All language subtitles for Sniper.G.R.I.T.Global.Response.and.Intelligence.Team.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,763 --> 00:01:36,764
පටන් ගන්න.
2
00:01:37,515 --> 00:01:42,353
කැපිටල් පිපිරීම සාර්ථක විය.
3
00:01:42,853 --> 00:01:47,149
මරණ 52ක් වාර්තා විය. බොහෝ දුරට,
උසස් නිලධාරීන්.
4
00:01:48,818 --> 00:01:49,818
තව.
5
00:01:53,239 --> 00:01:57,743
Costa Verde හි අගමැති
අපේ ඉල්ලීම ප්රතික්ෂේප කළා.
6
00:01:58,744 --> 00:02:01,163
මම සියලු විකල්ප අවසන් කළෙමි.
7
00:02:16,136 --> 00:02:17,346
එතකොට කෙල්ල?
8
00:02:28,816 --> 00:02:32,152
ඇගේ සැබෑ නම Yuki Mifune ය.
9
00:02:33,362 --> 00:02:35,447
ඇය වැඩ කරන්නේ ඇමරිකාවේ...
10
00:02:36,615 --> 00:02:40,160
ලේඩි ඩෙත් යන කේත නාමය යටතේ.
11
00:02:42,496 --> 00:02:43,914
ඇය කොහේදැයි අපි දන්නවාද?
12
00:02:45,916 --> 00:02:46,916
තවමත් නෑ.
13
00:02:53,215 --> 00:02:54,216
ඇයව සොයා ගන්න.
14
00:02:55,801 --> 00:02:57,428
එය කුමක් වුවත්!
15
00:03:02,725 --> 00:03:04,018
මොනවා උනත්.
16
00:03:26,707 --> 00:03:30,169
වෙඩික්කරු - ගෝලීය ප්රතිචාරය
සහ උපායශීලී කණ්ඩායම
17
00:03:34,256 --> 00:03:36,799
මොන නින්දාවක් ද.
මම මේ ගේම් එක දිහා බලාගෙන හිටියා.
18
00:03:36,800 --> 00:03:40,679
නමුත් රාජකාරිය මට කතා කරයි,
මම මගේ හිටපු බිරිඳට ටිකට් දුන්නා.
19
00:03:42,097 --> 00:03:44,308
සිඩ්නි පැවසීය
මම යන්න ආසාවෙන් හිටියේ.
20
00:03:44,975 --> 00:03:46,101
ඔයා කොච්චර හොඳද.
21
00:03:46,977 --> 00:03:48,103
මෙවැනි?
22
00:03:48,896 --> 00:03:52,316
හැමෝම එකතු වෙන්නේ නැහැ
ඔහුගේ හිටපු බිරිඳගේ නව සැමියා සමඟ.
23
00:03:52,816 --> 00:03:55,611
නෑ ඒක නෙවෙයි.
"සිඩ්නි කිව්වා" ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
24
00:03:57,029 --> 00:03:59,698
අපි දුරකථනයෙන් කතා කළ විට,
ඔහු උද්යෝගිමත් බව පැවසීය.
25
00:04:00,199 --> 00:04:01,616
ඇත්තටම ඔහු මට ආරාධනා කළා.
26
00:04:01,617 --> 00:04:03,702
නඩත්තු කරමින් පවතිනවා
27
00:04:05,496 --> 00:04:06,746
ඔයාලා කතා කළාද?
28
00:04:06,747 --> 00:04:12,211
ඇය තම නව සැමියා සමඟ කතා කළ විට
මගේ හිටපු බිරිඳගෙන්?
29
00:04:14,129 --> 00:04:19,510
ඒ ඔහු පමණක් නොවේ. මම ෂෙලි එක්ක කතා කළා
තවද. Zoom හරහා ඇය පෙනී සිටියාය.
30
00:04:21,637 --> 00:04:24,515
කණගාටු නොවන්න. මම කිව්වා මට යන්න බෑ කියලා.
ඔබ කල්පනා කරන්නේ නම්.
31
00:04:25,182 --> 00:04:28,309
- ඒක මම මගෙන් අහන්නේ නැහැ.
- ඔහු හොඳින්. විශිෂ්ටයි.
32
00:04:28,310 --> 00:04:30,895
මම හිතන්නේ ඔයා ස්කයිප් එකෙන් කතා කළා කියලා
මගේ හිටපු සැමියා සමඟ.
33
00:04:30,896 --> 00:04:32,981
- Zoom මගින්.
- Zoom මගින්. සහ. ඒක නරක විදියට ගියා.
34
00:04:32,982 --> 00:04:35,024
ඔබ Zoom ගැන කතා කළේ ඇයි?
35
00:04:35,025 --> 00:04:39,320
මෙම අවස්ථාවේ? වෙනත් අවස්ථා තිබුණාද?
36
00:04:39,321 --> 00:04:43,866
ඔව් සමහර වෙලාවට ගොඩක් අමාරු වුනාම
අපි හමුවුණා.
37
00:04:43,867 --> 00:04:45,743
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
38
00:04:45,744 --> 00:04:49,206
ඔබ, ෂෙලී සහ සිඩ්නි පමණයි. කොච්චර ලස්සනද.
39
00:04:50,040 --> 00:04:52,710
හා ඔව්. සහ පවා.
40
00:04:54,837 --> 00:04:56,547
කරුණාකර දිගටම කරගෙන යන්න.
41
00:04:57,923 --> 00:04:59,466
මහත්තයෝ මට හොඳ ආරංචියක් තියෙනවා.
42
00:05:01,301 --> 00:05:02,678
මරණය ආර්යාව ජීවමානයි.
43
00:05:03,595 --> 00:05:05,430
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ
අපි හිතුවේ මැරිලා කියලා.
44
00:05:05,431 --> 00:05:06,931
ඇය හොඳින්?
45
00:05:06,932 --> 00:05:09,685
පසුගිය මාස හය තුළ,
ඔබ කොලොම්බියාවේ සිටියදී,
46
00:05:10,394 --> 00:05:13,605
මම ඇයව මෙහෙයුමකට යැව්වා
අයිවන් බුබාලෝ තුරන් කිරීමට.
47
00:05:15,024 --> 00:05:16,024
කල්ට් නායකයා?
48
00:05:16,025 --> 00:05:19,111
නැත. ඔහු තවත් බොහෝ ය
කල්ට් නායකයෙකුට වඩා.
49
00:05:19,611 --> 00:05:21,487
ඔවුන් ඔහුව හඳුන්වන්නේ Bubalo the Conqueror යනුවෙනි.
50
00:05:21,488 --> 00:05:25,533
ඔබේ පාලනය දිනයි
දේශපාලන සහ භෞමික පදනම
51
00:05:25,534 --> 00:05:27,618
කලාපයේ මහත් නොසන්සුන්තාවයක් ඇති කිරීමට.
52
00:05:27,619 --> 00:05:31,289
ඔහු යුද්ධයට ගිය තැන
මෝල්ටාවේ නීත්යානුකූල රජය සමඟ
53
00:05:31,290 --> 00:05:36,502
ඔහු සහ ඔහුගේ සගයන් කළමනාකරණය කළා
නව පරිපාලනයක් ආරම්භ කරන්න,
54
00:05:36,503 --> 00:05:38,963
ඔහු වැඩ කරන්නේ.
55
00:05:38,964 --> 00:05:43,718
ඔබේ ලබ්ධිය හෝ ත්රස්තවාදී කොටුව,
එය හඳුන්වන්නේ අරගොන් ප්රාන්තයලෙසයි
56
00:05:43,719 --> 00:05:49,015
අල් කයිඩා සහ හිස්බුල්ලා මෙන් නොව,
ඔබගේ ගිවිසුම දෙවියන් හෝ අල්ලාහ් සමග නොවේ.
57
00:05:49,016 --> 00:05:50,475
එය බුබාලෝ සමඟයි.
58
00:05:50,476 --> 00:05:52,102
ඒක අපිට හොඳයි.
59
00:05:53,353 --> 00:05:56,731
අපි හිස කපා ගත්තොත්,
අපිට සර්පයාව මරන්න පුළුවන්
60
00:05:56,732 --> 00:05:59,901
සහ අරගොන් රාජ්යය ඉක්මනින් අවසන් වනු ඇත.
61
00:05:59,902 --> 00:06:02,862
හිස බුබාලෝගේ පමණක් නොව,
62
00:06:02,863 --> 00:06:04,573
නමුත් එහි ශ්රේෂ්ඨතම නිලධාරීන්ගේ.
63
00:06:05,074 --> 00:06:06,074
සම්පූර්ණයෙන් පහක්.
64
00:06:06,075 --> 00:06:08,242
ඔහු LM ට මෙය කිරීමට අණ කළා, මම හිතන්නේ?
65
00:06:08,243 --> 00:06:09,827
මාස හයකට කලින්.
66
00:06:09,828 --> 00:06:12,914
මට සම්බන්ධතා නැති වුණා
ඇය පදනමට රිංගා ගත් පසු.
67
00:06:12,915 --> 00:06:15,958
මම නැවත ඇයගෙන් අසා නැත. මේ තාක්.
68
00:06:15,959 --> 00:06:20,839
ඇය ජංගම දුරකථනයකින් SOS සංඥාවක් යැව්වාය
අපි බුබාලෝගේ මාලිගාව සොයා ගත්හ.
69
00:06:21,465 --> 00:06:24,218
මහත්වරුනි,
ඔබේ මෙහෙවර එම් ආර්යාව උපුටා ගැනීමයි...
70
00:06:24,968 --> 00:06:26,511
සහ ඇය ආරම්භ කළ දේ අවසන් කරන්න.
71
00:06:26,512 --> 00:06:29,555
LM එක සොයාගෙන කපා දමන්න
සර්පයාගේ හිස. තේරුණා.
72
00:06:29,556 --> 00:06:31,058
සර්පයන් හය දෙනාගෙන්.
73
00:06:31,558 --> 00:06:33,936
CIA ට නිල වශයෙන් සම්බන්ධ විය නොහැක.
74
00:06:35,062 --> 00:06:36,604
එතනින් තමයි අපි එන්නෙ.
75
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. අපි වැඩ කරමු.
76
00:07:14,101 --> 00:07:16,520
සහ දැන්.
77
00:07:20,149 --> 00:07:22,484
ඔන්න යාලුවනේ. මිහිරි් හීන.
78
00:07:23,944 --> 00:07:24,944
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
79
00:09:00,749 --> 00:09:02,083
ආයුබෝවන් ඇනා.
80
00:09:02,084 --> 00:09:06,295
ඇනා කොස්තා, ප්රචාරක අමාත්ය
අරගොන් ප්රාන්තයේ.
81
00:09:06,296 --> 00:09:09,590
ඇය ඇගේ අනුගාමිකයින් පාලනය කරයි
බියෙන් සහ බිය ගැන්වීමෙන්,
82
00:09:09,591 --> 00:09:13,428
ඒ නිසා බුබාලෝ නඩත්තු කරයි
කරුණාවන්ත ගැලවුම්කරුවෙකුගේ පෙනුම.
83
00:09:14,471 --> 00:09:17,306
විශිෂ්ට පෙනුම. එයා ගියා සර්.
84
00:09:17,307 --> 00:09:21,353
අපිට නීතියක් නැහැ
කමිසයක් හෝ පාවහන් නොමැතිව පැමිණීම තහනම් බව?
85
00:09:27,526 --> 00:09:31,029
ඇනා, ඒක මට පහසුවක් වෙන්නේ නැහැ නේද?
86
00:09:31,655 --> 00:09:35,449
මොකද යාළුවනේ?
ඇයි ඔබ ඇවිදින්න යන්න එපා?
87
00:09:35,450 --> 00:09:37,536
ආ, මම ඉන්නේ උඩුමහලේ නාන කාමරයේ.
88
00:09:38,120 --> 00:09:40,205
ඔබට ඇති බව පෙනේ
මෙහි කදිම අවස්ථාවක්.
89
00:09:41,039 --> 00:09:42,791
දැනගත්ත එක හොඳයි. එය වියදම් විය.
90
00:09:46,628 --> 00:09:49,922
මම ඔබ වෙනුවෙන් මේ තිර රෙදි ගලවන්නම්
දවස පුරා ඔබේ ඇස් තබා ගන්න.
91
00:09:49,923 --> 00:09:52,217
හොඳින් කල්පනා කළා. ඔබට කොහොමද...
92
00:09:55,137 --> 00:09:57,055
කවුරුහරි කඩේට යන්න ඕනේ.
93
00:09:57,639 --> 00:09:59,057
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔවුන් කොළ පාටයි.
94
00:10:31,423 --> 00:10:33,008
මම මාරියෝ 1 බලනවා.
95
00:10:34,384 --> 00:10:37,721
බුබාලෝ හි ආරක්ෂක ප්රධානී මාරියෝ ෆාවා.
96
00:10:38,347 --> 00:10:40,514
සමහර විට පොකුරෙන් වඩාත්ම නිර්දය.
97
00:10:40,515 --> 00:10:43,434
ඔහු පරිවර්තනය කිරීමට කැමතියි
විශ්වාසවන්ත අනුගාමිකයන්
98
00:10:43,435 --> 00:10:45,227
අතාර්කික යුධ යන්ත්රවල
99
00:10:45,228 --> 00:10:49,107
සහ සාමාන්ය ඝාතන සංයෝජන භාවිතා කරයි
දුර්වලයා ශක්තිමත් අයගෙන් වෙන් කිරීමට.
100
00:10:50,859 --> 00:10:54,028
කත්රිනාට ඔබ සමඟ ටෙරස් මත කතා කිරීමට අවශ්යයි.
101
00:10:54,029 --> 00:10:55,197
එය පුද්ගලිකයි.
102
00:10:57,199 --> 00:10:58,367
මෙනෙවිය. වෙරළද?
103
00:10:59,451 --> 00:11:00,786
එය පුද්ගලිකයි.
104
00:11:06,917 --> 00:11:09,418
ඔයාට ඒක ඇහුනද? මම මාරියෝ 1 ටෙරස් වෙත යැව්වා.
105
00:11:09,419 --> 00:11:13,924
- ඔව්, මට ඇහුණා. ඔබ මෝල්ටිස් භාෂාව කතා කරනවාද?
- නෑ, ඒ වාක්යය විතරයි.
106
00:11:14,424 --> 00:11:16,885
ඔබ සූදානම් විය යුතුයි, B. පර්යේෂණ.
107
00:11:17,969 --> 00:11:18,970
පරණ තාලේ.
108
00:11:25,769 --> 00:11:30,899
කත්රිනා කොස්තා. ඇනා කොස්ටාගේ සහෝදරිය
සහ බුබාලෝගේ පුද්ගලික ගණකාධිකාරී.
109
00:11:31,483 --> 00:11:34,819
තාරකා විද්යාත්මක ධනය සඳහා වගකීම දරයි
බුබාලෝ විසිනි.
110
00:11:34,820 --> 00:11:38,990
ඇය හොඳ කොටසක් ගත්තා
දුප්පත් මෝල්ටිස් සිට දුප්පත්කම දක්වා.
111
00:11:40,367 --> 00:11:45,372
මෙම අවස්ථාවේදී, පක්ෂපාතීත්වය
ඇරගොන් ප්රාන්තයට එකම මාර්ගයයි.
112
00:11:46,748 --> 00:11:49,918
මාරියෝ ෆාවාට ටෙරස් මත ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි.
113
00:11:53,004 --> 00:11:54,089
එය පුද්ගලිකයි.
114
00:11:56,842 --> 00:11:57,842
මට සමාවෙන්න.
115
00:11:58,385 --> 00:12:01,262
කට්රිනා කොස්තා එකතු වනු ඇත
ටෙරස් මත මාරියෝ 1 වෙත.
116
00:12:01,263 --> 00:12:03,722
එකක් ගන්න, දෙකක් ගන්න. ඔබ එහි සිටින්නේ කෙසේද?
117
00:12:03,723 --> 00:12:05,517
තාම නංගි එනකන් බලන් ඉන්නවා.
118
00:12:06,184 --> 00:12:09,061
ඇය පහසු ගොදුරක්,
නමුත් ආරක්ෂකයා සැලෙන්නේ නැත.
119
00:12:09,062 --> 00:12:11,857
සුභ වේවා.
ආර්යාවගේ මරණයෙන් පසුව මම දිගටම කරගෙන යන්නෙමි.
120
00:12:21,992 --> 00:12:22,993
ජරාව.
121
00:12:23,785 --> 00:12:26,745
මාරියෝ මස්කට්, මාරියෝ 2 ලෙස හැඳින්වේ.
122
00:12:26,746 --> 00:12:29,374
මොකද උඩ තව මාරියෝ කෙනෙක් ඉන්නවා.
123
00:12:30,041 --> 00:12:31,500
බුබාලෝගේ නීතිඥයා.
124
00:12:31,501 --> 00:12:35,004
ඔබේ බලපෑම
සහ ධනාත්මක දේශපාලන ඒත්තු ගැන්වීම
125
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
බුබාලෝව ස්පර්ශ කළ නොහැකි විය.
126
00:12:39,926 --> 00:12:40,927
- සූදානම්.
- සූදානම්.
127
00:12:52,272 --> 00:12:55,107
අනේ මචන්. හරියට එල්විස් වගේ.
128
00:12:55,108 --> 00:12:56,943
පසුව හමුවෙමු, අපතයා.
129
00:13:04,034 --> 00:13:09,122
- Zero, මට ඔබ කොරිඩෝව 5 පිරිසිදු කිරීමට අවශ්යයි.
- මේකේ තේරුම මම දන්නේ නැහැ.
130
00:13:09,623 --> 00:13:13,042
- මම මාරියෝ 2 වැසිකිළියට විසි කළා.
- කවුළුව වැඩ කළාද?
131
00:13:13,043 --> 00:13:15,836
යමෙකුට නාන කාමරය භාවිතා කිරීමට අවශ්ය නම්,
ඔවුන් අපව සොයාගනු ඇත.
132
00:13:15,837 --> 00:13:18,005
ඔව්, කලබල වෙන්න එපා.
ඒක එතනමයි.
133
00:13:18,006 --> 00:13:19,757
මම බලාගන්නම්... ෂිට්.
134
00:13:19,758 --> 00:13:21,468
- කුමක් ද?
- කිසිවක්.
135
00:13:24,930 --> 00:13:28,099
බුබාලෝට ඔබව ටෙරස් මත දැකීමට අවශ්යයි.
136
00:13:29,184 --> 00:13:30,227
එය පුද්ගලිකයි.
137
00:13:31,478 --> 00:13:32,645
එය කුමක් ද?
138
00:13:32,646 --> 00:13:34,189
මට නාන කාමරයට යන්න ඕන.
139
00:13:35,440 --> 00:13:36,815
බුබාලෝ...
140
00:13:36,816 --> 00:13:39,194
බුබාලෝට ඔබව ටෙරස් මත දැකීමට අවශ්යයි.
141
00:13:39,694 --> 00:13:40,945
එය පුද්ගලිකයි.
142
00:13:40,946 --> 00:13:43,740
Bubalo මාව දකින්න කැමති ඇයි?
ඔයා කව්ද?
143
00:13:45,534 --> 00:13:48,411
බුබාලෝට ඔබව ටෙරස් මත දැකීමට අවශ්යයි.
144
00:13:51,873 --> 00:13:54,376
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. ඒ නිසා මට යන්න ඕන...
145
00:13:55,460 --> 00:13:56,711
ස්වාමියා කතා කරන්නේ නම්.
146
00:14:00,757 --> 00:14:01,967
මම කොහොමද?
147
00:14:05,011 --> 00:14:06,096
එය පුද්ගලිකයි.
148
00:14:14,229 --> 00:14:16,856
මට වෙඩි තියන්න බැරි වුණා
නානකාමරයේ 50kg කාන්තාව මත?
149
00:14:25,407 --> 00:14:26,658
ඔන්න යාලුවනේ.
150
00:14:56,896 --> 00:14:58,064
මාරියෝ 1.
151
00:14:58,940 --> 00:15:02,027
මම කත්රිනා කොස්තා කියලා දැනගත්තා
ඔබව ටෙරස් මත දැකීමට අවශ්යයි.
152
00:15:03,069 --> 00:15:04,613
ඇය කොහෙද?
153
00:15:07,574 --> 00:15:08,867
ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා.
154
00:15:09,534 --> 00:15:11,703
කවුද මුලින්ම යන්නේ?
155
00:15:12,203 --> 00:15:15,582
- ඉන්පසු...
- ඉතින් කුමක් ද? ඔයා මට කතා කළාද?
156
00:15:17,500 --> 00:15:20,879
- ඔවුන් කිව්වා මාව බලන්න ඕන කියලා.
- එය වැරදි වැටහීමක් විය යුතුය.
157
00:15:24,674 --> 00:15:27,636
අපි තනියම ඉන්න නිසා...
මට ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕන.
158
00:15:29,179 --> 00:15:30,221
එය පුද්ගලිකයි...
159
00:15:36,686 --> 00:15:37,687
දෙකම කොහොමද?
160
00:15:47,447 --> 00:15:48,740
Zoran Zoric.
161
00:15:49,658 --> 00:15:50,908
බුබාලෝගේ වෛද්යවරයා.
162
00:15:50,909 --> 00:15:53,869
අනික... ආහ්, කෙලවන්න.
163
00:15:53,870 --> 00:15:55,579
ලේඛනය කියවන්න.
164
00:15:55,580 --> 00:15:58,667
ඔහු නරකයි. ඔහුව අවසන් කරන්න. ඔවුන් යනවා!
165
00:16:28,780 --> 00:16:29,781
ඔයා කව්ද?
166
00:16:30,323 --> 00:16:33,243
නළා වාදකයා. ඒ වගේම ඔබේ ශේෂය ප්රමාදයි.
167
00:16:38,123 --> 00:16:39,498
ඔහු මගේ ජීවිතය බේරුවා.
168
00:16:39,499 --> 00:16:41,000
ඔහු මිතුරෙකි.
169
00:16:42,168 --> 00:16:43,669
අපි ඇයව මෙතැනින් ඉවත් කළ යුතුයි.
170
00:16:43,670 --> 00:16:45,088
එයා අපිත් එක්ක එනවා.
171
00:16:46,548 --> 00:16:48,299
හරි, ඩොක්ටර්. ඉදිරියට යන්න.
172
00:16:51,594 --> 00:16:53,929
මම LM සහ වෛද්යවරයා සමඟ සිටිමි.
එය දිගු කතාවක්.
173
00:16:53,930 --> 00:16:56,349
ඔබේ රේඩියෝව ක්රියාත්මකයි. මට හැමදේම ඇහුණා.
174
00:16:56,850 --> 00:16:58,809
ප්රමාද ශේෂය පිළිබඳ කොටස දක්වා.
175
00:16:58,810 --> 00:16:59,935
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. කට වහපන්.
176
00:16:59,936 --> 00:17:02,104
තුනක් පහළට, දෙකක් යන්න.
ඉවර කරලා යමු.
177
00:17:02,105 --> 00:17:03,231
මම ඒ වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා.
178
00:17:11,614 --> 00:17:14,075
එය කුමක් ද? විමර්ශනය කිරීම වඩා හොඳය.
179
00:17:31,843 --> 00:17:32,844
ආචාර්ය සෝරික්.
180
00:17:35,430 --> 00:17:38,391
- එහෙම නෙවෙයි...
- මේ නවකයන් දෙදෙනෙක්.
181
00:17:39,225 --> 00:17:40,518
සුභ දවසක්.
182
00:17:41,186 --> 00:17:43,812
මේ තමයි ද්රෝහියා.
ඇය බුබාලෝ මරා දැමීමට උත්සාහ කළාය.
183
00:17:43,813 --> 00:17:45,815
නැත! ඔබ ඇයව අවුල් කළා.
184
00:17:49,944 --> 00:17:52,864
ඒක ලිස්ට් එකේ තිබුනේ නෑ,
නමුත් ඔහු හොඳ පුද්ගලයෙක් නොවීය.
185
00:17:53,865 --> 00:17:57,994
B, අපි සොයාගත්තා!
ඔබ දැන් බුබාලෝ ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුයි.
186
00:18:55,593 --> 00:18:58,679
එයා මගේ ඇස් දෙකේ ඉන්නවා.
නමුත් එය වට කර ඇත.
187
00:18:58,680 --> 00:19:01,640
- ඔබට ගැලවීමේ උපාය මාර්ගයක් තිබේද?
- එය මත වැඩ. ඔහුව අවසන් කරන්න.
188
00:19:01,641 --> 00:19:03,268
යුකී හොඳින්ද?
189
00:19:10,024 --> 00:19:12,652
ඔව්, ඇය හොඳින්. Bubalo ගන්න. අපි යමු.
190
00:19:22,912 --> 00:19:27,000
අරගොන් රාජ්යයට දෙවියන්ගේ ආශිර්වාදය ලැබේවා!
191
00:19:32,839 --> 00:19:36,175
අද සහ සෑම විටම.
192
00:19:54,027 --> 00:19:56,779
අපි මෙතනින් යමු, බී.
රැස්වීම් ස්ථානයට.
193
00:19:59,657 --> 00:20:03,286
මම හිතන්නේ එය ඉතා හොඳින් ක්රියාත්මක විය,
සෑම දෙයක්ම සලකා බලමින්.
194
00:20:23,014 --> 00:20:27,310
ආචාර්ය. Zoric, අපි කෘතඥතාවයට ණයගැතියි
ඔයා සමග. ස්තුතියි.
195
00:20:27,977 --> 00:20:28,978
ඒ බෙකට් ද?
196
00:20:29,479 --> 00:20:30,479
සුභ සන්ධ්යාවක්, සර්.
197
00:20:30,980 --> 00:20:33,440
සාර්ථක මෙහෙයුමකට සුබ පැතුම්.
198
00:20:33,441 --> 00:20:36,819
- යුකී ජීවතුන් අතර සිටීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
- අපි හැමෝම ඉන්නවා නේද?
199
00:20:37,820 --> 00:20:40,406
හෙලිකොප්ටරයක් ඉක්මනින් පැමිණේ
ඒවා රැගෙන යාමට.
200
00:20:40,907 --> 00:20:44,869
දැනට, ඔබ සූදානම් වන්න. විවේක ගන්න.
201
00:20:46,955 --> 00:20:51,584
ඩොක්ටර් සොරික්, මේ බ්රැන්ඩන්.
බ්රැන්ඩන්, ඔබ හුරුපුරුදුයි.
202
00:20:53,044 --> 00:20:54,170
මම.
203
00:20:57,882 --> 00:20:59,717
මම ඔහුට මගේ ජීවිතය ණයගැතියි.
204
00:21:00,343 --> 00:21:04,429
ඔවුන් විශ්වාස කිරීමට මාස තුනක් ගත විය
මා තුළ සහ මාව පිළිගන්න.
205
00:21:04,430 --> 00:21:07,850
නමුත් ඔවුන් පිළිගත් විට,
මම ඉක්මනින්ම කැමති කෙනෙක් වුණා.
206
00:21:08,893 --> 00:21:11,645
බුබාලෝ පෞද්ගලිකව ඉල්ලා සිටියේය
ඇගේ පැමිණීම.
207
00:21:11,646 --> 00:21:13,313
ඔහු නිතරම එයට බොහෝ කැමති විය
208
00:21:13,314 --> 00:21:17,360
ඔහුට දැනුණේ කවුද?
ඔහුගේ බලපෑම ලොව පුරා පැතිර ගිය බව.
209
00:21:17,986 --> 00:21:19,486
මම නිතරම ඔහු සමඟ සිටියා,
210
00:21:19,487 --> 00:21:22,239
ක්රීඩාවට පිවිසීම,
පහර දීමට කාලය එනතුරු බලා සිටීම.
211
00:21:22,240 --> 00:21:24,742
නමුත් Bubalo කිසි විටෙක තනි නොවේ.
212
00:21:25,702 --> 00:21:28,204
හොඳයි, කිසිදාක පාහේ.
213
00:21:37,797 --> 00:21:39,548
අවසානයේ මට අවස්ථාව ලැබුණා, නමුත්...
214
00:21:39,549 --> 00:21:45,555
ඇනා කොස්තා. එකම පුද්ගලයා
අපි බුබාලෝට වඩා බයයි කියලා.
215
00:21:53,563 --> 00:21:57,942
පසුපසට හතර වතාවක් වෙඩි වැදුණා
සහ මට පැන යාමට නොහැකි විය.
216
00:22:02,530 --> 00:22:05,783
ශුද්ධ වාසනාවෙන්,
මම ඇයව සිහිසුන්ව සිටින බව සොයාගත්තා.
217
00:22:06,784 --> 00:22:10,538
විනාඩියකට පසුව, ඇය මිය යනු ඇත.
218
00:22:11,039 --> 00:22:14,542
තුවාල සඳහා නොවේ නම්,
පොලිසිය විසින් මරා දමනු ඇත.
219
00:22:15,918 --> 00:22:18,212
ඔහු මගේ ජීවිතය බේරගන්න ජීවිතය පරදුවට තැබුවා.
220
00:22:21,340 --> 00:22:22,340
අපි ගොඩක් ස්තුතිවන්ත වෙනවා.
221
00:22:23,259 --> 00:22:24,259
ස්තුතියි.
222
00:22:25,511 --> 00:22:27,471
අපිට ගොඩක් දවසක් තිබුණා.
223
00:22:27,472 --> 00:22:30,474
අපි ටිකක් නිදාගමු
සහ හෙට සඳහා සූදානම් වන්න.
224
00:22:30,475 --> 00:22:31,726
මම බිම ඉන්නම්!
225
00:22:53,790 --> 00:22:54,790
හේයි.
226
00:22:55,833 --> 00:22:56,834
ජීප් එක ගිහින්.
227
00:23:53,766 --> 00:23:55,977
- දොස්තර.
- නැහැ, කරුණාකර.
228
00:24:03,985 --> 00:24:05,278
ජරාව.
229
00:24:59,999 --> 00:25:02,168
පාස්වර්ඩ් එකක් තියෙනවා, අපතයා.
230
00:25:09,175 --> 00:25:11,594
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. නරක නැහැ.
231
00:25:24,398 --> 00:25:25,482
රෙජී රේඛාවේ!
232
00:25:25,483 --> 00:25:27,609
හායි, රෙජී. Zeke Rosenberg.
233
00:25:27,610 --> 00:25:29,653
මට සටහන් පොතක් සොයා දෙන්න.
234
00:25:29,654 --> 00:25:33,073
අවාසනාවකට, අයිතිකරුගේ අවසරයකින් තොරව,
235
00:25:33,074 --> 00:25:37,160
මට බෑ...මොකුත් කරන්න.
236
00:25:37,161 --> 00:25:39,996
ඔයා අදහන් කරන්නේ කුමක් ද? දේශප්රේමී නීතිය.
237
00:25:39,997 --> 00:25:43,291
ඇත්ත වශයෙන්ම.
නමුත් මට තවමත් වරෙන්තුවක් අවශ්යයි.
238
00:25:43,292 --> 00:25:45,253
මම හිතන්නේ එය සියුම් දෙයක්.
239
00:25:45,836 --> 00:25:49,256
මම ඇඟිලි ගහන්නේ නැහැ.
ඔබට මා සඳහා ලියකියවිලි ලබා ගත හැකිද?
240
00:25:49,257 --> 00:25:52,592
මේක කරන්න මම දිවුරනවා
මම ඔබේ නම සඳහන් නොකරමි. ඔහු හොඳින්ද?
241
00:25:52,593 --> 00:25:54,386
මම දන්නේ නැහැ. ඔයාගේ නම කුමක් ද?
242
00:25:54,387 --> 00:25:55,762
රෙජී.
243
00:25:55,763 --> 00:25:58,807
නැහැ, මම දන්නවා. මම නිකම්...
මම කිව්වේ, ඔබ කවුද?
244
00:25:58,808 --> 00:26:00,393
මෙම සම්බන්ධතාවයේ තේරුම කුමක්ද?
245
00:26:01,018 --> 00:26:05,939
ඔබ මට කතා කළා.
ඔහුට අවශ්ය වූයේ මා සටහන් පොතක් සොයා ගැනීමටය.
246
00:26:05,940 --> 00:26:08,693
රෙජී. ඔබට මට උදව් කළ හැකිද නැද්ද?
247
00:26:11,028 --> 00:26:14,031
- නෑ සමාවෙන්න.
- දන්නවා.
248
00:26:35,678 --> 00:26:37,804
- ආයුබෝවන්.
- බුද්ධි අංශ පීට්.
249
00:26:37,805 --> 00:26:38,847
ශුන්ය.
250
00:26:38,848 --> 00:26:42,518
හායි. මට උදව්වක් ඕන.
251
00:26:43,227 --> 00:26:46,479
ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? ඔබ ගමන් කරනවාද?
252
00:26:46,480 --> 00:26:49,482
නැත. එය කළ නොහැකි විය යුතුය.
253
00:26:49,483 --> 00:26:52,819
අපේ කාර්මිකයාට ඒක කරන්න බැරි වුණා.
මම කතා කළේ තහවුරු කර ගැනීමට පමණි.
254
00:26:52,820 --> 00:26:55,822
කාර්මිකයා අසාර්ථක වුණාද?
එන්න, Zero. එය කුමක් ද?
255
00:26:55,823 --> 00:26:57,324
මම ඔබට ලිපිනයක් දුන්නොත්,
256
00:26:57,325 --> 00:26:59,701
ඔබට සටහන් පොතක් සොයා ගත හැක
ළඟම ඇති ප්රදේශයේද?
257
00:26:59,702 --> 00:27:04,372
මගේ ළඟ සටහන් පොත් තුනක් තියෙනවා
සහ අසල ජංගම දුරකථන 12 ක් පමණ ඇත.
258
00:27:04,373 --> 00:27:07,167
- ඔබට මා තවත් ඉදිරියට යාමට අවශ්යද?
- මම ලිපිනයක් දුන්නේ නැහැ.
259
00:27:07,168 --> 00:27:09,879
ඔබගේ ජංගම දුරකථනයට GPS ඇත.
260
00:27:10,671 --> 00:27:16,969
හරි, බුද්ධිමත් මිනිහා. සටහන් පොත් තුන.
මට එහා පැත්තේ කෝපි කඩේ එකෙක් ඉන්නවා.
261
00:27:19,472 --> 00:27:20,472
දෙකක් ඇති.
262
00:27:20,473 --> 00:27:24,309
- හරි. පළමු එකෙහි ඇත්තේ කුමක්ද?
- ඇඳ, නාන සහ ඉන් ඔබ්බට වෙබ් අඩවිය.
263
00:27:24,310 --> 00:27:27,354
ඔබ
වායු ෆ්රයර්ක් සොයන බවක් පෙනේ
සහ තුවා.
264
00:27:27,355 --> 00:27:29,314
කරත්තයේ
වායු ෆ්රයර්. නමුත් තුවා ...
265
00:27:29,315 --> 00:27:31,775
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. විශිෂ්ටයි. සහ අනෙකා?
266
00:27:31,776 --> 00:27:35,863
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
මට මේ ගැන හොඳක් දැනෙන්නේ නැහැ, Zero.
267
00:27:36,530 --> 00:27:40,368
PI අපි යමු. මට ඔයා මට කියන්න ඕන.
268
00:27:40,993 --> 00:27:43,328
සවන් දෙන්න, එය සැමවිටම පහසු නැත
ලෝකය බේරාගන්න. ඔහු හොඳින්ද?
269
00:27:43,329 --> 00:27:46,081
මම හිතන්නේ නැහැ එහෙම වෙයි කියලා
මේක අහන්න ඕන.
270
00:27:46,082 --> 00:27:47,165
PI
271
00:27:47,166 --> 00:27:49,251
හරි, ඔබ අවධාරනය කරන්නේ නම්.
272
00:27:49,835 --> 00:27:53,505
ඇය කෙසෙල් ගෙඩියක් අල්ලගෙන ඉන්නවා, Zero,
එය ඔබගේ අත්වලින් නොවේ,
273
00:27:53,506 --> 00:27:55,632
සහ ඔහු පීල් කරයි.
274
00:27:55,633 --> 00:27:58,219
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. නැත.
275
00:28:01,722 --> 00:28:05,642
අපට ඇඳ, නාන සහ ඉන් ඔබ්බට ඇත
සහ කෙසෙල්. ඒ විතරක්ද?
276
00:28:05,643 --> 00:28:07,852
නැහැ, ඔබ දන්නවාද? තුනක් තියෙනවා.
277
00:28:07,853 --> 00:28:10,230
මෙය සිත්ගන්නා සුළුය, ශුන්යය.
278
00:28:10,231 --> 00:28:14,109
ඔහු අඳුරු වෙබ් අඩවියේ සිටී.
ඔහු ආධුනිකයෙකු ලෙස නොපෙනේ.
279
00:28:14,110 --> 00:28:17,571
ඔහු කරන්නේ කුමක්ද?
මට හැමදේම ඕන. ඔබට එය මෙහි පිළිබිඹු කළ හැකිද?
280
00:28:18,155 --> 00:28:20,449
සමහරවිට. විනාඩියක් විතරයි.
281
00:28:21,367 --> 00:28:25,995
ඔහු යමෙකු සමඟ කතා කරමින් සිටියේය
කැස්පියන් කුමරුගේ නම සමඟ.
282
00:28:25,996 --> 00:28:28,499
ඔවුන් හුවමාරුවක් සංවිධානය කරයි ...
283
00:28:30,251 --> 00:28:31,835
කුමාරයා ඇමෙරිකානු ඩොලර් මිලියන 5.2ක් ගෙවනු ඇත
284
00:28:31,836 --> 00:28:35,213
මෝල්ටිස් උකුස්සා නමින් හැඳින්වෙන දෙයකින්.
285
00:28:35,214 --> 00:28:36,214
චිත්රපටිය වගේද?
286
00:28:36,215 --> 00:28:39,927
නැත්නම් පොත, නමුත්, ඔව්,
චිත්රපටිය, එය ඔබට උදව් කරන්නේ නම්.
287
00:28:40,511 --> 00:28:43,680
රැඳී සිටින්න. එය සිදුවනු ඇති බව පෙනේ
පැය කිහිපයකින්.
288
00:28:43,681 --> 00:28:45,765
ඛණ්ඩාංක මා සතුව ඇත.
මට එය ඔබට එවිය හැකිය.
289
00:28:45,766 --> 00:28:48,853
පීට්, ඔබ එය නැවත කළා,
මගේ මිතුරා. එය වියදම් විය.
290
00:29:10,708 --> 00:29:13,711
රිකාසෝලි කොටුව
291
00:29:30,769 --> 00:29:35,232
කැස්පියන් කුමරු වාහනයෙන් පිටවිය.
එයා එයාගේ ආරක්ෂකයා එක්ක.
292
00:30:06,805 --> 00:30:08,848
මට කිසිවක් දැකිය නොහැක.
293
00:30:08,849 --> 00:30:11,476
ඒවා අවසන් වූ විට මට දන්වන්න.
මම කැස්පියන් අනුගමනය කරන්නෙමි.
294
00:30:11,477 --> 00:30:13,187
- තේරුණාද?
- තේරුණා.
295
00:30:16,565 --> 00:30:17,565
මම?
296
00:30:20,486 --> 00:30:21,779
යුකී, ඔබ සවන් දෙනවාද?
297
00:30:24,949 --> 00:30:26,283
ආ, ඔබට යුකී පේනවද?
298
00:30:28,285 --> 00:30:29,452
නැත.
299
00:30:29,453 --> 00:30:30,620
අපරාදේ!
300
00:30:30,621 --> 00:30:33,540
ඔව්, Zero.
ලේඩි ඩෙත් කැරලි ගැසුවා.
301
00:30:33,541 --> 00:30:34,875
මොනතරම් පුදුමයක්ද!
302
00:30:36,335 --> 00:30:38,879
- මෝල්ටිස් උකුස්සා?
- මෙතන.
303
00:30:41,840 --> 00:30:43,884
- මුරපදය?
- දියමන්ති?
304
00:31:05,656 --> 00:31:07,658
දෙක, හත, දෙක, හත.
305
00:31:13,539 --> 00:31:15,999
ප්රශ්නය කුමක් ද?
එය භාවිතා කරන ආකාරය මට ඔබට පෙන්වන්න පුළුවන්.
306
00:31:16,000 --> 00:31:17,835
මොන මගුලක්ද?
307
00:31:20,004 --> 00:31:22,840
සෑම දෙයක්ම පරිපූර්ණ විය
මම පරීක්ෂා කළ විට. එහි තිබුණේ කුමක්ද?
308
00:31:23,882 --> 00:31:25,217
හරි නම් රැල්ලක් දාන්න.
309
00:31:30,306 --> 00:31:33,683
නැත්නම් මේක කැඩිලද
නැත්නම් එයා මගේ කාර් එකේ.
310
00:31:33,684 --> 00:31:37,479
මගේ රියදුරුට අනුව,
ඒක එහෙම නෙවෙයි ඉතින්...
311
00:31:49,992 --> 00:31:51,284
Zero, අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
312
00:31:51,285 --> 00:31:53,745
කැස්පියන් කුමාරයා කාර් එකේ
ඔබේ දිශාවට ගමන් කරයි.
313
00:31:53,746 --> 00:31:56,664
ෂිට්! ඇයි ඔබ අනතුරු ඇඟවීමක් නොකළේ?
314
00:31:56,665 --> 00:31:59,334
මරණය ආර්යාවගේ වරදකි.
මම කිව්වා ඔච්චර ඈතින් නවත්තන්න එපා කියලා.
315
00:31:59,335 --> 00:32:02,420
B, අපි දැනටමත් මේ ගැන කතා කර ඇත.
එයා දන්නවා අපේ කාර් එක මොන වගේද කියලා!
316
00:32:02,421 --> 00:32:03,589
මම පහලට එනවා.
317
00:32:29,239 --> 00:32:31,824
ඔබ ඔහුව හඳුනන්නේ කෙසේද? ඔබට ඔහු සමඟ අවශ්ය කුමක්ද?
318
00:32:31,825 --> 00:32:33,159
ඔහු මිය යනවා.
319
00:32:33,160 --> 00:32:36,079
- පිලිතුරු!
- ලේ එනවා. එය නොනැසී පවතිනු ඇත.
320
00:32:36,080 --> 00:32:38,581
- ඔබ විකුණුවේ කුමක්දැයි මට කියන්න!
- ආපසු. ආපසු.
321
00:32:38,582 --> 00:32:42,211
- ඔයා කව්ද? ඔයා කව්ද?
- ඔහු මැරිලා!
322
00:32:42,711 --> 00:32:43,920
ඔබ ඔහුව හඳුනන්නේ කෙසේද?
323
00:32:43,921 --> 00:32:46,465
- යුකී! යුකී! ඔහු මිය ගොස් ඇත.
- කියන්න!
324
00:32:47,091 --> 00:32:49,218
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
- කියන්න!
325
00:32:52,638 --> 00:32:53,638
යුකී?
326
00:33:32,469 --> 00:33:34,888
ඒ මනුස්සයා තමයි Soshi Mifune.
327
00:33:38,058 --> 00:33:39,059
මගේ තාත්තා.
328
00:33:39,727 --> 00:33:44,647
මගේ ජීව විද්යාත්මක දෙමාපියන් මිය ගියා
මට වයස අවුරුදු පහේදී. ඔහු මාව හදා ගත්තා.
329
00:33:44,648 --> 00:33:49,862
ඔහු මට ආදරය කළා
ඒ වගේම මට අවුරුදු දහය වෙනකම් මාව බලාගත්තා.
330
00:33:50,529 --> 00:33:52,781
එදා, සියල්ල වෙනස් විය.
331
00:33:55,701 --> 00:33:59,204
එයා මගේ ඇස් බැඳලා මට කිව්වා
එය පුදුමයක් විය.
332
00:33:59,913 --> 00:34:01,874
මම හිතුවා මම පෝනියෙක් ගන්න යනවා කියලා.
333
00:34:10,257 --> 00:34:11,549
ඔහු මාව කොහේට ගෙන ගියාද කියා මම දන්නේ නැහැ,
334
00:34:11,550 --> 00:34:14,720
නමුත් ඔබ මාව අගුලු දමා ඇත
සති හයක් සඳහා,
335
00:34:15,345 --> 00:34:18,098
ප්රමාණවත් සහල් සහ ජලය සමග
මාව ජීවත් කරවීමට.
336
00:34:30,944 --> 00:34:34,531
ඔහු මාව මිනීමරුවෙකු බවට පත් කළේය.
337
00:34:37,451 --> 00:34:40,787
මට වයස අවුරුදු 15 දී,
මම මගේ පළමු රැකියාව සඳහා සූදානම්ව සිටියෙමි.
338
00:34:40,788 --> 00:34:44,041
මුදල් සොරකම් කළ කෝකියෙක්
මගේ පියාගෙන්.
339
00:34:47,586 --> 00:34:48,712
චෝදනා කෙරේ.
340
00:34:53,467 --> 00:34:56,720
වයස අවුරුදු 21 දී,
මම ඔහුගේ විශ්වාසවන්තම ඝාතකයා වුණා.
341
00:35:07,064 --> 00:35:09,441
මට අවුරුදු 25 වෙනකම්...
342
00:35:10,067 --> 00:35:12,777
මම ඔහුව මරා දමා පලා ගිය විට.
343
00:35:12,778 --> 00:35:14,863
සයෝනාරා, තාත්තා.
344
00:35:23,664 --> 00:35:25,207
අඩුම තරමේ මම හිතුවේ එහෙමයි.
345
00:35:53,652 --> 00:35:56,154
ඔබ බොරුව ස්ථිර කිරීමට පෙර,
346
00:35:56,780 --> 00:36:02,244
මම කියන්නම් අපි ළඟ ඔයාගෙ වීඩියෝ එකක් තියෙනවා
ආචාර්ය සෝරික් සමඟ සාකච්ඡා කිරීම.
347
00:36:03,745 --> 00:36:06,581
අපිට කියන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා
348
00:36:06,582 --> 00:36:11,920
කොහෙන්ද ඔය ද්රෝහී බැල්ලිය හොයාගන්නේ
ආර්යාවගේ මරණය,
349
00:36:12,838 --> 00:36:15,841
නැත්නම් ඔබ බිම සිටින මිනිසා මෙන් මිය යනු ඇත
ඔබ පිටුපසින්.
350
00:36:20,846 --> 00:36:23,724
කැමරාවලින් පෙන්වන දේ මට වටිනවා...
351
00:36:24,641 --> 00:36:28,604
ඒත් ඔයාට මගේ සම්බන්ධය තේරුනේ නෑ
ඔබේ වෛද්ය සොරික් සමඟ.
352
00:36:30,689 --> 00:36:33,567
අපිට පොදු සතුරෙක් ඉන්නවා.
353
00:36:34,651 --> 00:36:36,569
මට එයාව ඔයා වගේම මැරෙන්න ඕන.
354
00:36:36,570 --> 00:36:38,322
මම දන්නේ නැහැ.
355
00:36:39,072 --> 00:36:43,327
හොඳයි, ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි.
356
00:36:45,495 --> 00:36:47,164
ඒ වගේම ඩොක්ටර්ට ස්තුතියි...
357
00:36:58,592 --> 00:37:03,388
මට ට්රැකර් එකක් තියෙනවා
එය සොයා ගත හැකි ස්ථානය අපට පවසනු ඇත.
358
00:37:05,307 --> 00:37:08,769
ඒ නිසා මම යෝජනා කරන්නේ,
මගට බසිනවා වෙනුවට
359
00:37:09,353 --> 00:37:11,104
අපි අපේ සම්පත් එකතු කරමු.
360
00:37:13,023 --> 00:37:16,068
මම මුරපදය දන්නවා. තවද ඔබට හමුදාවක් ඇත.
361
00:37:17,486 --> 00:37:18,904
අපට අවශ්ය එකම දෙයයි.
362
00:37:25,869 --> 00:37:26,954
සර්...
363
00:37:28,080 --> 00:37:29,081
මිෆුනේ.
364
00:37:31,750 --> 00:37:33,251
මිෆුනේ මහතා.
365
00:37:34,503 --> 00:37:35,963
ඔබට පැය 48 ක් ඇත.
366
00:37:38,632 --> 00:37:39,632
යන්න.
367
00:37:40,217 --> 00:37:43,387
- අපගේ සම්පත් ඔබ සතුව ඇත.
- මනරම්.
368
00:37:46,390 --> 00:37:47,683
අපි ඔහුගෙන් පටන් ගනිමු.
369
00:38:05,742 --> 00:38:07,661
මහතා. සෑම් ටේලර්
370
00:38:46,742 --> 00:38:48,994
එය මා අනුභව කළ නරකම ආහාරය විය.
371
00:38:53,206 --> 00:38:54,666
පීට් අමතයි.
372
00:38:55,542 --> 00:38:56,542
පිළිතුර.
373
00:40:06,113 --> 00:40:07,489
කවුද ඒ මගුල?
374
00:40:20,252 --> 00:40:22,962
පීට් වෙතින් මඟ හැරුණු ඇමතුම් හයක්.
375
00:40:22,963 --> 00:40:24,548
- ඔහුට අවශ්ය දේ බැලීම වඩා හොඳය.
- සහ.
376
00:40:32,013 --> 00:40:32,848
එය කාලය ගැන විය.
377
00:40:32,849 --> 00:40:35,516
හායි. ඔබ බ්රැන්ඩන් සහ එල්එම් සමඟ ස්පීකර්ෆෝනයේ සිටී.
378
00:40:35,517 --> 00:40:39,228
විශිෂ්ටයි. මම දිගටම
කැස්පියන් කුමරු විමර්ශනය කරයි.
379
00:40:39,229 --> 00:40:41,939
මෝල්ටිස් උකුස්සා යනු කුමක්දැයි මම සොයා ගතිමි.
380
00:40:41,940 --> 00:40:44,441
LM, ඔබ සතුව ට්රැකර් එකක් තිබේ.
381
00:40:44,442 --> 00:40:47,444
ඒ අපතයා ඔහුගේ ස්ථානය විකුණුවා
වැඩිපුරම ගෙවූ තැනැත්තාට.
382
00:40:47,445 --> 00:40:49,990
කැස්පියන් කුමරු කවුරුන් වුවද ජයග්රහණය කළේය.
383
00:40:50,574 --> 00:40:51,616
ස්තූතියි, PI.
384
00:40:52,409 --> 00:40:54,661
Zoric ඔයාට phone එකක් දුන්නා
කර්නල්ට කතා කරන්න නේද?
385
00:40:55,162 --> 00:40:58,123
- එය ඔබ සමඟ අත්හැරියාද?
- ඔබ ඔහුව තබා ගැනීමට අවධාරනය කළාද?
386
00:41:11,469 --> 00:41:13,804
අපි එකම කාමරයේ රාත්රිය ගත කළෙමු
මේ මිනිහට වඩා.
387
00:41:13,805 --> 00:41:17,016
සෑම විටම සහතික වීම හොඳය.
අපි අපේ ජංගම දුරකථන අයින් කරමු.
388
00:41:17,017 --> 00:41:18,101
සහ.
389
00:41:25,358 --> 00:41:29,278
ඉතා හොඳයි. ඔය දෙන්නා. තුනේ, සූදානම්ද?
390
00:41:29,279 --> 00:41:31,990
එකයි දෙකයි තුනයි.
391
00:41:33,700 --> 00:41:35,952
- මම හිතන්නේ යුකී මෙය නිවැරදිව තේරුම් ගත්තා.
- ඒ මම.
392
00:41:36,536 --> 00:41:37,536
ඒ මම.
393
00:41:37,537 --> 00:41:41,123
දන්නවා. ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
අපිට ජංගම දුරකථන ළඟ නතර වෙන්න බැහැ.
394
00:41:41,124 --> 00:41:43,500
ඔහු අපේ වාහනවලට පිවිසියේය,
ඇඳුම්, පරිගණක.
395
00:41:43,501 --> 00:41:47,839
- ට්රැකර් සෑම දෙයක් මත විය හැක.
- ඔයා හරි. සියල්ල විනාශ කරමු.
396
00:41:50,842 --> 00:41:52,885
මට කර්නල්ට කියන්න තිබුණා
අපි අතුරුදහන් වෙයි කියලා
397
00:41:52,886 --> 00:41:54,554
අපි ජංගම දුරකථන විනාශ කිරීමට පෙර.
398
00:42:14,282 --> 00:42:15,282
ආයුබෝවන්.
399
00:42:16,034 --> 00:42:17,409
ප්රමාදයි! අපගේ!
400
00:42:17,410 --> 00:42:19,995
මට ග්රිල් කළ චීස් අවශ්යයි
සහ තක්කාලි සුප්.
401
00:42:19,996 --> 00:42:21,790
කරුණාකර අච්චාරු එපා.
402
00:42:23,083 --> 00:42:25,084
සහ එහි ඇති තැඹිලි සෝඩා මොනවාද?
403
00:42:25,085 --> 00:42:29,588
ශීතකරණයක්? ඒක තියෙන්නේ බීර කර්මාන්ත ශාලාවක.
ඔබ බියර් ඇණවුම් කිරීමට යන්නේ නැද්ද?
404
00:42:29,589 --> 00:42:32,258
නෑ ආයෙත් අච්චාරු නෑ. කරුණාකර.
405
00:42:32,259 --> 00:42:36,136
අච්චාරු දියර බව ඉතා වැදගත් වේ
කවචය සම්බන්ධ නොකරන්න. හරිද?
406
00:42:36,137 --> 00:42:37,097
එය වියදම් විය.
407
00:42:37,098 --> 00:42:39,391
මට මගේ කණ්ඩායම සමඟ සම්බන්ධතා නැති වුණා.
408
00:42:39,891 --> 00:42:41,642
ඒ අය එනකොට අපි කතා කළා
409
00:42:41,643 --> 00:42:43,978
යමක් බාධා කරන්න
Maltese Falcon ලෙස හැඳින්වේ
410
00:42:43,979 --> 00:42:46,480
එක් කැස්පියන් කුමරුගේ,
411
00:42:46,481 --> 00:42:49,651
Pete විසින් උපදෙස් දෙනු ලැබේ
බුද්ධි අංශ.
412
00:42:50,360 --> 00:42:53,905
මට ඔවුන් සොයා ගැනීමට උදව් අවශ්යයි,
ඔවුන් තවමත් ජීවතුන් අතර නම්.
413
00:42:55,240 --> 00:42:56,448
අපි මේසයක් ගමු.
414
00:42:56,449 --> 00:42:59,702
මම ඇත්තටම බාර් එකට කැමතියි.
මම කැමති උසස් වෙන්න...
415
00:42:59,703 --> 00:43:01,830
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. එය මේසයක් විය හැකිය.
416
00:43:02,956 --> 00:43:05,749
- ඔවුන් සන්නිවේදනයෙන් බැහැරද?
- සම්පූර්ණයෙන්ම.
417
00:43:05,750 --> 00:43:08,336
- මහා. හොඳට හිතුවා.
- සහ දැන්?
418
00:43:10,505 --> 00:43:14,467
Maltese Falcon යනු ලුහුබැඳීමේ අංකයකි.
යුකී දෝෂ සහිත විය.
419
00:43:14,968 --> 00:43:17,428
කවුරුහරි ඇත්තටම ඇයව සොයා ගැනීමට අවශ්ය විය.
420
00:43:17,429 --> 00:43:18,513
ජරාව.
421
00:43:20,932 --> 00:43:22,474
කැමරා.
422
00:43:22,475 --> 00:43:23,934
ඔබ ඔවුන්ට ලබා දුන් ඛණ්ඩාංක
423
00:43:23,935 --> 00:43:27,646
ඔවුන්ව අත්හැර දැමූ බලකොටුවකට ගෙන ගියා
Ivan Bubalo මෑතකදී මිලදී ගත් බව.
424
00:43:27,647 --> 00:43:30,065
ඔහුගේ සියලු දේපල කැමරා ඇත.
425
00:43:30,066 --> 00:43:32,027
නමුත් පින්තූර දේශීය ජාලයක ඇත.
426
00:43:32,527 --> 00:43:35,488
මට අපිව එතනට ගෙනියන්න පුළුවන්,
ඔබට ගිනි පවුර මඟ හැරිය හැකි නම්.
427
00:43:36,323 --> 00:43:39,367
මට පුළුවන්, නිසැකවම.
නමුත් අපි කොහෙද යන්නේ?
428
00:43:39,951 --> 00:43:40,951
මෝල්ටා
429
00:43:41,661 --> 00:43:44,705
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. මම ඉන්නවා.
430
00:43:44,706 --> 00:43:47,375
මට ගෙදර යන්න විතරයි තියෙන්නේ,
මගේ යතුරුපුවරුව සහ මූසිකය ලබා ගන්න.
431
00:43:50,462 --> 00:43:53,840
- සමහර විට මට මා සතුව ඇති දේ භාවිතා කළ හැකිය.
- විශිෂ්ටයි.
432
00:43:55,342 --> 00:43:56,593
බුද්ධි අංශ පීට්...
433
00:43:57,844 --> 00:43:59,054
ඔබේ මව අමතන්න.
434
00:44:00,347 --> 00:44:01,473
ඔබ ඇයට ආදරෙයි කියන්න.
435
00:44:02,015 --> 00:44:04,351
මොකද මම දැනගත්තොත්
මගේ කණ්ඩායම පිහිටෙව්වේ කවුද,
436
00:44:05,226 --> 00:44:06,478
ආපසු ගෙදර එන්නේ නැහැ.
437
00:44:09,064 --> 00:44:10,522
උණුසුම් චීස්. අච්චාරු නැත.
438
00:44:10,523 --> 00:44:13,818
අච්චාරු දියර බව ඉතා වැදගත් වේ
කවචය සම්බන්ධ නොකරන්න.
439
00:44:16,613 --> 00:44:18,490
සහ තැඹිලි සෝඩා, කරුණාකර.
440
00:44:22,869 --> 00:44:24,078
අපි වෙන් වෙමු.
441
00:44:24,079 --> 00:44:27,040
ඔබ ආයුධ ගන්න.
ඔබ ඇඳුම් ගන්න. මම කාර් එක ගන්නම්.
442
00:44:28,333 --> 00:44:31,460
හිතනකොට ටිකක් sexist වගේ
LM ට ඇඳුම් ඕන කියලා.
443
00:44:31,461 --> 00:44:33,087
නෑ මම අදහස් කළේ ඒක නෙවෙයි.
444
00:44:33,088 --> 00:44:35,464
මට කතා කරන්න ඕන වුනේ නෑ
වෙනත් කෙනෙකුට මෝටර් රථය සොරකම් කිරීමට.
445
00:44:35,465 --> 00:44:38,259
ඔයාට කියන්න තිබුණා ආයුධ ගන්න කියලා.
සහ ඔහු, ඇඳුම්.
446
00:44:38,760 --> 00:44:39,594
ඔක්කොම හොඳයි.
447
00:44:39,595 --> 00:44:41,011
ඔබ කැමති පරිදි කරන්න.
448
00:44:41,012 --> 00:44:43,555
මම ජපන් භාෂාව කතා කරන්නේ නැහැ
449
00:44:43,556 --> 00:44:45,850
කාර්, ආයුධ, ඇඳුම්.
450
00:44:50,897 --> 00:44:54,358
මට තද කලිසම් අවශ්යයි. ඉණ, 78 සෙ.මී.
451
00:44:54,359 --> 00:44:55,610
ඔබම මගුලට යන්න!
452
00:45:11,376 --> 00:45:12,960
ඔබ සතුව මෙය මධ්යම ප්රමාණයේ තිබේද?
453
00:45:12,961 --> 00:45:14,462
ඔබේ ආයුධය කුමක්ද?
454
00:45:15,630 --> 00:45:16,798
බැරට් M82.
455
00:45:18,133 --> 00:45:21,052
ළමා සෙල්ලම් බඩුවක්.
මට වඩා හොඳ දෙයක් තියෙනවා. මේක කොහොමද?
456
00:45:22,512 --> 00:45:25,305
මෙය ළමා සෙල්ලම් බඩුවක්.
මට රෙමින්ටන් එක ඕන.
457
00:45:25,306 --> 00:45:28,142
ඔහු පැරදුණා.
හරි, රෙමින්ටන්. විෂය පථය?
458
00:45:28,143 --> 00:45:29,811
ෂ්මිට් සහ බෙන්ඩර්. දවස.
459
00:45:30,478 --> 00:45:31,770
නාවික, හාහ්?
460
00:45:31,771 --> 00:45:35,066
මට කිසිවක් නැත,
ඒත් මට මේ රුසියානු එකක් තියෙනවා.
461
00:45:36,276 --> 00:45:38,695
- මම ඔයාව ගන්නම්.
- එය දඩයම් විෂය පථයකි.
462
00:45:39,279 --> 00:45:41,614
මම හැදී වැඩුණේ දඩයම් කරමින්, ඉතින් ...
463
00:45:42,365 --> 00:45:45,451
කුමක් වුවත්. ඊට අමතරව ඕනෑ දෙයක්?
464
00:45:45,452 --> 00:45:47,078
ඉලක්කය සහ පරාසයක පුහුණුව සඳහා?
465
00:45:47,829 --> 00:45:51,166
මට මේ බෙරෙට්ට තුන ඕන.
මට පිහි ටිකක් අවශ්යයි.
466
00:45:51,833 --> 00:45:53,500
- එය Uzi එකක්ද?
- සහ.
467
00:45:53,501 --> 00:45:55,128
මෙතන වෙන මොනවද?
468
00:46:00,800 --> 00:46:01,800
රැඳී සිටින්න.
469
00:46:02,719 --> 00:46:03,720
තව එක දෙයක්.
470
00:46:11,478 --> 00:46:14,731
- මට ඇඳුම් තිබේද?
- ඇත්ත වශයෙන්.
471
00:46:19,194 --> 00:46:21,195
සිහින පෙම්වතා
472
00:46:21,196 --> 00:46:23,948
- බරපතල?
- එය ඔබේ ප්රමාණයෙන් ඔවුන් සතුව තිබූ දෙයයි.
473
00:46:24,782 --> 00:46:28,869
ඔයා මට ඒක මෝල්ටාවේ හැමතැනම කියනවා
L ප්රමාණයේ ටී ෂර්ට් එකක් තිබුණේ නැද්ද?
474
00:46:28,870 --> 00:46:31,164
ඔව්. විකල්ප ඉතා අඩුයි.
475
00:46:31,789 --> 00:46:34,875
- යාලුවනේ, ඔයා ...
- යාලුවනේ!
476
00:46:34,876 --> 00:46:35,919
අපි යනවා හොඳයි.
477
00:46:37,504 --> 00:46:38,338
මම එකඟයි.
478
00:46:38,339 --> 00:46:40,506
මම ජපන් කතා කරන්නේ නැහැ!
479
00:46:40,507 --> 00:46:41,799
- අපි යමු!
- අපි යමු!
480
00:46:42,258 --> 00:46:43,760
එය එතරම් අපහසු වූවාද?
481
00:46:48,765 --> 00:46:49,766
හේයි, බී.
482
00:46:55,146 --> 00:46:56,356
ගුවන් යානා කණ්ණාඩි?
483
00:47:00,777 --> 00:47:02,362
මම ඔයාට Uzi එකක් ගත්තා.
484
00:47:03,196 --> 00:47:04,364
ස්තුතියි මචන්.
485
00:47:35,603 --> 00:47:37,313
සමාවෙන්න අපි ජෙට් එකෙන් යන්නේ නැහැ.
486
00:47:38,147 --> 00:47:40,024
මෙහෙයුම රහසිගතයි...
487
00:47:43,111 --> 00:47:45,195
සහ එහි වාසි ඇත.
488
00:47:45,196 --> 00:47:48,116
අවාසනාවකට, මට එය භාවිතා කළ නොහැක
අපේ හොඳම සෙල්ලම් බඩු,
489
00:47:48,825 --> 00:47:50,368
ඊටත් වඩා අන්තිම මොහොතේ.
490
00:47:51,411 --> 00:47:52,537
ඔක්කොම හොඳයි.
491
00:47:54,581 --> 00:47:56,748
මම පාවිච්චි කළේ වාණිජ ගුවන් සේවා පමණයි.
492
00:47:56,749 --> 00:47:59,544
සාමාන්යයෙන්,
පළමු පන්තියේ ගුවන් ගමන්, නමුත් ...
493
00:48:01,379 --> 00:48:02,504
ආර්ථිකයට ගියාට කමක් නැහැ.
494
00:48:02,505 --> 00:48:04,924
- නැවතත්, අවසාන මොහොතේ.
- හා නැහැ ...
495
00:48:06,676 --> 00:48:08,051
සමහරවිට නිකන්...
496
00:48:08,052 --> 00:48:10,345
ජනේලයේ ආසනයේ රැඳී සිටින්න.
497
00:48:10,346 --> 00:48:12,180
ඉතින් අපිට ටිකක් ඉඩ තියෙනවා.
498
00:48:12,181 --> 00:48:13,932
මම හිතුවා අපි දෙන්නම් කියලා
499
00:48:13,933 --> 00:48:17,060
අතරමැද සිටි අය සමඟ හුවමාරු කර ගැනීමට
සහ කතා කරන්න.
500
00:48:17,061 --> 00:48:18,146
නමුත් ඔබ කැමති නම් ...
501
00:48:20,106 --> 00:48:21,106
ඔව්.
502
00:48:26,237 --> 00:48:29,157
- ඔබට අවශ්ය කුමක්ද?
- ගල් විස්කි, කරුණාකර.
503
00:48:30,742 --> 00:48:31,742
ඔහුට කිසිවක් නැත.
504
00:48:31,743 --> 00:48:34,871
මම ඔබ ළඟ තිබෙන ඕනෑම දෙයක් සන්කිස්ට් හෝ ෆැන්ටා එකක් ගන්නම්.
505
00:48:42,337 --> 00:48:44,005
ගුවන් සමාගමක් සඳහා හොඳ තේරීමක්.
506
00:48:45,340 --> 00:48:48,176
- ඒක ප්රශ්නයක් වෙයිද?
- සමහරවිට.
507
00:49:07,070 --> 00:49:08,070
මගේ දෙයියනේ.
508
00:49:09,530 --> 00:49:11,574
- හොඳ හෝ නරක?
- සහ...
509
00:49:13,159 --> 00:49:14,827
මම මෙය නොදැන සිටියේ කෙසේද?
510
00:49:16,621 --> 00:49:17,789
එය පරිපූර්ණයි.
511
00:49:18,539 --> 00:49:20,666
මෙතන. උත්සහ කරන්න.
512
00:49:20,667 --> 00:49:21,793
මට සනීප නෑ.
513
00:49:22,502 --> 00:49:25,046
ඔබට තේරෙන්නේ නැත. එය උත්සාහ කිරීමට අවශ්යයි.
514
00:49:25,755 --> 00:49:27,506
මම හිතන්නේ විස්කි එක්ක හරි යන්නේ නැහැ.
515
00:49:27,507 --> 00:49:30,593
එය සෑම දෙයක්ම සමඟ ගමන් කරයි. උත්සහ කරන්න.
516
00:49:43,981 --> 00:49:45,983
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. ඔයා කැමති විදිහට.
517
00:49:50,947 --> 00:49:53,449
හේයි, මොකක්ද... වාව්. එය සිසිල් නොවේ.
518
00:49:54,033 --> 00:49:56,369
ඔහු එය වාර්තා කරනු ඇත.
ආගන්තුකයෙක් ඔහුගේ දේවල් ස්පර්ශ කළේය.
519
00:49:57,161 --> 00:49:59,997
අපගේ මෙහෙවර මෙහි ඇත.
මට ඔයාව මෙතනින් ගන්න ඕන.
520
00:50:00,832 --> 00:50:04,419
- ඔහු අප සමඟ සිටිනවාද?
- සටහන් පොත ගන්න.
521
00:50:13,594 --> 00:50:15,596
- ඔබ සතුව මුරපදය තිබේද?
- නැත.
522
00:50:16,180 --> 00:50:17,180
මට තේරුණා.
523
00:50:17,849 --> 00:50:18,850
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
524
00:50:25,898 --> 00:50:29,485
- මම සොයන්නේ කුමක් ද?
- ඒක හොයාගෙන මට කියන්න.
525
00:50:30,653 --> 00:50:31,654
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
526
00:50:33,489 --> 00:50:37,451
ඔහුගේ පවුලේ අය සහ බල්ලා සමඟ ඔහු සිටින ඡායාරූප.
527
00:50:37,452 --> 00:50:40,287
මෙන්න බදු,
බැංකු ප්රකාශනය,
528
00:50:40,288 --> 00:50:42,707
ඔහුගේ CPF අංකය. නිශ්චිත යමක්?
529
00:50:44,542 --> 00:50:47,170
හේයි. ඒයි, මේ මගේ ලැප්ටොප් එක, අපතයා.
530
00:50:47,879 --> 00:50:50,589
මේ මගේ බැංකු ප්රකාශන.
මොන මගුලක්ද කරන්නේ?
531
00:50:50,590 --> 00:50:53,550
- කෙල්ල! කෙල්ල!
- ප්රශ්නය කුමක් ද?
532
00:50:53,551 --> 00:50:56,970
මේ මිනිහා මගේ ලැප්ටොප් එක හොරකම් කළා
මම නිදා සිටියදී!
533
00:50:56,971 --> 00:50:59,598
ඔක්කොම හොඳයි. මම CIA එකෙන්.
534
00:50:59,599 --> 00:51:02,310
- මෙම කඩා වැටීම තවත් තිබේද?
- එය වැඩි නොවේ?
535
00:51:18,826 --> 00:51:19,827
යමක්?
536
00:51:21,329 --> 00:51:22,330
නැත.
537
00:51:23,581 --> 00:51:26,459
අපි ඉන්නේ improvised stakeout එකක
පැය නවයකට පෙර.
538
00:51:27,126 --> 00:51:29,044
මම හිතන්නේ අපිට කියන්න පුළුවන්
අපි සවන්දීම විනාශ කළා කියලා
539
00:51:29,045 --> 00:51:30,713
LM අවසන් වූ විට
ඇගේ ජංගම දුරකථනය සමඟ.
540
00:51:32,340 --> 00:51:35,050
ඔව්, ඔබ නිවැරදි විය යුතුයි.
541
00:51:35,051 --> 00:51:37,594
නමුත් අපි මෝල්ටාවට ගෙනා සෑම දෙයක්ම
ඒ ට්රක් එකේ.
542
00:51:37,595 --> 00:51:40,431
එය ජංගම දුරකථනය නොවේ නම්,
වෛද්යවරයාගේ ට්රැකර් එක ඇත.
543
00:51:41,140 --> 00:51:43,643
තව පැයක් ඉවසමු,
ඔහු ඇමක් ගන්නවාදැයි බලන්න.
544
00:51:45,812 --> 00:51:48,146
මෙතන ඉන්නේ ඔයා නෙවෙයි
බඩ පහලට.
545
00:51:48,147 --> 00:51:49,357
ඔබ කරන්නේ එය නොවේද?
546
00:51:53,236 --> 00:51:54,237
තව පැයක්.
547
00:52:14,590 --> 00:52:16,384
ෂිට්!
548
00:52:21,931 --> 00:52:23,015
ඒ මොන මගුලක්ද?
549
00:52:34,485 --> 00:52:35,485
ඉන්න, බී!
550
00:52:36,487 --> 00:52:37,572
අපි ඔහුව නැති කරමු!
551
00:52:56,757 --> 00:52:58,342
මේ මිනිහට මොකද?
552
00:53:11,439 --> 00:53:13,107
ඒ මොන මගුලක්ද?
553
00:53:13,983 --> 00:53:18,236
ඒක තේරුමක් නෑ.
අපි ළඟ තිබුණු හැම දෙයක්ම අපි එහි තැබුවෙමු.
554
00:53:18,237 --> 00:53:20,363
ඔහු අපව දැක අප පසුපස ගියේය.
555
00:53:20,364 --> 00:53:21,781
මෙය නොමැතිව!
556
00:53:21,782 --> 00:53:24,534
අපි සියලු පූර්වාරක්ෂාවන් ගන්නවා,
ඔහු අපිව දැක්කේ නැහැ.
557
00:53:24,535 --> 00:53:26,203
ඒත් මම දැනගෙන හිටියා අපි එතන ඉන්නවා කියලා.
558
00:53:26,996 --> 00:53:28,997
LM, ඔබට විශ්වාසද...
559
00:53:28,998 --> 00:53:30,123
සවන් දෙන්න!
560
00:53:30,124 --> 00:53:32,334
Zero, අපිව හොයාගත්තා...
561
00:53:32,335 --> 00:53:34,628
අපි උගුල සකසන අතරතුර.
562
00:53:34,629 --> 00:53:36,380
එය විය නොහැක. ඒක කරන්න බැරි දෙයක්.
563
00:53:37,298 --> 00:53:39,759
ඔහු දැන සිටියේය. කොහොම හරි.
564
00:53:45,556 --> 00:53:46,556
ජරාව.
565
00:53:47,224 --> 00:53:48,224
කුමක් ද?
566
00:53:49,894 --> 00:53:52,103
ඇයි ඔයා මගේ දිහා බලන්නේ
අමුතු වයසක කෙනෙක් වගේ?
567
00:53:52,104 --> 00:53:53,813
- ජරාව.
- සහ.
568
00:53:53,814 --> 00:53:54,940
කුමක් ද?
569
00:53:54,941 --> 00:53:56,651
Zoric ඔබට ට්රැකර් එක දැම්මේ නැහැ.
570
00:53:57,526 --> 00:53:58,985
නමුත් ඔබ තුළ.
571
00:53:58,986 --> 00:54:01,364
ඔහු එය ඔබේ තුවාලයට මැසුවේය.
572
00:54:02,156 --> 00:54:04,575
අපට විකල්පයක් නැත, එල්.එම්.
අපිට ඒක එලියට ගන්න වෙනවා.
573
00:54:10,331 --> 00:54:11,332
කුමන?
574
00:54:14,919 --> 00:54:19,214
අලංකාරය. අපට 25% ක අවස්ථාවක් තිබේ
එය නිවැරදිව ලබා ගැනීමට.
575
00:54:19,215 --> 00:54:21,800
- ඉක්මනින් එය කපා දමන්න.
- ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
576
00:54:21,801 --> 00:54:24,052
මම මොනවද කරන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ.
577
00:54:24,053 --> 00:54:26,429
නමුත් පිටියේ වැඩිපුරම පුහුණුවීම් කරන්නේ මමයි, මතකද?
578
00:54:26,430 --> 00:54:29,933
- එය ඔබව සුදුසුකම් ලබයිද?
- ඒක කිව්වේ ඔයා.
579
00:54:29,934 --> 00:54:31,935
සමාවෙන්න, මම ඇත්තටම කලබලයි.
580
00:54:31,936 --> 00:54:33,353
- ඔයා කලබල වෙලාද?
- සමාවන්න.
581
00:54:33,354 --> 00:54:35,773
- කරුණාකර මට එය කපා ගත හැකිද?
- කපන්න!
582
00:54:42,321 --> 00:54:43,531
තව ටිකක් ආලෝකය.
583
00:54:47,660 --> 00:54:49,369
- ආලෝකය, ආලෝකය.
- මම දන්නේ නැහැ ඔයාට මොනවද ඕනේ කියලා.
584
00:54:49,370 --> 00:54:51,580
- වඩාත් නිශ්චිත වන්න.
- මට තවත් ආලෝකය අවශ්යයි!
585
00:54:55,334 --> 00:54:56,751
සමාවන්න. සමාවන්න.
586
00:54:56,752 --> 00:55:00,214
මට කිසිවක් නොපෙනේ,
මම ගැඹුරට යාමට උත්සාහ කරමි.
587
00:55:01,924 --> 00:55:03,925
ඇති. බිංදුව, ඔබේ වාරය.
588
00:55:03,926 --> 00:55:05,468
ඉතිං ඒක. මම දන්නේ නැහැ, LM.
589
00:55:05,469 --> 00:55:06,929
- කපන්න!
- ඔහු හොඳින්.
590
00:55:07,888 --> 00:55:08,888
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
591
00:55:12,768 --> 00:55:13,769
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
592
00:55:14,478 --> 00:55:18,524
සමාවන්න. අපි යමු.
593
00:55:24,155 --> 00:55:26,991
- ඔබ මස් වෙළෙන්දෙක් ද?
- මම අනිවාර්යයෙන්ම වෛද්යවරයෙක් නොවේ!
594
00:55:28,325 --> 00:55:29,869
ජරාව.
595
00:55:34,623 --> 00:55:37,460
- යමක්?
- නෑ. මොකුත් නෑ. සමාවන්න.
596
00:55:38,711 --> 00:55:41,671
- ඔයාට මම අනිත් එකට යන්න ඕනද?
- නැත! බ්රැන්ඩන්!
597
00:55:41,672 --> 00:55:42,757
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
598
00:55:57,646 --> 00:56:00,149
- ආලෝකය.
- ශුද්ධ ජරාව. මම ඔබට පහරක් දෙන්නම්.
599
00:56:04,028 --> 00:56:05,905
- ගොනාගේ ඇසේ.
- ඒක තමයි!
600
00:56:06,947 --> 00:56:09,492
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. දැන්, එය ඉවත් කරන්න.
601
00:56:10,993 --> 00:56:12,911
Tweezers හොඳ අදහසක් වනු ඇත.
602
00:56:12,912 --> 00:56:15,706
ඔව්, කැප්ටන් හොඳට හිතනවා,
පරමාදර්ශී විය.
603
00:56:16,499 --> 00:56:18,501
මම හැකි ඉක්මනින් එය ඉවත් කරමි.
604
00:56:24,715 --> 00:56:27,259
- මම සාක්ෂාත් කළා! මම ගත්තා! සූදානම්.
- දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
605
00:56:31,430 --> 00:56:32,848
දැන් එය විනාශ කරන්න.
606
00:56:33,641 --> 00:56:34,891
නැත.
607
00:56:34,892 --> 00:56:38,312
මෙම අවස්ථාවේ,
අපි වැඩ කරන උගුලක් සාදන්නෙමු.
608
00:59:49,920 --> 00:59:53,090
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. අපි චිපය විනාශ කරමු.
609
00:59:54,466 --> 00:59:55,968
ඔබට ගෞරවය ලබා ගැනීමට අවශ්යද?
610
01:00:02,391 --> 01:00:03,434
සංඥා නැත
611
01:00:11,567 --> 01:00:13,151
තවම ඉවරද?
612
01:00:13,152 --> 01:00:14,528
තාම නැත.
613
01:00:15,946 --> 01:00:16,947
හලෝ තාත්තේ.
614
01:00:21,118 --> 01:00:22,286
ආයුබෝවන් යුකී.
615
01:00:22,911 --> 01:00:24,287
ඔබට මාව අවශ්ය නම්...
616
01:00:24,288 --> 01:00:27,165
මම ඔබට කියන්නේ කොහේද සහ කවදාද කියා.
617
01:00:27,166 --> 01:00:30,919
තනියම එන්න. මමත් තනියම යනවා.
618
01:00:31,628 --> 01:00:32,628
ලිපිනය එවන්න.
619
01:01:56,088 --> 01:01:59,424
මම මේක හරියට කළා නම්,
මම දන්නවා මම කළා කියලා,
620
01:01:59,425 --> 01:02:02,510
අපි ඉන්නේ බුබාලෝගේ මාලිගාවට පහළින්.
621
01:02:02,511 --> 01:02:03,846
මම ඇහැ ගහගෙන ඉන්නම්.
622
01:02:04,805 --> 01:02:06,723
ආරක්ෂක දර්ශන සොයන්න.
623
01:02:07,391 --> 01:02:10,101
අපි තවම සමීප නැහැ
මට දේශීය ජාලයට පිවිසීමට.
624
01:02:10,102 --> 01:02:13,104
- අපි ඊට පහළින් ඉන්නවා.
- ඔව්, ගුහාවක.
625
01:02:13,105 --> 01:02:17,651
මෙහි ප්රබල සංඥාවක් නොමැත.
අපිට පයින්ම ඇතුලට යන්න වෙනවා.
626
01:02:24,575 --> 01:02:26,201
තවමත් ජාල සංඥා නොමැත.
627
01:02:27,161 --> 01:02:28,953
අපි ළං වෙන්න ඕන.
628
01:02:28,954 --> 01:02:30,205
කොපමණ සමීපද?
629
01:02:31,498 --> 01:02:33,625
අපි ඉන්නේ මගුල් ගෙදරට කිට්ටුයි.
630
01:02:46,388 --> 01:02:47,430
කිසිවක්?
631
01:02:47,431 --> 01:02:48,640
තවම කිසිවක් නැත.
632
01:02:53,270 --> 01:02:54,480
ඒකට සාප වේවා!
633
01:02:55,647 --> 01:02:58,065
- මට ඔයාව මේ ගේට්ටුවෙන් උස්සන්න වෙනවා.
- මට තේරුණා.
634
01:02:58,066 --> 01:03:00,943
- රූගත කිරීම්?
- සන්සුන්.
635
01:03:00,944 --> 01:03:02,236
මට සංඥාවක් තිබේ.
636
01:03:02,237 --> 01:03:06,949
දැන් මට ඔන්ලයින් එන්න ඕනේ.
637
01:03:06,950 --> 01:03:08,327
උත්පාතය. මම ඇතුල් වුණා.
638
01:03:09,703 --> 01:03:11,621
එය ඉතා පහසු විය.
639
01:03:11,622 --> 01:03:14,832
අයිවන් බුබාලෝ වගේ මිනිහෙක්
තොරතුරු තාක්ෂණ පද්ධතිය වැඩිදියුණු කිරීමට අවශ්ය වේ.
640
01:03:14,833 --> 01:03:16,502
කරුණාකර ආරක්ෂක දර්ශන.
641
01:03:17,085 --> 01:03:18,794
ඔව්, දිනය කුමක්ද?
642
01:03:18,795 --> 01:03:20,297
දවස් තුනකට පෙර.
643
01:03:21,215 --> 01:03:22,549
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
644
01:03:23,258 --> 01:03:25,426
සිරාවටම IT එක බලාගන්නේ කවුද?
645
01:03:25,427 --> 01:03:27,386
දත්ත සමුදාය අසංවිධානාත්මකයි.
646
01:03:27,387 --> 01:03:30,933
අපි ඔබේ CV මෙහි තබමු.
දැන්, අපට පින්තූර අවශ්යයි.
647
01:03:34,144 --> 01:03:35,144
කුමක් ද?
648
01:03:40,817 --> 01:03:41,817
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
649
01:03:44,363 --> 01:03:47,157
ඒ සමීප විය. ඉන්න.
650
01:03:47,908 --> 01:03:49,201
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
651
01:03:50,994 --> 01:03:52,996
හරි, මම දර්ශන සොයාගත්තා.
652
01:03:53,789 --> 01:03:58,960
නමුත් කෝණ කිහිපයක් තිබේ
සහ ගොනු සංකේතනය කර ඇත.
653
01:03:58,961 --> 01:04:01,921
ඔයා අදහන් කරන්නේ කුමක් ද?
අපි මෙහෙ ආවෙ මොකටද?
654
01:04:01,922 --> 01:04:03,714
නැහැ. මම හිතන්නේ මට එය විකේතනය කළ හැකියි.
655
01:04:03,715 --> 01:04:06,510
මේ IT මිනිහා හරිම ආධුනිකයි.
656
01:04:10,931 --> 01:04:15,726
ඔව්, එය ඉතා පහසු විය.
හරි, හැම දෙයක්ම හොඳයි.
657
01:04:15,727 --> 01:04:21,066
ඒ වගේම මම බ්රැන්ඩන්ව දකිනවා
ඒ වගේම ගොඩක් තරහා ගිය ජපන් ජාතිකයෙක්.
658
01:04:21,900 --> 01:04:23,068
සෝෂි මිෆුනේ.
659
01:04:23,777 --> 01:04:26,195
අපි එයාව හොයාගන්න ඕන.
එය අපගේ එකම ඉඟියයි.
660
01:04:26,196 --> 01:04:29,616
- සහ අපි එය කරන්නේ කෙසේද?
- ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා?
661
01:04:30,659 --> 01:04:32,119
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. කුමක් ද...
662
01:04:34,413 --> 01:04:36,581
- අපි යමු. අපිට යන්න වෙනවා.
- නෑ. මගේ සටහන් පොත.
663
01:04:36,582 --> 01:04:38,333
- සටහන් පොත අමතක කරන්න.
- නැත!
664
01:05:10,657 --> 01:05:12,950
ඔබේ තොරතුරු නිවැරදි විය.
665
01:05:12,951 --> 01:05:15,745
- ඒ ඔහු.
- මම ඒ ගැන කියෙව්වා.
666
01:05:15,746 --> 01:05:18,498
එය Guantánamo හි Bubalo අනුවාදයයි.
667
01:05:21,418 --> 01:05:24,171
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. මම හිතන්නේ අපි ඇවිදින්නෙමු.
668
01:05:25,422 --> 01:05:26,423
අප?
669
01:05:27,049 --> 01:05:30,593
සමාවෙන්න සර්. මම උදව් කිරීමට අවශ්ය,
නමුත් මගේ ආයුධය මගේ පරිගණකයයි
670
01:05:30,594 --> 01:05:32,053
මට දැන් නැහැ කියලා.
671
01:05:32,054 --> 01:05:34,765
මම දන්නවා. ඒ වගේම ඔයා ගොඩක් හොඳයි.
672
01:05:35,390 --> 01:05:38,894
නමුත් අද අපට අවශ්යයි
ඔබගෙන් තවත් දේවල්.
673
01:05:39,561 --> 01:05:42,522
සර්ව ගෞරවයෙන්,
මම නිල වශයෙන් මෙහෙයුමේ සාමාජිකයෙක් නොවේ.
674
01:05:47,819 --> 01:05:48,904
දැන් තමයි.
675
01:05:50,447 --> 01:05:51,615
අපි යමු.
676
01:05:52,449 --> 01:05:54,284
මේක පාවිච්චි කරන්න දන්නෙත් නෑ.
677
01:05:55,494 --> 01:05:56,495
මම ඔබට ඉගැන්වීමට කරන්නම්.
678
01:05:57,287 --> 01:05:58,288
මේ වගේ කරන්න.
679
01:06:00,040 --> 01:06:01,040
අපි යමු.
680
01:06:06,713 --> 01:06:07,798
ජරාව.
681
01:06:22,020 --> 01:06:23,480
වෙනත් පිවිසුමක් තිබිය යුතුය.
682
01:06:34,741 --> 01:06:36,118
රැඳී සිටින්න.
683
01:06:37,119 --> 01:06:38,619
මගේ සටහන් පොත මාලිගාවේ ඇත.
684
01:06:38,620 --> 01:06:40,956
මම හිතන්නේ මට මගේ ජංගම දුරකථනයෙන් එයට ප්රවේශ විය හැකියි.
685
01:06:41,832 --> 01:06:44,291
සහ සියලුම කැමරාවලට පිවිසෙන්න
බුබාලෝගේ ආරක්ෂාව?
686
01:06:44,292 --> 01:06:45,419
ඒක හරි.
687
01:06:52,968 --> 01:06:54,636
- මම ඇතුලට ගියා.
- හරි, අපි යමු.
688
01:06:58,890 --> 01:07:01,017
අපි බලමුු. කැමරා ගොඩක් තියෙනවා.
689
01:07:02,936 --> 01:07:05,814
මම හිතන්නේ අපි... මට එයාලව හොයාගන්න දෙන්න.
690
01:07:07,065 --> 01:07:08,441
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. අපි තමයි.
691
01:07:08,442 --> 01:07:12,987
ඉතින්... මුරකාරයා වගේ...
692
01:07:12,988 --> 01:07:14,072
ජරාව.
693
01:07:19,536 --> 01:07:21,078
හොඳයි, පීට්.
694
01:07:21,079 --> 01:07:23,832
ඔබ ඔහුට වෙඩි තැබුවා. ඔහු ඔහුට වෙඩි තැබුවේය.
695
01:07:27,294 --> 01:07:28,878
ඉන්න, මම ඒක මෙතනින් අරන් එන්නම්.
696
01:07:28,879 --> 01:07:32,131
අපි කැමරා හයේ ඉන්නවා, ඒ නිසා ඒක අනිවාර්යයි...
697
01:07:32,132 --> 01:07:33,759
රැඳී සිටින්න!
698
01:07:42,851 --> 01:07:43,851
සියල්ල පිරිසිදුයි.
699
01:08:03,622 --> 01:08:06,249
- මම කැස්පියන් කුමරු සොයාගත්තා.
- මාර්ගය පෙන්වන්න.
700
01:08:07,083 --> 01:08:08,084
රැඳී සිටින්න.
701
01:08:08,794 --> 01:08:11,213
- ඇතුලේ මිනිස්සු ඉන්නවා.
- එය එසේ පෙනේ.
702
01:08:12,380 --> 01:08:13,964
මිනිහා ළඟ යතුරු තිබුණා.
703
01:08:13,965 --> 01:08:15,509
මෙහෙයුම දෙස ඇස්.
704
01:08:21,181 --> 01:08:23,225
ජරාව. ඔවුන්ට එල්.එම්.
705
01:08:23,934 --> 01:08:25,227
ඔවුන්ට LM ලැබුණා!
706
01:09:00,095 --> 01:09:01,096
යුකී.
707
01:09:02,138 --> 01:09:03,765
ආර්යාව මරණය.
708
01:09:05,809 --> 01:09:07,143
දියණිය.
709
01:09:08,562 --> 01:09:10,313
මම ඔයාගේ දුව නෙවෙයි.
710
01:09:13,149 --> 01:09:16,027
මම එසේ සිතන්නේ නැහැ.
711
01:09:19,489 --> 01:09:21,241
සෑම විටම මෙන්, ඔබ මාව පුදුමයට පත් කරයි.
712
01:09:23,743 --> 01:09:24,786
නමුත් ඔබ දන්නවා...
713
01:09:26,162 --> 01:09:28,164
මම හැම විටම දැන සිටි පරිදි ...
714
01:09:29,291 --> 01:09:31,585
අපි එය නිවැරදිව ගත යුතුයි කියලා
බිල්පත් එක දවසක්.
715
01:09:33,044 --> 01:09:34,129
ඔබ පැරදුණා.
716
01:09:37,924 --> 01:09:39,342
එය ඇය සමඟද?
717
01:09:42,178 --> 01:09:44,848
අපි දැක්කා අපිටත් සමාන අවශ්යතා තියෙනවා කියලා.
718
01:09:46,641 --> 01:09:47,809
එනම්:
719
01:09:48,727 --> 01:09:49,727
ඇය මැරිලා බලන්න.
720
01:09:53,315 --> 01:09:54,524
ඒක ඔයාට කරදරයක්ද?
721
01:09:57,235 --> 01:09:58,695
ඔබට වරදක් දැනෙනවාද?
722
01:10:01,740 --> 01:10:02,740
මට කිසිම දෙයක් දැනෙන්නේ නැහැ.
723
01:10:06,536 --> 01:10:09,247
මොකද ඔයා දන්නවනේ මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ කියලා.
724
01:10:10,332 --> 01:10:11,541
කේතයක් තිබේ.
725
01:10:11,917 --> 01:10:12,917
ක්රමයක් තියෙනවා.
726
01:10:14,669 --> 01:10:16,171
අමතක නොකර ඉමු...
727
01:10:16,713 --> 01:10:19,174
ඔයා මුලින්ම මාව මරන්න හැදුවා කියලා.
728
01:10:21,968 --> 01:10:24,930
මට එයාට ජීවත් වෙන්න දෙන්න ඕන උනත්...
729
01:10:27,432 --> 01:10:28,600
තේරීම මගේ නොවේ.
730
01:10:31,227 --> 01:10:33,688
ඔබට මට ජීවත් වීමට ඉඩ දීමට අවශ්යද?
731
01:10:47,035 --> 01:10:48,035
නැත.
732
01:10:54,209 --> 01:10:55,627
ඉතින්, වෙඩි තියන්න.
733
01:11:14,896 --> 01:11:16,314
අපි යමු...
734
01:11:19,484 --> 01:11:20,485
අප්පච්චි.
735
01:11:31,663 --> 01:11:32,663
රැඳී සිටින්න!
736
01:11:36,418 --> 01:11:38,294
මට කොකා අදින්න ඕන.
737
01:11:45,051 --> 01:11:46,720
මම? ජරාව.
738
01:11:48,430 --> 01:11:49,681
ඔවුන් Zero සහ Brandon අල්ලා ගත්හ.
739
01:11:51,766 --> 01:11:53,434
මට ඔබට අනතුරු ඇඟවිය හැකිව තිබුණි!
740
01:11:53,435 --> 01:11:55,060
සමාවන්න. මම ඇතුල් වෙමින් සිටියෙමි.
741
01:11:55,061 --> 01:11:56,604
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
742
01:12:02,652 --> 01:12:04,112
රැඳී සිටින්න.
743
01:12:18,043 --> 01:12:19,043
ඔහු මිය ගියා?
744
01:12:19,586 --> 01:12:20,586
එය එසේ පෙනේ.
745
01:12:21,254 --> 01:12:22,630
සහ අනෙක් අය?
746
01:12:26,259 --> 01:12:28,260
කණගාටුයි, අපට නොහැකි විය
ඇයට පාඩුවේ ඉන්න අරින්න.
747
01:12:28,261 --> 01:12:29,928
ඒත් අපි ගැන දුක් වෙන්න එපා.
748
01:12:29,929 --> 01:12:32,306
ඔබට ඔහුව මරා දැමීමට අවශ්ය නම්, ඉදිරියට යන්න.
749
01:12:32,307 --> 01:12:33,725
ඔබ කළ යුතු දේ කරන්න.
750
01:12:52,494 --> 01:12:54,162
ඔබ කලකිරීමකි.
751
01:12:56,873 --> 01:12:58,499
මම හැමදාම දිනනවා.
752
01:12:58,500 --> 01:13:01,127
මගේ දෙයියනේ. දැන් ඔළුවට වෙඩි තියන්න.
753
01:13:16,684 --> 01:13:17,685
කවදාහරි.
754
01:13:52,345 --> 01:13:53,638
මාව ආවරණය කරන්න.
755
01:13:55,140 --> 01:13:57,725
- ඔවුන් අපව සොයාගත්තේ කෙසේද?
- අපි ඔබට පසුව කියන්නම්.
756
01:14:04,440 --> 01:14:05,440
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
757
01:14:06,526 --> 01:14:08,986
ඔබගේ ජංගම දුරකථනය භාවිතා කරන්න.
මෝටර් රථයට ආරක්ෂිත මාර්ගයක් සොයා ගන්න.
758
01:14:08,987 --> 01:14:11,197
කවුරුහරි ළඟට ආවොත්, ඔවුන් දන්නවා කළ යුතු දේ.
759
01:14:13,241 --> 01:14:16,244
ඒක හරි. යන්න.
760
01:16:23,705 --> 01:16:25,831
මගේ සටන ඔබ සමඟ නොවේ.
761
01:16:25,832 --> 01:16:27,417
කරුණාකර මට සමත් වීමට ඉඩ දෙන්න.
762
01:16:56,779 --> 01:16:59,782
ඔක්කොම හොඳයි. සියල්ල හොඳයි,
මම උදව් කිරීමට මෙහි සිටිමි.
763
01:17:01,743 --> 01:17:02,910
මේක ගන්න.
764
01:17:04,454 --> 01:17:07,540
සෑම කෙනෙකුම ඔවුන්ගේ සෛල වලින් ඉවත් කරන්න.
මම ආවරණය කරන්නම්.
765
01:17:13,588 --> 01:17:14,964
ඔවුන්ට මෙය අවශ්ය විය හැකිය.
766
01:17:35,902 --> 01:17:39,072
අවංකවම, එය ඉතා පහසු විය.
මම හිතුවා තව ඒවා ඇති කියලා.
767
01:20:50,680 --> 01:20:52,390
සම්බන්ධතාවය නැති විය...
768
01:20:53,057 --> 01:20:55,059
ජරාව. ජරාව.
769
01:24:59,136 --> 01:25:00,221
මට මිනිහා ලැබුණා.
770
01:25:01,180 --> 01:25:02,306
ඇත්තෙන් ම.
771
01:25:06,060 --> 01:25:07,186
ඇත්තෙන් ම.
772
01:25:51,188 --> 01:25:52,730
සහ ජාත්යන්තර ප්රවෘත්ති වල,
773
01:25:52,731 --> 01:25:55,984
සෝෂි මිෆුනේගේ නඩු විභාගය,
ඉන්ටර්පොල්ට වඩාත්ම අවශ්ය එකක්
774
01:25:55,985 --> 01:25:57,569
අද ආරම්භ වනු ඇත.
775
01:25:57,570 --> 01:26:00,738
Mifune අවසානයේ සලකා බලන ලදී
නඩු විභාගයට යාමට හැකියාව ඇත
776
01:26:00,739 --> 01:26:02,073
ප්රකෘතිමත් වීමෙන් පසු
777
01:26:02,074 --> 01:26:04,492
ඔහු මෝල්ටාවේ දී ඇති වූ බරපතල තුවාල වලින්.
778
01:26:04,493 --> 01:26:07,412
දැන් මා සමඟ කතුවරයා සිටී
සිටනිව් යෝර්ක් ටයිම්ස් හොඳම විකුණුම්
779
01:26:07,413 --> 01:26:10,415
සහ හිටපු ත්රස්ත විරෝධී නියෝජිතයා,
ෆ්රෙඩ් බර්ටන්.
780
01:26:10,416 --> 01:26:12,292
ෆ්රෙඩ්, මෙම නඩු විභාගය ගැන ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
781
01:26:12,293 --> 01:26:14,878
පළමුව, ප්රෙස්ටන්,
මා සිටීම ගැන ඔබට ස්තුතියි.
782
01:26:14,879 --> 01:26:16,504
එය ඉතා රසවත් අත්හදා බැලීමකි,
783
01:26:16,505 --> 01:26:20,008
බොහෝ දෙනා විශ්වාස කළ බව
එය කිසිදා සිදු නොවනු ඇත.
784
01:26:20,009 --> 01:26:23,887
ඔබ කවදා හෝ සිතුවාද
Soshi Mifune ස්පර්ශ කළ නොහැකි බව.
785
01:26:23,888 --> 01:26:25,054
ඔවුන් කියනවා
786
01:26:25,055 --> 01:26:27,557
ඔහුව උසාවියට ගෙන යන බව
මාධ්ය ඉදිරියේ.
787
01:26:27,558 --> 01:26:28,893
ඔබ මේ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද?
788
01:26:29,643 --> 01:26:31,603
මට, එය පැහැදිලි ලකුණකි
789
01:26:31,604 --> 01:26:33,479
ඒ බලධාරීන්
කියන්න ඕනේ
790
01:26:33,480 --> 01:26:37,567
ඒක Soshi Mifune ටවත් බෑ
යුක්තියෙන් සදහටම ගැලවෙන්න.
791
01:26:37,568 --> 01:26:40,028
මුළු ලෝකයම මෙම අත්හදා බැලීම නරඹනු ඇත,
792
01:26:40,029 --> 01:26:43,156
එය ආරම්භ වනු ඇත
ඊළඟ මිනිත්තු කිහිපය තුළ.
793
01:26:43,157 --> 01:26:45,074
තවද එය ඉක්මනින් අවසන් වනු ඇත.
794
01:26:45,075 --> 01:26:46,618
ඔහුට තරවටු කරනු ලැබේ,
795
01:26:46,619 --> 01:26:48,953
එය දිගු නොවනු ඇත
අවම ආරක්ෂිත බන්ධනාගාරයක.
796
01:26:48,954 --> 01:26:50,455
ජරාව.
797
01:26:50,456 --> 01:26:53,542
SOSHI MIFUNE අධිකරණයට
798
01:26:57,212 --> 01:26:58,213
අපොයි!
799
01:26:58,797 --> 01:27:02,759
Soshi Mifune ගත් බව පෙනේ
හිසට වෙඩි තැබුවා.
800
01:27:02,760 --> 01:27:05,930
- ඔහු ප්රභූ ස්නයිපර් වෙඩික්කරුවෙකු බව පෙනේ...
- ඔයා පැරදුනා, බැල්ලිගෙ පුතා.
801
01:27:20,319 --> 01:27:23,864
වෙඩික්කරු - ගෝලීය ප්රතිචාරය
සහ උපායශීලී කණ්ඩායම
802
01:31:13,010 --> 01:31:17,222
වෙඩික්කරු - ගෝලීය ප්රතිචාරය
සහ උපායශීලී කණ්ඩායම
94792