All language subtitles for Nine.Queens.2000.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,636 --> 00:02:10,467 What are you reading? 4 00:02:11,005 --> 00:02:14,304 - Nothing. I'm sorry. - Don't worry. 5 00:02:14,375 --> 00:02:15,842 - Will that be all? - Yes. 6 00:02:24,585 --> 00:02:27,748 This machine drives me crazy. I'll register it later. 7 00:02:27,822 --> 00:02:33,658 - 1.25 plus 3.75... - 5. 8 00:02:33,728 --> 00:02:38,097 Yes, five, of course. Don't you have a smaller bill? 9 00:02:38,166 --> 00:02:41,135 - Not enough change. - I'll make it. 10 00:02:50,311 --> 00:02:54,008 What an idiot! I do have it. The change from the taxi. 11 00:02:54,582 --> 00:02:58,040 The taxi-driver's change. I took it all from him. 12 00:02:58,119 --> 00:03:03,022 10, 20, 30, 40, 50. I'm sure you need the change. 13 00:03:03,991 --> 00:03:07,893 If you have a 100 bill, I'll give you 50, and 50, 100, in change. 14 00:03:09,764 --> 00:03:10,992 Yes. 15 00:03:23,244 --> 00:03:25,337 - Bye, thanks. - Bye. 16 00:03:39,360 --> 00:03:40,884 - Bye. - Bye. 17 00:04:14,061 --> 00:04:15,528 - Hi. - Hi. 18 00:04:24,605 --> 00:04:27,199 We'll put it over there. 19 00:04:31,112 --> 00:04:32,773 - He did that to me. - What? 20 00:04:32,847 --> 00:04:37,546 You know, the change. Be careful, Betina. 21 00:04:37,618 --> 00:04:39,916 He's pulling a trick to take money from you. 22 00:04:39,987 --> 00:04:42,512 - What the fuck's going on? - He pulled a trick on me! 23 00:04:42,590 --> 00:04:48,028 - He took money from me! - Son of a bitch! Call the police! 24 00:04:48,529 --> 00:04:50,827 - That won't be necessary. Don't call. - Who the hell are you? 25 00:04:54,702 --> 00:04:56,693 You thought I'd forget, right? 26 00:04:56,771 --> 00:05:01,401 You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? 27 00:05:01,475 --> 00:05:02,965 Is that it? You fucking thief! 28 00:05:06,147 --> 00:05:08,843 - Freeze, motherfucker! Don't resist. - I won't resist. 29 00:05:12,954 --> 00:05:14,546 Stop it, goddamit, look! 30 00:05:14,622 --> 00:05:16,681 Who the fuck do you think you are talking to? 31 00:05:17,491 --> 00:05:20,358 I'm sorry. I'm sorry. 32 00:05:23,664 --> 00:05:26,758 Is this the money you took from her? Is this it? 33 00:05:31,472 --> 00:05:33,804 You'll get a call from the precinct. 34 00:05:33,875 --> 00:05:36,708 To file your report and to return this to you. 35 00:05:40,948 --> 00:05:43,109 Don't move from here. 36 00:06:09,176 --> 00:06:11,235 Do you smoke? 37 00:06:12,046 --> 00:06:14,708 - Smoke these? - No. 38 00:06:15,216 --> 00:06:17,411 A pity. I no longer smoke. 39 00:06:27,595 --> 00:06:29,119 Crunchy... 40 00:06:30,798 --> 00:06:33,028 Made in Greece. 41 00:06:34,835 --> 00:06:36,996 This country is going to hell. 42 00:06:39,941 --> 00:06:41,306 Do you want? 43 00:06:42,276 --> 00:06:44,141 I'm such an asshole! 44 00:06:45,980 --> 00:06:48,312 What an asshole! 45 00:07:06,067 --> 00:07:07,329 It's not that bad. 46 00:07:07,969 --> 00:07:10,597 I should know when someone's pulling a trick on me. 47 00:07:11,906 --> 00:07:14,238 Depends on who's doing it. 48 00:07:15,743 --> 00:07:19,076 - It was the gun that convinced me. - The gun? 49 00:07:21,983 --> 00:07:23,473 The only thing handy. 50 00:07:27,455 --> 00:07:30,288 Are you mad, kid? 51 00:07:33,394 --> 00:07:36,329 "He pulled a trick on me!" 52 00:07:43,604 --> 00:07:45,367 Why did you help me out? 53 00:07:46,474 --> 00:07:49,568 It was a pity you'd get canned for 45 lousy bucks. 54 00:07:51,579 --> 00:07:54,776 - How d'you know it's 45? - I did that trick a million times. 55 00:07:55,349 --> 00:07:57,840 And I know you can't do it twice at the same store. 56 00:07:57,918 --> 00:08:00,978 You get in, you do it and you get out... that's it. 57 00:08:01,422 --> 00:08:03,856 Unless you want to get beaten and canned... 58 00:08:03,924 --> 00:08:06,154 Not necessarily in that order. 59 00:08:07,128 --> 00:08:09,289 - You are a swindler. - A dentist. 60 00:08:10,464 --> 00:08:14,525 - The professional felt pity for the asshole. - Beginner. 61 00:08:16,837 --> 00:08:19,829 I hope one day I'm as good as you, teacher. 62 00:08:19,907 --> 00:08:22,375 Thanks anyway. Goodbye. 63 00:08:23,611 --> 00:08:25,135 Hold it! 64 00:08:28,749 --> 00:08:30,580 What do you want? 65 00:08:30,951 --> 00:08:34,079 That's a strange way of saying thanks. 66 00:08:34,155 --> 00:08:36,146 I said thanks. What else do you want? 67 00:08:36,223 --> 00:08:37,713 Not me, what do you want? 68 00:08:37,792 --> 00:08:40,488 - What do I want? - Survive, I guess. 69 00:08:42,229 --> 00:08:47,064 - I can teach you a couple of tricks. - Why? 70 00:08:47,468 --> 00:08:51,097 Because otherwise... you're headed for trouble. 71 00:08:51,172 --> 00:08:54,972 - Thanks a lot, but I'm doing fine. - Yeah, I can see that. 72 00:08:55,976 --> 00:08:58,342 I'm not the smartest but I'm street-wise... 73 00:08:58,412 --> 00:09:01,210 And I know that nobody gives you anything for free... 74 00:09:01,282 --> 00:09:02,772 Especially someone like you. 75 00:09:02,850 --> 00:09:04,841 - What d'you want? - I already told you. 76 00:09:04,952 --> 00:09:06,920 Try telling me the truth. 77 00:09:13,260 --> 00:09:17,287 I work with another guy, a partner, Turco. 78 00:09:19,600 --> 00:09:23,331 He disappeared a week ago, completely. 79 00:09:26,574 --> 00:09:28,872 The thing is, I need a partner. 80 00:09:30,177 --> 00:09:32,304 I don't know how to work on my own, I can't. 81 00:09:32,980 --> 00:09:35,642 I saw you at the gas station and I thought... 82 00:09:37,685 --> 00:09:39,380 Perhaps... 83 00:09:41,021 --> 00:09:42,886 Why me? 84 00:09:44,258 --> 00:09:46,089 Why not? 85 00:09:49,396 --> 00:09:53,992 No, look... I work alone, and besides, I don't know you. 86 00:09:54,735 --> 00:09:57,067 I'm Marcos... and you are? 87 00:09:58,973 --> 00:10:00,600 Juan. 88 00:10:00,674 --> 00:10:02,835 Juan. But you've always wanted to be called... 89 00:10:05,813 --> 00:10:07,337 Sebastin. 90 00:10:07,414 --> 00:10:10,178 Guys called Juan always want another name. 91 00:10:10,251 --> 00:10:11,616 Let's do business, Sebastin? 92 00:10:11,685 --> 00:10:14,017 - Juan. - Juan. 93 00:10:14,788 --> 00:10:18,189 Just for today, one day only. Then you can decide. 94 00:10:22,163 --> 00:10:24,723 - No, thanks. - It's up to you to do it. 95 00:10:24,798 --> 00:10:27,733 If you want to keep on playing in the little leagues. 96 00:10:32,072 --> 00:10:34,802 Here, kid. Don't lose your money. 97 00:10:39,380 --> 00:10:41,974 Hey... Marcos... 98 00:10:45,352 --> 00:10:46,410 Just for today. 99 00:10:49,323 --> 00:10:49,857 - Who is it? - Auntie? 100 00:10:49,857 --> 00:10:51,415 - Who is it? - Auntie? 101 00:10:51,492 --> 00:10:53,892 - No, who is it? - I'm sorry. 102 00:10:54,428 --> 00:10:55,952 - Who is it? - Auntie? 103 00:10:56,030 --> 00:10:57,361 - No. What auntie? - Excuse me. 104 00:10:59,567 --> 00:11:01,228 - Hello? - Auntie? 105 00:11:01,535 --> 00:11:04,026 - No, wrong floor. - Excuse me. 106 00:11:06,207 --> 00:11:07,765 - Who is it? - Auntie? 107 00:11:07,841 --> 00:11:09,399 Who is it? 108 00:11:17,718 --> 00:11:19,185 Wait, wait... 109 00:11:20,454 --> 00:11:22,046 Hang on. 110 00:11:32,833 --> 00:11:34,801 - Do you have kids? - No. 111 00:11:34,868 --> 00:11:37,735 - And that? - It's for me. 112 00:11:37,805 --> 00:11:41,138 I had one like it when I was a kid. A bit larger than this one. 113 00:11:41,208 --> 00:11:43,403 It belonged to my father. 114 00:11:43,477 --> 00:11:45,945 When there was a game on TV... 115 00:11:46,013 --> 00:11:48,379 It was one of the few days Dad stayed at home. 116 00:11:48,449 --> 00:11:53,113 I'd set my wooden racetrack and play with the car. 117 00:11:53,187 --> 00:11:56,247 Mum would listen to her favorite record by Rita Pavone. 118 00:11:57,458 --> 00:11:59,289 - Rita Pavone? - Yes. 119 00:11:59,360 --> 00:12:02,818 A real fan. She wouldn't acknowledge she was outdated. 120 00:12:03,964 --> 00:12:06,524 When we were together at home we listened... 121 00:12:06,600 --> 00:12:10,559 To Rita Pavone. "II Ballo del Mattone." Know the song? 122 00:12:10,638 --> 00:12:11,969 - Who is it? - Auntie? 123 00:12:12,039 --> 00:12:14,269 - No, wrong floor. - Excuse me. 124 00:12:14,441 --> 00:12:17,376 It was very popular. They used the song for a movie... 125 00:12:17,444 --> 00:12:20,277 Mom told me. It went... 126 00:12:27,021 --> 00:12:29,046 - Who is it? - I see. 127 00:12:29,123 --> 00:12:32,320 - Auntie? - Yes. Who is it? 128 00:12:32,593 --> 00:12:35,187 You can't recognize your favorite nephew? 129 00:12:35,262 --> 00:12:38,095 - Fabin, is that you? - Yes, Auntie, it's Fabin. 130 00:12:38,165 --> 00:12:41,328 It's been a long time, dear. What a miracle! 131 00:12:41,402 --> 00:12:45,839 You got a cold? I can't hear you well. I hardly recognize you. 132 00:12:46,173 --> 00:12:47,663 You came to visit me? 133 00:12:47,741 --> 00:12:50,801 No, you'll be mad at me. I'm with a friend... 134 00:12:50,878 --> 00:12:56,145 We came to visit someone near here and my car broke down. 135 00:12:56,216 --> 00:12:57,478 The car? 136 00:12:57,551 --> 00:12:59,644 - Yes. - You bought a car? 137 00:12:59,720 --> 00:13:02,553 You didn't know? You gotta see it. You'll love it. 138 00:13:02,623 --> 00:13:06,559 - Guess what color it is. - What color? Don't tell me. 139 00:13:06,727 --> 00:13:08,592 Turquoise. 140 00:13:08,662 --> 00:13:12,598 No, I wanted turquoise but I got a blue one. 141 00:13:12,666 --> 00:13:16,500 The thing is, they're about to tow it to the garage... 142 00:13:16,570 --> 00:13:20,028 ...and after checking my wallet I realized I got no money. 143 00:13:20,107 --> 00:13:22,098 It was then I noticed I was close to your place... 144 00:13:22,176 --> 00:13:25,873 How could you? You have to check before going out. 145 00:13:25,946 --> 00:13:28,005 Don't give me a hard time. 146 00:13:28,082 --> 00:13:33,076 Could you lend me some money? Say 50, 60 pesos. 147 00:13:33,153 --> 00:13:36,145 I'll go to the garage, get the cash and bring it back to you. 148 00:13:36,223 --> 00:13:40,319 You needn't do it so fast. But we could have a coffee. 149 00:13:40,394 --> 00:13:43,625 I promise, auntie. We'll have a coffee together. 150 00:13:43,697 --> 00:13:46,461 Look, I don't want to leave the car alone. 151 00:13:46,533 --> 00:13:48,865 My friend's staying here, give him the money. 152 00:13:48,936 --> 00:13:50,870 Don't worry. 153 00:13:50,938 --> 00:13:53,236 I'm coming down. Your friend can be trusted? 154 00:14:10,657 --> 00:14:12,591 She gave me a hundred. 155 00:14:14,361 --> 00:14:17,262 - Nice old lady. - She sends her love to your mother. 156 00:14:18,499 --> 00:14:21,593 I'd have to go to the cemetery, too much trouble. 157 00:14:21,668 --> 00:14:24,136 And she gave me this to give back to her. 158 00:14:26,974 --> 00:14:30,410 - Why didn't you keep it? - I'm not a crook. 159 00:14:31,745 --> 00:14:33,508 - What is it? - Nothing. 160 00:14:34,114 --> 00:14:36,446 - You want the ring? - No, it's not that. 161 00:14:36,517 --> 00:14:38,815 - What is it? - The old lady... 162 00:14:39,753 --> 00:14:42,347 Let me get this straight: Gas station clerks, it's okay... 163 00:14:42,423 --> 00:14:44,823 Trusting old ladies, never. 164 00:14:45,225 --> 00:14:48,058 It's not that. She told me I looked like her grandson. 165 00:14:48,128 --> 00:14:52,326 Give her back the money and set up a grocery store. 166 00:14:52,399 --> 00:14:54,333 What's wrong with you? 167 00:14:54,401 --> 00:14:57,268 How can you work the streets with such a conscience? 168 00:14:57,337 --> 00:15:01,398 - That's my problem. - No, that's our problem. For today. 169 00:15:08,482 --> 00:15:11,451 Hang on. Since we are here... 170 00:15:17,057 --> 00:15:19,423 Go in, order a coffee... 171 00:15:21,929 --> 00:15:24,796 Pay with this, and get out. 172 00:15:24,865 --> 00:15:26,662 You don't know me. 173 00:16:09,376 --> 00:16:11,674 I need money. 174 00:16:12,279 --> 00:16:14,270 That's original. 175 00:16:14,348 --> 00:16:16,543 No, I need money, now... 176 00:16:17,584 --> 00:16:20,485 Lots of it. That's why I'm on the streets. 177 00:16:20,554 --> 00:16:22,647 You feel ambitious today? 178 00:16:24,124 --> 00:16:26,422 No, it's my father. I'm gathering money for him. 179 00:16:26,493 --> 00:16:28,654 - How much? - A lot. 180 00:16:28,729 --> 00:16:30,594 Come on, how much? 181 00:16:32,332 --> 00:16:34,197 Seventy grand. 182 00:16:34,268 --> 00:16:36,293 Holy shit! What is it with your father? 183 00:16:38,205 --> 00:16:41,504 - He's in trouble. - And you solve your dad's problems? 184 00:16:43,377 --> 00:16:48,440 Yes, we get along fine. He taught me the tricks for working. 185 00:16:48,515 --> 00:16:50,540 When I was a kid, as a game. 186 00:16:51,118 --> 00:16:54,110 - "Mosqueta", "Toco Mocho"... - The basics... 187 00:16:55,889 --> 00:16:58,551 Then something happened, I don't know what. 188 00:16:59,092 --> 00:17:02,255 He regretted having taught me. He said it was wrong. 189 00:17:04,197 --> 00:17:07,633 He told me not to screw up my life like he had screwed his. 190 00:17:08,101 --> 00:17:11,298 He told me to do something else. Anything. 191 00:17:12,172 --> 00:17:14,470 I did as he said. I did something. 192 00:17:14,541 --> 00:17:17,601 - And it didn't work. - Everything I did was a failure. 193 00:17:20,280 --> 00:17:23,078 What did you say when asked what you wanted to be? 194 00:17:23,150 --> 00:17:26,142 - Left wing. - I wanted to be an accomplice. 195 00:17:29,823 --> 00:17:31,723 I heard it a lot at home... 196 00:17:32,359 --> 00:17:35,123 And what can you do for a living with such a vocation? 197 00:17:35,195 --> 00:17:36,219 Minister? 198 00:17:36,296 --> 00:17:40,323 Now that my Dad needs the money the only way... 199 00:17:41,001 --> 00:17:43,561 To get it is to use the tricks he taught me. 200 00:17:44,204 --> 00:17:48,197 I try hard to remember each phrase, and each flick of the hands. 201 00:17:48,275 --> 00:17:50,402 I sold my apartment to start... 202 00:17:50,644 --> 00:17:53,738 An import business that didn't even get off the ground. 203 00:17:54,848 --> 00:17:58,750 Well, the 70 grand is still there, like the carrot... 204 00:17:58,819 --> 00:18:02,380 I'm an asshole, the 50 grand I scraped are good for nothing. 205 00:18:10,197 --> 00:18:11,960 You were saying? 206 00:18:19,406 --> 00:18:22,466 - My change, please. I've got to go. - What change, Sir? 207 00:18:22,542 --> 00:18:25,033 The change for the $100 I gave you ten minutes ago. 208 00:18:25,112 --> 00:18:28,673 - No, you gave me nothing. - Come on, I'm in a hurry. 209 00:18:28,749 --> 00:18:32,947 - You didn't pay me. - Are you serving too many tables? 210 00:18:33,186 --> 00:18:34,619 Shall I help you? Manager! 211 00:18:34,688 --> 00:18:39,057 - You didn't pay. Don't shout. - Don't tell me what to do. 212 00:18:39,126 --> 00:18:40,093 - Manager! - What is it? 213 00:18:40,160 --> 00:18:42,151 This gentleman says he paid me but it's not true. 214 00:18:42,229 --> 00:18:45,460 - Are you calling me a liar? - No, sir. There must be a confusion. 215 00:18:45,532 --> 00:18:48,365 No. I had a coffee and paid with a $100 bill. 216 00:18:48,435 --> 00:18:50,460 I had two, now I've got one. 217 00:18:50,537 --> 00:18:52,698 Check. Maybe you got confused. 218 00:18:52,773 --> 00:18:56,334 Don't insist with the confusion bit. There's no confusion. Look. 219 00:18:56,410 --> 00:19:00,642 I had two bills, now I have one. Look, that's it. 220 00:19:00,781 --> 00:19:03,716 The tip is cut off. The bill I paid with is missing the tip. 221 00:19:03,784 --> 00:19:06,947 Check in your register box if there's a bill with a missing tip. 222 00:19:07,020 --> 00:19:08,885 Cut it, I'm in a hurry. 223 00:19:08,955 --> 00:19:10,582 - Come. - I'm not going anywhere. 224 00:19:10,657 --> 00:19:14,991 Go get my change. I'm not going anywhere. Are you nuts? 225 00:19:16,963 --> 00:19:18,430 What is it? 226 00:19:21,401 --> 00:19:23,801 Your cut. Like it? 227 00:19:24,071 --> 00:19:25,902 - I knew this trick. - You do it? 228 00:19:25,972 --> 00:19:27,405 - No. - Why? 229 00:19:27,474 --> 00:19:29,567 Too many people around. You have to make a scandal. 230 00:19:29,643 --> 00:19:33,170 - It's not my style. - But that's the point, pal. 231 00:19:33,547 --> 00:19:36,948 They are not prepared to get into a scandal. What's the key? 232 00:19:37,017 --> 00:19:39,281 The more offended you are, the less suspicious you look. 233 00:19:39,352 --> 00:19:41,946 If things get tough, you accuse the rest of them. 234 00:19:42,022 --> 00:19:43,353 Not my style. 235 00:19:43,423 --> 00:19:46,392 - What part? - The exposure, I don't like it. 236 00:19:46,526 --> 00:19:48,858 The risk of something going wrong. 237 00:19:48,929 --> 00:19:51,989 - Lf the going gets rough, I can't do it. - You chose the wrong job. 238 00:19:52,933 --> 00:19:54,628 I didn't choose. 239 00:20:02,175 --> 00:20:05,611 D'you have some small change? I have to make a call. 240 00:20:10,717 --> 00:20:13,345 It's private... you know... 241 00:20:23,897 --> 00:20:25,125 Arrange it. Bye. 242 00:20:29,569 --> 00:20:31,537 Who were you talking to? 243 00:20:33,406 --> 00:20:37,206 With my lawyer. I still have some outstanding business. 244 00:20:45,652 --> 00:20:47,711 - Who was it? - A friend. 245 00:20:50,223 --> 00:20:52,054 Okay, what's next? 246 00:20:52,759 --> 00:20:54,590 I don't know. 247 00:20:55,128 --> 00:20:59,690 In fact I've been thinking... I don't know if it's worth it. 248 00:20:59,966 --> 00:21:04,596 All this... perhaps it's best that you go on with your stuff. 249 00:21:06,840 --> 00:21:08,705 Turco must be coming back soon and... 250 00:21:08,775 --> 00:21:11,403 If he finds out I've replaced him, he'll get mad. 251 00:21:12,012 --> 00:21:13,502 Turco is a bit jealous. 252 00:21:15,315 --> 00:21:17,146 No, wait, what is it? 253 00:21:17,984 --> 00:21:23,581 Nothing... this is not for you. You're not into it. 254 00:21:24,424 --> 00:21:26,984 - You could fuck up, and if that happens... - What could I fuck up? 255 00:21:27,060 --> 00:21:29,722 What kind of an idiot d'you think I am? 256 00:21:29,796 --> 00:21:32,390 - The kind who thinks too much. - Is that a liability? 257 00:21:32,465 --> 00:21:33,932 - It's a liability. - Why? 258 00:21:34,000 --> 00:21:37,697 If you think too much, you won't do some things. 259 00:21:39,239 --> 00:21:41,730 Look, I need the money. 260 00:21:41,808 --> 00:21:45,642 Splitting 50% with you, I'll make more than 100% if I were on my own. 261 00:21:45,712 --> 00:21:48,306 This is not about learning a couple of tricks. 262 00:21:48,381 --> 00:21:52,317 Any asshole knows it. You need something else for this job. 263 00:21:52,485 --> 00:21:54,043 Talent... 264 00:21:55,021 --> 00:21:56,511 And you've got it. 265 00:21:57,324 --> 00:21:59,292 Otherwise, I wouldn't be alive. 266 00:21:59,359 --> 00:22:02,590 Are you that good? Can you achieve anything you set out for? 267 00:22:02,662 --> 00:22:04,061 Anything. 268 00:22:09,369 --> 00:22:12,099 Can you get that purse in less than two minutes? 269 00:22:12,873 --> 00:22:16,036 - She has to voluntarily hand me her purse? - In two minutes. 270 00:22:17,077 --> 00:22:18,510 No, not that. 271 00:22:18,578 --> 00:22:21,911 - I can. - No, you can't. 272 00:22:21,982 --> 00:22:23,847 I bet you the ring. 273 00:22:41,868 --> 00:22:43,961 - Hi. - Hi. 274 00:22:50,076 --> 00:22:52,544 - Go ahead. - Thanks. 275 00:22:55,315 --> 00:22:56,805 - What floor, madam? - Fourth. 276 00:22:56,883 --> 00:22:59,374 - And you? - The penthouse. 277 00:23:13,800 --> 00:23:17,133 - What is it? - I don't know. 278 00:23:18,305 --> 00:23:22,298 These old elevators, they break down, they fall down. 279 00:23:22,509 --> 00:23:26,104 - Please, don't say that. - It happens all the time. 280 00:23:39,793 --> 00:23:41,590 Holy shit! 281 00:23:42,862 --> 00:23:45,922 - Let's get help. - Makes sense. 282 00:23:45,999 --> 00:23:49,594 No, we'll do something else. 283 00:23:52,238 --> 00:23:55,332 - We're going out and we'll use the stairs. - That way? 284 00:23:57,577 --> 00:23:59,408 Let me help you. 285 00:24:02,749 --> 00:24:04,910 Your purse, I'll place it here. 286 00:24:05,952 --> 00:24:08,250 Shall I hold it for you? 287 00:24:15,929 --> 00:24:19,695 - I didn't know that one. - Neither did I. 288 00:24:20,734 --> 00:24:22,599 - You improvised? - Yes. 289 00:24:24,270 --> 00:24:26,363 - Really? - Yes. 290 00:24:26,439 --> 00:24:28,498 That was fast. 291 00:24:33,380 --> 00:24:36,281 And you have another asset that'll make your life easier. 292 00:24:36,349 --> 00:24:40,183 Something money can't buy. You look like a nice guy. 293 00:24:40,253 --> 00:24:45,122 Incredible! Once again you've sent me the wrong paper! 294 00:24:45,191 --> 00:24:47,182 I'm sick and tired of coming myself to get it! 295 00:24:47,260 --> 00:24:50,525 - What's your address? - Viamonte 1242, 2nd. "B". 296 00:24:59,439 --> 00:25:02,533 - You're so cheap. Can't you buy it? - Don't call me cheap. 297 00:25:03,410 --> 00:25:05,776 Are you upset? 298 00:25:06,379 --> 00:25:09,041 Of course I can buy it, but I can also not buy it. 299 00:25:09,115 --> 00:25:11,481 As everybody else would do if they could. 300 00:25:11,551 --> 00:25:15,351 - D'you think everybody is like you? - Like me? Most. 301 00:25:15,422 --> 00:25:19,358 - The thing is they don't have enough balls. - At least it's most. 302 00:25:19,426 --> 00:25:22,054 Then there's the decent folk, and then there's you... 303 00:25:22,128 --> 00:25:24,756 And you would be... what? 304 00:25:24,831 --> 00:25:26,560 What's up, man? 305 00:25:27,901 --> 00:25:30,529 You wouldn't have gotten her out of the elevator, would you? 306 00:25:31,337 --> 00:25:33,430 - What are you talking about? - The purse. 307 00:25:33,506 --> 00:25:36,907 - You would have walked away with it. - What do you mean? 308 00:25:38,311 --> 00:25:40,802 You think I'm a thief? 309 00:25:41,448 --> 00:25:45,214 I don't kill people. I don't use a piece. Anyone can do that. 310 00:25:45,285 --> 00:25:47,981 Do you want to see thieves? Come. 311 00:25:49,255 --> 00:25:50,586 Those two are... 312 00:25:50,657 --> 00:25:53,956 Waiting for someone with a briefcase on the street side. 313 00:25:55,662 --> 00:25:59,598 That one, sizing up loaded victims. 314 00:26:00,233 --> 00:26:02,701 They are there, but you can't see them. 315 00:26:02,769 --> 00:26:05,761 That's what it's all about. They're there, but they aren't. 316 00:26:05,839 --> 00:26:09,297 So mind your briefcase, your case, your door... 317 00:26:09,375 --> 00:26:14,005 Your window, your car, your savings. 318 00:26:14,080 --> 00:26:17,914 Mind your ass. Because they're there and they'll always be. 319 00:26:17,984 --> 00:26:22,114 - Thieves. - No... that's what everybody calls them. 320 00:26:22,188 --> 00:26:27,649 They are spitters, breakers, skin workers, blind fronts... 321 00:26:27,727 --> 00:26:33,597 Hoisters, hooks, stalls, petermans, night raiders, spitters... 322 00:26:33,666 --> 00:26:40,765 Mustard chuckers, fences, operators, swindlers... 323 00:26:44,077 --> 00:26:46,807 I'm hungry. Let's go to my office to get a meal. 324 00:26:51,584 --> 00:26:53,245 What is it? 325 00:27:13,706 --> 00:27:16,106 Sit there, wait for me. 326 00:27:16,242 --> 00:27:20,042 - Anibal, could you clear my desk? - Your sister called. 327 00:27:20,747 --> 00:27:22,476 How d'you know it was my sister? 328 00:27:22,549 --> 00:27:24,779 She said she was your sister, Valeria. 329 00:27:24,851 --> 00:27:26,546 I didn't know you had a sister. 330 00:27:26,619 --> 00:27:29,588 - Yes, I got a sister. - What time did she call? 331 00:27:29,656 --> 00:27:33,285 - About an hour ago. - Did she say what she wanted? 332 00:27:33,359 --> 00:27:36,351 Get an office with a secretary and stop busting my balls. 333 00:27:36,429 --> 00:27:38,590 Get me something to eat, something tasty. 334 00:27:42,735 --> 00:27:45,499 If you don't mind, I'll choose the meal next time. 335 00:27:45,572 --> 00:27:47,699 You're a pain in the ass, kid. 336 00:27:47,840 --> 00:27:50,240 - When? - This morning. 337 00:27:50,343 --> 00:27:53,779 - What did you say? - That you were hospitalized. 338 00:27:56,983 --> 00:27:59,781 - Why were you hospitalized? - No... 339 00:28:02,288 --> 00:28:04,779 I think I'm running out of credit. 340 00:28:07,727 --> 00:28:11,254 I'm a mess with money. It's hard for me to... 341 00:28:12,565 --> 00:28:16,023 - A mess? - Your sister. 342 00:28:17,971 --> 00:28:19,097 Hello. 343 00:28:19,539 --> 00:28:24,374 Either we never get to talk or we speak twice the same day. 344 00:28:25,778 --> 00:28:28,406 No, I can't now. 345 00:28:29,616 --> 00:28:31,743 And why should it concern me? 346 00:28:31,985 --> 00:28:34,112 If you're fucking with me to get me to go and talk about... 347 00:28:34,187 --> 00:28:36,212 Our grandparents' estate_ 348 00:28:36,556 --> 00:28:39,491 Wait. Wait a minute! 349 00:28:42,061 --> 00:28:44,461 Alright, I'm on my way. Yes! 350 00:28:47,433 --> 00:28:51,392 - Problems? - I don't know. Maybe. 351 00:28:52,472 --> 00:28:54,736 I'm going to see my sister. 352 00:28:54,807 --> 00:28:56,502 And what shall I do? 353 00:28:58,478 --> 00:29:00,776 Come along. You never know with my sister. 354 00:29:00,847 --> 00:29:03,941 Maybe I might need a witness. Pay for this. I'll pay you later. 355 00:29:12,058 --> 00:29:14,526 - Your sister works here? - Yes. 356 00:29:15,061 --> 00:29:17,928 - Does she? - No. 357 00:29:18,364 --> 00:29:20,924 My sister is a responsible person. 358 00:30:16,289 --> 00:30:21,158 - A miracle. I called and you came. - I'm fine, thanks. And you? 359 00:30:21,227 --> 00:30:24,219 Fine, we are fine. Thanks for your concern. 360 00:30:24,297 --> 00:30:25,855 You called to give me shit? 361 00:30:25,932 --> 00:30:28,196 I'm trying to keep the party going, to be polite. 362 00:30:28,267 --> 00:30:30,735 I wish it was a party. You needn't be polite. 363 00:30:30,803 --> 00:30:33,772 It'd be enough if you just carried out your responsibilities. 364 00:30:33,840 --> 00:30:35,899 I heard that song before. I think it was your mother singing it. 365 00:30:35,975 --> 00:30:39,308 - You're a bastard! - Watch your mouth. 366 00:30:39,379 --> 00:30:43,076 Be careful your bosses might listen. How many are they? Ten, twenty? 367 00:30:43,149 --> 00:30:46,414 Never seen a woman with as many bosses as she has. 368 00:30:47,053 --> 00:30:49,214 - Who is this? - Juan, a friend. 369 00:30:49,756 --> 00:30:52,520 - I called you. - And I came with him. What d'you want? 370 00:30:52,825 --> 00:30:54,122 Come here. 371 00:30:58,598 --> 00:31:01,328 How many times did I ask you not to meddle with the hotel... 372 00:31:01,401 --> 00:31:03,392 And its guests, that you do your business elsewhere? 373 00:31:03,469 --> 00:31:04,458 Too many. 374 00:31:04,537 --> 00:31:06,767 I was at the lobby and that partner of yours, the old man... 375 00:31:06,839 --> 00:31:07,999 What was his name? 376 00:31:08,074 --> 00:31:09,871 - Sandler? - That's it. 377 00:31:09,942 --> 00:31:11,933 - I thought he had died. - Don't fuck with me. 378 00:31:12,011 --> 00:31:14,002 I'm not. I haven't seen him in six or seven years. 379 00:31:14,080 --> 00:31:16,605 Besides, he wasn't my partner. He does something else. 380 00:31:16,682 --> 00:31:20,584 He was at the lobby insisting on seeing a guest. 381 00:31:20,653 --> 00:31:22,848 I thought it was one of your affairs. 382 00:31:22,922 --> 00:31:24,082 You're wrong. 383 00:31:24,157 --> 00:31:28,059 I had you called, they didn't find you, and I had him sent out. 384 00:31:28,127 --> 00:31:29,788 You've become a snitch? 385 00:31:29,862 --> 00:31:35,300 This is my job and I work my ass off 12 hours a day to keep it. 386 00:31:36,335 --> 00:31:38,633 I hope you don't mean it literally. 387 00:31:42,909 --> 00:31:46,003 When the old man was being thrown out, he had a seizure... 388 00:31:46,078 --> 00:31:47,705 He fainted. 389 00:31:47,780 --> 00:31:49,714 The house doctor has already seen him... 390 00:31:50,883 --> 00:31:52,578 And they'll call an ambulance shortly. 391 00:31:52,652 --> 00:31:54,643 What does all this have to do with me? 392 00:31:54,720 --> 00:31:59,020 The old man recognized me and asked me, begged me to call you... 393 00:31:59,091 --> 00:32:01,616 That it was urgent, he needed to talk to you. 394 00:32:05,298 --> 00:32:07,994 My life is quite a mess as it is. 395 00:32:08,501 --> 00:32:11,402 Make sure he doesn't come back. Neither do you. 396 00:32:11,471 --> 00:32:13,735 - You called me. - He did. 397 00:32:14,006 --> 00:32:15,974 Whatever you have to settle, do it and go away. 398 00:32:16,042 --> 00:32:17,873 It makes me nervous to see you here. 399 00:32:17,944 --> 00:32:20,640 You're as loving as always. 400 00:32:20,813 --> 00:32:24,374 By the way, are you dating someone, did you get married? 401 00:32:26,219 --> 00:32:28,881 I'm dating. It will be one year tomorrow. 402 00:32:29,622 --> 00:32:34,082 - Congratulations. I know him? - I don't think so. He's decent. 403 00:32:39,832 --> 00:32:42,027 Nice ass, right? 404 00:32:49,542 --> 00:32:53,000 Marquitos, you came. 405 00:32:53,546 --> 00:32:57,915 - You called me, Sandler. - I thought... you know... 406 00:32:59,318 --> 00:33:00,751 And him? 407 00:33:00,820 --> 00:33:03,846 He's with me. If you want to I can ask him to leave. 408 00:33:07,460 --> 00:33:09,018 Juan? 409 00:33:19,572 --> 00:33:22,234 Aren't you Juan, Ramiro's kid? 410 00:33:24,510 --> 00:33:26,501 I worked with your father many years ago. 411 00:33:27,547 --> 00:33:32,280 I would forge the papers for him, and he pushed them. 412 00:33:32,618 --> 00:33:36,884 - Sandler is an artist. - Yes, an artist. 413 00:33:38,758 --> 00:33:41,420 - I made you make big money. - Those were other times. 414 00:33:43,262 --> 00:33:46,356 - You don't remember me? - No. 415 00:33:48,267 --> 00:33:50,861 You were a little kid then. 416 00:33:52,138 --> 00:33:55,073 Perhaps ten, twelve. 417 00:33:57,710 --> 00:34:01,202 - Good memory. - He was a smart kid. 418 00:34:02,415 --> 00:34:06,476 This is all very touching but why did you have me called? 419 00:34:11,657 --> 00:34:13,648 Hand me the briefcase. 420 00:34:17,363 --> 00:34:24,701 Esteban Vidal Gandolfo is a guest at this hotel. 421 00:34:24,971 --> 00:34:26,598 Do you know him? 422 00:34:31,711 --> 00:34:34,145 DEPORTATION OF VI DAL GANDOLFO 423 00:34:35,748 --> 00:34:38,216 "Owns a holding." 424 00:34:39,852 --> 00:34:42,446 "Must leave the country in a hurry." 425 00:34:42,955 --> 00:34:46,413 "Parliamentary investigation. Deportation to Venezuela." 426 00:34:48,961 --> 00:34:51,225 Five hundred million dollars? 427 00:34:53,733 --> 00:34:56,031 Whatever it is, it's too big for you. 428 00:34:56,102 --> 00:34:58,866 He's got a hobby. He's worth 500 million... 429 00:34:59,605 --> 00:35:01,573 And he's got a hobby. 430 00:35:02,408 --> 00:35:04,774 - Which one? - Stamps. 431 00:35:12,752 --> 00:35:16,279 - Didn't you have a? - Brother-in-law. A stamp collector. 432 00:35:16,355 --> 00:35:19,813 A very good one. The husband of my sister, Berta. 433 00:35:19,892 --> 00:35:22,952 - The one who lives at the Kavanagh. - My rich sister. 434 00:35:23,029 --> 00:35:27,295 He died eight, nine years ago, and left her the whole collection... 435 00:35:27,366 --> 00:35:29,926 Including the "Nine Queens". 436 00:35:30,002 --> 00:35:31,128 Nine Queens? 437 00:35:32,071 --> 00:35:36,064 The Nine Queens is a sheet of stamps from the Weimar Republic. 438 00:35:36,609 --> 00:35:41,478 - Defective, rare and very valuable. - How much? 439 00:35:42,381 --> 00:35:45,043 I don't know. I didn't have time to establish a price. 440 00:35:46,118 --> 00:35:48,552 You wanted to sell them to Vidal Gandolfo? 441 00:35:48,621 --> 00:35:53,183 My sister's stamps? No, not hers. 442 00:35:53,259 --> 00:35:55,591 She wouldn't sell them. 443 00:35:55,661 --> 00:35:59,859 She says they remind her of her husband. No. 444 00:36:01,033 --> 00:36:02,728 So? 445 00:36:03,302 --> 00:36:05,930 But I got to see them. 446 00:36:06,338 --> 00:36:09,569 I studied them. I took photographs. 447 00:36:10,309 --> 00:36:14,177 - You copied them. - My best work ever. 448 00:36:15,681 --> 00:36:19,947 Original paper. 1920. 449 00:36:20,786 --> 00:36:23,550 Hand-cut. One perforation at a time. 450 00:36:23,622 --> 00:36:28,116 This is one of your photos? 451 00:36:29,795 --> 00:36:32,195 The trick is the time. 452 00:36:32,665 --> 00:36:34,929 I know they wouldn't pass a lab test. 453 00:36:36,635 --> 00:36:40,594 But they're taking the guy to the airport tomorrow. 454 00:36:41,140 --> 00:36:44,303 He doesn't have the time to check them thoroughly. 455 00:36:44,877 --> 00:36:46,902 That's why they must be sold today. 456 00:36:47,613 --> 00:36:53,279 He'll go for it. He must believe it's now or never. 457 00:36:56,889 --> 00:36:59,414 Please, take me to the toilet. 458 00:37:06,165 --> 00:37:07,757 Easy. 459 00:37:15,908 --> 00:37:20,106 - Do you know this Spaniard? - I read something about him. 460 00:37:20,279 --> 00:37:21,940 Then he exists. 461 00:37:23,482 --> 00:37:25,643 Yes, of course he exists. 462 00:37:28,988 --> 00:37:31,388 Let me get this straight. 463 00:37:31,457 --> 00:37:34,187 You came to the hotel asking for the Spaniard. 464 00:37:34,260 --> 00:37:36,524 When you couldn't get through, you got nervous... 465 00:37:36,595 --> 00:37:39,928 Because you thought you'd blown it. Is that so? 466 00:37:40,466 --> 00:37:42,798 It was then that you blew your fuse. 467 00:37:49,975 --> 00:37:54,071 So you need someone to sell the goods for you... 468 00:37:54,346 --> 00:37:55,335 Today. 469 00:37:56,949 --> 00:37:58,439 Why me, of all people? 470 00:37:59,351 --> 00:38:02,650 When I fell ill I saw your sister and I thought... 471 00:38:03,422 --> 00:38:07,153 Why not? It's been a long time. 472 00:38:09,495 --> 00:38:13,989 You didn't expect this, did you? Here I am, trusting you again. 473 00:38:14,066 --> 00:38:18,730 You're desperate. You had no one else to call. 474 00:38:20,506 --> 00:38:22,770 I can give you 20%. 475 00:38:23,976 --> 00:38:24,806 No. 476 00:38:27,413 --> 00:38:29,176 No, look... 477 00:38:30,115 --> 00:38:33,016 Let me tell you what the situation is... 478 00:38:33,185 --> 00:38:36,484 You don't set the percentages, I do. 479 00:38:36,555 --> 00:38:38,819 Because if I leave now... 480 00:38:38,891 --> 00:38:42,292 All you'll get will be an enema at a public hospital. 481 00:38:42,494 --> 00:38:45,554 Listen, I'm 73. 482 00:38:45,998 --> 00:38:48,091 I don't have many opportunities left... 483 00:38:48,167 --> 00:38:50,931 And this one is mine, rightfully. 484 00:38:51,303 --> 00:38:55,034 Don't fuck with me, Marcos. I can call someone else. 485 00:38:55,107 --> 00:38:58,668 If you could call someone else, you'd have already done so. 486 00:38:59,078 --> 00:39:01,103 How much do you want? 487 00:39:02,748 --> 00:39:04,443 90%. 488 00:39:05,651 --> 00:39:07,551 You are crazy. 489 00:39:08,621 --> 00:39:11,715 No, the thing is I got you by the balls. 490 00:39:12,424 --> 00:39:15,985 - Let's do it 50-50. - I'm not negotiating. 491 00:39:16,228 --> 00:39:19,527 I'm making you the only offer you'll ever get. 492 00:39:19,765 --> 00:39:22,097 10% for you... 493 00:39:22,268 --> 00:39:24,259 Or nothing, zip. 494 00:39:24,870 --> 00:39:26,861 I didn't come to you, Sandler. 495 00:39:27,539 --> 00:39:30,531 It was the other way round. 496 00:39:31,243 --> 00:39:34,144 I never learn. 497 00:39:34,580 --> 00:39:37,310 - I'm an asshole. - You're not an asshole. You are fucked up. 498 00:39:41,487 --> 00:39:43,182 Well? 499 00:40:13,552 --> 00:40:16,453 The wife has the stamps at their place. 500 00:40:16,522 --> 00:40:18,786 If I tell her he sends me, she'll give them to me. 501 00:40:18,857 --> 00:40:21,690 He asked me not to mention the hospital. He doesn't want to scare her. 502 00:40:21,760 --> 00:40:23,751 D'you know anything about stamps? 503 00:40:23,829 --> 00:40:26,161 They're small square papers you stick on envelopes. 504 00:40:26,231 --> 00:40:28,791 - You'll go ahead with it? - Sure! 505 00:40:28,867 --> 00:40:30,528 - What? - Nothing. 506 00:40:30,602 --> 00:40:32,729 - I find it a bit strange. - Which part? 507 00:40:32,805 --> 00:40:36,241 - All of it. - Strange? You find it strange? 508 00:40:36,542 --> 00:40:39,443 Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. 509 00:40:39,511 --> 00:40:42,480 D'you think I can get scared with some stamps? 510 00:40:42,548 --> 00:40:47,850 What can I lose? I risk nothing. If I sell, I keep everything. 511 00:40:47,920 --> 00:40:50,388 And if the cops get involved? 512 00:40:51,490 --> 00:40:53,355 No, kid. This is something else. 513 00:40:53,425 --> 00:40:56,917 This is something you can wait for your entire life and could never happen. 514 00:40:56,996 --> 00:40:59,226 One in a million. 515 00:40:59,298 --> 00:41:01,198 The old man is a good artist. 516 00:41:01,266 --> 00:41:05,794 He's the best. And I can sell those stamps. 517 00:41:05,838 --> 00:41:10,935 - I can probably get... thirty grand. - Thirty grand? 518 00:41:11,977 --> 00:41:14,878 - More, you think? - Come. 519 00:41:18,450 --> 00:41:21,942 What is it? What do you want? 520 00:41:22,087 --> 00:41:24,578 - I want in. - In where? 521 00:41:24,656 --> 00:41:27,819 The deal. I need the cash. I want a part. 522 00:41:27,893 --> 00:41:30,054 A part? Are you crazy? 523 00:41:30,129 --> 00:41:32,563 I don't mean much. Just a percentage. 524 00:41:32,631 --> 00:41:34,189 We're together for the day. 525 00:41:34,266 --> 00:41:36,826 Why should I give you a percentage? 526 00:41:36,902 --> 00:41:40,531 This reached me through my sister. 527 00:41:40,606 --> 00:41:43,097 - Who the fuck d'you think you are? - Well, I was there. 528 00:41:43,175 --> 00:41:45,803 Fuck that! You don't even know Sandler's address. 529 00:41:48,814 --> 00:41:51,647 I'll need help. Stay with me for a lump sum... a grand. 530 00:41:51,717 --> 00:41:54,413 - Three. - One and a half. 531 00:41:54,486 --> 00:41:56,954 Two and a half. Okay, two. 532 00:41:57,022 --> 00:41:59,286 - Two and a half. - Alright! 533 00:41:59,858 --> 00:42:02,088 Only if we pull it off. 534 00:42:44,470 --> 00:42:47,030 - What was the name of the guy? - None of your business. 535 00:42:47,106 --> 00:42:49,870 - Vidal Garafalo? - Gandolfo. 536 00:42:50,042 --> 00:42:52,067 Gandolfo. He likes you. 537 00:42:52,144 --> 00:42:55,113 I'd like to talk to you about... Why do you ask? 538 00:42:55,180 --> 00:42:56,807 It's nothing. 539 00:42:56,882 --> 00:42:59,817 - Don't mess with that guy... - I'll be back. 540 00:43:13,632 --> 00:43:17,659 D'you remember a song by R. Pavone, II Ballo del Mattone? 541 00:43:28,847 --> 00:43:31,042 That's it, let's go. We won't bother you again. 542 00:43:31,116 --> 00:43:33,812 What about our grandparent's estate? 543 00:43:33,886 --> 00:43:35,854 Not again. Talk to your lawyer. 544 00:43:35,921 --> 00:43:38,185 Don't fuck with me, your lawyer's delaying it. 545 00:43:38,257 --> 00:43:41,226 - That's what lawyers are for. - Do it for Federico. 546 00:43:41,293 --> 00:43:43,853 - What does he have to do? - You're screwing him too. 547 00:43:43,929 --> 00:43:46,397 - The third part is his. - I'm not screwing anybody. 548 00:43:46,465 --> 00:43:50,196 You wanted to sue me? You did. D'you want my blood now? 549 00:43:50,269 --> 00:43:52,294 Look at the victim. You're a bastard! 550 00:43:52,371 --> 00:43:55,636 Don't insult me. And leave the boy out of this. 551 00:43:55,707 --> 00:43:58,107 He is not staying out. You explain it to him. 552 00:43:59,444 --> 00:44:01,071 - How are you? - What's up, boy? 553 00:44:01,146 --> 00:44:02,636 - Fine? - How are you? 554 00:44:02,714 --> 00:44:05,182 Didn't you say he never came, he didn't care? How are you? 555 00:44:05,250 --> 00:44:07,878 - Fine. And you? - Okay. 556 00:44:07,953 --> 00:44:12,049 Finally your sister got to have you working with her all dressed up. 557 00:44:12,124 --> 00:44:15,560 Yes, we need the money. We still have debts. 558 00:44:15,627 --> 00:44:18,460 You don't have to explain. You shouldn't feel ashamed. 559 00:44:18,530 --> 00:44:21,192 Explain to him why he can't collect his grandparents' money. 560 00:44:21,266 --> 00:44:23,564 - Valeria, cut it out. - Yes. 561 00:44:23,635 --> 00:44:27,366 - Don't be naive, Federico. - Don't involve me in this mess. 562 00:44:27,839 --> 00:44:29,830 He's already explained what happened with the inheritance. 563 00:44:29,908 --> 00:44:32,638 - You believe him? - Of course, he's my brother. 564 00:44:32,711 --> 00:44:34,736 Do what you have to do, sue him. I don't care. 565 00:44:34,813 --> 00:44:36,508 But don't bust my balls. 566 00:44:37,816 --> 00:44:41,343 - I have to go back to work. See you. - Okay. 567 00:44:46,992 --> 00:44:48,391 Bye. 568 00:45:01,907 --> 00:45:03,932 - Good afternoon. - What d'you want? 569 00:45:04,576 --> 00:45:08,034 Your husband sent us to pick up an envelope he left for us. 570 00:45:08,113 --> 00:45:10,604 It's a yellow, large envelope on the shelf... 571 00:45:10,682 --> 00:45:13,480 In the living room under the Chinese jar. 572 00:45:13,552 --> 00:45:15,543 - My husband is not in. - Yes, I know. 573 00:45:15,621 --> 00:45:17,418 He said that even if he wasn't home... 574 00:45:17,489 --> 00:45:19,252 We could come by to pick up the envelope. 575 00:45:19,324 --> 00:45:22,816 He's not in! Come back later. 576 00:45:22,894 --> 00:45:25,124 We'd love to, but we can't. 577 00:45:25,197 --> 00:45:28,758 - Sandler, Mr. Sandler said that... - He's not in! 578 00:45:28,834 --> 00:45:33,294 He's not in! My husband is not in! 579 00:45:33,905 --> 00:45:37,136 Who are you? What do you want from me? 580 00:45:37,209 --> 00:45:41,976 - Nothing, it's just... - Go away or I'll call the police. 581 00:45:42,047 --> 00:45:44,982 - Madam, please... - Go away! 582 00:45:45,050 --> 00:45:50,613 I know your kind. You take advantage of old ladies like me. 583 00:45:50,689 --> 00:45:52,179 But I won't allow it. 584 00:45:52,257 --> 00:45:55,124 That's why I don't open my door to anyone. 585 00:45:55,193 --> 00:45:57,184 Let's go, the lady's right. There's no point. 586 00:45:57,262 --> 00:45:59,287 Your mother will understand. It's not that bad. 587 00:45:59,364 --> 00:46:01,855 If we ever visit her again, we'll take her the photos... 588 00:46:01,933 --> 00:46:04,026 Otherwise we won't. 589 00:46:04,102 --> 00:46:08,471 Bye. Forgive us, madam. 590 00:46:08,540 --> 00:46:11,703 My brother gets all worked up when he's going to visit mother. 591 00:46:11,777 --> 00:46:14,245 And she was looking forward to seeing these photos... 592 00:46:14,613 --> 00:46:16,274 But never mind. 593 00:46:16,348 --> 00:46:18,316 We'll fix it somehow. Goodbye. 594 00:46:23,889 --> 00:46:25,720 Listen... 595 00:46:28,060 --> 00:46:31,621 No, not you. You stay there. Come here. 596 00:46:36,802 --> 00:46:37,632 Yes? 597 00:46:37,703 --> 00:46:40,866 In that envelope there are photos for your Mum? 598 00:46:40,939 --> 00:46:43,635 Some old photos of my Uncle Liver and his family in Poland. 599 00:46:44,443 --> 00:46:47,708 Your husband promised us some copies of the originals. 600 00:46:47,779 --> 00:46:51,044 We wanted to give them to Mum now that we'll visit her. 601 00:46:51,383 --> 00:46:54,045 - Where does your mother live? - In Entre Ríos. 602 00:46:55,987 --> 00:46:57,579 Entre Ríos! 603 00:46:57,656 --> 00:47:01,854 Entre Ríos. Would you wait a minute? 604 00:47:05,897 --> 00:47:07,956 - Okay, twenty percent. - 50-50. 605 00:47:08,033 --> 00:47:09,864 No fucking way, I'd kill you first. Twenty-five percent. 606 00:47:09,935 --> 00:47:11,425 You can't do it without me. 607 00:47:11,503 --> 00:47:14,495 I'm not Sandler and you really need the dough. 608 00:47:14,573 --> 00:47:17,701 Thirty percent. That's it, minus expenses. 609 00:47:22,647 --> 00:47:27,016 Do you know Entre Ríos? Mom would never leave there. 610 00:47:27,085 --> 00:47:28,484 She always says... 611 00:47:28,553 --> 00:47:31,386 "A Meckler stays in the land where he was born." 612 00:47:31,456 --> 00:47:32,718 Meckler? 613 00:47:32,791 --> 00:47:35,885 Is she related to Rabbi Meckler, of Basavilbaso? 614 00:47:35,961 --> 00:47:38,862 Her cousin. I'm his nephew. 615 00:47:46,071 --> 00:47:49,905 Vidal Gandolfo will be at the hotel the whole afternoon. 616 00:47:51,543 --> 00:47:55,673 - They ordered drinks for 3:30p.m. - How will you approach him? 617 00:47:58,383 --> 00:48:00,248 I don't know. 618 00:48:01,586 --> 00:48:04,077 - We must think of something. - Think fast. 619 00:48:04,156 --> 00:48:06,522 He's leaving tomorrow. You don't have much time. 620 00:48:06,591 --> 00:48:10,493 We, I mean, you could contribute 30% of an idea. 621 00:48:10,562 --> 00:48:13,429 How are you, dear Marcos? 622 00:48:13,565 --> 00:48:17,001 I'm sorry, Washington. We're busy. 623 00:48:17,068 --> 00:48:20,333 It'll take you longer to dismiss me than to check my goods. 624 00:48:21,740 --> 00:48:24,607 You're right. What do you have? 625 00:48:25,944 --> 00:48:27,605 Whatever you want. 626 00:48:29,347 --> 00:48:32,077 National, Buenos Aires, Córdoba, Cooperative... 627 00:48:32,150 --> 00:48:33,811 - Third parties? - And blank checks. 628 00:48:33,885 --> 00:48:35,853 I have some complete check books. 629 00:48:36,822 --> 00:48:40,724 - I want for you to leave. - Don't you wanna make a gift? 630 00:48:40,792 --> 00:48:42,589 You could impress your loved ones. 631 00:48:42,661 --> 00:48:46,597 Nothing better than a Paraguayan Rolex to do that. 632 00:48:46,665 --> 00:48:50,362 And you, young man? Anything else? 633 00:48:50,502 --> 00:48:53,562 Perfumes, clothing, imported sneakers? 634 00:48:54,005 --> 00:48:58,305 Computer software, paintings, electronic devices? 635 00:48:59,110 --> 00:49:02,273 I have an excellentJapanese bike, with minor damages. 636 00:49:02,347 --> 00:49:04,042 - What damages? - A hole in the tank. 637 00:49:04,115 --> 00:49:07,209 - A perforation? - Small caliber. 638 00:49:07,285 --> 00:49:09,719 That's it, I need a gun but something large. 639 00:49:09,788 --> 00:49:11,278 D'you have a.357? 640 00:49:12,123 --> 00:49:13,750 Marcos... 641 00:49:13,859 --> 00:49:16,225 I'm not a crook. 642 00:49:18,363 --> 00:49:19,990 Have a nice day. 643 00:49:22,067 --> 00:49:25,059 Excuse me, do you have cell phones? 644 00:49:25,637 --> 00:49:27,070 Any make in particular? 645 00:49:29,307 --> 00:49:30,740 An idea? 646 00:49:43,755 --> 00:49:46,383 Easy, he'll go. 647 00:50:35,907 --> 00:50:37,238 Hello... 648 00:50:37,842 --> 00:50:40,208 Yes, it's me. 649 00:50:40,278 --> 00:50:44,874 What's up? It's not a good time. I'm about to take a leak. 650 00:50:45,517 --> 00:50:47,747 At the hotel. 651 00:50:47,953 --> 00:50:50,114 I came because I was given a tip... 652 00:50:50,188 --> 00:50:52,486 But I doubt it'll work out. 653 00:50:53,858 --> 00:50:57,089 No, no, I'm going to Montevideo on Saturday. 654 00:50:57,162 --> 00:51:01,064 I'll try to sell them there. Yes. 655 00:51:03,034 --> 00:51:06,970 The thing is not when but how much. 656 00:51:09,007 --> 00:51:12,875 Are you crazy? For the "Nine Queens"? 657 00:51:15,280 --> 00:51:16,713 I tell you what. 658 00:51:16,781 --> 00:51:19,306 For that amount go to the post office and... 659 00:51:19,384 --> 00:51:21,147 Get as many stamps as you like. 660 00:51:21,219 --> 00:51:23,244 Not even close. Forget it. 661 00:51:28,093 --> 00:51:30,653 Now, that's better. 662 00:51:33,732 --> 00:51:36,565 - What the fuck are you doing here?! - Talking on the phone. 663 00:51:36,768 --> 00:51:39,396 Don't fuck with me! 664 00:51:40,238 --> 00:51:42,297 It's the second time today I see you around. 665 00:51:42,374 --> 00:51:43,898 You and that prick. 666 00:51:43,975 --> 00:51:45,499 What d'you want? 667 00:51:45,577 --> 00:51:48,307 I do the asking, you just answer. What're you doing here? 668 00:51:48,380 --> 00:51:51,247 - What's the trick this time? - I have something to sell. 669 00:51:51,316 --> 00:51:54,251 - It's legal, no strings attached. - In the hotel restroom? 670 00:51:54,319 --> 00:51:57,015 Don't fuck with me! D'you want me to get really mad? 671 00:51:58,223 --> 00:52:02,819 We're all here now. Look at the face of this guy. 672 00:52:02,894 --> 00:52:04,987 Where did you find him? 673 00:52:05,296 --> 00:52:07,730 The people at the hotel are worried. 674 00:52:07,799 --> 00:52:09,824 Come and explain everything to me. 675 00:52:09,901 --> 00:52:11,698 That won't be necessary. 676 00:52:11,770 --> 00:52:15,137 I'm sure you won't mind showing me your I D. 677 00:52:19,077 --> 00:52:21,637 - Put the gun down. - And who are you? 678 00:52:22,547 --> 00:52:24,037 A guest at the hotel. 679 00:52:24,115 --> 00:52:26,083 These gentlemen are here because... 680 00:52:26,151 --> 00:52:27,880 - I called them. - You called them? 681 00:52:30,388 --> 00:52:32,618 Please, put the gun away. 682 00:52:32,691 --> 00:52:37,560 You might be a guest here, the king of Spain, but I don't_ 683 00:52:39,064 --> 00:52:42,363 You come with me. And you, wait for me. 684 00:52:50,408 --> 00:52:55,209 - You bastard! - You liked it! You liked it! 685 00:52:55,280 --> 00:52:57,441 Fucking asshole! Who said you had to hit me? 686 00:52:57,515 --> 00:53:00,279 I should go to Hollywood. He bought it! 687 00:53:00,485 --> 00:53:04,785 - I should do this for a living. - We must go back. 688 00:53:04,856 --> 00:53:07,450 Take whatever he gives you and consider yourself paid. 689 00:53:07,525 --> 00:53:10,983 No, you have to give me your part. You owe me 200. 690 00:53:11,062 --> 00:53:13,792 - I'll give you a hundred now... - Two hundred. 691 00:53:28,613 --> 00:53:30,513 My pleasure. 692 00:53:32,183 --> 00:53:34,811 I'd like to have a word with you. Follow me. 693 00:53:34,886 --> 00:53:37,650 My partners are waiting for me. 694 00:53:38,656 --> 00:53:40,351 - Are you okay? - Yes. 695 00:53:40,425 --> 00:53:42,518 Where did your friend get the I D? 696 00:53:42,594 --> 00:53:45,188 He gets it at his job, together with the gun. 697 00:53:56,608 --> 00:53:57,776 Let's not waste time. 698 00:53:57,776 --> 00:53:59,505 Let's not waste time. 699 00:53:59,878 --> 00:54:02,938 You told the cop you have something to sell. 700 00:54:03,014 --> 00:54:06,142 A legal deal, as you said. 701 00:54:07,152 --> 00:54:09,848 And from what I heard of your phone conversation... 702 00:54:09,888 --> 00:54:13,016 - I might be interested. - Who are you? 703 00:54:13,191 --> 00:54:15,682 If what you have to offer is what I believe it is... 704 00:54:15,760 --> 00:54:17,318 Excuse me. Who are you? 705 00:54:17,395 --> 00:54:20,421 The person you were tipped off about. The one you came to see. 706 00:54:21,466 --> 00:54:24,196 I've nothing to sell nor did I ask any favor. 707 00:54:24,269 --> 00:54:25,827 We're here to be polite. 708 00:54:25,904 --> 00:54:29,237 You helped us out in the restroom, a misunderstanding. 709 00:54:29,307 --> 00:54:31,366 But the truth is I don't know who you are. 710 00:54:31,442 --> 00:54:34,707 - What d'you say? - My partner speaks for me too. 711 00:54:35,113 --> 00:54:41,052 Professionals. D'you see, idiots, how these things are handled? 712 00:54:41,219 --> 00:54:44,916 If you had something to sell to me you'd knock on my door... 713 00:54:44,989 --> 00:54:47,753 ...just like a book peddler. 714 00:54:49,394 --> 00:54:52,090 But if you were a smart Argentinian... 715 00:54:53,097 --> 00:54:55,531 ...you'd try to interest me. 716 00:54:56,267 --> 00:54:58,735 You'd find a way to have me look for you... 717 00:54:58,803 --> 00:55:00,794 And not the other way round. 718 00:55:01,139 --> 00:55:04,074 You could, for example, have a telephone conversation... 719 00:55:04,142 --> 00:55:09,239 With an alleged buyer and make sure I'd listen to it. 720 00:55:09,948 --> 00:55:12,883 But you have to be subtle. 721 00:55:14,185 --> 00:55:16,050 You shouldn't say anything like... 722 00:55:16,120 --> 00:55:20,079 "What? For the Nine Queens? You are crazy!" 723 00:55:21,192 --> 00:55:24,889 And then the cop, "Please, don't hit me. I've something to sell. 724 00:55:24,963 --> 00:55:30,299 But it's legal. I promise." Do you understand? 725 00:55:30,635 --> 00:55:32,535 It was so ridiculous! 726 00:55:37,475 --> 00:55:40,205 I don't know what you are talking about. 727 00:55:40,278 --> 00:55:43,076 Look, man. There's no point in insisting on that. 728 00:55:45,650 --> 00:55:48,414 It is true that if you had approached me directly... 729 00:55:48,486 --> 00:55:50,784 I would've never talked with you. 730 00:55:50,855 --> 00:55:54,052 I don't care that you did it this way. 731 00:55:54,125 --> 00:55:56,389 As long as what you have is good and interests me. 732 00:55:56,928 --> 00:55:59,123 I really don't know what you're talking about. 733 00:55:59,197 --> 00:56:01,859 Man, cut it out! The show is over! 734 00:56:01,933 --> 00:56:03,992 You're here and I'm listening. 735 00:56:04,068 --> 00:56:07,435 If you have something to offer me, do it or fuck off. 736 00:56:07,505 --> 00:56:09,871 I have little time left and much to do. 737 00:56:30,461 --> 00:56:32,292 Do you have this? 738 00:56:33,898 --> 00:56:35,889 And where did you get it? 739 00:56:35,967 --> 00:56:38,731 My grandfather gave them to me shortly before he died... 740 00:56:38,803 --> 00:56:40,293 A few months ago. 741 00:56:40,371 --> 00:56:42,839 He got them from a German guy he met on a ship. 742 00:56:42,907 --> 00:56:46,172 - He paid seven pesos for them. - Seven pesos... 743 00:56:46,244 --> 00:56:50,237 I told my cousin. He suggested I should sell them to a collector. 744 00:56:50,315 --> 00:56:52,840 - Are you interested? - Don't push me. 745 00:56:52,917 --> 00:56:55,647 I mean, as you have so little time left and so much to do... 746 00:56:57,689 --> 00:56:59,680 I might want to buy them. 747 00:57:01,225 --> 00:57:06,253 - That would be good, for all of us. - Come back, in an hour. 748 00:57:06,497 --> 00:57:08,863 I want to see the stamps and then we'll talk about money. 749 00:57:08,933 --> 00:57:11,959 - Today. - Today, yes. 750 00:57:12,070 --> 00:57:13,970 I don't have much time. 751 00:57:14,038 --> 00:57:17,633 Unfortunately, I have to leave your city tomorrow morning. 752 00:57:18,676 --> 00:57:21,406 - You didn't know that? - I didn't know. 753 00:57:21,546 --> 00:57:25,880 That's the way it is. And believe me, I'll miss this country. 754 00:57:25,950 --> 00:57:29,613 I've never seen such good will for doing business. 755 00:57:30,455 --> 00:57:32,286 In my room, at 4 o'clock. 756 00:57:36,728 --> 00:57:39,390 Let go of that phone! Goddamit! 757 00:57:49,741 --> 00:57:51,902 I told you not to fuck around in the hotel. 758 00:57:51,976 --> 00:57:54,774 - Don't worry. - Stay out of this. 759 00:57:54,846 --> 00:57:56,507 Really, it has nothing to do... 760 00:57:56,581 --> 00:57:58,105 What is it with you, asshole? 761 00:57:58,182 --> 00:58:00,173 D'you know how my brother's partners end up? 762 00:58:00,251 --> 00:58:02,082 You believe you'll get money out of him? 763 00:58:02,153 --> 00:58:03,984 - Don't come back. - We'll be back. 764 00:58:04,055 --> 00:58:06,956 - I'll call the police. - Call them. What will you say? 765 00:58:16,501 --> 00:58:18,059 Excuse me. 766 00:58:18,136 --> 00:58:20,195 By any chance, do you remember a song... 767 00:58:20,271 --> 00:58:22,933 By Rita Pavone, "II Ballo del Mattone"? 768 00:58:31,749 --> 00:58:34,684 Come on... let's go. 769 00:58:38,589 --> 00:58:42,355 - What did your sister mean? - About what? 770 00:58:42,760 --> 00:58:44,921 - How your partners end up. - How could I know? 771 00:58:45,863 --> 00:58:48,764 - Why did you stop working with Sandler? - It's not your business. 772 00:58:48,833 --> 00:58:52,234 For this day, I'm your partner. It's my business. 773 00:58:53,004 --> 00:58:57,338 Technically we could say I unilaterally readjusted dividends. 774 00:58:57,642 --> 00:59:00,975 - You fucked your partner. - "You fucked your partner." 775 00:59:01,479 --> 00:59:03,470 Sandler was always an asshole. 776 00:59:03,548 --> 00:59:06,176 It couldn't have been that bad if he called me again. 777 00:59:06,250 --> 00:59:08,184 Don't worry. I won't fuck you. 778 00:59:08,252 --> 00:59:09,412 Why not? 779 00:59:09,487 --> 00:59:11,546 I'm getting old, I'm sure you run faster than I do. 780 00:59:11,622 --> 00:59:14,614 - I'm not convinced. - Doesn't bother me. 781 00:59:28,706 --> 00:59:31,174 No, goddamit, no. 782 00:59:35,213 --> 00:59:39,115 Because I won't maintain an unfavorable position. 783 00:59:43,154 --> 00:59:45,054 How much? 784 00:59:46,290 --> 00:59:48,349 That's better. 785 00:59:48,426 --> 00:59:52,226 Offer an option at 19,000 and freeze. 786 00:59:55,566 --> 01:00:00,196 Yes, we'd only be losing... Let me see... 787 01:00:05,510 --> 01:00:07,876 ...two and a half, three million. 788 01:00:09,547 --> 01:00:11,378 That's better. 789 01:00:15,920 --> 01:00:19,947 I'll call you later. 790 01:00:22,593 --> 01:00:24,117 Alright. 791 01:00:33,638 --> 01:00:34,627 Give me that. 792 01:00:56,661 --> 01:00:57,650 Do your stuff. 793 01:00:59,197 --> 01:01:02,894 Mr. Vidal, I must insist. These are not the right conditions. 794 01:01:02,967 --> 01:01:07,131 We should run lab tests on the ink and a spectography. 795 01:01:07,205 --> 01:01:09,196 I don't have time, goddamit! 796 01:01:09,273 --> 01:01:12,936 You're supposed to be the best, at least I'm paying you as if you were. 797 01:01:13,211 --> 01:01:17,580 Cut it out and tell me if they're good or not. 798 01:01:17,648 --> 01:01:20,412 Should I pay for them or is someone with a lot of guts... 799 01:01:20,484 --> 01:01:21,712 Trying to screw me? 800 01:01:26,123 --> 01:01:30,560 Go ahead, do whatever is necessary. The stamps are good. 801 01:02:27,685 --> 01:02:30,119 Excuse me, do any of you remember a song by... 802 01:02:44,635 --> 01:02:45,966 How's the game going? 803 01:03:10,561 --> 01:03:12,620 A sheet of stamps of the Weimar Republic... 804 01:03:12,697 --> 01:03:14,688 With a rare distribution of the edges. 805 01:03:15,266 --> 01:03:16,528 You're right, Mr. Vidal. 806 01:03:16,600 --> 01:03:19,865 No more tests are necessary. These are the Nine Queens. 807 01:03:25,810 --> 01:03:27,573 You, pay him. 808 01:03:31,282 --> 01:03:34,149 Let's talk about money. 809 01:03:37,054 --> 01:03:41,616 - What I had thought... - Don't think. You just listen. 810 01:03:41,792 --> 01:03:44,886 I don't know what you do for a living and I don't care. 811 01:03:44,962 --> 01:03:47,760 One thing is for sure, you don't sell stamps for a living. 812 01:03:47,832 --> 01:03:50,130 These stamps were dropped on your lap... 813 01:03:50,201 --> 01:03:52,567 And whatever you get for them is like a gift from heaven. 814 01:03:52,636 --> 01:03:57,596 - Am I wrong? - No, it's true. 815 01:03:58,309 --> 01:04:01,107 We don't know much about stamps. 816 01:04:01,612 --> 01:04:03,170 Nevertheless... 817 01:04:03,247 --> 01:04:07,274 We'd rather sell them here, now, without any further delays. 818 01:04:07,351 --> 01:04:10,946 But I could also get financing or go to the States. 819 01:04:11,021 --> 01:04:15,151 I can auction them. I mean, we won't give them away. 820 01:04:15,226 --> 01:04:18,684 - Lf we check the catalogues... - Fuck the catalogues! 821 01:04:18,763 --> 01:04:22,255 What is it? You've turned into an expert all of a sudden? 822 01:04:22,333 --> 01:04:27,464 It's me who's gonna buy those stamps. The rest is bullshit. 823 01:04:27,538 --> 01:04:29,267 I tell you the price and you accept it. 824 01:04:34,912 --> 01:04:37,710 I won't give you a cent more than... 825 01:04:38,783 --> 01:04:41,616 Three hundred thousand. 826 01:04:46,424 --> 01:04:50,360 This is not what we had agreed. I will not be robbed. 827 01:04:50,494 --> 01:04:53,986 My grandfather kept these stamps all his life... 828 01:04:54,064 --> 01:04:56,658 And I won't give them away to the first one who comes along. 829 01:04:56,734 --> 01:04:57,723 Listen... 830 01:04:57,802 --> 01:05:00,930 You listen. We have an agreement, but I decide. 831 01:05:01,005 --> 01:05:02,996 I won't blow them and that's final. 832 01:05:03,073 --> 01:05:04,734 Well, well, well... 833 01:05:04,809 --> 01:05:07,778 What amount would please your grandfather? 834 01:05:25,863 --> 01:05:28,525 - Four hundred and fifty grand. - What? 835 01:05:28,599 --> 01:05:31,397 This guy is going to buy the stamps from us. 836 01:05:31,469 --> 01:05:35,735 We deliver them at ten and he'll pay us $450,000. 837 01:05:37,041 --> 01:05:40,477 Ten percent for Sandler, and thirty percent of the balance is mine. 838 01:05:40,544 --> 01:05:44,105 - Minus expenses. - Where's the trick? 839 01:05:44,515 --> 01:05:47,882 - What? - You're screwing me. 840 01:05:47,952 --> 01:05:49,647 This is a trick. You're pulling a trick. 841 01:05:49,720 --> 01:05:52,450 - You think I'm screwing you? How? - I don't know. 842 01:05:52,523 --> 01:05:56,823 I can't understand it and it makes me mad. 843 01:05:56,894 --> 01:06:01,194 - This is not real. - It's not real? Give me that. 844 01:06:01,265 --> 01:06:04,928 This is as real as it gets, asshole. It's 450 grand. 845 01:06:05,002 --> 01:06:08,460 It's more real than you and I. What is it, kid? 846 01:06:09,173 --> 01:06:13,075 Something keeps you from enjoying life? Do you need assurances? 847 01:06:13,143 --> 01:06:19,673 Look, you can be sure I'll kill you if I lose this deal because of you. 848 01:06:19,750 --> 01:06:23,743 Does it look suspicious? Okay. You're out. That's it. 849 01:06:23,821 --> 01:06:26,449 Get out. Leave me alone. Bye. 850 01:06:26,524 --> 01:06:28,719 Get out, come on. 851 01:06:29,093 --> 01:06:32,585 Have a good life. Why would I need you? 852 01:06:42,706 --> 01:06:46,369 - I should get rid of you now. - You are starting to love me. 853 01:06:48,245 --> 01:06:49,974 What do you want? 854 01:06:51,549 --> 01:06:53,983 How did it go? 855 01:06:54,084 --> 01:06:57,076 - How did what go? What do you want? - Did he buy them? 856 01:06:57,821 --> 01:07:00,119 - What is he talking about? - I don't know. 857 01:07:00,190 --> 01:07:02,988 - What do you want? - My cut. What you owe me. 858 01:07:03,060 --> 01:07:05,995 What the fuck are you talking about? 859 01:07:06,430 --> 01:07:10,298 Look, you know very well those stamps are worth nothing. 860 01:07:10,367 --> 01:07:14,064 The originals, yes, but what you're trying to sell to Vidal... 861 01:07:14,138 --> 01:07:16,902 They are not bad. They are well done. 862 01:07:16,974 --> 01:07:19,340 - You want your cut? - Yes. 863 01:07:19,410 --> 01:07:20,934 How much? 864 01:07:21,011 --> 01:07:25,539 - Well... 15% . I rendered a service to you. - I didn't ask for it. 865 01:07:25,616 --> 01:07:27,743 I'll tell him. I'll go and tell them they're fake. 866 01:07:27,818 --> 01:07:30,446 If you tell him, I'll pull your liver out of your ass... 867 01:07:30,521 --> 01:07:32,921 And make you swallow it. 868 01:07:32,990 --> 01:07:34,753 Who d'you think you're talking to? 869 01:07:36,093 --> 01:07:37,720 - 10%. - 2%. 870 01:07:37,795 --> 01:07:40,127 - 7.5%. - 5% . Alright? 871 01:07:40,197 --> 01:07:42,256 - Alright? - Yes. 872 01:07:43,767 --> 01:07:45,928 Give me an address and a phone number. 873 01:07:46,003 --> 01:07:48,198 - I'll get in touch with you. - How do I know you'll call? 874 01:07:48,272 --> 01:07:49,569 D'you want me to sign an IOU? 875 01:07:49,640 --> 01:07:52,666 Among thieves, this is the way it's done. It's based on trust. 876 01:07:52,743 --> 01:07:54,506 I'm no thief. 877 01:07:54,578 --> 01:07:56,978 Sure. I'm sorry. Come on. 878 01:07:58,449 --> 01:08:00,815 - I'm at this number in the mornings. - At what time? 879 01:08:00,884 --> 01:08:05,514 - Eight to eleven. Except Wednesdays. - Go. I'll call you. 880 01:08:07,524 --> 01:08:13,087 Goddamit! Is it this way everywhere? We are fucked. 881 01:08:13,464 --> 01:08:16,092 You are handing out too many shares. 882 01:08:16,200 --> 01:08:19,397 I mean, 10% for one guy, 5% for another... 883 01:08:23,374 --> 01:08:24,739 No! 884 01:09:39,917 --> 01:09:41,908 What a mess. 885 01:09:42,252 --> 01:09:43,913 It lasted... 886 01:09:45,489 --> 01:09:47,354 Four hours. 887 01:09:47,424 --> 01:09:50,018 - Dreams don't last that long. - It wasn't a dream. 888 01:09:50,094 --> 01:09:53,655 - It is now. - What is it? Everyday you lose a fortune? 889 01:09:53,731 --> 01:09:56,962 No, but... there's nothing we can do, it's over. 890 01:09:57,034 --> 01:09:59,525 These stamps are fucked up, the others... 891 01:10:03,807 --> 01:10:07,243 - What is it? - The others, the originals... 892 01:10:08,078 --> 01:10:10,706 Sandler's sister has them at the Kavanagh. 893 01:10:10,781 --> 01:10:14,182 - Yes, but Sandler said... - Sandler's an asshole. 894 01:10:15,319 --> 01:10:16,809 We offer her a share. 895 01:10:16,887 --> 01:10:18,650 We tell them they are already sold... 896 01:10:18,722 --> 01:10:20,986 ...and that we only need to deliver them and collect. 897 01:10:21,058 --> 01:10:23,652 - And if she doesn't want to? - She'll want. 898 01:10:24,161 --> 01:10:25,753 The old bag will do it. 899 01:10:25,829 --> 01:10:28,389 If not, you can do your crone seducer part. Come. 900 01:10:32,102 --> 01:10:33,899 So... 901 01:10:34,838 --> 01:10:36,806 The Nine Queens. 902 01:10:36,874 --> 01:10:38,603 Exactly. 903 01:10:40,544 --> 01:10:42,842 And what did my brother tell you? 904 01:10:42,913 --> 01:10:48,783 He suggested that you were very fond of the collection... 905 01:10:48,852 --> 01:10:51,946 And that it was a memory to you. 906 01:10:52,022 --> 01:10:54,286 Of my husband, of course. 907 01:10:54,358 --> 01:10:58,124 It's true. The stamps remind me of my husband. 908 01:10:58,195 --> 01:11:01,926 Square, sticky. 909 01:11:02,432 --> 01:11:06,698 Anyway, we dared to come because we thought that... 910 01:11:06,770 --> 01:11:09,796 The possibility of an immediate operation_ 911 01:11:09,873 --> 01:11:15,004 My brother thinks I'd never sell those fucking stamps? 912 01:11:15,078 --> 01:11:17,137 What an asshole! I wouldn't give them to him. 913 01:11:17,214 --> 01:11:21,844 It doesn't mean I wouldn't sell them if I needed the money. 914 01:11:36,533 --> 01:11:40,833 I've been thinking of turning them into something useful. 915 01:11:42,840 --> 01:11:45,468 I'm running expenses... 916 01:11:46,977 --> 01:11:49,639 - Your commission is? - 15%. 917 01:11:49,713 --> 01:11:52,238 We would do the operation today. 918 01:11:52,916 --> 01:11:56,477 How convenient. What is the price? 919 01:11:56,553 --> 01:11:58,544 Fifty thousand, cash. 920 01:12:14,504 --> 01:12:16,938 Who do you take me for, stooge? 921 01:12:17,040 --> 01:12:21,033 - Excuse me, honestly I don't... - Cut the acting with me. 922 01:12:21,111 --> 01:12:24,137 You think I don't know those stamps are valuable? 923 01:12:24,915 --> 01:12:28,214 What's your line of work, swindling old ladies? 924 01:12:28,285 --> 01:12:31,618 I don't know the exact value, and I don't care. 925 01:12:32,155 --> 01:12:35,454 Let me explain it to you. I set a price that makes me happy. 926 01:12:35,525 --> 01:12:39,359 Whoever wants the stamps gives me that amount... 927 01:12:39,429 --> 01:12:41,420 And he can take them. 928 01:12:41,498 --> 01:12:42,624 That's all. 929 01:12:42,699 --> 01:12:46,362 No percentages, no down payments, no consignments. 930 01:12:46,436 --> 01:12:49,064 Whoever wants them, pays for them and takes them. 931 01:12:50,274 --> 01:12:52,640 And what is the figure to get happiness? 932 01:12:53,677 --> 01:12:55,668 He speaks... 933 01:12:56,380 --> 01:12:58,371 - Beautiful virtue. - How much? 934 01:13:01,485 --> 01:13:04,579 Let's say... 500,000 dollars. 935 01:13:06,990 --> 01:13:08,389 Sit down. 936 01:13:15,599 --> 01:13:17,089 Look... 937 01:13:18,035 --> 01:13:20,333 That amount is too high. 938 01:13:20,971 --> 01:13:23,098 - The stamps are not worth that much. - No? 939 01:13:23,173 --> 01:13:27,007 No. Listen... 940 01:13:28,412 --> 01:13:32,849 - I think we could reach 75,000. - No way. 941 01:13:32,916 --> 01:13:34,975 - 450. - 100,000. 942 01:13:35,052 --> 01:13:38,613 - 400. - 150. 943 01:13:38,689 --> 01:13:42,216 - We should go. - 350,000. 944 01:13:42,859 --> 01:13:44,952 - 200,000 perhaps. - Let's go now. 945 01:13:46,263 --> 01:13:49,858 250,000 dollars. That's final. 946 01:13:52,903 --> 01:13:55,701 If we were to bring the money today... 947 01:13:55,772 --> 01:13:58,366 Would the stamps be available? 948 01:13:58,542 --> 01:13:59,804 Sure. 949 01:13:59,876 --> 01:14:03,243 - You have them here? - That's none of your business. 950 01:14:03,313 --> 01:14:05,645 If you pay today, you have them today. 951 01:14:21,865 --> 01:14:24,834 - What is it? - We are fucked, aren't we? This is it. 952 01:14:24,901 --> 01:14:27,995 We must go on. It'd be crazy to let go. We must go on. 953 01:14:28,071 --> 01:14:30,631 - What d'you mean? - Buying the stamps from the old bitch. 954 01:14:30,707 --> 01:14:36,202 - Are you nuts? - No, she wants 250 grand. 955 01:14:36,279 --> 01:14:38,474 They are sold for 450 grand. 956 01:14:38,548 --> 01:14:41,176 One day of work, 200 grand profit. 957 01:14:41,251 --> 01:14:43,913 Where are you going to get 250 grand? 958 01:14:45,756 --> 01:14:49,590 I have some money. I could use it. 959 01:14:50,494 --> 01:14:53,190 - 250 grand. - No, less. 960 01:14:54,131 --> 01:14:58,033 Ah, your sister's... that thing. 961 01:14:58,368 --> 01:15:00,495 I saw an opportunity and I grabbed it. 962 01:15:00,570 --> 01:15:02,561 I was swifter than she was, that's all. 963 01:15:02,639 --> 01:15:05,437 - Otherwise she would've done it to you. - No doubt. 964 01:15:05,742 --> 01:15:08,336 I planned not to use it for a year or so until... 965 01:15:08,412 --> 01:15:11,381 The whole thing calmed down, the lawsuit forgotten. 966 01:15:11,581 --> 01:15:13,845 Then we are saved. 967 01:15:13,917 --> 01:15:18,786 We buy, we sell, 200 grand profit like you say. 968 01:15:18,855 --> 01:15:20,846 30% for me without risking a cent. 969 01:15:20,924 --> 01:15:22,858 But I don't have all the money. 970 01:15:23,360 --> 01:15:24,850 I have... 971 01:15:24,928 --> 01:15:29,024 The inheritance plus something I can get from the lawyer... 972 01:15:29,332 --> 01:15:33,325 Plus my money totals... 973 01:15:34,104 --> 01:15:35,799 200 grand. 974 01:15:37,374 --> 01:15:39,467 Where will we get the rest? 975 01:15:42,712 --> 01:15:46,478 - Well, you have 50 grand for your old man... - You said it. 976 01:15:46,550 --> 01:15:48,541 - You are a bastard! - Stop it! 977 01:15:48,618 --> 01:15:50,677 Son of a bitch! D'you think I'm an asshole? 978 01:15:50,754 --> 01:15:53,484 That I'll give you 50 grand, everything I have for my dad... 979 01:15:53,557 --> 01:15:55,684 That I'll give it to you? 980 01:15:55,759 --> 01:15:58,057 For you to do business! Fuck off! 981 01:15:58,128 --> 01:16:00,926 You're nuts! I wouldn't try to fuck you with money. 982 01:16:00,997 --> 01:16:03,659 Would I show you the way I do business, how I work? 983 01:16:03,733 --> 01:16:07,430 - What kind of an idiot would that make me? - A smart one. 984 01:16:07,504 --> 01:16:11,133 You arranged it with the old girl? What does she get, 30%? 985 01:16:11,208 --> 01:16:14,041 How much does Sandler get, less? 15%, 20%? 986 01:16:14,111 --> 01:16:16,102 - How much d'you give him? - You're an idiot. 987 01:16:16,179 --> 01:16:18,170 You have an opportunity and you can't see it. 988 01:16:18,281 --> 01:16:20,272 You have 200 grand! 989 01:16:20,350 --> 01:16:22,841 I have 50! The lady wants 250! 990 01:16:22,919 --> 01:16:27,447 - Fuck you! - Exactly, shithead. Listen. Listen. 991 01:16:27,524 --> 01:16:30,584 Nobody could invent something like this unless it's true. 992 01:16:32,395 --> 01:16:34,625 These things happen, man. 993 01:16:34,698 --> 01:16:38,034 It's a one in a million chance. Once in a lifetime. 994 01:16:38,034 --> 01:16:42,437 It's happening to you and me, here and now. One in a million. 995 01:16:45,308 --> 01:16:47,367 Fuck you, asshole! 996 01:16:47,444 --> 01:16:50,743 I'll give you 50%, whatever amount you contribute. 997 01:16:50,814 --> 01:16:52,111 Fucking hell! 998 01:17:29,352 --> 01:17:29,786 Thanks for the cigars. You didn't forget my favorite. 999 01:17:29,786 --> 01:17:32,755 Thanks for the cigars. You didn't forget my favorite. 1000 01:17:59,683 --> 01:18:01,776 - How are you? - Fine. 1001 01:18:02,886 --> 01:18:05,582 Although I think I'd be better at home. 1002 01:18:08,358 --> 01:18:10,918 This place is full of crooks. 1003 01:18:11,628 --> 01:18:14,324 - What about the money? - Tough. 1004 01:18:14,898 --> 01:18:17,162 I no longer have two or three months. 1005 01:18:17,834 --> 01:18:20,962 - What happened? - Vizcardi will be inhibited... 1006 01:18:21,037 --> 01:18:23,528 An issue of venues. 1007 01:18:23,640 --> 01:18:26,165 The case will be drawn again and anyone could be the judge. 1008 01:18:26,243 --> 01:18:28,438 Not anyone accepts a bribe. 1009 01:18:29,746 --> 01:18:32,738 If I don't get the money in ten days... 1010 01:18:33,516 --> 01:18:35,575 I lose the train. 1011 01:18:35,652 --> 01:18:37,449 Only ten days? 1012 01:18:39,189 --> 01:18:43,717 Ten days... three months... What difference does it make? 1013 01:18:44,961 --> 01:18:47,589 Where am I going to get 70,000? 1014 01:18:48,798 --> 01:18:51,699 You can't stay here, Dad. 1015 01:18:52,068 --> 01:18:54,127 - I could... - Don't even think about it. 1016 01:19:04,881 --> 01:19:06,473 Am I losing it? 1017 01:19:09,486 --> 01:19:11,920 - Why? - Why, what? 1018 01:19:11,988 --> 01:19:15,981 - Why can't I try to help you? - Not the way you're thinking. 1019 01:19:17,294 --> 01:19:19,558 - Listen... - No, you listen. 1020 01:19:19,629 --> 01:19:21,688 I told you a thousand times. 1021 01:19:21,765 --> 01:19:24,962 I've already made those mistakes. Don't you do it again. 1022 01:19:26,403 --> 01:19:28,337 Do you think it's a game? 1023 01:19:29,139 --> 01:19:32,040 Do you think the guys who do this are easy? 1024 01:19:32,942 --> 01:19:37,777 I got fucked a thousand times, and you didn't see what I saw. 1025 01:19:38,882 --> 01:19:42,340 I mean it, don't be stupid. 1026 01:19:43,453 --> 01:19:45,648 Don't do anything that could land you here. 1027 01:20:06,276 --> 01:20:08,369 You wouldn't survive. 1028 01:22:01,758 --> 01:22:03,851 What must I do for you to understand? 1029 01:22:03,927 --> 01:22:08,330 If you give me a hard time, it'll take me longer to finish my business. 1030 01:22:08,398 --> 01:22:10,525 That's it. I'll call the police. 1031 01:22:10,600 --> 01:22:13,592 I don't know what I'll say, but you won't stay in my hotel. 1032 01:22:14,037 --> 01:22:15,470 Your hotel? 1033 01:22:15,538 --> 01:22:18,371 Is this your hotel? You'll call the police? 1034 01:22:18,441 --> 01:22:20,466 Wasn't it enough to bust my balls all my life... 1035 01:22:20,543 --> 01:22:22,408 Taking Mom's place as soon as she died... 1036 01:22:22,479 --> 01:22:24,140 And now you want to fuck me with this? 1037 01:22:24,214 --> 01:22:27,547 I'm only going to say it once. Once. 1038 01:22:27,617 --> 01:22:30,643 I'm not fucking around in your hotel. 1039 01:22:30,720 --> 01:22:34,486 My hard luck is that the guy is staying here. That's it. 1040 01:22:34,557 --> 01:22:36,320 If you interfere in any way... 1041 01:22:36,392 --> 01:22:39,850 Lf, because of you, this falls through, I promise I'll kill you. 1042 01:22:39,929 --> 01:22:42,625 - You don't kill people. - You don't know me. 1043 01:22:45,869 --> 01:22:48,531 - What are you doing? - Ah, friends! 1044 01:22:49,005 --> 01:22:52,839 You are here already. And in good company. 1045 01:22:53,142 --> 01:22:55,235 The best in the hotel. 1046 01:22:55,311 --> 01:22:59,975 - Have you met? - We've known each other for a long time. 1047 01:23:00,049 --> 01:23:05,783 - The lady is my sister. - Really? How interesting! 1048 01:23:05,855 --> 01:23:10,724 I'm about to close a fantastic deal with your brother. 1049 01:23:10,793 --> 01:23:14,661 - I'm going to make you rich. - Him, I'm sure not me. 1050 01:23:14,731 --> 01:23:17,928 Shit! I seem to notice some tension in the air. 1051 01:23:18,001 --> 01:23:22,665 The best would be for us to go to your room and finish our business. 1052 01:23:22,739 --> 01:23:24,263 Let us. 1053 01:23:24,340 --> 01:23:26,808 Let's finish our business, yes. 1054 01:23:29,679 --> 01:23:33,080 - You okay? Did he hurt you? - No, he didn't hurt me. I'm okay. 1055 01:23:37,253 --> 01:23:41,587 I've just made a change in our agreement. An addition. 1056 01:23:41,658 --> 01:23:44,650 - In the price? - No, in the package. 1057 01:23:44,727 --> 01:23:48,026 - I want to include her. - Valeria? 1058 01:23:48,097 --> 01:23:52,966 Valeria, yes. Knowing she's your sister makes me hornier. 1059 01:23:54,203 --> 01:23:57,695 Man, it's only one night. Tonight. 1060 01:23:58,408 --> 01:24:02,674 I've been wanting to fuck her since I got here but I couldn't. 1061 01:24:02,745 --> 01:24:06,374 And now I can. Do you want the money? 1062 01:24:06,449 --> 01:24:09,577 - Convince her. - Lf she doesn't want? 1063 01:24:09,652 --> 01:24:11,517 Then the deal is off. 1064 01:24:11,588 --> 01:24:14,318 You are willing to give up the stamps for a piece of ass? 1065 01:24:14,390 --> 01:24:17,416 More than you are willing to give up the money. 1066 01:24:17,493 --> 01:24:21,293 Have her bring me the stamps. But it's got to be her. 1067 01:24:21,364 --> 01:24:23,764 I won't receive anyone else. 1068 01:24:35,945 --> 01:24:37,674 What happened? 1069 01:24:47,457 --> 01:24:51,484 If it were any other woman, I'd have 50 ways to convince her. 1070 01:24:51,728 --> 01:24:53,525 And all good. 1071 01:24:54,197 --> 01:24:57,655 But not her. It's different with her. 1072 01:24:58,935 --> 01:25:02,132 - Valeria won't go for it. - How do you know? 1073 01:25:03,339 --> 01:25:05,671 From what I've seen so far... 1074 01:25:06,576 --> 01:25:08,669 You like her, shithead. 1075 01:25:08,745 --> 01:25:13,580 I saw you looking at her. You must believe she's a saint. 1076 01:25:14,450 --> 01:25:16,441 Can't you see the way she swings her ass? 1077 01:25:16,519 --> 01:25:18,316 There are no saints. 1078 01:25:22,558 --> 01:25:25,288 There are different tariffs. 1079 01:25:26,829 --> 01:25:28,820 Do you like men? 1080 01:25:30,700 --> 01:25:33,965 - Would you fuck a guy? - No. 1081 01:25:38,174 --> 01:25:43,476 - You wouldn't fuck a guy for 10,000? - No. 1082 01:25:43,546 --> 01:25:45,571 10,000, it's a lot of money. 1083 01:25:46,349 --> 01:25:47,976 No. 1084 01:25:48,818 --> 01:25:51,446 If I gave you 20,000? 1085 01:25:51,621 --> 01:25:53,953 - Real money. All for you. - No. 1086 01:25:55,658 --> 01:25:58,422 - 50,000 dollars. - No. 1087 01:26:03,399 --> 01:26:05,299 500,000. 1088 01:26:07,770 --> 01:26:09,761 You see? 1089 01:26:10,073 --> 01:26:13,236 We are not lacking pillow biters, just financiers. 1090 01:26:20,016 --> 01:26:22,917 - Have you seen Valeria? - Over there. 1091 01:26:32,595 --> 01:26:33,892 Valeria. 1092 01:26:33,996 --> 01:26:36,089 - I don't want to talk to you. - Give me a minute. 1093 01:26:36,165 --> 01:26:39,657 - I don't want to listen. - It's about our grandparents' money. 1094 01:26:41,604 --> 01:26:44,698 Chito, go get Federico. Tell him to come. 1095 01:26:44,774 --> 01:26:47,937 - No need to bring in the kid. - Why not? We share expenses. 1096 01:26:48,010 --> 01:26:50,410 We are roommates. He's got a right to know. 1097 01:26:50,480 --> 01:26:51,970 To know what? 1098 01:26:52,048 --> 01:26:56,610 Whatever it is you are going to propose. I know you. 1099 01:26:56,686 --> 01:26:59,587 What do I have that interests you? 1100 01:27:03,159 --> 01:27:05,423 I have a big deal going on with Vidal Gandolfo. 1101 01:27:22,912 --> 01:27:25,472 What is it? You again? What happened? 1102 01:27:25,548 --> 01:27:27,140 How are you? 1103 01:27:27,216 --> 01:27:29,411 You tell him or shall I? 1104 01:27:31,053 --> 01:27:34,352 Your brother wants me to sleep with a guy, so that he can make a deal. 1105 01:27:34,423 --> 01:27:36,653 He wants to give me money for it. 1106 01:27:36,726 --> 01:27:38,785 - Some of the money he stole from us. - It's not true. 1107 01:27:38,861 --> 01:27:42,695 Bastard! What do you need to tell the truth just once? 1108 01:27:42,765 --> 01:27:46,963 - Not again. Why did you call? - Listen to your brother's proposal. 1109 01:27:47,036 --> 01:27:49,027 This is between you and I. Leave him out of it. 1110 01:27:49,105 --> 01:27:52,268 - He's right. Bye. - Fede, Fede! 1111 01:28:04,587 --> 01:28:08,421 Tell him the truth. I'll win the lawsuit. 1112 01:28:08,491 --> 01:28:11,824 I don't want money, I want you to tell him the truth. 1113 01:28:11,894 --> 01:28:14,260 He'll decide the rest. 1114 01:28:19,135 --> 01:28:23,128 If I tell him the truth, you'll go with Vidal? 1115 01:28:24,040 --> 01:28:25,029 Yes. 1116 01:28:27,276 --> 01:28:29,710 And how do I know you'll do your part? 1117 01:28:31,214 --> 01:28:33,682 Give me your word. 1118 01:28:34,150 --> 01:28:36,641 That has always been your weak spot. 1119 01:28:37,386 --> 01:28:39,946 I give you my word. 1120 01:28:48,865 --> 01:28:50,662 Fede, come! 1121 01:28:56,606 --> 01:28:58,301 Now what? 1122 01:28:59,242 --> 01:29:02,939 Are you sure? The truth can hurt. 1123 01:29:06,849 --> 01:29:09,613 It's a complicated matter. 1124 01:29:09,685 --> 01:29:12,620 Your sister is right about our grandparent's estate. 1125 01:29:13,723 --> 01:29:17,056 My lawyer blocked the estate in Italy... 1126 01:29:17,159 --> 01:29:20,060 And submitted me as the only heir. 1127 01:29:20,329 --> 01:29:22,991 We bribed some officers... 1128 01:29:23,866 --> 01:29:26,164 And split the money. 1129 01:29:26,402 --> 01:29:27,869 Don't give me that. 1130 01:29:33,075 --> 01:29:34,872 Tell me it's not true. 1131 01:29:35,745 --> 01:29:38,077 I'd love to but I can't. 1132 01:29:39,815 --> 01:29:43,307 That thing about the middle man in Italy stealing the money, the taxes? 1133 01:29:43,386 --> 01:29:44,876 I didn't want you to find out... 1134 01:29:44,954 --> 01:29:47,787 That my big brother robbed me and lied to me. 1135 01:29:48,157 --> 01:29:50,057 It was a lot of money. 1136 01:29:50,326 --> 01:29:52,851 What's that about screwing a guy? 1137 01:29:52,929 --> 01:29:54,920 She's a grown-up, she knows what she's doing, Fede. 1138 01:29:54,997 --> 01:29:56,328 Don't call me Fede. 1139 01:29:57,199 --> 01:29:59,099 Don't call me anything. 1140 01:30:06,475 --> 01:30:08,636 That's it then. 1141 01:30:08,711 --> 01:30:10,338 Go to Vidal's. Remember... 1142 01:30:54,890 --> 01:30:58,621 Make sure the money is good. 1143 01:30:58,761 --> 01:31:02,959 And count it. I don't want to be screwed. 1144 01:31:03,632 --> 01:31:05,930 Then put it here. 1145 01:31:35,865 --> 01:31:38,857 Let's go downstairs. What can we do here? 1146 01:32:24,146 --> 01:32:25,807 Hey, hey! 1147 01:32:46,669 --> 01:32:49,035 - Is she out? - No. 1148 01:32:50,673 --> 01:32:52,607 - Did you sleep at all? - No. 1149 01:32:52,708 --> 01:32:55,336 Not everybody is so lucky to have a clean conscience. 1150 01:32:55,411 --> 01:32:56,742 What? 1151 01:33:41,357 --> 01:33:43,882 - Watch it, man. - Vidal... Vidal! 1152 01:33:43,959 --> 01:33:47,588 My dear friend, you came to say goodbye. Nice gesture. 1153 01:33:47,663 --> 01:33:52,157 - The money... - The girl's got it like I told you. 1154 01:33:52,234 --> 01:33:54,725 By the way, I don't know what her cut is in this... 1155 01:33:54,803 --> 01:33:57,135 But whatever it is, it's not enough. 1156 01:33:57,306 --> 01:34:00,434 - What a woman! - Mr. Vidal... 1157 01:34:00,943 --> 01:34:03,275 No, he can't leave. She hasn't come down yet... 1158 01:34:03,345 --> 01:34:05,006 - Hear that? - Vidal... 1159 01:34:05,080 --> 01:34:07,071 This is fun. I can't leave! 1160 01:34:07,149 --> 01:34:10,312 "The girl hasn't come down yet." I can't leave? 1161 01:34:35,444 --> 01:34:37,309 A check? 1162 01:34:43,953 --> 01:34:47,548 A check? You are such an asshole! What is it? 1163 01:34:47,623 --> 01:34:50,148 The guy is hung like a horse? How can you take a check? 1164 01:34:50,226 --> 01:34:52,285 A registered check. 1165 01:34:52,361 --> 01:34:55,797 A check certified by the bank. It's the same as cash. 1166 01:34:55,864 --> 01:34:58,799 I know what a certified check is. He didn't have time to do it. 1167 01:34:58,867 --> 01:35:00,858 He fixed the price yesterday afternoon. 1168 01:35:00,936 --> 01:35:03,700 He had several checks with different figures. 1169 01:35:03,772 --> 01:35:06,297 He must have fixed yours considering the checks he had. 1170 01:35:08,010 --> 01:35:11,571 He had one for 600 and another for 650. 1171 01:35:12,281 --> 01:35:15,773 - You came out cheap. - How do you know that? 1172 01:35:15,851 --> 01:35:18,843 The hotel has an executive assistance service. 1173 01:35:19,088 --> 01:35:23,081 - We did it for him. - The same as cash. 1174 01:35:35,170 --> 01:35:37,502 It's 45 minutes before the bank opens. 1175 01:35:37,573 --> 01:35:40,337 Have a drink. I have to make a couple of calls. 1176 01:35:48,284 --> 01:35:52,414 - It's over. - This will never be over. 1177 01:35:53,255 --> 01:35:56,952 - No, I referred to this business. - Me too. 1178 01:35:59,161 --> 01:36:03,188 - How is Federico? - He'll be fine. 1179 01:36:12,708 --> 01:36:16,007 - It's the Banco Sudamericano de Crédito. - I've noticed. 1180 01:36:16,078 --> 01:36:18,478 A friend of mine works there. Not a friend. 1181 01:36:18,547 --> 01:36:22,313 A guy I once did a favor to. I put him into business. 1182 01:36:22,384 --> 01:36:26,946 I wanted to say something. I wanted to apologize. 1183 01:36:28,390 --> 01:36:31,018 - Why? - Because I didn't trust you. 1184 01:36:31,260 --> 01:36:33,785 The truth is I thought you were fucking me. 1185 01:36:49,778 --> 01:36:51,541 I wanted... 1186 01:36:53,449 --> 01:36:55,781 To thank you. 1187 01:36:56,618 --> 01:36:58,518 After all... 1188 01:37:02,424 --> 01:37:04,722 You're welcome. 1189 01:37:31,019 --> 01:37:33,681 I forgot the cigarettes. Wait. 1190 01:37:44,199 --> 01:37:45,826 - Excuse me. - I'm sorry. 1191 01:37:58,981 --> 01:38:00,573 Let's go. 1192 01:38:03,819 --> 01:38:07,983 - I thought the bank was nearby. - It's not that bad. 1193 01:38:08,457 --> 01:38:11,620 Turco, son of a bitch. It serves him right for disappearing. 1194 01:38:11,693 --> 01:38:13,888 He'll want to die when he finds out. 1195 01:38:14,730 --> 01:38:17,824 - We're a good pair, you and I. - Yes, but no. 1196 01:38:18,300 --> 01:38:21,792 - We settle the numbers, collect and that's it. - Really? 1197 01:38:21,870 --> 01:38:26,204 Yes, sir. It's over. We split the cash and that's it. 1198 01:38:26,275 --> 01:38:28,505 You're offended because I made you make a fortune? 1199 01:38:28,577 --> 01:38:31,171 - You and I are different, Marcos. - Different? 1200 01:38:31,780 --> 01:38:34,374 Of course we are. You know what the difference is? 1201 01:38:34,450 --> 01:38:38,250 I can handle what I do. You're afraid of being singled out. 1202 01:38:38,987 --> 01:38:41,285 Do you think you are better than I am? 1203 01:38:41,356 --> 01:38:43,881 You are the worst kind. You are a coward. 1204 01:38:43,959 --> 01:38:45,950 You want the money but you don't want to get your hands dirty. 1205 01:38:46,028 --> 01:38:47,586 Do you know the difference? 1206 01:38:47,663 --> 01:38:49,654 To be a bastard you need guts. 1207 01:38:49,731 --> 01:38:52,461 To be a real bastard... 1208 01:38:54,570 --> 01:38:58,336 No, wait, Castrito, let me explain. Please! 1209 01:38:58,941 --> 01:39:01,136 Over there. Come! 1210 01:39:01,210 --> 01:39:02,700 Get in there! 1211 01:39:04,746 --> 01:39:08,910 Let me explain! I was going to pay you! My mother got sick. 1212 01:39:08,984 --> 01:39:11,680 - Your mother is dead! - Right, she got sick and died... 1213 01:39:11,753 --> 01:39:13,550 Shut up! Piece of shit! 1214 01:39:13,622 --> 01:39:15,988 For a year you've been giving me the same old story! 1215 01:39:16,058 --> 01:39:18,117 I want my money, now! Or I'll fuck you up! 1216 01:39:18,193 --> 01:39:22,152 - Please, I beg you! - Stop begging! I want my money now. 1217 01:39:22,231 --> 01:39:24,358 Or I'll kill you like a dog. 1218 01:39:26,768 --> 01:39:28,133 Kid... 1219 01:39:41,250 --> 01:39:42,979 Are you kidding? 1220 01:39:43,485 --> 01:39:46,010 You want to get killed for a fucking check? 1221 01:39:46,088 --> 01:39:48,818 The thing is... What did you do with the money? 1222 01:39:50,893 --> 01:39:54,989 I hid it. I didn't want to risk being robbed again. 1223 01:39:55,998 --> 01:39:59,434 - Give it to me. - No, if you kill me, there's no money. 1224 01:40:00,869 --> 01:40:03,235 - Then I'll kill him. - Go ahead. 1225 01:40:03,305 --> 01:40:06,502 - Please! - I'll kill him. 1226 01:40:08,243 --> 01:40:10,108 - Shit happens. - Juan! 1227 01:40:10,445 --> 01:40:12,003 - No. - No? 1228 01:40:12,080 --> 01:40:14,241 - No. - Why? 1229 01:40:14,316 --> 01:40:17,410 - Because he said "fucking check". - What? 1230 01:40:17,486 --> 01:40:20,751 - You said "check" instead of"dough". - I didn't say check. 1231 01:40:20,822 --> 01:40:23,882 - Yes, you did. - I didn't say check. 1232 01:40:23,959 --> 01:40:28,089 Yes, you said check. Goddamn you! 1233 01:40:28,764 --> 01:40:31,460 You called me on short notice. I had no time to prepare. 1234 01:40:31,533 --> 01:40:35,435 Fuck off, nitwit! You are an asshole, get out! 1235 01:40:35,804 --> 01:40:38,466 And my fifty? I need fifty to pay for the gun. 1236 01:40:38,540 --> 01:40:43,341 Shove that gun up your ass. Fucking shithead! 1237 01:40:44,379 --> 01:40:46,870 Do you understand why I need you? 1238 01:40:59,995 --> 01:41:02,896 Why do you give me that raped virgin's look? What is it? 1239 01:41:03,198 --> 01:41:05,530 You know my business. What did you expect? 1240 01:41:05,934 --> 01:41:07,834 A miracle. 1241 01:41:17,846 --> 01:41:20,314 Let's go. The bank is already open. 1242 01:41:20,382 --> 01:41:23,647 - I carry the check. - No... the deal is mine. 1243 01:41:23,719 --> 01:41:26,620 Give me the check. 1244 01:42:26,114 --> 01:42:28,514 Crdenas! Crdenas! 1245 01:42:39,161 --> 01:42:41,891 - What happened, Crdenas? - What are you doing here? 1246 01:42:41,963 --> 01:42:43,294 You're lucky. 1247 01:42:43,365 --> 01:42:45,526 At any other time I'd have gone out and beaten the hell out of you. 1248 01:42:45,600 --> 01:42:48,034 I'll give it back to you. A problem with my accountant. What happened? 1249 01:42:48,870 --> 01:42:54,001 We were all royally screwed. We found out this morning. 1250 01:42:54,209 --> 01:42:57,007 They held as long as possible, and when the going got rough... 1251 01:42:57,079 --> 01:42:59,240 They sold all the assets and took off. 1252 01:42:59,314 --> 01:43:00,406 - Who? - The Board. 1253 01:43:00,482 --> 01:43:03,713 All eleven. They took 135 million. 1254 01:43:05,921 --> 01:43:09,516 The Central Bank did know but they only took part today. 1255 01:43:10,292 --> 01:43:13,090 - I've got to go. - Wait... Come. This is good? 1256 01:43:15,997 --> 01:43:19,228 - Wow! What are you into? - Crdenas! Is it good or not? 1257 01:43:20,435 --> 01:43:23,495 Maybe. But what difference does it make? 1258 01:43:25,207 --> 01:43:27,573 Wait... This is for you? 1259 01:43:34,382 --> 01:43:37,010 You were going to cash this? 1260 01:43:39,321 --> 01:43:42,051 You'll have to shove it up your ass, Marquitos. 1261 01:46:35,297 --> 01:46:36,889 Hey... 1262 01:47:27,148 --> 01:47:30,379 - How many? - Give me two. 1263 01:47:30,452 --> 01:47:33,421 - None for me. - Who said you could use my chips? 1264 01:47:33,488 --> 01:47:36,355 - NI NE QUEENS - Not yours, your father's. 1265 01:47:36,424 --> 01:47:40,383 - Don't interrupt. - Are you tired, Sebastin, or in a bad mood? 1266 01:47:40,495 --> 01:47:43,123 Boris, at the theatre do you also drink that much? 1267 01:47:43,398 --> 01:47:47,562 Know what? I do a better Spaniard when drunk. 1268 01:47:49,304 --> 01:47:53,138 The guy from the bank called, the one who tipped you about the closing. 1269 01:47:53,208 --> 01:47:54,698 Crdenas? 1270 01:47:55,510 --> 01:47:59,537 Yes, he says he'll come to collect later today. 1271 01:48:00,382 --> 01:48:03,078 - What about Turco? - He also called. 1272 01:48:03,151 --> 01:48:06,678 He wants to know if he can stay another week with your cousin. 1273 01:48:17,632 --> 01:48:20,362 What are you staring at? 1274 01:48:26,975 --> 01:48:29,535 You were scared, kid. 1275 01:48:30,879 --> 01:48:32,608 Never. 1276 01:48:32,947 --> 01:48:35,848 By any chance, do you remember a song by... 1277 01:48:35,917 --> 01:48:40,877 Rita Pavone, a song they used for a film a long time ago? 1278 01:48:43,758 --> 01:48:45,749 Come on, Berta. 1279 01:49:05,980 --> 01:49:08,881 Nice kiss you gave me at the hotel. 1280 01:49:09,684 --> 01:49:11,777 I couldn't help it. 1281 01:49:18,726 --> 01:49:21,695 - Happy first anniversary. - Isn't it too much? 1282 01:49:21,763 --> 01:49:23,993 - It's yours. - And yours. 1283 01:49:24,065 --> 01:49:26,795 - Minus expenses? - What? 1284 01:49:28,303 --> 01:49:30,328 Nothing, nothing... 1285 01:49:32,307 --> 01:49:34,207 And this? 1286 01:49:36,377 --> 01:49:38,436 It belonged to my mother. 1287 01:49:38,513 --> 01:49:40,743 My grandmother gave it to her. 1288 01:49:40,815 --> 01:49:43,079 It's been in the family for... 1289 01:49:43,318 --> 01:49:45,718 A hundred years. 1290 01:49:46,454 --> 01:49:48,149 I remembered! 1291 01:49:48,223 --> 01:49:49,247 I remembered it! 95269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.