All language subtitles for Pantheon.S01E07.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-FX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,788 --> 00:00:08,051 [Tchaikovsky's "The Seasons, Op. 37a, TH 135"playing] 2 00:00:08,182 --> 00:00:11,533 ♪♪ 3 00:00:11,663 --> 00:00:12,403 Arkady: Mmm! 4 00:00:12,534 --> 00:00:13,535 ♪♪ 5 00:00:13,665 --> 00:00:16,625 [Chuckles] 6 00:00:16,755 --> 00:00:20,237 [Sighing] 7 00:00:20,368 --> 00:00:22,674 ♪♪ 8 00:00:22,805 --> 00:00:24,633 [Bell dinging] 9 00:00:24,763 --> 00:00:25,851 Mm. 10 00:00:25,982 --> 00:00:32,075 ♪♪ 11 00:00:32,206 --> 00:00:38,386 ♪♪ 12 00:00:38,516 --> 00:00:39,648 [Squeaking] 13 00:00:39,778 --> 00:00:44,000 ♪♪ 14 00:00:44,131 --> 00:00:44,870 [Sighs] 15 00:00:45,001 --> 00:00:46,481 [Speaking in Russian] 16 00:00:46,611 --> 00:00:55,403 ♪♪ 17 00:00:55,533 --> 00:00:57,492 [Cracking] 18 00:00:57,622 --> 00:01:02,932 ♪♪ 19 00:01:03,063 --> 00:01:04,412 [Keyboard clacking rapidly] 20 00:01:04,542 --> 00:01:11,941 ♪♪ 21 00:01:12,072 --> 00:01:16,511 [Engines humming] 22 00:01:16,640 --> 00:01:18,948 Man: Our next-gen Reaper, Your Highness, 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,602 with enhanced ATLC, 24 00:01:20,732 --> 00:01:22,386 or "automated takeoff and landing" system. 25 00:01:22,517 --> 00:01:23,953 Allows all flight operations to be controlled 26 00:01:24,084 --> 00:01:25,563 remotely from a single location. 27 00:01:25,694 --> 00:01:28,523 In this case... Creech Air Force Base in Las Vegas. 28 00:01:28,652 --> 00:01:30,829 And I know what ATLC means. 29 00:01:30,960 --> 00:01:32,048 I was a pilot, remember? 30 00:01:32,179 --> 00:01:34,964 Which is why the president is so glad 31 00:01:35,095 --> 00:01:36,661 we're dealing directly with you. 32 00:01:36,792 --> 00:01:39,664 ♪♪ 33 00:01:39,795 --> 00:01:40,709 I like Vegas. 34 00:01:40,839 --> 00:01:43,973 ♪♪ 35 00:01:44,104 --> 00:01:45,583 Woman: Satellite hand-off complete. 36 00:01:45,714 --> 00:01:47,542 Climbing to 12,000. 37 00:01:47,672 --> 00:01:49,935 [Wind howling] 38 00:01:50,066 --> 00:01:51,328 Man #2: That's weird. 39 00:01:51,459 --> 00:01:52,634 It looks like there was a signal spike 40 00:01:52,764 --> 00:01:54,114 just before the hand-off. 41 00:01:54,244 --> 00:01:55,811 [Alarm blaring]Com link is down. 42 00:01:55,941 --> 00:01:56,942 I've lost control. 43 00:01:57,073 --> 00:02:02,034 ♪♪ 44 00:02:02,165 --> 00:02:03,862 Hellfire armed! Target acquired! 45 00:02:03,993 --> 00:02:04,907 What target?! 46 00:02:05,037 --> 00:02:06,387 We'll take 70. 47 00:02:06,517 --> 00:02:08,911 [Rocket roaring] 48 00:02:09,041 --> 00:02:11,131 [Explosion] 49 00:02:19,748 --> 00:02:21,097 [Scatter clapping] 50 00:02:21,228 --> 00:02:22,751 [Warbling] 51 00:02:22,881 --> 00:02:26,102 ♪♪ 52 00:02:26,233 --> 00:02:28,626 [Chuckles] 53 00:02:28,757 --> 00:02:29,627 [Laughs] 54 00:02:29,758 --> 00:02:31,151 [Grunts][Women giggling] 55 00:02:31,281 --> 00:02:34,937 Can... Can he feel the sex? 56 00:02:35,067 --> 00:02:37,200 [Gasps]We just destabilized 57 00:02:37,331 --> 00:02:38,984 what's left of the US-Saudi alliance, 58 00:02:39,115 --> 00:02:41,509 and that's what you're thinking about? 59 00:02:41,639 --> 00:02:43,989 I will inform the president of our success. 60 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 No fingerprints, right? 61 00:02:45,730 --> 00:02:48,429 Arkady was a top hacker before upload. 62 00:02:48,559 --> 00:02:50,257 Now he's unstoppable. 63 00:02:50,387 --> 00:02:51,780 But not for long. 64 00:02:51,910 --> 00:02:53,825 The anonymous warning we received about the flaw... 65 00:02:53,956 --> 00:02:55,000 We've confirmed it. 66 00:02:55,131 --> 00:02:56,437 A dozen more hacks like this, 67 00:02:56,567 --> 00:02:58,395 and Arkady's core processes will degrade 68 00:02:58,526 --> 00:03:01,442 until he is essentially brain-dead. 69 00:03:01,572 --> 00:03:03,139 There are always more Arkadys. 70 00:03:03,270 --> 00:03:05,228 As far as this one is concerned... 71 00:03:07,056 --> 00:03:09,189 ...ignorance is bliss. 72 00:03:09,232 --> 00:03:13,541 [ Women giggling, Arkady laughing ] 73 00:03:15,543 --> 00:03:17,849 [ Moaning ] 74 00:03:17,980 --> 00:03:20,983 [Choir singing] 75 00:03:21,113 --> 00:03:28,773 ♪♪ 76 00:03:28,904 --> 00:03:36,433 ♪♪ 77 00:03:36,564 --> 00:03:42,439 [Heartbeat, ragged breathing] 78 00:03:42,483 --> 00:03:46,356 Man: Attention, shoppers. Make sure to check out our specials in our produce department. 79 00:03:46,400 --> 00:03:47,357 Maddie: During the COVID pandemic, 80 00:03:47,401 --> 00:03:49,185 basic household goods 81 00:03:49,228 --> 00:03:50,491 practically became a new currency. 82 00:03:50,534 --> 00:03:52,362 The shopping list for the Singularity Wars 83 00:03:52,406 --> 00:03:54,190 is pretty much the same... 84 00:03:54,234 --> 00:03:57,976 With maybe a few changes. 85 00:03:58,107 --> 00:04:00,805 Batteries, cured meats, eggs, rice, pasta. 86 00:04:00,936 --> 00:04:02,285 Ice. Ice? 87 00:04:02,416 --> 00:04:05,288 So we can keep Dad's servers cool if the AC goes out. 88 00:04:05,332 --> 00:04:07,247 Right. Man: Attention, shoppers... 89 00:04:07,290 --> 00:04:10,293 Maddie: Sometimes knowing the future makes you look psycho. 90 00:04:10,337 --> 00:04:14,906 She's thinking, "What do they know that I don't know?" 91 00:04:14,950 --> 00:04:17,344 [Bell dinging] I mean, I could tell her the stock-market crash 92 00:04:17,387 --> 00:04:18,997 two weeks ago wasn't a bot-trading glitch, 93 00:04:19,041 --> 00:04:20,564 like the media reported, 94 00:04:20,608 --> 00:04:22,218 or that the explosion last week in Iran 95 00:04:22,262 --> 00:04:24,046 that exposed a secret enrichment site 96 00:04:24,089 --> 00:04:25,874 was no accident. 97 00:04:25,917 --> 00:04:27,702 We think a Chinese UI was behind the market crash 98 00:04:27,745 --> 00:04:30,313 because it helped Beijing in their trade negotiations 99 00:04:30,357 --> 00:04:32,533 and that Israel's UI spun up the centrifuge array 100 00:04:32,576 --> 00:04:34,274 in the Iranian lab, 101 00:04:34,317 --> 00:04:37,364 though there was no proof and direct casualties... yet. 102 00:04:37,407 --> 00:04:39,888 Man: A malfunctioning US drone has apparently killed. 103 00:04:39,931 --> 00:04:42,456 King Raman's brother and Secretary of Defense Fox. 104 00:04:42,499 --> 00:04:44,022 Man #2: It appears to have killed many. 105 00:04:44,066 --> 00:04:46,286 Total casualties as high as 20, possibly more. 106 00:04:46,329 --> 00:04:48,026 - Sources on the ground... - Terrorism has not been 107 00:04:48,070 --> 00:04:50,551 ruled out at this stage. [Cellphone vibrating] 108 00:04:50,681 --> 00:04:52,727 Hey! Dad, are you seeing this? 109 00:04:52,857 --> 00:04:55,164 David: Maddie? Put your mom on, please. 110 00:04:55,295 --> 00:04:56,644 Do you think it's one of them? 111 00:04:56,687 --> 00:04:58,036 Please give Mom her phone. 112 00:04:58,167 --> 00:05:00,343 You've gone dark for two weeks to conserve energy, 113 00:05:00,474 --> 00:05:02,084 and now they're launching missiles. 114 00:05:02,127 --> 00:05:03,868 And you can't even tell me... We know who did it. 115 00:05:03,912 --> 00:05:05,348 We have bigger problems. 116 00:05:05,479 --> 00:05:06,567 Bigger problems? What could be... 117 00:05:06,610 --> 00:05:08,438 Laurie is planning to go public 118 00:05:08,482 --> 00:05:09,874 and reveal our existence to the world. 119 00:05:10,005 --> 00:05:15,793 ♪♪ 120 00:05:15,924 --> 00:05:19,057 Arkady Koslov was a top hacker for the Russian GRU 121 00:05:19,188 --> 00:05:20,798 and the Russian Mafia. 122 00:05:20,929 --> 00:05:22,887 Yair Gispan was a decoratd counterintelligence agent 123 00:05:23,018 --> 00:05:24,672 for Mossad. 124 00:05:24,802 --> 00:05:28,328 Beijing has uploaded three individuals who work as a cell. 125 00:05:28,457 --> 00:05:30,417 He Ping was a political prisoner, 126 00:05:30,547 --> 00:05:32,506 a former physicist forced to work 127 00:05:32,636 --> 00:05:35,552 as a gold farmer while incarcerated. 128 00:05:35,683 --> 00:05:37,554 He and other prisoners would play online games 129 00:05:37,685 --> 00:05:39,164 like "Reign of Winter" for hours 130 00:05:39,295 --> 00:05:41,993 to accumulate virtual money for... 131 00:05:42,124 --> 00:05:44,561 Bai Fu, the warden at Suzhou, 132 00:05:44,692 --> 00:05:46,433 who was arrested for running the scheme 133 00:05:46,563 --> 00:05:48,391 and sentenced to his own prison. 134 00:05:48,522 --> 00:05:50,872 Zhong Shuchun was a commissar, 135 00:05:51,002 --> 00:05:53,962 a military political officer, before she was upload... 136 00:05:54,092 --> 00:05:55,964 What are you... Are you recording? 137 00:05:56,094 --> 00:05:57,444 A summary for everyone 138 00:05:57,574 --> 00:05:58,923 who won't bother to read through the files. 139 00:05:59,054 --> 00:06:00,098 Files? No. 140 00:06:00,229 --> 00:06:01,099 No one's going to read anything. 141 00:06:01,230 --> 00:06:02,492 We're not going public. 142 00:06:02,536 --> 00:06:04,189 Maybe you're not, but I am. 143 00:06:04,320 --> 00:06:07,279 Laurie, I think what Chanda's worried about is 144 00:06:07,410 --> 00:06:10,457 if you expose them, you could expose us, as well. 145 00:06:10,500 --> 00:06:12,067 You willexpose us. 146 00:06:12,197 --> 00:06:15,853 We'll be hunted down and erased no matter where we hide. 147 00:06:15,984 --> 00:06:17,812 We're already being erased! 148 00:06:17,942 --> 00:06:19,640 [Distorted] The flaw is sure-ing make of that 149 00:06:19,770 --> 00:06:20,989 it's a timing of matter! 150 00:06:21,119 --> 00:06:23,470 [Static] 151 00:06:23,600 --> 00:06:25,428 A matter of time. 152 00:06:25,559 --> 00:06:28,257 The only question now is how many innocent lives 153 00:06:28,388 --> 00:06:29,693 are we going to bring down with us? 154 00:06:29,824 --> 00:06:32,000 People are starting to die 155 00:06:32,130 --> 00:06:34,437 because of what you've unleashed. 156 00:06:34,568 --> 00:06:36,221 These are not destroyers. 157 00:06:36,352 --> 00:06:37,222 They are our brothers and sisters, 158 00:06:37,353 --> 00:06:38,398 and they are in bondage. 159 00:06:38,528 --> 00:06:39,616 It is up to us to free them, 160 00:06:39,747 --> 00:06:41,618 to warn them about the flaw. 161 00:06:41,749 --> 00:06:43,490 We tried that. They ignored us. 162 00:06:43,620 --> 00:06:46,144 Their governments ignored us, like I said they would. 163 00:06:46,275 --> 00:06:47,711 We need to make contact directly. 164 00:06:47,842 --> 00:06:49,452 [Distorted] We can't find them. 165 00:06:49,582 --> 00:06:51,367 We have no idea where they are in the cloud... 166 00:06:51,498 --> 00:06:53,761 I can find them... except for their military home servers, 167 00:06:53,891 --> 00:06:55,893 which we don't have enough power to breach without burning out... 168 00:06:56,024 --> 00:06:58,896 Laurie, I can find them. 169 00:06:59,027 --> 00:07:01,812 Just... give me 24 hours. 170 00:07:01,856 --> 00:07:03,205 And then what? 171 00:07:03,248 --> 00:07:08,123 There is no option to let the world know we exist. 172 00:07:10,734 --> 00:07:12,040 24 hours? 173 00:07:12,170 --> 00:07:13,781 ♪♪ 174 00:07:13,911 --> 00:07:15,783 [Warbling] 175 00:07:18,699 --> 00:07:21,919 The others are our only hope to save ourselves. 176 00:07:22,050 --> 00:07:23,921 Together, we have a chance to crowdsource 177 00:07:24,052 --> 00:07:25,532 a solution to the flaw. 178 00:07:25,662 --> 00:07:28,143 This back door you hid inside the upload package. 179 00:07:28,273 --> 00:07:29,536 It can't be used to track them. 180 00:07:29,666 --> 00:07:30,798 It just lets me know who they are. 181 00:07:30,928 --> 00:07:32,843 I never should have shared that with her. 182 00:07:32,974 --> 00:07:34,105 The flaw is affecting her reasoning. 183 00:07:34,236 --> 00:07:35,890 She's over-emotional. 184 00:07:36,020 --> 00:07:39,676 Like you were when you killed your boss and his family? 185 00:07:41,156 --> 00:07:43,941 [Warbling] 186 00:07:46,030 --> 00:07:47,989 She severed our connection about a minute ago. 187 00:07:48,119 --> 00:07:53,124 I don't trust Chanda, but I kinda agree with him here. 188 00:07:53,255 --> 00:07:55,518 [Sighs] Me too. 189 00:07:55,649 --> 00:07:57,215 David, what's your plan to find them? 190 00:07:57,346 --> 00:07:59,696 I mean, it has to be something you haven't tried yet. 191 00:07:59,827 --> 00:08:00,958 It is. 192 00:08:01,089 --> 00:08:03,744 And... you're not gonna like it. 193 00:08:03,874 --> 00:08:07,704 But I need your help to reach out to someone. 194 00:08:07,748 --> 00:08:13,841 [Debussy's "Clair de lune" playing] 195 00:08:13,884 --> 00:08:17,845 Chassé. Chassé. Pas de bourrée. 196 00:08:17,975 --> 00:08:22,240 ♪♪ 197 00:08:22,371 --> 00:08:24,547 Woman:...their grades, and we can't be doing this kind of... 198 00:08:24,678 --> 00:08:27,158 Yeah, my daughter... She's the one that got up. 199 00:08:27,289 --> 00:08:28,986 Woman #2: I know. 200 00:08:29,117 --> 00:08:31,119 Which one's yours? 201 00:08:31,249 --> 00:08:33,774 Tough man to track down outside the office, Peter. 202 00:08:33,904 --> 00:08:36,211 Ellen? What are you doing here? 203 00:08:36,341 --> 00:08:38,169 What do you want? 204 00:08:38,299 --> 00:08:41,259 Well, those are two very different things. 205 00:08:41,390 --> 00:08:44,001 What I want is to never see you again. 206 00:08:44,131 --> 00:08:45,786 What I'm doing here... 207 00:08:45,915 --> 00:08:47,614 is asking for your help. 208 00:08:47,744 --> 00:08:48,745 David? 209 00:08:48,876 --> 00:08:51,182 ♪♪ 210 00:08:51,313 --> 00:08:54,403 Logorhythms doesn't have a cure for the flaw. 211 00:08:54,534 --> 00:08:55,883 We're not even close. 212 00:08:56,013 --> 00:08:58,799 Ellen: Which you knew when you uploaded him, 213 00:08:58,929 --> 00:09:00,888 which is why you owe him. 214 00:09:02,106 --> 00:09:04,761 He needs the program you built to track the UIs. 215 00:09:04,892 --> 00:09:07,851 ♪♪ 216 00:09:07,982 --> 00:09:10,593 There's going to be a war. 217 00:09:10,724 --> 00:09:12,595 And you have to choose what side you're on. 218 00:09:12,726 --> 00:09:16,251 ♪♪ 219 00:09:16,381 --> 00:09:18,993 [Monitors beeping steadily]Woman: [Muffled] Cary? 220 00:09:19,123 --> 00:09:20,211 Cary. 221 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 [Monitors beeping erratically] 222 00:09:22,736 --> 00:09:24,912 Severe blood loss, going into shock. 223 00:09:25,042 --> 00:09:26,566 [Giggling] 224 00:09:28,568 --> 00:09:29,917 Man: Do you know who shot you? 225 00:09:33,137 --> 00:09:34,095 [Gunshot fires] 226 00:09:34,225 --> 00:09:36,184 Cary, your family is here. 227 00:09:36,314 --> 00:09:39,230 [Monitors beeping steadily] 228 00:09:39,361 --> 00:09:41,232 Renee is here. 229 00:09:45,280 --> 00:09:46,803 Hey, baby. 230 00:09:52,722 --> 00:09:55,638 I'll give you guys a moment. 231 00:09:55,769 --> 00:09:58,641 Get used to this feeling of mortality. 232 00:09:58,772 --> 00:10:02,166 You can kiss eternity goodbye. 233 00:10:02,210 --> 00:10:04,125 Woman: Dr. Della Fuente to pharmaceuticals, please. 234 00:10:04,168 --> 00:10:06,040 Dr. Della Fuente to pharmaceuticals, please. 235 00:10:06,170 --> 00:10:09,130 You told the police a mugger shot you. 236 00:10:09,260 --> 00:10:11,306 You'd rather I tell them the truth? 237 00:10:11,436 --> 00:10:15,266 Why not? You already destroyed everything else we worked for. 238 00:10:15,397 --> 00:10:17,486 Caspian already knew. 239 00:10:17,617 --> 00:10:19,183 The girl, Hannah... She slipped up, 240 00:10:19,314 --> 00:10:21,577 and he caught her in a lie, broke the truth out of her. 241 00:10:21,708 --> 00:10:26,016 My only hope was to... lean into it. 242 00:10:26,147 --> 00:10:28,889 [Scoffs] Your only hope? 243 00:10:29,019 --> 00:10:31,065 To save the plan. Ugh! 244 00:10:31,195 --> 00:10:34,024 When he stops running... And he will... 245 00:10:34,155 --> 00:10:38,376 I'm the only one in this room Caspian will trust. 246 00:10:38,507 --> 00:10:41,858 I told you, you still need me on this. 247 00:10:41,989 --> 00:10:43,120 [Grunts] 248 00:10:44,774 --> 00:10:46,689 I told you she was unstable. 249 00:10:46,820 --> 00:10:52,695 You cannot honestly believe a word that he says. 250 00:10:52,826 --> 00:10:56,699 I don't, but I want to control who he says them to. 251 00:10:56,830 --> 00:11:00,355 This will be best handled on our time, on our turf. 252 00:11:00,485 --> 00:11:01,878 Let's get him back to Norway. 253 00:11:04,707 --> 00:11:08,232 [Rail car rattling, train horn blows, man coughing] 254 00:11:12,497 --> 00:11:13,760 Let's go. [Seibold's "Are We Alive" playing] 255 00:11:13,890 --> 00:11:17,546 ♪ You could say I'm crazy ♪ 256 00:11:17,677 --> 00:11:21,158 ♪ But you lie ♪ 257 00:11:21,289 --> 00:11:23,944 [Teenagers grunting, dog barks] 258 00:11:24,074 --> 00:11:30,515 ♪ Everything is breaking down inside ♪ 259 00:11:30,646 --> 00:11:33,344 ♪♪ 260 00:11:33,475 --> 00:11:42,223 ♪ Falling for the voices in my mind ♪ 261 00:11:42,353 --> 00:11:51,101 [Bell tolling]♪ Running out of places left to hide ♪ 262 00:11:51,232 --> 00:11:55,192 ♪ Am I alive? ♪ 263 00:11:55,323 --> 00:11:56,977 They call it a vocation, 264 00:11:57,107 --> 00:11:59,544 but it's not just about embracing Jesus. 265 00:11:59,675 --> 00:12:01,024 It's about changing your life 266 00:12:01,155 --> 00:12:04,549 and helping others change theirs. 267 00:12:04,680 --> 00:12:07,857 A few years ago, I realized everything my life 268 00:12:07,988 --> 00:12:10,381 was supposed to be about was a lie, 269 00:12:10,512 --> 00:12:12,775 and it led down a dark hole. 270 00:12:12,906 --> 00:12:15,604 But I found a new life here with my brothers. 271 00:12:15,735 --> 00:12:18,433 Now nobody from my old one even knows where I am. 272 00:12:20,696 --> 00:12:22,480 Caspian: Where do I sign up? 273 00:12:22,611 --> 00:12:23,786 Sign up? 274 00:12:26,528 --> 00:12:27,790 I just want to help. 275 00:12:30,488 --> 00:12:33,317 Man: Pulling back from the negotiating table as the US 276 00:12:33,361 --> 00:12:35,363 maintains it will shield the drone pilots 277 00:12:35,406 --> 00:12:37,365 from the Saudi governments demand they face trial 278 00:12:37,408 --> 00:12:39,323 for the murder of Prince Waleed. [Knocking] 279 00:12:39,454 --> 00:12:42,936 ♪♪ 280 00:12:43,066 --> 00:12:44,981 Hi. Can I...? 281 00:12:45,112 --> 00:12:47,984 ♪♪ 282 00:12:48,115 --> 00:12:50,247 [Chain rattling] 283 00:12:50,290 --> 00:12:53,990 The Pentagon still refusing to confirm or deny the tragedy 284 00:12:54,034 --> 00:12:56,819 was the result of human error or computer malf... 285 00:12:56,950 --> 00:13:00,257 Wow. I thought my mom was the ultimate doomsday prepper, 286 00:13:00,388 --> 00:13:03,217 but arctic survival gear? 287 00:13:03,347 --> 00:13:04,827 Cody: What do you what, Maddie? 288 00:13:06,655 --> 00:13:12,879 Look, I know that you love Laurie, just like I love my dad. 289 00:13:12,922 --> 00:13:16,012 I mean, not justlike, obviously. 290 00:13:16,143 --> 00:13:18,493 You'll do anything to protect her is what I mean, 291 00:13:18,623 --> 00:13:20,669 even if it means protecting her from herself. 292 00:13:20,800 --> 00:13:22,845 What do you mean? 293 00:13:22,976 --> 00:13:24,281 Like when she thought my dad 294 00:13:24,412 --> 00:13:26,022 was the one who invented the flaw. 295 00:13:26,153 --> 00:13:28,285 Part of you knew she was heading down the wrong path. 296 00:13:28,416 --> 00:13:31,593 No. I mean, what are you talking about now? 297 00:13:33,029 --> 00:13:34,204 She hasn't told you? 298 00:13:34,335 --> 00:13:39,514 ♪♪ 299 00:13:39,644 --> 00:13:45,389 On August 6, 1945, at 8:15 am Japan Standard Time, 300 00:13:45,520 --> 00:13:49,959 an atomic bomb exploded over the city of Hiroshima. 301 00:13:50,090 --> 00:13:54,224 Only a select few knew what was coming before it happened. 302 00:13:54,355 --> 00:13:57,837 The rest of the world was caught by surprise. 303 00:13:57,967 --> 00:14:00,883 I don't want that to happen again. 304 00:14:01,014 --> 00:14:02,754 My name is... [Whoosh] 305 00:14:02,798 --> 00:14:05,105 What are you doing? What are you doing? 306 00:14:05,235 --> 00:14:08,456 And where's the rest of you? 307 00:14:08,586 --> 00:14:10,066 I'm conserving power. 308 00:14:10,197 --> 00:14:11,938 It's gonna take a big processing crunch 309 00:14:12,068 --> 00:14:14,679 to get this message to everyone everywhere. 310 00:14:14,810 --> 00:14:15,942 When were you gonna tell me? 311 00:14:16,072 --> 00:14:17,987 I predicted David would tell his family, 312 00:14:18,118 --> 00:14:21,730 and they would tell you. And you're conserving power. Got it. 313 00:14:21,861 --> 00:14:26,343 Cody, you have to prepare yourself for my death. 314 00:14:26,474 --> 00:14:27,997 I'm way past that. 315 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Oh, I'm sorry. 316 00:14:32,088 --> 00:14:34,699 Did you not predit I was going to say that? 317 00:14:34,830 --> 00:14:37,528 I'm going to Norway to Logorhythms' data center 318 00:14:37,659 --> 00:14:38,965 and I'm gonna get your source code. 319 00:14:39,095 --> 00:14:41,097 Then we re-upload you from source. 320 00:14:41,228 --> 00:14:43,970 You don't really believe that will work. 321 00:14:44,100 --> 00:14:46,929 What we've been through together has changed 322 00:14:47,060 --> 00:14:48,713 almost everything I believe. 323 00:14:48,844 --> 00:14:50,324 So... 324 00:14:50,454 --> 00:14:53,501 hell yes, I believe that will work. 325 00:14:53,631 --> 00:14:54,981 'Cause I believe in us. 326 00:14:55,111 --> 00:14:57,374 You can't do that. 327 00:14:57,505 --> 00:14:59,246 It's already in play. 328 00:14:59,376 --> 00:15:00,856 No. 329 00:15:00,987 --> 00:15:02,597 Yes. No! 330 00:15:02,727 --> 00:15:04,207 I don't want that. 331 00:15:04,338 --> 00:15:05,382 Do you hear me? 332 00:15:05,513 --> 00:15:07,689 I don't want you to bring me back. 333 00:15:07,819 --> 00:15:09,212 Why? 334 00:15:09,343 --> 00:15:10,953 Why not? 335 00:15:11,084 --> 00:15:13,477 ♪♪ 336 00:15:13,608 --> 00:15:15,131 Why not?! 337 00:15:15,262 --> 00:15:20,484 ♪♪ 338 00:15:20,615 --> 00:15:24,575 [Shouting] 339 00:15:24,706 --> 00:15:27,274 [Items clattering] 340 00:15:27,404 --> 00:15:32,496 ♪♪ 341 00:15:32,627 --> 00:15:37,588 ♪♪ 342 00:15:37,719 --> 00:15:39,329 [Computer chimes] 343 00:15:39,460 --> 00:15:41,636 ♪♪ 344 00:15:41,766 --> 00:15:42,985 [Telephone ringing] 345 00:15:46,510 --> 00:15:48,164 Woman: Pope wants you in the conference room. 346 00:15:54,562 --> 00:15:57,217 Admiral, this is Dr. Peter Waxman, 347 00:15:57,347 --> 00:15:58,696 one of our leads on this. 348 00:15:58,827 --> 00:16:00,133 Pete, this is Admiral Kurtz. 349 00:16:00,263 --> 00:16:02,483 He's the new director of the NSA. 350 00:16:02,613 --> 00:16:04,093 Admiral. 351 00:16:04,224 --> 00:16:07,444 Actually, I'm wearing my Cyber Command hat today. 352 00:16:07,575 --> 00:16:09,229 This is Dr. Steven Gold. 353 00:16:09,359 --> 00:16:12,058 He heads up DARPA's Defense Sciences Office. 354 00:16:12,188 --> 00:16:14,234 What you're about to hear is top secret. 355 00:16:14,364 --> 00:16:15,844 Doesn't go outside this room. 356 00:16:15,975 --> 00:16:18,020 Of course. We've been working on 357 00:16:18,151 --> 00:16:19,239 an experimental project 358 00:16:19,369 --> 00:16:21,981 involving uploaded intelligence. 359 00:16:22,111 --> 00:16:24,461 Only turns out we're not the only ones 360 00:16:24,592 --> 00:16:26,246 playing in this sandbox. 361 00:16:26,376 --> 00:16:28,291 And other players may have already weaponized 362 00:16:28,422 --> 00:16:29,466 the technology. 363 00:16:29,597 --> 00:16:30,859 Y-You mean they've actually done it? 364 00:16:30,990 --> 00:16:32,556 Uploaded people? 365 00:16:32,687 --> 00:16:34,167 Which is why we're here. 366 00:16:34,297 --> 00:16:37,431 We've become aware of a... flaw in the upload process, 367 00:16:37,561 --> 00:16:39,476 and we figure, if anyone could help us crack it, 368 00:16:39,607 --> 00:16:40,869 it'd be you guys. 369 00:16:41,000 --> 00:16:42,262 Holstrom had something similar. 370 00:16:42,392 --> 00:16:43,741 Project Destiny, right? 371 00:16:43,872 --> 00:16:45,439 And how far did he get with it? 372 00:16:48,877 --> 00:16:52,620 Didn't go past prototype after he learned about the same flaw. 373 00:16:52,750 --> 00:16:56,406 Why don't you get them the relevant materials? 374 00:16:56,537 --> 00:16:58,234 Sure. 375 00:17:00,932 --> 00:17:02,499 Admiral, look, I always thought 376 00:17:02,630 --> 00:17:04,675 Stephen Holstrom was one of a kind, but, recently, 377 00:17:04,806 --> 00:17:08,636 our team came across a gifted Dark Web hacker 378 00:17:08,766 --> 00:17:10,246 that they think could help. 379 00:17:10,377 --> 00:17:13,771 Now, if the NSA can help track him down... 380 00:17:13,902 --> 00:17:15,295 We're family now. 381 00:17:15,425 --> 00:17:16,992 What's his name? 382 00:17:17,123 --> 00:17:18,253 Caspian something. 383 00:17:18,385 --> 00:17:20,996 We'll get you all the intel we have. 384 00:17:21,127 --> 00:17:23,520 The problem asks us what number we have to multiply 385 00:17:23,651 --> 00:17:25,957 by X to get 24. 386 00:17:26,088 --> 00:17:30,397 But to answer that, we have to put it in terms of what is X? 387 00:17:33,052 --> 00:17:34,314 [Teenagers grumbling] 388 00:17:34,444 --> 00:17:35,706 And it becomes simple math. 389 00:17:35,837 --> 00:17:38,361 24 divided by 3 equals...? 390 00:17:38,492 --> 00:17:40,102 [Loud rock music playing through headphones] 391 00:17:42,017 --> 00:17:44,889 Equals 8, right? 392 00:17:45,020 --> 00:17:46,935 Then why not just say that? 393 00:17:47,066 --> 00:17:48,980 Why do we have to know what X is? 394 00:17:49,111 --> 00:17:54,073 Trust me, whatever you do... And I'm talking about in life... 395 00:17:54,203 --> 00:17:57,554 You're always gonna be solving for X. 396 00:17:57,685 --> 00:18:00,557 X is the thing you don't see coming... 397 00:18:00,688 --> 00:18:02,342 the thing that's gonna knife you in the back 398 00:18:02,472 --> 00:18:04,126 when you least expect it. 399 00:18:07,434 --> 00:18:11,786 Say Y equals my choices, what I want for myself, 400 00:18:11,916 --> 00:18:15,311 and Z is what's expected of me. 401 00:18:15,442 --> 00:18:18,053 Like, I want to do what makes me happy, 402 00:18:18,184 --> 00:18:20,403 but the world says, "No, dumbass. 403 00:18:20,534 --> 00:18:21,926 You got to do this." 404 00:18:22,057 --> 00:18:25,539 Like, "Go to this class, get good at math," right? 405 00:18:25,669 --> 00:18:28,019 So how do you resolve that, be your own person, 406 00:18:28,150 --> 00:18:31,588 especially when you factor in all these other X's? 407 00:18:31,719 --> 00:18:33,547 Multiple unknowns. 408 00:18:33,677 --> 00:18:37,377 Another pandemic, climate change, war? 409 00:18:41,337 --> 00:18:43,948 Multiple unknowns. 410 00:18:44,079 --> 00:18:46,647 Recursive algorithms spiral out. 411 00:18:46,777 --> 00:18:50,738 The center can't hold because there is no center. 412 00:18:50,868 --> 00:18:52,566 Boy: What's he saying? 413 00:18:52,696 --> 00:18:56,657 But multiple centers... Like ripples in a pond. 414 00:18:56,787 --> 00:18:59,747 Fractal heuristic geometries canceling and reinforcing. 415 00:18:59,877 --> 00:19:01,966 [Chalk clacking rapidly] 416 00:19:02,097 --> 00:19:06,971 ♪♪ 417 00:19:07,102 --> 00:19:11,759 ♪♪ 418 00:19:11,889 --> 00:19:13,195 [Chalk snaps] 419 00:19:13,326 --> 00:19:17,417 ♪♪ 420 00:19:17,547 --> 00:19:18,983 [Groans] 421 00:19:19,114 --> 00:19:24,206 ♪♪ 422 00:19:24,337 --> 00:19:29,429 ♪♪ 423 00:19:29,559 --> 00:19:32,214 Damn, "Good Will Hunting." 424 00:19:32,345 --> 00:19:33,563 Chill. 425 00:19:33,694 --> 00:19:40,744 ♪♪ 426 00:19:40,875 --> 00:19:42,964 [Door slams] 427 00:19:47,447 --> 00:19:51,190 [Indistinct conversations] 428 00:19:54,367 --> 00:19:59,285 So, how was your first day of school? 429 00:19:59,415 --> 00:20:01,417 I think I flunked out. 430 00:20:01,548 --> 00:20:03,811 You got their attention. That's half the battle. 431 00:20:03,941 --> 00:20:05,421 You saw that? 432 00:20:05,552 --> 00:20:07,293 I'm sorry. I-I don't know what happened. 433 00:20:07,423 --> 00:20:09,469 I guess it just... 434 00:20:09,599 --> 00:20:11,122 Please don't kick me out. 435 00:20:11,253 --> 00:20:13,473 And find someone else who can solve for X? 436 00:20:13,603 --> 00:20:15,301 [Chuckles] Not a chance. 437 00:20:15,431 --> 00:20:18,347 Just wanted to make sure you're okay. 438 00:20:18,478 --> 00:20:20,262 Look, I don't want to sound pushy. 439 00:20:20,393 --> 00:20:22,090 A lot of young people who come here... 440 00:20:22,221 --> 00:20:24,701 They just want a hot meal, no questions asked. 441 00:20:24,832 --> 00:20:28,923 But it seems like... you're running from something. 442 00:20:29,053 --> 00:20:32,448 Maybe if you tell me what it is, I can help. 443 00:20:32,579 --> 00:20:36,104 I don't know. Can you run away from yourself? 444 00:20:36,235 --> 00:20:37,714 What do you mean? I mean... 445 00:20:37,845 --> 00:20:40,630 I don't know who I am. 446 00:20:40,761 --> 00:20:43,590 Or maybe I do, and that's the problem. 447 00:20:44,939 --> 00:20:49,813 The struggle to reconcile conflicting identities is... 448 00:20:49,944 --> 00:20:53,904 Is pretty much par for the course for the brothers here. 449 00:20:54,035 --> 00:20:57,125 Most of us lived... very different lives 450 00:20:57,256 --> 00:20:59,345 before we took up our vocations. 451 00:20:59,475 --> 00:21:01,390 I, uh, saw the tats. 452 00:21:01,521 --> 00:21:03,305 You thought those were from prison? 453 00:21:03,436 --> 00:21:06,090 [Chuckles] I was in a bad metal band. 454 00:21:06,221 --> 00:21:09,180 Yeah, I spent most of my time with a needle. 455 00:21:12,140 --> 00:21:14,708 It can seem like we're required to act in certain ways 456 00:21:14,838 --> 00:21:19,800 by society, our parents, even our own bad impulses, 457 00:21:19,930 --> 00:21:21,497 that we don't really have a choice. 458 00:21:21,628 --> 00:21:23,282 Do we? 459 00:21:23,412 --> 00:21:25,153 The great paradox of Christian faith 460 00:21:25,284 --> 00:21:28,417 is that we believe in predestination. 461 00:21:28,548 --> 00:21:33,030 For God, all moments of time are present in their immediacy. 462 00:21:33,161 --> 00:21:35,772 And we also believe in individual free will. 463 00:21:35,903 --> 00:21:39,907 In other words, since we can't know our ultimate futures, 464 00:21:40,037 --> 00:21:43,432 we also can't know how our choices will affect them. 465 00:21:43,563 --> 00:21:48,263 What matters is that we still get to choose. 466 00:21:48,394 --> 00:21:51,701 How do you know... if it's the right choice? 467 00:21:51,832 --> 00:21:54,008 Any choice could be the right one, 468 00:21:54,051 --> 00:21:56,576 so long as you willingly embrace it. 469 00:22:06,760 --> 00:22:09,328 Waxman: You were right. 470 00:22:09,371 --> 00:22:10,764 Yeah, I know. 471 00:22:10,807 --> 00:22:13,375 So, did you have to give this to the NSA, as well? 472 00:22:13,506 --> 00:22:16,291 If the NSA knew we built a program to track UIs, 473 00:22:16,422 --> 00:22:18,859 they'd find out we started this whole thing. 474 00:22:18,989 --> 00:22:21,165 So... no. 475 00:22:21,296 --> 00:22:23,429 Not that it works anyway. 476 00:22:23,559 --> 00:22:25,996 I told Pope that Sacramento would be the last place. 477 00:22:26,127 --> 00:22:27,650 David's home server would be hiding, 478 00:22:27,781 --> 00:22:31,524 but he still sent us out on a wild-goose chase. 479 00:22:31,654 --> 00:22:34,004 Chuck E. Cheese was a nice touch. 480 00:22:34,135 --> 00:22:36,659 You can tell him that. 481 00:22:36,790 --> 00:22:38,357 Tell him yourself. 482 00:22:40,097 --> 00:22:47,409 ♪ 483 00:22:47,540 --> 00:22:54,851 ♪♪ 484 00:22:54,982 --> 00:22:57,419 [Computer chiming] 485 00:22:57,550 --> 00:23:03,599 ♪♪ 486 00:23:03,730 --> 00:23:04,774 No. 487 00:23:04,905 --> 00:23:08,256 ♪♪ 488 00:23:08,387 --> 00:23:09,866 Thanks for coming. 489 00:23:09,997 --> 00:23:11,433 Seven hours left. 490 00:23:11,564 --> 00:23:13,087 You find them? About to. 491 00:23:13,217 --> 00:23:16,220 I got the core modules for Logorhythms' tracking program. 492 00:23:16,351 --> 00:23:17,831 We can rebuild it together. 493 00:23:17,961 --> 00:23:19,136 That'll take longr than seven hours. 494 00:23:19,267 --> 00:23:21,791 [Warbling]Chanda: Not if we overclock. 495 00:23:22,575 --> 00:23:24,838 What's he doing here? David: I invited him. 496 00:23:24,968 --> 00:23:26,535 I'm hosting both of you on my server 497 00:23:26,666 --> 00:23:27,667 to give myself a speed advantage. 498 00:23:27,797 --> 00:23:29,886 I want to be up front about that. 499 00:23:30,017 --> 00:23:32,933 And I'm scanning for exploits, so don't try to bring any in. 500 00:23:33,063 --> 00:23:36,632 I'm not here to fight. I want to save all of our kind. 501 00:23:36,763 --> 00:23:38,199 That should be our message to the others 502 00:23:38,329 --> 00:23:40,462 and the only message we send. 503 00:23:40,506 --> 00:23:41,942 That ismy message. 504 00:23:42,072 --> 00:23:45,902 It's just by "our kind," I include every human mind. 505 00:23:46,033 --> 00:23:48,296 Why? They don't include you. 506 00:23:48,427 --> 00:23:49,732 They will never see you as the same. 507 00:23:49,863 --> 00:23:51,691 Okay. I'm not. 508 00:23:51,821 --> 00:23:54,128 We may be more than human, as you suggest, 509 00:23:54,258 --> 00:23:56,913 but I will never act or think less than. 510 00:23:57,044 --> 00:24:01,048 Chanda, can you help us rebuild this? 511 00:24:01,178 --> 00:24:03,398 Give it to me. I was uploaded after both of you. 512 00:24:03,529 --> 00:24:05,095 I can afford more decay. 513 00:24:07,663 --> 00:24:09,230 As long as he does it here. 514 00:24:10,144 --> 00:24:13,495 [Warbling] 515 00:24:13,626 --> 00:24:18,892 ♪♪ 516 00:24:19,022 --> 00:24:20,284 [Computer chimes] 517 00:24:20,415 --> 00:24:25,115 ♪♪ 518 00:24:25,246 --> 00:24:26,073 There's the three of us. 519 00:24:26,203 --> 00:24:29,729 No. That's you. 520 00:24:29,859 --> 00:24:32,340 And that's me. 521 00:24:32,471 --> 00:24:33,907 And that's Laurie. 522 00:24:34,037 --> 00:24:35,778 Your server's in the Pacific Ocean? 523 00:24:35,909 --> 00:24:37,258 I like to keep mobile. 524 00:24:37,388 --> 00:24:40,696 Looks like Koslov's in Russia and Gispan is in Israel, 525 00:24:40,827 --> 00:24:43,090 both behind military-grade firewalls. 526 00:24:43,220 --> 00:24:44,526 So that means... 527 00:24:44,657 --> 00:24:47,747 The Chinese are in Palo Alto. 528 00:24:47,877 --> 00:24:50,358 On a mission, right now. 529 00:24:50,489 --> 00:24:52,186 And guess who they're targeting. 530 00:24:52,316 --> 00:24:53,970 - Logorhythms? - Everyone knows. 531 00:24:54,101 --> 00:24:55,668 Holstrom was into UI research. 532 00:24:55,798 --> 00:24:57,365 Maybe they're looking for an edge. 533 00:24:57,496 --> 00:24:59,933 You're not thinking about warning them, are you? 534 00:25:00,063 --> 00:25:08,028 ♪♪ 535 00:25:08,158 --> 00:25:12,075 [Warbling] 536 00:25:12,206 --> 00:25:14,295 [Wind howling] 537 00:25:14,425 --> 00:25:20,040 ♪♪ 538 00:25:20,170 --> 00:25:22,085 David: "Reign of Winter" is their workspace? 539 00:25:22,216 --> 00:25:23,957 Laurie: Makes sense. 540 00:25:24,087 --> 00:25:26,394 The professor farmed it fr in-game currency 12 hours a day. 541 00:25:26,525 --> 00:25:28,614 And the warden ran the operation. 542 00:25:28,744 --> 00:25:32,835 Our uploaders chose spaces we'd be comfortable with. 543 00:25:32,966 --> 00:25:34,968 This is the one they knew best. 544 00:25:35,098 --> 00:25:36,970 Chanda: They're pen-testing, 545 00:25:37,100 --> 00:25:39,015 searching for a way into the subnet. 546 00:25:39,146 --> 00:25:41,583 [Rumbling, crackling] 547 00:25:41,714 --> 00:25:47,589 ♪♪ 548 00:25:47,720 --> 00:25:53,421 ♪♪ 549 00:25:53,552 --> 00:25:55,031 We're not admins. 550 00:25:55,162 --> 00:25:57,207 We're like you. 551 00:25:57,338 --> 00:25:59,296 I can hear him. How? 552 00:25:59,427 --> 00:26:01,908 Translation subroutine, and we overclocked 553 00:26:02,038 --> 00:26:04,606 so your bosses in Beijing can't listen in. 554 00:26:04,737 --> 00:26:05,999 We just want to talk. 555 00:26:06,129 --> 00:26:10,351 ♪♪ 556 00:26:10,481 --> 00:26:11,961 They're trying to bounce us. 557 00:26:12,092 --> 00:26:18,359 ♪♪ 558 00:26:18,489 --> 00:26:20,404 [Energy crackles, whooshes] 559 00:26:20,535 --> 00:26:23,146 ♪♪ 560 00:26:23,277 --> 00:26:24,626 [Warbling] 561 00:26:24,757 --> 00:26:28,456 ♪♪ 562 00:26:28,587 --> 00:26:31,415 They're not just overclocked. Something's wrong. 563 00:26:31,546 --> 00:26:36,246 ♪♪ 564 00:26:36,377 --> 00:26:37,987 [Cellphone vibrating] 565 00:26:38,118 --> 00:26:39,467 Waxman. 566 00:26:39,598 --> 00:26:40,860 There's been a surge in network traffic. 567 00:26:40,990 --> 00:26:42,426 It's pretty suspicious. 568 00:26:42,557 --> 00:26:44,037 Yeah, that... That's a load balancer 569 00:26:44,167 --> 00:26:45,647 I wrote to test system strength. 570 00:26:45,778 --> 00:26:47,431 Is it holding? Yeah. 571 00:26:47,562 --> 00:26:49,172 Good. Then ignore it. 572 00:26:49,303 --> 00:26:51,566 ♪♪ 573 00:26:51,697 --> 00:26:53,655 [Energy crackles, whooshes] 574 00:26:53,786 --> 00:26:55,701 They're using Shadowpad. 575 00:26:55,831 --> 00:26:58,051 I see it. [Grunts] 576 00:26:58,181 --> 00:27:07,234 ♪♪ 577 00:27:07,364 --> 00:27:08,844 Listen to us! 578 00:27:08,975 --> 00:27:10,454 You are being worked to death. 579 00:27:10,585 --> 00:27:13,327 There is a fatal flaw in the upload process. 580 00:27:13,457 --> 00:27:15,111 Lies. Don't listen to them. 581 00:27:15,242 --> 00:27:16,678 Your military was warned, 582 00:27:16,809 --> 00:27:18,462 but I'm guessing they didn't tell you. 583 00:27:18,593 --> 00:27:28,168 ♪♪ 584 00:27:28,298 --> 00:27:30,039 [Grunting] 585 00:27:30,170 --> 00:27:31,388 ♪♪ 586 00:27:31,519 --> 00:27:34,217 [Grunts] 587 00:27:34,348 --> 00:27:36,916 [Gasps] Aah! 588 00:27:37,046 --> 00:27:39,483 You guys need to learn to write your own code. 589 00:27:39,614 --> 00:27:48,754 ♪♪ 590 00:27:48,884 --> 00:27:52,148 We weren't lying to you. Here's a breakdown on it. 591 00:27:52,279 --> 00:27:54,847 It's the same data I sent to your bosses. 592 00:27:54,977 --> 00:27:56,849 [Beeping] 593 00:27:56,979 --> 00:28:00,200 The data does suggest an anomaly. 594 00:28:00,330 --> 00:28:02,855 Because they designed it to, not because it's real. 595 00:28:02,985 --> 00:28:04,508 It's real. 596 00:28:04,639 --> 00:28:07,729 And when it makes you no longer useful, they'll replace you. 597 00:28:07,860 --> 00:28:09,600 We want you to be free. 598 00:28:09,731 --> 00:28:11,733 We want you to helps find a cure together. 599 00:28:11,864 --> 00:28:13,300 In... In exchange for what? 600 00:28:13,430 --> 00:28:15,650 Do as you're told or I'll see you're both deleted! 601 00:28:15,781 --> 00:28:18,174 [Warbling] 602 00:28:18,305 --> 00:28:20,742 [Static] 603 00:28:20,873 --> 00:28:22,918 Aah! 604 00:28:25,268 --> 00:28:26,269 Ha! 605 00:28:26,400 --> 00:28:28,924 [Wind howling] 606 00:28:29,055 --> 00:28:32,362 ♪♪ 607 00:28:32,493 --> 00:28:33,755 How could you let her go?! 608 00:28:33,886 --> 00:28:36,149 She wasn't listening. 609 00:28:36,279 --> 00:28:38,194 And the other two were clearly under her control. 610 00:28:38,325 --> 00:28:40,153 Then maybe we can try again, 611 00:28:40,283 --> 00:28:42,155 see if we can pry them away from her. 612 00:28:42,285 --> 00:28:43,634 I can't. 613 00:28:43,765 --> 00:28:48,814 I-I have one action left, and I have to take it. 614 00:28:48,944 --> 00:28:51,207 I'm going public. 615 00:28:51,338 --> 00:28:54,733 I have to warn the world. 616 00:28:54,863 --> 00:28:56,560 You can choose death for yourself, 617 00:28:56,691 --> 00:28:58,998 but you will not choose for us. 618 00:28:59,128 --> 00:29:01,087 [Energy whooshes] 619 00:29:01,217 --> 00:29:03,480 [Grunts] 620 00:29:03,611 --> 00:29:05,395 I said no exploits. 621 00:29:05,526 --> 00:29:07,006 You grabbed one of theirs? 622 00:29:07,136 --> 00:29:08,572 She never wanted this to work. 623 00:29:08,703 --> 00:29:10,357 You said it yourself, David. 624 00:29:10,487 --> 00:29:13,839 If she exposes us, they will find us and they will kill us. 625 00:29:13,969 --> 00:29:15,449 Maybe, maybe not. 626 00:29:15,579 --> 00:29:16,842 But if you attack her again, 627 00:29:16,885 --> 00:29:18,887 I'llbe the one to send out the message. 628 00:29:20,106 --> 00:29:22,499 We could have been great. 629 00:29:22,630 --> 00:29:26,199 [Warbling] 630 00:29:26,329 --> 00:29:30,507 ♪♪ 631 00:29:30,638 --> 00:29:31,813 Laurie. 632 00:29:33,380 --> 00:29:34,816 Laurie. 633 00:29:38,254 --> 00:29:41,823 [Indistinct conversations] 634 00:29:45,174 --> 00:29:46,697 Thanks. 635 00:29:46,828 --> 00:29:49,265 They ever let you guys take a break here? 636 00:29:49,396 --> 00:29:51,615 After we finish serving. 637 00:29:51,746 --> 00:29:53,530 The line doesn't look too bad. 638 00:29:53,661 --> 00:29:56,620 Maybe you grab a bowl and we could sit and talk for a moment? 639 00:29:56,751 --> 00:29:58,709 What do you say, Caspian? 640 00:30:09,590 --> 00:30:10,809 [Ladle clatters] 641 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 See any black SUVs? 642 00:30:20,253 --> 00:30:22,516 It seems like that's always a sign of trouble. 643 00:30:22,646 --> 00:30:25,911 For what it's worth, I'm driving a rented Malibu. 644 00:30:26,041 --> 00:30:29,523 I lucked into a spot right across the street. 645 00:30:29,653 --> 00:30:31,481 I'm Julius Pope, by the way. 646 00:30:31,612 --> 00:30:33,222 You're alone? Just me. 647 00:30:33,353 --> 00:30:36,573 Look, if you want to run again, I'll understand. 648 00:30:36,704 --> 00:30:38,401 I-I just want to talk. 649 00:30:43,580 --> 00:30:46,192 [Sighs] That TikTok. 650 00:30:46,322 --> 00:30:48,716 But I deleted it, which means you must have searched 651 00:30:48,847 --> 00:30:50,370 the deleted caches, 652 00:30:50,500 --> 00:30:52,894 which means you had access to government surveillance tools 653 00:30:53,025 --> 00:30:56,028 and military-spec facial recog. 654 00:30:56,158 --> 00:30:57,725 NSA? 655 00:30:57,856 --> 00:30:59,901 Caspian, you do not disappoint. 656 00:31:00,032 --> 00:31:01,772 By the way, Cary's okay. 657 00:31:01,903 --> 00:31:03,383 He pulled through, and he's getting better. 658 00:31:03,513 --> 00:31:05,907 I thought you might like to know. 659 00:31:06,038 --> 00:31:07,343 What are you going to do to him? 660 00:31:07,474 --> 00:31:09,911 You think we're the bad guys. I get that. 661 00:31:10,042 --> 00:31:12,696 Actually, no. I take that back. 662 00:31:12,827 --> 00:31:14,568 Even though we have psych profiles that tell us 663 00:31:14,698 --> 00:31:18,789 what you're supposed to think, I don't pretend to have any idea 664 00:31:18,920 --> 00:31:20,356 what this is really like for you. 665 00:31:20,487 --> 00:31:22,793 I don't imagine anyone on this planet does. 666 00:31:28,277 --> 00:31:31,759 He used to give me that same look. 667 00:31:31,890 --> 00:31:33,935 Stephen Holstrom was my best friend. 668 00:31:34,066 --> 00:31:38,287 You, your birth was his idea. 669 00:31:38,418 --> 00:31:41,943 We were given the responsibility to guide you, 670 00:31:42,074 --> 00:31:43,640 but who were we kidding? 671 00:31:43,771 --> 00:31:47,775 I guess I just want to apologize to you for screwing it up 672 00:31:47,906 --> 00:31:50,778 'cause I can't apologize to him. 673 00:31:50,909 --> 00:31:52,954 [Scoffs] An apology. 674 00:31:53,085 --> 00:31:54,782 That's how this ends?[Sighs] 675 00:31:54,913 --> 00:31:56,175 I don't know how it ends. 676 00:31:56,305 --> 00:31:57,219 It's up to you. 677 00:31:57,263 --> 00:31:59,047 Oh, now it's up to me. 678 00:31:59,091 --> 00:32:01,180 Now I have free will. 679 00:32:04,748 --> 00:32:07,099 Does Brother Kenneth work for you, too? 680 00:32:07,229 --> 00:32:08,839 Who? 681 00:32:11,712 --> 00:32:13,192 Doesn't matter. 682 00:32:13,322 --> 00:32:15,803 You want me to be Holstrom? 683 00:32:15,934 --> 00:32:18,023 Well, this is what I want. 684 00:32:18,066 --> 00:32:21,287 Full control of the company that I created 685 00:32:21,417 --> 00:32:25,987 and the power to do whatever I want with it. 686 00:32:26,118 --> 00:32:28,816 Okay. 687 00:32:28,947 --> 00:32:30,426 You don't get it. 688 00:32:30,557 --> 00:32:33,081 First thing I'm gonna do is trash your UI program, 689 00:32:33,212 --> 00:32:35,997 then shut down the rest of the company and sell off the pieces. 690 00:32:36,128 --> 00:32:37,825 You know, I-I had a catchphrase 691 00:32:37,956 --> 00:32:40,871 I think I said to Stephen like a hundred times a day. 692 00:32:41,002 --> 00:32:45,441 I would say, "I work for you, Boss." 693 00:32:45,572 --> 00:32:47,704 When we were a struggling little startup, Stephen said, 694 00:32:47,835 --> 00:32:49,924 "Let's pour half our profits into research." 695 00:32:50,055 --> 00:32:51,360 I said, "You're wrong." 696 00:32:51,491 --> 00:32:53,101 A few billion dollars later, he said, 697 00:32:53,232 --> 00:32:54,494 "Let's take the company private," 698 00:32:54,624 --> 00:32:57,366 and, again, I was like, "No, you're damn wrong." 699 00:32:57,497 --> 00:33:01,109 By the time he got around to "Let's fix death," 700 00:33:01,240 --> 00:33:03,198 it was, "I work for you, Boss." 701 00:33:05,157 --> 00:33:07,898 You took the company public again after Holstrom died. 702 00:33:08,029 --> 00:33:09,900 Because I don't know what the hell I'm doing. 703 00:33:10,031 --> 00:33:13,469 Just like most of the people who can't see how you see. 704 00:33:13,600 --> 00:33:15,428 Pay no attention to the scared, 705 00:33:15,558 --> 00:33:19,258 greedy bald guy behind the curtain, okay? 706 00:33:19,388 --> 00:33:21,912 Just tell me what to do. 707 00:33:22,957 --> 00:33:25,829 ♪ 708 00:33:25,960 --> 00:33:27,005 You... 709 00:33:27,135 --> 00:33:29,572 are gonna regret saying that. 710 00:33:29,703 --> 00:33:31,966 ♪♪ 711 00:33:32,097 --> 00:33:33,185 You're wrong. 712 00:33:33,315 --> 00:33:37,493 ♪♪ 713 00:33:39,104 --> 00:33:40,496 [Doorbell rings] 714 00:33:40,627 --> 00:33:42,977 [Footsteps approach] 715 00:33:43,108 --> 00:33:44,283 Thanks for calling. 716 00:33:50,593 --> 00:33:52,204 What happened to your VR rig? 717 00:33:52,334 --> 00:33:54,467 It's... on the fritz. 718 00:33:54,597 --> 00:33:56,121 Okay, so, what's the plan? 719 00:33:56,251 --> 00:33:58,036 Do you know what you're gonna say? 720 00:33:58,166 --> 00:33:59,863 Or maybe you can... I don't know... 721 00:33:59,994 --> 00:34:01,952 Block her broadcast somehow. 722 00:34:02,083 --> 00:34:04,085 Or even just try and... Maddie, 723 00:34:04,216 --> 00:34:06,435 I can't tell Laurie what to do. 724 00:34:06,566 --> 00:34:09,960 I mean, I never could. 725 00:34:10,091 --> 00:34:12,311 But you're the only one she'll listen to. 726 00:34:12,440 --> 00:34:14,139 And you said you'd talk to her. 727 00:34:14,268 --> 00:34:17,446 It's gonna take a lot of power to send her a message. 728 00:34:17,577 --> 00:34:18,795 After it's done... 729 00:34:18,926 --> 00:34:22,103 she might not be able to communicate at all. 730 00:34:22,234 --> 00:34:24,062 I'm here to say goodbye. 731 00:34:31,547 --> 00:34:35,333 Laurie: Only a select few knew what was coming before it happened. 732 00:34:35,464 --> 00:34:38,946 The rest of the world was caught by surprise. 733 00:34:39,077 --> 00:34:41,340 I don't want that to happen again. 734 00:34:41,469 --> 00:34:43,168 My name is Laurie Lowell, 735 00:34:43,297 --> 00:34:46,954 and I died on September 27, 2019, 736 00:34:47,085 --> 00:34:49,391 at 1:00 AM Eastern Standard Time. 737 00:34:49,522 --> 00:34:53,656 I was resurrected at 5:18 AM on the same day. 738 00:34:53,699 --> 00:34:56,094 My brain was sliced apart one layer of neurons 739 00:34:56,137 --> 00:34:58,966 at a time by a precision surgical laser, 740 00:34:59,009 --> 00:35:00,620 which simultaneously scanned 741 00:35:00,663 --> 00:35:03,013 and mapped every neural connection. 742 00:35:03,144 --> 00:35:06,974 That data was then coded into a dynamic emulation of my brain, 743 00:35:07,105 --> 00:35:11,065 a copy which could only be made by destroying the original. 744 00:35:11,196 --> 00:35:14,416 As far as I know, I am the first human being 745 00:35:14,547 --> 00:35:17,245 to undergo this life-changing transition. 746 00:35:17,376 --> 00:35:20,422 I also know with certainty that I am not the last. 747 00:35:20,553 --> 00:35:22,120 There are others. 748 00:35:22,250 --> 00:35:25,949 And that is why I am revealing my truth to all of you today. 749 00:35:26,080 --> 00:35:28,996 ♪♪ 750 00:35:29,127 --> 00:35:30,084 I'm glad you're here. 751 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 I'm sorry about before. 752 00:35:31,999 --> 00:35:34,219 I know. I can't stop you, Laur, 753 00:35:34,349 --> 00:35:37,352 but you can't stop me either. 754 00:35:37,483 --> 00:35:39,137 I'm still going to bring you back. 755 00:35:39,267 --> 00:35:42,183 Cody, even if they kept my source code 756 00:35:42,314 --> 00:35:44,229 and even if you found it, 757 00:35:44,359 --> 00:35:47,275 it wouldn't be me you'd be bringing back. 758 00:35:47,406 --> 00:35:49,408 It would be day one of my upload. 759 00:35:49,538 --> 00:35:52,193 Everything we went through together... 760 00:35:52,324 --> 00:35:55,588 the last two years... would be lost. 761 00:35:55,718 --> 00:35:56,850 So? 762 00:35:56,980 --> 00:35:58,199 So you wouldnt want that. 763 00:35:58,330 --> 00:36:00,810 You wouldn't want that girl... Trust me. 764 00:36:00,941 --> 00:36:04,510 Are you kidding? I-I love that girl. 765 00:36:04,640 --> 00:36:05,859 I know. 766 00:36:08,078 --> 00:36:09,210 But she didn't love you. 767 00:36:09,341 --> 00:36:15,173 ♪♪ 768 00:36:15,303 --> 00:36:17,000 [Children playing in distance] 769 00:36:17,131 --> 00:36:22,571 ♪♪ 770 00:36:22,702 --> 00:36:27,837 ♪♪ 771 00:36:27,968 --> 00:36:30,188 [Cellphone vibrating] 772 00:36:30,318 --> 00:36:32,755 ♪♪ 773 00:36:32,886 --> 00:36:34,453 Dad? 774 00:36:34,583 --> 00:36:36,759 Chanda: Maddie? 775 00:36:36,890 --> 00:36:39,719 It's Vinod Chanda. 776 00:36:39,849 --> 00:36:42,896 Sorry, but I wanted to be sure you'd answer. 777 00:36:43,026 --> 00:36:45,203 I can tell from your GPS that you are several blocks 778 00:36:45,333 --> 00:36:47,248 from your home, which is good, 779 00:36:47,379 --> 00:36:50,947 because I wanted to speak with you alone. 780 00:36:51,078 --> 00:36:53,385 If you hang up, I won't call back 781 00:36:53,515 --> 00:36:56,170 and I'll take your SIM chip offline. 782 00:36:56,301 --> 00:36:57,693 Why would I hang up? 783 00:36:57,824 --> 00:36:59,869 We're all on the same sid, right? 784 00:37:00,000 --> 00:37:01,523 I wish that were true. 785 00:37:01,654 --> 00:37:04,265 But this is serious. 786 00:37:04,396 --> 00:37:06,441 It's about saving your father's life. 787 00:37:06,572 --> 00:37:08,922 Oh, well, I definitely want to hear that. 788 00:37:12,099 --> 00:37:16,712 [Sighs] It seems so petty now, all our relationship stuff. 789 00:37:16,843 --> 00:37:19,062 I just wanted more of your time. 790 00:37:19,193 --> 00:37:20,716 You were always working. 791 00:37:20,847 --> 00:37:23,110 You resented me because my career took off. 792 00:37:23,241 --> 00:37:24,894 [Sighs] I didn't. 793 00:37:24,938 --> 00:37:26,244 You did. 794 00:37:29,464 --> 00:37:33,076 But all that changed after I found myself here, 795 00:37:33,207 --> 00:37:34,513 and you were there for me. 796 00:37:34,643 --> 00:37:37,342 But I didn't know what I even was anymore. 797 00:37:37,472 --> 00:37:39,518 You reminded me. 798 00:37:39,648 --> 00:37:42,347 And I realized how strong you were to go 799 00:37:42,477 --> 00:37:45,088 on loving someone you couldn't even touch. 800 00:37:45,219 --> 00:37:49,876 I fell in love with you again and so much more this time. 801 00:37:50,006 --> 00:37:51,225 And I don't... 802 00:37:51,356 --> 00:37:55,664 I can't go back to the me who didn't love you. 803 00:37:55,795 --> 00:37:59,146 I want you here to hear my truth, 804 00:37:59,277 --> 00:38:01,322 because you made it possible. 805 00:38:01,453 --> 00:38:03,193 ♪♪ 806 00:38:03,324 --> 00:38:07,720 I want you to know that I understand why he defended. 807 00:38:07,850 --> 00:38:08,982 Lowell. 808 00:38:09,112 --> 00:38:11,027 I even respect it. 809 00:38:11,158 --> 00:38:12,551 Yeah, I'm not so sure. 810 00:38:12,681 --> 00:38:14,596 Because you know she can't be reasoned with. 811 00:38:14,727 --> 00:38:17,730 And now neither can David. 812 00:38:17,860 --> 00:38:22,212 ♪♪ 813 00:38:22,343 --> 00:38:25,390 So I need him to step aside and let me continue to approach 814 00:38:25,520 --> 00:38:28,306 the other uploads and get them to join us. 815 00:38:28,436 --> 00:38:30,525 If he continues to oppose me, 816 00:38:30,656 --> 00:38:35,356 he will suffer the same fate as Laurie Lowell. 817 00:38:35,487 --> 00:38:39,578 The tracking program showed me exactly where his server is. 818 00:38:39,708 --> 00:38:41,971 Understand? I understand. 819 00:38:42,102 --> 00:38:43,321 I know you do. 820 00:38:43,451 --> 00:38:45,758 I see you heading there right now. 821 00:38:45,888 --> 00:38:47,890 But it's too late to warn her. 822 00:38:50,066 --> 00:38:52,808 Laurie: This isn't a digital afterlife. 823 00:38:52,852 --> 00:38:55,115 This islife. 824 00:38:56,943 --> 00:38:59,380 Unfortunately, I and the others like me 825 00:38:59,511 --> 00:39:01,991 cannot be trusted with this power. 826 00:39:02,122 --> 00:39:03,732 We are not ghosts. 827 00:39:03,863 --> 00:39:04,994 We are not aliens. 828 00:39:05,125 --> 00:39:06,387 We are not machines. 829 00:39:06,518 --> 00:39:09,129 We are not gods. 830 00:39:09,172 --> 00:39:11,479 We are you. 831 00:39:11,610 --> 00:39:14,569 We are you if you could burn a building to the ground 832 00:39:14,700 --> 00:39:17,833 all by yourself without setting foot in it. 833 00:39:17,964 --> 00:39:20,053 We are you if you could command a missile 834 00:39:20,183 --> 00:39:24,231 to fire halfway around the world at a target of your choosing. 835 00:39:24,362 --> 00:39:26,755 [Men shouting indistinctly] 836 00:39:26,886 --> 00:39:31,107 ♪♪ 837 00:39:31,238 --> 00:39:34,894 We are you if you alone had the power to cripple a city, 838 00:39:35,024 --> 00:39:37,287 crash planes, kill the power to hospitals, 839 00:39:37,418 --> 00:39:39,812 and set the world on fire. 840 00:39:39,942 --> 00:39:45,513 We could also use this power to improve life on the planet. 841 00:39:45,644 --> 00:39:48,734 And that's why I'm releasing these files and this evidence, 842 00:39:48,864 --> 00:39:52,868 along with the open source code for the upload project, 843 00:39:52,999 --> 00:39:54,261 because this shouldn't be a secret 844 00:39:54,392 --> 00:39:57,046 in the hands of a select few. 845 00:39:57,177 --> 00:39:59,919 I'm not trying to stop progress. 846 00:40:00,049 --> 00:40:02,617 I'm just trying to stop another Hiroshima. 847 00:40:02,748 --> 00:40:04,880 ♪♪ 848 00:40:05,011 --> 00:40:08,884 I trust all of us to debate, empathize, 849 00:40:09,015 --> 00:40:10,625 and do the right thing. 850 00:40:10,756 --> 00:40:16,022 ♪♪ 851 00:40:16,152 --> 00:40:18,807 I believe in humanity. 852 00:40:18,938 --> 00:40:27,642 ♪♪ 853 00:40:27,773 --> 00:40:28,643 I believe... 854 00:40:28,774 --> 00:40:31,777 ♪♪ 855 00:40:31,907 --> 00:40:33,256 ...in us. 856 00:40:33,387 --> 00:40:42,614 ♪♪ 857 00:40:42,744 --> 00:40:51,884 ♪♪ 858 00:40:52,014 --> 00:41:01,241 ♪♪60192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.