Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:05,353
Hal, I'm leaving a sandwich
here for you.Thanks, honey.
2
00:00:29,246 --> 00:00:30,856
Wow.
3
00:00:30,900 --> 00:00:31,727
That was quick.
4
00:00:31,770 --> 00:00:33,729
You must have been
really hungry.
5
00:00:37,994 --> 00:00:41,345
♪ Yes, no, maybe
6
00:00:41,389 --> 00:00:43,260
♪ I don't know
7
00:00:43,304 --> 00:00:46,698
♪ Can you repeat the question?
8
00:00:46,742 --> 00:00:48,961
♪ You're not the boss
of me now ♪
9
00:00:49,005 --> 00:00:51,268
♪ You're not
the boss of me now ♪
10
00:00:51,312 --> 00:00:52,791
♪ You're not the boss
of me now ♪
11
00:00:52,835 --> 00:00:55,925
♪ And you're not so big
12
00:00:55,968 --> 00:00:58,275
♪ You're not the boss
of me now ♪
13
00:00:58,319 --> 00:01:00,277
♪ You're not
the boss of me now ♪
14
00:01:00,321 --> 00:01:02,932
♪ You're not the boss
of me now ♪
15
00:01:02,975 --> 00:01:05,717
♪ And you're not so big
16
00:01:05,761 --> 00:01:09,243
♪ Life is unfair.
17
00:01:14,639 --> 00:01:16,032
Come on, boys, breakfast!
Let's go!
18
00:01:16,076 --> 00:01:18,339
You're going to be late!
Hal, look what you're doing.
19
00:01:18,382 --> 00:01:20,123
Oh, for God's sake!
20
00:01:21,385 --> 00:01:22,386
My last good tie.
21
00:01:22,430 --> 00:01:24,388
No. I just bought you
a whole 12-pack.
22
00:01:24,432 --> 00:01:25,607
Well, I went
through it!
23
00:01:25,650 --> 00:01:26,216
Mom!
24
00:01:27,652 --> 00:01:29,350
Oh, for the love of Pete!
25
00:01:29,393 --> 00:01:31,352
Reese blew his nose on my shirt!
26
00:01:31,395 --> 00:01:33,136
Because Dewey put his dirty
underwear on my pillow!
27
00:01:33,180 --> 00:01:34,572
MALCOLM:
And one of them used
28
00:01:34,616 --> 00:01:37,227
my graphing calculator to
smash open a juice box!
29
00:01:37,271 --> 00:01:38,533
Everybody just shut up!
30
00:01:38,576 --> 00:01:40,361
Your mother is nine months
pregnant.
31
00:01:40,404 --> 00:01:41,753
She's stressed out enough
as it is!
32
00:01:41,797 --> 00:01:43,059
She doesn't need
all this screaming!
33
00:01:43,103 --> 00:01:44,930
All right,
you know what?
34
00:01:44,974 --> 00:01:47,585
I know how to solve this.
35
00:01:49,065 --> 00:01:50,501
We're only going to be gone
for two days.
36
00:01:50,545 --> 00:01:52,242
We're going to have
at least one weekend
37
00:01:52,286 --> 00:01:54,418
before this baby's born where
we get some peace and quiet.
38
00:01:54,462 --> 00:01:56,028
Without us?
39
00:01:56,072 --> 00:01:56,594
You know the plan?
40
00:01:56,638 --> 00:01:57,552
As soon as you leave,
41
00:01:57,595 --> 00:01:58,596
I put Reese on a bus
42
00:01:58,640 --> 00:02:00,032
to his grandma in Canada.
43
00:02:00,076 --> 00:02:01,382
After school, I take
Malcolm over to Stevie's.
44
00:02:01,425 --> 00:02:03,427
And Dewey stays with me.
45
00:02:03,471 --> 00:02:05,995
Looks like you're
the lucky winner.
46
00:02:06,038 --> 00:02:07,518
Why are you splitting us up?
47
00:02:07,562 --> 00:02:08,866
Because this
is the only way
48
00:02:08,911 --> 00:02:10,565
the judge would
let us leave town.
49
00:02:13,263 --> 00:02:15,396
Have fun in school
today, suckers.
50
00:02:15,439 --> 00:02:16,266
I'll send you
51
00:02:16,310 --> 00:02:17,572
a postcard from Whitehorse.
52
00:02:17,615 --> 00:02:18,877
Reese, figure it out.
53
00:02:18,921 --> 00:02:21,880
It takes 26 hours to get there
and 26 hours back.
54
00:02:21,924 --> 00:02:25,319
Your backpack is full of food,
and no one ever called Grandma.
55
00:02:25,362 --> 00:02:27,234
Wait a minute.
56
00:02:27,277 --> 00:02:30,193
I'm spending the entire weekend
on this bus?
57
00:02:34,937 --> 00:02:36,591
I'm so glad we're finally here.
58
00:02:36,634 --> 00:02:39,289
I can't believe you made me
walk that extra 150 yards.
59
00:02:39,333 --> 00:02:40,812
Trust me, valet parking--
60
00:02:40,856 --> 00:02:43,815
even complimentary
valet parking-- is a scam.
61
00:02:43,859 --> 00:02:45,861
Welcome to Lovebirds,
a couples resort.
62
00:02:45,904 --> 00:02:47,297
Wow.
63
00:02:47,341 --> 00:02:49,038
Hi. We have a reservation.
64
00:02:49,081 --> 00:02:50,996
Could we get to
our room quickly?
65
00:02:51,040 --> 00:02:52,868
I really have to
use the bathroom.
66
00:02:52,911 --> 00:02:53,825
Again.
67
00:02:53,869 --> 00:02:54,913
I'm sorry, but the room
68
00:02:54,957 --> 00:02:56,045
we were holding for you
69
00:02:56,088 --> 00:02:57,307
is no longer available.
70
00:02:57,351 --> 00:02:58,656
You gave away our room?
71
00:02:58,700 --> 00:03:00,223
I'm sorry, sir.
You were four hours late,
72
00:03:00,267 --> 00:03:01,268
and you didn't call.
73
00:03:01,311 --> 00:03:02,486
But it's my wife.
74
00:03:02,530 --> 00:03:04,271
We have to stop every ten miles
75
00:03:04,314 --> 00:03:06,229
because she has
to pee all the time.
76
00:03:06,273 --> 00:03:07,839
I do not have to
pee all the time.
77
00:03:07,883 --> 00:03:10,625
Don't worry. I think
we can find you something.
78
00:03:10,668 --> 00:03:12,670
I don't know
if you've read our brochures,
79
00:03:12,714 --> 00:03:16,631
but this is sort of
a romantic hideaway for couples.
80
00:03:16,674 --> 00:03:18,241
We know what it is.
81
00:03:18,285 --> 00:03:20,112
Let me see what I can do.
82
00:03:20,156 --> 00:03:21,897
I have to get
off my feet.
83
00:03:22,854 --> 00:03:23,594
Angela...
84
00:03:23,638 --> 00:03:26,075
Yes, Warren? Yes?
85
00:03:29,426 --> 00:03:30,384
I am so sorry.
86
00:03:30,427 --> 00:03:32,037
I just had
to sit down.
87
00:03:32,081 --> 00:03:33,300
Don't...
don't mind me.
88
00:03:33,343 --> 00:03:35,519
You mind if we turn off
that fireplace?
89
00:03:35,563 --> 00:03:37,391
I'm sweating
like a pig.
90
00:03:38,740 --> 00:03:40,611
Well, little man,
you and I have quite
91
00:03:40,655 --> 00:03:42,396
the fun-filled
weekend ahead of us.
92
00:03:42,439 --> 00:03:46,051
Tomorrow morning, there's jazz
at the Farmer's Market.
93
00:03:46,095 --> 00:03:47,836
Then Lifetime is having
an intimate portrait
94
00:03:47,879 --> 00:03:49,316
of Sandy Bullock.
95
00:03:49,359 --> 00:03:51,318
And tomorrow night,
there's Improv in the Park
96
00:03:51,361 --> 00:03:52,319
with a political bent.
97
00:03:52,362 --> 00:03:53,320
Sound fun?
98
00:03:53,363 --> 00:03:55,147
I think I just
want to play.
99
00:03:55,191 --> 00:03:56,497
Play? Well, sure,
100
00:03:56,540 --> 00:03:58,542
we could squeeze in
some play, I guess.
101
00:03:58,586 --> 00:04:00,283
Why don't you go ahead
and get that started?
102
00:04:00,327 --> 00:04:02,329
No, I mean play together.What do you mean?
103
00:04:02,372 --> 00:04:03,199
We can play fort.
104
00:04:03,243 --> 00:04:04,548
Ooh, I don't have Fort.
105
00:04:04,592 --> 00:04:06,115
I have Clue,
106
00:04:06,158 --> 00:04:07,725
but it's a collector's edition,
unopened.
107
00:04:07,769 --> 00:04:09,727
If you want,
I can show you a picture of it.
108
00:04:09,771 --> 00:04:12,164
No. You don't have to
havefort. You just do it.
109
00:04:12,208 --> 00:04:14,166
Didn't you ever play fort
with your friends
110
00:04:14,210 --> 00:04:15,342
when you were a kid?
111
00:04:15,385 --> 00:04:16,778
Of course I played.
112
00:04:16,821 --> 00:04:19,346
I had friends,
plenty of friends.
113
00:04:19,389 --> 00:04:21,348
And you're short.
114
00:04:21,391 --> 00:04:24,351
Come on. I'll show you.
115
00:04:24,394 --> 00:04:25,526
Hello, ma'am.
116
00:04:25,569 --> 00:04:27,658
This is Mel Jenkins
with Transway Bus Lines.
117
00:04:27,702 --> 00:04:29,312
I don't know how
to tell you this.
118
00:04:29,356 --> 00:04:32,359
I was keeping an eye on your son
for you, like you asked,
119
00:04:32,402 --> 00:04:34,361
but when we got out
on the interstate,
120
00:04:34,404 --> 00:04:36,406
he went into the bathroom,
and...
121
00:04:36,450 --> 00:04:39,322
Well, he must have jumped out
the window while we were moving.
122
00:04:39,366 --> 00:04:41,237
I'd gone 60 miles
before I noticed.
123
00:04:41,281 --> 00:04:42,586
REESE:
What?!
124
00:04:42,630 --> 00:04:44,806
How could you do this
to my favorite son?
125
00:04:44,849 --> 00:04:47,330
The only one I ever loved
126
00:04:47,374 --> 00:04:48,723
is now lying
127
00:04:48,766 --> 00:04:50,594
in a ditch somewhere.
128
00:04:50,638 --> 00:04:53,380
Well, I'd better
call the coffin store.
129
00:04:53,423 --> 00:04:55,773
Good-bye.
130
00:05:08,960 --> 00:05:10,353
I knew it!
131
00:05:10,397 --> 00:05:12,529
I knew if I came back
I'd catch you here.
132
00:05:12,573 --> 00:05:14,444
You can't be trusted
for five seconds,
133
00:05:14,488 --> 00:05:15,837
let alone a whole weekend.
134
00:05:15,880 --> 00:05:18,056
Okay, look, just don't tell...
135
00:05:18,100 --> 00:05:20,145
Wait a minute.
136
00:05:20,189 --> 00:05:21,451
What are youdoing here?
137
00:05:21,495 --> 00:05:23,497
Me? I'm here to...
138
00:05:23,540 --> 00:05:26,587
guard the house from
your bad things you're doing.
139
00:05:26,630 --> 00:05:28,023
What's in the bag?
140
00:05:28,066 --> 00:05:29,372
Candles...
141
00:05:29,416 --> 00:05:31,331
chocolate-covered
strawberries...
142
00:05:33,202 --> 00:05:35,160
Sleepless in Seattle.
143
00:05:35,204 --> 00:05:36,553
My God, you're gay.
144
00:05:36,597 --> 00:05:37,859
No, I'm not.
145
00:05:37,902 --> 00:05:39,382
Look, I don't know
how I did it,
146
00:05:39,426 --> 00:05:42,385
but I talked Kathy McCulskey
into coming over tonight.
147
00:05:42,429 --> 00:05:44,387
Kathy McCulskey?
148
00:05:44,431 --> 00:05:45,649
I'm impressed.
149
00:05:45,693 --> 00:05:46,781
She doesn't leave her house
150
00:05:46,824 --> 00:05:48,652
for anything less
than second base.
151
00:05:48,696 --> 00:05:50,785
Which is exactly why we need
the house to ourselves.
152
00:05:50,828 --> 00:05:53,048
I'm sorry, Malcolm. I'm already
committed to this party.
153
00:05:53,091 --> 00:05:54,876
Reese, you've seen
enough teenage movies
154
00:05:54,919 --> 00:05:56,965
to know how badly this
is going to turn out.
155
00:05:57,008 --> 00:05:59,054
I haven't just seen them,
I've studied them.
156
00:05:59,097 --> 00:06:00,447
And I found the fatal flaw.
157
00:06:00,490 --> 00:06:01,622
In every one of those movies,
158
00:06:01,665 --> 00:06:03,450
the party was
on a Saturday night.
159
00:06:03,493 --> 00:06:05,408
Mine? Friday.
160
00:06:05,452 --> 00:06:07,192
This gives me an extra day
161
00:06:07,236 --> 00:06:09,499
to refill the pool,
replace the crystal thing,
162
00:06:09,543 --> 00:06:10,761
turn back the odometer,
163
00:06:10,805 --> 00:06:12,633
and get the dead bodies back
in the ground.
164
00:06:12,676 --> 00:06:14,504
Please don't do this to me.
165
00:06:14,548 --> 00:06:15,549
Tell you what, Malcolm.
166
00:06:15,592 --> 00:06:17,420
I'll try and keep
the front room closet
167
00:06:17,464 --> 00:06:18,595
off limits as long as I can.
168
00:06:22,033 --> 00:06:24,296
I thought we reserved
a deluxe suite.
169
00:06:24,340 --> 00:06:25,559
No, ma'am.
170
00:06:25,602 --> 00:06:27,430
This is the
Petite Sleeper.
171
00:06:27,474 --> 00:06:29,519
Thank you.
Thank you very much.
172
00:06:30,607 --> 00:06:32,696
Why do they bother
giving you a confirmation number
173
00:06:32,740 --> 00:06:34,829
if they're just going
to give your room away anyway?
174
00:06:34,872 --> 00:06:36,047
Don't be mad at them.
175
00:06:36,091 --> 00:06:37,309
It's not their fault.
176
00:06:37,353 --> 00:06:38,572
Oh, yeah, so it's my fault.
177
00:06:38,615 --> 00:06:40,312
I didn't say that.
178
00:06:40,356 --> 00:06:41,705
Well, at least
we have a great view
179
00:06:41,749 --> 00:06:43,098
of the parking lot from here.
180
00:06:43,141 --> 00:06:45,230
At home, I have to crane my neck
to see our car.
181
00:06:45,274 --> 00:06:46,710
Look, you know what?
182
00:06:46,754 --> 00:06:48,016
The room is what it is.
183
00:06:48,059 --> 00:06:50,584
So we just have to try to
make the best of it.
184
00:06:50,627 --> 00:06:52,324
We're here. We have a
little time to ourselves.
185
00:06:52,368 --> 00:06:54,675
Let's find a way
to enjoy it, hmm?
186
00:06:55,632 --> 00:06:57,155
I have to pee.
187
00:06:58,766 --> 00:07:00,071
Of course you do.
188
00:07:00,115 --> 00:07:01,464
Oh, perfect.
189
00:07:01,508 --> 00:07:03,031
They promised us
a heart-shaped tub.
190
00:07:03,074 --> 00:07:04,293
We got a tub-shaped tub.
191
00:07:04,336 --> 00:07:07,688
For the love of God,
will you take a break?
192
00:07:07,731 --> 00:07:09,385
I know you're pregnant.
193
00:07:09,429 --> 00:07:11,735
I know you're uncomfortable.
194
00:07:11,779 --> 00:07:13,607
I know you're swollen
and puffy and distended
195
00:07:13,650 --> 00:07:16,827
and inflated, but you've just
got to stop complaining.
196
00:07:16,871 --> 00:07:18,263
Well, I'm sorry
I'm such a burden.
197
00:07:18,307 --> 00:07:19,743
In another three weeks,
198
00:07:19,787 --> 00:07:21,832
you won't ever have to
suffer through this again.
199
00:07:21,876 --> 00:07:24,052
Well, we don't know that.
200
00:07:24,095 --> 00:07:26,054
What did you say?
201
00:07:26,097 --> 00:07:28,056
I said,
202
00:07:28,099 --> 00:07:29,318
I'd move the car.
203
00:07:29,361 --> 00:07:30,537
No, you said,
204
00:07:30,580 --> 00:07:32,364
we don't know
that, but, Hal...
205
00:07:32,408 --> 00:07:33,714
Hal, we do know that,
206
00:07:33,757 --> 00:07:36,064
because you had
a vasectomy.
207
00:07:36,107 --> 00:07:37,761
Yes, I did.
208
00:07:37,805 --> 00:07:40,547
Oh, my God,
you didn't do it!
209
00:07:40,590 --> 00:07:42,636
You lied to me.
210
00:07:42,679 --> 00:07:43,637
Just a little.
211
00:07:43,680 --> 00:07:44,942
Hal, you sat
with an ice pack
212
00:07:44,986 --> 00:07:46,204
on your crotch
for three days.
213
00:07:46,248 --> 00:07:48,206
Well, that should count
for something.
214
00:07:48,250 --> 00:07:49,773
Hal, we talked about this.
215
00:07:49,817 --> 00:07:50,513
We agreed on this.
216
00:07:50,557 --> 00:07:51,688
No, youagreed on it!
217
00:07:51,732 --> 00:07:53,298
I never wanted a vasectomy.
218
00:07:53,342 --> 00:07:55,083
There are plenty of
other methods out there.
219
00:07:55,126 --> 00:07:56,432
Oh, yeah, they work.
220
00:07:56,476 --> 00:07:58,216
We've got our
rhythm method child,
221
00:07:58,260 --> 00:08:00,610
our diaphragm child,
our condom child.
222
00:08:00,654 --> 00:08:03,613
Oh, yes, and our two
abstinence children.
223
00:08:03,657 --> 00:08:05,441
Lois, you just
don't understand
224
00:08:05,485 --> 00:08:08,618
how extraordinarily precious
those parts are to me.
225
00:08:08,662 --> 00:08:10,751
Precious?!
Hal, give me a break.
226
00:08:10,794 --> 00:08:12,535
You're not that guy.
227
00:08:12,579 --> 00:08:14,581
You've never been that guy.
228
00:08:14,624 --> 00:08:18,889
When it comes to this,
every guy is that guy.
229
00:08:18,933 --> 00:08:21,326
C-4.
230
00:08:21,370 --> 00:08:22,414
Hit.
231
00:08:25,287 --> 00:08:26,984
E-4.
232
00:08:35,993 --> 00:08:38,039
Hit.
233
00:08:41,607 --> 00:08:42,739
Hey, you guys want to come
234
00:08:42,783 --> 00:08:44,349
to a party at my house?
235
00:08:44,393 --> 00:08:45,263
It's going to be amazing.
236
00:08:45,307 --> 00:08:47,439
My parents are gone
for the whole weekend.
237
00:08:47,483 --> 00:08:48,702
The whole weekend?
238
00:08:48,745 --> 00:08:49,703
You heard me.
239
00:08:49,746 --> 00:08:51,748
48 hours, totally unsupervised.
240
00:08:51,792 --> 00:08:53,489
Anything goes.
241
00:08:53,533 --> 00:08:54,621
Total freedom, man.
242
00:08:54,664 --> 00:08:56,448
Interesting.
243
00:08:57,667 --> 00:08:59,800
This'll do.
244
00:09:10,071 --> 00:09:11,725
What's this junk?
245
00:09:11,768 --> 00:09:13,204
What is going on?
246
00:09:13,248 --> 00:09:14,597
Okay, here's
what's going to happen.
247
00:09:14,641 --> 00:09:16,643
We have some private business
to conduct.
248
00:09:16,686 --> 00:09:18,253
This is now our garage
249
00:09:18,296 --> 00:09:19,776
for the next 48 hours.
250
00:09:19,820 --> 00:09:21,865
You don't come near it.
You don't ask about it.
251
00:09:21,909 --> 00:09:23,780
We get out
before your parents come back.
252
00:09:23,824 --> 00:09:25,260
They never have to find out
253
00:09:25,303 --> 00:09:27,001
that you're the one
who invited us.
254
00:09:27,044 --> 00:09:28,089
What the hell
are you guys doing?
255
00:09:28,132 --> 00:09:29,046
You know, he just
256
00:09:29,090 --> 00:09:30,047
explained it really well,
257
00:09:30,091 --> 00:09:31,614
but all I could hear was
my own heartbeat.
258
00:09:31,658 --> 00:09:33,703
Reese, that stuff is...
259
00:09:33,747 --> 00:09:35,052
See, that's you guys talking,
260
00:09:35,096 --> 00:09:36,706
and that doesn't work for me.
261
00:09:36,750 --> 00:09:37,620
Now, can I trust
that you guys
262
00:09:37,664 --> 00:09:38,839
won't talk, or am I going
263
00:09:38,882 --> 00:09:40,231
to have to remove something
264
00:09:40,275 --> 00:09:41,624
to make it physically
impossible?
265
00:10:17,965 --> 00:10:20,794
And that is not
the worst part
266
00:10:20,837 --> 00:10:22,317
of the operation.
267
00:10:22,360 --> 00:10:24,928
Once they split open
your coin purse,
268
00:10:24,972 --> 00:10:26,582
they pull out the vas deferens,
269
00:10:26,626 --> 00:10:29,106
put it on the table
and... chop!
270
00:10:29,150 --> 00:10:30,151
And they don't
always get it
271
00:10:30,194 --> 00:10:31,326
on the first chop, either.
272
00:10:31,369 --> 00:10:32,893
Chop, chop, chop!
273
00:10:32,936 --> 00:10:33,894
Can I get you guys
another drink?
274
00:10:33,937 --> 00:10:35,112
Set us up, will you?
275
00:10:36,766 --> 00:10:38,072
It's been three hours
276
00:10:38,115 --> 00:10:40,074
since these guys
took over our house.
277
00:10:40,117 --> 00:10:41,815
So far, there's been
a few fires,
278
00:10:41,858 --> 00:10:43,338
I've had a bottle thrown at me
279
00:10:43,381 --> 00:10:44,600
and I've even been threatened
with death.
280
00:10:44,644 --> 00:10:46,341
On the other hand,
281
00:10:46,384 --> 00:10:49,257
they haven't stopped raving
about Reese's bean dip.
282
00:10:49,300 --> 00:10:51,302
So the evening could go
either way.
283
00:10:51,346 --> 00:10:52,869
Did Fast Eddie
like his salmon?
284
00:10:52,913 --> 00:10:54,131
In about an hour I'm gonna need
285
00:10:54,175 --> 00:10:55,916
you guys to dump a
50-gallon drum of...
286
00:10:55,959 --> 00:10:58,701
stuff. Do it quick,
287
00:10:58,745 --> 00:11:01,051
don't draw attention
to yourselves,
288
00:11:01,095 --> 00:11:02,574
and don't breathe in
when you're doing it.
289
00:11:02,618 --> 00:11:03,967
Look, it's one thing
to ask us
290
00:11:04,011 --> 00:11:04,881
to stay out
of your business,
291
00:11:04,925 --> 00:11:06,361
but when you try
to involve us...
292
00:11:06,404 --> 00:11:07,623
Okay.
293
00:11:07,667 --> 00:11:09,407
Hey, Donnie, the soufflés
are almost up.
294
00:11:09,451 --> 00:11:10,974
Hmm.
295
00:11:11,018 --> 00:11:12,584
Who the hell is that?
296
00:11:12,628 --> 00:11:15,457
I don't know.
It's... Oh, no.
297
00:11:20,636 --> 00:11:21,855
Who ordered the girl?
298
00:11:21,898 --> 00:11:23,117
Not me.I didn't do it.
299
00:11:23,160 --> 00:11:23,987
Kathy, hi.
300
00:11:24,031 --> 00:11:26,163
Hey.
301
00:11:26,207 --> 00:11:28,775
You didn't tell me
there were going
to be other guys here.
302
00:11:28,818 --> 00:11:30,602
Yeah, well...
Just 'cause you
read something
303
00:11:30,646 --> 00:11:32,430
on a bathroom wall
doesn't mean it's true.
304
00:11:32,474 --> 00:11:34,737
No. Look, these
are cousins of mine.
305
00:11:34,781 --> 00:11:36,608
You know,
friend cousins.
306
00:11:36,652 --> 00:11:39,133
They dropped in
unexpectedly.
307
00:11:39,176 --> 00:11:40,743
So, you know, right now
isn't a good time.
308
00:11:40,787 --> 00:11:41,831
Obviously not.
309
00:11:41,875 --> 00:11:43,790
We could still do the dinner
and talking part.
310
00:11:43,833 --> 00:11:44,834
God.
311
00:11:44,878 --> 00:11:46,662
Yeah, man, show some class.
312
00:11:46,706 --> 00:11:48,011
Thank you.
313
00:11:48,055 --> 00:11:50,231
Kathy, listen,
you have to trust me
on this one.
314
00:11:50,274 --> 00:11:52,973
Hey, bring your girlfriend
in here.
315
00:11:53,016 --> 00:11:54,801
Yeah.
316
00:11:57,934 --> 00:12:01,590
♪
317
00:12:23,830 --> 00:12:28,008
...98, 99, 100.
318
00:12:28,051 --> 00:12:29,749
Ready or not, here I come.
319
00:12:41,108 --> 00:12:42,239
There you are.
320
00:12:45,068 --> 00:12:47,070
What's wrong?
321
00:12:47,114 --> 00:12:49,681
No one ever
found me before.
322
00:12:49,725 --> 00:12:53,163
It's because you're such
a good hider.
323
00:12:53,207 --> 00:12:55,687
Yeah, that's probably it.
324
00:12:56,340 --> 00:12:58,734
Just put it anywhere.
325
00:13:00,562 --> 00:13:02,390
We had a hard time
finding this old girl.
326
00:13:02,433 --> 00:13:04,435
You can imagine we don't get
much call for it,
327
00:13:04,479 --> 00:13:05,741
this being a couples resort
and all.
328
00:13:05,785 --> 00:13:06,481
Uh-huh.
329
00:13:06,524 --> 00:13:07,525
Not sure I even know
330
00:13:07,569 --> 00:13:09,092
how to operate
the dang thing.
331
00:13:09,136 --> 00:13:10,964
I'm sure you'll
figure it out.
332
00:13:11,007 --> 00:13:13,270
My gosh, I've been here
for over 30 years
333
00:13:13,314 --> 00:13:15,490
and I ain't never done
this before.
334
00:13:15,533 --> 00:13:17,405
We see all kind
of couples here,
335
00:13:17,448 --> 00:13:18,449
but I've never seen...
336
00:13:18,493 --> 00:13:19,842
Thank you.
I'll finish this.
337
00:13:19,886 --> 00:13:21,104
Fine by me.
338
00:13:21,148 --> 00:13:22,976
I've got to go up
to Room 318
339
00:13:23,019 --> 00:13:24,847
and fill the bathtub
with rose petals.
340
00:13:31,158 --> 00:13:34,074
Arm. Five points for Chuck.
341
00:13:37,120 --> 00:13:38,556
Oh! Crotch again.
342
00:13:38,600 --> 00:13:40,994
15 points. Nice shot, Randy.
343
00:13:41,037 --> 00:13:43,648
Chuck, Randy, we got
to put in the catalyst.
344
00:13:43,692 --> 00:13:45,868
Okay, we can finish
this game later.
345
00:13:45,912 --> 00:13:47,043
Don't sit down, Chuck.
346
00:13:47,087 --> 00:13:48,479
You're still in this.
347
00:13:49,480 --> 00:13:51,308
I think it's a party again.
348
00:13:51,352 --> 00:13:52,919
Are you kidding me?
349
00:13:52,962 --> 00:13:55,095
This is
a hostage situation.No.
350
00:13:55,138 --> 00:13:57,140
Reese, haven't you ever
heard of Stockholm Syndrome?
351
00:13:57,184 --> 00:13:59,012
You're starting to identify
with your captors.
352
00:13:59,055 --> 00:14:00,013
What captors?
353
00:14:00,056 --> 00:14:01,231
These guys saved
my life, man.
354
00:14:01,275 --> 00:14:03,146
Because they decided
not to kill you.
355
00:14:03,190 --> 00:14:04,017
Same thing.
356
00:14:04,060 --> 00:14:06,280
They made us accessories
to some kind of felony.
357
00:14:06,323 --> 00:14:07,977
They're setting up
a decontamination shower
358
00:14:08,021 --> 00:14:09,370
in front of the garage.
359
00:14:09,413 --> 00:14:11,938
And poor Kathy must have
been completely traumatized.
360
00:14:11,981 --> 00:14:13,026
Where'd she go anyway?
361
00:14:13,069 --> 00:14:14,375
I'm never going
to forgive myself
362
00:14:14,418 --> 00:14:15,593
for dragging her into this.
363
00:14:15,637 --> 00:14:16,768
We have to do something.
364
00:14:16,812 --> 00:14:18,161
You've got to
relax, Malcolm.
365
00:14:18,205 --> 00:14:19,597
Some of these guys
are really nice.
366
00:14:19,641 --> 00:14:21,512
Have you had Big Wanda
tell you your fortune?
367
00:14:21,556 --> 00:14:23,123
Look, we can't handle this
ourselves.
368
00:14:23,166 --> 00:14:24,341
We don't know how to deal
369
00:14:24,385 --> 00:14:26,169
with a whole bunch
of low-life criminals.
370
00:14:26,213 --> 00:14:27,954
We need help.
371
00:14:27,997 --> 00:14:30,260
You guys did the right thing
by calling me.
372
00:14:30,304 --> 00:14:32,349
Sorry to drag you out here
all the way from the ranch.
373
00:14:32,393 --> 00:14:34,264
This shouldn't take long.
374
00:14:34,308 --> 00:14:35,918
They all in there?
375
00:14:35,962 --> 00:14:36,919
Yeah, well,
one of them's
376
00:14:36,963 --> 00:14:38,312
in the bedroom
with Kathy.
377
00:14:38,355 --> 00:14:39,052
Who's Kathy?
378
00:14:39,095 --> 00:14:40,705
My date.
379
00:14:40,749 --> 00:14:42,055
Dude.
380
00:14:42,098 --> 00:14:43,099
What are you
going to do?
381
00:14:43,143 --> 00:14:44,753
How are you going
to get them out?
382
00:14:44,796 --> 00:14:46,189
Whoa, whoa,
slow down.
383
00:14:46,233 --> 00:14:48,104
You got to think
these things through.
384
00:14:48,148 --> 00:14:50,802
We're going to handle this
real delicately.
385
00:14:50,846 --> 00:14:52,935
When you're dealing
with a complex
386
00:14:52,979 --> 00:14:55,590
psychological situation,
you have to remember
387
00:14:55,633 --> 00:14:57,157
there's a lot
of subtle machinations
388
00:14:57,200 --> 00:14:58,985
that come into play.
389
00:15:03,250 --> 00:15:04,555
Donnie?
390
00:15:04,599 --> 00:15:06,166
Francis? What are
youdoing here?
391
00:15:06,209 --> 00:15:07,863
I heard you were
in Alaska.
392
00:15:07,907 --> 00:15:08,777
No, I'm working
393
00:15:08,820 --> 00:15:09,996
at a ranch now. How you doing?
394
00:15:10,039 --> 00:15:11,127
You still hanging
out at Kelsey's?
395
00:15:11,171 --> 00:15:13,216
No. They went
karaoke.
396
00:15:13,260 --> 00:15:15,044
Oh, this town.
397
00:15:15,088 --> 00:15:17,438
So listen, this
is my parents' house.
398
00:15:17,481 --> 00:15:19,222
These are my brothers.
399
00:15:19,266 --> 00:15:20,354
I know you didn't
know that,
400
00:15:20,397 --> 00:15:21,659
but when you and your buddies
took over the place,
401
00:15:21,703 --> 00:15:23,139
you kind of freaked them out
a little bit.
402
00:15:23,183 --> 00:15:24,793
Oh.
403
00:15:24,836 --> 00:15:26,229
So, maybe you want
to take this someplace else.
404
00:15:26,273 --> 00:15:28,231
Yeah, you know what?
405
00:15:28,275 --> 00:15:32,409
That just sounds
like it's going
to be hard, so... no.
406
00:15:32,453 --> 00:15:34,324
Hey, look, dude
I know you don't want me
407
00:15:34,368 --> 00:15:36,065
to get the cops over here,
do you?
408
00:15:36,109 --> 00:15:37,110
And I'm sure you
wouldn't want me
409
00:15:37,153 --> 00:15:39,025
to tell them who pulled
over the water tower.
410
00:15:39,068 --> 00:15:41,375
That was you, Francis.
411
00:15:41,418 --> 00:15:42,550
Really?
412
00:15:42,593 --> 00:15:44,769
Well, then maybe
I should tell them
413
00:15:44,813 --> 00:15:46,380
about the highway overpass.
414
00:15:46,423 --> 00:15:47,990
That was also you.
415
00:15:48,034 --> 00:15:51,254
Car wash? The sinkhole?
416
00:15:51,298 --> 00:15:51,907
All you.
417
00:15:51,951 --> 00:15:52,908
Huh.
418
00:15:52,952 --> 00:15:55,780
Um, okay, well,
you guys sit tight
419
00:15:55,824 --> 00:15:58,131
and we'll be in the house.
420
00:15:58,174 --> 00:15:59,088
If that's okay.
421
00:16:01,656 --> 00:16:05,181
Well, I think we gave 'em
enough to think about.
422
00:16:15,104 --> 00:16:16,279
Hal.
423
00:16:16,323 --> 00:16:19,848
I thought I saw a spider.
424
00:16:19,891 --> 00:16:23,243
You want to just cut our losses
and check out in the morning?
425
00:16:23,286 --> 00:16:24,635
I guess.
426
00:16:24,679 --> 00:16:28,248
Should we still do
the Afterglow Breakfast?
427
00:16:29,771 --> 00:16:34,210
Well... we gotta eat.
428
00:16:39,215 --> 00:16:41,435
Are you sure
I'm not too old
for Winky Dinks?
429
00:16:41,478 --> 00:16:43,306
The box says
"For ages eight
and up."
430
00:16:43,350 --> 00:16:44,699
Well, I'm right
smack-dab
431
00:16:44,742 --> 00:16:46,092
in the middle
of that window.
432
00:16:55,014 --> 00:16:56,624
What the hell is this?
433
00:16:56,667 --> 00:16:57,712
Shh.
434
00:16:57,755 --> 00:17:00,323
We just got them
to go to sleep.
435
00:17:00,367 --> 00:17:02,151
You boys aren't even
supposed to be here
436
00:17:02,195 --> 00:17:03,152
and you're
throwing
437
00:17:03,196 --> 00:17:04,240
a coed slumber party?
438
00:17:04,284 --> 00:17:06,199
Who's the fat chick?
439
00:17:06,242 --> 00:17:09,202
Okay, that's it. I want
everybody out of here! Pronto!
440
00:17:09,244 --> 00:17:13,075
Hey! No one tells
uswhat to do.That's right.
441
00:17:13,118 --> 00:17:14,163
Craig, you might want...
442
00:17:14,207 --> 00:17:15,730
None of your excuses!
443
00:17:15,772 --> 00:17:17,252
You and your little friends
444
00:17:17,297 --> 00:17:18,819
are in a boatload of trouble.
445
00:17:27,220 --> 00:17:28,569
Let's just go back
to Craig's apartment
446
00:17:28,612 --> 00:17:29,787
and wait it out till Sunday.
447
00:17:29,831 --> 00:17:31,528
We can't just leave him here!
448
00:17:31,572 --> 00:17:34,096
Dewey, there's a principle
I learned in military school.
449
00:17:34,140 --> 00:17:35,793
The needs of the many
outweigh the needs
450
00:17:35,837 --> 00:17:37,186
of the guy who
can't run fast.
451
00:17:37,230 --> 00:17:39,101
No! We face-painted
each other.
452
00:17:39,145 --> 00:17:41,103
I'm not leaving him here.
453
00:17:41,147 --> 00:17:42,278
Dewey, there's nothing
we can do.
454
00:17:42,322 --> 00:17:45,107
Not the crevice tool!
455
00:17:48,284 --> 00:17:50,591
I know what to do.
456
00:17:51,635 --> 00:17:53,333
Seven minutes till checkout.
457
00:17:53,376 --> 00:17:55,117
Do you have the soap,
the sewing kit
458
00:17:55,161 --> 00:17:56,249
and the stationery?
459
00:17:56,292 --> 00:17:58,338
Got 'em.
I also got the shampoos
460
00:17:58,381 --> 00:17:59,382
and the shoe cloth.
461
00:17:59,426 --> 00:18:01,210
I couldn't find the shower caps.
462
00:18:01,254 --> 00:18:02,733
I got 'em.Good.
463
00:18:06,041 --> 00:18:07,782
Are you coming?
464
00:18:07,825 --> 00:18:09,740
No. This is ridiculous.
465
00:18:09,784 --> 00:18:11,046
We came all this way
466
00:18:11,090 --> 00:18:13,135
to have one relaxing,
romantic weekend
467
00:18:13,179 --> 00:18:15,790
and, and we're more tense
than when we left the house.
468
00:18:15,833 --> 00:18:18,140
Well, there's nothing
we can do about it now.
469
00:18:18,184 --> 00:18:19,185
Yes, there is.
470
00:18:19,228 --> 00:18:20,577
We've got seven minutes left.
471
00:18:20,621 --> 00:18:22,318
We paid for it.
We're going to use it.
472
00:18:22,362 --> 00:18:23,928
How?
473
00:18:23,972 --> 00:18:27,280
By doing one nice thing
for each other before we go.
474
00:18:28,237 --> 00:18:29,195
And we'd better make it good,
475
00:18:29,238 --> 00:18:31,022
because we're not going
476
00:18:31,066 --> 00:18:33,068
to have another chance at it
for 18 years.
477
00:18:33,112 --> 00:18:38,421
Well... I suppose I
could be persuaded
to make a gesture.
478
00:18:40,684 --> 00:18:42,295
Will you rub my feet?
479
00:18:42,338 --> 00:18:45,907
I would love to rub your feet.
480
00:18:53,871 --> 00:18:55,569
What can I do for you?
481
00:18:55,612 --> 00:18:58,354
Please leave my balls alone.
482
00:18:58,398 --> 00:19:02,750
Okay.
483
00:19:02,793 --> 00:19:05,579
Mmm...
484
00:19:12,281 --> 00:19:14,631
ANDY:
Sir? Ma'am?
485
00:19:14,675 --> 00:19:17,547
Checkout was two hours ago,
and we really do need the room.
486
00:19:18,896 --> 00:19:19,897
Hello?!
487
00:19:26,339 --> 00:19:27,775
What the hell do
you think you're doing?
488
00:19:27,818 --> 00:19:30,212
I think it would be best
if you left... now.
489
00:19:30,256 --> 00:19:32,345
That's what you think, huh?
490
00:19:43,312 --> 00:19:45,358
Yeah, that's what I think.
491
00:19:45,401 --> 00:19:47,621
Well, I think we're going
to take a pass on that.
492
00:19:47,664 --> 00:19:48,883
Okay, Donnie.
493
00:19:48,926 --> 00:19:51,364
Just remember,
you drove me to this.
494
00:19:51,407 --> 00:19:54,062
Really? What exactly
did we just drive you to?
495
00:19:54,105 --> 00:19:55,629
I told.
496
00:19:57,152 --> 00:19:58,719
Oh, you told.
497
00:20:00,634 --> 00:20:03,289
I called your moms
and I told on you.
498
00:20:03,332 --> 00:20:05,508
You called my mommy, hmm?
499
00:20:05,552 --> 00:20:06,814
WOMAN:
Donnie?!
500
00:20:06,857 --> 00:20:07,858
Mom?
501
00:20:07,902 --> 00:20:10,165
What-what are you
doing here?
502
00:20:10,209 --> 00:20:12,472
Trying to hide how ashamed I am
at your behavior
503
00:20:12,515 --> 00:20:14,343
and wondering
where I went wrong.
504
00:20:14,387 --> 00:20:15,692
Ma, come on.
505
00:20:15,736 --> 00:20:17,085
Your father and I tried
to give you
506
00:20:17,128 --> 00:20:18,086
the best life possible,
507
00:20:18,129 --> 00:20:19,740
and this is how
we're paid back?
508
00:20:19,783 --> 00:20:20,741
Ma, you don't own me.
509
00:20:20,784 --> 00:20:22,177
I make my own
decisions now.
510
00:20:22,221 --> 00:20:24,266
Theseare the decisions
you make?
511
00:20:24,310 --> 00:20:26,268
Thisis the life you choose?!
512
00:20:26,312 --> 00:20:27,443
Who's covering
your shift
513
00:20:27,487 --> 00:20:28,444
at the suit outlet?
514
00:20:28,488 --> 00:20:29,880
Dude...
515
00:20:29,924 --> 00:20:31,317
you are sobusted.
516
00:20:31,360 --> 00:20:32,666
WOMAN 2:
Don't you be
so smug,
517
00:20:32,709 --> 00:20:34,276
David Alan Ferguson.
518
00:20:34,320 --> 00:20:36,278
Believe me, every one
of your stepfathers
519
00:20:36,322 --> 00:20:38,454
is going to hear
about this.
520
00:20:38,498 --> 00:20:39,760
WOMAN 1:
You say good-bye
to your friends
521
00:20:39,803 --> 00:20:43,198
and you get in the car...
right now!
522
00:20:45,418 --> 00:20:47,681
Yeah, see you later.Uh, bye.
523
00:20:52,555 --> 00:20:54,470
I forgot how good
it feels to tell.
524
00:20:55,732 --> 00:20:56,951
MALCOLM:
Yeah, everything was fine.
525
00:20:56,994 --> 00:20:57,952
You know,
526
00:20:57,995 --> 00:20:59,519
kind of boring.
527
00:20:59,562 --> 00:21:01,347
Quiet, boring.
528
00:21:01,390 --> 00:21:03,262
Fun, but boring.
529
00:21:04,393 --> 00:21:06,569
Look who I picked up
from the bus station
530
00:21:06,613 --> 00:21:08,136
after not having
seen him
531
00:21:08,179 --> 00:21:09,442
since I dropped
him off.
532
00:21:09,485 --> 00:21:10,965
Canada was wonderful.
533
00:21:11,008 --> 00:21:13,272
I brought bananas
back for everybody.
534
00:21:15,796 --> 00:21:17,319
Do you really want to know?
535
00:21:17,363 --> 00:21:19,452
Not really.
No.
36864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.