Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,495 --> 00:01:29,255
www.opensubtitles.com
2
00:01:36,800 --> 00:01:39,300
Martin Borman, Superservice.
- Give me Clint, please.
3
00:01:39,899 --> 00:01:42,001
Good morning Super
Angels. How are you?
4
00:01:42,100 --> 00:01:45,502
Don't shit! I need Clint. Is he busy?
5
00:01:45,601 --> 00:01:49,502
No, no, he's not too
busy. I'll call him, wait.
6
00:01:49,601 --> 00:01:51,201
Don't all day!
7
00:01:52,800 --> 00:01:55,401
It needs to be lubricated.
- What do you have?
8
00:01:55,500 --> 00:01:58,101
I recommend 10-40. -
Sounds like a good number.
9
00:01:58,200 --> 00:02:01,803
Clint the phone! I'll take this.
10
00:02:16,203 --> 00:02:18,803
Clint!
- Honey, we're out of cat food.
11
00:02:18,902 --> 00:02:21,703
So go buy.
- I'm not dressed.
12
00:02:22,502 --> 00:02:25,504
And besides, I'm a lonely Clint.
13
00:02:25,803 --> 00:02:28,804
Will he come home? Clint!
14
00:02:29,403 --> 00:02:32,305
Clint!
- No way, honey, it's just Martin and me.
15
00:02:32,404 --> 00:02:34,104
Sna i e it is.
16
00:02:34,204 --> 00:02:36,105
I know it's not easy
for you to understand
17
00:02:36,203 --> 00:02:39,405
but I'm paid to work
here. Besides, I'm busy.
18
00:02:39,804 --> 00:02:42,705
So I don't matter to you?
19
00:02:44,404 --> 00:02:46,719
Do you have any paper handsome?
- Who is that?
20
00:02:46,804 --> 00:02:50,006
Wait, I need to give something to the customer.
- Clint!
21
00:02:51,005 --> 00:02:54,006
Clint? Who the hell is that?
22
00:02:58,605 --> 00:02:59,905
Here, 'watt!
23
00:03:00,004 --> 00:03:03,007
Clint! Clint, answer me!
24
00:03:03,106 --> 00:03:06,721
The customer needed angel paper.
- Who the fuck was that?
25
00:03:06,806 --> 00:03:09,306
Just some fish.
- You son of a bitch!
26
00:03:09,405 --> 00:03:11,706
She has a fat ass and no tits!
- Shit!
27
00:03:11,805 --> 00:03:13,907
He looks like a boy to you.
28
00:03:16,507 --> 00:03:20,508
Well, that's better. Much better.
29
00:03:20,807 --> 00:03:24,807
Come home stallions in a big bed,
30
00:03:25,006 --> 00:03:27,708
Super Angel has a great need.
31
00:03:27,806 --> 00:03:30,708
Hey! Can you give me some time?
32
00:03:30,807 --> 00:03:33,509
I have to break the angels, Martin
can't do everything alone. Hi.
33
00:03:35,208 --> 00:03:37,309
Damn you!
34
00:03:44,808 --> 00:03:49,724
Super service by Martin Borman.
- Who the hell is that?
35
00:03:49,809 --> 00:03:53,310
Super Lorna.
- Get off the line, bitch!
36
00:03:53,609 --> 00:03:55,810
Welcome to Clintom Remzijem!
37
00:03:56,609 --> 00:03:59,109
Damn it! You are the one who serves!
38
00:03:59,208 --> 00:04:02,810
I can't wait to enlarge
your wonderful Man.
39
00:04:05,610 --> 00:04:08,311
Where is the toilet?
- There.
40
00:04:19,810 --> 00:04:21,811
Can we trade?
41
00:04:21,910 --> 00:04:23,711
Credit or cash?
42
00:04:23,810 --> 00:04:25,725
Martin Borman, Super Servis.
43
00:04:25,810 --> 00:04:28,726
Listen to me, fat
guy! Pull your fat ass
44
00:04:28,811 --> 00:04:30,725
from there and tell my man
45
00:04:30,810 --> 00:04:37,013
to come home now or I'll
burn this fucking waste!
46
00:04:42,712 --> 00:04:44,413
No exceptions?
47
00:04:59,813 --> 00:05:01,814
Something he gains, something he loses.
48
00:05:09,814 --> 00:05:13,729
Let me give you an ultimatum
from the F๏ฟฝhrer: Or ass home nel
49
00:05:13,814 --> 00:05:15,314
or you won't have a house to come to!
50
00:05:15,413 --> 00:05:17,015
That evil bitch!
51
00:06:14,418 --> 00:06:18,819
Okay! What does that shit mean to you
to embarrass me in front of the boss?
52
00:06:19,718 --> 00:06:23,219
Call the phone and say you're
going to burn down the house? Hell!
53
00:06:23,319 --> 00:06:26,219
Hell, what about you?
54
00:06:26,618 --> 00:06:29,920
What else do you know but spend so
much time on your back in a brothel?
55
00:06:30,019 --> 00:06:33,720
If you call me from work one
more time, I'll kick your ass!
56
00:06:33,819 --> 00:06:36,620
Go back to that photographer
and abuse him shitty.
57
00:06:36,719 --> 00:06:38,733
Angela, that whining
is over. Can you hear me
58
00:06:38,818 --> 00:06:40,821
I'm tired!
59
00:06:42,720 --> 00:06:45,735
You have to swallow men, handsome
and muscular in particular,
60
00:06:45,820 --> 00:06:48,821
to take them out and spit them out...
61
00:06:49,020 --> 00:06:52,721
Always asking for something,
wasting my heart and bread,
62
00:06:52,820 --> 00:06:55,020
play those shitty
games of mine with me.
63
00:06:55,319 --> 00:06:58,622
Angela, first and foremost:
fuck everyone else.
64
00:06:58,821 --> 00:07:01,522
Give them what they want, when
they want and how much they want.
65
00:07:01,621 --> 00:07:04,422
Take the money! Shitty crowd
because you're an angel.
66
00:07:04,621 --> 00:07:06,222
Forget where you came from...
67
00:07:07,821 --> 00:07:13,423
Play the angel to some naive jerk.
68
00:07:13,621 --> 00:07:15,423
I'm just serving to
turn you on, right?
69
00:07:15,822 --> 00:07:19,523
Well, I'm going to blow up this
chicken coop and I'm going to...
70
00:08:01,125 --> 00:08:02,739
Was it good?
- Yes, but...
71
00:08:02,824 --> 00:08:06,826
I mean that fish you
fucked in your poor truck!
72
00:08:10,625 --> 00:08:12,126
No other fish.
73
00:08:12,225 --> 00:08:14,126
Admit you bastard.
74
00:08:14,225 --> 00:08:18,741
Your fat boss always covers you.
That's why you can't come with me!
75
00:08:18,826 --> 00:08:23,827
I'm tired of your accusations.
Your ass isn't worth it.
76
00:08:24,827 --> 00:08:26,928
You!
- Let me... - Damn you!
77
00:08:27,728 --> 00:08:31,329
What do you want, bitch?
- Don't touch my ass shit!
78
00:08:31,427 --> 00:08:34,128
I gave you my body, the most
beautiful you will ever have
79
00:08:34,228 --> 00:08:36,029
and you don't even appreciate it!
80
00:08:36,226 --> 00:08:39,928
And what do you have? You're
just like your mother whore!
81
00:08:40,928 --> 00:08:42,329
Klinte!
82
00:08:42,827 --> 00:08:44,228
All right, enough of Angela!
83
00:08:44,327 --> 00:08:45,528
Za epi ru na master!
84
00:08:45,627 --> 00:08:48,829
Just say something else about my
mother and they'll break your damn jaw!
85
00:08:53,228 --> 00:08:56,729
Super Angel, you yelled
at me for the last time.
86
00:08:56,828 --> 00:08:59,830
Go fuck the whole
regiment, it hurts more!
87
00:09:10,130 --> 00:09:11,831
You don't like it!
88
00:09:17,230 --> 00:09:20,531
Fuck you shit! Who
are you to threaten me?
89
00:09:20,630 --> 00:09:22,151
Hey! Who!
90
00:09:22,530 --> 00:09:24,230
I'll break your ass!
91
00:09:24,629 --> 00:09:26,744
Your damn car!
- Angel!
92
00:09:26,829 --> 00:09:30,746
If you want to be my lover,
you need a better one!
93
00:09:30,831 --> 00:09:33,832
You are blind! No fucking class!
94
00:09:33,932 --> 00:09:36,233
No class!
- What about you?
95
00:09:36,333 --> 00:09:39,134
Son of a bitch!
- Stop it, damn it!
96
00:09:39,231 --> 00:09:41,831
That's my truck! Crazy bitch!
97
00:09:41,931 --> 00:09:44,831
I wanted a Cadillac! Even Lincoln!
98
00:09:44,930 --> 00:09:47,833
Let me bastard! What are you doing?
99
00:09:47,932 --> 00:09:50,833
Give me the ax!
- I won't, you cheap mar!
100
00:09:52,133 --> 00:09:54,434
Fuck the truck...
- Give it to me!
101
00:09:54,532 --> 00:09:57,833
Let me go!
- Give me the damn ax! Let go!
102
00:09:58,233 --> 00:10:00,134
You drunken bastard!
103
00:10:00,234 --> 00:10:02,335
Let me go, you jerk!
- You'll see now!
104
00:10:06,635 --> 00:10:08,336
Come here!
105
00:10:09,436 --> 00:10:11,537
Let me go, you're hurting me!
106
00:10:11,633 --> 00:10:13,634
Clint, let me go!
107
00:10:13,833 --> 00:10:16,234
Yes sir, 1825 la Mesa.
108
00:10:18,134 --> 00:10:19,835
Come on!
- Let me go!
109
00:10:20,935 --> 00:10:22,236
He's trying to kill her, hurry up!
110
00:10:24,936 --> 00:10:26,937
Come here!
- Let me go!
111
00:10:28,937 --> 00:10:32,738
Come on, you fool!
- Let me go, Clint!
112
00:10:38,738 --> 00:10:40,439
Let me go!
113
00:10:51,135 --> 00:10:52,536
Sir!
114
00:10:52,636 --> 00:10:54,937
Sir, this one is
trying to kill his wife!
115
00:10:55,037 --> 00:10:56,438
He's trying to kill a woman, sir!
116
00:10:56,638 --> 00:10:59,839
What do you want? Come on!
- Help! Help!
117
00:11:01,339 --> 00:11:03,840
Fuck you, the police are coming!
118
00:11:07,837 --> 00:11:11,838
Spasila ka kola 4, 1012, Las Palmas.
119
00:11:12,037 --> 00:11:13,437
Is she hurt a lot, sir?
120
00:11:13,536 --> 00:11:16,338
We'll call you if you need
to. Get your ass out of here!
121
00:11:16,437 --> 00:11:18,539
I just want to help.
- I said, get out of here!
122
00:11:48,539 --> 00:11:51,841
You better learn to control
that nature a little, boy.
123
00:11:52,140 --> 00:11:55,341
Damn, you could kill
someone like that.
124
00:11:58,440 --> 00:12:01,841
Your lady is on her
way to the hospital.
125
00:12:02,240 --> 00:12:05,841
What happens to you depends
on what she has to say.
126
00:12:06,641 --> 00:12:11,342
And you better hope it's something good
or you're in trouble. Do you understand?
127
00:12:13,841 --> 00:12:16,242
I've seen you before.
128
00:12:16,341 --> 00:12:19,842
You work for Martin
Borman, don't you?
129
00:12:20,541 --> 00:12:22,543
Well, damn me.
130
00:12:23,842 --> 00:12:26,843
Well, let's see what we do with you.
131
00:12:28,742 --> 00:12:30,843
Let's give you a chance.
132
00:12:30,942 --> 00:12:34,843
Go back to work and let
your lady calm down a little.
133
00:12:35,342 --> 00:12:38,444
Let it cool. We'll
be in a relationship.
134
00:12:41,243 --> 00:12:42,924
Hey, deco...
135
00:12:43,543 --> 00:12:46,844
Don't try to run away from me.
136
00:12:46,943 --> 00:12:49,844
Because if you do that, I'm
going to have to hurt you!
137
00:12:50,743 --> 00:12:53,845
And now get the fuck
out of here! Come on!
138
00:13:00,844 --> 00:13:03,045
Do you feel like a doctor?
139
00:13:03,844 --> 00:13:07,145
It's nothing broken, young lady,
just stay in bed for a few days
140
00:13:07,244 --> 00:13:09,745
and drink lots of hot chicken soup.
141
00:13:09,844 --> 00:13:12,346
I haven't seen better in a long time.
142
00:13:12,446 --> 00:13:14,447
Dr. Fervic, report to your office.
143
00:13:14,845 --> 00:13:16,845
Hi, I'm a Harry Sled traffic cop!
144
00:13:16,944 --> 00:13:20,345
I want to throw that bad
son of a bitch in jail.
145
00:13:20,644 --> 00:13:22,946
He beat me for the last time.
146
00:13:26,446 --> 00:13:28,847
I don't want to
contradict you, Mrs. Ramsey
147
00:13:28,946 --> 00:13:34,061
but I saw your Man. It was as if
he had been scratched by a wild cat.
148
00:13:34,146 --> 00:13:36,847
I'm not Mrs. Ramsey.
149
00:13:37,846 --> 00:13:40,848
I'm Angela. Angela Turner.
150
00:13:43,847 --> 00:13:45,847
Thanks for telling me that asshole.
151
00:13:45,946 --> 00:13:47,847
He doesn't have to thank me.
152
00:13:47,946 --> 00:13:50,848
I always help young ladies in need.
153
00:13:51,747 --> 00:13:55,848
Especially to such beautiful ladies.
- Can I return the favor?
154
00:14:06,848 --> 00:14:09,249
Why not take a break?
155
00:14:09,848 --> 00:14:12,450
Go home and wash up.
156
00:14:12,549 --> 00:14:14,749
Your shift is over.
157
00:14:14,848 --> 00:14:17,850
Thanks Martin, I could.
158
00:14:23,657 --> 00:14:27,296
I wonder: Is that fucking
159
00:14:28,528 --> 00:14:31,443
worth that fuck?
160
00:15:03,552 --> 00:15:07,853
Get out of here, you
bastard! You fucking woman!
161
00:15:19,253 --> 00:15:20,774
Asshole!
162
00:16:04,856 --> 00:16:07,857
Do you have a feeling
my man won't come back?
163
00:16:08,856 --> 00:16:11,857
Certainly not today.
164
00:16:14,857 --> 00:16:18,257
Do you want to drink Harry?
- No thanks, I'll enjoy a cigar.
165
00:16:18,357 --> 00:16:22,158
I like a good cigar but
not always in my mouth.
166
00:16:24,257 --> 00:16:27,357
Do you want to play?
- No, I never knew.
167
00:16:31,658 --> 00:16:34,759
Would you mind if I did?
- Hell, no.
168
00:17:19,861 --> 00:17:22,662
Who bored you, Clint?
169
00:17:22,861 --> 00:17:26,362
Just pour Ha i. Pour
and nothing more.
170
00:17:29,161 --> 00:17:32,863
To you fine men, beautiful
things always slip away.
171
00:17:36,362 --> 00:17:39,363
Don't play, don't drink...
172
00:17:39,462 --> 00:17:41,776
you must be dangerous in bed!
173
00:17:41,861 --> 00:17:44,863
Try me and you'll find out.
174
00:17:50,863 --> 00:17:55,864
Give me a minute Harry, I
always like a warm bath first.
175
00:18:18,864 --> 00:18:22,866
Don't drink so hot,
it will slow you down.
176
00:18:24,165 --> 00:18:26,866
Nobody tells me to stop drinking!
177
00:18:32,865 --> 00:18:35,867
I'll be done in two hours.
178
00:18:48,667 --> 00:18:50,068
I would say...
179
00:18:52,067 --> 00:18:55,668
I'd say Angelina's tits
are bigger than yours.
180
00:18:57,067 --> 00:19:00,267
Harry, are you ready?
- I am not.
181
00:19:05,268 --> 00:19:08,869
I have to listen to the doctor.
182
00:19:12,268 --> 00:19:13,869
He didn't tell you that!
183
00:19:14,368 --> 00:19:17,869
Harry, I never disappoint anyone.
184
00:19:19,168 --> 00:19:22,870
I don't like it at
all! We'll do it my way
185
00:19:22,970 --> 00:19:25,671
or we won't at all!
- But he has so much to offer...
186
00:19:25,869 --> 00:19:27,870
It just needs a little help.
187
00:19:28,869 --> 00:19:31,670
Damn, I told you it
didn't work for me!
188
00:19:35,869 --> 00:19:39,270
Doesn't work? What the hell is wrong?
189
00:19:41,670 --> 00:19:44,271
What the hell is wrong with you?
190
00:19:46,870 --> 00:19:48,670
Aren't you ready?!
191
00:19:48,769 --> 00:19:53,472
With a body like this, you need
balls to tell me you're not ready!
192
00:19:53,571 --> 00:19:56,872
All those muscles
mean nothing to you!
193
00:20:00,471 --> 00:20:02,972
Get out of my bed, you moron!
194
00:20:15,872 --> 00:20:18,873
You may not have heard me well, pig:
195
00:20:18,972 --> 00:20:21,873
get your ass out of my bed!
196
00:21:33,777 --> 00:21:35,677
Well, that's how it goes, honey:
197
00:21:35,876 --> 00:21:40,878
Sometimes it rises, sometimes
it falls. See you tomorrow.
198
00:21:46,878 --> 00:21:51,779
Tomorrow?! Tomorrow, my ass!
199
00:21:51,878 --> 00:21:56,379
How do you know you're going to
get up tomorrow, you lazy fagot!
200
00:21:56,679 --> 00:21:59,480
Tomorrow?! Shit!
201
00:21:59,879 --> 00:22:05,680
Besides, the man is coming to me
tomorrow. I know where to find him.
202
00:22:06,579 --> 00:22:09,880
A beautiful stallion
to exchange for you?
203
00:22:09,979 --> 00:22:12,881
Jesus, what a joke!
204
00:22:13,880 --> 00:22:16,181
Take care of your motherfucker!
205
00:22:16,280 --> 00:22:18,881
Or I'll call the police.
206
00:22:19,780 --> 00:22:23,781
Funny, isn't it? To
call pigs for pigs.
207
00:22:29,581 --> 00:22:31,882
It doesn't get you to be sexy
208
00:22:31,981 --> 00:22:37,181
but because you have the
worst mouth I've ever seen.
209
00:22:38,081 --> 00:22:40,882
You threatened me, didn't you?
210
00:22:42,881 --> 00:22:45,883
I'll go when I'm damn ready.
211
00:22:46,882 --> 00:22:50,983
What's more, I think
I'll stay for a drink.
212
00:23:23,384 --> 00:23:24,884
You bastard!
213
00:23:25,384 --> 00:23:27,185
Your phone doesn't work.
- Bastard!
214
00:23:29,384 --> 00:23:30,866
He hit me!
215
00:23:31,085 --> 00:23:33,685
He desecrated my body.
216
00:23:33,884 --> 00:23:36,886
Ha... kill you!
217
00:24:04,887 --> 00:24:07,888
Isn't that fist in
your stomach enough?
218
00:24:07,987 --> 00:24:10,188
I'm going to break your ass now!
219
00:24:10,887 --> 00:24:13,188
All right, come on, hit me!
220
00:24:13,687 --> 00:24:17,489
Why are you so crazy?
Come on, hit me!
221
00:24:17,888 --> 00:24:21,089
All right, come on!
What does that mean?
222
00:24:22,588 --> 00:24:24,789
Maybe tits?
223
00:24:25,888 --> 00:24:29,189
Come on, hurt me! Hit me bitch!
224
00:24:29,289 --> 00:24:31,790
You're all wrapped up. Come on, slut!
225
00:24:31,888 --> 00:24:33,803
Make a little effort!
226
00:24:33,888 --> 00:24:36,990
Patience betrays me.
227
00:24:41,889 --> 00:24:44,489
Now get your ass in the bedroom
and wait to see what comes next.
228
00:26:21,896 --> 00:26:25,297
Angela. Super Angel!
229
00:26:26,896 --> 00:26:28,196
Come on, baby, open the door.
230
00:26:28,295 --> 00:26:31,811
Get out, get out,
you freak is moving!
231
00:26:31,896 --> 00:26:36,298
I won't hurt you. I'm ready now.
232
00:26:36,397 --> 00:26:38,898
I'll call the police, I
swear! I'll call the police!
233
00:26:38,997 --> 00:26:40,811
Come on, pull yourself together.
234
00:26:40,896 --> 00:26:44,498
Get out! Get out, get out!
Or I'll call the police!
235
00:26:44,597 --> 00:26:46,811
I want to order!
I'll call the police!
236
00:26:46,896 --> 00:26:49,812
You have all the
police you need, girl.
237
00:26:49,897 --> 00:26:53,499
Now you better open the damn
door or I'll break it down!
238
00:26:54,897 --> 00:26:57,699
I said, open the fucking door!
239
00:27:18,899 --> 00:27:21,900
What was Harry's traffic?
240
00:27:22,900 --> 00:27:25,901
Did your other muscles limp too?
241
00:27:28,900 --> 00:27:32,800
It doesn't matter, I always trust
old Rufus from the neighborhood
242
00:27:32,899 --> 00:27:35,001
that he would call the police.
243
00:27:35,100 --> 00:27:39,602
You need to know
pig! Super clumsy pig!
244
00:28:10,503 --> 00:28:14,404
You better give up Harry,
I tried it once myself.
245
00:28:14,903 --> 00:28:18,504
And you wouldn't make
it, even if you could!
246
00:28:18,903 --> 00:28:21,904
I'm glad my man doesn't
have such problems.
247
00:28:22,603 --> 00:28:25,905
Because what do they say
about young skinny guys:
248
00:28:26,004 --> 00:28:29,404
everyone is gifted and that is true.
249
00:28:29,903 --> 00:28:31,804
And not like you.
250
00:28:31,903 --> 00:28:34,905
Is that how you score your
big night beating Harry?
251
00:28:36,404 --> 00:28:39,905
That's probably the
closest thing to it!
252
00:28:40,905 --> 00:28:44,820
Maybe you used to be good,
maybe you got old and dirty
253
00:28:44,905 --> 00:28:46,819
he shrugged somehow.
254
00:28:46,904 --> 00:28:50,406
I call you a fagot but
you're not good even for that.
255
00:28:50,705 --> 00:28:52,819
The fagots are at least
doing something with him.
256
00:28:52,904 --> 00:28:55,606
Stari sme urani Hari!
257
00:28:56,405 --> 00:28:58,906
Old, wrinkled dick Harry!
258
00:28:59,906 --> 00:29:03,706
You'll regret being
born when my uncle falls.
259
00:29:15,407 --> 00:29:17,407
I'm going to have to hurt you now!
260
00:29:17,706 --> 00:29:19,408
Misli da si faca, a?
261
00:29:23,707 --> 00:29:26,208
I'll cut you like a fucking chicken!
262
00:29:28,608 --> 00:29:32,209
Sorry cunt. Fucking bitch!
263
00:29:34,908 --> 00:29:38,509
You're a fucking bitch now!
264
00:29:56,209 --> 00:29:57,510
Shit!
265
00:31:00,213 --> 00:31:06,615
And that is the end of our
music program on channel 98.
266
00:31:06,815 --> 00:31:11,828
We now move on to the KPCK, which
knows what community responsibility is.
267
00:31:11,913 --> 00:31:14,915
We are reporting live
from the UN session
268
00:31:15,014 --> 00:31:16,916
where Sir Baged-Height
of Great Britain
269
00:31:17,015 --> 00:31:20,916
talked about how inevitable
it is in South Africa...
270
00:31:24,115 --> 00:31:26,416
How the fuck, huh?
271
00:31:39,516 --> 00:31:41,497
How about I turn you on a little too?
272
00:32:49,821 --> 00:32:52,172
Po?ar! Po?ar!
273
00:33:04,921 --> 00:33:07,922
Come on, Clint. Hey, come on.
274
00:33:15,922 --> 00:33:18,923
What did you do? Why?
- What did I do?
275
00:33:19,022 --> 00:33:21,924
Don't give me that chaise, you
know what I'm talking about!
276
00:33:22,124 --> 00:33:24,625
Why didn't you refrain? Jesus!
277
00:33:24,923 --> 00:33:28,924
Okay, a little bit to
beat her, but to burn her?
278
00:33:29,023 --> 00:33:30,837
To burn who?
279
00:33:30,922 --> 00:33:33,224
Angela... she's dead.
280
00:33:35,424 --> 00:33:37,225
?ta?
281
00:33:37,924 --> 00:33:39,424
Is Angela dead?
282
00:33:39,523 --> 00:33:42,125
Who did that?
- No shit!
283
00:33:42,923 --> 00:33:45,425
I've been here for hours.
284
00:33:45,925 --> 00:33:47,726
I've been here for hours!
285
00:33:47,924 --> 00:33:49,824
Look, I can prove it.
- I hope.
286
00:33:50,023 --> 00:33:53,940
Hey Ha i! Haji will tell you I've
been here all night. Is that so, honey?
287
00:33:54,025 --> 00:33:56,726
La?e? de?ko!
288
00:33:56,925 --> 00:34:00,326
He came a few minutes before you.
289
00:34:00,425 --> 00:34:01,925
La?ljiva ku?ko!
290
00:34:02,124 --> 00:34:04,325
You're just a piranha!
- Hey, you're crazy.
291
00:34:04,424 --> 00:34:05,845
Asshole!
292
00:34:07,326 --> 00:34:09,026
La?e do?avola,?to...
293
00:34:09,325 --> 00:34:12,927
Okay, now I know the truth.
- Well let go, let go!
294
00:34:15,426 --> 00:34:17,327
Martine enska la e.
295
00:34:18,026 --> 00:34:20,627
She was angry that
I fired her tonight.
296
00:34:22,927 --> 00:34:25,228
Believe in whatever you want.
297
00:34:25,927 --> 00:34:28,928
Well, someone killed her and
you're the most suspicious.
298
00:34:30,727 --> 00:34:35,027
You have to leave town tonight.
Here's $ 130, that's all I have.
299
00:34:35,126 --> 00:34:37,728
I'll send you more when you call me.
300
00:34:37,927 --> 00:34:41,229
And now nel, it won't
be easy. Good luck!
301
00:34:45,029 --> 00:34:46,230
Sobbing.
302
00:34:49,230 --> 00:34:50,831
Thanks buddy.
303
00:35:19,830 --> 00:35:21,830
Where are you going? -
To the west. - Get in.
304
00:35:21,929 --> 00:35:24,432
I'm going to Santa Paz, out of state.
305
00:35:39,931 --> 00:35:43,633
I'm turning here. - I appreciate
this. - Don't mention it.
306
00:36:19,934 --> 00:36:22,635
Stop! Pick it up!
307
00:36:33,335 --> 00:36:35,035
Gde ide ovek?
- Na zapad.
308
00:36:35,134 --> 00:36:36,655
Uska?i!
309
00:36:39,935 --> 00:36:42,851
Did we save your day?
- Yes, I appreciate it!
310
00:36:42,936 --> 00:36:46,937
I'm Cal McKinney. This
is my wife, Super Cherry.
311
00:36:47,036 --> 00:36:48,437
Clint Ramsey.
312
00:36:48,837 --> 00:36:50,438
I'm glad.
313
00:36:52,936 --> 00:36:56,737
Like I said, my body
is very tense today.
314
00:36:56,937 --> 00:36:58,937
Dynamite baby, dynamite!
315
00:36:59,336 --> 00:37:01,438
I reach the climax easily.
316
00:37:01,537 --> 00:37:03,438
I came in the shower this morning.
317
00:37:04,238 --> 00:37:06,839
Yes, I came without
even touching. Only...
318
00:37:07,537 --> 00:37:10,938
hot water ran down my body.
319
00:37:11,037 --> 00:37:12,439
Can you do better than that, Clint?
320
00:37:13,238 --> 00:37:15,938
I love masturbation. I
mean, apart from practicing,
321
00:37:16,037 --> 00:37:18,939
it really turns me on.
322
00:37:19,138 --> 00:37:20,939
Like touching under my left breast,
323
00:37:21,438 --> 00:37:24,939
I squeeze it a little
and I get chills.
324
00:37:25,639 --> 00:37:29,241
I just touch it and it's really nice.
325
00:37:30,141 --> 00:37:31,642
Like now.
326
00:37:33,939 --> 00:37:35,940
Here, touch!
327
00:37:38,639 --> 00:37:40,340
Nisi jo ni po eo ove e!
328
00:37:42,039 --> 00:37:45,841
Tell me, are you hot, Mr. Ramsey?
329
00:37:55,940 --> 00:37:58,740
I appreciate the hospitality...
the ride, I mean...
330
00:37:59,041 --> 00:38:02,442
But Miss...
- Cherry. Super Cherry.
331
00:38:02,742 --> 00:38:04,143
G?ice Super Vi?nja...
332
00:38:05,941 --> 00:38:10,942
Can you calm down a little?
- Hey! You reject my soul just like that?
333
00:38:11,041 --> 00:38:13,842
Oh, it's not just that.
Probably not ready...
334
00:38:13,941 --> 00:38:17,643
I could get closer to him like this.
335
00:38:17,843 --> 00:38:21,844
He seems to have suffered a lot.
- Okay, stop now!
336
00:38:23,642 --> 00:38:25,443
Wait, I have to get out.
337
00:38:28,143 --> 00:38:29,444
Okay?
338
00:38:37,943 --> 00:38:39,944
Thanks for the ride.
339
00:38:43,543 --> 00:38:47,043
Will you just let him go?
- You know me, honey.
340
00:39:07,045 --> 00:39:11,746
Hey, Clint, bro, that's not
how Super Cherry is treated.
341
00:39:11,945 --> 00:39:15,946
I didn't mean to offend her.
- But you should have respected her!
342
00:39:21,946 --> 00:39:24,861
Like this, get back in
the car and leave me alone.
343
00:39:24,946 --> 00:39:27,947
That. Yes, I'll leave you alone...
344
00:39:37,847 --> 00:39:39,248
Ubieu too!
345
00:39:47,747 --> 00:39:49,349
I'll kill you!
346
00:40:16,949 --> 00:40:18,951
Half is mine!
347
00:40:41,151 --> 00:40:42,952
Kale!
348
00:40:46,152 --> 00:40:47,953
Kale!
- Oh, I'm bitten by a snake!
349
00:40:49,653 --> 00:40:52,454
Suck it! Suck, suck!
- I can not!
350
00:40:53,454 --> 00:40:55,455
Come on! Come on!
351
00:40:56,555 --> 00:40:59,456
Oh, can't you help? Damn you! You!
352
00:41:00,752 --> 00:41:02,853
Take me to the doctor! Hurry up!
353
00:41:02,953 --> 00:41:05,054
Poku vam da po urim!
354
00:41:06,653 --> 00:41:09,653
I don't know how to drive!
- Why don't the snake bite you in the ass!
355
00:42:00,956 --> 00:42:04,756
Are you a good boy?
- Yes, great. That's great.
356
00:42:07,956 --> 00:42:10,258
Yeah, looks like I'm okay.
357
00:42:20,957 --> 00:42:23,058
Ku kin sine!
358
00:42:37,958 --> 00:42:39,759
Come on!
359
00:42:39,958 --> 00:42:42,960
You will not easily
find a ride on this road.
360
00:43:07,960 --> 00:43:10,762
Looks like you ran into
a fucked up customer.
361
00:43:10,861 --> 00:43:13,661
Judging by your appearance.
- There were two of them.
362
00:43:13,760 --> 00:43:15,875
My farm is 130km.
363
00:43:15,960 --> 00:43:19,662
This is the end of the desert.
There is nothing in between.
364
00:43:23,961 --> 00:43:28,463
I was in Brovley for
groceries. Where are you going?
365
00:43:29,262 --> 00:43:30,862
To the west.
366
00:43:30,961 --> 00:43:35,963
Why not lie down and relax?
You'll enjoy your vacation.
367
00:44:29,966 --> 00:44:33,567
My wife is Austrian. One of
those commissioned youths.
368
00:44:33,666 --> 00:44:35,966
U i da upozna Du ku.
369
00:44:36,065 --> 00:44:40,667
I gave it that name because Austrian
is difficult to pronounce and...
370
00:44:41,367 --> 00:44:42,968
it suits her well.
371
00:44:47,667 --> 00:44:51,267
Sit down, boy. Make yourself at home.
372
00:45:04,168 --> 00:45:06,669
Looks like Du ka is peeping!
373
00:45:12,968 --> 00:45:14,968
Yes, I see it coming!
374
00:45:15,067 --> 00:45:19,470
Yes sir! Nothing better
than a woman in the house.
375
00:45:25,569 --> 00:45:27,269
Du?ka...
376
00:45:27,968 --> 00:45:30,971
This is a young man in trouble,
377
00:45:31,070 --> 00:45:33,170
his name is Clint Ramsey.
378
00:45:33,269 --> 00:45:38,771
Two villains jumped on him, robbed
him and left him in a cruel desert.
379
00:45:40,970 --> 00:45:44,571
Come on, you have to speak English
in front of our young guest.
380
00:45:44,970 --> 00:45:47,972
Get him in the wound.
381
00:45:52,271 --> 00:45:54,471
You and your husband
have a nice farm here.
382
00:45:54,570 --> 00:45:59,272
Yes, it's nice here but
sometimes I feel very lonely.
383
00:45:59,670 --> 00:46:01,972
Your husband is a good man.
384
00:46:02,471 --> 00:46:05,973
I don't know what I would have if he hadn't come across it.
- You're very handsome.
385
00:46:08,972 --> 00:46:10,972
Burnt women.
386
00:46:11,071 --> 00:46:14,973
And my wife, have you
patched him up more?
387
00:46:17,973 --> 00:46:20,774
What a woman, isn't it, Mr. Ramsey?
388
00:46:20,973 --> 00:46:23,274
And only when you try her cakes!
389
00:46:23,973 --> 00:46:27,974
These European women really
know how to satisfy a man!
390
00:47:23,877 --> 00:47:26,978
What are you doing here?
- Good evening.
391
00:47:27,977 --> 00:47:30,978
What are you doing here?
392
00:47:31,077 --> 00:47:33,978
So, my husband needs to rest.
393
00:48:35,681 --> 00:48:38,682
Wait, I can't take it,
you were nice to me.
394
00:48:38,781 --> 00:48:42,283
That was our deal. Take it
and let's get this over with.
395
00:48:43,782 --> 00:48:45,882
Well, I'm going sir.
396
00:48:45,981 --> 00:48:48,483
They see you before it goes away.
397
00:48:51,982 --> 00:48:53,897
Before you fog,
398
00:48:53,982 --> 00:48:56,984
can you take some hay to the barn?
- Of course.
399
00:48:57,483 --> 00:49:00,184
I have to dig some
holes for the pillars.
400
00:49:20,284 --> 00:49:22,986
Oh good morning.
Milking a cow, right?
401
00:49:24,385 --> 00:49:26,986
Lou told me to throw some hay.
402
00:50:08,987 --> 00:50:10,489
Oh, not again.
403
00:50:14,588 --> 00:50:16,088
Your husband will...
404
00:50:16,187 --> 00:50:18,668
Your husband! Wait,
don't do this. Let go.
405
00:50:20,988 --> 00:50:23,789
You can't... Let go of my dick!
406
00:50:29,689 --> 00:50:31,790
Batali, climb here.
407
00:50:37,790 --> 00:50:39,791
Drown me!
408
00:50:50,191 --> 00:50:51,792
Get out of here!
409
00:50:52,590 --> 00:50:54,791
Your husband! Your husband!
410
00:50:59,191 --> 00:51:01,292
Not! Do you want...
411
00:51:03,592 --> 00:51:05,293
Don't do that. Do you want...
412
00:51:06,593 --> 00:51:08,194
I can't breathe!
413
00:51:41,894 --> 00:51:44,095
I'm coming!
- Stop it, get up here.
414
00:51:44,195 --> 00:51:46,796
I'm cumming, I'm cumming! That! That!
415
00:51:50,696 --> 00:51:52,097
Shit!
416
00:51:57,994 --> 00:52:00,195
Will he... will he...
- Klinte!
417
00:52:00,995 --> 00:52:03,796
Clint, can you help me with a chat?
418
00:52:24,596 --> 00:52:27,197
Is this how you give it back to me?
419
00:52:29,996 --> 00:52:34,198
I gave your ungrateful
ass comfort and shelter,
420
00:52:34,298 --> 00:52:36,599
healed your wounds, fed you,
421
00:52:36,797 --> 00:52:39,398
gave you a roof over your
head and a clean bed...
422
00:52:39,798 --> 00:52:45,699
he gave you money and you give me
back by fucking my Austrian wife!
423
00:52:49,998 --> 00:52:52,899
He won't live without fucking a woman!
424
00:52:52,998 --> 00:52:54,779
Stop explaining! She...
425
00:52:54,998 --> 00:52:58,199
You wouldn't believe me.
Thank you for everything!
426
00:53:00,398 --> 00:53:03,799
Son of a bitch! Run now, right?
427
00:53:03,998 --> 00:53:06,600
I'll talk to you later.
428
00:53:12,499 --> 00:53:14,100
My jacket! Jacket!
429
00:53:57,302 --> 00:54:00,002
Run cowards!
430
00:54:00,101 --> 00:54:03,003
I'm breaking up marriages!
431
00:54:04,203 --> 00:54:06,504
Disgusting creature!
432
00:54:54,806 --> 00:54:59,207
Now get your fat ass
and make me dinner!
433
00:54:59,307 --> 00:55:00,708
I understand mine her!
434
00:55:07,808 --> 00:55:09,309
Oh my gosh!
435
00:55:20,909 --> 00:55:23,110
Thanks for the ride.
- You're welcome.
436
00:55:44,609 --> 00:55:47,509
What can I do for you, young
man? - I want a one-bedroom.
437
00:55:54,488 --> 00:55:57,955
... You're doing this
just to piss me off!
438
00:55:58,662 --> 00:56:02,096
Your costume is embarrassing!
439
00:56:03,086 --> 00:56:06,730
Stop belittling my bikini!
440
00:56:06,844 --> 00:56:09,899
Stop contradicting your father!
441
00:56:14,611 --> 00:56:18,112
Will you speak to the young man?
- Yes, sir, I want a one-bedroom.
442
00:56:19,010 --> 00:56:24,213
That would be $ 10, in advance.
And dinner is at ten o'clock.
443
00:56:24,573 --> 00:56:25,905
Okay, take it in.
444
00:56:29,812 --> 00:56:33,513
This youth today! My daughter Jula.
445
00:56:35,812 --> 00:56:37,513
She is deaf and dumb.
446
00:56:38,312 --> 00:56:42,014
She has been like that since
birth. When her mother died
447
00:56:43,013 --> 00:56:48,014
she was only five years old.
I had to raise her alone.
448
00:56:48,513 --> 00:56:53,314
It's not easy these days.
There are a lot of challenges.
449
00:56:55,014 --> 00:56:57,315
He is still a child.
450
00:57:00,014 --> 00:57:05,215
And let me tell you something, son:
If she just loses a hair on her head,
451
00:57:05,313 --> 00:57:08,315
just one hair...
452
00:57:10,015 --> 00:57:12,016
It will work!
453
00:57:13,015 --> 00:57:18,716
I didn't raise her just so that some
Ciljokuran would take advantage of her handicap!
454
00:57:19,514 --> 00:57:21,716
Well, I don't blame you sir...
455
00:57:23,515 --> 00:57:25,716
Here's your $ 10.
456
00:57:26,715 --> 00:57:28,096
Thanks.
457
00:57:57,383 --> 00:58:00,307
Watch the office, I'm
going to the Rotary Club...
458
00:58:00,475 --> 00:58:02,436
... and leave that young
Devil of the week alone!
459
00:58:02,535 --> 00:58:06,645
Then don't belittle
everything I wear!
460
00:59:02,140 --> 00:59:03,836
Please, help me!
461
00:59:04,622 --> 00:59:06,223
No way!
462
00:59:12,489 --> 00:59:14,146
My car won't start
463
00:59:19,946 --> 00:59:21,147
Okay.
464
00:59:28,823 --> 00:59:31,025
It smells of fuel.
465
00:59:40,024 --> 00:59:42,425
You have to squeeze
the gas to the board.
466
01:00:06,122 --> 01:00:07,627
Let's take a ride
467
01:00:10,627 --> 01:00:12,028
Born...
468
01:00:20,465 --> 01:00:23,286
Father won't be home in three hours!
469
01:01:07,430 --> 01:01:09,631
Hey, it looks like your old man!
470
01:01:29,031 --> 01:01:31,832
It's your old man!
One hundred percent!
471
01:01:32,031 --> 01:01:34,933
So come on! Come on!
472
01:01:35,032 --> 01:01:37,933
There she is, the beast!
473
01:01:38,432 --> 01:01:40,833
That dirty son of a bitch!
474
01:02:02,017 --> 01:02:03,400
Come on!
475
01:02:05,076 --> 01:02:06,854
Let it go, come on!
476
01:02:08,036 --> 01:02:09,474
Come on! Come on!
477
01:02:12,034 --> 01:02:13,435
Come on, get in! Get in!
478
01:02:27,604 --> 01:02:28,993
Come on, Sheriff!
479
01:02:29,192 --> 01:02:33,135
You dirty pig! Touch my daughter!
480
01:02:33,235 --> 01:02:34,849
My beautiful, young daughter!
481
01:02:34,934 --> 01:02:37,308
SUPER JULO
- come here!
482
01:02:39,736 --> 01:02:42,037
Come on, Sheriff! Come
on, let's catch them!
483
01:02:42,137 --> 01:02:44,838
Let's catch them! Come
on, come on! Get in!
484
01:03:59,221 --> 01:04:01,038
Oh, what a sine!
485
01:04:09,041 --> 01:04:13,043
All right, Sheriff, push
us to get this out of here!
486
01:04:21,042 --> 01:04:24,043
Stop! Stop! Stand in
the name of the law!
487
01:04:25,354 --> 01:04:28,756
JULO, JULO
- please come home!
488
01:04:30,043 --> 01:04:33,843
All right, Sheriff, come
on! Move your ass and push!
489
01:04:38,843 --> 01:04:40,244
Fall down!
490
01:04:42,844 --> 01:04:46,245
Will you close the
damn door? Let's go!
491
01:05:11,045 --> 01:05:13,060
Hey! Hey buddy, I need help!
492
01:05:13,145 --> 01:05:16,747
I'll give you 10... I'll give
you $ 20 to connect me. Stop!
493
01:05:29,047 --> 01:05:31,047
I have to wipe, the
fish is sorry for my ass!
494
01:05:31,146 --> 01:05:33,548
Of course, buddy, come in!
495
01:05:50,846 --> 01:05:53,948
Yeah, he made a mistake. I
won't run away in that truck!
496
01:05:54,047 --> 01:05:55,449
Okay, step on it!
497
01:06:11,049 --> 01:06:11,963
What is he doin now?
498
01:06:12,048 --> 01:06:15,051
Mesquito is not in my jurisdiction.
499
01:06:15,150 --> 01:06:18,651
What do you mean? That
character is a criminal! Rapist!
500
01:06:24,250 --> 01:06:27,451
Either turn this
cross or I'll have to!
501
01:06:30,751 --> 01:06:34,152
Luther, I'm punishing
you for violating Arizona
502
01:06:34,251 --> 01:06:39,552
Law on Motor Vehicles
Article 708-5: Road Racing
503
01:06:39,651 --> 01:06:44,966
and 693-2: endangering traffic.
- You fat son of a bitch!
504
01:06:45,051 --> 01:06:48,553
Article 723-6:
505
01:06:48,752 --> 01:06:52,053
obstruction of a
police officer on duty.
506
01:06:54,052 --> 01:06:55,133
Go on!
507
01:06:56,852 --> 01:06:58,653
Go on, damn it!
508
01:07:00,553 --> 01:07:01,854
Go on!
509
01:07:20,054 --> 01:07:23,455
Are you sure you don't want to go
fishing in my hut for a few days?
510
01:07:25,554 --> 01:07:26,968
My wife and I would love to.
511
01:07:27,053 --> 01:07:30,055
No, I have to go. But
thanks for the ride.
512
01:07:30,154 --> 01:07:31,856
Forget it!
513
01:07:33,055 --> 01:07:35,955
Good luck!
- I should, thank you.
514
01:08:58,660 --> 01:09:00,460
Sorry, I don't know what to do!
515
01:09:00,559 --> 01:09:02,760
I don't have all day Woman!
- I'll be right back.
516
01:09:02,959 --> 01:09:04,662
Wait a minute!
517
01:09:54,764 --> 01:09:58,265
Well, I see no broken
bones. Sorry about that.
518
01:09:58,364 --> 01:10:01,979
I'm looking for women for the
football team, you have a good start!
519
01:10:02,064 --> 01:10:03,978
Thank you very much.
Do you want something?
520
01:10:04,063 --> 01:10:06,066
Burizburger with everything.
521
01:10:06,665 --> 01:10:08,735
Oh damn!
- Let me help you.
522
01:10:09,565 --> 01:10:13,766
Fine.
- I was at work. Business...
523
01:10:49,067 --> 01:10:51,068
I in.
524
01:11:14,568 --> 01:11:16,269
Hello.
- I'd like some gas.
525
01:11:16,369 --> 01:11:17,570
Do you want lead-free or plain?
526
01:11:17,670 --> 01:11:18,971
What about you?
527
01:11:24,870 --> 01:11:28,971
You teased Stanley. You
forgot your raincoat.
528
01:12:04,872 --> 01:12:06,373
Hey, wait a minute!
529
01:12:09,772 --> 01:12:13,374
You helped me, you
don't owe me lunch.
530
01:12:16,373 --> 01:12:19,074
You're not from here, are you?
531
01:12:21,073 --> 01:12:25,174
Neither did I. My
man died in Vietnam.
532
01:12:25,973 --> 01:12:29,175
He left me a business. I've
been running it for a few years.
533
01:12:29,974 --> 01:12:32,775
One guy refueled for me.
534
01:12:33,074 --> 01:12:36,275
He has a drinking problem.
He left a few weeks ago.
535
01:12:36,375 --> 01:12:38,576
I can't find anyone to help me.
536
01:12:39,509 --> 01:12:43,590
So, what about you? Are
you just passing through?
537
01:12:43,675 --> 01:12:45,876
Yes, I'm just passing through.
538
01:12:47,075 --> 01:12:50,076
I'm Super Viksen. As the sign says.
539
01:12:50,375 --> 01:12:53,076
My friends call me Viks. And you are?
540
01:12:53,175 --> 01:12:55,012
Klint, Viks.
541
01:12:56,075 --> 01:13:00,991
Well, Clint, I need help.
If you could work for a week.
542
01:13:01,076 --> 01:13:03,991
I pay 150, I give meals
and a roof over my head.
543
01:13:04,076 --> 01:13:08,477
I have a little hut behind,
you'll be comfortable there.
544
01:13:41,378 --> 01:13:45,380
Clint! Where are you?
545
01:14:39,082 --> 01:14:42,083
KFA 166! How's Clint going?
546
01:14:43,082 --> 01:14:47,284
Report to Viksen-mobil!
The base is looking for you.
547
01:14:47,683 --> 01:14:49,183
Yes, what base?
548
01:14:49,482 --> 01:14:51,783
It's getting awkward, coming soon?
549
01:14:51,882 --> 01:14:55,884
Yes, Jim Ryan has a problem,
I'm coming. Clear it up.
550
01:15:05,584 --> 01:15:08,085
Hello. Unleaded or ordinary?
- Ordinary.
551
01:15:28,484 --> 01:15:30,985
Let me help.
- Hello.
552
01:15:31,085 --> 01:15:34,587
Nice to see you. Oh,
I forgot my burger!
553
01:15:39,686 --> 01:15:41,087
Should I check the oil?
554
01:15:43,102 --> 01:15:44,409
I can!
555
01:15:51,587 --> 01:15:55,588
Water is okay and we have
oil here. I recommend 10-40.
556
01:15:55,688 --> 01:15:56,789
It can.
557
01:16:17,588 --> 01:16:20,190
Hey boy, have I seen you before?
558
01:16:22,289 --> 01:16:23,890
No, I wouldn't say.
559
01:16:29,089 --> 01:16:31,090
Didn't you work in a service?
560
01:16:33,089 --> 01:16:35,891
No, it's not me. I
just finished school.
561
01:16:37,990 --> 01:16:40,691
I knew a guy in Vietnam, the
same you. He was from Kansas City.
562
01:16:40,791 --> 01:16:42,892
Were you in that town?
- No, it's not me.
563
01:16:43,689 --> 01:16:45,891
Well, then I replaced
you with someone.
564
01:16:46,090 --> 01:16:49,005
You're a fisherman, aren't
you? Looking for some action?
565
01:16:49,090 --> 01:16:51,292
Yes, maybe. Hey, where's the clone?
566
01:16:51,391 --> 01:16:52,812
this?
- Kenjara!
567
01:16:52,990 --> 01:16:54,992
Ah, there it is behind.
568
01:17:01,691 --> 01:17:05,192
Don't mind me joining?
- Not if you're not a damn pawn.
569
01:17:12,892 --> 01:17:15,893
Oh no, that's where
I live. There it is.
570
01:17:26,393 --> 01:17:28,694
Tell me, does the fish bite here?
571
01:17:28,793 --> 01:17:30,593
If you have time, try your luck.
572
01:17:30,692 --> 01:17:35,293
Would you show me a couple of places?
- I would like to, but I have to work.
573
01:17:35,393 --> 01:17:37,917
Come on, let's take
a can and it hurts.
574
01:17:42,694 --> 01:17:45,295
You two run the city?
- Yes.
575
01:17:47,445 --> 01:17:49,538
She grabbed your balls, didn't she?
576
01:17:51,090 --> 01:17:52,531
Just a moment!
577
01:18:09,496 --> 01:18:12,011
And what can I do for you beauties?
578
01:18:12,096 --> 01:18:15,597
I'd like a day off tomorrow,
Boss. I got a good offer.
579
01:18:17,196 --> 01:18:18,796
To go fishing.
580
01:18:18,895 --> 01:18:22,896
And the battery for Blythe?
- I'll take it the day after tomorrow.
581
01:18:24,097 --> 01:18:26,998
I'm just touching you,
of course you can beauty.
582
01:18:27,097 --> 01:18:30,348
I'll make up for the beauty.
- I can't wait!
583
01:18:30,433 --> 01:18:33,197
Hey, wait, don't interrupt!
- Wait a minute.
584
01:18:33,796 --> 01:18:35,698
I'm taking you and your
wife to dinner tomorrow.
585
01:18:35,798 --> 01:18:37,199
To show you gratitude.
586
01:18:37,297 --> 01:18:39,699
Hey, I got an invitation
to dinner. Ide?
587
01:18:39,898 --> 01:18:43,099
We can't go to dinner, honey,
the coffee won't go by itself.
588
01:18:43,198 --> 01:18:45,599
But dancing after work sounds great.
589
01:18:46,898 --> 01:18:49,099
Oh, fire applause, I have to go!
590
01:18:51,398 --> 01:18:54,012
We can't go to dinner, but
he can drink when we close.
591
01:18:54,097 --> 01:18:57,100
Fine. Is there a good motel nearby?
592
01:18:57,199 --> 01:18:59,800
It's a nice 12 km south of here.
593
01:18:59,899 --> 01:19:02,699
Alright.
- I'm Clint, Clint Ramsey.
594
01:19:03,098 --> 01:19:05,700
Day, Next Day.
595
01:19:06,837 --> 01:19:08,443
See you later!
- Alright!
596
01:19:15,600 --> 01:19:17,201
Let's play!
597
01:19:33,901 --> 01:19:37,502
Switch off the radio. DANGER, MINING
598
01:21:15,808 --> 01:21:19,109
Hi central. Can you give me
the pump number "Super Vixen"?
599
01:21:22,108 --> 01:21:27,508
Can you repeat, please?
- 255-76-89.
600
01:21:27,608 --> 01:21:29,609
Thank you very much. Hi now.
601
01:21:29,909 --> 01:21:31,910
Dinner; Dance SULTAN'S DAM
602
01:21:52,910 --> 01:21:56,211
Harry is lonely. Why
don't you ask him to dance?
603
01:21:59,410 --> 01:22:02,026
I get marce from him, he's creepy.
604
01:22:02,111 --> 01:22:03,612
Human? Bro.
605
01:22:04,111 --> 01:22:06,212
I'll eat you..
606
01:22:10,711 --> 01:22:13,011
Do you want a drink?
- Yes, whiskey for Vicks
607
01:22:13,110 --> 01:22:14,912
and I will do the same.
608
01:22:15,111 --> 01:22:18,713
Okay. I don't usually
drink but I have a good time
609
01:22:18,812 --> 01:22:21,412
so I think I'll take
another one along the way.
610
01:22:21,611 --> 01:22:23,113
And to me one double brandy!
611
01:22:29,012 --> 01:22:31,012
Mr. Next, would you dance with me?
612
01:22:31,111 --> 01:22:34,114
I haven't had such an
offer since graduation!
613
01:22:34,913 --> 01:22:37,714
You know what? I still
don't know how to play.
614
01:22:39,113 --> 01:22:41,114
Cigars are my vice.
615
01:22:42,813 --> 01:22:46,914
I also like cigars but I take them
out of my mouth from time to time.
616
01:22:47,154 --> 01:22:48,190
This one is good for you!
617
01:22:49,114 --> 01:22:51,815
Well, Clint boy, for
our lucky day tomorrow.
618
01:22:51,915 --> 01:22:53,316
Happy day.
619
01:22:58,114 --> 01:23:01,029
Hey Vicks, Harry said to leave early.
620
01:23:01,114 --> 01:23:04,916
Honey, don't say that creepy
name at a time like this.
621
01:23:08,815 --> 01:23:10,916
Let's skip the foreplay.
622
01:23:12,816 --> 01:23:14,217
Hello.
623
01:23:48,117 --> 01:23:50,219
You better get up, baby.
624
01:24:02,918 --> 01:24:04,919
Catch a fish.
625
01:24:52,121 --> 01:24:54,623
Di 'se Hari, ribe nas ekaju!
626
01:24:55,223 --> 01:24:56,624
Hey, come on!
627
01:25:01,922 --> 01:25:07,023
Shit, man. I can't, I'm sick.
628
01:25:07,123 --> 01:25:09,223
Can I get you
something? Alka Seltzer?
629
01:25:09,322 --> 01:25:12,724
No, I'll stay to rest
and I'll be better.
630
01:25:12,823 --> 01:25:17,124
You go to Blythe, pick up the
battery. And tomorrow, can you?
631
01:25:17,224 --> 01:25:18,425
Well...
632
01:25:18,923 --> 01:25:21,824
That. Take care now. Okay?
633
01:25:22,449 --> 01:25:23,918
Just relaxed.
634
01:25:47,525 --> 01:25:49,226
Hey, wake up!
635
01:25:50,125 --> 01:25:52,125
Hey, I had a bad night last night,
636
01:25:52,224 --> 01:25:55,027
it's not my best.
I'll stay another day
637
01:25:55,126 --> 01:25:57,827
so I'd appreciate it if you and
that damn nigger didn't bother me.
638
01:25:57,926 --> 01:26:00,107
I'll be in the wreck, see you.
639
01:26:23,291 --> 01:26:24,002
Halo?
640
01:26:24,101 --> 01:26:25,961
Hey Vicks, how are you? Good morning.
641
01:26:26,061 --> 01:26:26,962
Gives?
642
01:26:27,128 --> 01:26:29,829
Harry here. - AND!
- That's right.
643
01:26:30,128 --> 01:26:32,829
What's the matter,
is something wrong?
644
01:26:32,928 --> 01:26:35,128
Case, our truck got
stuck in the riverbed.
645
01:26:36,027 --> 01:26:38,129
We can't move it.
646
01:26:38,228 --> 01:26:40,929
Clint wants to bring an SUV.
647
01:26:41,028 --> 01:26:42,729
Where are you calling from?
648
01:26:43,028 --> 01:26:46,130
I'm at Oak Pes on Highway 10.
649
01:26:46,429 --> 01:26:48,030
All right, I'm coming.
650
01:27:08,530 --> 01:27:12,531
Hi baby.
- You should have taken an SUV for the river and not a truck.
651
01:27:12,631 --> 01:27:14,432
Clint knows that well!
652
01:27:30,132 --> 01:27:33,047
All right, Harry, what
did you do with Clint?
653
01:27:33,132 --> 01:27:37,733
He goes to Blythe's for a battery.
- What do you mean, go to Blythe's?
654
01:27:38,332 --> 01:27:39,132
Turn on the radio!
655
01:27:39,231 --> 01:27:42,633
I knew you were weird Harry, but
I didn't know you were so weird.
656
01:27:42,732 --> 01:27:45,133
I want to know what you did to Clint?
657
01:27:45,232 --> 01:27:46,934
You don't like being ordered, do you?
658
01:27:50,533 --> 01:27:54,334
Dude, how's it going? Did you bring
the papers? Do you have a copy?
659
01:27:55,128 --> 01:27:57,733
Hey, what about Clint?
Do you have a copy?
660
01:27:57,832 --> 01:27:59,535
I have Viksen here.
661
01:27:59,634 --> 01:28:02,635
I want to talk to
Clint, give me the radio!
662
01:28:04,134 --> 01:28:05,435
What about you?
- Did you hear that?
663
01:28:05,535 --> 01:28:06,936
You freak!
664
01:28:07,834 --> 01:28:09,135
Is that a joke?
665
01:28:10,434 --> 01:28:11,835
Let me tell you something...
- Damn it!
666
01:28:11,935 --> 01:28:13,036
How come... listen...
- Give it to me!
667
01:28:17,135 --> 01:28:20,136
Let's meet on the old road.
668
01:28:24,135 --> 01:28:25,736
12km south of the
school intersection.
669
01:28:25,835 --> 01:28:28,135
Give me that! - Don't
shout... - Give it to me!
670
01:28:29,134 --> 01:28:30,376
Again, I didn't understand!
671
01:28:30,536 --> 01:28:34,137
Shut up! If you take someone with you
672
01:28:34,836 --> 01:28:37,337
Viksen will join
Angela. Remember her?
673
01:28:37,437 --> 01:28:38,738
Angela?
674
01:28:42,436 --> 01:28:45,137
You're that cop, aren't you?
- Give me the microphone!
675
01:28:45,236 --> 01:28:47,638
Yes, I broke it. Like
hearing this bitch!
676
01:28:47,838 --> 01:28:50,439
And she had a barking
mouth. Remember?
677
01:28:52,137 --> 01:28:55,138
Bastard! You burned Angela
and now you have Wicks!
678
01:28:55,409 --> 01:28:57,508
I'll fuck her too if you
don't get your ass over here!
679
01:28:58,437 --> 01:29:00,339
Harry, don't hurt her!
680
01:29:00,439 --> 01:29:02,140
Same with tra ila!
- Day!
681
01:29:02,238 --> 01:29:05,339
Damn you, if you hadn't...
Harry! I'm coming Harry!
682
01:29:06,089 --> 01:29:07,282
Day!
683
01:29:20,782 --> 01:29:23,683
Day! Day!
684
01:29:24,683 --> 01:29:27,184
Stiem! Day!
685
01:29:28,084 --> 01:29:29,585
I'm coming, bitch...!
686
01:30:00,368 --> 01:30:01,045
Day!
687
01:30:02,393 --> 01:30:03,868
Harry! Call me, damn it!
688
01:30:05,874 --> 01:30:07,212
You don't like it
689
01:30:43,643 --> 01:30:45,644
Wick!
690
01:30:46,044 --> 01:30:47,745
Viks! Answer me!
691
01:30:51,744 --> 01:30:52,160
Wick!
692
01:30:52,245 --> 01:30:55,146
Answer me!
693
01:30:59,144 --> 01:31:02,345
Clint! Come back! - Jesus!
- Come back, it's a trap!
694
01:31:02,745 --> 01:31:05,261
Please! Go for help! Go for help!
695
01:31:05,346 --> 01:31:09,147
Polish!
- No, don't Harry! Do not, please!
696
01:31:11,650 --> 01:31:13,745
Playground!
- Hey, Remzi!
697
01:31:14,846 --> 01:31:17,147
You are more obedient than her!
698
01:31:17,246 --> 01:31:20,548
How do you like it now?
This is my war now, boy!
699
01:31:20,647 --> 01:31:22,653
Watch out, Clint!
700
01:31:25,547 --> 01:31:28,162
You're lucky, hero! You're in luck!
701
01:31:28,247 --> 01:31:32,648
I have a bag full of
tricks coming for you!
702
01:31:32,748 --> 01:31:34,649
Oh, please! Watch out!
703
01:32:07,149 --> 01:32:11,550
Come on!
- I can not! I can not!
704
01:32:11,650 --> 01:32:12,851
Come on!
705
01:32:14,650 --> 01:32:17,151
Let go of the damn bag!
- Yes!
706
01:32:25,551 --> 01:32:27,752
Not! Not!!
707
01:32:45,152 --> 01:32:49,153
Where fresh water
rushes down the shore
708
01:32:49,752 --> 01:32:53,653
Through the greenery where
lovers rest their thoughts
709
01:32:54,453 --> 01:32:58,753
Where one should grow
old by carving cedar wood
710
01:32:59,553 --> 01:33:04,554
And the Scotville Express
will take him home forever.
711
01:33:46,156 --> 01:33:49,157
Harry, what is this doing to me?
712
01:33:51,056 --> 01:33:54,157
Let me live! Let me live!
713
01:34:51,760 --> 01:34:54,461
You jump like a rabbit, boy!
714
01:34:55,460 --> 01:34:57,860
Here's the point...
715
01:34:58,559 --> 01:35:01,162
Come to the hill where Viksen is
716
01:35:01,261 --> 01:35:05,162
and I'll give you
the paperwork! Okay?
717
01:35:07,161 --> 01:35:11,162
Let's see what you're made of, boy!
718
01:35:13,162 --> 01:35:14,563
Damn it.
719
01:35:44,264 --> 01:35:47,865
Bastard! What did you do to Clint?
720
01:35:47,964 --> 01:35:49,765
I'll give him something to remember.
721
01:36:02,165 --> 01:36:05,126
No kidding with a
professional bag of tricks.
722
01:36:05,211 --> 01:36:08,392
I have to stop this
lunatic or Clint's done.
723
01:36:11,065 --> 01:36:13,166
What should I do?
724
01:36:18,166 --> 01:36:20,166
You bet on the wrong horse, baby.
725
01:36:20,765 --> 01:36:23,467
So that's it! That freak wants me.
726
01:36:24,166 --> 01:36:28,167
I know! I'll try to distract him.
727
01:36:28,966 --> 01:36:30,566
That's all we have left.
728
01:36:30,665 --> 01:36:33,068
Either the last one will arrive
or it will not arrive at all.
729
01:36:33,167 --> 01:36:35,568
He can't beat a purebred donkey!
730
01:36:43,267 --> 01:36:47,868
Clint is a nice guy but you're a man.
731
01:36:47,967 --> 01:36:50,469
You can bet in a
sweet ass that I did!
732
01:36:56,468 --> 01:36:58,769
Kladim se da im palamar Hari.
733
01:36:58,868 --> 01:37:01,369
Is it? So what are you
doing with that asshole?
734
01:37:09,169 --> 01:37:11,169
I've always loved big muscles!
735
01:37:11,268 --> 01:37:12,769
Yes, you know!
736
01:37:13,368 --> 01:37:16,169
So tell me about it!
- Lots of shit.
737
01:37:16,968 --> 01:37:21,171
Biceps, triceps, deltoids,
smooth and pectoral.
738
01:37:24,870 --> 01:37:26,970
Yes, I have them all together!
739
01:37:27,169 --> 01:37:29,371
Do you have a love muscle?
740
01:37:31,870 --> 01:37:34,572
You have to exercise
every day to stay in shape.
741
01:37:34,871 --> 01:37:36,772
I know a better way.
742
01:37:43,571 --> 01:37:46,671
Damn it! The boy is running
like a rabbit, I can't sneeze.
743
01:37:46,871 --> 01:37:48,472
That's not good, dumb.
744
01:37:50,772 --> 01:37:52,673
Damn it! Even that didn't work.
745
01:37:52,772 --> 01:37:54,372
Damn it! No more dynamite.
746
01:37:54,971 --> 01:37:59,273
Oh my poor Clint. How much can
he escape from that bazooka?
747
01:37:59,372 --> 01:38:00,487
Except maybe this one.
748
01:38:00,587 --> 01:38:03,488
What else is in that bag?
749
01:38:09,373 --> 01:38:11,274
Come on!
750
01:38:13,173 --> 01:38:14,674
That won't stop him.
751
01:38:15,473 --> 01:38:18,174
What is it?!? Bi!
752
01:38:18,773 --> 01:38:20,875
I would do anything for my soul.
753
01:38:20,974 --> 01:38:25,174
All I have to do is distract
that freak so Clint can catch him.
754
01:38:27,174 --> 01:38:31,175
What you need is a long
fuse for a big bang.
755
01:38:35,575 --> 01:38:37,975
Warm milk lures an old cat,
756
01:38:38,574 --> 01:38:40,776
great mom opossum,
757
01:38:41,075 --> 01:38:42,776
and this lures the enemy.
758
01:38:43,676 --> 01:38:45,277
The bo e!
759
01:38:45,375 --> 01:38:47,976
No Harry, please don't!
760
01:38:48,075 --> 01:38:50,676
You better put your head
down so it doesn't blow up.
761
01:38:53,276 --> 01:38:54,877
It was fun.
762
01:38:56,177 --> 01:38:57,878
Help?!
763
01:38:58,778 --> 01:39:01,479
Stop it, stop it!
764
01:39:02,176 --> 01:39:05,477
This will be the biggest last
bonfire you will ever have!
765
01:39:05,576 --> 01:39:09,178
God! God, no! Stop it!
766
01:39:09,578 --> 01:39:12,279
Harry, don't leave me!
767
01:39:13,279 --> 01:39:16,080
Day! Hari, vrati se!
768
01:39:19,477 --> 01:39:21,578
Polish!
- Oh Clint, but...
769
01:39:22,578 --> 01:39:24,779
Viks!
- Oh Clint, no...
770
01:39:25,979 --> 01:39:27,780
Klinte!
771
01:39:28,278 --> 01:39:29,879
What would be smart?
772
01:39:31,579 --> 01:39:32,880
Day!
773
01:39:33,080 --> 01:39:34,881
Please, help me!
774
01:39:34,978 --> 01:39:36,878
Fuck you!
775
01:39:36,977 --> 01:39:40,180
Boy, the devil will give
you some nutritional advice!
776
01:39:42,479 --> 01:39:45,380
Why buy a cow when
you have free milk?
777
01:39:45,879 --> 01:39:47,480
You don't like it
778
01:39:49,979 --> 01:39:54,081
I've been waiting for this
shit for the damn six months!
779
01:39:57,181 --> 01:39:58,582
Shit!
780
01:39:59,382 --> 01:40:01,183
I will succeed, I will succeed!
781
01:40:01,983 --> 01:40:03,984
Wick!
- Bye!
782
01:40:04,080 --> 01:40:06,781
Viksen, don't be nervous!
- Please, Clint, help!
783
01:40:07,680 --> 01:40:09,882
They'll squeeze you like a lemon!
784
01:40:10,981 --> 01:40:13,082
I'll tear you apart like a fat pig!
785
01:40:14,082 --> 01:40:15,783
Harry, stop it!
786
01:40:15,881 --> 01:40:17,782
There's something between your legs!
787
01:40:18,481 --> 01:40:21,382
Just come, Vicks will spread them!
788
01:40:23,580 --> 01:40:26,174
Harry! Stop it, you bastard!
789
01:40:26,404 --> 01:40:30,122
Clint, let go! He will
kill you, let him go!
790
01:40:30,287 --> 01:40:31,478
Honey, please!
791
01:40:46,978 --> 01:40:49,279
Harry, you bastard!
792
01:40:51,479 --> 01:40:53,180
Don't do that!
793
01:40:54,680 --> 01:40:57,481
No, please! Let go!
794
01:40:57,581 --> 01:40:59,982
Harry, you bastard!
795
01:41:00,082 --> 01:41:01,783
Harry, please don't!
796
01:41:29,786 --> 01:41:31,986
Honey, are you okay? Oh, he's coming!
797
01:41:32,185 --> 01:41:34,487
You poor slipper son of a bitch!
798
01:41:34,586 --> 01:41:35,179
You're mine now!
799
01:41:35,264 --> 01:41:36,968
You poor shit!
- Silence!
800
01:41:37,186 --> 01:41:40,987
What did we do to you?
Let us out of here!
801
01:41:41,086 --> 01:41:42,347
Shut up!
802
01:41:44,147 --> 01:41:45,348
The Bo e!
803
01:41:45,887 --> 01:41:49,288
Nobody, nobody fucks with me!
804
01:41:49,687 --> 01:41:52,988
Now I'm going to fuck
this son of a bitch myself!
805
01:41:57,188 --> 01:41:58,789
Clint!
- You thought you could!
806
01:41:58,889 --> 01:42:00,190
And well, here you are!
807
01:42:01,188 --> 01:42:03,238
Please don't hurt him, Harry!
808
01:42:03,323 --> 01:42:05,017
You're tired of the girl!
809
01:42:07,417 --> 01:42:09,018
The Bo e!
810
01:42:09,418 --> 01:42:11,019
Please do not!
811
01:42:19,219 --> 01:42:22,920
Do not! Please let us go Harry!
812
01:42:25,189 --> 01:42:28,190
Wake up! Wake up Clint!
813
01:42:31,590 --> 01:42:34,991
Wake up! Please wake up!
814
01:42:38,791 --> 01:42:40,892
Clint, wake up. Please!
815
01:43:00,592 --> 01:43:01,993
Wake up!
816
01:43:15,993 --> 01:43:17,594
Damn it!
817
01:43:25,993 --> 01:43:29,794
Polish dynamite! I
will never use it again.
818
01:43:29,893 --> 01:43:33,195
Harry! Whatever you try, you fail!
819
01:43:33,694 --> 01:43:36,695
You try hard Harry,
you won't succeed!
820
01:43:37,394 --> 01:43:42,795
You are evil! We are
love! Love! Love! Love!!
821
01:43:50,995 --> 01:43:52,996
But he fixed it!
822
01:44:02,179 --> 01:44:03,779
That's all folks!
823
01:44:03,864 --> 01:44:05,682
Except!...
824
01:44:25,797 --> 01:44:30,198
O Click, finally! I'm sorry!
825
01:44:30,598 --> 01:44:32,199
I'm coming!
826
01:44:32,599 --> 01:44:34,700
Oh, you're welcome!
827
01:44:35,198 --> 01:44:38,699
Introducing EN MARI's
second wife Tom!
828
01:44:38,798 --> 01:44:42,699
DION STIN, drive the train
829
01:44:43,798 --> 01:44:47,199
... and so they serve...
830
01:44:47,399 --> 01:44:52,400
Subtitle: mtk the wizard
831
01:44:55,400 --> 01:44:59,400
Retrieved from www.titlovi.com
61027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.