Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,300 --> 00:01:07,000
BURNT MONEY
2
00:02:54,600 --> 00:02:58,300
They called them The Twins.
They were always together.
3
00:02:58,300 --> 00:03:01,400
But they weren't brothers.
They didn't even look alike.
4
00:03:01,900 --> 00:03:05,600
All they had in common
was the way of looking,
5
00:03:05,600 --> 00:03:09,200
the still eyes,
the lost glare.
6
00:03:16,300 --> 00:03:19,200
El Nene was a renegade
of family and class,
7
00:03:19,200 --> 00:03:21,560
the stray black sheep.
8
00:03:21,900 --> 00:03:23,400
He was pale
9
00:03:23,400 --> 00:03:28,000
as if he'd been in jail
longer than he had really been.
10
00:03:28,000 --> 00:03:30,300
Angel wasn't even from here.
11
00:03:30,300 --> 00:03:34,200
He was heavy, quiet,
very superstitious.
12
00:03:34,200 --> 00:03:37,200
He always saw bad signs
13
00:03:37,200 --> 00:03:40,100
that got in his way.
14
00:03:40,100 --> 00:03:42,200
They bumped into each other
the first time
15
00:03:42,200 --> 00:03:46,170
in the station toilets where
Nene used to go for sex.
16
00:03:46,800 --> 00:03:48,300
Angel was wandering.
17
00:03:48,300 --> 00:03:51,800
He'd run out of money
and had nowhere to go.
18
00:03:51,800 --> 00:03:54,700
Nene offered him refuge
in his flat.
19
00:03:54,700 --> 00:03:59,900
Moved, almost as a warning,
Angel confessed his secret.
20
00:03:59,900 --> 00:04:01,640
I hear voices...
21
00:04:04,500 --> 00:04:06,240
all the time...
22
00:04:14,200 --> 00:04:15,940
inside here.
23
00:04:20,700 --> 00:04:22,560
Coming or not?
24
00:05:31,800 --> 00:05:35,400
That night Nene and Angel
slept together.
25
00:05:35,400 --> 00:05:40,500
They were never apart since.
They're The Twins to everyone.
26
00:05:40,500 --> 00:05:45,210
Everybody knows:
They work together or not at all.
27
00:05:45,900 --> 00:05:51,900
"Life of mine, far away
I love you more."
28
00:05:52,600 --> 00:05:54,960
Life of mine,
29
00:05:55,100 --> 00:05:58,450
think of my return
30
00:05:58,700 --> 00:06:04,400
I know gold
won't have your kisses
31
00:06:04,400 --> 00:06:06,760
and that's why
32
00:06:07,700 --> 00:06:09,440
I love you more.
33
00:06:10,900 --> 00:06:13,260
Life of mine,
34
00:06:13,600 --> 00:06:17,570
I even hurry the breath
35
00:06:18,100 --> 00:06:20,580
bringing near the moment
36
00:06:21,000 --> 00:06:25,700
of the happy caress.
37
00:06:25,700 --> 00:06:28,300
You're my life
38
00:06:28,700 --> 00:06:31,550
and I want you
39
00:06:32,300 --> 00:06:35,500
by my side
40
00:06:35,500 --> 00:06:40,340
"and this way drown
my solitude..."
41
00:06:42,200 --> 00:06:46,100
Lady Luck is strange,
she comes when least expected.
42
00:06:46,100 --> 00:06:48,330
Seven million.
43
00:06:48,400 --> 00:06:51,000
You don't see that dough
everyday.
44
00:06:51,000 --> 00:06:53,480
Lots of money.
Are you sure?
45
00:06:53,700 --> 00:06:55,440
Seven million at least.
46
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
All the wages of...
47
00:06:57,800 --> 00:07:00,800
Florian Barrios was
a tango singer.
48
00:07:00,800 --> 00:07:04,900
He'd been on radio and TV
and even made a record.
49
00:07:04,900 --> 00:07:07,600
He soon fell into drugs
50
00:07:07,600 --> 00:07:10,300
and lost his voice.
51
00:07:10,300 --> 00:07:13,500
His cousin was big
in the Peronist party.
52
00:07:13,500 --> 00:07:15,200
As a city administrator,
53
00:07:15,200 --> 00:07:19,910
he found out all about the money
at a finance meeting.
54
00:07:22,000 --> 00:07:24,800
Florian needed
a gang he could trust,
55
00:07:24,800 --> 00:07:28,700
some professionals
to take care of everything.
56
00:07:28,700 --> 00:07:33,300
The operation must be safe.
If the information isn't right...
57
00:07:33,300 --> 00:07:35,100
I checked it myself.
58
00:07:35,100 --> 00:07:38,200
Fontana was the invisible man,
the magic mind.
59
00:07:38,200 --> 00:07:39,600
He kept his distance.
60
00:07:39,600 --> 00:07:44,560
Only he could have set up
the pay truck robbery in two days.
61
00:07:45,600 --> 00:07:48,300
Once, by mistake,
Fontana went to prison
62
00:07:48,300 --> 00:07:50,000
with the political prisoners.
63
00:07:50,000 --> 00:07:53,800
He met Fernando Aguilera there.
Nando, a lawyer
64
00:07:53,800 --> 00:07:56,400
and a dedicated nationalist.
65
00:07:56,800 --> 00:07:59,280
Recruit new ones.
66
00:07:59,600 --> 00:08:04,190
Guys who've never met.
With no time to know each other.
67
00:08:05,400 --> 00:08:08,300
I can't do it without Cuervo.
68
00:08:08,300 --> 00:08:10,000
Take Bazan off then.
69
00:08:10,000 --> 00:08:11,700
They know each other too well.
70
00:08:11,700 --> 00:08:15,900
Nando provided the contacts
with weapon dealers, hideouts
71
00:08:15,900 --> 00:08:19,500
and the deals with the police.
72
00:08:21,400 --> 00:08:23,760
Have you ever heard
of The Twins?
73
00:08:30,600 --> 00:08:34,100
Among crooks
to bury yourself
74
00:08:34,100 --> 00:08:37,320
means to hide
until it's time to strike.
75
00:08:37,600 --> 00:08:42,560
To bury, disappear
until it's time.
76
00:08:46,700 --> 00:08:50,800
You must wait till they
leave the bank.
77
00:08:50,800 --> 00:08:52,700
Don't mind the guards.
78
00:08:52,700 --> 00:08:55,300
They are two old guys
ready to retire.
79
00:08:55,500 --> 00:08:59,100
You get them here.
80
00:08:59,400 --> 00:09:01,880
No other choice. Got it?
81
00:09:02,000 --> 00:09:05,900
The idea is for it
to look like an accident,
82
00:09:05,900 --> 00:09:08,400
so we can surprise them.
Am I right?
83
00:09:08,400 --> 00:09:13,360
Oscar Di Pasquo, alias Cuervo,
was chosen as a driver.
84
00:09:13,500 --> 00:09:16,500
On an operation like this
the man at the wheel
85
00:09:16,500 --> 00:09:18,900
makes the difference
between life and death,
86
00:09:18,900 --> 00:09:22,250
between escaping
or being trapped.
87
00:09:24,000 --> 00:09:25,900
Cuervo got a Chevrolet
in Lanús,
88
00:09:25,900 --> 00:09:29,600
from a guy who bought
stolen cars off the police.
89
00:09:29,600 --> 00:09:33,500
Cuervo was a sedative addict.
He took almost a jar a day.
90
00:09:33,500 --> 00:09:35,800
It gave him
a quiet vision of life,
91
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
and turned him
into an excellent driver,
92
00:09:37,600 --> 00:09:41,320
Blank mind. Cold blooded.
Equal to none.
93
00:09:41,500 --> 00:09:44,900
Those days Cuervo also had
an extra advantage:
94
00:09:44,900 --> 00:09:48,600
A flat he shared with Vivi,
his girlfriend.
95
00:09:48,600 --> 00:09:51,300
It could be a hide out.
96
00:09:51,300 --> 00:09:55,200
Cuervo said the flat
wasn't watched by the police.
97
00:09:55,200 --> 00:09:57,700
Fontana was definite about it:
98
00:09:57,700 --> 00:10:03,700
He asked them all to be there,
even Vivi who knew everything.
99
00:10:11,800 --> 00:10:13,090
Want some?
100
00:10:14,300 --> 00:10:16,000
The worst is the day before,
101
00:10:16,000 --> 00:10:19,500
when everything's set
and all that's left is to do it.
102
00:10:19,500 --> 00:10:21,610
I want a bigger bill.
103
00:10:24,100 --> 00:10:26,200
Cuervo knows he should
104
00:10:26,200 --> 00:10:28,100
sleep to be rested up.
105
00:10:28,100 --> 00:10:29,500
He should check the car,
106
00:10:29,500 --> 00:10:32,100
study the roads,
alternative routes,
107
00:10:32,100 --> 00:10:33,840
short cuts.
108
00:10:40,100 --> 00:10:43,000
They try to sleep some hours
but they can't,
109
00:10:43,000 --> 00:10:46,200
their bodies squeak
and they feel ill.
110
00:10:46,200 --> 00:10:49,100
The worst is the day before,
Fontana thinks.
111
00:10:49,100 --> 00:10:51,700
And he starts seeing things,
visions.
112
00:10:51,800 --> 00:10:57,260
He isn't sure
about the gang he's hired.
113
00:11:01,700 --> 00:11:03,500
But it's too late for doubts.
114
00:11:03,500 --> 00:11:08,460
They're buried in the flat.
There can be no leaks.
115
00:12:09,400 --> 00:12:14,860
From the beginning,
Angel and Nene slept together.
116
00:12:15,000 --> 00:12:16,610
But in the last months
117
00:12:16,900 --> 00:12:20,250
Angel has avoided any contact
with no explanation.
118
00:12:20,400 --> 00:12:22,760
Something has broken
between them.
119
00:12:25,300 --> 00:12:29,520
So now they're looking
forward to the heist.
120
00:12:29,600 --> 00:12:35,100
When they work, they know
they're The Twins again.
121
00:12:35,100 --> 00:12:36,390
THE FACTS
122
00:12:59,800 --> 00:13:04,140
Amigdala: Tonsil
Amigo-ga: Friend
123
00:13:08,500 --> 00:13:09,790
Right on time.
124
00:13:49,800 --> 00:13:51,910
Reverse! Reverse!
125
00:14:00,200 --> 00:14:01,490
Get out.
126
00:14:02,800 --> 00:14:04,410
The key!
127
00:14:14,800 --> 00:14:16,090
Angel.
128
00:14:21,900 --> 00:14:23,190
Angel!
129
00:14:26,400 --> 00:14:27,690
Nene!
130
00:14:28,800 --> 00:14:29,900
Angel!
131
00:14:29,900 --> 00:14:31,190
Nene!
132
00:14:33,000 --> 00:14:34,290
Cuervo!
133
00:14:46,900 --> 00:14:48,700
- The dough?
- Help me!
134
00:14:48,700 --> 00:14:51,060
The money, kid!
Drop him and get the money!
135
00:14:53,300 --> 00:14:54,660
Shut up.
136
00:14:56,000 --> 00:14:57,610
You crazy?
137
00:14:59,300 --> 00:15:00,790
Motherfucker!
138
00:15:01,600 --> 00:15:04,330
Wanna get us all killed?
Motherfucker!
139
00:15:45,300 --> 00:15:47,040
Ever seen anything like this?
140
00:16:01,700 --> 00:16:02,990
Cuervo!
141
00:16:04,300 --> 00:16:05,790
Coming!
142
00:16:06,800 --> 00:16:08,780
Stop it.
143
00:16:10,500 --> 00:16:12,730
Brother, mind the carpet!
144
00:16:15,000 --> 00:16:17,980
There must be over 7 million.
145
00:16:18,600 --> 00:16:20,700
We came in through the garage.
Nobody saw us.
146
00:16:20,700 --> 00:16:24,500
What did you want? To leave
a trail of blood for the police?
147
00:16:24,800 --> 00:16:27,160
- I'll tell Vivi.
- Why did you bring him?
148
00:16:27,600 --> 00:16:30,100
A wounded man
is a danger for all of us.
149
00:16:30,100 --> 00:16:33,300
You know what must be done.
Nene knows.
150
00:16:33,300 --> 00:16:36,000
Even Angel knows.
What were you thinking?
151
00:16:36,000 --> 00:16:37,980
Nene left me no choice.
152
00:16:38,000 --> 00:16:41,220
Who gives you choices here?
Me or a couple of fags?
153
00:16:42,600 --> 00:16:44,390
- What's that?
- It's for the pain.
154
00:16:46,200 --> 00:16:47,690
What are you doing?
155
00:16:50,700 --> 00:16:51,800
Kid,
156
00:16:51,800 --> 00:16:55,150
there's a bottle of whisky
in the room, bring it.
157
00:16:56,300 --> 00:16:57,590
Be still.
158
00:17:10,200 --> 00:17:12,930
- Want to do it yourself?
- No.
159
00:17:13,100 --> 00:17:15,400
- Then scram.
- Well, I...
160
00:17:15,400 --> 00:17:17,010
Scram!
Are you deaf?
161
00:17:21,700 --> 00:17:23,190
Sure you don't want a hit?
162
00:17:26,800 --> 00:17:29,160
I prefer the pain.
163
00:17:30,400 --> 00:17:32,630
Because of the voices.
164
00:17:33,600 --> 00:17:35,960
It keeps them away.
165
00:17:44,100 --> 00:17:47,600
You didn't do it.
So why are you cleaning up?
166
00:17:47,600 --> 00:17:49,580
You said you had to study.
167
00:18:02,100 --> 00:18:08,100
What would we do in New York?
I don't know a word of English.
168
00:18:14,000 --> 00:18:15,800
You'll have to help me.
169
00:18:15,800 --> 00:18:20,260
I can't even go to the toilet
without you...
170
00:18:21,700 --> 00:18:25,500
How do you say
Twins in English?
171
00:18:25,500 --> 00:18:26,990
There it is.
172
00:18:31,200 --> 00:18:32,690
Quiet!
173
00:18:37,300 --> 00:18:39,900
Just a bit more!
174
00:18:39,900 --> 00:18:41,760
Please!
175
00:18:42,000 --> 00:18:43,610
Just a little bit more!
176
00:18:44,900 --> 00:18:48,620
Hold on a little! Hold on!
177
00:18:49,700 --> 00:18:51,600
Here we go!
178
00:18:51,600 --> 00:18:53,600
I got it!
179
00:18:53,600 --> 00:18:55,340
A little bit more!
180
00:19:00,700 --> 00:19:01,990
Look.
181
00:19:12,800 --> 00:19:14,540
What did I tell you?
182
00:19:15,700 --> 00:19:19,300
Stay put. When the worst comes,
I'll tell you.
183
00:19:26,800 --> 00:19:29,530
Try to sleep now,
you need it.
184
00:19:29,600 --> 00:19:31,210
Try to sleep.
185
00:19:35,100 --> 00:19:36,960
Competent as a doctor, too...
186
00:19:39,700 --> 00:19:44,410
It was nothing.
Just a patch. He's O.K. now.
187
00:19:50,200 --> 00:19:53,550
What are you two,
husband and wife?
188
00:20:04,400 --> 00:20:06,100
Are we famous yet?
189
00:20:06,100 --> 00:20:10,560
Yes, in bold print.
190
00:20:10,900 --> 00:20:13,600
''Two officers killed
in the line of duty.
191
00:20:13,600 --> 00:20:15,800
Aldo Racco and Sebastian Ponce.
192
00:20:15,800 --> 00:20:21,300
Sleazy trio...
chaos, destruction and death.''
193
00:20:21,300 --> 00:20:22,910
They were expecting us.
194
00:20:24,200 --> 00:20:26,560
As I got to the van
they were pointing at me.
195
00:20:30,400 --> 00:20:32,380
If it wasn't for Angel...
196
00:20:43,700 --> 00:20:45,440
It's pretty obvious.
197
00:20:45,600 --> 00:20:50,310
They kill us, let Cuervo go,
and say he split with the money.
198
00:20:52,300 --> 00:20:54,280
Who wouldn't believe it?
199
00:21:04,300 --> 00:21:06,660
They wanted to screw us.
That simple.
200
00:21:09,000 --> 00:21:12,220
Nando is coming. Let him in.
201
00:21:15,200 --> 00:21:16,560
I like that.
202
00:21:20,100 --> 00:21:21,710
The name of the trio:
203
00:21:22,500 --> 00:21:26,220
Chaos, Destruction and Death.
204
00:21:27,000 --> 00:21:28,740
I'm Chaos.
205
00:22:04,200 --> 00:22:06,930
Nene was there, staring.
206
00:22:07,500 --> 00:22:08,990
Just now?
207
00:22:09,900 --> 00:22:12,100
At me?
I told you he was a fag.
208
00:22:12,100 --> 00:22:14,580
You think
all good-looking guys are fags.
209
00:22:16,500 --> 00:22:19,500
Wait a minute.
Don't underestimate me.
210
00:22:19,500 --> 00:22:23,100
I have a good ass too,
remember that.
211
00:22:23,100 --> 00:22:24,390
Go on, call him.
212
00:22:25,000 --> 00:22:28,100
You'd like a threesome,
you little slut.
213
00:22:28,700 --> 00:22:30,810
Yes, yes...
214
00:22:48,400 --> 00:22:49,890
Easy, easy.
215
00:22:51,900 --> 00:22:53,880
Did I say something?
216
00:22:59,300 --> 00:23:01,400
You want to know the latest?
217
00:23:01,400 --> 00:23:03,880
We're terrorists.
218
00:23:04,900 --> 00:23:06,190
Says who?
219
00:23:06,200 --> 00:23:08,680
Chancho Aguirre,
on the radio.
220
00:23:08,700 --> 00:23:11,400
This gang acts
like a secret
221
00:23:11,400 --> 00:23:14,870
organization,
my dear journalist.
222
00:23:15,100 --> 00:23:17,800
Everyone is interviewing him!
Commissioner this,
223
00:23:17,800 --> 00:23:19,000
Commissioner that...
224
00:23:19,000 --> 00:23:20,980
Nene says they were set up,
225
00:23:23,300 --> 00:23:25,500
that they nearly got killed.
226
00:23:25,500 --> 00:23:26,990
He's covering up.
227
00:23:27,200 --> 00:23:30,100
We'll have trouble
because of him, he knows it.
228
00:23:30,100 --> 00:23:33,450
He's screwed it,
he's scared of us.
229
00:23:33,500 --> 00:23:36,600
- He should pay.
- You suggest we turn them in?
230
00:23:38,300 --> 00:23:40,280
We can also kill them.
231
00:23:42,000 --> 00:23:44,230
Who's going to kill them? You?
232
00:23:51,400 --> 00:23:52,890
It's no good.
233
00:23:53,300 --> 00:23:55,160
It's out of Aguirre's hands.
234
00:23:55,300 --> 00:24:00,760
He'll have to kill us.
All of us.
235
00:24:00,900 --> 00:24:05,100
He has a lot more to lose
than his share of the money.
236
00:24:05,100 --> 00:24:07,700
If they find he was in,
he'll kill us all.
237
00:24:07,700 --> 00:24:10,800
And that includes you, Nando.
238
00:24:12,900 --> 00:24:16,620
We're lepers,
police murderers.
239
00:24:17,600 --> 00:24:21,690
To Uruguay. As soon as possible,
240
00:24:22,200 --> 00:24:24,310
with all the money.
241
00:24:25,700 --> 00:24:30,100
For the Police, the robbery
turned into an obsession.
242
00:24:30,100 --> 00:24:33,400
The death of the officers
was a red ember in their hands.
243
00:24:33,400 --> 00:24:34,900
Any croissants, Elsa?
244
00:24:34,900 --> 00:24:37,500
There aren't any left.
It's been busy today.
245
00:24:37,800 --> 00:24:40,700
They moved fast,
with all their might.
246
00:24:40,700 --> 00:24:44,100
The usual suspects
were the first ones down.
247
00:24:44,100 --> 00:24:47,200
They wanted results.
248
00:24:56,200 --> 00:24:57,690
No, not now.
249
00:24:58,300 --> 00:25:01,700
Pressed by the situation,
the corrupt officers
250
00:25:01,700 --> 00:25:03,600
dropped Fontana's name.
251
00:25:03,600 --> 00:25:07,300
They had no way out.
But they couldn't reach him.
252
00:25:07,300 --> 00:25:10,100
- Is Chancho in today?
- He's in his office.
253
00:25:10,100 --> 00:25:14,400
All the evidence they had
was the military machine gun,
254
00:25:14,400 --> 00:25:17,100
the one Angel left behind.
255
00:25:17,100 --> 00:25:19,400
Florian Barrios was seen
by a witness
256
00:25:19,400 --> 00:25:23,200
testing a similar gun
at a shooting range.
257
00:25:23,200 --> 00:25:27,000
Florian was the one
who could take them to Fontana.
258
00:25:27,000 --> 00:25:28,860
Florian was the key.
259
00:26:27,000 --> 00:26:31,300
Vivi knows now why Cuervo
didn't want to mention Uruguay.
260
00:26:31,300 --> 00:26:34,500
But she doesn't repent
making him tell her.
261
00:26:34,500 --> 00:26:38,200
She wanted him to resist
and say nothing.
262
00:26:38,200 --> 00:26:40,800
He should have protected her.
263
00:26:40,800 --> 00:26:43,400
She always knew
truth was dangerous.
264
00:26:43,400 --> 00:26:45,600
If she knew nothing,
she'd have said nothing.
265
00:26:45,600 --> 00:26:49,300
"Whose fault is it, then?"
Vivi thinks.
266
00:26:49,300 --> 00:26:52,100
But she doesn't feel guilty.
She doesn't feel anything.
267
00:26:52,100 --> 00:26:55,940
Even if Cuervo kissed her, now,
she would feel nothing.
268
00:27:02,500 --> 00:27:06,220
THE VOICES
269
00:27:07,900 --> 00:27:11,000
Buenos Aires.
It's shit.
270
00:27:11,500 --> 00:27:15,220
Worse than Bilbao,
worse than Marseille.
271
00:27:15,700 --> 00:27:17,800
Buenos Aires is a prison.
272
00:27:17,800 --> 00:27:20,400
The streets
are like a prison yard.
273
00:27:20,500 --> 00:27:23,100
People move quietly, dryly,
274
00:27:23,100 --> 00:27:26,300
Iooking cautiously
as if to avoid being wiped out.
275
00:27:26,300 --> 00:27:29,030
I wish I never come back.
276
00:27:29,100 --> 00:27:32,600
In English "I wish"
is said "I wish".
277
00:27:32,600 --> 00:27:34,960
"I wish" means "I desire".
278
00:27:35,900 --> 00:27:40,360
I desire Nene.
I wish he leaves Buenos Aires.
279
00:27:40,400 --> 00:27:45,860
He's like his city.
He hates himself, he feeds on hate.
280
00:27:46,100 --> 00:27:49,080
I want to save him.
I can save him.
281
00:27:49,200 --> 00:27:51,180
Somewhere else.
282
00:27:54,900 --> 00:27:56,880
You shouldn't smoke here.
283
00:28:03,500 --> 00:28:09,500
It's not advisable. The light.
Spirits can spot you. The spirits?
284
00:28:12,700 --> 00:28:16,540
- Yes.
- Do these spirits swim?
285
00:28:18,000 --> 00:28:19,360
They float.
286
00:28:21,300 --> 00:28:24,900
They're lighter than water,
and they shine,
287
00:28:25,300 --> 00:28:29,760
they follow you,
as if you were one of them.
288
00:28:33,900 --> 00:28:36,130
Since when
do you believe in ghosts?
289
00:28:42,400 --> 00:28:45,500
Angel's fingers
always smell the same.
290
00:28:45,800 --> 00:28:48,400
They smell like saw dust,
291
00:28:48,400 --> 00:28:52,740
like gunpowder.
Like blood, like sex,
292
00:28:53,500 --> 00:28:58,700
they remind me of things.
The toilets at Constitucion,
293
00:28:58,700 --> 00:29:01,800
the jobs, the road,
294
00:29:01,800 --> 00:29:04,650
cheap hotels,
getting undressed,
295
00:29:05,200 --> 00:29:06,940
darkness.
296
00:30:40,700 --> 00:30:41,990
Thank you.
297
00:30:42,900 --> 00:30:45,010
This is Mr. Losardo,
my friend Fontana.
298
00:31:02,100 --> 00:31:03,390
What are you looking at?
299
00:31:06,900 --> 00:31:09,750
Don't you know
the cold makes it smaller?
300
00:31:12,200 --> 00:31:13,940
What?
Want to keep on looking?
301
00:31:14,100 --> 00:31:15,390
More?
302
00:31:21,200 --> 00:31:22,490
Saw the pictures?
303
00:31:24,000 --> 00:31:25,360
You saw them?
304
00:31:25,800 --> 00:31:27,780
They're everywhere.
305
00:31:28,500 --> 00:31:30,900
Remember I'm
doing this for you.
306
00:31:30,900 --> 00:31:36,000
Any problems and I'll know
who's to blame.
307
00:31:36,000 --> 00:31:39,220
You stare because you're dumb
or because you're a fag?
308
00:31:39,700 --> 00:31:41,680
Or both?
Tell me.
309
00:31:44,400 --> 00:31:46,200
I'm curious.
Scientific interest.
310
00:31:46,200 --> 00:31:48,310
Got it from the old man.
311
00:31:48,400 --> 00:31:49,760
Stop!
312
00:31:53,600 --> 00:31:56,080
Is being queer
and retarded connected?
313
00:31:57,100 --> 00:31:59,830
Or just the luck of the draw?
314
00:32:00,900 --> 00:32:02,800
Because it's really bad luck.
315
00:32:02,800 --> 00:32:04,780
Angel! Cut it out...
316
00:32:05,500 --> 00:32:07,200
Stop it!
317
00:32:07,200 --> 00:32:11,400
Stop, you can't, Angel!
318
00:32:11,400 --> 00:32:15,100
So, were you born like that,
or did it grow on you?
319
00:32:15,100 --> 00:32:17,460
- That's it!
- I'm just telling him...
320
00:32:19,500 --> 00:32:22,900
Did you hear him?
I'm no retard!
321
00:32:22,900 --> 00:32:24,900
- He called me...
- A fag!
322
00:32:24,900 --> 00:32:28,000
I called you a fag!
That's it! A fag!
323
00:32:32,100 --> 00:32:33,390
A fag!
324
00:32:34,500 --> 00:32:37,300
I'd kill you if it
weren't for the old man.
325
00:32:37,300 --> 00:32:40,280
I'll stick this
up your ass, fucker!
326
00:32:44,200 --> 00:32:47,500
Stay out of sight
five days, at least.
327
00:32:47,500 --> 00:32:50,100
I need time to get the I. Ds.
328
00:32:50,100 --> 00:32:51,460
So be still.
329
00:32:51,800 --> 00:32:54,280
You can't be too careful.
330
00:32:55,000 --> 00:32:59,590
We'll keep in touch
through Nando,
331
00:32:59,900 --> 00:33:01,390
it's best.
332
00:33:02,600 --> 00:33:04,460
If you see this face again,
333
00:33:04,900 --> 00:33:07,220
- it's a bad sign.
- We can't wait that long.
334
00:33:07,700 --> 00:33:11,050
Five days. Ten. A hundred.
335
00:33:11,300 --> 00:33:13,660
It's the same for you.
336
00:33:13,700 --> 00:33:16,180
You're moles.
I want you under cover
337
00:33:16,500 --> 00:33:18,610
and out of the light.
338
00:33:22,800 --> 00:33:26,000
Cuervo, what is there
to do here?
339
00:33:26,000 --> 00:33:27,980
What's good here?
340
00:33:28,600 --> 00:33:30,090
Whores.
341
00:33:33,000 --> 00:33:34,980
Hold on...
342
00:33:35,500 --> 00:33:39,340
- You write their numbers?
- What else is a phone book for?
343
00:33:44,200 --> 00:33:48,700
Gabriela, Gladys, Gloria.
344
00:33:48,700 --> 00:33:50,100
They're all whores!
345
00:33:50,100 --> 00:33:53,320
The fullest address book
in Latin America.
346
00:33:53,900 --> 00:33:56,260
So weren't you so in love?
347
00:33:58,200 --> 00:34:01,800
Vivi has my heart
but I have my cock with me.
348
00:34:01,800 --> 00:34:03,910
Not all of it, for what I saw.
349
00:34:10,600 --> 00:34:13,800
"The search goes on
for the bloodthirsty gang."
350
00:34:13,800 --> 00:34:15,290
It is assumed... ''
351
00:34:17,500 --> 00:34:19,480
This is an Argentine paper.
352
00:34:19,700 --> 00:34:21,500
This one on the other hand...
353
00:34:21,500 --> 00:34:25,200
''Argentine gang
searched for in... ''
354
00:34:25,200 --> 00:34:28,000
This paper is Uruguayan.
355
00:34:28,000 --> 00:34:29,290
See!
356
00:34:29,500 --> 00:34:30,990
See for yourselves?
357
00:34:31,000 --> 00:34:32,290
Fuck.
358
00:34:32,600 --> 00:34:35,300
So, they know where we are
359
00:34:35,300 --> 00:34:39,300
and anyone can recognize us.
360
00:34:39,300 --> 00:34:40,500
They've got Vivi!
361
00:34:40,500 --> 00:34:43,900
Anybody.
On the street,
362
00:34:43,900 --> 00:34:45,800
in this building,
363
00:34:45,800 --> 00:34:48,200
even going out to the balcony
is dangerous.
364
00:34:48,200 --> 00:34:49,600
I must do something.
365
00:34:49,600 --> 00:34:51,500
- That means...
- Are you deaf?
366
00:34:51,500 --> 00:34:56,300
That means the girl told them
what I ordered you...
367
00:34:56,300 --> 00:35:00,020
What I ordered you
not to tell her!
368
00:35:00,400 --> 00:35:04,370
She should never have known
we were coming to Uruguay.
369
00:35:07,000 --> 00:35:08,740
Under the circumstances,
370
00:35:09,300 --> 00:35:12,280
our discretion is crucial.
371
00:35:13,400 --> 00:35:18,360
If you want to leave
this country alive
372
00:35:18,400 --> 00:35:22,300
you must do exactly what I say.
373
00:35:22,300 --> 00:35:27,260
They aren't formalities.
It's a matter of life or death.
374
00:35:27,400 --> 00:35:30,500
1 st rule: We're invisible.
375
00:35:30,500 --> 00:35:35,210
We can't be seen, not at all.
Don't show yourselves.
376
00:35:35,400 --> 00:35:40,600
2nd rule: We're mute.
None must hear us.
377
00:35:40,600 --> 00:35:45,000
The world must think
the flat is still empty.
378
00:35:45,000 --> 00:35:49,700
3rd and final rule: We're alone.
379
00:35:49,700 --> 00:35:55,160
There's no world outside for us.
380
00:36:28,600 --> 00:36:30,460
Let me look at the wound.
381
00:36:40,800 --> 00:36:42,090
Let's see.
382
00:37:08,300 --> 00:37:09,910
It's better.
383
00:37:15,200 --> 00:37:18,800
You're not studying at all.
You should.
384
00:37:19,300 --> 00:37:21,280
Study what?
385
00:37:22,700 --> 00:37:23,990
English.
386
00:37:32,300 --> 00:37:35,900
When we get to New York,
we're going to need it.
387
00:37:39,000 --> 00:37:43,960
We must speak it perfectly.
Pass off as...
388
00:37:46,500 --> 00:37:50,720
Our new papers will have
other names, right?
389
00:37:55,500 --> 00:37:57,980
I want to choose my own name,
390
00:37:58,300 --> 00:38:01,030
to confuse the voices.
391
00:38:03,500 --> 00:38:07,960
Who, me? Wrong, wrong.
392
00:38:08,300 --> 00:38:10,160
You've got the wrong guy.
393
00:38:11,800 --> 00:38:14,160
Angel? What Angel?
394
00:38:17,600 --> 00:38:20,820
I don't want to hurt him
395
00:38:21,500 --> 00:38:23,610
but I can't help it.
396
00:38:26,400 --> 00:38:30,740
I also feel like it. I want to.
397
00:38:31,100 --> 00:38:32,840
But I mustn't.
398
00:38:33,800 --> 00:38:35,800
The voices are not to blame.
399
00:38:35,800 --> 00:38:39,000
They say I should,
they say I shouldn't.
400
00:38:39,000 --> 00:38:42,400
They call me "fag",
"fairy", "saint".
401
00:38:42,400 --> 00:38:46,200
They want to confuse me.
But I know what to do.
402
00:38:46,200 --> 00:38:51,800
The semen. You have to save it.
It's sacred.
403
00:38:51,800 --> 00:38:54,500
Nene doesn't get it,
I'm trying to save him.
404
00:38:54,500 --> 00:38:59,460
No semen, no God.
Semen is sacred.
405
00:40:39,900 --> 00:40:45,230
Waiting.
Most of the time it's waiting.
406
00:40:49,700 --> 00:40:52,500
Waiting for the hit.
407
00:40:52,500 --> 00:40:55,500
Waiting
until the heat's cooled off.
408
00:40:55,500 --> 00:40:58,350
Waiting to move the money.
409
00:40:58,400 --> 00:41:00,900
Time is exhausting,
410
00:41:00,900 --> 00:41:03,500
a lost battle.
411
00:41:14,800 --> 00:41:20,800
Like in jail, you wonder
how to fill the time.
412
00:41:46,800 --> 00:41:48,410
What are you staring at?
413
00:41:52,800 --> 00:41:58,800
You have a cop's soul.
You can't count on your body:
414
00:42:03,400 --> 00:42:09,000
You can't fuck, you can't cry,
they're above you,
415
00:42:09,000 --> 00:42:11,600
you only have your head.
416
00:42:14,200 --> 00:42:19,530
And you think crap
but you think.
417
00:42:48,600 --> 00:42:52,600
If I had to explain all I thought
while I was inside
418
00:42:52,600 --> 00:42:55,820
it'd take the same time
I was locked away.
419
00:43:10,300 --> 00:43:12,780
You start imagining things:
420
00:43:13,300 --> 00:43:15,530
What you lost,
421
00:43:15,900 --> 00:43:19,620
what you left behind
when you put your life on hold.
422
00:43:38,300 --> 00:43:40,160
A robbery,
423
00:43:40,300 --> 00:43:43,100
step by step,
424
00:43:43,100 --> 00:43:46,080
1 and 1000 times, like a movie.
425
00:43:46,600 --> 00:43:51,190
The building of a house,
brick by brick.
426
00:43:51,300 --> 00:43:55,200
A woman,
every detail of the encounter:
427
00:43:55,200 --> 00:43:58,800
Words, movements, colours.
428
00:44:01,400 --> 00:44:03,760
You live in your head.
429
00:44:04,400 --> 00:44:06,880
That's what you become,
430
00:44:07,100 --> 00:44:08,590
a head,
431
00:44:09,300 --> 00:44:11,040
a skull.
432
00:44:17,700 --> 00:44:23,200
In jail I went queer,
drug addict, gambler, peronist.
433
00:44:23,200 --> 00:44:25,700
I learned
to fight to death,
434
00:44:25,700 --> 00:44:27,700
to play chess,
435
00:44:27,700 --> 00:44:31,200
to smash the face of anyone
who looked at me the wrong way.
436
00:44:31,200 --> 00:44:34,800
To make little figures
out of cigarette paper.
437
00:44:34,800 --> 00:44:36,600
To fuck standing up.
438
00:44:36,600 --> 00:44:39,950
To lose myself in a book
and never come back.
439
00:44:41,100 --> 00:44:45,070
And I built houses in my mind
440
00:44:46,000 --> 00:44:48,230
only to blow them up again.
441
00:45:03,300 --> 00:45:05,500
We came to Uruguay
with no papers,
442
00:45:05,500 --> 00:45:07,100
we can leave without them.
443
00:45:07,100 --> 00:45:09,460
It's not just the papers.
444
00:45:13,900 --> 00:45:17,300
It's the whole structure
in Brazil... housing,
445
00:45:17,300 --> 00:45:19,100
you'll be dogs.
446
00:45:19,100 --> 00:45:20,700
Who'll give you asylum?
447
00:45:20,700 --> 00:45:23,800
What's the fuss?
It's just a few more days.
448
00:45:23,800 --> 00:45:27,200
Do you think they can handle
two more days here?
449
00:45:27,200 --> 00:45:30,100
Guess who's here now,
450
00:45:30,100 --> 00:45:31,710
in Uruguay.
451
00:45:34,000 --> 00:45:35,980
Chancho Aguirre!
452
00:45:37,800 --> 00:45:39,400
What do you say?
453
00:45:39,400 --> 00:45:43,100
He's here in Montevideo,
with Interpol.
454
00:45:43,100 --> 00:45:45,800
I told you, didn't I?
455
00:45:45,800 --> 00:45:48,900
Don't fuck
with Chancho Aguirre.
456
00:45:51,000 --> 00:45:54,220
He wants... all the money!
457
00:45:55,200 --> 00:45:58,800
Talk to Losardo.
Put pressure on him.
458
00:45:58,800 --> 00:46:00,290
That's why I pay you.
459
00:46:01,600 --> 00:46:03,460
The sooner we leave the better.
460
00:46:08,600 --> 00:46:11,400
- Nervous.
- What?
461
00:46:11,400 --> 00:46:14,380
The cough. It's nervous.
462
00:46:14,600 --> 00:46:19,310
I had it as a kid.
Steam baths.
463
00:46:20,100 --> 00:46:22,800
- It opens up the chest.
- Where are you going?
464
00:46:22,800 --> 00:46:26,300
- To get some air.
- Are you nuts?
465
00:46:26,300 --> 00:46:28,160
You said two days.
466
00:46:28,500 --> 00:46:32,470
That turned into five.
Now it'll be 7 or 10 or 20.
467
00:46:34,600 --> 00:46:36,830
I'm surprised at you.
468
00:46:38,100 --> 00:46:41,320
What surprises me
is that we're still waiting.
469
00:46:43,100 --> 00:46:45,000
Why do we need passports?
470
00:46:45,000 --> 00:46:48,800
Our faces
are all over the country.
471
00:46:48,800 --> 00:46:52,800
Policemen of all kinds
are after us. They're pissed off.
472
00:46:52,800 --> 00:46:55,400
They want to charge us
for the two dead cops...
473
00:46:56,200 --> 00:46:59,420
They want the money. Need I go on?
What's wrong with you?
474
00:47:01,200 --> 00:47:03,310
You aren't like the others.
475
00:47:04,600 --> 00:47:07,700
You use your head.
476
00:47:08,500 --> 00:47:10,980
Want to know
what my head tells me?
477
00:47:11,400 --> 00:47:15,990
At any time they could
break down the door and kill us.
478
00:47:17,000 --> 00:47:21,400
What keeps the Uruguayan
from handing us in and keeping
479
00:47:21,400 --> 00:47:24,100
- a bigger share?
- There are codes.
480
00:47:24,100 --> 00:47:25,590
Only 1:
481
00:47:26,900 --> 00:47:30,370
Save your skin
whatever the price.
482
00:47:37,500 --> 00:47:41,340
I want to see the streets
a while.
483
00:47:41,500 --> 00:47:43,360
Now that I can.
484
00:47:50,600 --> 00:47:51,800
Do you like it?
485
00:47:51,800 --> 00:47:55,520
I don't know. I can't see
shit with these glasses.
486
00:47:59,600 --> 00:48:01,700
Fucker! Asshole!
Son of a bitch!
487
00:48:01,700 --> 00:48:04,430
Son of a bitch!
488
00:48:24,600 --> 00:48:25,890
Let's go.
489
00:48:48,800 --> 00:48:50,400
What'll you have?
490
00:48:50,400 --> 00:48:53,380
- Here?
- Sure. Where else?
491
00:48:53,600 --> 00:48:54,660
Beer?
492
00:48:55,100 --> 00:48:56,300
Something stronger.
493
00:48:56,301 --> 00:48:57,661
Whisky?
494
00:48:58,100 --> 00:48:59,500
Stronger!
495
00:48:59,500 --> 00:49:01,480
- Raw alcohol?
- And a match!
496
00:49:04,100 --> 00:49:06,600
Buy some tokens
for the shooting game!
497
00:49:06,600 --> 00:49:08,580
Loser pays!
498
00:49:12,400 --> 00:49:14,140
Don't take too long.
499
00:49:47,400 --> 00:49:52,110
Come in, ladies and gentlemen.
Come and see.
500
00:49:57,100 --> 00:49:59,300
How much would you pay
to know your fate?
501
00:49:59,300 --> 00:50:02,600
Pay what you like. The gypsy
will tell you what you want to know.
502
00:50:02,700 --> 00:50:03,990
Anything!
503
00:50:04,600 --> 00:50:07,700
About love, life...
504
00:50:10,900 --> 00:50:12,880
No. This one.
505
00:50:14,600 --> 00:50:16,090
Whatever...
506
00:50:18,100 --> 00:50:19,710
What do you see here?
507
00:50:24,900 --> 00:50:26,640
What does it say?
508
00:50:40,900 --> 00:50:42,880
Two Pesos.
509
00:51:04,300 --> 00:51:07,030
The blood of Christ!
510
00:52:19,300 --> 00:52:22,650
WHAT IF YOU DIE TONIGHT?
511
00:52:26,200 --> 00:52:28,180
What are you looking at?
512
00:52:35,800 --> 00:52:37,660
Queer.
513
00:52:39,000 --> 00:52:40,290
Faggot.
514
00:52:42,000 --> 00:52:43,360
Do you hear me?
515
00:52:45,300 --> 00:52:47,280
Pervert, fag!
516
00:53:04,500 --> 00:53:06,110
Sodomite!
517
00:53:07,800 --> 00:53:09,090
Scum.
518
00:53:12,200 --> 00:53:14,180
Are you going to cry?
519
00:53:15,100 --> 00:53:16,460
Well?
520
00:55:28,700 --> 00:55:30,200
You left me alone.
521
00:55:30,200 --> 00:55:32,310
I looked for you...
522
00:55:34,000 --> 00:55:35,860
I ended up in a cinema.
523
00:55:41,000 --> 00:55:43,600
Let me fix your wound,
it's bleeding.
524
00:55:51,100 --> 00:55:52,840
Hey, it's me!
525
00:56:07,700 --> 00:56:09,310
You know,
526
00:56:10,000 --> 00:56:15,950
in Africa they use
a simple technique to trap monkeys.
527
00:56:16,200 --> 00:56:20,910
They make a hole in a wooden
box and put a banana in it.
528
00:56:21,300 --> 00:56:23,900
The monkeys put their hand in
and take the banana.
529
00:56:23,900 --> 00:56:26,800
When they want to take it out,
they can't.
530
00:56:26,800 --> 00:56:29,780
Their fist gets stuck.
531
00:56:31,700 --> 00:56:36,160
Getting free is simple,
just drop the banana.
532
00:56:36,900 --> 00:56:41,740
But they don't,
they stay in the trap.
533
00:56:46,700 --> 00:56:47,990
Got it?
534
00:56:53,400 --> 00:56:58,240
Sometimes letting things go
is smart.
535
00:56:59,400 --> 00:57:00,890
Strange.
536
00:57:02,300 --> 00:57:06,890
I thought it was a story
about human nature.
537
00:57:07,800 --> 00:57:10,700
The way it always
betrays us.
538
00:57:10,700 --> 00:57:14,800
Have it as you will,
but think it over.
539
00:57:14,800 --> 00:57:18,020
Chancho Aguirre
is pressing ferociously.
540
00:57:18,500 --> 00:57:19,790
Now,
541
00:57:20,100 --> 00:57:21,900
if you give him the money...
542
00:57:21,900 --> 00:57:24,630
Would that be the end?
543
00:57:25,800 --> 00:57:29,640
- If it wouldn't...
- Why me?
544
00:57:30,700 --> 00:57:32,800
Why not tell this to Nando,
our contact.
545
00:57:32,800 --> 00:57:37,020
He's a good guy, Nando,
but he's broken.
546
00:57:37,700 --> 00:57:43,100
If they break once
they're lost for good.
547
00:57:43,100 --> 00:57:45,700
People who can't take the pressure.
548
00:57:46,200 --> 00:57:49,800
If Nando falls
don't wait a second longer.
549
00:57:49,800 --> 00:57:52,000
Pack your things and scram.
550
00:57:52,000 --> 00:57:53,740
God forbid.
551
00:57:55,900 --> 00:57:59,870
He's Chancho's only chance
to get to you.
552
00:58:28,600 --> 00:58:32,700
So? What do you say?
Ken Brown. Hi-Fi.
553
00:58:32,700 --> 00:58:34,680
Diamond needle.
554
00:58:35,200 --> 00:58:39,400
Stereo sound. It comes
in this ear and this one too.
555
00:58:39,400 --> 00:58:41,380
Listen.
556
00:58:42,600 --> 00:58:47,000
You know how
I learnt to speak Italian?
557
00:58:47,000 --> 00:58:50,800
These guys taught me:
Bobby Solo, Luigi Tenco, Modugno,
558
00:58:50,800 --> 00:58:53,160
Vianello.
559
00:58:53,900 --> 00:58:57,300
Don't you ever
forget this, Nene.
560
00:58:57,300 --> 00:58:59,800
Gassman.
Lots of Gassman!
561
00:58:59,800 --> 00:59:02,530
You play Gassman
and babes get...
562
00:59:14,400 --> 00:59:18,000
It's 211 for the police.
563
00:59:18,000 --> 00:59:20,600
Want me to dial?
564
00:59:24,000 --> 00:59:26,110
Central Police Department...
565
00:59:35,300 --> 00:59:36,660
Angel.
566
00:59:37,600 --> 00:59:39,580
Let me in.
567
00:59:40,000 --> 00:59:42,480
Are you better?
Cleaning the wound?
568
00:59:47,100 --> 00:59:49,700
Will you go on with this?
569
00:59:51,900 --> 00:59:56,490
What do you want me to do?
Tell me. What?
570
01:00:01,400 --> 01:00:05,500
Talk to me, Angel.
Say something.
571
01:00:05,500 --> 01:00:07,360
Say something.
572
01:01:48,300 --> 01:01:51,150
Lots of queers in this bar.
573
01:01:52,900 --> 01:01:55,010
Do they bother you?
574
01:01:56,000 --> 01:01:57,700
Just an observation.
575
01:01:57,700 --> 01:02:00,300
It's not the first time
I see you here.
576
01:02:02,700 --> 01:02:05,000
Just an observation.
577
01:02:05,000 --> 01:02:07,200
You are not from here.
578
01:02:07,200 --> 01:02:10,670
You're from Argentina.
It's obvious.
579
01:02:10,800 --> 01:02:15,140
Your accent with words like:
Want, can, kiss...
580
01:02:16,800 --> 01:02:20,400
- What brings you here?
- I'm passing through with fabrics.
581
01:02:20,400 --> 01:02:22,140
Cashmere.
582
01:02:23,100 --> 01:02:26,080
What are you doing here?
583
01:02:26,600 --> 01:02:30,700
I live here.
This is my home,
584
01:02:30,700 --> 01:02:32,440
my bed,
585
01:02:33,000 --> 01:02:35,230
my pillow...
586
01:02:36,100 --> 01:02:37,460
Let's sleep together.
587
01:02:41,400 --> 01:02:43,510
You're handsome, porteòo.
588
01:02:49,700 --> 01:02:54,540
If I like a man I think
what our children would be like.
589
01:02:55,500 --> 01:02:59,470
Pale. Clear eyes,
590
01:03:01,200 --> 01:03:02,940
like the sun.
591
01:03:15,700 --> 01:03:17,190
What's your name?
592
01:03:18,200 --> 01:03:20,310
Giselle, around here.
593
01:03:21,000 --> 01:03:25,220
But not for you.
You can make up a name.
594
01:03:28,600 --> 01:03:32,070
I've got two kids.
595
01:03:32,800 --> 01:03:36,400
They don't look like me.
They look like her.
596
01:03:36,400 --> 01:03:38,140
My wife.
597
01:03:39,500 --> 01:03:41,980
I like the way you lie to me.
598
01:03:45,300 --> 01:03:47,280
Most men
599
01:03:47,800 --> 01:03:49,410
Say they're single
600
01:03:49,900 --> 01:03:51,400
as if I were stupid,
601
01:03:51,400 --> 01:03:54,500
and didn't know
they were escaping.
602
01:04:01,000 --> 01:04:02,360
You like men, don't you?
603
01:04:05,900 --> 01:04:08,380
Sometimes. So what?
604
01:04:11,900 --> 01:04:13,390
Are you alone?
605
01:04:16,600 --> 01:04:18,340
With my twin brother.
606
01:04:20,000 --> 01:04:23,840
Angel. My only family.
607
01:04:28,600 --> 01:04:30,900
He's always after me.
608
01:04:30,900 --> 01:04:35,240
He says I look after him.
Funny.
609
01:04:36,300 --> 01:04:40,760
He knows me, the bastard,
as if he'd given birth to me.
610
01:04:42,000 --> 01:04:47,700
He knows what I want before I do.
He knows what I'm going to do...
611
01:04:49,600 --> 01:04:51,210
Now...
612
01:04:54,100 --> 01:04:56,080
It's hard for me.
613
01:04:58,800 --> 01:05:01,030
He's not an easy guy.
614
01:05:02,800 --> 01:05:04,290
Suddenly...
615
01:05:06,000 --> 01:05:09,100
Now he's not well.
616
01:05:10,000 --> 01:05:12,730
If you talk to him
he won't answer.
617
01:05:15,900 --> 01:05:18,010
He hears voices,
618
01:05:20,500 --> 01:05:24,960
but he's not crazy.
619
01:05:26,600 --> 01:05:30,440
The voices talk normally.
620
01:05:32,400 --> 01:05:34,510
They guide him.
621
01:05:36,800 --> 01:05:38,780
Sometimes I think
622
01:05:39,000 --> 01:05:42,350
I'm one of the voices
623
01:05:43,600 --> 01:05:45,830
inside him.
624
01:05:52,300 --> 01:05:55,650
I'm the asshole,
I don't get him.
625
01:05:56,700 --> 01:05:58,680
What more could I want?
626
01:06:10,100 --> 01:06:13,320
I'd do anything for him.
627
01:06:14,900 --> 01:06:16,640
Anything.
628
01:06:18,100 --> 01:06:20,330
I'd get myself killed.
629
01:06:24,300 --> 01:06:26,530
You're in love, then.
630
01:08:50,100 --> 01:08:51,840
Open them.
631
01:08:52,300 --> 01:08:55,100
That's it, that's it...
632
01:08:55,100 --> 01:08:57,100
That's it.
633
01:08:57,100 --> 01:08:59,830
I'm here, I'm here.
634
01:09:00,100 --> 01:09:02,700
Yes, I'm here.
635
01:09:11,000 --> 01:09:13,360
I'm here with you.
636
01:09:20,900 --> 01:09:24,400
At 21, he set up a kiosk.
At 22, he got married.
637
01:09:24,400 --> 01:09:27,500
At 23, came the baby.
Disgusting, that kid.
638
01:09:27,500 --> 01:09:30,900
You know
those garden sprinklers?
639
01:09:30,900 --> 01:09:33,200
He was like that
but with vomit.
640
01:09:33,200 --> 01:09:36,400
Then the kiosk burned and
he came begging with his baby.
641
01:09:36,400 --> 01:09:38,880
Disgusting.
Give me a drink.
642
01:09:43,200 --> 01:09:44,490
I said:
643
01:09:44,500 --> 01:09:47,600
I have no cash,
but I can give you work.
644
01:09:47,600 --> 01:09:51,000
No, he had
his morals and principles...
645
01:09:51,000 --> 01:09:53,700
Fuck principles!
646
01:09:53,700 --> 01:09:56,900
You must feed the kid, I said,
so he can vomit.
647
01:09:56,900 --> 01:09:58,600
Easy on the speed,
there must be cops.
648
01:09:58,600 --> 01:09:59,800
Don't listen to him.
649
01:09:59,801 --> 01:10:02,331
- Step on it.
- You crazy?
650
01:10:02,500 --> 01:10:04,400
Step on it
and let's get out of here.
651
01:10:04,400 --> 01:10:06,500
No stopping until New York.
652
01:10:06,500 --> 01:10:09,480
How far is it? 12,000 km?
653
01:10:09,600 --> 01:10:11,460
12,000! Let's do it!
654
01:10:12,800 --> 01:10:16,270
Wooh! Listen to it.
It's like the one in Sorpasso!
655
01:10:21,400 --> 01:10:23,400
I always wanted one like this.
656
01:10:23,400 --> 01:10:25,700
Ah, Nene! Gassman!
Nene,
657
01:10:25,700 --> 01:10:26,990
Vittorio!
658
01:10:27,400 --> 01:10:28,690
What are you doing?
659
01:10:30,200 --> 01:10:33,800
I love you but not enough
to let you kill me.
660
01:10:33,800 --> 01:10:35,910
You speak Spanish?
661
01:10:36,400 --> 01:10:40,120
Next time you fuck up,
I'll drop you in a ditch.
662
01:10:59,900 --> 01:11:01,190
Where's Cuervo?
663
01:11:04,000 --> 01:11:06,360
We have to follow him
around like...
664
01:11:11,400 --> 01:11:17,400
And you're winding him up.
Are you going out tonight?
665
01:11:24,100 --> 01:11:27,200
What do you do at night,
when you go out?
666
01:11:30,200 --> 01:11:32,560
I went to the cinema
the other night.
667
01:11:35,700 --> 01:11:37,930
Did you meet people?
668
01:11:39,900 --> 01:11:41,880
Do you want mine?
669
01:11:42,600 --> 01:11:43,960
Here.
670
01:11:52,300 --> 01:11:54,040
I think that...
671
01:11:54,900 --> 01:11:56,260
What?
672
01:11:58,500 --> 01:11:59,860
Nothing.
673
01:12:04,700 --> 01:12:06,560
Last night...
674
01:12:09,300 --> 01:12:12,200
- Was it tough?
- No.
675
01:12:12,200 --> 01:12:13,490
The usual.
676
01:12:15,100 --> 01:12:16,390
Your voices.
677
01:12:18,600 --> 01:12:20,090
My voices?
678
01:12:20,300 --> 01:12:22,410
Am I the only one
who hears them?
679
01:12:23,200 --> 01:12:24,810
What about you?
680
01:12:25,700 --> 01:12:28,060
Don't you hear voices
making fun of you?
681
01:12:28,700 --> 01:12:33,040
Voices that criticize you?
That confuse you? ''That's wrong.''
682
01:12:33,200 --> 01:12:35,800
''lf you carry on like this
you'll lose him.''
683
01:12:35,800 --> 01:12:38,160
''He'll find someone better,
you'll see.''
684
01:13:31,100 --> 01:13:34,080
Go and get him.
I'll get the car.
685
01:14:04,300 --> 01:14:06,160
Get out, kid!
686
01:14:16,900 --> 01:14:18,430
It looks different from here.
687
01:14:18,500 --> 01:14:21,970
It's like a Martini ad on TV.
688
01:14:22,200 --> 01:14:23,940
I once got drunk on Martini.
689
01:14:24,600 --> 01:14:26,500
I thought I'd have blondes
in bikinis
690
01:14:26,500 --> 01:14:30,590
coming at me,
and I ended up in a hospital.
691
01:14:33,000 --> 01:14:35,730
Oh! I fucked the nurse,
692
01:14:36,100 --> 01:14:39,600
she was gorgeous
and had a huge ass.
693
01:14:39,600 --> 01:14:41,710
Shall we make a move, guys?
694
01:14:42,500 --> 01:14:44,240
Want me to choke?
695
01:14:44,500 --> 01:14:48,600
I don't see the old man. And I'm sick
of everyone giving me orders.
696
01:14:48,600 --> 01:14:50,580
We're going.
697
01:14:54,100 --> 01:14:55,460
Fuck me, right?
698
01:14:56,600 --> 01:14:58,710
Am I just the driver?
699
01:14:59,400 --> 01:15:03,620
I may be untimely, brother,
but I feel it all in here.
700
01:15:03,800 --> 01:15:05,700
Do you think
it doesn't hurt?
701
01:15:05,700 --> 01:15:09,300
That I don't miss Vivi?
Seeing you on a honeymoon.
702
01:15:09,300 --> 01:15:11,410
I'm not blind.
703
01:15:11,600 --> 01:15:15,940
I have to take you for a drive...
to the beach...
704
01:15:16,700 --> 01:15:17,990
Look, that lovebite...
705
01:15:21,200 --> 01:15:24,180
You don't get those marks
carrying heavy bags.
706
01:15:35,200 --> 01:15:36,940
I really screwed up.
707
01:15:37,300 --> 01:15:40,000
I can only guarantee, Angel,
that I didn't do it.
708
01:15:40,000 --> 01:15:44,200
I may be a lot of things but I don't
fuck asses that belong to my friends.
709
01:15:44,200 --> 01:15:45,490
Or is it his?
710
01:15:46,200 --> 01:15:48,560
Who fucks who, here?
711
01:15:59,600 --> 01:16:00,960
Look at me.
712
01:16:12,300 --> 01:16:14,660
Why don't you look at me?
713
01:16:18,700 --> 01:16:20,310
Shit!
714
01:17:00,300 --> 01:17:03,770
Put that away.
You'll fuck everything up.
715
01:17:04,100 --> 01:17:08,320
Talk about me but you two
are worse than me.
716
01:17:08,500 --> 01:17:11,970
Come on, don't be an asshole.
Please.
717
01:17:15,200 --> 01:17:16,940
Let go. Let go.
718
01:17:17,300 --> 01:17:18,660
Good.
719
01:17:21,200 --> 01:17:24,050
Everyone to the floor!
Everyone!
720
01:17:24,900 --> 01:17:28,870
To the floor!
Nobody move!
721
01:18:18,000 --> 01:18:19,860
May I help you, Sir?
722
01:18:25,700 --> 01:18:26,990
Excuse me, Sir!
723
01:19:00,200 --> 01:19:03,420
So much history in your skin.
724
01:19:04,000 --> 01:19:05,980
Like a book I can read.
725
01:19:06,000 --> 01:19:08,300
An open book.
726
01:19:08,300 --> 01:19:10,300
With no end.
727
01:19:10,300 --> 01:19:14,390
- You think so?
- I don't know yet, it's still blank.
728
01:19:14,600 --> 01:19:18,400
- It's uncomfortable to write on.
- I can help you.
729
01:19:18,400 --> 01:19:19,890
How?
730
01:19:20,300 --> 01:19:23,400
I write on you.
You write on me.
731
01:19:24,300 --> 01:19:27,030
Is that an offer?
732
01:19:27,500 --> 01:19:29,600
I have nothing to give you.
733
01:19:29,600 --> 01:19:31,710
How do you know?
734
01:19:32,800 --> 01:19:34,910
I better go.
735
01:19:36,600 --> 01:19:39,800
- This isn't good for you.
- Scared? So?
736
01:19:39,800 --> 01:19:43,700
You're not the only one.
Fear has us all like this.
737
01:19:43,700 --> 01:19:46,430
And you love
someone on top.
738
01:19:46,900 --> 01:19:50,370
Hit me. You won't be the first
or the last...
739
01:19:50,600 --> 01:19:53,600
Hit me. Think I care?
740
01:19:53,600 --> 01:19:56,330
Pain wears off. It vanishes!
741
01:19:59,300 --> 01:20:03,390
Now it's my turn. Let's play
your game. Hit me.
742
01:20:23,900 --> 01:20:25,500
Leave me alone.
743
01:20:25,500 --> 01:20:27,360
- Come on.
- Leave me alone!
744
01:20:28,400 --> 01:20:30,300
I wasn't going to hit you,
I swear.
745
01:20:30,300 --> 01:20:32,900
You don't get it,
go away.
746
01:20:33,300 --> 01:20:35,280
I don't know what happened to me.
747
01:20:35,700 --> 01:20:38,800
It's not about you,
leave me alone.
748
01:20:41,700 --> 01:20:43,560
I want to die.
749
01:20:44,900 --> 01:20:47,880
- Nobody dies here.
- Shut up, stop lying!
750
01:20:48,100 --> 01:20:50,900
Nobody's going to die.
751
01:20:50,900 --> 01:20:54,600
What do you care if I die?
Leave me alone.
752
01:20:54,600 --> 01:20:56,090
Stop it!
753
01:20:56,100 --> 01:20:58,900
Don't you get it, asshole!
I want to die,
754
01:20:58,900 --> 01:21:00,190
go away!
755
01:21:31,300 --> 01:21:36,010
Don't lie to me, please.
I'll be left alone and it's worse.
756
01:21:40,200 --> 01:21:43,550
I have a lot of money.
757
01:21:43,900 --> 01:21:46,700
I have to get out of here.
758
01:21:46,700 --> 01:21:49,060
I don't have much time.
759
01:21:53,500 --> 01:21:55,980
My brother's gone.
760
01:21:58,900 --> 01:22:01,010
Come with me.
761
01:22:15,300 --> 01:22:17,660
I want you to come.
762
01:22:21,400 --> 01:22:24,130
What do we have to lose?
763
01:24:00,800 --> 01:24:03,650
Is it very early,
or very late?
764
01:24:04,900 --> 01:24:06,190
I was waiting for you.
765
01:24:10,400 --> 01:24:11,690
Me?
766
01:24:13,600 --> 01:24:14,890
I'm leaving,
767
01:24:16,100 --> 01:24:17,590
they've got Nando.
768
01:24:19,500 --> 01:24:21,730
This place has had it.
769
01:24:46,200 --> 01:24:48,060
It's just my share.
770
01:24:52,100 --> 01:24:53,460
The guys?
771
01:24:54,300 --> 01:24:57,400
Sleeping.
I was waiting for you.
772
01:24:57,400 --> 01:24:58,690
Why me?
773
01:25:00,500 --> 01:25:02,610
I can't talk to the others.
774
01:25:03,200 --> 01:25:04,810
They're grown ups.
775
01:25:05,000 --> 01:25:07,700
- They'll manage.
- They don't know a soul here.
776
01:25:07,700 --> 01:25:09,310
They know Tabare,
777
01:25:09,600 --> 01:25:14,000
he'll be more help than me.
The old man,
778
01:25:14,000 --> 01:25:16,400
Losardo,
the Uruguayan,
779
01:25:16,400 --> 01:25:19,600
says if we hand the money over
we can negotiate.
780
01:25:19,600 --> 01:25:24,060
I don't know, and between
the doubt and the money...
781
01:25:24,400 --> 01:25:26,380
You surprise me.
782
01:25:26,800 --> 01:25:28,290
Honestly.
783
01:25:29,800 --> 01:25:32,900
- I expected more from you.
- What else can I do?
784
01:25:33,200 --> 01:25:38,530
To stay is suicide for me
and for you, you know it.
785
01:25:39,200 --> 01:25:41,800
Each one must mind
his own ass.
786
01:25:42,100 --> 01:25:43,840
It's for the best.
787
01:25:48,400 --> 01:25:50,260
Are we going to kill each other?
788
01:26:15,800 --> 01:26:20,020
Don't get yourself killed,
it's not worth it.
789
01:26:27,600 --> 01:26:32,310
BURNT MONEY
790
01:27:09,200 --> 01:27:11,930
Good morning, gentlemen,
Your I. Ds, please?
791
01:27:13,700 --> 01:27:16,180
What are you doing?
Tell me, what are you doing?
792
01:27:16,400 --> 01:27:18,140
Stop! Police!
793
01:27:34,600 --> 01:27:35,900
Step on it!
794
01:27:35,900 --> 01:27:39,370
Hang on or I'll kill you!
795
01:27:39,400 --> 01:27:45,400
What are you doing?
Are you crazy? Goddamn you to hell!
796
01:27:46,800 --> 01:27:49,400
Fuck! Oh, fuck!
797
01:27:49,400 --> 01:27:53,100
I'm the asshole
for trusting you!
798
01:27:53,100 --> 01:27:56,570
Fucking retard!
You motherfucker!
799
01:28:22,800 --> 01:28:24,160
Coming.
800
01:28:25,900 --> 01:28:27,390
Coming!
801
01:28:30,500 --> 01:28:32,860
I thought
you weren't coming.
802
01:28:39,100 --> 01:28:42,500
Relax. Everything's fine.
803
01:28:42,500 --> 01:28:45,720
Nothing's changed.
It's just a last favour.
804
01:29:01,700 --> 01:29:03,930
I wouldn't do it
if I had a choice.
805
01:29:11,600 --> 01:29:13,000
It's alright.
806
01:29:13,000 --> 01:29:15,850
She'll go out to buy
some things.
807
01:29:29,200 --> 01:29:30,810
You're going soft,
808
01:29:31,400 --> 01:29:35,860
you let Tabare go,
he must be talking now.
809
01:29:38,000 --> 01:29:40,110
You shoot an LP,
810
01:29:41,200 --> 01:29:43,300
now, you let her go!
811
01:29:43,300 --> 01:29:45,900
As soon as she sees a cop...
812
01:30:06,400 --> 01:30:08,010
Is it you, Nene?
813
01:30:10,900 --> 01:30:12,640
It's me.
814
01:30:13,800 --> 01:30:15,290
Angel.
815
01:30:19,000 --> 01:30:20,980
I'll go psychotic,
816
01:30:22,600 --> 01:30:24,960
I'll lose my mind.
817
01:30:27,000 --> 01:30:28,860
Are you listening?
818
01:30:41,600 --> 01:30:43,600
ARGENTINE GANG STRIKES
AT THE BEACH
819
01:30:43,600 --> 01:30:45,710
I was going to tell you.
820
01:30:46,200 --> 01:30:49,600
You'd better stay
elsewhere a few days.
821
01:30:49,600 --> 01:30:51,900
- Got somewhere to go?
- Who cares?
822
01:30:51,900 --> 01:30:53,600
You got me in this, now.
823
01:30:53,600 --> 01:30:57,100
- It's only for two days.
- The police won't care.
824
01:30:57,100 --> 01:31:00,080
Then we'll go as planned.
825
01:31:00,900 --> 01:31:04,500
- I'll give you money for a hotel.
- Just what I expected.
826
01:31:05,100 --> 01:31:07,700
It's all the whore needs.
As long as there's money...
827
01:31:07,700 --> 01:31:12,160
Why did you lie to me?
All you wanted was a house.
828
01:31:12,200 --> 01:31:14,900
O.K. I'll go.
829
01:31:14,900 --> 01:31:19,000
Where?
Where will you go?
830
01:31:19,000 --> 01:31:23,710
You don't get it. With those two,
you wouldn't get past the corner.
831
01:31:25,600 --> 01:31:27,900
My cousin has a house
in Rio Branco
832
01:31:27,900 --> 01:31:32,490
close to the Brazilian border,
it's safe.
833
01:31:33,700 --> 01:31:36,700
I know how to cross
avoiding any controls.
834
01:31:36,700 --> 01:31:41,290
We could go...
but not all of us.
835
01:31:41,400 --> 01:31:45,900
The cops are looking for 4 men,
a couple has a chance.
836
01:31:45,900 --> 01:31:48,630
Man, woman, you and I...
837
01:31:50,000 --> 01:31:52,360
- Would you do that for me?
- Yes.
838
01:31:53,400 --> 01:31:55,380
- You could get killed.
- Yes.
839
01:31:57,200 --> 01:31:59,560
What's up, Angel?
840
01:32:04,100 --> 01:32:07,450
Is that Angel?
Your twin brother?
841
01:32:09,400 --> 01:32:13,240
I'm Giselle.
Did he tell you about me?
842
01:32:14,400 --> 01:32:18,490
No, I see he hasn't.
Giselle is a secret,
843
01:32:20,600 --> 01:32:23,080
but he told me about you.
844
01:32:23,700 --> 01:32:26,680
Is it true you hear voices?
845
01:32:26,900 --> 01:32:29,900
What do they say?
I'm curious.
846
01:32:29,900 --> 01:32:31,390
Shut up.
847
01:32:32,100 --> 01:32:35,700
He suffers for you.
Did you know?
848
01:32:35,900 --> 01:32:37,500
He says he can't understand you,
849
01:32:37,500 --> 01:32:40,000
that's why he wanted
to leave with me.
850
01:32:40,000 --> 01:32:42,200
He'd had enough.
We were...
851
01:32:42,200 --> 01:32:43,690
Shut up!
852
01:32:45,400 --> 01:32:47,260
Let her talk...
853
01:33:04,700 --> 01:33:06,060
Angel!
854
01:33:06,400 --> 01:33:08,010
Wait for me.
855
01:33:08,900 --> 01:33:10,880
You have to choose.
856
01:33:36,100 --> 01:33:37,590
Fag!
857
01:33:38,700 --> 01:33:40,930
Fucking fag!
858
01:33:42,100 --> 01:33:46,070
Go, it's better for you.
859
01:33:46,800 --> 01:33:48,160
Fag!
860
01:33:51,200 --> 01:33:53,800
Be careful who you talk to.
861
01:33:54,100 --> 01:33:57,900
If you talk,
I'll find you wherever you go.
862
01:33:57,900 --> 01:33:59,640
Fag!
863
01:34:00,100 --> 01:34:04,070
If you talk, I'll find you.
864
01:34:22,000 --> 01:34:23,360
It's me.
865
01:34:26,600 --> 01:34:28,210
Forgive me.
866
01:34:32,400 --> 01:34:34,380
Forgive me, please.
867
01:34:48,300 --> 01:34:49,910
Has she gone?
868
01:34:50,700 --> 01:34:52,190
Yes.
869
01:34:57,300 --> 01:34:59,660
- Is she coming back?
- No.
870
01:35:07,800 --> 01:35:11,520
- Did you care for her?
- No.
871
01:35:15,100 --> 01:35:18,700
She was just a place to hide,
that's all.
872
01:35:25,200 --> 01:35:26,940
Truco, goddamn it!
873
01:35:30,200 --> 01:35:34,700
Candy from a baby...
We've got to teach the kid.
874
01:35:34,700 --> 01:35:36,300
Hey, can you play Truco,
875
01:35:36,300 --> 01:35:38,800
it's our national card game.
876
01:35:38,800 --> 01:35:41,600
You'll never understand
Argentines if you don't learn.
877
01:35:41,600 --> 01:35:45,800
First you must learn a few rules.
The strong cards
878
01:35:45,800 --> 01:35:50,020
are the ace of swords,
the ace of clubs...
879
01:35:50,200 --> 01:35:52,180
- The 7 of swords.
- Aren't we going?
880
01:35:52,800 --> 01:35:54,170
Wait up. It's still early!
881
01:35:54,700 --> 01:35:57,300
This is how you count envido,
882
01:35:57,300 --> 01:35:58,790
like this, you see,
883
01:35:59,500 --> 01:36:01,240
this would be 27.
884
01:36:01,300 --> 01:36:04,800
When you've learnt the rules,
the different bets
885
01:36:04,800 --> 01:36:06,300
and hands...
886
01:36:06,300 --> 01:36:09,400
Then you shove all the rules
887
01:36:09,400 --> 01:36:12,380
up your ass.
You have to lie!
888
01:36:12,700 --> 01:36:15,600
The one who lies best wins.
889
01:36:15,600 --> 01:36:17,340
That is the question.
890
01:36:36,700 --> 01:36:38,060
Nobody there.
891
01:36:42,500 --> 01:36:43,900
Don't answer it.
892
01:36:43,900 --> 01:36:46,000
It may be a client
of your friend's.
893
01:36:46,000 --> 01:36:47,980
We can rob him.
894
01:36:52,200 --> 01:36:53,490
Who is it?
895
01:36:55,900 --> 01:36:58,880
- They say it's the police.
- Are they selling raffles?
896
01:37:02,700 --> 01:37:04,440
The lights!
Turn off the lights!
897
01:37:39,400 --> 01:37:43,900
Fontana, Salvo, Di Pasquo,
Brizuela.
898
01:37:43,900 --> 01:37:47,500
I repeat: We know
you're in apartment 9,
899
01:37:47,900 --> 01:37:51,200
you're completely surrounded,
900
01:37:51,200 --> 01:37:54,670
you've got no escape.
901
01:37:59,500 --> 01:38:01,000
- The hall?
- Full of cops.
902
01:38:01,000 --> 01:38:02,700
- The roof too.
- Thousands.
903
01:38:02,700 --> 01:38:03,990
This is it.
904
01:38:05,700 --> 01:38:07,310
A bullet for each cop.
905
01:38:08,100 --> 01:38:10,580
World War III.
About time.
906
01:38:11,200 --> 01:38:12,400
Take it easy.
907
01:38:12,400 --> 01:38:14,670
They can't touch us
while we have the money.
908
01:38:33,500 --> 01:38:36,100
They're like ants.
909
01:38:36,100 --> 01:38:38,700
All Montevideo's police
must be out there...
910
01:38:38,700 --> 01:38:41,180
Go to work!
You bullies!
911
01:38:43,800 --> 01:38:45,290
Give me a drink.
912
01:38:49,800 --> 01:38:51,700
Let's shoot!
913
01:38:51,700 --> 01:38:53,680
Wait! I'll tell you when.
914
01:38:55,000 --> 01:38:56,610
Chancho!
915
01:38:58,500 --> 01:39:01,100
We've got your money!
916
01:39:13,300 --> 01:39:16,900
I repeat, you can let us
know your decision
917
01:39:16,900 --> 01:39:20,250
by waving a handkerchief
918
01:39:20,900 --> 01:39:25,610
or picking up the phone.
919
01:39:28,500 --> 01:39:31,200
If we have no answer
in five minutes...
920
01:39:31,200 --> 01:39:32,810
Shut up! Christ!
921
01:40:52,600 --> 01:40:54,580
Give me stuff to burn,
922
01:40:54,800 --> 01:40:56,540
so the gases go upwards.
923
01:42:44,200 --> 01:42:45,490
Bravo!
924
01:42:46,800 --> 01:42:48,090
Bravo!
925
01:43:35,000 --> 01:43:37,360
You're like
the last of the Mohicans.
926
01:44:26,800 --> 01:44:28,660
Police Station 22...
927
01:44:29,300 --> 01:44:33,140
She's here. Perfectly...
928
01:44:41,800 --> 01:44:43,290
You can go now.
929
01:45:16,300 --> 01:45:18,280
I can't hear anything.
930
01:45:23,300 --> 01:45:27,140
The voices, they've gone.
931
01:45:31,600 --> 01:45:34,200
Perfect silence.
932
01:45:37,200 --> 01:45:39,180
Why whisper?
933
01:45:40,200 --> 01:45:42,560
So I don't wake them.
934
01:46:13,400 --> 01:46:14,890
What is it?
935
01:46:16,300 --> 01:46:20,390
You just lean on me
and I get a hard one.
936
01:46:20,400 --> 01:46:22,380
It's mathematical!
937
01:46:38,100 --> 01:46:39,960
Me too.
938
01:46:46,600 --> 01:46:48,580
It's not the best time.
939
01:47:08,400 --> 01:47:10,630
We were close.
940
01:47:12,700 --> 01:47:14,560
''Were''?
941
01:47:15,800 --> 01:47:19,020
We're not through yet.
942
01:47:19,300 --> 01:47:21,900
We still have the money.
943
01:47:37,200 --> 01:47:38,900
Now, come on!
944
01:47:38,900 --> 01:47:40,880
You first, I'll cover you.
945
01:47:57,500 --> 01:47:58,790
Angel!
946
01:48:00,500 --> 01:48:01,790
Angel!
947
01:48:02,300 --> 01:48:03,660
I'm fine!
948
01:48:04,700 --> 01:48:06,190
Come back!
949
01:48:07,600 --> 01:48:09,340
We're coming!
950
01:48:11,000 --> 01:48:13,100
Are you crazy?
951
01:48:13,100 --> 01:48:16,450
I'm fried, beat it.
952
01:48:21,900 --> 01:48:23,260
Angel!
953
01:48:23,600 --> 01:48:24,890
Chickens!
954
01:48:26,600 --> 01:48:29,200
How much do you earn a month?
955
01:48:29,800 --> 01:48:32,160
You'll get killed for...?
956
01:48:32,400 --> 01:48:34,760
I'm rich,
957
01:48:36,100 --> 01:48:38,460
I'll die a rich man!
958
01:48:39,400 --> 01:48:40,690
Angel!
959
01:48:41,800 --> 01:48:43,910
Are you deaf?
960
01:48:44,500 --> 01:48:47,230
Finish me off and go.
961
01:48:48,000 --> 01:48:52,840
I don't want to be patched up
and end up in jail again.
962
01:48:53,300 --> 01:48:54,590
Angel!
963
01:48:55,100 --> 01:48:58,570
Give me the gun then.
This one.
964
01:48:59,600 --> 01:49:01,710
I'm rich!
965
01:49:03,500 --> 01:49:07,400
The gang has displayed
an uncommon degree of violence,
966
01:49:07,400 --> 01:49:09,800
which our cameras now
show you live
967
01:49:09,800 --> 01:49:13,100
in our unique production.
968
01:49:13,100 --> 01:49:15,500
The four Argentines are still
969
01:49:15,500 --> 01:49:18,400
resisting the law.
Many police have fallen
970
01:49:18,400 --> 01:49:22,500
but there's no official report.
971
01:49:22,500 --> 01:49:25,200
We can still hear shooting.
972
01:49:25,200 --> 01:49:29,910
Police will enter the building
any minute now.
973
01:50:39,200 --> 01:50:40,690
Come on.
974
01:51:05,400 --> 01:51:06,760
Burn!
975
01:51:07,600 --> 01:51:08,890
You want the dough?
976
01:51:10,800 --> 01:51:12,290
Is that what you want?
977
01:51:12,800 --> 01:51:15,280
Come and get it,
sons of a bitch!
978
01:51:15,600 --> 01:51:16,890
Come and get it.
979
01:51:17,700 --> 01:51:19,060
Chancho!
980
01:51:19,600 --> 01:51:21,000
Come and get it!
981
01:51:21,000 --> 01:51:22,610
Look at the money,
982
01:51:23,100 --> 01:51:24,460
Iook how it flies!
983
01:51:24,900 --> 01:51:26,640
Burn, you trash.
984
01:51:27,000 --> 01:51:31,960
Burn, Chancho!
Burn Chanchito, burn.
985
01:51:32,300 --> 01:51:33,590
Look!
986
01:51:37,100 --> 01:51:39,460
Come and get us,
sons of a bitch!
987
01:51:39,500 --> 01:51:41,730
Sons of a bitch!
988
01:51:43,800 --> 01:51:46,780
You want the money?
Is that what you wanted?
989
01:52:12,200 --> 01:52:13,490
Careful!
990
01:52:36,000 --> 01:52:37,290
Nene...
991
01:52:38,200 --> 01:52:39,690
are you alright?
992
01:52:43,400 --> 01:52:44,690
Yeah...
993
01:52:45,400 --> 01:52:46,690
and you?
994
01:52:48,100 --> 01:52:49,390
Yes.
995
01:53:00,000 --> 01:53:01,290
Move away from there.
996
01:53:14,700 --> 01:53:16,440
Nene, listen to me.
997
01:53:17,500 --> 01:53:18,990
Can you hear me?
998
01:53:23,600 --> 01:53:25,960
I'll get you out of here.
999
01:53:27,200 --> 01:53:29,680
Do you think
I'd leave without you?
1000
01:53:32,100 --> 01:53:36,690
Can you imagine Chancho's face
when he sees just ashes?
1001
01:53:37,900 --> 01:53:39,190
Nene...
1002
01:53:48,500 --> 01:53:49,790
I hear...
1003
01:53:51,800 --> 01:53:53,160
voices...
1004
01:53:54,800 --> 01:53:56,540
Shut up!
1005
01:53:59,600 --> 01:54:00,890
There.
1006
01:54:01,300 --> 01:54:04,650
There are no voices,
not any more.
1007
01:54:05,300 --> 01:54:08,030
You can't hear them anymore,
can you?
1008
01:54:12,300 --> 01:54:16,600
Hail Mary, full of grace
the Lord is with thee.
1009
01:54:16,600 --> 01:54:19,580
Blessed art thou
amongst women
1010
01:54:19,700 --> 01:54:21,700
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
1011
01:54:21,700 --> 01:54:24,200
Holy Mary, Mother of God,
1012
01:54:24,200 --> 01:54:29,530
pray for us sinners now
and at the hour of our death...
1013
01:54:40,800 --> 01:54:44,020
Yes, of course.
1014
01:54:44,300 --> 01:54:49,010
Always, what did you expect?
1015
01:54:49,300 --> 01:54:51,160
We're nearly there,
1016
01:54:51,200 --> 01:54:53,310
we're almost there.
1017
01:54:53,700 --> 01:54:56,100
In a few minutes
we'll be far away from here.
1018
01:54:56,100 --> 01:54:58,830
You'll see.
You'll see
1019
01:54:58,900 --> 01:55:01,500
how far away we'll be.
1020
01:55:06,500 --> 01:55:08,240
You'll see.
1021
01:55:09,100 --> 01:55:12,570
You'll see how far we'll be.
1022
01:56:18,600 --> 01:56:20,400
This is a true story.
1023
01:56:20,400 --> 01:56:22,800
It took place in Buenos Aires
and Montevideo,
1024
01:56:22,800 --> 01:56:25,600
between September 28th
and November 4th, 1965.
1025
01:56:25,600 --> 01:56:29,070
Only the names
and few situations have changed.
67378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.