excelentes relaciones sexuales... 435 00:30:05,533 --> 00:30:06,548 ...si tu mente es abierta. 436 00:30:08,413 --> 00:30:09,987 Nos tomamos tiempo con ustedes. 437 00:30:12,593 --> 00:30:14,026 Diana es en muchas cosas sencillamente insegura. 438 00:30:14,913 --> 00:30:17,586 Como con su apariencia, bueno, realmente en todo. 439 00:30:18,113 --> 00:30:19,341 Pero algo es seguro. 440 00:30:19,433 --> 00:30:20,627 Que esto es otra cosa. 441 00:30:22,153 --> 00:30:24,269 Ella es una mujer muy atractiva. 442 00:30:27,153 --> 00:30:28,506 Distinta de Alex. 443 00:30:28,593 --> 00:30:29,946 S�, muy distinta. 444 00:30:33,273 --> 00:30:34,626 Alex es maravillosa. 445 00:30:36,873 --> 00:30:38,272 Ahora da vuelta a la derecha. 446 00:30:39,913 --> 00:30:41,744 Quiz�s eso es lo que hace a Diana insegura. 447 00:30:42,993 --> 00:30:44,023 �Qu�? 448 00:30:44,673 --> 00:30:45,769 Alex. 449 00:30:47,553 --> 00:30:50,021 Bien. �Mujeres! 450 00:32:04,513 --> 00:32:06,071 �Oh, Dios! 451 00:32:07,073 --> 00:32:09,143 Eso es lo que necesito. 452 00:32:20,633 --> 00:32:21,907 Bienvenidos. 453 00:32:39,733 --> 00:32:41,131 �D�nde est�? 454 00:32:41,532 --> 00:32:42,580 �No! 455 00:32:43,481 --> 00:32:44,529 �No! 456 00:32:45,633 --> 00:32:46,861 �S�! 457 00:33:01,793 --> 00:33:05,581 Entonces... un momento para disfrutar. 458 00:33:19,273 --> 00:33:23,186 �sta es una casa fant�stica. 459 00:33:23,713 --> 00:33:27,103 S�, pero que los padres de Diana sean felices en ella, lo dudo. 460 00:33:27,193 --> 00:33:28,467 Y ya est�. 461 00:33:28,673 --> 00:33:29,742 S� es verdad. 462 00:33:31,393 --> 00:33:32,621 Como dice el viejo clich�: 463 00:33:32,713 --> 00:33:34,669 el dinero no hace la felicidad. 464 00:33:36,393 --> 00:33:38,668 Una bella mujer, por un lado, y una copa de buen vino, por otro. 465 00:33:38,833 --> 00:33:41,472 Bueno, el vino� �cuatro euros? 466 00:33:41,793 --> 00:33:43,431 Me temo que entra en la categor�a de vino barato. 467 00:33:43,513 --> 00:33:45,469 Bueno, ma�ana veremos c�mo estamos. 468 00:33:55,473 --> 00:33:57,031 �Sabes lo que est�s haciendo? 469 00:33:59,033 --> 00:34:00,109 S�. 470 00:34:02,233 --> 00:34:03,427 �Vienes? 471 00:34:13,233 --> 00:34:14,632 Hola. 472 00:34:20,433 --> 00:34:21,661 Oye. 473 00:34:32,433 --> 00:34:33,548 �No? 474 00:34:34,273 --> 00:34:35,183 �Sales? 475 00:34:35,633 --> 00:34:36,549 �No! 476 00:34:36,613 --> 00:34:37,668 D�selo ya. 477 00:34:39,953 --> 00:34:41,545 �Entras? 478 00:35:26,273 --> 00:35:28,389 Desear�a que el tiempo se detuviera... 479 00:35:30,193 --> 00:35:32,627 ...para as� capturar este momento. 480 00:35:33,593 --> 00:35:34,867 Eso no ser�a bueno. 481 00:35:35,233 --> 00:35:37,428 Te perder�as de todo lo que est� por venir. 482 00:35:43,793 --> 00:35:45,545 �Eres consciente? 483 00:35:46,833 --> 00:35:47,868 �De qu�? 484 00:35:49,513 --> 00:35:50,628 �De esta noche? 485 00:35:52,593 --> 00:35:54,185 �D�nde quieren hacerlo? 486 00:35:54,633 --> 00:35:56,191 �Con Timo y conmigo? 487 00:35:56,793 --> 00:35:58,351 �Jam�s hablaron de eso? 488 00:36:01,913 --> 00:36:03,392 Francamente no, pero... 489 00:36:03,513 --> 00:36:06,186 Eso surgir�, �no Diana? 490 00:36:07,513 --> 00:36:09,272 S�, 491 00:36:10,973 --> 00:36:13,031 en lo que a m� respecta. 492 00:36:15,153 --> 00:36:17,348 �Timo! �Despierto? 493 00:36:18,913 --> 00:36:20,028 A�n despierto. 494 00:36:20,673 --> 00:36:21,628 �Vino? 495 00:36:22,633 --> 00:36:24,032 Tengo ganas de algo m�s. 496 00:40:01,553 --> 00:40:03,862 Debo ir un momento al ba�o. Ya regreso. 497 00:41:53,033 --> 00:41:54,791 Esto parece imp�dico. 498 00:45:04,313 --> 00:45:05,348 �Oh Dios! 499 00:45:10,033 --> 00:45:11,307 �Dios m�o! 500 00:45:12,153 --> 00:45:13,302 �Qu� pas�? 501 00:45:15,513 --> 00:45:16,946 �Te ca�ste? 502 00:45:18,833 --> 00:45:20,266 Lo siento. 503 00:45:25,313 --> 00:45:27,144 Tesoro, �qu� te pasa? 504 00:45:37,193 --> 00:45:38,546 Se resbal�. 505 00:45:40,033 --> 00:45:41,227 �Est�s bien? 506 00:45:41,473 --> 00:45:42,701 Lo siento. 507 00:45:42,953 --> 00:45:44,352 Tienes un parche adhesivo. 508 00:45:44,993 --> 00:45:46,745 Oh s�, le preguntar� a Diana. 509 00:46:01,833 --> 00:46:03,471 Nos vamos ma�ana en la ma�ana. 510 00:46:37,213 --> 00:46:38,309 Oye. 511 00:46:39,910 --> 00:46:41,306 No pod�a dormir 512 00:46:41,833 --> 00:46:42,902 Tampoco yo. 513 00:46:46,473 --> 00:46:48,270 Es una hermosa noche. 514 00:46:49,753 --> 00:46:51,630 �A�n quieres capturar el momento? 515 00:46:57,233 --> 00:46:58,666 �Quieres hablar de lo que pas�? 516 00:47:01,913 --> 00:47:04,029 �Quieres analizarme? 517 00:47:04,753 --> 00:47:07,311 No pas� nada. No se sent�a bien esta ma�ana. 518 00:47:12,513 --> 00:47:13,866 �Me das una fumada? 519 00:47:27,513 --> 00:47:28,463 �Qu�? 520 00:47:28,513 --> 00:47:30,390 Repentinamente pens� en mis padres. 521 00:47:33,753 --> 00:47:35,664 No habr�an soportado el impacto. 522 00:47:40,313 --> 00:47:43,066 De vez en cuando me siento cansada de ser la chica buena. 523 00:47:43,513 --> 00:47:45,469 No, ya no eres una chica buena 524 00:47:45,553 --> 00:47:49,228 No. Antes no pod�a hacer nada. 525 00:47:50,033 --> 00:47:51,751 �Qu� es nada? 526 00:47:52,593 --> 00:47:53,742 �Nada de fiestas? 527 00:47:54,633 --> 00:47:55,748 �Nada de maquillaje? 528 00:47:57,513 --> 00:47:59,071 �Ni vino en la comida? 529 00:47:59,873 --> 00:48:03,582 No. Ni siquiera pulirme las u�as ni tener dinero en el bolsillo, 530 00:48:04,073 --> 00:48:06,871 ni bailar, ni tener amigos, 531 00:48:07,433 --> 00:48:10,948 ni ir al cine, ni usar jeans. 532 00:48:11,073 --> 00:48:15,305 Oh, cari�o, entonces en verdad tienes que ponerte al d�a. 533 00:48:15,393 --> 00:48:18,590 �Ir a fiestas, fumar marihuana, beber, tener sexo! 534 00:48:20,033 --> 00:48:21,989 S�, �ahora qui�n analiza a qui�n? 535 00:48:22,473 --> 00:48:23,542 �Qu�? 536 00:48:24,353 --> 00:48:25,547 Nada. 537 00:48:29,873 --> 00:48:31,943 �Crees que me conoces? 538 00:48:33,233 --> 00:48:34,427 �Una breve lectura de manos... 539 00:48:35,193 --> 00:48:37,627 ...y un par de relajados an�lisis y listo? 540 00:48:43,913 --> 00:48:45,551 Timo no se resbal�. 541 00:48:54,673 --> 00:48:55,947 Oye... 542 00:48:58,833 --> 00:49:01,188 Creo que fue una gran noche. 543 00:49:03,353 --> 00:49:04,547 Te doy las gracias. 544 00:49:18,153 --> 00:49:20,030 Espero que lo olvides. 545 00:49:35,873 --> 00:49:36,862 Maldici�n. 546 00:49:51,953 --> 00:49:52,942 �Cansada? 547 00:50:13,793 --> 00:50:14,862 Oye. 548 00:50:16,353 --> 00:50:17,308 �Oye! 549 00:50:19,753 --> 00:50:21,027 Durmamos. 550 00:50:23,713 --> 00:50:25,749 Ma�ana ser� un largo d�a �no? 551 00:50:28,473 --> 00:50:29,383 Buenas noches. 552 00:50:29,873 --> 00:50:31,022 Buenas noches. 553 00:50:42,532 --> 00:50:44,232 �Te encuentras bien? 554 00:50:47,233 --> 00:50:48,188 S�. 555 00:50:48,553 --> 00:50:49,588 Bien. 556 00:53:43,233 --> 00:53:44,147 Oye. 557 00:53:44,148 --> 00:53:45,983 - Te levantaste muy temprano. - �Tambi�n t�! 558 00:53:46,633 --> 00:53:47,543 �Quieres t�? 559 00:53:47,673 --> 00:53:49,026 No, caf�. 560 00:53:50,473 --> 00:53:52,031 Quer�a llevarte el desayuno a la cama. 561 00:53:52,113 --> 00:53:53,102 �Oh? 562 00:53:55,153 --> 00:53:57,144 �Timo querr� una taza de t�? 563 00:53:58,193 --> 00:53:59,546 No, caf� tambi�n para �l. 564 00:53:59,873 --> 00:54:01,022 Con mucha az�car. 565 00:54:09,153 --> 00:54:11,383 �l se encuentra en la habitaci�n frente a la escalera. 566 00:54:15,993 --> 00:54:17,631 Nos vamos despu�s de desayunar. 567 00:55:10,353 --> 00:55:11,627 Buenos d�as. 568 00:55:11,953 --> 00:55:13,466 Oye, buenos d�as. 569 00:55:14,113 --> 00:55:15,462 �Vienes? 570 00:55:16,233 --> 00:55:17,461 No. 571 00:55:26,553 --> 00:55:27,986 �Dormiste bien? 572 00:55:28,353 --> 00:55:29,283 �S�! 573 00:55:30,633 --> 00:55:32,713 Te apropiaste del dormitorio chico. 574 00:55:32,813 --> 00:55:35,182 S�. Cuando no ando bien, prefiero estar solo. 575 00:55:37,113 --> 00:55:38,705 ��se era tu dormitorio? 576 00:55:38,953 --> 00:55:39,863 S�. 577 00:55:40,313 --> 00:55:42,702 Mis padres lo dejaron como estaba. 578 00:55:44,113 --> 00:55:45,865 �Te sientes mejor hoy? 579 00:55:46,473 --> 00:55:48,429 S�, no s� qu� me pas� ayer en la noche. 580 00:55:48,513 --> 00:55:51,550 Me sent�a mal y no quer�a molestar. 581 00:55:52,713 --> 00:55:53,862 �Estuvo bien? 582 00:55:56,193 --> 00:55:57,546 S�. 583 00:56:00,993 --> 00:56:02,948 - �Caf�? - S�. 584 00:56:03,313 --> 00:56:04,541 �Qu� le pas� a tu mano? 585 00:56:04,713 --> 00:56:06,749 Una peque�a herida, pero ya est� sanando. 586 00:56:17,373 --> 00:56:18,382 Eso fue bueno. 587 00:56:18,473 --> 00:56:20,543 - �Tuviste que esperar mucho? - No. 588 00:56:20,993 --> 00:56:22,346 Me voy a cambiar. 589 00:56:22,433 --> 00:56:23,363 �Oye! 590 00:56:23,673 --> 00:56:26,026 �Oigan! �Por fin vienen? 591 00:56:26,753 --> 00:56:27,742 Tengo hambre. 592 00:56:37,033 --> 00:56:38,307 �Cu�l es el programa para hoy? 593 00:56:38,593 --> 00:56:39,821 �Un paseo por el bosque? 594 00:56:40,033 --> 00:56:42,463 Hay una exposici�n en el museo Moeller-Kr�ller. 595 00:56:42,553 --> 00:56:43,747 Aunque hace calor. 596 00:56:44,313 --> 00:56:45,587 O demos un paseo por la playa. 597 00:56:45,673 --> 00:56:47,748 Si, con tantas ideas prefiero otra taza de caf�. 598 00:56:53,593 --> 00:56:54,667 �C�mo est� tu mano? 599 00:56:54,933 --> 00:56:56,082 Oh, no es nada. 600 00:56:56,713 --> 00:56:58,369 �No deber�as ir al m�dico? 601 00:56:58,533 --> 00:56:59,807 ��l es m�dico! 602 00:56:59,893 --> 00:57:00,969 �Timo! 603 00:57:01,533 --> 00:57:02,563 �S�? 604 00:57:02,653 --> 00:57:03,927 �Puedes venir un segundo? 605 00:57:13,413 --> 00:57:14,812 Entonces, eso no es nada. 606 00:57:15,813 --> 00:57:16,928 �Por qu�? 607 00:57:18,013 --> 00:57:19,844 Oh, por favor, ahora no. 608 00:57:20,213 --> 00:57:21,851 No obstante, entre ellos algo anda mal. 609 00:57:22,773 --> 00:57:23,842 �Qu�? 610 00:57:26,413 --> 00:57:27,766 No puedo creerlo. 611 00:57:28,213 --> 00:57:29,771 �S�, qu�? 612 00:57:31,733 --> 00:57:33,530 �A�n quieres pasar la noche aqu�? 613 00:57:37,973 --> 00:57:40,368 Debemos hablar. �Pero no aqu�! 614 00:57:40,733 --> 00:57:42,052 �Por qu� aqu� no? 615 00:57:45,413 --> 00:57:47,608 �Cuando esto no te conduce al sexo te vuelves loca! 616 00:57:51,413 --> 00:57:54,962 �Entonces quieres construir una verdadera amistad? 617 00:57:55,573 --> 00:57:57,404 Eso es lo que ponemos en nuestros anuncios. 618 00:57:58,653 --> 00:58:00,803 "AMISTAD. Posiblemente sexo enriquecedor." 619 00:58:00,893 --> 00:58:02,909 - �Tonter�as! - �Si yo digo blanco, 620 00:58:02,910 --> 00:58:04,605 t� dices negro! 621 00:58:04,773 --> 00:58:06,001 �S�lo eso es lo que pasa? 622 00:58:06,093 --> 00:58:07,253 T� no me tomas en serio. 623 00:58:07,353 --> 00:58:09,653 �Te sorprende que no te tome en serio? 624 00:58:09,753 --> 00:58:11,845 - Pueden o�rnos. - Y qu�. 625 00:58:23,533 --> 00:58:24,602 Ahora escucha. 626 00:58:26,453 --> 00:58:27,886 No s� que te est�s imaginando. 627 00:58:27,973 --> 00:58:29,167 �Ves? 628 00:58:30,193 --> 00:58:31,645 �Escuchas eso? 629 00:58:33,173 --> 00:58:35,687 - Mierda - �Qu� deber�amos hacer? 630 00:58:36,213 --> 00:58:37,931 Sin embargo t� eres el cobarde que no lo soporta. 631 00:58:39,053 --> 00:58:40,452 Ll�mame cuando acabe. 632 00:58:40,733 --> 00:58:41,848 Voy a ducharme. 633 00:58:42,053 --> 00:58:43,850 Diana viene para ac�. C�llate por favor. 634 00:58:48,893 --> 00:58:49,928 Diana, Diana. 635 00:58:50,133 --> 00:58:51,202 Diana 636 00:58:53,173 --> 00:58:54,765 Lamento lo que acaba de pasar. 637 00:58:55,893 --> 00:58:57,690 S�, Timo y yo, nosotros... 638 00:58:58,453 --> 00:59:00,728 En un momento comprend� que �l simplemente no puede, 639 00:59:01,973 --> 00:59:05,568 y ya no pude manejarlo. 640 00:59:05,853 --> 00:59:07,969 No reaccion� en forma muy inteligente. 641 00:59:09,333 --> 00:59:10,482 Lo siento. 642 00:59:12,653 --> 00:59:13,927 Mujeres, �no? 643 00:59:16,933 --> 00:59:19,447 Alex y yo no tuvimos una noche muy alegre. 644 00:59:21,973 --> 00:59:23,565 �Qu� fue lo de ayer entonces? 645 00:59:24,613 --> 00:59:25,762 S�lo eso... 646 00:59:27,053 --> 00:59:28,008 �S�lo eso? 647 00:59:28,213 --> 00:59:29,441 �S�lo eso qu�? 648 00:59:30,613 --> 00:59:32,683 No creo que �ste sea el momento adecuado. 649 00:59:32,973 --> 00:59:34,691 Alex y yo estamos en guerra. 650 00:59:36,253 --> 00:59:38,289 Este altercado no tiene nada que ver con ustedes. 651 00:59:39,493 --> 00:59:41,529 Ser�a desagradable para m� que creyeras eso. 652 00:59:41,973 --> 00:59:43,122 Creo... 653 00:59:44,613 --> 00:59:46,012 Creo que est�s molesta. 654 00:59:47,613 --> 00:59:48,966 Te veo molesta. 655 00:59:52,053 --> 00:59:53,566 S�, y... 656 00:59:54,413 --> 00:59:58,964 Ayer la tensi�n fue mucha... 657 00:59:59,893 --> 01:00:01,087 ...y... 658 01:00:02,973 --> 01:00:06,443 Y entonces �l no... T� sabes. 659 01:00:09,133 --> 01:00:10,930 Con frecuencia le pasa. 660 01:00:14,733 --> 01:00:16,530 Eso no es tan terrible... 661 01:00:22,413 --> 01:00:23,607 Me voy a duchar. 662 01:00:36,693 --> 01:00:38,308 Esto es as�, no puedo cambiar nada. 663 01:00:38,733 --> 01:00:40,166 Esto es as�. 664 01:00:41,493 --> 01:00:43,449 No podemos cambiar... 665 01:00:43,813 --> 01:00:45,371 Por lo que esto no va m�s. 666 01:00:45,453 --> 01:00:46,522 �Entiendes? 667 01:00:48,173 --> 01:00:49,765 Ya intent� hablar contigo sobre esto. 668 01:00:54,093 --> 01:00:55,287 �Por qu�? 669 01:00:58,813 --> 01:01:00,166 �Bien! 670 01:01:04,973 --> 01:01:07,089 �Qu� vamos a hacer hoy? 671 01:01:10,213 --> 01:01:13,250 �S�, tengo curiosidad! 672 01:01:14,813 --> 01:01:17,122 �Bosque? �Playa? 673 01:01:19,133 --> 01:01:20,771 Tambi�n podemos ir a nadar... 674 01:01:20,893 --> 01:01:22,770 Eso no le gustar�a a Diana. 675 01:01:24,453 --> 01:01:26,471 �Quiz�s a alguien aqu� se le pueda ocurrir algo... 676 01:01:26,553 --> 01:01:28,164 ...que evite un da�o ulterior? 677 01:01:28,573 --> 01:01:30,052 Julian, qu�date. 678 01:01:30,213 --> 01:01:32,204 Yo me voy. Esto es mi culpa. 679 01:01:34,573 --> 01:01:35,722 Esto puede ser bueno. 680 01:02:06,133 --> 01:02:07,691 D�jame tranquila, tesoro. 681 01:02:09,653 --> 01:02:10,847 �Puedo entrar? 682 01:02:13,053 --> 01:02:16,011 Lo siento, cre� que era Julian. 683 01:02:23,173 --> 01:02:26,006 En la noche pens�: ��La t�pica habitaci�n de una chica!� 684 01:02:26,853 --> 01:02:28,525 Como una de cat�logo. 685 01:02:32,833 --> 01:02:36,462 Diana, quiz�s no fue tan buena idea para nosotros... 686 01:02:36,553 --> 01:02:37,872 ...venir aqu�. 687 01:02:40,153 --> 01:02:43,111 S�, es un poco arriesgado, 688 01:02:43,713 --> 01:02:45,669 si ustedes no se han visto antes. 689 01:02:48,073 --> 01:02:49,870 Como una cita a ciegas. 690 01:02:50,673 --> 01:02:52,550 Oh no. No fue por ustedes. 691 01:03:01,193 --> 01:03:02,706 Es este juego. 692 01:03:09,433 --> 01:03:12,152 El hecho que, Alex y yo, hagamos algo as�. 693 01:03:12,753 --> 01:03:14,152 �sta fue su idea. 694 01:03:16,073 --> 01:03:17,333 Esto puede ser muy exigente. 695 01:03:17,433 --> 01:03:18,661 S�, s�. 696 01:03:21,073 --> 01:03:22,586 Pero me gusta hacerlo. 697 01:03:22,673 --> 01:03:25,471 Me gusta su determinaci�n y sus osadas ideas. 698 01:03:26,113 --> 01:03:31,187 Y... al tener sexo con otras personas, 699 01:03:31,273 --> 01:03:34,153 era agradable tener alg�n tipo de contacto. 700 01:03:34,253 --> 01:03:36,906 Nos mir�bamos o nos tom�bamos de las manos, 701 01:03:36,993 --> 01:03:39,666 y sent�amos que pod�amos conquistar el mundo. 702 01:03:46,313 --> 01:03:48,031 �C�mo te sentiste ayer? 703 01:03:48,913 --> 01:03:50,066 Bien. 704 01:03:51,567 --> 01:03:55,546 Julian me miraba y yo me sent�a bien. 705 01:03:58,673 --> 01:03:59,788 Eso es hermoso. 706 01:04:02,793 --> 01:04:03,782 Eso es hermoso. 707 01:04:08,993 --> 01:04:10,346 T� eres hermosa. 708 01:04:16,113 --> 01:04:17,148 Delicada. 709 01:04:21,993 --> 01:04:23,392 Eres tan c�lida, 710 01:04:26,433 --> 01:04:27,707 tan cari�osa. 711 01:04:33,673 --> 01:04:35,186 Honestamente, 712 01:04:41,913 --> 01:04:43,266 tan hermosa. 713 01:04:49,913 --> 01:04:51,551 �Oh Dios, Alex! 714 01:04:54,433 --> 01:04:56,663 No puedo pensar en una vida sin ella. 715 01:05:14,593 --> 01:05:16,151 Las cosas se arreglar�n. 716 01:05:20,353 --> 01:05:21,422 �T� crees? 717 01:05:30,873 --> 01:05:32,272 Quiz�s deber�a cambiar. 718 01:05:34,753 --> 01:05:37,307 �Es eso posible? �Lo garantizas? 719 01:05:40,513 --> 01:05:44,028 S�. As� es. 720 01:05:49,033 --> 01:05:51,263 Bien, �qu� pasa con los planes para esta noche? 721 01:05:52,993 --> 01:05:53,982 �Est�s segura? 722 01:05:54,113 --> 01:05:55,102 Oh s�. 723 01:05:55,193 --> 01:05:57,821 Timo se recuperar�. Hoy simplemente no es su d�a. 724 01:06:01,513 --> 01:06:04,152 Encontr� muy excitante la noche de ayer. 725 01:06:06,033 --> 01:06:09,503 Bien, fue algo especial. 726 01:06:14,353 --> 01:06:16,184 A veces nos damos carta blanca. 727 01:06:25,513 --> 01:06:26,946 Es hora de hablar con �l. 728 01:06:40,913 --> 01:06:41,868 Linda. 729 01:06:42,753 --> 01:06:43,868 �Linda? 730 01:06:44,593 --> 01:06:47,665 Adorable. Una ni�a adorable. 731 01:06:50,913 --> 01:06:52,141 Y con anteojos. 732 01:06:55,233 --> 01:06:56,632 Eso me conmueve. 733 01:07:01,753 --> 01:07:06,986 Veo esta foto y me da miedo. 734 01:07:10,113 --> 01:07:11,307 �Qu�? 735 01:07:13,553 --> 01:07:16,670 No hacer nada para verme tan fea. 736 01:07:17,473 --> 01:07:18,667 Diana, eso es una tonter�a. 737 01:07:19,833 --> 01:07:21,266 Claro que es una tonter�a. 738 01:07:23,553 --> 01:07:25,464 �Pero era una ni�a! 739 01:07:28,433 --> 01:07:29,502 Karin. 740 01:07:32,033 --> 01:07:34,149 A decir verdad, se ve muy traviesa. 741 01:07:35,593 --> 01:07:39,711 Traviesa es mejor que triste. 742 01:07:41,713 --> 01:07:42,702 �T� crees? 743 01:07:46,913 --> 01:07:49,473 Cre�a que ellos me amaban menos. 744 01:07:50,233 --> 01:07:52,011 Era muy claro para m�. 745 01:07:55,112 --> 01:07:58,789 Una ni�a as�, �no puede ser amada? 746 01:08:01,833 --> 01:08:04,267 Mira c�mo me veo. 747 01:08:24,393 --> 01:08:26,304 Oye, te ves muy bien. 748 01:09:11,873 --> 01:09:15,548 �S�? No, Alex, una amiga de la familia. 749 01:09:18,153 --> 01:09:20,269 Cerrando Toldo. 750 01:09:20,593 --> 01:09:22,345 De acuerdo, lo comunicar�. 751 01:09:29,393 --> 01:09:31,907 Julian, �vienes conmigo? 752 01:09:32,293 --> 01:09:33,208 �Perd�n? 753 01:09:33,209 --> 01:09:34,924 Vayamos de excursi�n. Demos un paseo por el bosque. 754 01:09:35,013 --> 01:09:36,492 Deja todo ah�. �Vamos! 755 01:09:38,013 --> 01:09:40,489 - �Qu� hay de Diana y Timo? - No tienen ganas. 756 01:09:40,573 --> 01:09:43,041 Diana se est� ba�ando y Timo lee un libro sobre el kama sutra. 757 01:10:00,253 --> 01:10:01,732 �Hijos de puta! 758 01:10:02,893 --> 01:10:04,406 �Oye, ten cuidado! 759 01:10:09,133 --> 01:10:10,532 �Est� mejor? 760 01:10:12,253 --> 01:10:13,971 �C�mo se llega a ser as�? 761 01:10:15,253 --> 01:10:16,606 �Te transformas con la luna llena? 762 01:10:16,693 --> 01:10:17,887 �Escorpi�n, beb�! 763 01:10:21,333 --> 01:10:22,652 �Aqu� vamos! 764 01:10:25,733 --> 01:10:27,132 Oh, Dios, no. 765 01:10:28,333 --> 01:10:29,607 �No! 766 01:10:29,853 --> 01:10:31,002 Pero despu�s veras esto y dir�s: 767 01:10:31,093 --> 01:10:32,367 �No fue todo tan malo.� 768 01:10:35,413 --> 01:10:37,131 �No lo quiero! 769 01:10:39,933 --> 01:10:40,843 Un momento. 770 01:10:41,613 --> 01:10:42,841 Mira. 771 01:10:43,253 --> 01:10:44,208 Mira. 772 01:10:46,533 --> 01:10:47,761 Est� va a ser una hermosa foto. 773 01:10:49,413 --> 01:10:50,489 Bien. 774 01:10:51,573 --> 01:10:52,608 Bien. 775 01:10:59,573 --> 01:11:02,610 S�, bien. 776 01:11:15,133 --> 01:11:17,010 S�, eso es hermoso. 777 01:12:54,333 --> 01:12:55,561 Calma. 778 01:13:26,373 --> 01:13:27,772 �Conf�as en Diana? 779 01:13:31,253 --> 01:13:32,447 Oh s�. 780 01:13:32,933 --> 01:13:36,005 Cuando sub�, Diana estaba con Timo. 781 01:15:01,133 --> 01:15:03,209 - �Oigan! - �Y! 782 01:15:03,293 --> 01:15:04,687 Estuvieron afuera mucho tiempo. 783 01:15:05,053 --> 01:15:07,009 �ste es un hermoso lugar. 784 01:15:07,133 --> 01:15:08,771 S�, Alex quer�a dar un paseo por los alrededores, 785 01:15:08,853 --> 01:15:10,445 as� que pens� en mostr�rselos. 786 01:15:11,053 --> 01:15:12,452 Fuimos al bosque. 787 01:15:12,853 --> 01:15:14,969 S�, esperaba ver animales salvajes, 788 01:15:15,053 --> 01:15:15,963 pero no hab�an. 789 01:15:16,053 --> 01:15:18,408 Quiz�s deber�amos venir otra vez durante el periodo de celo. 790 01:15:22,733 --> 01:15:23,927 �Qu� quieren beber? 791 01:15:24,413 --> 01:15:25,926 Yo algo fuerte. 792 01:15:26,133 --> 01:15:27,168 �Bitter con lim�n? 793 01:15:27,453 --> 01:15:28,529 Whisky. 794 01:15:29,053 --> 01:15:30,088 Yo quiero t�. 795 01:15:30,333 --> 01:15:31,607 Tomar� lo mismo que Timo. 796 01:15:35,813 --> 01:15:37,166 �Estuvo bien? 797 01:15:39,653 --> 01:15:42,087 Como sea, Diana y yo nos divertimos. 798 01:15:42,173 --> 01:15:43,572 - �Verdad, Diana? - S�. 799 01:15:44,133 --> 01:15:45,282 S�. 800 01:15:47,253 --> 01:15:49,289 Entonces, otra vez ver�s c�mo pasa el d�a. 801 01:15:50,333 --> 01:15:52,130 Esta ma�ana casi nos fuimos. 802 01:15:52,213 --> 01:15:54,124 S�lo porque estaba de mal humor. 803 01:15:56,773 --> 01:15:58,445 Por favor, no te molestes conmigo, Diana. 804 01:15:58,533 --> 01:16:00,205 Fue un peque�o corto circuito. 805 01:16:00,853 --> 01:16:02,650 No tengo nada por qu� molestarme contigo. 806 01:16:03,573 --> 01:16:05,370 Creo que es genial que a�n est�n aqu�. 807 01:16:06,573 --> 01:16:08,245 Me siento en el cielo. 808 01:16:24,893 --> 01:16:26,212 �Puedo ayudarte? 809 01:16:26,373 --> 01:16:27,442 Por favor. 810 01:16:28,053 --> 01:16:29,281 �Todo bien? 811 01:16:29,973 --> 01:16:30,928 S� 812 01:16:37,133 --> 01:16:38,452 �A�n haremos algo? 813 01:16:39,053 --> 01:16:40,452 �Esta noche? 814 01:17:26,213 --> 01:17:27,771 �Te gusta esto? 815 01:17:37,733 --> 01:17:40,486 Ya que estamos c�modamente sentados a la mesa, 816 01:17:40,573 --> 01:17:43,292 �ste es el momento adecuado para hacer un brindis. 817 01:17:43,613 --> 01:17:45,485 Por este fant�stico fin de semana, 818 01:17:46,613 --> 01:17:48,843 en el fin de mi vida como swinger. 819 01:17:52,413 --> 01:17:54,005 Ya lo decid�. 820 01:17:54,973 --> 01:17:56,167 Escucho. 821 01:17:58,613 --> 01:17:59,568 �Qu� es esto? 822 01:17:59,733 --> 01:18:01,883 He tomado parte por muchos a�os... 823 01:18:02,133 --> 01:18:05,603 ...en tu b�squeda de pasi�n y tu insaciable deseo por otros, 824 01:18:06,573 --> 01:18:08,165 pero ya no quiero compartirte. 825 01:18:09,773 --> 01:18:11,001 Perd�n. �No crees que esto... 826 01:18:11,093 --> 01:18:12,287 ...lo deber�as discutir a solas con ella? 827 01:18:12,573 --> 01:18:14,848 No, quiero que ustedes dos est�n presentes. 828 01:18:16,133 --> 01:18:17,248 No s� qu� es lo que quieres, 829 01:18:17,333 --> 01:18:18,732 pero has ido demasiado lejos. 830 01:18:20,133 --> 01:18:21,486 Trato de explicarte... 831 01:18:21,573 --> 01:18:22,926 ...que ya no soporto esto. 832 01:18:24,573 --> 01:18:26,609 �Entonces siempre me has mentido? 833 01:18:28,373 --> 01:18:31,570 Y todas las conversaciones que hemos tenido... 834 01:18:31,653 --> 01:18:35,328 En lo dem�s, �tambi�n me has mentido? 835 01:18:36,013 --> 01:18:37,810 �Si has jugado este juego por a�os, 836 01:18:37,893 --> 01:18:39,724 �qu� otro has jugado conmigo?! 837 01:18:39,813 --> 01:18:41,610 - Eso es una tonter�a. - �Tonter�a? 838 01:18:42,133 --> 01:18:43,143 Me has enga�ado. 839 01:18:43,233 --> 01:18:45,363 �Me has enga�ado en otras cosas tambi�n? 840 01:18:46,413 --> 01:18:49,051 - No, tesoro. - �No me digas tesoro! 841 01:18:50,093 --> 01:18:52,068 Lo siento. No voy a intervenir, 842 01:18:52,153 --> 01:18:53,771 pero encuentro muy desagradable esta clase... 843 01:18:53,853 --> 01:18:55,964 �Oh, la mujer misericordiosa se encuentra indispuesta! 844 01:18:56,213 --> 01:18:58,204 �Todo el fin de semana tuvimos que escuchar tus tonter�as! 845 01:18:58,293 --> 01:18:59,806 �Oye! �Escucha! 846 01:19:00,333 --> 01:19:01,812 �Dios m�o, Alex! 847 01:19:11,053 --> 01:19:12,930 �Si�ntate! 848 01:19:16,013 --> 01:19:18,652 �Nadie se levantar� de la mesa antes que yo lo diga! 849 01:19:34,493 --> 01:19:36,404 Timo ya no lo quiere. 850 01:19:37,813 --> 01:19:40,486 �Qu� es lo que quieres hacer, Alex? �Forzarlo? 851 01:19:42,173 --> 01:19:43,925 Intenta conversar con �l. 852 01:19:45,413 --> 01:19:46,892 Puedes hacerlo bien. 853 01:19:57,173 --> 01:19:59,084 Creo que esto ya no es divertido. 854 01:19:59,173 --> 01:20:02,445 - Qu� m�s podr�a decir: - ��Tesoro, ya no lo quiero?� 855 01:20:02,533 --> 01:20:04,125 Eso simplemente lo habr�as ignorado. 856 01:20:05,053 --> 01:20:06,486 Sabemos lo que significa para ti. 857 01:20:07,093 --> 01:20:08,685 �Qu� significa para m�? 858 01:20:09,813 --> 01:20:12,202 Que necesitas m�s de lo que yo te puedo dar. 859 01:20:13,413 --> 01:20:14,926 Eres un imb�cil. 860 01:20:16,413 --> 01:20:18,324 Act�as como si esto fuera mi culpa. 861 01:20:18,733 --> 01:20:20,689 No es as� en absoluto. 862 01:20:24,293 --> 01:20:28,923 Alexandra, no tienes idea de cu�nto te am�. 863 01:20:38,413 --> 01:20:40,449 �Desde cu�ndo te sientes as�? 864 01:20:41,853 --> 01:20:43,252 Desde hace tiempo. 865 01:20:44,333 --> 01:20:47,291 Este fin de semana, al mediod�a de hoy, me hart�. 866 01:20:48,253 --> 01:20:50,642 S�, intentaste hablar conmigo sobre esto. 867 01:20:51,813 --> 01:20:54,850 Pero en la tarde de hoy, cuando ustedes estaban fuera, 868 01:20:56,533 --> 01:20:59,570 Descubr� en Diana lo que es la sensibilidad 869 01:21:01,173 --> 01:21:02,572 �Y eso fue muy hermoso! 870 01:21:13,133 --> 01:21:14,248 �C�llate, s�! 871 01:21:29,973 --> 01:21:31,486 Bien. 872 01:22:14,293 --> 01:22:15,487 �Alex? 873 01:22:20,053 --> 01:22:21,452 �Alex? 874 01:22:30,693 --> 01:22:32,046 �Qu� es esto por un juego? 875 01:22:32,413 --> 01:22:35,086 �Despu�s se subir�n al auto y se matar�n de la risa? 876 01:22:41,133 --> 01:22:42,407 �J�dete! 877 01:22:48,453 --> 01:22:51,923 Tu actuaci�n de ayer me pareci� convincente, Timo. 878 01:22:54,133 --> 01:22:56,806 Fanfarr�n, lo sab�as todo. 879 01:22:56,973 --> 01:22:59,430 Hablar... reflexionar... 880 01:23:02,331 --> 01:23:03,487 Amateur. 881 01:23:06,053 --> 01:23:08,009 Alex se ha encerrado. 882 01:23:08,093 --> 01:23:10,004 Simplemente ign�rala. 883 01:23:16,653 --> 01:23:18,086 �Alexandra! 884 01:23:23,253 --> 01:23:25,005 Empaca tus cosas, nos vamos. 885 01:23:34,893 --> 01:23:39,125 �Alex? Estoy sola. 886 01:23:39,853 --> 01:23:41,445 �Puedo entrar? 887 01:24:21,813 --> 01:24:23,644 �l vendr� otra vez. 888 01:24:26,053 --> 01:24:27,168 Eso ya lo s�. 889 01:24:28,613 --> 01:24:30,012 Siempre vuelve. 890 01:24:34,213 --> 01:24:38,684 Bien, si no, entonces simplemente me buscar� otro. 891 01:24:41,933 --> 01:24:43,844 �Qu� se imagina? 892 01:24:49,493 --> 01:24:53,202 En serio, en mi agenda hay un mont�n... 893 01:24:55,533 --> 01:24:59,048 ...de nombres de hombres que quieren intercambiarme con �l. 894 01:25:14,973 --> 01:25:16,929 �Qu� debo hacer? 895 01:25:19,093 --> 01:25:20,970 Ya no puedo m�s. 896 01:25:47,253 --> 01:25:48,725 Tengo miedo. 897 01:26:11,573 --> 01:26:13,211 Gracias, Diana. 898 01:26:17,733 --> 01:26:19,166 Gracias. 899 01:28:02,053 --> 01:28:03,611 Yo... 900 01:28:13,813 --> 01:28:17,782 Hoy al mediod�a, hice algo con lo que no estaba... 901 01:28:20,383 --> 01:28:22,767 ...necesariamente muy de acuerdo. 902 01:28:25,813 --> 01:28:30,125 Durante la excursi�n con Alex, el paseo por el bosque, 903 01:28:30,813 --> 01:28:36,285 fue diferente de lo que... yo quer�a. 904 01:28:38,973 --> 01:28:40,929 Eso no es importante. 905 01:28:45,893 --> 01:28:47,884 �Te amo por sobre todo! 906 01:28:48,853 --> 01:28:50,684 Yo tambi�n. 907 01:28:55,733 --> 01:28:57,143 Oye... 908 01:28:59,344 --> 01:29:00,444 Oye... 909 01:29:42,933 --> 01:29:44,252 Diana. 910 01:29:45,693 --> 01:29:47,172 Hola mam�. 911 01:29:49,133 --> 01:29:51,931 S�, s�lo queremos irnos. 912 01:29:54,653 --> 01:30:00,364 �sa era Alex. Una amiga, y Timo su marido... 913 01:30:17,133 --> 01:30:18,532 �Terminado? 914 01:30:21,653 --> 01:30:23,371 No me interesa, mam�. 915 01:30:30,693 --> 01:30:31,682 �Y...? 916 01:30:45,333 --> 01:30:46,652 Tuvimos un buen fin de semana, �no? 917 01:30:46,973 --> 01:30:48,964 �Todos tienen este tipo de problemas? 918 01:30:49,413 --> 01:30:50,562 �No lo creo! 919 01:30:56,963 --> 01:31:02,963 Traducido y Subtitulado por: PANGI 61984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.