Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,168
- Pilots like things safe.
- Maybe you just haven't
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,237
Been taking the right risks.
- I want to.
3
00:00:05,306 --> 00:00:07,117
I just don't wanna
start something that I can't commit to.
4
00:00:07,141 --> 00:00:08,606
- I had a call
from donor screening,
5
00:00:08,642 --> 00:00:10,108
They found a close
genetic relative.
6
00:00:10,144 --> 00:00:12,244
- Is it your mom?
- Whoever it is, they only
7
00:00:12,313 --> 00:00:13,757
Came looking
'cause they need a kidney.
8
00:00:13,781 --> 00:00:15,692
- I let reese kiss me.
And as soon as it happened,
9
00:00:15,716 --> 00:00:17,416
I realized it was wrong
and I stopped it.
10
00:00:17,485 --> 00:00:19,196
- I just broke something!
- That's normal, c'mon.
11
00:00:19,220 --> 00:00:21,453
- I'm never gonna be good
enough for you, am I, crys?
12
00:00:21,522 --> 00:00:23,533
You haven't changed at all.
- I still can't move my fingers.
13
00:00:23,557 --> 00:00:24,956
I can't be a pilot.
14
00:00:25,026 --> 00:00:26,626
- He was already cut
from selection camp.
15
00:00:26,660 --> 00:00:28,994
(speaking hindi)
16
00:00:29,129 --> 00:00:30,496
Please.
17
00:00:31,499 --> 00:00:33,631
- Stunning wilds
of northern ontario.
18
00:00:33,667 --> 00:00:36,034
Harsh, desolate,
19
00:00:36,169 --> 00:00:38,337
And out to kill me
in any way that it can.
20
00:00:38,472 --> 00:00:41,273
Now I'm going to survive
out here for 72 hours alone
21
00:00:41,275 --> 00:00:43,208
With nothing but my wits,
22
00:00:43,277 --> 00:00:45,477
And I'm going to show you
how to do it too.
23
00:00:46,580 --> 00:00:48,680
This northern landscape
is a lot different
24
00:00:48,749 --> 00:00:51,950
From the tennessee river where
I survived in my last video.
25
00:00:52,019 --> 00:00:54,486
But the one thing that remains
the same,
26
00:00:54,522 --> 00:00:56,855
Is a threat of bears.
27
00:00:57,825 --> 00:01:00,826
That's why
I hung my pack up high
28
00:01:00,828 --> 00:01:02,961
In this wise old tree.
29
00:01:02,963 --> 00:01:05,964
(suspenseful music)
30
00:01:08,369 --> 00:01:10,169
(playful music)
31
00:01:15,709 --> 00:01:17,175
Alright, remember,
32
00:01:17,211 --> 00:01:19,377
The trick to climbing
is respecting the tree.
33
00:01:19,447 --> 00:01:22,247
If you respect the tree,
she'll respect you.
34
00:01:23,884 --> 00:01:24,917
Okay...
35
00:01:25,719 --> 00:01:26,719
C'mon!
36
00:01:31,859 --> 00:01:33,559
(screaming)
37
00:01:34,762 --> 00:01:36,728
- Got to admit,
that video got a lot of likes.
38
00:01:36,730 --> 00:01:39,397
- Yeah...
Highest rated video to date.
39
00:01:39,433 --> 00:01:41,699
And all I had to do
was impale myself on a shovel.
40
00:01:41,735 --> 00:01:43,501
(chuckling)
you know,
41
00:01:43,537 --> 00:01:44,836
I work my butt off every day
42
00:01:44,872 --> 00:01:46,805
To create informative content.
43
00:01:46,874 --> 00:01:48,974
All anybody wants
these days is jackass.
44
00:01:50,211 --> 00:01:52,410
- Alrighty, fellas,
we're ready to go back here.
45
00:01:52,480 --> 00:01:54,079
- Cabin lights.
46
00:01:54,715 --> 00:01:55,747
- Off.
47
00:01:57,952 --> 00:02:00,085
You guys got an ipad
or something on back there?
48
00:02:00,888 --> 00:02:02,521
- Uh, hang on a sec.
49
00:02:04,758 --> 00:02:05,857
Whoa.
50
00:02:05,893 --> 00:02:07,692
- Is that supposed to do that?
51
00:02:07,728 --> 00:02:09,895
- Um... No.
52
00:02:09,897 --> 00:02:12,698
- You got to get this.
This is some jackass shit.
53
00:02:12,833 --> 00:02:15,434
(intense music)
54
00:02:23,644 --> 00:02:25,577
- Did the accident
involve chemicals?
55
00:02:25,579 --> 00:02:27,712
Something luminescent
like paint?
56
00:02:27,748 --> 00:02:30,114
- I just fell out of the tree
on to my shovel.
57
00:02:30,151 --> 00:02:31,850
- That was a whole other video.
58
00:02:31,985 --> 00:02:33,919
He had a lot of dirt
in his wound from the shovel,
59
00:02:33,921 --> 00:02:35,887
But no chemicals.
- I've heard of this before.
60
00:02:35,890 --> 00:02:38,122
- I need to get you to surgery,
but I don't want to risk
61
00:02:38,159 --> 00:02:39,457
The or if you've been exposed
62
00:02:39,493 --> 00:02:41,193
To some kind of
hazardous material.
63
00:02:41,328 --> 00:02:43,595
- No, it was just me
in the dirt, freezing.
64
00:02:43,631 --> 00:02:45,063
It didn't glow right away.
65
00:02:45,099 --> 00:02:47,599
- Angel's glow.
- They do?
66
00:02:48,636 --> 00:02:50,535
- My dad used to tell us stories
67
00:02:50,538 --> 00:02:53,138
About our family
that fought in the civil war.
68
00:02:53,207 --> 00:02:55,474
After one of the battles,
some of the injured warriors
69
00:02:55,476 --> 00:02:57,676
Were left out in the cold
before anyone could get to them
70
00:02:57,678 --> 00:03:00,278
And they said that their wounds
glowed in the dark.
71
00:03:00,414 --> 00:03:02,314
The soldiers called it
"angel's glow"
72
00:03:02,383 --> 00:03:04,582
Because everyone whose wounds
glowed survived.
73
00:03:04,618 --> 00:03:06,418
I actually looked it up
in nursing school.
74
00:03:06,487 --> 00:03:09,521
There's a theory that they were
infected with a soil bacterium
75
00:03:09,523 --> 00:03:11,222
Called photorhabdus luminescens.
76
00:03:11,258 --> 00:03:13,558
It's a parasite that eats
other bacteria.
77
00:03:13,594 --> 00:03:15,227
- Cool, but that bacteria
78
00:03:15,362 --> 00:03:17,596
Doesn't grow as far
north as manitoba.
79
00:03:17,665 --> 00:03:20,832
- Well, I did do a video
in tennessee last week.
80
00:03:20,868 --> 00:03:22,634
I used the same shovel.
81
00:03:22,769 --> 00:03:25,671
- Okay, let's get you to surgery
and run a culture, just in case.
82
00:03:27,675 --> 00:03:29,507
(chuckling)
83
00:03:29,577 --> 00:03:31,109
- One.
84
00:03:31,178 --> 00:03:33,912
(speaking hindi)
85
00:03:35,182 --> 00:03:36,915
(groans)
86
00:03:37,050 --> 00:03:38,817
(breathing heavily)
87
00:03:42,122 --> 00:03:44,323
- It's not working.
It's been three weeks.
88
00:03:44,325 --> 00:03:45,624
I can't...
89
00:03:46,727 --> 00:03:48,460
My hand doesn't feel any better.
90
00:03:50,130 --> 00:03:51,463
- Look,
91
00:03:51,465 --> 00:03:53,109
I know you're a genius
who's used to getting
92
00:03:53,133 --> 00:03:54,933
Everything perfectly
the first time,
93
00:03:55,068 --> 00:03:58,103
But you still need to heal.
94
00:03:59,273 --> 00:04:00,539
Genius.
95
00:04:04,945 --> 00:04:06,344
(clearing throat)
96
00:04:06,480 --> 00:04:07,579
- What's up, chops?
97
00:04:09,516 --> 00:04:11,750
- Why don't I see
if they have more pie?
98
00:04:11,819 --> 00:04:13,819
- Yeah.
(chuckles)
99
00:04:18,859 --> 00:04:21,259
- I'm off in a couple of hours.
I convinced zeke at the airport
100
00:04:21,262 --> 00:04:22,994
To let me borrow his cessna.
101
00:04:23,030 --> 00:04:24,429
If you want to take it
for a spin,
102
00:04:24,564 --> 00:04:26,276
Get the clouds underneath you,
feel the controls.
103
00:04:26,300 --> 00:04:29,100
- I'm not really up
for that right now, bodes.
104
00:04:29,169 --> 00:04:31,214
- Why don't you come stay
at the crew house for a bit?
105
00:04:31,238 --> 00:04:32,518
Everybody misses you.
- I'm good.
106
00:04:32,573 --> 00:04:34,306
In a hotel with sunita.
107
00:04:34,308 --> 00:04:36,608
- Are you?
- What does that mean?
108
00:04:42,582 --> 00:04:44,215
- You're hiding out, bro.
109
00:04:44,251 --> 00:04:46,517
- I am not hiding,
I'm trying to heal.
110
00:04:46,553 --> 00:04:48,420
- Ah. Is that what sunita says?
111
00:04:49,657 --> 00:04:51,434
You really think she wants
your hand to get better?
112
00:04:51,458 --> 00:04:53,558
She doesn't want you to be you,
bro. You're a pilot.
113
00:04:53,594 --> 00:04:56,228
- Well, I can't be a pilot,
bodes, can I?
114
00:04:56,230 --> 00:04:57,562
My hand is screwed up.
115
00:04:57,564 --> 00:04:58,763
So, no.
I don't want to go sit
116
00:04:58,832 --> 00:05:00,499
On a plane that I can't fly,
117
00:05:00,501 --> 00:05:02,867
Nor do I want to go hang out
in a house full of people
118
00:05:02,903 --> 00:05:04,469
Who are all doing my job
119
00:05:04,471 --> 00:05:06,405
That I can't go back to anymore.
120
00:05:09,743 --> 00:05:11,410
- I know about selection camp.
121
00:05:12,613 --> 00:05:13,945
I know you got cut.
122
00:05:15,249 --> 00:05:16,615
What happened, chops?
123
00:05:20,487 --> 00:05:22,687
- I'm going back to abbotsford.
124
00:05:22,723 --> 00:05:23,755
With sunita.
125
00:05:23,791 --> 00:05:25,357
Her dad has a job for me.
126
00:05:25,359 --> 00:05:26,758
I'm going
to be an engineer again.
127
00:05:26,794 --> 00:05:28,393
- You can't.
- Actually, bodie,
128
00:05:28,462 --> 00:05:29,828
This is what I can do.
129
00:05:31,098 --> 00:05:33,098
If I can't be an astronaut,
if I can't be a pilot,
130
00:05:33,100 --> 00:05:34,766
At least I can be an engineer.
131
00:05:34,768 --> 00:05:36,268
I can have a family.
132
00:05:36,403 --> 00:05:38,003
I can have a life with sunita.
133
00:05:41,775 --> 00:05:43,274
- You know I hate surprises.
134
00:05:43,344 --> 00:05:45,276
Why does it smell
like socks in here?
135
00:05:45,346 --> 00:05:47,779
- Because you have
weird hobbies.
136
00:05:48,782 --> 00:05:50,381
(screaming)
137
00:05:50,417 --> 00:05:52,984
The xtreme north
wrestling league's "world tour"
138
00:05:53,120 --> 00:05:55,586
Of windy lake.
Happy date night.
139
00:05:55,622 --> 00:05:56,922
- Tonight's the big grudge match
140
00:05:57,057 --> 00:05:58,168
Between rezputin
and the toban bear.
141
00:05:58,192 --> 00:05:59,691
They've been hyping this
for months!
142
00:05:59,693 --> 00:06:01,859
You hate wrestling.
- Yeah, but you love it.
143
00:06:01,895 --> 00:06:03,661
Front row seats.
144
00:06:03,697 --> 00:06:05,096
- The splash zone?
145
00:06:05,132 --> 00:06:06,998
- Sorry, we got here so early.
146
00:06:07,067 --> 00:06:08,967
It doesn't start for an hour.
- Are you kidding?
147
00:06:08,969 --> 00:06:10,468
Tonight is a death match.
148
00:06:10,537 --> 00:06:12,136
And death matches are the best
149
00:06:12,172 --> 00:06:13,604
Because they can
get really ugly.
150
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
- Better not get too ugly.
151
00:06:15,576 --> 00:06:16,875
We only brought one stretcher.
152
00:06:17,010 --> 00:06:18,276
- Ah, these guys are pros.
153
00:06:18,312 --> 00:06:20,144
The ugliest thing we're
going to see tonight
154
00:06:20,180 --> 00:06:22,280
Is a little cheek slip
from some spandex.
155
00:06:22,349 --> 00:06:24,816
- Well, whatever it is.
You're on your own.
156
00:06:24,852 --> 00:06:26,284
I'm not a nurse tonight.
157
00:06:26,420 --> 00:06:29,154
Tonight, I'm a man
on a date with my boo...
158
00:06:29,223 --> 00:06:31,156
Who happens to be working.
159
00:06:31,225 --> 00:06:32,969
- Yeah, sorry,
it's the only way I could get us
160
00:06:32,993 --> 00:06:35,227
A flight up from thompson,
but if it's quiet,
161
00:06:35,229 --> 00:06:36,528
I can sit with you.
162
00:06:36,663 --> 00:06:38,296
- You're both men
on a date tonight.
163
00:06:38,432 --> 00:06:39,964
Go have some fun
in the splash zone.
164
00:06:40,000 --> 00:06:41,966
- Let's go.
(laughing)
165
00:06:42,002 --> 00:06:46,337
- Skymed doesn't usually do this
type of paid standby gig.
166
00:06:46,373 --> 00:06:50,041
Wheezer,
why are we here tonight?
167
00:06:52,546 --> 00:06:55,180
- This expansion...
It's kind of a,
168
00:06:55,182 --> 00:06:56,982
"if you build, they will come"
type deal.
169
00:06:56,984 --> 00:06:59,417
We made new hires,
bought a new airplane
170
00:06:59,420 --> 00:07:00,985
With only one contract
in ontario.
171
00:07:01,021 --> 00:07:02,320
- Oh, is that enough?
172
00:07:02,356 --> 00:07:03,855
- People want to see
if we can hack it
173
00:07:03,990 --> 00:07:05,790
In two provinces
174
00:07:05,793 --> 00:07:07,892
Before other hospitals
will sign on.
175
00:07:07,961 --> 00:07:09,661
(man groans)
176
00:07:09,730 --> 00:07:11,329
- Yeah!
177
00:07:11,365 --> 00:07:14,298
(grunts)
- yeah!
178
00:07:14,334 --> 00:07:16,133
- Do the others know?
- No, no, no.
179
00:07:16,170 --> 00:07:18,336
I don't want to worry them.
So if it means picking up
180
00:07:18,405 --> 00:07:20,004
Some side gigs
to keep skymed afloat,
181
00:07:20,073 --> 00:07:21,940
Protect my pilots, then...
182
00:07:21,942 --> 00:07:25,210
- Oh, your pilots,
what about the nurses?
183
00:07:25,279 --> 00:07:26,856
What, you're not worried
about protecting us?
184
00:07:26,880 --> 00:07:28,146
- Well, I'm not your boss.
185
00:07:28,281 --> 00:07:29,859
You work for the chief nurse.
You're her problem.
186
00:07:29,883 --> 00:07:31,949
- Oh, so...
She's the one to blame
187
00:07:31,985 --> 00:07:34,719
For farming us out
to amateur wrestling night.
188
00:07:34,755 --> 00:07:36,888
- Well, I may have strongly
suggested it.
189
00:07:36,924 --> 00:07:39,057
(chuckles)
c'mon, hayley.
190
00:07:39,059 --> 00:07:40,826
Do it for the poor pilots
like me and nowak
191
00:07:40,961 --> 00:07:42,672
So he doesn't have to get
a second, second job.
192
00:07:42,696 --> 00:07:44,061
And I don't have to hire myself
193
00:07:44,097 --> 00:07:45,742
Out in the room with these
clowns because no one,
194
00:07:45,766 --> 00:07:48,233
And I mean no one wants to see
me in rubber underpants.
195
00:07:49,703 --> 00:07:51,503
- I don't know, man.
The ladder trick,
196
00:07:51,638 --> 00:07:52,771
Just not good enough.
197
00:07:52,773 --> 00:07:54,439
- This is supposed to be
a grudge match.
198
00:07:54,574 --> 00:07:56,707
I mean, you guys came here
to see a show, right?
199
00:07:56,743 --> 00:07:58,543
- Woo-hoo, baby!
200
00:07:58,579 --> 00:08:00,019
- We've got the guy
in the front row.
201
00:08:00,146 --> 00:08:01,791
This is just the warm-up.
- Okay, let's do it.
202
00:08:01,815 --> 00:08:04,983
(rock music)
203
00:08:04,985 --> 00:08:06,485
- We're set.
204
00:08:07,454 --> 00:08:09,220
Oh, we're set, baby.
205
00:08:09,256 --> 00:08:10,722
Call me bear, baby!
206
00:08:10,857 --> 00:08:12,190
Welcome to the bear cage!
207
00:08:12,325 --> 00:08:14,892
You boys ready?
- Woo! Let's go, baby!
208
00:08:14,928 --> 00:08:16,194
(laughing)
209
00:08:16,329 --> 00:08:18,041
- This is for all
the bears out there, baby.
210
00:08:18,065 --> 00:08:19,463
All the bears out...
211
00:08:19,500 --> 00:08:21,365
Oh!
(groaning)
212
00:08:21,401 --> 00:08:22,466
(dark tone)
213
00:08:22,503 --> 00:08:23,568
(gurgling)
214
00:08:27,274 --> 00:08:28,906
(shouting)
215
00:08:28,942 --> 00:08:30,808
- That was not supposed
to happen.
216
00:08:30,844 --> 00:08:33,612
- Nope!
- Hang on, we're coming.
217
00:08:36,450 --> 00:08:38,149
- Okay, let's get
some pressure on this.
218
00:08:38,218 --> 00:08:39,817
- Oh, I can feel it grinding.
219
00:08:39,853 --> 00:08:41,664
- Yeah, that's both end
of your bones rubbing together.
220
00:08:41,688 --> 00:08:44,589
You got a femur fracture.
Help me with the shoe.
221
00:08:44,625 --> 00:08:46,291
(groaning)
222
00:08:46,293 --> 00:08:47,758
He's not getting blood
to his foot.
223
00:08:47,794 --> 00:08:49,472
I need the traction splint.
- My hands are full.
224
00:08:49,496 --> 00:08:50,928
- I got it.
- Occipital fracture,
225
00:08:50,964 --> 00:08:52,297
Broken nose, eye injury.
226
00:08:52,366 --> 00:08:53,632
- We need to restore circulation
227
00:08:53,634 --> 00:08:55,133
Or he could lose a foot.
228
00:08:56,169 --> 00:08:57,447
- Coming, tris.
Here's the splint.
229
00:08:57,471 --> 00:08:59,470
- I need your help.
230
00:08:59,506 --> 00:09:01,551
I guess I'm gonna have to be
a nurse tonight after all, huh.
231
00:09:01,575 --> 00:09:03,175
- Yeah, but it still counts
as date night
232
00:09:03,310 --> 00:09:05,109
If we do it together, right?
233
00:09:05,178 --> 00:09:06,577
- Uh, hayley...
234
00:09:06,613 --> 00:09:07,712
We got a bleeder here.
235
00:09:07,714 --> 00:09:09,313
- Yeah, got one over here too.
236
00:09:09,349 --> 00:09:12,650
Um, I need to start an iv,
can you come hold pressure?
237
00:09:12,719 --> 00:09:14,764
- No, no, this is a head wound,
those are important, right?
238
00:09:14,788 --> 00:09:15,954
- Yeah, so is this.
239
00:09:17,157 --> 00:09:18,990
Switch?
- Yeah.
240
00:09:20,727 --> 00:09:22,727
- Hold it straight.
241
00:09:24,364 --> 00:09:25,697
- You're going to be okay.
242
00:09:27,400 --> 00:09:29,701
- Okay, yeah,
this one's important too.
243
00:09:31,671 --> 00:09:33,938
I need to start an iv
for fluids and pain meds,
244
00:09:34,007 --> 00:09:36,341
But I need someone to hold
pressure to stop the bleeding.
245
00:09:36,410 --> 00:09:38,476
Tristan, I need
a second set of hands.
246
00:09:38,512 --> 00:09:40,045
- I need nowak for the splint.
247
00:09:41,114 --> 00:09:42,713
- I got to hold this guy, right?
248
00:09:42,749 --> 00:09:45,016
(tense music)
249
00:09:46,954 --> 00:09:48,753
Oh, no, no, c'mon.
250
00:09:48,888 --> 00:09:50,422
Even these guys
wouldn't use that.
251
00:09:50,557 --> 00:09:51,623
- This is...
252
00:09:51,758 --> 00:09:53,190
Almost a surgical stapler,
right?
253
00:09:53,226 --> 00:09:54,693
- Mm-mm.
254
00:09:56,296 --> 00:09:57,596
(click)
255
00:10:00,667 --> 00:10:02,767
- Photorhabdus luminescens.
256
00:10:02,803 --> 00:10:06,037
- Really?
- Impressive catch, ms. Highway.
257
00:10:06,172 --> 00:10:08,206
Angel's glow, you were right.
258
00:10:08,275 --> 00:10:11,442
Every student I teach
wants to get published,
259
00:10:11,511 --> 00:10:14,179
But none run into
anything worth writing about.
260
00:10:15,215 --> 00:10:17,649
Bioluminescent wounds, however.
261
00:10:17,651 --> 00:10:20,318
Write it up.
If it's of a professional level,
262
00:10:20,387 --> 00:10:22,453
I'll help you to get
it published.
263
00:10:22,489 --> 00:10:24,055
- Incoming.
264
00:10:24,091 --> 00:10:26,457
45-year-old male
with a decreased loc
265
00:10:26,526 --> 00:10:28,126
Scalp lacerations.
Tristan is following
266
00:10:28,195 --> 00:10:29,928
With a femoral fracture,
and a third patient
267
00:10:29,930 --> 00:10:32,396
With facial fractures
and skull injuries.
268
00:10:32,432 --> 00:10:34,198
- These aren't
medical-grade staples.
269
00:10:34,234 --> 00:10:35,834
- Yeah, I had to use
a staple gun.
270
00:10:35,969 --> 00:10:37,402
We make do with
what we have, right?
271
00:10:37,404 --> 00:10:39,404
- So you introduced
foreign bodies
272
00:10:39,406 --> 00:10:41,272
Into a serious wound
273
00:10:41,308 --> 00:10:44,375
And possibly inflicted further
damage to a head injury.
274
00:10:44,411 --> 00:10:48,246
- Yeah, I had three casualties
and only two pairs of hands, so...
275
00:10:48,315 --> 00:10:50,014
- If you don't have
the proper equipment,
276
00:10:50,050 --> 00:10:51,549
It is unsafe and unprofessional
277
00:10:51,551 --> 00:10:53,884
To just improvise
as you see fit.
278
00:10:53,920 --> 00:10:55,954
- I couldn't keep pressure
on the wound.
279
00:10:58,091 --> 00:10:59,402
- You should have used
sterile cling
280
00:10:59,426 --> 00:11:01,392
And asked a bystander
to hold the wound.
281
00:11:01,428 --> 00:11:03,227
- What bystander? Crystal...
282
00:11:03,296 --> 00:11:05,730
- Bay 1, let's go.
Excuse me.
283
00:11:07,000 --> 00:11:13,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
284
00:11:14,274 --> 00:11:15,573
- Morning, sunshine.
285
00:11:15,642 --> 00:11:17,174
There's donuts at dispatch.
286
00:11:17,210 --> 00:11:18,976
Looks like you could use one.
287
00:11:18,978 --> 00:11:20,845
- My shift doesn't start
for an hour.
288
00:11:20,881 --> 00:11:22,625
I should probably go find
some real breakfast.
289
00:11:22,649 --> 00:11:24,182
- Yeah.
- Who brought donuts?
290
00:11:24,251 --> 00:11:25,750
- I did.
291
00:11:25,786 --> 00:11:26,951
Usually helps to bring a gift
292
00:11:27,087 --> 00:11:28,453
When you want to ask
for a favour.
293
00:11:28,455 --> 00:11:30,233
Especially with sprinkles,
you know what I'm saying?
294
00:11:30,257 --> 00:11:31,689
- Looking for crystal?
295
00:11:31,725 --> 00:11:34,558
- No, I was looking
for you, actually.
296
00:11:34,594 --> 00:11:36,695
Today's my day off,
and I thought maybe
297
00:11:36,830 --> 00:11:39,330
You'd let me shadow you
in the medevac.
298
00:11:41,768 --> 00:11:43,601
After I messed up doing cpr
on that guy
299
00:11:43,603 --> 00:11:45,670
In the whiskey hatch,
I just feel like I gotta...
300
00:11:45,805 --> 00:11:48,606
I need to...
I need to learn faster.
301
00:11:48,675 --> 00:11:52,777
- Why didn't you ask, crystal?
- It's complicated.
302
00:11:52,846 --> 00:11:56,548
- Crystal can be hard
to learn from.
303
00:11:58,552 --> 00:12:01,486
- Alright, I got a schedevac
out of north house
304
00:12:01,555 --> 00:12:03,420
And the patient said
they need as many
305
00:12:03,457 --> 00:12:06,324
Sleeping bags as possible.
So, alright, let's go.
306
00:12:10,363 --> 00:12:12,664
- Whoa. Crap, sorry.
307
00:12:12,666 --> 00:12:14,299
I didn't mean to walk in on you.
308
00:12:15,602 --> 00:12:18,503
- It's a change room...
For coworkers to change in.
309
00:12:18,638 --> 00:12:20,483
Wouldn't feel weird
walking in on nowak, would you?
310
00:12:20,507 --> 00:12:24,074
- Uh, no, no.
This is exactly like that.
311
00:12:24,111 --> 00:12:26,878
(light curious music)
312
00:12:29,850 --> 00:12:31,916
- Oh god, it was a long night.
313
00:12:31,952 --> 00:12:33,885
I'm dying for a shower.
314
00:12:38,792 --> 00:12:40,725
(??)
315
00:12:48,001 --> 00:12:50,634
(door opens)
- heads up, martine.
316
00:12:50,670 --> 00:12:53,337
Maintenance cleared the snag
on 911's avionics.
317
00:12:53,406 --> 00:12:55,673
We can head up to north house
now, so...
318
00:12:57,177 --> 00:13:00,011
Did I interrupt something?
319
00:13:00,080 --> 00:13:01,679
- Nope.
320
00:13:01,681 --> 00:13:03,181
I'll go kick the tires, cap.
321
00:13:03,250 --> 00:13:04,449
- Okay.
322
00:13:09,088 --> 00:13:11,089
There was a vibe, right?
323
00:13:13,026 --> 00:13:14,026
- Hmm.
324
00:13:16,563 --> 00:13:17,662
- Okay...
325
00:13:19,866 --> 00:13:22,834
- I was really hoping
for more sleeping bags.
326
00:13:24,204 --> 00:13:26,170
I need you to wrap
them all around me.
327
00:13:26,206 --> 00:13:27,438
- All of them?
328
00:13:27,507 --> 00:13:29,340
- I know it's cold outside,
but we can...
329
00:13:29,376 --> 00:13:31,442
- No, it's not the cold.
It's the outside.
330
00:13:32,946 --> 00:13:35,012
I'm agoraphobic.
331
00:13:35,048 --> 00:13:37,048
- You're afraid of open spaces?
332
00:13:37,117 --> 00:13:38,616
- If you could just...
333
00:13:40,019 --> 00:13:41,386
(speaking n�hiyaw�win)
334
00:13:43,557 --> 00:13:45,390
- Is that why you haven't
335
00:13:45,525 --> 00:13:47,391
Been to see a doctor
about your hypertension?
336
00:13:47,460 --> 00:13:49,160
- That's why I haven't
been anywhere.
337
00:13:49,162 --> 00:13:50,562
I can't leave my house.
338
00:13:51,598 --> 00:13:52,997
I struggled since I was a kid,
339
00:13:52,999 --> 00:13:56,000
But it's gotten a lot worse
the past few years.
340
00:13:56,002 --> 00:13:57,735
(air pumping)
341
00:13:58,939 --> 00:14:01,139
- Wow, tomi,
your pressure is really high.
342
00:14:01,274 --> 00:14:02,740
Have you been taking your pills?
343
00:14:02,776 --> 00:14:04,008
My old doctor
would just send them
344
00:14:04,010 --> 00:14:05,876
To the nursing station,
but he retired.
345
00:14:05,912 --> 00:14:07,711
And the new guy won't
give me anything
346
00:14:07,747 --> 00:14:09,313
Without an exam in person.
347
00:14:09,349 --> 00:14:10,948
- That's super not practical
up north.
348
00:14:10,984 --> 00:14:14,752
- Yeah. But I met someone,
online.
349
00:14:14,754 --> 00:14:18,489
And I'd really like to be able
to meet her in person.
350
00:14:18,558 --> 00:14:21,092
- Which is hard, because you
can't leave the house.
351
00:14:21,161 --> 00:14:23,394
- I want to go to the doctor
in thompson as a trial run.
352
00:14:23,430 --> 00:14:25,396
I'm hoping being
covered will help.
353
00:14:25,432 --> 00:14:27,398
- I've done worse for love.
354
00:14:27,533 --> 00:14:28,700
(speaking n�hiyaw�win)
355
00:14:30,003 --> 00:14:31,636
(chuckling)
356
00:14:31,638 --> 00:14:33,037
(plane engine revving)
357
00:14:33,172 --> 00:14:35,239
- How's it going, tomi?
You okay in there?
358
00:14:35,275 --> 00:14:37,374
- Mm-hmm.
359
00:14:37,410 --> 00:14:39,076
- So, she's cool.
360
00:14:39,112 --> 00:14:41,446
- The patient?
- Stef, I mean.
361
00:14:42,849 --> 00:14:44,115
Those dimples, though.
362
00:14:44,184 --> 00:14:46,450
- Dude, we're coworkers.
363
00:14:46,486 --> 00:14:47,618
- So?
364
00:14:47,687 --> 00:14:49,253
You're allowed to be happy, lex.
365
00:14:49,322 --> 00:14:52,189
Whether it's long-term happy
or fling-happy.
366
00:14:52,225 --> 00:14:54,591
- Maybe for you, not for me.
367
00:14:54,628 --> 00:14:56,594
- And why wouldn't it be
for you?
368
00:14:56,663 --> 00:14:58,474
- You know, pilots are held
to a different standard.
369
00:14:58,498 --> 00:15:00,131
We can't all hook up
with our coworker
370
00:15:00,200 --> 00:15:01,666
In the locker room
and still be considered
371
00:15:01,668 --> 00:15:03,834
"captain material."
- what is that?
372
00:15:03,904 --> 00:15:05,436
Smell that?
373
00:15:05,472 --> 00:15:06,804
Something smells burning.
374
00:15:06,840 --> 00:15:08,550
Like when I nuked the clutch
in my uncle's car.
375
00:15:08,574 --> 00:15:09,908
- Avionics?
376
00:15:10,043 --> 00:15:11,743
- Maintenance said it was clear.
377
00:15:13,213 --> 00:15:14,746
- Smoke!
- Oh shit!
378
00:15:14,748 --> 00:15:16,147
- Smoke in aircraft drill.
379
00:15:16,216 --> 00:15:17,982
- Shut off unnecessary
electrics.
380
00:15:18,018 --> 00:15:19,350
- We gotta get
on the ground fast.
381
00:15:19,485 --> 00:15:22,253
- Secure the cabin,
get on oxygen if you can.
382
00:15:22,255 --> 00:15:23,988
(tomi): What's going on?
What's happening?
383
00:15:24,057 --> 00:15:26,324
- Don't worry, tomi.
We're gonna get some o2 on you
384
00:15:26,393 --> 00:15:27,992
And strap you in, alright?
385
00:15:29,295 --> 00:15:30,828
- What's close? Bear lake?
- That's 20 minutes away.
386
00:15:30,830 --> 00:15:32,429
There's an esker to the south.
387
00:15:32,465 --> 00:15:34,210
- There should be a clearing
around here. Chopper and I
388
00:15:34,234 --> 00:15:36,133
Did a low and over once.
Check around your two.
389
00:15:36,169 --> 00:15:38,903
- Oh man.
That's tight, bodie.
390
00:15:38,972 --> 00:15:40,171
(zapping)
391
00:15:40,240 --> 00:15:41,839
- We gotta land.
- I'm calling it!
392
00:15:41,908 --> 00:15:44,141
(alarm blaring)
393
00:15:44,177 --> 00:15:46,677
- Mayday, mayday, mayday.
This is skymed 911.
394
00:15:46,746 --> 00:15:48,179
Mayday, mayday, mayday.
395
00:15:48,248 --> 00:15:50,415
- Prepare for emergency landing.
396
00:15:52,152 --> 00:15:54,385
- Hang on, guys, just hang on.
397
00:15:54,454 --> 00:15:56,387
(plane engine roaring)
398
00:16:04,965 --> 00:16:06,930
- Hey. You re-stock abdo pads?
399
00:16:06,967 --> 00:16:08,344
We were getting low
on my last flight.
400
00:16:08,368 --> 00:16:11,535
- No, actually.
Thought I'd use paper towel,
401
00:16:11,571 --> 00:16:14,005
Tree bark, whatever
I can find really,
402
00:16:14,074 --> 00:16:16,274
Since I'm so unprofessional.
403
00:16:16,409 --> 00:16:18,075
- Hayley,
404
00:16:18,144 --> 00:16:20,011
Yana's particular.
405
00:16:20,013 --> 00:16:22,213
She has her reasons,
but she's a great doctor.
406
00:16:22,215 --> 00:16:24,115
- Wow, "yana."
407
00:16:24,117 --> 00:16:25,583
Didn't know you guys were buds.
408
00:16:26,619 --> 00:16:28,552
- Look, the staples were cool.
409
00:16:28,621 --> 00:16:30,922
But you know what med school
means to me.
410
00:16:31,057 --> 00:16:33,023
And dr. Noah's trying
to help me.
411
00:16:33,059 --> 00:16:35,293
But I'm sorry, okay.
412
00:16:36,262 --> 00:16:38,029
Should I grab extra
sleeping bags
413
00:16:38,031 --> 00:16:39,391
Or are you gonna
use bark for that?
414
00:16:41,434 --> 00:16:42,800
- Jeremy took most of them.
415
00:16:43,636 --> 00:16:45,169
- Jeremy?
- Yeah,
416
00:16:45,205 --> 00:16:47,071
He asked to shadow tristan
on 911.
417
00:16:48,141 --> 00:16:49,873
- Have either of you
heard from tristan?
418
00:16:49,909 --> 00:16:52,176
Skymed 911, it's an hour overdue
419
00:16:52,311 --> 00:16:53,622
And they're not answering
on the radio.
420
00:16:53,646 --> 00:16:55,446
- I thought 911 was grounded
for maintenance.
421
00:16:55,482 --> 00:16:57,648
- The last crew snagged
an electrical problem,
422
00:16:57,650 --> 00:16:58,916
But ames cleared it.
423
00:16:58,918 --> 00:17:01,018
(siren blaring)
424
00:17:01,021 --> 00:17:02,720
- What's that?
- It's an elt,
425
00:17:02,789 --> 00:17:04,755
Emergency locator transmitter.
426
00:17:04,791 --> 00:17:07,592
All planes have one.
- It has to be 911.
427
00:17:07,727 --> 00:17:08,926
Got to.
428
00:17:08,962 --> 00:17:11,095
Tristan and lexi
are on that plane.
429
00:17:11,131 --> 00:17:12,896
- So is jeremy.
430
00:17:12,932 --> 00:17:14,665
- Shit.
431
00:17:17,604 --> 00:17:19,537
- We have an overdue aircraft.
432
00:17:19,539 --> 00:17:21,872
Skymed 911 stopped responding
433
00:17:21,908 --> 00:17:23,841
On a routine flight
from north house to thompson
434
00:17:23,976 --> 00:17:25,476
Two hours ago.
435
00:17:25,512 --> 00:17:27,911
One hour ago,
an elt began transmitting.
436
00:17:27,947 --> 00:17:29,880
Now the elt can give us
the general location
437
00:17:29,949 --> 00:17:32,149
Of where the plane may be,
but as we all know,
438
00:17:32,185 --> 00:17:35,752
The north is massive.
Huge expanses of bush and water.
439
00:17:35,789 --> 00:17:37,822
Now search and rescue's
going to fly a grid
440
00:17:37,824 --> 00:17:39,923
Looking for a visual of 911.
441
00:17:39,959 --> 00:17:41,625
Let's do our best
to support them.
442
00:17:41,694 --> 00:17:43,294
We all know this terrain.
443
00:17:44,364 --> 00:17:45,830
Let's bring our crew home.
444
00:17:46,866 --> 00:17:47,965
- Let's do this.
445
00:17:48,968 --> 00:17:50,934
(pensive music)
446
00:17:50,970 --> 00:17:52,837
(indistinct chatter)
447
00:17:53,640 --> 00:17:54,972
(speaking hindi)
448
00:17:56,442 --> 00:17:58,676
- It's just... Last time
I talked to bodie, we fought.
449
00:18:04,183 --> 00:18:06,184
I'm going to talk to sar,
450
00:18:06,186 --> 00:18:08,197
There's got to be something
I can do from the ground.
451
00:18:08,221 --> 00:18:11,022
(propellors whirring)
452
00:18:19,599 --> 00:18:23,067
- Skymed 911, this 922,
do you copy?
453
00:18:24,070 --> 00:18:26,904
Skymed 911, this is 922,
do you copy?
454
00:18:31,077 --> 00:18:33,711
(siren blaring)
455
00:18:35,982 --> 00:18:38,015
(siren stops)
456
00:18:38,084 --> 00:18:40,518
- Skymed 911, this is 922,
do you read?
457
00:18:42,555 --> 00:18:44,288
(sighs)
458
00:18:44,423 --> 00:18:46,490
- Make sure everyone knows
to keep the search and rescue
459
00:18:46,493 --> 00:18:48,404
Team's channel clear, okay?
They can check with dispatch
460
00:18:48,428 --> 00:18:49,660
For updates and stuff.
461
00:18:51,364 --> 00:18:53,397
(baby crying)
462
00:18:54,601 --> 00:18:57,834
- Shh... Shh, shh, shh.
463
00:18:57,871 --> 00:18:59,570
(baby crying)
shh, shh, shh.
464
00:19:02,241 --> 00:19:04,074
- Hey, madison, right?
465
00:19:04,144 --> 00:19:05,376
- Yeah.
466
00:19:05,511 --> 00:19:07,231
- Do you want to maybe
use wheezer's office,
467
00:19:07,346 --> 00:19:08,746
Put the baby, get some quiet?
468
00:19:08,815 --> 00:19:11,182
- No, I want to be
with everyone else.
469
00:19:11,251 --> 00:19:13,217
If it's quiet,
I'll think too much.
470
00:19:13,353 --> 00:19:15,319
- Yeah, I get it.
471
00:19:16,656 --> 00:19:17,854
- Thank you.
472
00:19:17,891 --> 00:19:20,258
(baby crying)
473
00:19:22,762 --> 00:19:24,395
- Is he teething?
474
00:19:25,798 --> 00:19:27,731
- Yeah, he's usually
such a happy guy,
475
00:19:27,767 --> 00:19:29,133
Just can't get him settled.
476
00:19:30,703 --> 00:19:32,403
- It's okay.
477
00:19:37,143 --> 00:19:38,276
- Miss...
478
00:19:39,712 --> 00:19:41,545
- Okay.
- Okay.
479
00:19:41,581 --> 00:19:44,748
Shh, shh, shh, shh.
480
00:19:44,784 --> 00:19:47,084
(crying stops)
yeah?
481
00:19:47,153 --> 00:19:48,419
Is that better, little fella?
482
00:19:50,890 --> 00:19:52,423
I have a little niece.
483
00:19:52,492 --> 00:19:54,992
She's a teenage niece now,
but...
484
00:19:56,963 --> 00:19:58,796
I remember this
like it was yesterday.
485
00:19:58,865 --> 00:20:01,632
(sobbing)
486
00:20:01,668 --> 00:20:03,867
Hey, hey...
487
00:20:03,937 --> 00:20:05,836
- I'm sorry.
- Hold on, hold on.
488
00:20:06,940 --> 00:20:08,272
Come, sit.
489
00:20:11,978 --> 00:20:13,811
You know someone
on the missing crew?
490
00:20:13,880 --> 00:20:16,947
- The captain
is my son's father.
491
00:20:17,016 --> 00:20:21,352
We're not together anymore,
but he's a good guy,
492
00:20:21,354 --> 00:20:25,389
And he's a great, great father.
493
00:20:25,524 --> 00:20:28,292
Joel means the world to him.
494
00:20:30,463 --> 00:20:32,463
Bodie means a lot to us too.
495
00:20:34,434 --> 00:20:37,501
(gentle music)
496
00:20:38,538 --> 00:20:39,970
- See you back here tomorrow.
497
00:20:40,039 --> 00:20:41,973
- Keep me posted.
- Yeah.
498
00:20:45,811 --> 00:20:47,411
- Where are they all going?
499
00:20:47,480 --> 00:20:49,980
911 is still out there.
- It's late, cap.
500
00:20:50,049 --> 00:20:52,883
You might be superhuman,
but other people need rest.
501
00:20:52,952 --> 00:20:56,287
- You can put 922 to bed,
fog is too thick.
502
00:20:56,289 --> 00:20:58,121
Sorry, has to stop until
the weather clears.
503
00:20:58,157 --> 00:20:59,924
- You can't be serious?
Tristan and lexi
504
00:21:00,059 --> 00:21:01,704
Are still out there.
- We're not giving up,
505
00:21:01,728 --> 00:21:03,608
There's just nothing to do
until the fog clears.
506
00:21:03,696 --> 00:21:05,429
- This time of year,
that could take days.
507
00:21:05,431 --> 00:21:07,130
- I know.
- Tristan will be okay, nowie.
508
00:21:07,166 --> 00:21:08,432
As hard as you're trying
to find him,
509
00:21:08,434 --> 00:21:09,600
He's trying to get back to you.
510
00:21:09,602 --> 00:21:10,567
- You don't know him, okay?
511
00:21:10,603 --> 00:21:12,270
You don't know shit about us.
512
00:21:13,439 --> 00:21:15,239
- Tristan told you
about the kiss, didn't he?
513
00:21:17,877 --> 00:21:19,176
That's why you've been
so shitty?
514
00:21:19,312 --> 00:21:21,078
You're jealous about
a stupid kiss
515
00:21:21,213 --> 00:21:22,346
That didn't mean anything?
516
00:21:22,481 --> 00:21:24,026
I didn't know he was
your boyfriend, nowak.
517
00:21:24,050 --> 00:21:26,183
I wouldn't have made a move.
- You know why I've been shitty?
518
00:21:26,185 --> 00:21:27,997
It's 'cause I don't like flying
with people I can't trust.
519
00:21:28,021 --> 00:21:30,032
Like assholes who go after
other people's boyfriend...
520
00:21:30,056 --> 00:21:32,056
- Tristan loves you, man.
If you're worried about him,
521
00:21:32,058 --> 00:21:34,458
That's not on tristan or on me,
that's on you.
522
00:21:34,593 --> 00:21:36,326
- Hey, hey, enough!
523
00:21:36,362 --> 00:21:37,861
Enough.
524
00:21:37,897 --> 00:21:39,530
Nowak!
525
00:21:40,600 --> 00:21:43,067
Go home, and get some rest.
526
00:21:47,440 --> 00:21:49,206
- You alright?
- Yeah.
527
00:21:54,013 --> 00:21:56,613
- No, sir, I get that,
absolutely.
528
00:21:56,683 --> 00:21:57,882
I just...
529
00:21:58,885 --> 00:22:00,451
Right, no, I understand.
530
00:22:02,722 --> 00:22:03,722
Yes, sir.
531
00:22:04,657 --> 00:22:05,889
(phone beeps)
532
00:22:05,958 --> 00:22:07,691
- Have you eaten?
533
00:22:07,760 --> 00:22:10,294
Some women from
the community brought food.
534
00:22:10,429 --> 00:22:13,097
Ops manager.
Not exactly a great look
535
00:22:13,166 --> 00:22:16,366
For a new expansion to have
a missing aircraft right away.
536
00:22:16,402 --> 00:22:18,414
Not exactly a great look
for a new chief pilot either.
537
00:22:18,438 --> 00:22:20,938
- Wheezer,
this isn't your fault.
538
00:22:21,007 --> 00:22:23,574
- My crew.
My responsibility.
539
00:22:25,311 --> 00:22:27,177
Is your shoulder
still bugging you?
540
00:22:27,246 --> 00:22:28,846
- Yeah, it's really annoying.
541
00:22:28,848 --> 00:22:32,449
I just... I want to be able
to do everything I used to.
542
00:22:32,485 --> 00:22:35,786
- You know, I learned this great
trick after my surgery.
543
00:22:36,589 --> 00:22:38,122
Just...
544
00:22:38,124 --> 00:22:40,391
You want to cross your arms,
545
00:22:40,393 --> 00:22:41,925
One side each on
of the doorframe.
546
00:22:41,994 --> 00:22:43,505
Here, you know what,
I think it'd be easier
547
00:22:43,529 --> 00:22:44,740
If I showed you.
Just cross your arms.
548
00:22:44,764 --> 00:22:47,063
- Okay. Just like that?
- Perfect, yeah.
549
00:22:47,100 --> 00:22:48,599
- Okay.
- And then you just want
550
00:22:48,668 --> 00:22:50,045
To spread your feet,
just a little bit.
551
00:22:50,069 --> 00:22:51,335
Perfect, there you go.
552
00:22:51,404 --> 00:22:53,404
And then you just lean
your butt back
553
00:22:53,406 --> 00:22:55,806
And just feel
your muscles let go.
554
00:22:55,941 --> 00:22:58,809
- Oh, yeah.
Oh, that feels great.
555
00:22:58,845 --> 00:23:00,277
- Right.
- Yeah.
556
00:23:01,280 --> 00:23:03,246
- Hey, wheezer, I...
557
00:23:03,282 --> 00:23:05,916
You look busy, but um...
558
00:23:05,985 --> 00:23:07,751
Sar captain's looking for you.
559
00:23:07,820 --> 00:23:10,320
- Reese, thank you very much.
I'll be right there.
560
00:23:10,390 --> 00:23:11,822
- Yeah.
- Thank you.
561
00:23:12,858 --> 00:23:15,626
- Uh, enjoy the food.
562
00:23:15,695 --> 00:23:16,961
- Yummy, thank you.
563
00:23:19,899 --> 00:23:21,866
(wind blowing)
564
00:23:24,370 --> 00:23:25,403
- Hey.
565
00:23:26,706 --> 00:23:27,972
You okay?
566
00:23:33,712 --> 00:23:35,713
- I've known jer
since I was seven.
567
00:23:36,649 --> 00:23:38,648
I was born in winnipeg.
568
00:23:38,684 --> 00:23:42,119
My dad's metis and my mom
was filipina.
569
00:23:42,188 --> 00:23:43,821
She died when I was a baby.
570
00:23:46,258 --> 00:23:48,125
And when I was seven,
my dad fell in love
571
00:23:48,127 --> 00:23:49,727
With a cree woman
from north house.
572
00:23:50,797 --> 00:23:53,263
When we moved up here,
I was so scared
573
00:23:53,299 --> 00:23:56,700
I wouldn't fit in,
that no one would accept me.
574
00:23:57,937 --> 00:24:00,204
And, that morning,
jer showed up at our doorstep
575
00:24:00,339 --> 00:24:03,607
With two canoe paddles
and his mom's frybread.
576
00:24:03,643 --> 00:24:05,141
(laughing)
like...
577
00:24:05,178 --> 00:24:07,011
Like we'd always
known each other.
578
00:24:09,248 --> 00:24:11,449
Jer made me feel like
I belonged.
579
00:24:13,953 --> 00:24:15,652
He made north house
feel like home.
580
00:24:15,688 --> 00:24:17,755
(sighing)
581
00:24:17,757 --> 00:24:19,557
He's always been there for me.
582
00:24:20,960 --> 00:24:23,260
What if he isn't anymore,
what if...
583
00:24:24,697 --> 00:24:26,397
(soft music)
584
00:24:30,769 --> 00:24:34,038
- I'm sorry. I wanted
to check in with sar again.
585
00:24:34,907 --> 00:24:36,506
Most pilots when they're flying,
586
00:24:36,542 --> 00:24:39,309
Keep an eye out for places they
can land during emergencies.
587
00:24:39,378 --> 00:24:41,512
So I made a list of all
the places I can remember
588
00:24:41,581 --> 00:24:43,347
From here to north house, and...
589
00:24:44,984 --> 00:24:47,017
I gave it to sar, but the fog...
590
00:24:47,053 --> 00:24:49,753
(speaking hindi)
591
00:24:49,755 --> 00:24:52,056
They'll go out in the morning.
- If it clears by then.
592
00:24:57,129 --> 00:24:59,230
I feel useless on the ground.
593
00:25:03,469 --> 00:25:07,738
- You know,
the first time you flew solo,
594
00:25:07,807 --> 00:25:11,509
When you came home,
you had this look in your eye.
595
00:25:12,979 --> 00:25:14,111
You were in love.
596
00:25:14,180 --> 00:25:17,248
(soft music)
597
00:25:20,019 --> 00:25:22,019
[speaking hindi]
598
00:25:25,157 --> 00:25:26,790
When I saw that look,
599
00:25:26,859 --> 00:25:30,160
I knew flying
would always come first.
600
00:25:30,196 --> 00:25:31,662
And eventually...
601
00:25:33,165 --> 00:25:34,898
You would choose it over me.
602
00:25:34,967 --> 00:25:36,667
- Suni...
603
00:25:37,503 --> 00:25:39,370
[speaking hindi]
604
00:25:40,106 --> 00:25:43,107
But don't settle for this
just because you can't fly.
605
00:25:44,643 --> 00:25:45,910
- Suni, no.
606
00:25:47,513 --> 00:25:50,614
- Chopper. Chopper, chopper,
do you still have that list?
607
00:25:50,650 --> 00:25:52,415
I gassed up 922,
we're going out.
608
00:25:52,451 --> 00:25:53,929
- What? No, no, no.
There's too much fog,
609
00:25:53,953 --> 00:25:55,419
We can't see anything
on the ground.
610
00:25:55,488 --> 00:25:57,154
- You'll find a way,
you always figure stuff out.
611
00:25:57,156 --> 00:25:59,189
- I can't change the weather.
- Don't be an ass,
612
00:25:59,191 --> 00:26:00,691
You know what I mean.
You'll find a solution.
613
00:26:00,693 --> 00:26:02,326
- I can't.
614
00:26:02,328 --> 00:26:04,995
I can't solve this, nowak.
615
00:26:05,130 --> 00:26:06,630
I can't even fly.
- Listen to me,
616
00:26:06,666 --> 00:26:08,110
I know we're all treating you
with kid gloves
617
00:26:08,134 --> 00:26:09,444
Because you're going through
something right now,
618
00:26:09,468 --> 00:26:11,179
But you need to get your
head out of your ass.
619
00:26:11,203 --> 00:26:12,802
Bodie is your best friend
620
00:26:12,838 --> 00:26:14,149
And the two people
I love the most
621
00:26:14,173 --> 00:26:16,006
Are out there right now
in the cold.
622
00:26:16,008 --> 00:26:17,507
Waiting for us to find them.
623
00:26:17,577 --> 00:26:19,109
You're the best pilot I know,
624
00:26:19,178 --> 00:26:20,289
So stop feeling sorry
for yourself
625
00:26:20,313 --> 00:26:21,478
Get your ass on the plane.
626
00:26:21,547 --> 00:26:23,480
(tense music)
627
00:26:28,921 --> 00:26:31,422
(mysterious music)
628
00:26:37,563 --> 00:26:39,229
(gasps)
629
00:26:41,166 --> 00:26:42,199
- Bodie!
630
00:26:44,470 --> 00:26:45,635
You guys!
631
00:26:45,671 --> 00:26:47,004
You good?
632
00:26:47,073 --> 00:26:49,172
- Tomi, are you okay?
633
00:26:49,208 --> 00:26:51,308
- What happened?
- We had to make
634
00:26:51,443 --> 00:26:52,910
An emergency landing.
635
00:26:53,045 --> 00:26:54,678
- Did our distress call get out?
636
00:26:54,714 --> 00:26:56,514
- No, radio blew up
right before we went down.
637
00:26:57,583 --> 00:26:58,682
Elt?
638
00:26:58,818 --> 00:27:00,117
(exhales): Without the radio,
639
00:27:00,252 --> 00:27:01,819
There's no way to check
if it's working.
640
00:27:04,156 --> 00:27:06,090
- Hey, you okay?
- Yeah.
641
00:27:07,193 --> 00:27:08,459
- Okay.
642
00:27:08,594 --> 00:27:10,527
We have to assume
that help isn't coming.
643
00:27:11,730 --> 00:27:13,063
What do we got?
644
00:27:13,198 --> 00:27:15,132
- Okay, standard issue kit.
645
00:27:19,471 --> 00:27:21,204
Okay, we got a blanket,
646
00:27:21,273 --> 00:27:25,209
Matches, a mirror,
and one flare.
647
00:27:26,479 --> 00:27:28,045
Bodie...
648
00:27:29,148 --> 00:27:30,447
- Let's not panic the patient.
649
00:27:32,118 --> 00:27:34,151
Let's go outside
and take a look.
650
00:27:35,154 --> 00:27:37,387
- Okay.
- I think...
651
00:27:37,456 --> 00:27:39,389
I broke one of my ribs.
652
00:27:39,458 --> 00:27:40,991
Can you help me
get tomi outside?
653
00:27:40,993 --> 00:27:42,392
- No, no! I told you,
654
00:27:42,461 --> 00:27:43,705
I told you,
I can't go out there.
655
00:27:43,729 --> 00:27:45,429
- Tomi, calm down.
- I can't!
656
00:27:45,431 --> 00:27:47,030
We're in the middle of nowhere!
- Tomi, listen.
657
00:27:47,033 --> 00:27:49,533
- I know it's scary, but I need
you to stay calm, alright?
658
00:27:49,535 --> 00:27:51,613
The more she panics,
the worse it makes her pressure.
659
00:27:51,637 --> 00:27:54,204
(speaking n�hiyaw�win)
660
00:27:54,973 --> 00:27:56,206
Okay. You're fine, okay?
661
00:27:56,242 --> 00:27:58,008
You can stay on the plane
662
00:27:58,077 --> 00:27:59,521
As long as the pilots think
it's safe, okay?
663
00:27:59,545 --> 00:28:00,911
Yeah?
664
00:28:02,381 --> 00:28:04,114
- We need more wood, bodie.
665
00:28:04,249 --> 00:28:06,549
They have to be able
to see our fire from the air.
666
00:28:06,585 --> 00:28:08,018
- We got a giant shiny tube,
667
00:28:08,020 --> 00:28:09,987
But if anyone's even looking
for us,
668
00:28:10,122 --> 00:28:11,722
Wouldn't even be able to see it.
669
00:28:12,892 --> 00:28:14,269
- I've heard of things
going down in the bush
670
00:28:14,293 --> 00:28:17,060
Without a trace, now I know why.
671
00:28:17,129 --> 00:28:18,929
We're practically invisible.
672
00:28:18,998 --> 00:28:22,666
- You did that survival training
in cadets. How long we got?
673
00:28:23,936 --> 00:28:25,602
- We need water, some food.
674
00:28:25,604 --> 00:28:27,104
Plus we got a sick patient.
675
00:28:29,709 --> 00:28:31,408
Alright, let's get these
signal fires going
676
00:28:31,543 --> 00:28:32,943
In case someone
is looking for us.
677
00:28:33,078 --> 00:28:34,778
Alright?
678
00:28:34,914 --> 00:28:36,513
(tense music)
679
00:28:38,050 --> 00:28:39,483
- Okay, just breathe.
680
00:28:39,552 --> 00:28:41,684
(breathing deeply)
oh, just breathe.
681
00:28:41,721 --> 00:28:43,754
(plane whirring softly)
682
00:28:43,889 --> 00:28:45,822
Plane, plane, plane!
683
00:28:45,858 --> 00:28:47,590
They're going to pass us!
684
00:28:47,626 --> 00:28:49,793
(intense music)
685
00:28:53,032 --> 00:28:54,698
- Hey, wait! Tomi, wait!
- No, no!
686
00:28:54,767 --> 00:28:56,232
(flare shoots)
687
00:28:56,268 --> 00:28:58,234
- That was our only flare...
688
00:28:58,270 --> 00:29:00,537
- That plane is way too high
to see a flare.
689
00:29:00,539 --> 00:29:02,784
We needed to save it until
search and rescue's flying low.
690
00:29:02,808 --> 00:29:05,642
You just blew our one chance.
- I'm sorry, I didn't know.
691
00:29:05,711 --> 00:29:09,046
- Stay in the plane
and stay out of the way, okay?
692
00:29:10,015 --> 00:29:11,314
It's going to be night soon.
693
00:29:11,350 --> 00:29:12,982
Sar's going to have
to stop looking.
694
00:29:13,018 --> 00:29:14,685
So let's get these fires lit.
695
00:29:20,392 --> 00:29:21,992
- Hey, tomi.
696
00:29:24,330 --> 00:29:26,063
I...
697
00:29:26,198 --> 00:29:28,932
Made a little lean-to
by the fire.
698
00:29:29,067 --> 00:29:30,934
Won't even know you're outside.
699
00:29:31,069 --> 00:29:33,070
Spent a month in the bush
this winter
700
00:29:33,072 --> 00:29:34,938
So I got real good
at closing up cracks,
701
00:29:35,073 --> 00:29:36,440
You know what I'm saying?
702
00:29:37,510 --> 00:29:38,910
- Is the captain
still pissed at me?
703
00:29:39,978 --> 00:29:41,545
- No, he's not mad at you.
He's just mad
704
00:29:41,547 --> 00:29:44,114
At the whole situation.
705
00:29:45,084 --> 00:29:47,083
C'mon, tomi.
This thing's metal.
706
00:29:47,119 --> 00:29:48,919
It's going to get
really cold in here tonight.
707
00:29:51,023 --> 00:29:53,724
- Look,
I don't want to be afraid.
708
00:29:53,859 --> 00:29:55,359
- Yeah.
709
00:29:56,762 --> 00:29:59,429
- When I was a kid, I got
in a fight with my mom.
710
00:29:59,431 --> 00:30:00,964
I tried to run away.
711
00:30:01,000 --> 00:30:03,700
I got way out in the bush,
712
00:30:03,736 --> 00:30:06,103
And then I slipped on rocks
and broke my leg.
713
00:30:07,239 --> 00:30:09,373
Took my family
all night to find me.
714
00:30:10,976 --> 00:30:12,709
I thought I was going
to die out there.
715
00:30:14,246 --> 00:30:16,046
Alone
716
00:30:16,115 --> 00:30:17,614
In the dark.
717
00:30:19,084 --> 00:30:20,784
(speaking n�hiyaw�win)
718
00:30:22,388 --> 00:30:25,322
When I'm in the bush,
and I'm feeling alone,
719
00:30:25,391 --> 00:30:26,790
I just...
720
00:30:28,561 --> 00:30:29,893
I just listen.
721
00:30:33,666 --> 00:30:35,398
Here, close your eyes.
722
00:30:35,434 --> 00:30:36,900
Close your eyes.
723
00:30:38,470 --> 00:30:40,604
Alright. What do you hear?
724
00:30:40,673 --> 00:30:41,872
(wind blowing softly)
725
00:30:41,941 --> 00:30:44,274
- The wind in the trees.
726
00:30:44,343 --> 00:30:46,076
(bird chirping)
727
00:30:46,211 --> 00:30:49,412
And... A bird.
728
00:30:49,448 --> 00:30:51,982
- Bird, okay.
Keep them closed, okay?
729
00:30:52,117 --> 00:30:54,351
Alright. What kind
of bird was it?
730
00:30:54,486 --> 00:30:56,286
What kind of sound
is she making?
731
00:30:56,322 --> 00:30:58,421
- She sounds...
(bird chirping)
732
00:30:58,457 --> 00:31:00,958
She sounds like she's
calling for someone. - Yeah.
733
00:31:02,628 --> 00:31:04,561
- Her mate, maybe?
734
00:31:04,696 --> 00:31:06,363
- Keep listening.
735
00:31:06,498 --> 00:31:07,931
Can you hear her mate?
736
00:31:10,102 --> 00:31:13,570
- Yeah, it sounds like
they're calling back to her.
737
00:31:13,705 --> 00:31:15,371
- Good, good.
738
00:31:15,407 --> 00:31:16,840
You're doing really good.
739
00:31:17,610 --> 00:31:19,376
Ten more steps.
740
00:31:19,445 --> 00:31:20,911
What about the trees,
can you hear the wind
741
00:31:20,913 --> 00:31:22,746
In the trees?
742
00:31:23,782 --> 00:31:25,315
- Is it dark out?
743
00:31:25,351 --> 00:31:26,962
The captain said they'd
have to stop looking for us
744
00:31:26,986 --> 00:31:28,552
When it got dark.
745
00:31:28,554 --> 00:31:31,188
- It'll be dark soon,
but we have a fire.
746
00:31:32,057 --> 00:31:33,723
[speaking n�hiyaw�win]
747
00:31:33,792 --> 00:31:35,926
- I can't be lost
in the bush at night.
748
00:31:35,995 --> 00:31:39,929
- Hey, you're not alone,
okay? I promise you.
749
00:31:39,965 --> 00:31:43,466
Tomorrow they'll start looking
for us again, okay?
750
00:31:43,502 --> 00:31:44,801
- Okay.
751
00:31:44,870 --> 00:31:46,703
- I got you.
752
00:31:46,838 --> 00:31:48,672
Almost there.
753
00:31:50,109 --> 00:31:52,009
[speaking n�hiyaw�win]
754
00:31:57,650 --> 00:31:59,716
(soft music)
755
00:32:02,288 --> 00:32:04,587
I'm just going
to cover you up, okay, tomi.
756
00:32:04,623 --> 00:32:06,823
Now you're safe.
757
00:32:08,527 --> 00:32:11,361
- That... That was impressive.
758
00:32:11,397 --> 00:32:13,030
(chuckles)
759
00:32:13,032 --> 00:32:14,831
- Yeah.
760
00:32:14,833 --> 00:32:17,033
Bush is great and all,
but if you're not
761
00:32:17,169 --> 00:32:20,270
In the right headspace,
it can really mess with you.
762
00:32:20,272 --> 00:32:21,738
Makes you question who you are.
763
00:32:23,041 --> 00:32:27,077
- Or it could make you decide
to become a paramedic.
764
00:32:30,215 --> 00:32:31,982
Hey, I think you'd be
great at it.
765
00:32:32,117 --> 00:32:35,919
I was just wondering
what changed.
766
00:32:41,660 --> 00:32:43,694
- I'm trying to change.
767
00:32:46,231 --> 00:32:47,731
I went into the bush
to clear my head,
768
00:32:47,800 --> 00:32:51,501
I set snares for rabbits to eat
like my mooshum taught me.
769
00:32:51,537 --> 00:32:55,872
And one day, I...
770
00:32:55,941 --> 00:32:59,343
I go to check my traps,
and there's this little fox.
771
00:33:01,613 --> 00:33:04,014
Still alive, choking to death.
772
00:33:07,019 --> 00:33:09,019
I couldn't just leave him
like that, man.
773
00:33:09,088 --> 00:33:11,955
Just... Die like that,
not for no good reason.
774
00:33:13,459 --> 00:33:15,726
So I grabbed the wire
and I set him free.
775
00:33:20,332 --> 00:33:21,965
But I kept thinking that just...
776
00:33:23,369 --> 00:33:25,013
All these innocent people
keep getting hurt
777
00:33:25,037 --> 00:33:26,403
When I'm around and...
778
00:33:27,806 --> 00:33:29,840
I don't want
to hurt people anymore.
779
00:33:32,177 --> 00:33:34,244
Want to help, you know?
780
00:33:36,181 --> 00:33:38,348
(??)
781
00:33:42,187 --> 00:33:43,587
- I don't know, bodie.
None of this
782
00:33:43,722 --> 00:33:44,788
Is going to be useful.
783
00:33:44,857 --> 00:33:46,389
There's nothing in here
but saline,
784
00:33:46,458 --> 00:33:48,959
Barf bags, and oxygen tanks.
785
00:33:51,296 --> 00:33:53,241
- We've got some snacks
from the commissary bucket,
786
00:33:53,265 --> 00:33:55,132
But those won't last long.
787
00:34:00,172 --> 00:34:01,883
- You ever think it's weird
pilots never talk
788
00:34:01,907 --> 00:34:05,675
About the fact every time
we get into a plane,
789
00:34:05,677 --> 00:34:07,237
There's a chance
we might not come home?
790
00:34:08,814 --> 00:34:13,483
My instructor at flight school
had a titanium wedding ring.
791
00:34:13,519 --> 00:34:15,485
It's the only metal
that won't melt in fires
792
00:34:15,487 --> 00:34:17,687
That burn as hot
as aviation fuel.
793
00:34:19,425 --> 00:34:22,359
His wife wanted him
to have it, in case.
794
00:34:25,464 --> 00:34:27,275
Makes me think I should
have had that second donut
795
00:34:27,299 --> 00:34:28,932
Before we left.
796
00:34:31,537 --> 00:34:33,503
Should have let myself
have a lot of things.
797
00:34:33,505 --> 00:34:35,305
(soft music)
798
00:34:38,811 --> 00:34:40,310
(sighs)
799
00:34:40,379 --> 00:34:42,879
- Donor screening found
a close genetic relative.
800
00:34:46,151 --> 00:34:47,717
I think it's my mom.
801
00:34:49,388 --> 00:34:51,721
I've been trying to decide
if I want to meet her, but...
802
00:34:52,825 --> 00:34:54,658
But now that I'm stuck out here,
803
00:34:56,394 --> 00:34:58,474
I'm just worried I'm never
going to see my son again.
804
00:34:59,598 --> 00:35:03,667
And it is the worst feeling.
805
00:35:07,473 --> 00:35:10,173
I'm not even worried about me.
I'm worried about him.
806
00:35:10,209 --> 00:35:13,777
And I can't imagine how
anyone can live their life
807
00:35:13,912 --> 00:35:16,746
Knowing that they have a child
out there somewhere in the world
808
00:35:16,748 --> 00:35:18,248
That needed them.
809
00:35:20,686 --> 00:35:22,319
I'll do anything
to get back to joel.
810
00:35:24,890 --> 00:35:29,025
You know, if my mom
didn't feel that way about me,
811
00:35:29,094 --> 00:35:30,327
I don't want to meet her.
812
00:35:32,331 --> 00:35:34,297
(sniffs)
813
00:35:36,702 --> 00:35:37,968
- C'mon, man.
814
00:35:38,103 --> 00:35:40,036
Let's try and get some sleep.
815
00:35:41,373 --> 00:35:43,740
(fire crackling)
816
00:35:43,809 --> 00:35:45,975
(birds chirping)
817
00:35:46,044 --> 00:35:48,712
(eerie music)
818
00:35:48,714 --> 00:35:52,048
- No. No, no, no!
819
00:35:52,084 --> 00:35:53,550
The weather turned.
820
00:35:53,619 --> 00:35:56,018
- Sar won't be able to look
for us in this fog.
821
00:35:56,054 --> 00:35:57,821
They'll never see us.
- What?!
822
00:35:58,790 --> 00:36:00,623
They can't look for us?
- Tomi...
823
00:36:00,659 --> 00:36:02,437
- You told me it would be
better in the morning.
824
00:36:02,461 --> 00:36:03,993
You told... You told...
825
00:36:04,029 --> 00:36:06,396
(tomi gasping)
- breathe, tomi, breathe.
826
00:36:06,465 --> 00:36:09,466
- Whoa, whoa. Her blood pressure
is way too high.
827
00:36:09,468 --> 00:36:11,345
You need to grab
the oxygen tank from the plane.
828
00:36:11,369 --> 00:36:13,336
Go, go, go!
She needs to get to a hospital.
829
00:36:13,471 --> 00:36:15,538
I don't have anything
to treat hypertension.
830
00:36:15,574 --> 00:36:17,073
Just breathe, okay?
831
00:36:17,142 --> 00:36:19,542
(breathing deeply)
832
00:36:19,578 --> 00:36:21,844
- There you go, that's it.
- Do you hear that?
833
00:36:21,880 --> 00:36:24,281
(plane engine roaring)
it's twin props, low.
834
00:36:24,416 --> 00:36:26,127
- Grab anything that'll burn,
we gotta get this thing
835
00:36:26,151 --> 00:36:27,417
As big as possible.
- Okay.
836
00:36:28,053 --> 00:36:29,286
- I got you.
837
00:36:29,288 --> 00:36:30,886
(gasping)
838
00:36:30,923 --> 00:36:32,021
(tense music)
839
00:36:32,090 --> 00:36:33,890
There you go.
840
00:36:36,028 --> 00:36:38,194
- There, there, there it is!
- Hey!
841
00:36:38,197 --> 00:36:41,330
(all shouting)
842
00:36:41,366 --> 00:36:42,632
- Here!
843
00:36:42,701 --> 00:36:44,801
- How many more spots
on your list?
844
00:36:50,709 --> 00:36:52,141
- Hey, 2 o'clock.
845
00:36:52,211 --> 00:36:55,411
We got a darker patch of fog,
it might be smoke.
846
00:36:55,447 --> 00:36:56,913
- Can't see shit in this soup.
847
00:36:57,048 --> 00:36:59,683
- What if it's them down there
trying to signal us?
848
00:37:04,723 --> 00:37:06,590
I have control.
849
00:37:08,961 --> 00:37:10,926
- What are you doing?
850
00:37:10,963 --> 00:37:12,329
- Trust me!
851
00:37:13,966 --> 00:37:15,365
There.
852
00:37:16,802 --> 00:37:18,801
- Holy shit, chops,
you found them.
853
00:37:18,837 --> 00:37:21,304
(dramatic music)
854
00:37:28,880 --> 00:37:31,047
(breathing heavily)
855
00:37:37,589 --> 00:37:39,489
(propellor whirring)
856
00:37:48,367 --> 00:37:50,667
(cheering)
857
00:37:55,374 --> 00:37:57,007
Tristan!
858
00:38:00,579 --> 00:38:02,512
- You can hug me later,
cheekbones.
859
00:38:05,450 --> 00:38:06,450
- Bodie!
860
00:38:07,519 --> 00:38:09,152
Bodie!
- Yo.
861
00:38:12,324 --> 00:38:14,190
- Are you okay?
862
00:38:14,192 --> 00:38:16,059
Listen, I'm sorry about before.
863
00:38:16,194 --> 00:38:18,394
- Forget it, bro.
You found us.
864
00:38:18,430 --> 00:38:19,862
You brought me back home
to my son.
865
00:38:19,931 --> 00:38:21,798
- I can fly.
866
00:38:21,933 --> 00:38:23,999
Bodes, I can, I can fly.
867
00:38:24,036 --> 00:38:25,702
- Yeah, I knew you could, chops.
868
00:38:42,954 --> 00:38:44,487
- Hey.
- Hey.
869
00:38:44,489 --> 00:38:46,555
- It's okay.
(baby laughing)
870
00:38:46,591 --> 00:38:48,658
It's okay, bud.
Daddy's home.
871
00:38:49,461 --> 00:38:50,794
Daddy's home.
872
00:38:54,232 --> 00:38:56,066
- We were so worried about you.
873
00:38:56,201 --> 00:38:57,700
We haven't slept at all.
874
00:38:57,736 --> 00:38:59,569
We're so glad you're okay.
875
00:38:59,638 --> 00:39:01,404
(gentle music)
876
00:39:04,943 --> 00:39:06,742
- I don't know about this.
877
00:39:06,778 --> 00:39:09,245
- Tomi... You already crashed
in the woods, alright?
878
00:39:09,247 --> 00:39:11,581
What's the worst
that could happen?
879
00:39:11,583 --> 00:39:12,960
Besides, you got
to get your prescription
880
00:39:12,984 --> 00:39:14,650
From your doctor, right?
So you can go meet
881
00:39:14,652 --> 00:39:15,985
Your friend from online.
882
00:39:16,121 --> 00:39:17,921
Just a couple more steps, c'mon.
883
00:39:18,990 --> 00:39:20,656
Yeah.
884
00:39:20,658 --> 00:39:22,759
(gentle music)
885
00:39:28,666 --> 00:39:29,999
- Thank you.
886
00:39:32,804 --> 00:39:34,604
(exhales deeply)
887
00:39:40,245 --> 00:39:41,945
- Hey.
888
00:39:45,484 --> 00:39:47,117
(speaking n�hiyaw�win)
889
00:39:48,653 --> 00:39:50,753
You disappeared for months
without telling me,
890
00:39:50,822 --> 00:39:52,788
And I know why you left.
891
00:39:52,824 --> 00:39:55,692
But I had a hard time
forgiving you for that.
892
00:39:57,028 --> 00:39:59,028
[speaking n�hiyaw�win]
893
00:40:01,066 --> 00:40:02,899
I've always been hard on you.
894
00:40:02,901 --> 00:40:05,334
And I do take you
for granted, I'm sorry.
895
00:40:05,370 --> 00:40:07,070
- You don't have to.
- No, I do.
896
00:40:07,072 --> 00:40:08,238
I do.
897
00:40:09,541 --> 00:40:11,908
There's something else
you were right about too.
898
00:40:15,514 --> 00:40:18,247
We have a lot of history
899
00:40:18,283 --> 00:40:20,183
And I don't know
if I can change,
900
00:40:21,252 --> 00:40:24,988
If we can change together.
901
00:40:27,959 --> 00:40:30,193
- I'm always going to want
the best for you, crys.
902
00:40:32,164 --> 00:40:34,130
- I want that for you too.
903
00:40:36,668 --> 00:40:38,001
I'm glad you're okay, jer.
904
00:40:47,612 --> 00:40:49,612
(door opens)
905
00:40:49,747 --> 00:40:51,481
(door closes)
906
00:40:51,550 --> 00:40:53,482
- You weren't there.
- Lexi.
907
00:40:53,518 --> 00:40:55,317
- I got off the sar helicopter,
908
00:40:55,353 --> 00:40:57,287
And you were the only person
I wanted to see,
909
00:40:57,422 --> 00:40:58,988
But you weren't there.
910
00:40:59,024 --> 00:41:00,757
- Lexi, I...
- I...
911
00:41:00,759 --> 00:41:02,892
I thought I was doing
the right thing.
912
00:41:02,928 --> 00:41:04,560
Putting my life on hold
for my dream,
913
00:41:04,629 --> 00:41:07,263
But I realized...
914
00:41:08,700 --> 00:41:11,634
If I keep putting it on hold,
I'll never actually live it.
915
00:41:11,769 --> 00:41:13,669
And after what I
just went through,
916
00:41:13,705 --> 00:41:15,338
I'm damn well going to live.
917
00:41:16,208 --> 00:41:18,942
(gentle, uplifting music)
918
00:41:24,216 --> 00:41:26,048
- I, um...
919
00:41:26,117 --> 00:41:28,684
- Is that my shirt?
920
00:41:28,720 --> 00:41:31,721
- Look, I know what to do
in an emergency.
921
00:41:31,723 --> 00:41:33,734
But I don't know what to do
when they happen to people
922
00:41:33,758 --> 00:41:36,659
I care about, and there's
nothing I can do to help.
923
00:41:36,695 --> 00:41:37,994
Lex, I...
924
00:41:38,129 --> 00:41:42,364
I really care about you,
so I did your laundry.
925
00:41:42,400 --> 00:41:44,534
So it would be ready
when you got home.
926
00:41:49,541 --> 00:41:51,074
(giggling)
927
00:41:59,284 --> 00:42:01,184
(giggling)
928
00:42:03,488 --> 00:42:04,932
- I'll come pick you up
tomorrow and spend
929
00:42:04,956 --> 00:42:07,023
The entire day together. Okay?
930
00:42:11,363 --> 00:42:13,029
- Hi!
931
00:42:14,099 --> 00:42:16,298
- Still want me to be a pilot?
- Yeah,
932
00:42:16,334 --> 00:42:17,834
We need your paycheck.
933
00:42:17,969 --> 00:42:19,814
But seriously, you're not
allowed to pull that crap again
934
00:42:19,838 --> 00:42:21,571
And leave me parenting alone.
Got it?
935
00:42:22,774 --> 00:42:24,574
Right?
936
00:42:24,576 --> 00:42:25,975
- I know this isn't easy, mads,
937
00:42:26,011 --> 00:42:27,911
But I'm glad
we're doing it together.
938
00:42:29,748 --> 00:42:32,782
- Me too.
So no more crash landing.
939
00:42:32,851 --> 00:42:34,450
- Deal.
940
00:42:34,519 --> 00:42:35,818
- Say bye!
941
00:42:45,530 --> 00:42:47,063
- Man I saw at the hangar.
942
00:42:47,132 --> 00:42:48,598
You following me?
943
00:42:53,638 --> 00:42:54,737
Want something?
944
00:42:56,741 --> 00:42:58,152
You better not be
bothering my family.
945
00:42:58,176 --> 00:43:00,310
- I didn't mean to upset you,
austen...
946
00:43:02,547 --> 00:43:04,414
- How do you know my name?
947
00:43:04,416 --> 00:43:05,748
- I'm kingsley.
948
00:43:07,885 --> 00:43:09,385
I'm your father.
949
00:43:15,860 --> 00:43:18,827
(tense music)
950
00:43:18,863 --> 00:43:19,863
Subtitling: Difuze
951
00:43:19,913 --> 00:43:24,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.