Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:05,569
- Quantum Leap was
an experimental
2
00:00:05,613 --> 00:00:08,007
time travel program,
years away from being tested.
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,486
Your name is Dr. Ben Song.
4
00:00:09,530 --> 00:00:11,488
You're a time traveler,
leaping from life to life,
5
00:00:11,532 --> 00:00:13,230
trying to put right
what once went wrong.
6
00:00:13,274 --> 00:00:15,189
- You still think Ben is
nearing his last leap?
7
00:00:15,232 --> 00:00:16,972
- I'm getting nothing.
- He's gone.
8
00:00:17,016 --> 00:00:18,409
- Ben! No!
9
00:00:18,453 --> 00:00:20,803
- Ben. You've been missing
10
00:00:20,845 --> 00:00:22,022
for three years.
11
00:00:23,152 --> 00:00:25,677
[tense music]
12
00:00:25,720 --> 00:00:29,203
♪
13
00:00:29,246 --> 00:00:30,813
[cigar sizzles]
14
00:00:30,856 --> 00:00:33,772
[chips clinking]
15
00:00:37,775 --> 00:00:39,343
- You got a set, Wes?
16
00:00:39,386 --> 00:00:41,170
Is that what you want me
to believe?
17
00:00:41,215 --> 00:00:43,303
- You're gonna have to pay
to find out.
18
00:00:48,264 --> 00:00:49,483
- [barely audible] Hi.
19
00:00:52,356 --> 00:00:54,705
[whispers] It's turtle time.
20
00:00:58,100 --> 00:01:01,496
- If you had pocket kings,
you would've raised pre-flop.
21
00:01:01,538 --> 00:01:02,844
I call.
22
00:01:04,673 --> 00:01:05,586
- Damn it.
23
00:01:07,545 --> 00:01:09,155
- Cash me out
and put it on my tab.
24
00:01:09,199 --> 00:01:10,548
- We just got started.
25
00:01:10,592 --> 00:01:12,768
- Hey, at least now
you got a shot at winning.
26
00:01:14,813 --> 00:01:17,511
Tell me you're not about to say
what you're about to say.
27
00:01:18,207 --> 00:01:21,603
- What do you think of these
for a one-year anniversary?
28
00:01:25,215 --> 00:01:26,521
- Hey, boss.
29
00:01:26,564 --> 00:01:27,521
- Hey.
30
00:01:29,523 --> 00:01:30,742
Ah.
31
00:01:30,786 --> 00:01:32,917
Long time.
32
00:01:32,962 --> 00:01:34,920
How'd you know where...
33
00:01:34,964 --> 00:01:36,746
You're here to help me
pick out some jewelry.
34
00:01:36,791 --> 00:01:39,663
- [laughs] Well, diamonds are
kind of a marketing scam...
35
00:01:39,707 --> 00:01:41,101
- First we need to talk.
36
00:01:42,231 --> 00:01:43,407
Not here.
37
00:01:43,451 --> 00:01:46,106
- Okay.
- You have a place in mind?
38
00:01:46,148 --> 00:01:49,108
[exciting music]
39
00:01:49,151 --> 00:01:52,111
♪
40
00:01:52,155 --> 00:01:53,416
How?
41
00:01:53,461 --> 00:01:56,637
- Well, uh, when...
- When Ben leapt to 2018
42
00:01:56,680 --> 00:01:58,900
and he entered the machine as...
As a host,
43
00:01:58,943 --> 00:02:00,337
it scrambled Ziggy's ability
44
00:02:00,381 --> 00:02:02,730
to predict the gravitational
pull of his leaps,
45
00:02:02,773 --> 00:02:04,341
fracturing any semblance
of control
46
00:02:04,384 --> 00:02:05,385
that we had over the system.
47
00:02:05,428 --> 00:02:07,170
- Not how did we lose him.
48
00:02:07,214 --> 00:02:08,257
How did you find him?
49
00:02:08,300 --> 00:02:10,521
We looked for two years.
50
00:02:10,564 --> 00:02:13,132
- When the government lost
all hope of getting Ben back
51
00:02:13,175 --> 00:02:14,308
and they shut us down
a year ago,
52
00:02:14,351 --> 00:02:15,743
I snuck back in here,
53
00:02:15,786 --> 00:02:18,441
and I turned on
one single computer station.
54
00:02:18,485 --> 00:02:20,443
I just left it running,
like a SETI program
55
00:02:20,488 --> 00:02:22,010
that's searching for aliens,
56
00:02:22,053 --> 00:02:25,274
except I was scanning
for a mild-mannered physicist.
57
00:02:25,318 --> 00:02:28,147
Look, it was a...
A one in a trillion chance,
58
00:02:28,190 --> 00:02:30,192
but I had to try.
59
00:02:30,237 --> 00:02:32,151
- I can't believe
you actually found him.
60
00:02:32,195 --> 00:02:33,326
- For a second.
61
00:02:33,369 --> 00:02:35,459
He leaped as soon
as I showed up.
62
00:02:35,503 --> 00:02:37,330
But he-he's out there.
63
00:02:37,373 --> 00:02:40,116
- He's been out there
for three years.
64
00:02:40,159 --> 00:02:41,683
- That's the other thing.
65
00:02:41,726 --> 00:02:44,555
For Ben, it...
It hasn't been three years.
66
00:02:44,599 --> 00:02:46,557
It's been one single leap.
67
00:02:46,601 --> 00:02:49,256
It's almost as if, like,
no time has passed at all.
68
00:02:49,298 --> 00:02:50,779
- So he doesn't know.
69
00:02:50,822 --> 00:02:53,434
- Addison.
- How are we gonna tell her?
70
00:02:53,477 --> 00:02:55,261
- I don't know.
- I can't stop thinking about it.
71
00:02:55,305 --> 00:02:57,307
- I do know one thing.
72
00:02:57,351 --> 00:03:00,528
This news shouldn't come
from us.
73
00:03:03,051 --> 00:03:04,357
- This is surreal.
74
00:03:04,401 --> 00:03:06,837
On the one hand,
this all feels so familiar.
75
00:03:06,881 --> 00:03:09,188
But on the other hand...
76
00:03:09,231 --> 00:03:11,146
- Everything's changed.
77
00:03:11,190 --> 00:03:13,409
♪
78
00:03:13,453 --> 00:03:15,019
[phone ringing]
79
00:03:15,063 --> 00:03:17,021
- Three years.
80
00:03:17,065 --> 00:03:20,809
Did they really say
it's been three years?
81
00:03:20,851 --> 00:03:22,767
- Feels like three years
I've been waiting here.
82
00:03:22,810 --> 00:03:25,335
[playful music]
83
00:03:25,379 --> 00:03:26,554
I'm on the clock, lady.
84
00:03:26,597 --> 00:03:28,208
Don't have time
for your daydreams.
85
00:03:28,251 --> 00:03:29,470
- Uh...
86
00:03:31,297 --> 00:03:33,778
Oh, uh, uh, yeah,
oh, sorry about that.
87
00:03:33,822 --> 00:03:36,303
Um, how about
we just start over?
88
00:03:36,346 --> 00:03:37,347
- [scoffs]
89
00:03:37,391 --> 00:03:42,133
- Uh, 20, 40, 60, 80, 100.
90
00:03:42,178 --> 00:03:45,006
Okay, uh...
91
00:03:45,049 --> 00:03:49,359
20, 40, 60, 80, and 200.
92
00:03:49,403 --> 00:03:50,838
There you go. Have a great day.
93
00:03:50,881 --> 00:03:52,231
- Yeah, whatever.
94
00:03:52,275 --> 00:03:54,494
- Whatever, yeah.
95
00:03:54,538 --> 00:03:58,411
[inquisitive music]
96
00:03:58,454 --> 00:04:00,718
[whispers] Ian, are you there?
97
00:04:00,762 --> 00:04:02,416
♪
98
00:04:02,459 --> 00:04:04,504
Hopefully another three
friggin' years don't pass
99
00:04:04,547 --> 00:04:05,853
until you find me.
100
00:04:09,205 --> 00:04:12,469
Lorena. Hello, Lorena.
101
00:04:13,731 --> 00:04:14,732
Ah.
102
00:04:14,776 --> 00:04:21,696
♪
103
00:04:30,705 --> 00:04:33,750
- The number of times you've
looked at that picture today.
104
00:04:33,794 --> 00:04:37,494
So how does it feel
to finally be a grandma?
105
00:04:37,538 --> 00:04:39,844
- It's... unexpected.
106
00:04:39,888 --> 00:04:41,498
- Like you weren't
calling your daughter
107
00:04:41,542 --> 00:04:43,325
every single day
for the last month.
108
00:04:43,370 --> 00:04:45,328
"Is it today? Is it today?"
109
00:04:47,069 --> 00:04:48,765
Lorena, what's wrong?
110
00:04:48,809 --> 00:04:51,072
- Oh, it's just,
111
00:04:51,115 --> 00:04:52,596
I got some bad news.
112
00:04:52,639 --> 00:04:56,513
Not about my granddaughter,
about some friends.
113
00:04:56,556 --> 00:04:58,557
- It's hard to explain...
- Lorena, Rebecca.
114
00:04:58,601 --> 00:05:00,430
Always far too much clucking
in the henhouse
115
00:05:00,473 --> 00:05:02,302
when you two are together.
116
00:05:03,215 --> 00:05:06,957
- Hey, look, if you ever need
to talk about anything,
117
00:05:07,001 --> 00:05:08,307
I'm here.
118
00:05:08,350 --> 00:05:10,527
And I'm ready to listen or to...
119
00:05:12,399 --> 00:05:14,096
Oh, God.
120
00:05:14,138 --> 00:05:15,749
It's Sean.
121
00:05:15,792 --> 00:05:16,707
- Sean?
122
00:05:16,750 --> 00:05:19,056
- My little brother, Sean.
123
00:05:19,100 --> 00:05:20,537
What is he doing here?
124
00:05:20,581 --> 00:05:23,365
- When was the last time
you've seen him?
125
00:05:23,410 --> 00:05:24,975
- Not since he stopped by
on my birthday
126
00:05:25,020 --> 00:05:27,282
to borrow my car
and disappear for three days.
127
00:05:27,327 --> 00:05:29,981
[tense music]
128
00:05:30,025 --> 00:05:31,460
I try to keep track.
129
00:05:31,504 --> 00:05:33,027
Ask friends how he's doing.
130
00:05:33,070 --> 00:05:35,377
It-it's always the same,
131
00:05:35,421 --> 00:05:36,639
quitting whatever job he has
132
00:05:36,682 --> 00:05:38,686
to work on some
get-rich-quick scheme.
133
00:05:40,208 --> 00:05:41,557
You watch.
134
00:05:41,601 --> 00:05:43,386
He's just here to ask me
for some money.
135
00:05:43,429 --> 00:05:47,259
♪
136
00:05:47,303 --> 00:05:48,303
- Ah!
137
00:05:48,347 --> 00:05:50,741
[people screaming]
138
00:05:50,784 --> 00:05:52,916
- Everybody on the ground now!
139
00:05:56,704 --> 00:05:59,488
- Actually, he's here
to ask for allthe money.
140
00:05:59,533 --> 00:06:02,492
[dramatic music]
141
00:06:02,536 --> 00:06:07,018
♪
142
00:06:10,804 --> 00:06:13,676
[suspenseful music]
143
00:06:13,720 --> 00:06:20,423
♪
144
00:06:20,467 --> 00:06:21,641
[gunfire]
145
00:06:21,685 --> 00:06:22,643
- Ugh!
146
00:06:22,686 --> 00:06:23,644
- Cover!
147
00:06:26,472 --> 00:06:27,429
- Ugh!
148
00:06:28,648 --> 00:06:29,953
- Set!
- Move in.
149
00:06:32,652 --> 00:06:34,350
- Set!
- Cover!
150
00:06:36,482 --> 00:06:37,397
- Ugh!
151
00:06:39,573 --> 00:06:40,922
- Set.
- Move in.
152
00:06:46,754 --> 00:06:48,712
[Klaxon blares]
153
00:06:48,756 --> 00:06:49,800
- Time!
154
00:06:49,843 --> 00:06:52,846
All right, circle up.
155
00:06:52,889 --> 00:06:54,979
Raise your hand if you are dead.
156
00:06:56,590 --> 00:06:58,853
All right, guys, we're gonna
run this till I'm happy,
157
00:06:58,896 --> 00:07:00,549
and I am a long way from happy.
158
00:07:00,593 --> 00:07:01,769
Let's go.
159
00:07:01,812 --> 00:07:03,247
- Don't worry about it, guys.
160
00:07:03,291 --> 00:07:06,077
I didn't pass
my first time either.
161
00:07:06,120 --> 00:07:07,513
- That is true.
- Tom and I might have
162
00:07:07,557 --> 00:07:10,212
failed this a few times
at Fort Rucker.
163
00:07:10,255 --> 00:07:12,562
- Except we were shooting
at cardboard cutouts,
164
00:07:12,605 --> 00:07:13,781
without Sims.
165
00:07:13,824 --> 00:07:14,911
- It was 13 years ago.
166
00:07:14,955 --> 00:07:15,999
Things have progressed.
167
00:07:16,044 --> 00:07:17,001
- Yeah, we're old.
168
00:07:17,045 --> 00:07:18,089
Don't remind me.
169
00:07:18,132 --> 00:07:19,568
[laughter]
170
00:07:21,527 --> 00:07:22,920
- Uh, all right, let's take ten.
171
00:07:22,964 --> 00:07:23,921
We'll start from the top
when you're back.
172
00:07:23,965 --> 00:07:25,313
- Thank you.
- Thanks.
173
00:07:29,273 --> 00:07:32,189
- Okay. What's up?
174
00:07:32,233 --> 00:07:34,584
Something's wrong.
175
00:07:34,628 --> 00:07:35,758
- They found him.
176
00:07:35,802 --> 00:07:37,935
[dramatic music]
177
00:07:37,978 --> 00:07:40,198
Addison, they found Ben.
178
00:07:40,242 --> 00:07:45,899
♪
179
00:07:45,942 --> 00:07:47,597
- Wallet.
180
00:07:47,641 --> 00:07:48,990
Watch.
181
00:07:49,033 --> 00:07:50,905
- Hurry up.
182
00:07:50,948 --> 00:07:52,775
- Hurry up!
- Okay.
183
00:07:52,820 --> 00:07:53,689
- Let's go. Hurry.
184
00:07:54,995 --> 00:07:55,952
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey.
185
00:07:55,996 --> 00:07:57,128
- What-what's that?
- Hm?
186
00:07:57,172 --> 00:07:58,215
- There's a dye pack
in that one.
187
00:07:58,259 --> 00:07:59,391
What, do you think I'm stupid?
188
00:07:59,435 --> 00:08:01,523
- Hey, cut her some slack.
189
00:08:01,567 --> 00:08:02,742
She's older.
190
00:08:02,785 --> 00:08:06,224
It's not easy to do your job
191
00:08:06,268 --> 00:08:07,747
with a gun pointing
in your face.
192
00:08:07,791 --> 00:08:09,226
There.
193
00:08:11,795 --> 00:08:13,971
- [exhales deeply] Thank you.
194
00:08:14,015 --> 00:08:15,494
You okay?
195
00:08:15,537 --> 00:08:16,843
- Because we're being robbed,
196
00:08:16,887 --> 00:08:19,672
or because my little brother is
the one doing it?
197
00:08:26,287 --> 00:08:28,332
This can't be happening, right?
198
00:08:28,377 --> 00:08:30,204
- We're gonna figure this out.
199
00:08:30,248 --> 00:08:33,861
I don't know what or how,
but we will figure this out.
200
00:08:33,904 --> 00:08:35,253
- Do not be a hero.
201
00:08:35,296 --> 00:08:37,081
Everybody go to the lobby,
do as I say.
202
00:08:37,125 --> 00:08:38,692
That way you'll be safe. Get up.
203
00:08:40,257 --> 00:08:42,390
- I don't understand.
204
00:08:45,525 --> 00:08:46,874
He's alive.
205
00:08:46,917 --> 00:08:49,877
[soft dramatic music]
206
00:08:49,919 --> 00:08:52,966
He's been alive this whole time.
207
00:08:53,010 --> 00:08:54,359
- Yes, but for him,
208
00:08:54,403 --> 00:08:56,578
it's like no time has passed
at all.
209
00:08:56,623 --> 00:08:58,363
He was stunned when Ian told him
210
00:08:58,406 --> 00:08:59,582
it had been three years.
211
00:08:59,626 --> 00:09:03,804
- Wait, are they all at HQ
right now?
212
00:09:03,847 --> 00:09:05,021
- Yes.
213
00:09:05,066 --> 00:09:07,982
♪
214
00:09:08,025 --> 00:09:10,941
- Are they waiting for me? Am...
215
00:09:10,985 --> 00:09:12,552
What, am I just supposed
to go back?
216
00:09:12,595 --> 00:09:14,205
- There's no "supposed to"
right now.
217
00:09:14,249 --> 00:09:15,379
Everyone's still reeling.
218
00:09:15,423 --> 00:09:18,209
- Yeah, but they weren't
his hologram.
219
00:09:18,252 --> 00:09:23,866
They weren't with him,
leap after leap.
220
00:09:23,910 --> 00:09:24,955
They weren't...
221
00:09:24,999 --> 00:09:26,739
- They weren't in love with him.
222
00:09:31,745 --> 00:09:34,399
- What do you think I should do?
223
00:09:34,443 --> 00:09:36,792
- You should do
what your heart tells you.
224
00:09:36,836 --> 00:09:40,536
And whatever that is,
we'll get through it...
225
00:09:40,580 --> 00:09:41,710
together.
226
00:09:51,111 --> 00:09:52,112
- We got him!
227
00:09:52,155 --> 00:09:53,417
- Great. Okay, this means
228
00:09:53,461 --> 00:09:55,419
that our tracking system
is back online,
229
00:09:55,463 --> 00:09:57,683
so I'm going to go and get
the imaging chamber back up.
230
00:09:57,726 --> 00:09:58,727
- Where is he?
231
00:09:58,772 --> 00:10:00,469
- Tucson, Arizona, 1986.
232
00:10:00,512 --> 00:10:03,210
He's a bank teller,
part of a robbery gone bad.
233
00:10:03,253 --> 00:10:04,603
Eight people died.
234
00:10:07,736 --> 00:10:08,824
- [whispers] Ben.
235
00:10:10,434 --> 00:10:11,740
- Ben.
- [whispers] Ian? What?
236
00:10:11,785 --> 00:10:13,307
Huh? Ian?
237
00:10:13,350 --> 00:10:14,744
- Yeah.
- Is that you?
238
00:10:14,788 --> 00:10:16,179
- Yes.
239
00:10:16,223 --> 00:10:18,095
- Where are you?
- You... you can't see me?
240
00:10:18,138 --> 00:10:19,443
- No.
- Ugh.
241
00:10:19,487 --> 00:10:21,621
The imaging chamber is
limited right now.
242
00:10:21,664 --> 00:10:23,840
But Jenn is trying to adjust it.
243
00:10:23,884 --> 00:10:25,581
Oh. Oh, there... there we go.
244
00:10:25,624 --> 00:10:27,626
- Okay, got it.
- Uh, no.
245
00:10:27,669 --> 00:10:29,845
- Huh?
- Take a step that way.
246
00:10:29,889 --> 00:10:31,369
- [gasps]
- Yeah.
247
00:10:31,413 --> 00:10:33,109
[hologram warbling]
248
00:10:33,153 --> 00:10:34,634
- Okay.
249
00:10:34,677 --> 00:10:36,373
Look, I know you have a lot
of questions right now,
250
00:10:36,417 --> 00:10:37,679
and I'm gonna answer them
as fast as I can.
251
00:10:37,723 --> 00:10:39,595
But first of all,
we are all okay.
252
00:10:39,638 --> 00:10:41,205
- Magic, Jenn...
- Addison?
253
00:10:41,248 --> 00:10:42,467
- Y-yes, yes.
254
00:10:42,511 --> 00:10:44,207
Every-everybody is okay.
255
00:10:44,251 --> 00:10:46,122
- You said before
you shut down the program.
256
00:10:46,166 --> 00:10:47,254
Why would you do that?
257
00:10:47,298 --> 00:10:49,125
- Okay, wedidn't shut it down.
258
00:10:49,169 --> 00:10:50,301
The Pentagon did.
259
00:10:50,345 --> 00:10:53,217
We searched for you
for two years.
260
00:10:53,261 --> 00:10:55,524
Two years, nothing.
261
00:10:55,566 --> 00:10:58,265
So they... they made
the determination
262
00:10:58,308 --> 00:11:00,136
that you had died somehow.
263
00:11:00,180 --> 00:11:01,661
- Oh, my God.
264
00:11:01,704 --> 00:11:03,487
- Was there a funeral?
- Yes.
265
00:11:03,532 --> 00:11:05,229
I sang "Amazing Grace."
It was beautiful.
266
00:11:05,273 --> 00:11:07,317
- Addison must have
been crushed.
267
00:11:07,361 --> 00:11:08,623
Where is she? Can I see her?
268
00:11:08,667 --> 00:11:10,713
- Uh, well, we... we think
that she's on her way.
269
00:11:10,757 --> 00:11:12,192
But honestly, I know
this isn't what you want
270
00:11:12,235 --> 00:11:14,021
to hear right now,
but we need to...
271
00:11:14,064 --> 00:11:15,499
- Focus on the leap, I know.
272
00:11:15,543 --> 00:11:17,981
- So that bank manager
triggered a silent alarm
273
00:11:18,024 --> 00:11:19,243
to call the cops here.
274
00:11:19,287 --> 00:11:21,723
Once they arrive,
all of this goes south.
275
00:11:21,768 --> 00:11:23,899
All right?
Ziggy says that the only way
276
00:11:23,943 --> 00:11:25,815
to get everybody out of here
safely is to make sure
277
00:11:25,858 --> 00:11:27,903
that those bad guys are gone
before the cops arrive.
278
00:11:27,948 --> 00:11:30,690
- Okay, I'm on it.
279
00:11:30,732 --> 00:11:32,691
- Oh, I should come.
- I'm coming, I'm coming.
280
00:11:34,039 --> 00:11:35,520
- Eight grand?
281
00:11:35,564 --> 00:11:36,739
- 8,500.
282
00:11:36,783 --> 00:11:38,393
- Should be ten times that much.
283
00:11:38,436 --> 00:11:40,743
- Hi.
- [splutters] No.
284
00:11:40,787 --> 00:11:42,439
Hi. Hello.
285
00:11:42,483 --> 00:11:45,138
Um, I'm not telling you
what you should do,
286
00:11:45,181 --> 00:11:46,270
but here's what you should do.
287
00:11:46,314 --> 00:11:47,924
You should leave.
288
00:11:47,967 --> 00:11:49,186
The cops are on their way.
289
00:11:49,230 --> 00:11:50,840
[tense music]
290
00:11:50,884 --> 00:11:51,884
- The cops?
291
00:11:51,927 --> 00:11:53,364
- What?
- How?
292
00:11:53,408 --> 00:11:54,843
- The... the "how"
is less important
293
00:11:54,887 --> 00:11:56,933
than the "how long,"
which is not very long.
294
00:11:56,977 --> 00:11:58,717
- We need to go now.
- It's payday Friday.
295
00:11:58,760 --> 00:12:00,153
Half the town gets their checks.
296
00:12:00,197 --> 00:12:02,024
There's no way this is all
the cash they're holding.
297
00:12:02,068 --> 00:12:04,374
♪
298
00:12:04,419 --> 00:12:05,680
It's still in the vault.
299
00:12:05,725 --> 00:12:07,117
- The vault?
300
00:12:07,161 --> 00:12:08,379
That's not part of the plan.
301
00:12:08,423 --> 00:12:09,553
You said five minutes,
in and out.
302
00:12:09,597 --> 00:12:11,207
- Ben, I have a route
they can take.
303
00:12:11,252 --> 00:12:13,166
Swan to Broadway
to Interstate 19.
304
00:12:13,210 --> 00:12:17,214
- If you leave now, you can
take Swan to Broadway to I-19.
305
00:12:17,257 --> 00:12:19,390
The cops will never see you.
306
00:12:19,434 --> 00:12:21,131
- That would work.
- I'm not walking away
307
00:12:21,174 --> 00:12:22,566
with eight grand
between the three of us.
308
00:12:22,610 --> 00:12:23,785
- I'm with you, boss.
309
00:12:23,829 --> 00:12:25,482
- Ben, I cannot
stress this enough.
310
00:12:25,526 --> 00:12:27,007
They need to be gone before...
311
00:12:27,049 --> 00:12:29,965
[sirens wailing]
312
00:12:31,228 --> 00:12:32,186
- [sighs]
313
00:12:32,229 --> 00:12:34,230
♪
314
00:12:34,274 --> 00:12:35,406
[gunshot]
315
00:12:35,450 --> 00:12:36,668
- [people screaming]
- Everybody move!
316
00:12:36,712 --> 00:12:37,974
Let's go! Get in the pit.
317
00:12:38,018 --> 00:12:39,192
In the pit, lady, let's go!
318
00:12:39,236 --> 00:12:41,586
Faces down. Anybody still up
319
00:12:41,630 --> 00:12:42,717
after four seconds
gets a bullet.
320
00:12:42,761 --> 00:12:44,327
One... [tires screeching]
321
00:12:44,371 --> 00:12:46,677
Two,
322
00:12:46,722 --> 00:12:47,505
three.
323
00:12:47,548 --> 00:12:48,941
♪
324
00:12:52,553 --> 00:12:53,772
- Tucson Police!
325
00:12:53,815 --> 00:12:56,731
[suspenseful music]
326
00:12:56,775 --> 00:13:01,954
♪
327
00:13:01,997 --> 00:13:03,783
- [hyperventilating]
328
00:13:03,825 --> 00:13:05,131
- Deep breaths.
329
00:13:07,917 --> 00:13:09,310
- Do you mind if I use this?
330
00:13:10,485 --> 00:13:13,140
Hey, how are we doing over here?
331
00:13:13,183 --> 00:13:14,053
You okay?
332
00:13:14,097 --> 00:13:15,228
Okay, here, breathe into that.
333
00:13:16,533 --> 00:13:18,840
- I keep trying to make
eye contact with Sean.
334
00:13:18,884 --> 00:13:20,364
He's not like this, Lorena.
335
00:13:20,407 --> 00:13:21,451
- Ben.
336
00:13:21,495 --> 00:13:23,105
Ben, we need to talk.
337
00:13:23,149 --> 00:13:25,587
Uh, you can't talk right now
338
00:13:25,629 --> 00:13:27,197
because you're on the ground,
uh, surrounded by people.
339
00:13:27,240 --> 00:13:28,459
Right. Sorry, sorry, sorry.
340
00:13:28,503 --> 00:13:30,461
Um, uh, look,
time is of the essence here.
341
00:13:30,504 --> 00:13:33,073
[phones ringing]
342
00:13:33,115 --> 00:13:34,335
That phone call is the police
343
00:13:34,378 --> 00:13:35,945
wanting to negotiate
with the robbers.
344
00:13:35,989 --> 00:13:38,773
Now, in the original history,
no one picked up.
345
00:13:38,818 --> 00:13:41,733
So they stormed the castle,
and eight people died.
346
00:13:41,777 --> 00:13:44,823
We have to figure out a way
to change that history.
347
00:13:44,866 --> 00:13:46,608
Wait, no, no. No, no, no, no.
348
00:13:46,651 --> 00:13:47,957
That's not what I meant.
349
00:13:48,001 --> 00:13:50,960
♪
350
00:13:51,003 --> 00:13:52,787
- Hey, what do you think
you're doing?
351
00:13:52,832 --> 00:13:54,746
- Trying to buy you some time.
352
00:13:54,790 --> 00:13:56,139
This isn't my first robbery.
353
00:13:56,183 --> 00:13:57,574
I can help you get
what you want,
354
00:13:57,618 --> 00:13:58,750
but you have to talk to them.
355
00:13:58,794 --> 00:14:01,143
- I don't have to do anything.
356
00:14:01,187 --> 00:14:03,189
- No, no, no. She's right.
357
00:14:03,233 --> 00:14:05,279
If we don't talk to them,
they'll just storm the bank.
358
00:14:13,199 --> 00:14:15,462
- First Bank of Tucson.
- How may I help you?
359
00:14:15,505 --> 00:14:16,855
- Who is this?
360
00:14:16,899 --> 00:14:18,465
- My name is Lorena...
361
00:14:19,815 --> 00:14:21,033
- Chaves.
362
00:14:21,076 --> 00:14:23,123
- Chaves. I am a teller here.
363
00:14:23,166 --> 00:14:25,038
- My name is Detective Reynolds.
364
00:14:25,081 --> 00:14:26,691
How many assailants
are there, Lorena?
365
00:14:26,735 --> 00:14:28,041
Tell me quickly.
366
00:14:28,084 --> 00:14:32,174
- These three men have
deemed me the negotiator.
367
00:14:33,611 --> 00:14:35,351
- Is that right?
368
00:14:35,395 --> 00:14:36,918
And what exactly
are their demands?
369
00:14:36,962 --> 00:14:38,615
- We'll get to that. But first,
370
00:14:38,659 --> 00:14:42,011
as a show of good faith so that
nobody makes any sudden moves,
371
00:14:42,055 --> 00:14:45,057
they're going to release
two hostages.
372
00:14:45,100 --> 00:14:49,192
These men are choosing mercy,
Detective Reynolds.
373
00:14:49,236 --> 00:14:50,976
I hope you will too.
374
00:14:52,847 --> 00:14:56,983
- Lady, you really think
I'm gonna release hostages?
375
00:14:57,026 --> 00:14:58,593
- Yes, I do.
376
00:14:58,636 --> 00:15:00,551
You've got a pregnant woman
who is hyperventilating
377
00:15:00,595 --> 00:15:02,770
and a security guard
with a nasty head wound.
378
00:15:02,814 --> 00:15:04,250
They need medical attention.
379
00:15:06,861 --> 00:15:08,733
- She is breathing fast, man.
380
00:15:08,777 --> 00:15:10,909
- If something happens
to either one of them,
381
00:15:10,953 --> 00:15:13,172
this goes from robbery
to homicide.
382
00:15:13,216 --> 00:15:14,914
We don't want that.
383
00:15:18,526 --> 00:15:20,397
- Fine.
384
00:15:20,441 --> 00:15:22,529
Do it.
385
00:15:22,572 --> 00:15:24,271
- Do it.
- Okay.
386
00:15:25,968 --> 00:15:27,970
- Got one at the window!
387
00:15:28,013 --> 00:15:28,971
They're coming out!
388
00:15:29,014 --> 00:15:30,058
- Go.
389
00:15:30,102 --> 00:15:31,581
- Okay, okay.
390
00:15:35,456 --> 00:15:38,458
- [sobbing]
391
00:15:52,690 --> 00:15:54,169
- So...
392
00:15:54,214 --> 00:15:55,170
get up, please.
393
00:15:55,215 --> 00:15:57,608
[tense music]
394
00:15:57,651 --> 00:15:59,480
[sighs]
395
00:15:59,523 --> 00:16:02,700
Now that we're feeling
all warm and cuddly...
396
00:16:02,744 --> 00:16:03,874
come here.
397
00:16:03,918 --> 00:16:05,267
Come on.
398
00:16:06,574 --> 00:16:09,577
How's about you give me
the code to the vault?
399
00:16:09,620 --> 00:16:12,100
- Uh, I, um...
400
00:16:12,145 --> 00:16:13,798
I don't remember.
401
00:16:13,842 --> 00:16:15,321
- Okay, breathe.
402
00:16:15,365 --> 00:16:16,714
It's okay, all right?
403
00:16:16,758 --> 00:16:18,541
Take your time.
404
00:16:18,585 --> 00:16:20,066
We have all day.
405
00:16:23,416 --> 00:16:24,940
- [screams]
- Hey.
406
00:16:24,983 --> 00:16:25,984
- Hey!
407
00:16:26,027 --> 00:16:27,637
Sit back down, grandma.
408
00:16:27,681 --> 00:16:30,685
[people whimpering]
409
00:16:32,078 --> 00:16:33,340
- How about now?
410
00:16:33,383 --> 00:16:35,515
Is it coming back to you?
411
00:16:41,564 --> 00:16:42,523
Unbelievable.
412
00:16:43,698 --> 00:16:48,484
Okay.
Ms. Assistant Bank Manager,
413
00:16:48,528 --> 00:16:50,486
you seem to be
the smart one here.
414
00:16:50,531 --> 00:16:51,532
Up.
415
00:16:51,575 --> 00:16:55,056
♪
416
00:16:55,101 --> 00:16:57,059
Give me the code.
417
00:16:57,103 --> 00:16:58,842
- I don't have it.
418
00:16:58,886 --> 00:17:01,324
- [sighs] Hey, Sean?
419
00:17:01,368 --> 00:17:03,283
Why don't you come talk
some sense into your sister?
420
00:17:06,502 --> 00:17:07,809
- You don't want to do this.
421
00:17:07,852 --> 00:17:09,331
- Give us the code.
422
00:17:09,375 --> 00:17:12,595
- I know things have been bad
between us lately.
423
00:17:12,639 --> 00:17:14,857
But this is the kind of mistake
that you don't come back from...
424
00:17:14,902 --> 00:17:19,037
- Give us the code.
425
00:17:19,079 --> 00:17:22,736
- Sean, please. I love you.
426
00:17:22,780 --> 00:17:25,565
- [laughing] Oh, God.
427
00:17:25,607 --> 00:17:27,349
That's very sweet. This is good.
428
00:17:27,394 --> 00:17:30,526
Big sister coming in
for the rescue.
429
00:17:30,571 --> 00:17:33,703
But it's funny
because it wasn't you
430
00:17:33,747 --> 00:17:36,402
who pulled him off the street
six months ago, now was it?
431
00:17:37,707 --> 00:17:40,059
- What?
- Put food in his mouth, right?
432
00:17:40,102 --> 00:17:42,104
Or a roof over his head.
433
00:17:42,147 --> 00:17:44,672
- Sean, if I had known
things had gotten
434
00:17:44,714 --> 00:17:45,759
so bad, I... I would not...
435
00:17:45,802 --> 00:17:47,936
- You would have what?
436
00:17:47,978 --> 00:17:49,764
You would have welcomed me back
with open arms?
437
00:17:51,591 --> 00:17:53,768
Or would you have done
what you always do,
438
00:17:53,811 --> 00:17:57,076
which is to... to judge me
and to doubt me
439
00:17:57,118 --> 00:17:59,861
and to tell me all the ways
I'm messing up my life?
440
00:18:03,430 --> 00:18:04,691
Exactly.
441
00:18:04,735 --> 00:18:07,129
Thank you for not pretending
to actually care.
442
00:18:07,172 --> 00:18:08,825
And instead,
why don't you just...
443
00:18:08,869 --> 00:18:10,436
[gun cocks]
444
00:18:10,479 --> 00:18:13,657
Give us the damn code.
445
00:18:13,700 --> 00:18:18,270
♪
446
00:18:18,313 --> 00:18:19,575
- Sean.
- Sean, Sean, Sean, Sean, Sean.
447
00:18:19,619 --> 00:18:21,143
It's okay, it's okay, it's okay.
448
00:18:21,186 --> 00:18:23,711
Hey, look... look at me.
Look at me.
449
00:18:23,754 --> 00:18:25,755
I'm not gonna
make you shoot your sister.
450
00:18:25,799 --> 00:18:27,105
Okay?
451
00:18:28,454 --> 00:18:31,065
I'll just do it myself.
452
00:18:31,110 --> 00:18:32,284
On three.
453
00:18:33,808 --> 00:18:35,679
One...
454
00:18:35,723 --> 00:18:36,810
- I don't have it.
455
00:18:36,853 --> 00:18:37,942
- Two...
456
00:18:37,986 --> 00:18:39,596
- I know the code.
457
00:18:41,075 --> 00:18:42,120
I know the code.
458
00:18:42,164 --> 00:18:43,470
- You do?
459
00:18:44,992 --> 00:18:46,298
You do, you do.
460
00:18:47,474 --> 00:18:49,214
- We need to get that code.
461
00:18:49,257 --> 00:18:50,563
- I've pulled the specs
on the vault,
462
00:18:50,606 --> 00:18:52,217
the history to the bank,
and I'm looking
463
00:18:52,261 --> 00:18:53,827
at every single
government database.
464
00:18:53,870 --> 00:18:54,959
But there's no record of it.
465
00:18:55,003 --> 00:18:56,613
Turn around.
466
00:18:56,656 --> 00:18:58,310
- Excuse me?
- If you don't see me
467
00:18:58,353 --> 00:18:59,747
dark-webbing through
the bank's security files,
468
00:18:59,790 --> 00:19:02,662
then you won't have to go
to jail if I get caught.
469
00:19:02,706 --> 00:19:05,361
- [scoffs] Fine.
470
00:19:05,405 --> 00:19:08,321
You're lucky I'm no longer
a government employee.
471
00:19:10,192 --> 00:19:11,846
[computer bleeping]
472
00:19:11,889 --> 00:19:14,196
- There was a data breach
at the bank in '92 and...
473
00:19:14,239 --> 00:19:15,719
I know you're looking.
474
00:19:20,594 --> 00:19:22,944
The code to the vault
was released in the hack.
475
00:19:26,252 --> 00:19:28,253
- Jenn got the code.
- She's a genius.
476
00:19:28,296 --> 00:19:30,951
- Now I just have to put it in.
- Mm-hmm.
477
00:19:30,995 --> 00:19:32,301
Right, right, that's me.
478
00:19:32,345 --> 00:19:34,303
Um, okay, uh, so...
So the code is five digits.
479
00:19:34,347 --> 00:19:37,828
It's 7, 2, 9, 4...
480
00:19:40,047 --> 00:19:40,961
- [whispers] Ian?
481
00:19:42,310 --> 00:19:44,095
- What the hell just happened?
482
00:19:44,139 --> 00:19:45,922
Ben still needs the last digit...
483
00:19:45,967 --> 00:19:47,316
- You're under arrest.
484
00:19:47,360 --> 00:19:49,187
You all are gonna need
to come with me.
485
00:19:49,231 --> 00:19:50,667
[dramatic music]
486
00:19:50,710 --> 00:19:51,711
- Ian?
487
00:19:51,754 --> 00:19:54,017
Ian?
488
00:19:54,061 --> 00:19:55,715
What the hell just happened?
489
00:19:55,759 --> 00:19:57,543
♪
490
00:20:01,678 --> 00:20:02,765
- Come on. Don't have all day.
491
00:20:02,809 --> 00:20:05,115
- Uh, right. Um...
492
00:20:05,159 --> 00:20:09,250
7, 2, 9, 4... 7?
493
00:20:09,294 --> 00:20:11,079
[keypad beeping] Oh.
494
00:20:11,122 --> 00:20:14,082
Sorry, that was...
Was the old bank code.
495
00:20:14,124 --> 00:20:15,344
[chuckles nervously]
496
00:20:15,388 --> 00:20:17,694
[tense music]
497
00:20:17,737 --> 00:20:22,307
7, 2, 9, 4... 1?
498
00:20:22,350 --> 00:20:23,917
[keypad beeping]
499
00:20:23,960 --> 00:20:25,746
- Hey.
500
00:20:25,789 --> 00:20:28,878
They lock completely
after three tries.
501
00:20:30,359 --> 00:20:33,493
- Lady, I like you.
502
00:20:33,536 --> 00:20:35,190
Okay, I do. You've got guts.
503
00:20:35,234 --> 00:20:36,539
- Thanks.
- Okay,
504
00:20:36,582 --> 00:20:39,846
so I want you to think
very carefully
505
00:20:39,889 --> 00:20:43,415
before you answer
this next question, okay?
506
00:20:43,458 --> 00:20:44,982
Do you know the code or not?
507
00:20:45,026 --> 00:20:48,028
- I do. It's just, uh,
508
00:20:48,071 --> 00:20:50,335
you know, the keypad
gets very slippery
509
00:20:50,378 --> 00:20:54,904
when you have, uh, menopause.
510
00:20:54,948 --> 00:20:56,994
- Okay.
511
00:20:57,038 --> 00:21:01,433
Then enter it... right now.
512
00:21:01,477 --> 00:21:04,349
And if you get it wrong,
you die.
513
00:21:04,392 --> 00:21:06,177
- [whispers] Addison, I don't
know if you could hear me,
514
00:21:06,220 --> 00:21:09,267
but I could really use
some good vibes right now.
515
00:21:09,311 --> 00:21:14,969
7, 2, 9, 4... 3?
516
00:21:15,011 --> 00:21:16,536
[keypad beeps, vault thunks]
517
00:21:16,579 --> 00:21:18,102
Oh, thank God.
518
00:21:20,016 --> 00:21:23,020
Allen Iverson's jersey number,
her favorite.
519
00:21:23,064 --> 00:21:24,283
- This is a restricted area,
520
00:21:24,326 --> 00:21:26,196
and your credentials expired
11 months ago.
521
00:21:26,241 --> 00:21:27,851
How did you even get past
the security system?
522
00:21:27,895 --> 00:21:29,549
- I designed
the security system.
523
00:21:29,592 --> 00:21:30,723
- What's going on here?
524
00:21:30,766 --> 00:21:33,334
Tom Westfall,
Department of Defense.
525
00:21:33,379 --> 00:21:34,640
This team is under my purview,
526
00:21:34,684 --> 00:21:36,730
working on a classified
operation.
527
00:21:36,773 --> 00:21:38,079
Who's in charge here?
528
00:21:38,121 --> 00:21:39,254
- I am.
529
00:21:39,298 --> 00:21:40,385
Agent Allen Lee.
530
00:21:40,428 --> 00:21:41,777
- Uh-huh.
531
00:21:45,390 --> 00:21:48,654
[cell phone ringing]
532
00:21:49,568 --> 00:21:51,221
You should take that.
533
00:21:52,832 --> 00:21:54,181
- Agent Lee.
534
00:21:56,184 --> 00:21:57,315
Yes, sir.
535
00:21:59,665 --> 00:22:01,014
Let them go.
536
00:22:08,327 --> 00:22:10,719
- So who'd you text?
537
00:22:10,763 --> 00:22:12,373
- Director of the FBI.
538
00:22:12,417 --> 00:22:13,419
Owed me a favor.
539
00:22:13,462 --> 00:22:15,769
- Okay. Impressive as usual.
540
00:22:17,423 --> 00:22:19,729
- I haven't seen you since
game night, New Year's Eve.
541
00:22:19,772 --> 00:22:21,469
- They needed time
to lick their wounds.
542
00:22:21,513 --> 00:22:23,559
Not every soldier
is good at Risk,
543
00:22:23,603 --> 00:22:25,430
and that's okay.
544
00:22:25,474 --> 00:22:26,735
- Well, that call worked
for now,
545
00:22:26,780 --> 00:22:28,825
but it's gonna ruffle
government feathers.
546
00:22:30,349 --> 00:22:31,350
- It's okay.
547
00:22:31,393 --> 00:22:32,655
Go take care of it.
548
00:22:32,699 --> 00:22:34,353
- You sure?
- Yeah.
549
00:22:35,963 --> 00:22:38,879
[soft dramatic music]
550
00:22:38,922 --> 00:22:40,619
- It's good to see you.
551
00:22:40,662 --> 00:22:42,186
And Tom.
552
00:22:42,229 --> 00:22:44,406
- Yeah, it is.
553
00:22:44,450 --> 00:22:47,539
- I'm gonna go get the imaging
chamber back online.
554
00:22:47,582 --> 00:22:49,454
- You came.
555
00:22:49,497 --> 00:22:51,412
It must have been hard.
556
00:22:51,456 --> 00:22:53,459
- No, I...
557
00:22:53,502 --> 00:22:55,938
I want to see Ben,
558
00:22:55,982 --> 00:22:58,072
explain what happened since he...
559
00:22:58,115 --> 00:22:59,639
- I know.
560
00:22:59,682 --> 00:23:00,988
But it won't be easy.
561
00:23:01,031 --> 00:23:03,468
- Look, Magic, uh,
562
00:23:03,511 --> 00:23:06,427
I don't know what you have
planned for the program.
563
00:23:06,472 --> 00:23:09,475
But with everything
that's happened, I...
564
00:23:09,518 --> 00:23:12,868
♪
565
00:23:12,912 --> 00:23:14,914
I'm not gonna take
my old job back.
566
00:23:18,134 --> 00:23:21,878
I'll talk to Ben today.
I'll explain everything.
567
00:23:21,922 --> 00:23:24,532
But then I have to go back
to my life.
568
00:23:24,576 --> 00:23:25,925
- Of course.
569
00:23:27,492 --> 00:23:29,059
We totally understand.
570
00:23:31,888 --> 00:23:33,237
- Thank you.
571
00:23:34,543 --> 00:23:37,327
[tense music]
572
00:23:37,371 --> 00:23:40,243
♪
573
00:23:40,287 --> 00:23:41,506
- You okay?
574
00:23:41,549 --> 00:23:44,335
- I don't know what happened
to Sean and I.
575
00:23:44,379 --> 00:23:46,990
We were really close
until I went off to college.
576
00:23:47,033 --> 00:23:50,864
When I came back,
it was different.
577
00:23:50,906 --> 00:23:53,475
Somehow we just clashed.
578
00:23:53,518 --> 00:23:55,129
- Rebecca, you can't
blame yourself.
579
00:23:55,171 --> 00:23:58,871
- No, but I can own
my part of it.
580
00:23:58,915 --> 00:24:00,742
You know, he's right.
581
00:24:00,786 --> 00:24:02,962
Six months ago,
I might have been harsh,
582
00:24:03,005 --> 00:24:06,053
and he probably would have
lashed out.
583
00:24:06,096 --> 00:24:09,622
But I just don't know
how we got here.
584
00:24:09,665 --> 00:24:13,102
It's like I blinked, and...
And everything changed.
585
00:24:13,146 --> 00:24:15,889
- I know what you mean.
586
00:24:15,932 --> 00:24:18,544
With my granddaughter.
587
00:24:18,586 --> 00:24:20,936
They grow up so fast.
588
00:24:20,980 --> 00:24:23,548
Every day is like...
589
00:24:23,591 --> 00:24:24,941
Like another lifetime.
590
00:24:24,985 --> 00:24:28,205
- [laughs] All right, let's go.
591
00:24:28,249 --> 00:24:29,641
- Whoo!
- You got it?
592
00:24:29,684 --> 00:24:31,381
- Yeah. 120 Gs, right there.
593
00:24:31,426 --> 00:24:33,428
- Okay.
- Even more than we thought.
594
00:24:33,472 --> 00:24:34,950
- [laughing]
595
00:24:34,994 --> 00:24:36,344
Come on, smile!
596
00:24:36,387 --> 00:24:37,737
- This is good.
- No, I know.
597
00:24:37,779 --> 00:24:39,520
- Yeah.
- Yeah, I'm just, um...
598
00:24:39,565 --> 00:24:41,130
I was just wondering
about an exit strategy.
599
00:24:41,174 --> 00:24:42,088
- Right.
- We're gonna need
600
00:24:42,131 --> 00:24:43,350
to think of something.
601
00:24:43,393 --> 00:24:44,570
- Right, right, right, right.
- Okay.
602
00:24:44,612 --> 00:24:45,657
How's this?
603
00:24:45,700 --> 00:24:47,442
We ask for an M-85 chopper.
604
00:24:47,486 --> 00:24:49,530
FBI's got two of them in Tucson.
605
00:24:49,574 --> 00:24:51,359
Now, they land it
in the children's park
606
00:24:51,402 --> 00:24:52,708
behind the bank.
607
00:24:52,751 --> 00:24:55,668
We mandate no personnel
or police cars in sight.
608
00:24:55,710 --> 00:24:57,844
They give us
a five-minute lead time.
609
00:24:57,887 --> 00:25:00,628
And while we're taking off,
the cops come in,
610
00:25:00,672 --> 00:25:01,673
and they get the hostages.
611
00:25:01,717 --> 00:25:03,283
Simple.
612
00:25:03,327 --> 00:25:05,198
A couple of guys did it
in Yuma last month.
613
00:25:06,504 --> 00:25:08,723
Did you get all that?
614
00:25:08,767 --> 00:25:10,596
- Yes, I did.
615
00:25:10,639 --> 00:25:11,945
- Good.
616
00:25:11,987 --> 00:25:14,642
When's our buddy supposed
to call us back?
617
00:25:14,686 --> 00:25:15,775
- Next five minutes.
618
00:25:15,818 --> 00:25:17,472
- All right.
619
00:25:17,515 --> 00:25:20,257
Then, by all means,
convey our message.
620
00:25:21,650 --> 00:25:23,695
- That plan,
621
00:25:23,738 --> 00:25:25,567
you had that locked and loaded.
622
00:25:27,699 --> 00:25:28,700
This was never gonna be
623
00:25:28,744 --> 00:25:30,223
a five-minute job like you said.
624
00:25:30,266 --> 00:25:31,964
You were always gonna go
for the vault.
625
00:25:33,879 --> 00:25:35,055
Why didn't you tell me?
626
00:25:35,097 --> 00:25:37,623
- Oh, Sean, relax, okay?
627
00:25:37,665 --> 00:25:40,363
Didn't want you
to overthink it, that's all.
628
00:25:40,407 --> 00:25:44,412
♪
629
00:25:44,455 --> 00:25:45,586
[computer bleeps]
630
00:25:47,067 --> 00:25:48,982
- And we're back.
631
00:25:51,288 --> 00:25:53,986
[soft dramatic music]
632
00:25:54,029 --> 00:25:55,988
- It's really him.
633
00:25:56,031 --> 00:25:58,992
♪
634
00:25:59,035 --> 00:26:00,558
I can't believe this.
635
00:26:02,168 --> 00:26:03,605
He looks the same.
636
00:26:05,040 --> 00:26:07,347
- You okay?
637
00:26:07,390 --> 00:26:10,045
- The, uh... the imaging
chamber's back online.
638
00:26:10,090 --> 00:26:17,052
♪
639
00:26:17,096 --> 00:26:19,882
Do you want to take over?
640
00:26:21,580 --> 00:26:25,583
- Uh, you're in the middle
of a hostage situation.
641
00:26:25,626 --> 00:26:27,497
I'm not up to speed.
642
00:26:34,026 --> 00:26:36,812
[phones ringing]
643
00:26:36,856 --> 00:26:39,640
[tense music]
644
00:26:39,685 --> 00:26:43,862
♪
645
00:26:43,906 --> 00:26:45,038
- Detective Reynolds?
646
00:26:45,080 --> 00:26:46,429
- Let's talk, Ms. Chaves.
647
00:26:47,648 --> 00:26:49,955
- These gentlemen want
a helicopter.
648
00:26:49,998 --> 00:26:51,174
- A helicopter?
649
00:26:51,218 --> 00:26:52,785
- That's correct.
650
00:26:52,828 --> 00:26:54,047
- Well, I don't have that.
651
00:26:54,090 --> 00:26:56,526
Would they take
a caviar dinner service?
652
00:26:56,570 --> 00:27:00,052
- According to them,
the FBI has two.
653
00:27:00,095 --> 00:27:01,357
They would like you to land one
654
00:27:01,401 --> 00:27:02,838
in the park behind the bank
655
00:27:02,882 --> 00:27:06,580
and clear the space of all
police cars and personnel.
656
00:27:06,624 --> 00:27:08,670
Give them five minutes
to exit the bank,
657
00:27:08,714 --> 00:27:11,803
and you'll have
all the hostages unharmed.
658
00:27:11,846 --> 00:27:13,544
- This is ridiculous.
659
00:27:13,588 --> 00:27:17,113
- These men are quite serious,
Detective Reynolds.
660
00:27:17,157 --> 00:27:19,202
Apparently,
similar concessions were made
661
00:27:19,245 --> 00:27:21,335
at a bank robbery
in Yuma last month.
662
00:27:21,378 --> 00:27:23,293
It's the only way to ensure
everyone's well-being.
663
00:27:25,512 --> 00:27:28,036
- Give me an hour to clear it
with the federal office.
664
00:27:28,080 --> 00:27:29,385
I'll get it done.
665
00:27:30,952 --> 00:27:32,738
- One hour.
666
00:27:32,781 --> 00:27:34,913
- We can do that.
667
00:27:34,956 --> 00:27:37,090
- [sighs] Finally, a win.
668
00:27:37,132 --> 00:27:39,309
- Ben.
- No offense,
669
00:27:39,353 --> 00:27:41,093
but your hologram-ing could
use some work.
670
00:27:41,136 --> 00:27:42,835
- Yeah, tell me about it.
- I tried to get Addison
671
00:27:42,878 --> 00:27:43,879
to take over, but she has no...
672
00:27:43,923 --> 00:27:45,358
- Addison's here?
673
00:27:45,401 --> 00:27:46,447
- Ye-yes.
674
00:27:46,490 --> 00:27:48,274
- Well, why isn't she in here?
675
00:27:48,317 --> 00:27:49,841
- Is something wrong?
- Wrong? No.
676
00:27:49,884 --> 00:27:51,233
No, no.
677
00:27:51,277 --> 00:27:54,454
[somber music]
678
00:27:54,497 --> 00:28:01,418
♪
679
00:28:04,507 --> 00:28:06,728
Look, she didn't want
to change horses midstream
680
00:28:06,771 --> 00:28:08,251
because you're going
to need to focus.
681
00:28:08,295 --> 00:28:10,906
Things are about to take
a turn for the way worse.
682
00:28:10,950 --> 00:28:12,733
- What are you talking about?
- I just got off the phone with...
683
00:28:12,778 --> 00:28:13,822
- With a cop, yeah.
684
00:28:13,866 --> 00:28:15,432
Ziggy says that he's
lying to you.
685
00:28:15,476 --> 00:28:16,606
He's not getting a chopper.
686
00:28:16,650 --> 00:28:18,260
He's ordering snipers
into position.
687
00:28:18,305 --> 00:28:21,220
[tense music]
688
00:28:21,264 --> 00:28:22,482
♪
689
00:28:22,525 --> 00:28:24,092
- The line's dead.
- Reynolds cut it
690
00:28:24,136 --> 00:28:25,311
as part of his preparations.
691
00:28:25,354 --> 00:28:27,008
Once he gets everybody
into position,
692
00:28:27,052 --> 00:28:28,794
they come in here guns blazing.
693
00:28:28,837 --> 00:28:30,143
- Yeah, and eight people die.
694
00:28:30,185 --> 00:28:32,014
- Actually, no.
695
00:28:32,058 --> 00:28:33,624
The history's changed, okay?
696
00:28:33,668 --> 00:28:35,147
Now everything escalates,
697
00:28:35,190 --> 00:28:36,757
and the firefight hits
a gas line,
698
00:28:36,801 --> 00:28:37,802
which causes an explosion.
699
00:28:37,846 --> 00:28:39,152
- What?
700
00:28:39,195 --> 00:28:40,588
- This isn't
about eight people anymore.
701
00:28:40,630 --> 00:28:42,416
Ben, you need to figure out
a way to get
702
00:28:42,459 --> 00:28:44,634
all of these hostages out
of here in the next few minutes
703
00:28:44,679 --> 00:28:47,202
or else everyone in this bank
is going to die.
704
00:28:47,246 --> 00:28:49,031
♪
705
00:28:53,034 --> 00:28:55,472
[indistinct shouting,
sirens chirping]
706
00:28:55,516 --> 00:28:57,692
[tense music]
707
00:28:57,736 --> 00:28:59,824
- [sighs] Okay, we need
an exit strategy.
708
00:28:59,867 --> 00:29:02,174
I mean, HQ is working on one,
but it could take a bit.
709
00:29:02,217 --> 00:29:05,178
- Well, there's more than one
way to figure that out.
710
00:29:05,221 --> 00:29:09,921
♪
711
00:29:09,964 --> 00:29:11,531
Are there any ways
out of this bank
712
00:29:11,574 --> 00:29:13,360
other than the front door?
713
00:29:13,403 --> 00:29:15,666
- You know there aren't.
714
00:29:15,710 --> 00:29:17,233
You've been here longer
than I have.
715
00:29:17,277 --> 00:29:19,365
- Right.
- That's what's driving me crazy.
716
00:29:19,408 --> 00:29:21,933
I keep thinking there's
a weak point or a way out,
717
00:29:21,976 --> 00:29:24,066
but I can't figure out
why I think that.
718
00:29:24,110 --> 00:29:25,284
- Weak points?
- Mm-hmm.
719
00:29:25,327 --> 00:29:27,199
Repairs, construction...
720
00:29:27,242 --> 00:29:29,505
- You're thinking
of the expansion.
721
00:29:29,549 --> 00:29:31,420
- Yes, I am.
722
00:29:31,464 --> 00:29:33,641
- When they wanted to double
our square footage,
723
00:29:33,683 --> 00:29:34,684
but they ran out of money?
724
00:29:34,728 --> 00:29:36,557
They started the expansion,
725
00:29:36,599 --> 00:29:39,341
and then they painted and
patched up over their mistake.
726
00:29:39,386 --> 00:29:43,432
So the back of the supply
closet in the conference room,
727
00:29:43,476 --> 00:29:44,652
that's just drywall now.
728
00:29:44,695 --> 00:29:46,567
- And on the other side?
729
00:29:46,610 --> 00:29:47,829
- An empty storefront.
730
00:29:47,873 --> 00:29:48,960
- Oh, that's perfect.
731
00:29:49,003 --> 00:29:50,004
But how are you gonna get
all those people
732
00:29:50,048 --> 00:29:51,180
in the conference room?
733
00:29:52,877 --> 00:29:54,009
- I'm not.
734
00:29:54,922 --> 00:29:56,228
- Yeah, give it all away.
735
00:29:57,926 --> 00:30:01,538
- I, uh, overheard some
of the customers whispering.
736
00:30:01,582 --> 00:30:04,323
They said they saw
snipers outside.
737
00:30:04,366 --> 00:30:06,673
[sirens wailing]
738
00:30:06,717 --> 00:30:08,849
♪
739
00:30:08,893 --> 00:30:10,895
- Son of a...
740
00:30:10,939 --> 00:30:12,027
All right, we got to move.
741
00:30:12,070 --> 00:30:13,681
Uh, let's head
to the vault, yeah?
742
00:30:13,723 --> 00:30:14,987
- Well, what about the hostages?
743
00:30:15,029 --> 00:30:16,074
They won't fit back there.
744
00:30:16,117 --> 00:30:17,859
- We need to lock them
somewhere,
745
00:30:17,903 --> 00:30:19,033
buy ourselves time.
746
00:30:22,254 --> 00:30:24,344
- You got any rooms
with no windows?
747
00:30:24,387 --> 00:30:31,263
♪
748
00:30:34,657 --> 00:30:36,877
- Hands up.
749
00:30:36,921 --> 00:30:38,314
Keep it moving.
750
00:30:40,402 --> 00:30:42,884
Hands up!
751
00:30:42,928 --> 00:30:44,233
Face forward.
752
00:30:49,934 --> 00:30:53,329
[indistinct chatter]
753
00:30:53,373 --> 00:30:55,026
- No funny business.
754
00:30:55,069 --> 00:30:57,812
If you need something,
knock on this door.
755
00:31:01,597 --> 00:31:02,903
[lock clicks]
756
00:31:04,600 --> 00:31:06,081
- Excuse me. Excuse me.
757
00:31:16,961 --> 00:31:19,572
[hollow knocking]
758
00:31:19,616 --> 00:31:21,053
Drywall, just like you said.
759
00:31:21,095 --> 00:31:23,229
- But how are we gonna
break through it?
760
00:31:23,272 --> 00:31:25,012
All that's in here
is office supplies.
761
00:31:25,056 --> 00:31:27,886
- Well, that's okay
762
00:31:27,928 --> 00:31:30,844
because all we need is this.
763
00:31:33,108 --> 00:31:34,543
- Box cutter.
- Uh-huh.
764
00:31:34,588 --> 00:31:36,371
- Genius.
- Grab that rug.
765
00:31:36,415 --> 00:31:38,069
Place it against the door.
It'll muffle the sound
766
00:31:38,112 --> 00:31:39,158
so they don't hear anything.
767
00:31:39,201 --> 00:31:40,419
- Okay. Oh, oh, I can also
768
00:31:40,463 --> 00:31:42,247
do the wall thing too,
if you want.
769
00:31:42,290 --> 00:31:44,032
I mean, it might be
a little strenuous for you.
770
00:31:44,076 --> 00:31:45,815
You're in your 70s, and...
771
00:31:45,859 --> 00:31:47,731
- Oh, I can manage.
772
00:31:47,774 --> 00:31:49,908
I take Pilates.
773
00:31:52,301 --> 00:31:53,824
- Cool.
774
00:31:54,650 --> 00:31:55,956
Ah, okay.
775
00:32:04,486 --> 00:32:06,445
- Okay.
776
00:32:06,489 --> 00:32:09,405
[grunting]
777
00:32:09,449 --> 00:32:11,972
[exciting music]
778
00:32:12,017 --> 00:32:15,629
♪
779
00:32:15,672 --> 00:32:16,673
Pilates.
780
00:32:16,717 --> 00:32:18,457
[gasps and chatter]
781
00:32:24,680 --> 00:32:25,899
Okay, come on.
782
00:32:25,943 --> 00:32:28,815
[indistinct chatter]
783
00:32:28,858 --> 00:32:35,518
♪
784
00:32:36,780 --> 00:32:38,346
- Hey.
785
00:32:38,391 --> 00:32:39,652
- Is he okay?
786
00:32:39,696 --> 00:32:42,263
- You know, he's in a leap,
so stressful,
787
00:32:42,308 --> 00:32:44,874
but Ben hasn't lost a step.
788
00:32:46,660 --> 00:32:48,748
It's the rest of us
that are trying to catch up.
789
00:32:48,792 --> 00:32:50,490
[soft dramatic music]
790
00:32:50,533 --> 00:32:52,405
- I buried him.
791
00:32:52,448 --> 00:32:54,450
- I know.
792
00:32:54,493 --> 00:32:56,147
- Those two years
that we couldn't find him were
793
00:32:56,190 --> 00:32:58,845
the darkest of my entire life.
794
00:32:58,889 --> 00:33:01,501
♪
795
00:33:01,544 --> 00:33:04,199
And then when this program
got shuttered, I...
796
00:33:06,506 --> 00:33:09,988
I didn't actually think
I could go on.
797
00:33:12,555 --> 00:33:14,426
And then Tom,
798
00:33:14,469 --> 00:33:18,996
he helped me remember
what it was to be alive again,
799
00:33:19,039 --> 00:33:20,345
to be happy.
800
00:33:20,389 --> 00:33:22,260
- I know.
801
00:33:22,303 --> 00:33:26,525
That's why you're not
the only one that loves Tom.
802
00:33:26,569 --> 00:33:29,268
We all do.
803
00:33:29,311 --> 00:33:32,097
- You know, I keep
expecting you or Ian or Magic
804
00:33:32,140 --> 00:33:37,363
to shake me or yell at me,
805
00:33:37,406 --> 00:33:41,932
tell me to get back in there
and at least talk to him.
806
00:33:41,976 --> 00:33:46,415
I just don't know what to do
with all this quiet acceptance.
807
00:33:46,459 --> 00:33:49,114
- Yeah, well, any chance you're
expecting us to fight you
808
00:33:49,157 --> 00:33:53,292
because that's
what you really want?
809
00:33:56,947 --> 00:33:58,253
- All right, come on.
810
00:33:59,688 --> 00:34:01,212
- What about Sean?
811
00:34:01,255 --> 00:34:02,127
I can't just leave him here.
812
00:34:02,170 --> 00:34:03,737
- Okay, change of plans.
813
00:34:03,780 --> 00:34:04,781
Everybody out.
814
00:34:04,824 --> 00:34:06,217
[tense music]
815
00:34:06,261 --> 00:34:07,610
What the hell is this?
816
00:34:07,654 --> 00:34:08,741
- Don't do anything rash.
817
00:34:08,783 --> 00:34:09,742
- Where is everybody?
818
00:34:09,785 --> 00:34:10,743
- They're safe.
819
00:34:10,785 --> 00:34:11,961
We protected them.
820
00:34:12,004 --> 00:34:13,919
- Yeah?
- And who's gonna protect you?
821
00:34:13,963 --> 00:34:15,139
[gun cocks]
822
00:34:15,183 --> 00:34:16,314
- No!
- [gunshot]
823
00:34:16,358 --> 00:34:17,141
- Ugh!
824
00:34:17,184 --> 00:34:20,100
[dramatic music]
825
00:34:20,144 --> 00:34:25,627
♪
826
00:34:25,671 --> 00:34:27,325
- Sean.
827
00:34:27,368 --> 00:34:29,763
- [breathing shakily]
- He had his gun on her.
828
00:34:29,806 --> 00:34:31,156
He was gonna kill her.
829
00:34:31,198 --> 00:34:32,766
♪
830
00:34:32,808 --> 00:34:34,027
Oh, no.
831
00:34:34,072 --> 00:34:35,551
Oh, no.
832
00:34:35,594 --> 00:34:36,857
What did I do?
833
00:34:36,900 --> 00:34:38,118
What did I do? What did I do?
834
00:34:38,163 --> 00:34:39,685
What did I do? What did I do?
835
00:34:44,125 --> 00:34:45,126
[dramatic music]
836
00:34:45,169 --> 00:34:47,955
- [breathing shakily]
837
00:34:47,998 --> 00:34:49,261
- Sean?
838
00:34:49,304 --> 00:34:50,738
It's gonna be okay.
839
00:34:51,915 --> 00:34:53,046
- How?
840
00:34:53,090 --> 00:34:54,743
♪
841
00:34:54,788 --> 00:34:57,443
[tires squealing]
842
00:34:57,486 --> 00:35:01,403
♪
843
00:35:01,446 --> 00:35:03,623
- We got to go now!
844
00:35:04,710 --> 00:35:06,712
- Let's go! Let's go!
845
00:35:06,755 --> 00:35:08,541
- Go! Go! Go!
846
00:35:08,584 --> 00:35:09,671
- [grunts]
847
00:35:09,715 --> 00:35:10,672
- Hands on your head!
- Okay!
848
00:35:10,717 --> 00:35:13,849
- [breathing shakily]
849
00:35:15,722 --> 00:35:16,852
[gun cocks]
850
00:35:16,897 --> 00:35:18,333
- No, hey, Sean, Sean,
don't do this.
851
00:35:18,376 --> 00:35:19,856
- Why not?
852
00:35:19,900 --> 00:35:21,292
It's the same result either way.
853
00:35:21,335 --> 00:35:22,859
My life is over.
854
00:35:22,903 --> 00:35:25,166
- I know it seems like
all is lost right now.
855
00:35:25,209 --> 00:35:27,254
But I promise you,
856
00:35:27,298 --> 00:35:30,127
I promise they're not
lost years if you have someone
857
00:35:30,170 --> 00:35:31,912
waiting for you
on the other side.
858
00:35:34,219 --> 00:35:37,091
Not everyone's lucky enough
to have that.
859
00:35:37,135 --> 00:35:38,527
You do.
860
00:35:38,570 --> 00:35:40,094
- Go. Go, go, go!
861
00:35:41,443 --> 00:35:42,791
- Tucson Police!
862
00:35:43,749 --> 00:35:45,665
- Give me the gun.
863
00:35:45,707 --> 00:35:47,013
I'll say I shot him.
864
00:35:47,056 --> 00:35:48,362
[loud bang]
865
00:35:48,406 --> 00:35:50,191
- Spread out. This way.
866
00:35:50,235 --> 00:35:52,106
- I... I'll say
it was self-defense.
867
00:35:53,760 --> 00:35:55,195
- You would do that for me?
868
00:35:55,239 --> 00:35:57,633
- Of course I would
do that for you.
869
00:35:57,677 --> 00:35:59,287
- [loud bang]
- This one's clear.
870
00:35:59,331 --> 00:36:02,203
- I've been so busy staring
at the gulf between us
871
00:36:02,247 --> 00:36:04,900
that I lost sight
of what really matters.
872
00:36:04,944 --> 00:36:06,554
And that is that I love you.
873
00:36:06,598 --> 00:36:08,122
- [banging]
- All clear.
874
00:36:08,165 --> 00:36:10,733
♪
875
00:36:10,776 --> 00:36:13,214
- I'm sorry.
876
00:36:13,258 --> 00:36:14,432
I'm so sorry.
877
00:36:14,475 --> 00:36:16,217
- We've traveled
through this life together
878
00:36:16,261 --> 00:36:17,696
with no help,
879
00:36:17,739 --> 00:36:19,873
and we still have
so much further to go.
880
00:36:19,915 --> 00:36:22,745
I won't take another step
without you.
881
00:36:22,789 --> 00:36:27,663
♪
882
00:36:27,706 --> 00:36:29,098
It's okay.
883
00:36:31,189 --> 00:36:32,928
[door bangs open]
884
00:36:32,972 --> 00:36:34,192
- Don't move!
- Don't move!
885
00:36:34,234 --> 00:36:35,235
- Man down.
- We need an ambulance.
886
00:36:35,279 --> 00:36:36,455
- Clear the room.
887
00:36:36,497 --> 00:36:37,933
- I have the gun.
- He's not armed.
888
00:36:37,978 --> 00:36:39,196
- Hands behind your back.
889
00:36:39,239 --> 00:36:41,329
- Everything's gonna
be okay, Sean.
890
00:36:41,372 --> 00:36:42,721
It's all gonna be okay.
891
00:36:47,727 --> 00:36:50,816
- Okay, so Sean refused
to let Rebecca take the charge,
892
00:36:50,859 --> 00:36:54,037
but they ruled that
the shooting was self-defense.
893
00:36:55,777 --> 00:36:57,171
What?
894
00:36:58,868 --> 00:37:00,740
- Happy endings are
all well and good,
895
00:37:00,783 --> 00:37:02,089
but right now,
it's just you and me,
896
00:37:02,132 --> 00:37:03,959
so can you drop
the innocent act?
897
00:37:04,004 --> 00:37:05,831
You need to tell them.
898
00:37:05,874 --> 00:37:07,789
- Jenn, I...
- Magic and Addison,
899
00:37:07,833 --> 00:37:09,662
you need to tell them
what you did here,
900
00:37:09,704 --> 00:37:11,272
how you actually found Ben.
901
00:37:11,315 --> 00:37:14,493
- I told them that I left Ziggy
running in the background.
902
00:37:14,536 --> 00:37:15,755
That is true.
903
00:37:15,798 --> 00:37:17,234
- It's true,
but it's not the truth.
904
00:37:17,277 --> 00:37:18,453
- They don't need
to know the truth.
905
00:37:18,496 --> 00:37:20,063
- You sure about that?
906
00:37:20,106 --> 00:37:22,327
This is a hard place
to keep secrets, Ian.
907
00:37:27,114 --> 00:37:28,811
- I'm gonna head in there.
908
00:37:30,247 --> 00:37:31,336
- Okay.
909
00:37:32,685 --> 00:37:33,729
What do you need?
910
00:37:33,772 --> 00:37:35,035
- I think that might be a bit
911
00:37:35,077 --> 00:37:38,299
of a moving target
going forward.
912
00:37:38,342 --> 00:37:39,995
- Going forward?
913
00:37:41,693 --> 00:37:45,785
- I can't just walk away
from the mission,
914
00:37:45,827 --> 00:37:47,786
from the team.
915
00:37:49,831 --> 00:37:53,357
His life is on the line
every single leap.
916
00:37:54,794 --> 00:37:56,969
I lost him once.
917
00:37:57,012 --> 00:38:00,016
[soft dramatic music]
918
00:38:00,060 --> 00:38:01,366
I don't think
I could live with myself
919
00:38:01,409 --> 00:38:04,673
if something happened to him
and I wasn't there.
920
00:38:04,716 --> 00:38:06,326
Does that make sense?
921
00:38:06,370 --> 00:38:09,982
♪
922
00:38:10,025 --> 00:38:12,289
- Of course it does.
923
00:38:12,332 --> 00:38:14,074
You're you.
924
00:38:14,117 --> 00:38:17,251
You're the most capable,
conscientious person I know.
925
00:38:17,295 --> 00:38:18,382
- [chuckles]
926
00:38:18,425 --> 00:38:20,645
- I wouldn't expect
anything less.
927
00:38:20,688 --> 00:38:22,081
- Really?
928
00:38:22,125 --> 00:38:24,866
You're gonna be okay
with me staying on here,
929
00:38:24,910 --> 00:38:26,391
seeing him every day?
930
00:38:32,310 --> 00:38:34,486
- I love you.
931
00:38:34,529 --> 00:38:36,051
I trust you.
932
00:38:36,096 --> 00:38:39,099
I'm secure in what we have.
933
00:38:39,142 --> 00:38:42,144
So if you're asking,
am I gonna be jealous,
934
00:38:42,188 --> 00:38:45,323
I'm sure we're gonna have
some weird days every so often.
935
00:38:47,367 --> 00:38:50,936
But if I were you,
I'd do the same thing.
936
00:38:50,979 --> 00:38:52,894
We're soldiers.
937
00:38:52,938 --> 00:38:55,768
We don't leave people behind.
938
00:38:55,810 --> 00:38:57,378
- Thank you.
939
00:39:00,207 --> 00:39:03,340
- Have you thought about
how you're gonna tell him
940
00:39:03,383 --> 00:39:05,734
about us?
941
00:39:05,778 --> 00:39:08,301
- That's the thing.
942
00:39:08,346 --> 00:39:10,259
He's Ben.
943
00:39:10,304 --> 00:39:13,655
He's gonna take
one look at me, and, uh,
944
00:39:13,698 --> 00:39:15,918
he'll know.
945
00:39:15,962 --> 00:39:23,099
♪
946
00:39:50,692 --> 00:39:52,302
The hostages are all safe.
947
00:39:52,346 --> 00:39:55,174
- [laughs]
948
00:39:55,218 --> 00:39:56,393
Addison.
949
00:39:56,436 --> 00:39:59,265
- Even Ganz, they save him
at the hospital.
950
00:40:03,878 --> 00:40:07,317
Uh, Sean does five years,
951
00:40:07,361 --> 00:40:10,058
but is reunited with Rebecca
when he gets out.
952
00:40:10,102 --> 00:40:14,715
And... and Lorena sees
her granddaughter
953
00:40:14,760 --> 00:40:16,848
this very afternoon.
954
00:40:16,891 --> 00:40:20,504
- Ian told me
it's been three years.
955
00:40:22,201 --> 00:40:25,422
I can't imagine what it must
have been like for you.
956
00:40:27,903 --> 00:40:29,251
Hey.
957
00:40:31,080 --> 00:40:33,343
But I'm here, so...
958
00:40:34,693 --> 00:40:36,389
[laughs]
959
00:40:38,435 --> 00:40:40,133
- Ben.
960
00:40:41,699 --> 00:40:43,875
- What's wrong?
961
00:40:47,444 --> 00:40:48,968
- Ben.
962
00:40:51,709 --> 00:40:53,101
- Oh.
963
00:40:56,365 --> 00:40:57,498
Oh.
964
00:40:59,891 --> 00:41:02,285
You thought I was gone.
965
00:41:05,070 --> 00:41:08,814
You thought I was gone.
966
00:41:08,857 --> 00:41:15,995
♪64148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.