All language subtitles for Kung.Hindi.Lang.Tayo.Sumuko.S01E01-tt28526221-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:41,375 --> 00:00:43,043 I never gave up. 3 00:00:44,128 --> 00:00:48,132 Truth is, giving up is not part of my vocabulary. 4 00:00:48,966 --> 00:00:52,595 I believe that when you like what you're doing, 5 00:00:52,803 --> 00:00:54,638 and when you love someone, 6 00:00:54,972 --> 00:00:57,016 there's no reason to give up. 7 00:00:58,598 --> 00:01:01,882 So no matter how fast our love story started, 8 00:01:02,654 --> 00:01:07,242 I believe that we are destined to be together. 9 00:02:05,758 --> 00:02:08,250 Welcome to Happy Teeth Dental Clinic! 10 00:02:08,921 --> 00:02:10,673 Yes! 11 00:02:11,965 --> 00:02:13,467 Let's go inside. 12 00:02:25,031 --> 00:02:26,031 Let's go! 13 00:02:27,231 --> 00:02:29,523 You know, I'm so proud of you. 14 00:02:29,539 --> 00:02:30,918 Look at these! 15 00:02:30,943 --> 00:02:32,444 You're not only a dentist, 16 00:02:32,444 --> 00:02:34,196 but also the CEO. 17 00:02:35,114 --> 00:02:36,657 I haven't seen your parents though. 18 00:02:45,332 --> 00:02:48,085 Congratulations, Honey! Your Dad and I will catch up. 19 00:02:48,085 --> 00:02:50,546 Cocktail hour is almost over. 20 00:02:53,815 --> 00:02:57,026 Mom, where are you now? 21 00:03:13,867 --> 00:03:16,539 Busy, work or abroad? 22 00:03:16,687 --> 00:03:21,029 - Which of the three is the correct answer? - Well, you know how these doctors are, 23 00:03:21,062 --> 00:03:22,608 the real doctors, 24 00:03:22,633 --> 00:03:25,156 they have medical ethics. 25 00:03:25,855 --> 00:03:28,524 The patients always come first before their own personal affairs. 26 00:03:28,695 --> 00:03:29,779 But, why? 27 00:03:30,000 --> 00:03:33,128 You're also a doctor. But you prioritize them. 28 00:03:33,273 --> 00:03:36,360 Your parents are really something. I don't understand them sometimes. 29 00:03:36,711 --> 00:03:40,089 Tell me the truth, are you adopted? 30 00:03:40,893 --> 00:03:43,453 G just drop it, okay? 31 00:03:43,500 --> 00:03:45,669 I'm happy. 32 00:03:45,752 --> 00:03:47,128 I'm proud. I'm happy. 33 00:03:47,153 --> 00:03:49,656 I did this all on my own without them. 34 00:03:49,681 --> 00:03:51,808 And that's an achievement. Okay? 35 00:03:53,246 --> 00:03:54,341 Okay. 36 00:03:54,366 --> 00:03:56,618 By the way, where's Marc? 37 00:03:56,674 --> 00:03:58,134 If he doesn't come, 38 00:03:58,134 --> 00:03:59,427 I'll be upset. 39 00:03:59,427 --> 00:04:01,826 That's the thing. Well you know my lover boy. 40 00:04:01,851 --> 00:04:04,507 He's always late because of the traffic. 41 00:04:04,750 --> 00:04:06,546 You know what, you should just come with 42 00:04:06,571 --> 00:04:08,406 us to our dinner date later. 43 00:04:08,592 --> 00:04:10,092 Do you have any plans after this? 44 00:04:10,117 --> 00:04:12,239 Do you think I have plans? 45 00:04:12,264 --> 00:04:13,974 Do I have any other friends? 46 00:04:13,999 --> 00:04:15,526 Oh, perfect! 47 00:04:15,526 --> 00:04:17,987 We discovered a new secret hideout. 48 00:04:17,987 --> 00:04:19,363 Actually, it's just nearby. 49 00:04:19,363 --> 00:04:20,907 I think it's just on the other block. 50 00:04:23,593 --> 00:04:26,203 You know, I even prepared a speech. 51 00:04:26,389 --> 00:04:27,638 It's just on my phone. 52 00:04:27,663 --> 00:04:31,118 Because I know how meticulous my parents are. 53 00:04:31,143 --> 00:04:33,395 They always want everything to be perfect. 54 00:04:34,107 --> 00:04:35,441 I know, right! 55 00:04:35,570 --> 00:04:38,382 That's why I'm their favorite among all your friends, 56 00:04:38,382 --> 00:04:40,343 because I am, what? 57 00:04:40,343 --> 00:04:42,345 Perfect! 58 00:04:44,614 --> 00:04:46,741 - Hey, can I hear your speech? - Right, wait a sec… 59 00:04:46,766 --> 00:04:47,767 Read it to me. 60 00:04:47,767 --> 00:04:51,145 I think my boyfriend is running late. 61 00:04:51,145 --> 00:04:52,429 I doubt he'll show up… 62 00:04:53,132 --> 00:04:54,296 Okay, here it is. 63 00:04:57,445 --> 00:04:59,007 As you are aware, 64 00:04:59,528 --> 00:05:03,490 today marks the commencement of a long held dream. 65 00:05:03,600 --> 00:05:06,603 Cherished by every dentist, 66 00:05:06,650 --> 00:05:09,862 that of having a space in which to practice 67 00:05:09,887 --> 00:05:15,296 and foster happiness and real smiles. 68 00:05:18,703 --> 00:05:22,582 By providing the utmost dental care to each deserving individual. 69 00:05:24,227 --> 00:05:27,413 I would like to dedicate the success to my parents, 70 00:05:27,696 --> 00:05:30,179 Dr. and Dra. Francisco, 71 00:05:30,984 --> 00:05:36,529 who instilled in me the belief that true happiness in this world 72 00:05:36,718 --> 00:05:40,475 lies in serving others. 73 00:05:40,576 --> 00:05:43,162 And I, thank you. 74 00:05:44,919 --> 00:05:47,164 Is it good? Worthy of a standing ovation? 75 00:05:48,273 --> 00:05:50,376 - He's here! - You didn't have to come. 76 00:05:50,401 --> 00:05:52,879 - What's up? - You made it! 77 00:05:52,992 --> 00:05:55,907 I'm disappointed. You ghosted us. 78 00:05:55,907 --> 00:05:57,265 Hey! That's not true 79 00:05:57,290 --> 00:05:58,882 Thank you for gracing us with your presence. 80 00:05:58,910 --> 00:06:00,185 I invited you but you didn't show up… 81 00:06:00,210 --> 00:06:03,210 - Then you planned for a date? Seriously! - You got it all wrong. 82 00:06:03,235 --> 00:06:04,890 I got a flat tire on the way here. 83 00:06:05,045 --> 00:06:09,404 - Hey love, happy anniversary! - Excuse me? You should be talking to me. 84 00:06:09,429 --> 00:06:10,654 It's my day after all. 85 00:06:10,679 --> 00:06:12,554 No! He's not sorry! 86 00:06:19,681 --> 00:06:21,307 I'll introduce you now to the crew. 87 00:06:21,400 --> 00:06:22,860 This is Redge, 88 00:06:23,393 --> 00:06:24,519 Zane, 89 00:06:24,853 --> 00:06:26,764 And this is going to be your sous chef, Greg. 90 00:06:26,789 --> 00:06:29,468 - Welcome. - This is our kitchen. 91 00:06:29,493 --> 00:06:32,437 Well, it's obviously a kitchen. 92 00:06:33,398 --> 00:06:34,554 Okay. 93 00:06:35,078 --> 00:06:39,484 Iris here leads the front of the house. 94 00:06:39,593 --> 00:06:41,786 - Hello. Nice meeting you, Head Chef. - I'm Bene. 95 00:06:41,786 --> 00:06:43,872 And of course, this is our head chef. 96 00:06:46,429 --> 00:06:49,185 Sir Wacky, is Chef single? 97 00:06:49,210 --> 00:06:52,797 - Hey, stop that. - I'm just curious. 98 00:06:52,797 --> 00:06:54,414 Stop flirting. 99 00:06:54,439 --> 00:06:57,067 Don't you have kids in school? 100 00:06:57,890 --> 00:06:59,421 So, are we good here? 101 00:06:59,454 --> 00:07:01,531 I'll show you the bar upstairs. 102 00:07:01,556 --> 00:07:03,046 - Come with me. - Goodluck! 103 00:07:03,071 --> 00:07:04,989 Thank you, thank you. 104 00:07:08,906 --> 00:07:11,149 Go buy a new car. 105 00:07:11,149 --> 00:07:13,318 - You're always late... - Save me, G. 106 00:07:13,318 --> 00:07:15,403 What now? 107 00:07:20,716 --> 00:07:23,273 I'll take care of you here, Chef Bene. 108 00:07:23,781 --> 00:07:28,053 - Don't call me Chef, I'm just a cook. - It's the same thing. 109 00:07:29,460 --> 00:07:31,210 Let's toast. Cheers! 110 00:07:31,414 --> 00:07:35,548 Welcome to Secret Garden, Chef Bene! 111 00:07:35,548 --> 00:07:37,133 Thank you again, Wacky. 112 00:07:39,141 --> 00:07:42,895 After we're done here, I'll show you the VIP area. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,289 So you know what it looks like. 114 00:07:49,898 --> 00:07:54,742 And then I caught your attention. Or did I? 115 00:08:15,129 --> 00:08:16,343 Oh my god! 116 00:08:16,597 --> 00:08:18,099 Oh my god! I'm so sorry! 117 00:08:18,286 --> 00:08:20,395 Shit! Sorry! 118 00:08:20,420 --> 00:08:22,527 You suddenly appeared out of nowhere! 119 00:08:25,364 --> 00:08:27,669 - I'm sorry too. - Are you hurt? 120 00:08:27,694 --> 00:08:29,576 I think you hit my tooth? 121 00:08:37,210 --> 00:08:38,544 It hurts! 122 00:08:39,209 --> 00:08:41,838 - I think... I think I chipped your tooth. - It's broken? 123 00:08:44,747 --> 00:08:47,059 - Bene! - Is it chipped? 124 00:08:47,804 --> 00:08:49,426 Dude, it is! Your tooth is chipped. 125 00:09:10,465 --> 00:09:12,231 Did she just fart? 126 00:09:13,640 --> 00:09:15,559 Shit, it hurts! 127 00:09:37,008 --> 00:09:40,177 Congratulations, Honey! Your dad and I will catch up. 128 00:09:40,202 --> 00:09:42,897 By the way how's your opening? Look at this car. What do you think? 129 00:09:42,922 --> 00:09:45,633 This is our surprise for you! We love you! 130 00:10:16,937 --> 00:10:18,711 What time did you come home? 131 00:10:18,736 --> 00:10:20,554 - Mom. - How did the interview go? 132 00:10:20,792 --> 00:10:22,694 It went well. 133 00:10:23,120 --> 00:10:25,233 I'll be starting later. 134 00:10:25,929 --> 00:10:27,806 I'm the Head Chef now. 135 00:10:28,601 --> 00:10:30,491 Have you eaten breakfast yet? I'll make you something. 136 00:10:30,516 --> 00:10:32,703 Mom, aren't you listening? 137 00:10:32,728 --> 00:10:35,064 I got the job as the Head Chef. 138 00:10:35,089 --> 00:10:37,758 Leave the breakfast to me. 139 00:10:39,362 --> 00:10:40,488 Okay then. 140 00:10:41,280 --> 00:10:42,657 Good morning. 141 00:10:42,949 --> 00:10:44,550 Come eat. 142 00:10:44,575 --> 00:10:46,087 I thought you didn't come home. 143 00:10:46,577 --> 00:10:48,704 Where would your brother sleep if he didn't? 144 00:10:48,704 --> 00:10:50,915 Come and have breakfast! 145 00:10:51,078 --> 00:10:52,808 I'm running late. 146 00:10:52,833 --> 00:10:54,460 It would be a waste not to eat this. 147 00:10:54,460 --> 00:10:56,963 The food came from the restaurant where I'll be working later. 148 00:10:56,963 --> 00:10:58,381 Mom, check them out. It looks delicious, right? 149 00:10:58,381 --> 00:11:00,219 Yeah, looks expensive. 150 00:11:00,398 --> 00:11:02,039 Wait, I'll just call Bryan. 151 00:11:02,078 --> 00:11:04,066 Can you also wake dad up? 152 00:11:04,091 --> 00:11:05,342 Sure. 153 00:11:05,516 --> 00:11:07,094 - Bryan! - Let's eat. 154 00:11:07,119 --> 00:11:09,047 Hey! Wake up! 155 00:11:10,201 --> 00:11:11,827 I'm already late. 156 00:11:11,976 --> 00:11:13,031 I'll just take my own sweet time then. 157 00:11:13,056 --> 00:11:16,701 That doesn't sound right. Are you fooling around with your studies? 158 00:11:16,726 --> 00:11:19,335 Nope. I'm actually a Dean's Lister. 159 00:11:19,360 --> 00:11:20,663 Really? 160 00:11:21,529 --> 00:11:23,406 I didn't tell you sooner because I'm still thinking of 161 00:11:23,431 --> 00:11:25,470 the reward you'll get me. 162 00:11:26,742 --> 00:11:29,495 I'm still saving up for your tuition fees. 163 00:11:29,495 --> 00:11:30,913 Oh no! 164 00:11:30,913 --> 00:11:32,456 - What's the matter? - I'm upset! 165 00:11:32,549 --> 00:11:34,134 Dad. 166 00:11:35,918 --> 00:11:39,498 Bene, is your sister asking you for something again? 167 00:11:39,523 --> 00:11:41,841 - - Stop it, Cath. - No biggie. 168 00:11:42,834 --> 00:11:43,905 Bro ah. 169 00:11:44,093 --> 00:11:45,169 Pretty please? 170 00:11:45,194 --> 00:11:46,737 Pretty please... 171 00:11:46,945 --> 00:11:50,053 Hey! What happened to your tooth? 172 00:11:50,078 --> 00:11:51,544 Why does it look like that? 173 00:11:51,993 --> 00:11:56,756 It's nothing serious. I was hit by the door from the restaurant. 174 00:11:56,781 --> 00:11:59,191 You were hit by the door? Have a look! 175 00:11:59,191 --> 00:12:00,850 Did someone beat you up? 176 00:12:00,875 --> 00:12:03,195 No. It was an accident. 177 00:12:03,195 --> 00:12:05,323 Don't worry about it. I'll have it fixed. Hey, Bri. 178 00:12:05,323 --> 00:12:07,366 Good morning. Come and have breakfast. 179 00:12:07,366 --> 00:12:09,539 Dad, come sit with me. The food is really good. 180 00:12:09,564 --> 00:12:13,406 - Eat up. You still have school. - Don't skip the mano. 181 00:12:14,219 --> 00:12:15,414 This one. 182 00:12:17,852 --> 00:12:19,180 Unbelievable! 183 00:12:22,000 --> 00:12:23,810 Do you feel any roughness? 184 00:12:23,966 --> 00:12:25,217 I don't think so. 185 00:12:25,217 --> 00:12:26,427 Okay, very good. 186 00:12:26,508 --> 00:12:28,346 That's only a temporary filling. 187 00:12:28,484 --> 00:12:30,166 Hopefully, we can save your tooth. 188 00:12:30,671 --> 00:12:32,130 Miss Lyn... 189 00:12:32,155 --> 00:12:33,695 Yes, Dr. Francisco? 190 00:12:33,952 --> 00:12:36,015 - I'll leave this to you. - Sure. 191 00:12:36,141 --> 00:12:38,758 I'll leave you with my assistant, Lyn. Okay? 192 00:12:44,031 --> 00:12:45,738 How was it, maam? 193 00:12:45,812 --> 00:12:47,562 The doctor's hands were so light. 194 00:12:47,587 --> 00:12:49,759 I'm glad that you had a nice experience. 195 00:12:49,784 --> 00:12:51,452 - Definitely. - Thank you so much. 196 00:12:51,578 --> 00:12:54,789 Maam, perhaps you can also refer us to your friends. 197 00:12:54,789 --> 00:12:55,748 Sure. 198 00:12:55,748 --> 00:12:58,116 Thank you so much. See you again. 199 00:12:58,141 --> 00:12:59,460 Okay, bye. 200 00:12:59,460 --> 00:13:01,170 - Take care! - Thank you. 201 00:13:04,590 --> 00:13:05,299 What did she say? 202 00:13:05,367 --> 00:13:07,802 She said that you have light hands! 203 00:13:07,802 --> 00:13:09,483 - Really? - Yes! 204 00:13:09,508 --> 00:13:12,145 - Okay. - First client, more to go! 205 00:13:12,170 --> 00:13:13,539 Do we have more booked patients? 206 00:13:13,894 --> 00:13:14,937 Not yet. 207 00:13:15,184 --> 00:13:17,395 But I believe that we will have many clients. 208 00:13:17,395 --> 00:13:19,021 My gut feeling tells me so. 209 00:13:19,021 --> 00:13:21,023 - I can totally feel it. - That's the spirit! 210 00:13:21,023 --> 00:13:21,982 Yes! 211 00:13:21,982 --> 00:13:23,776 - I'll just go to the washroom. - Okay. 212 00:13:30,527 --> 00:13:32,344 Welcome to Happy Teeth Clinic! 213 00:13:33,327 --> 00:13:35,180 Hello! Good afternoon. 214 00:13:35,736 --> 00:13:37,155 Are you open to walk-ins? 215 00:13:37,225 --> 00:13:39,334 I didn't book an appointment yet. 216 00:13:39,359 --> 00:13:40,875 Wait a minute. 217 00:13:40,900 --> 00:13:42,610 I'll just check our schedule. 218 00:13:42,781 --> 00:13:45,881 The doctor is quite busy. She's really in demand. 219 00:13:46,062 --> 00:13:47,800 We're always fully-booked. 220 00:13:47,825 --> 00:13:49,201 - Just a moment. - Okay. 221 00:13:50,886 --> 00:13:52,555 Let's see if we have an open slot. 222 00:13:55,330 --> 00:13:58,287 Sir, you're in luck since someone cancelled! 223 00:13:58,312 --> 00:13:59,979 You may fill out this form. 224 00:13:59,979 --> 00:14:01,730 Here's the pen. 225 00:14:07,403 --> 00:14:09,530 I heard you have a chipped tooth. 226 00:14:09,530 --> 00:14:11,073 Ah, yes. 227 00:14:11,073 --> 00:14:12,418 Can I see? 228 00:14:13,971 --> 00:14:16,844 Yes indeed. I'll take a closer look.. 229 00:14:19,832 --> 00:14:21,041 What happened? 230 00:14:21,041 --> 00:14:24,222 Wait, Doc! Will there be an injection? 231 00:14:25,832 --> 00:14:27,308 I don't think so. 232 00:14:28,281 --> 00:14:30,050 It's probably just a dental filling. 233 00:14:30,050 --> 00:14:31,427 Let me check first, okay? 234 00:14:31,427 --> 00:14:32,428 I really hope so. 235 00:14:32,428 --> 00:14:35,055 Say ah. Just relax. 236 00:14:35,055 --> 00:14:37,078 Everything's alright. Don't be nervous. 237 00:14:37,480 --> 00:14:38,695 Does this one hurt? 238 00:14:39,894 --> 00:14:40,978 Any pain? 239 00:14:48,269 --> 00:14:50,164 How about here? 240 00:14:51,916 --> 00:14:54,711 No? Okay, good. It's only a filling then. 241 00:14:54,742 --> 00:14:56,702 - Lyn, suction please. - Copy, Doc. 242 00:14:57,312 --> 00:14:59,330 How did this happen? Why did you chip your tooth? 243 00:14:59,491 --> 00:15:00,995 I ran into... 244 00:15:02,953 --> 00:15:04,454 a door last night. 245 00:15:05,127 --> 00:15:07,242 I think this girl was tipsy. 246 00:15:07,488 --> 00:15:10,700 When she opened the door, it slammed right into my mouth. 247 00:15:12,144 --> 00:15:13,771 Could it be your fault? 248 00:15:15,868 --> 00:15:17,942 She just laughed at me. 249 00:15:18,349 --> 00:15:19,808 Oh, really? 250 00:15:20,796 --> 00:15:22,277 Just a moment. 251 00:15:26,282 --> 00:15:28,325 Alright, let's start. 252 00:15:38,173 --> 00:15:39,632 Open your mouth. 253 00:15:43,016 --> 00:15:44,393 Are you okay, Doc? 254 00:15:44,418 --> 00:15:46,253 Don't speak for now. 255 00:15:48,546 --> 00:15:53,191 - Try to avoid eating anything hard, okay? - Okay, thank you, Doc. 256 00:15:55,481 --> 00:15:56,482 Doc... 257 00:15:58,321 --> 00:16:02,033 Sorry to say this but maybe you should avoid washing your hands 258 00:16:02,033 --> 00:16:04,828 when you're tired or when just got off from work. 259 00:16:04,828 --> 00:16:06,574 This is to prevent spasm. 260 00:16:08,305 --> 00:16:09,457 Sorry? 261 00:16:09,457 --> 00:16:11,305 I noticed earlier that your hands were shaking. 262 00:16:11,330 --> 00:16:15,021 But you definitely did a great job with my tooth. 263 00:16:15,053 --> 00:16:16,358 Just a suggestion. 264 00:16:16,923 --> 00:16:19,117 Ah. Sure. Thank you for the advice. 265 00:16:19,714 --> 00:16:21,476 - Okay. - Doc. 266 00:16:28,804 --> 00:16:30,264 Hold on, is that you? 267 00:16:31,961 --> 00:16:33,213 That's the girl who... 268 00:16:33,213 --> 00:16:35,089 Yes, it's me. 269 00:16:35,089 --> 00:16:36,680 Sorry. 270 00:16:37,156 --> 00:16:38,301 The procedure is free. 271 00:16:38,301 --> 00:16:39,624 It was my fault anyway. 272 00:16:40,929 --> 00:16:42,472 Take this too. 273 00:16:44,164 --> 00:16:46,789 - That's hard. - Just don't bite it. 274 00:16:51,777 --> 00:16:52,987 Thank you. 275 00:16:59,072 --> 00:17:00,490 Thank you. 276 00:17:10,355 --> 00:17:12,882 - Can you set this aside? - Greg, the shrimp paste please. 277 00:17:13,280 --> 00:17:14,615 Almost done, wait a minute. 278 00:17:23,214 --> 00:17:24,507 Add more brown sugar. 279 00:17:25,857 --> 00:17:26,900 How was the kare-kare? 280 00:17:26,925 --> 00:17:28,510 Is it perfect like your usual? 281 00:17:30,265 --> 00:17:32,251 - Ouch! - What just happened? 282 00:17:32,470 --> 00:17:34,718 Kare-kare is perfect but my tooth isn't. 283 00:17:34,743 --> 00:17:36,411 Chipped again! 284 00:17:38,469 --> 00:17:40,468 You're not eating so I'm spoonfeeding you. 285 00:17:40,493 --> 00:17:42,078 Here's your kare-kare, maam. 286 00:17:42,949 --> 00:17:43,950 Enjoy! 287 00:17:44,539 --> 00:17:46,202 Are you the new Head Chef here? 288 00:17:46,202 --> 00:17:47,245 Yes, maam. 289 00:17:47,245 --> 00:17:50,223 - You may call me if you have any request. - Thank you, Chef. 290 00:17:50,578 --> 00:17:51,602 My pleasure. 291 00:17:52,469 --> 00:17:53,492 Allie! 292 00:17:56,483 --> 00:17:57,643 You're a chef? 293 00:17:58,285 --> 00:17:59,359 Yes. 294 00:17:59,929 --> 00:18:00,930 It doesn't suit me? 295 00:18:02,218 --> 00:18:03,219 Suits you. 296 00:18:05,513 --> 00:18:06,984 Do you know each other? 297 00:18:08,114 --> 00:18:10,366 Ah, yeah. I fixed his tooth. 298 00:18:10,602 --> 00:18:13,479 Long story. How are you? Is your tooth still intact? 299 00:18:15,897 --> 00:18:17,607 That's the thing… 300 00:18:23,029 --> 00:18:25,023 Now that's fixed again. 301 00:18:25,533 --> 00:18:27,452 - Thank you, Doc. - No worries. 302 00:18:27,452 --> 00:18:29,037 You're welcome to come by any time. 303 00:18:29,201 --> 00:18:32,687 Hopefully, not about your tooth again. Stop biting anything hard. 304 00:18:32,903 --> 00:18:34,984 - Is that clear? - Yes... 305 00:18:35,296 --> 00:18:37,631 Today was my first day on the job 306 00:18:37,656 --> 00:18:39,714 so I forgot about your reminder. 307 00:18:39,714 --> 00:18:41,591 Yes, I heard about it. 308 00:18:41,591 --> 00:18:43,401 You're the new Head Chef, right? 309 00:18:43,520 --> 00:18:44,694 Congrats! 310 00:18:44,719 --> 00:18:45,803 Thank you. 311 00:18:46,012 --> 00:18:48,139 Actually, we also just started. 312 00:18:48,536 --> 00:18:50,096 Today's our first day. 313 00:18:50,121 --> 00:18:52,707 And if I'm being honest, 314 00:18:53,436 --> 00:18:55,211 you're our second patient. 315 00:18:56,190 --> 00:18:57,453 Really? 316 00:18:58,853 --> 00:19:01,123 By the way, I'm Allie. 317 00:19:02,945 --> 00:19:05,430 - Right… We didn't introduce ourselves yet. - Exactly. 318 00:19:05,781 --> 00:19:07,570 I'm Bene. 319 00:19:08,047 --> 00:19:11,634 Funny how you checked my teeth first 320 00:19:11,891 --> 00:19:13,890 before you knew my name. 321 00:19:13,930 --> 00:19:18,002 Well, to be fair, I tried your cooking first 322 00:19:18,002 --> 00:19:19,587 before I even got to meet you. 323 00:19:19,734 --> 00:19:22,173 Which by the way is really good. 324 00:19:22,173 --> 00:19:25,851 Your food tastes homey but different. 325 00:19:26,094 --> 00:19:27,125 Elevated. 326 00:19:29,514 --> 00:19:31,594 Thank you. Don't worry. 327 00:19:31,619 --> 00:19:34,535 The next time you come back at the restaurant, your dessert's on me. 328 00:19:34,781 --> 00:19:37,711 I won't say no to that. I'll hold on to your word. 329 00:19:38,109 --> 00:19:40,584 But since I have to make it up to you, 330 00:19:40,624 --> 00:19:43,358 and like I said, I'm sorry. 331 00:19:43,383 --> 00:19:48,687 For the record, I am so so so sorry. 332 00:19:49,570 --> 00:19:52,495 I'll treat you to dessert first. 333 00:19:52,495 --> 00:19:54,093 Do you want some ice cream? 334 00:19:56,703 --> 00:19:57,723 Okay. 335 00:19:57,748 --> 00:19:58,749 Okay. 336 00:19:58,824 --> 00:20:00,284 Are you serious? 337 00:20:00,636 --> 00:20:02,813 You don't know how to cook, even with an egg? 338 00:20:03,157 --> 00:20:06,092 I think I can handle eggs. 339 00:20:06,117 --> 00:20:07,268 A boiled egg. 340 00:20:07,293 --> 00:20:08,628 Might be overcooked though. 341 00:20:09,062 --> 00:20:10,346 An overcooked boiled egg? 342 00:20:10,346 --> 00:20:11,351 Yes. 343 00:20:11,984 --> 00:20:13,086 Why? 344 00:20:13,816 --> 00:20:15,651 No one's perfect. 345 00:20:17,422 --> 00:20:19,173 Speaking of eggs, 346 00:20:19,198 --> 00:20:22,305 have you ever thought about the pleats on a chef's hat? 347 00:20:22,330 --> 00:20:27,469 It represents techniques or recipes that a chef 348 00:20:27,898 --> 00:20:29,532 can cook with an egg. 349 00:20:29,532 --> 00:20:30,658 Oh, really? 350 00:20:30,950 --> 00:20:32,340 How many recipes do you know? 351 00:20:33,661 --> 00:20:34,579 About a hundred. 352 00:20:34,604 --> 00:20:35,969 - You're kidding me. - I'm serious. 353 00:20:35,994 --> 00:20:37,473 I don't believe you! 354 00:20:37,616 --> 00:20:38,951 I know 100 recipes. 355 00:20:38,984 --> 00:20:40,460 You're just messing with me. 356 00:20:40,648 --> 00:20:42,312 100? 357 00:20:42,587 --> 00:20:43,755 No way! 358 00:20:44,469 --> 00:20:45,673 Fine. I believe you now. 359 00:20:45,673 --> 00:20:48,676 How about you? Why did you become a dentist? 360 00:20:50,050 --> 00:20:53,110 Because I want to give smiles to everyone. 361 00:20:58,478 --> 00:20:59,906 Just like mine? 362 00:21:00,078 --> 00:21:01,820 Exactly like that! 363 00:21:01,845 --> 00:21:03,958 Gosh, I'm too cheesy. 364 00:21:05,026 --> 00:21:07,945 By the way, where'd you park your car? Just around the area? 365 00:21:08,488 --> 00:21:10,198 I commute from work to home. 366 00:21:10,435 --> 00:21:12,500 I can give you a ride. I've got you covered. 367 00:21:13,826 --> 00:21:16,078 That's very kind of you. Are you sure about that? 368 00:21:16,078 --> 00:21:18,156 - Of course. - Sure? 369 00:21:18,181 --> 00:21:20,851 Yes, let's go! I'm sure it's nearby. Where do you live? 370 00:21:21,471 --> 00:21:22,973 Pampanga. 371 00:21:24,462 --> 00:21:26,531 Bye! 372 00:21:27,922 --> 00:21:30,384 Bye, I'll walk you out! 373 00:21:30,689 --> 00:21:32,399 Let's go. 374 00:21:32,961 --> 00:21:34,013 I won't get hungry during the commute with this. 375 00:21:34,013 --> 00:21:35,648 Your bus ticket is on me. 376 00:21:36,625 --> 00:21:37,767 I'l bring this home. 377 00:21:37,792 --> 00:21:38,923 You weren't perfect 378 00:21:40,461 --> 00:21:42,266 but you were everything. 379 00:21:43,780 --> 00:21:46,616 Everything I never had. 380 00:22:02,132 --> 00:22:03,300 Thank you. 381 00:22:19,249 --> 00:22:20,542 That's not true. 382 00:22:21,574 --> 00:22:22,663 Hi. 383 00:22:25,003 --> 00:22:29,623 Eggs Benedict, one of the hundred egg recipes I know. 384 00:22:30,682 --> 00:22:31,781 May I join you? 385 00:22:31,806 --> 00:22:33,307 Yeah, sure. 386 00:22:36,609 --> 00:22:39,484 Why do you seem down? Is it because of the bad review? 387 00:22:40,113 --> 00:22:43,908 No. I guess, yes. 388 00:22:44,946 --> 00:22:48,157 But today's just a really long day. 389 00:22:51,231 --> 00:22:52,938 You're probably hungry. 390 00:22:53,443 --> 00:22:54,736 Is it good? 391 00:22:55,303 --> 00:22:56,344 Try it. 392 00:22:57,072 --> 00:23:02,244 You are the respite from my weary heart. 393 00:23:03,769 --> 00:23:05,872 - Allie? - Let's sit here. 394 00:23:05,897 --> 00:23:07,039 Ron, Carl. Hi! 395 00:23:07,064 --> 00:23:08,316 Hey, it's Allie. 396 00:23:08,719 --> 00:23:12,074 Actually, it's Dr. Ron Ramirez now. 397 00:23:12,099 --> 00:23:15,203 And Dr. Carl de la Peña. 398 00:23:16,610 --> 00:23:19,391 Great. I could say the same. 399 00:23:19,785 --> 00:23:21,592 Right, you're also a doctor. 400 00:23:21,617 --> 00:23:24,633 Oh, so you're Dr. Allie Francisco now. 401 00:23:25,083 --> 00:23:25,875 Yes. 402 00:23:25,900 --> 00:23:28,653 I heard you opened your small dental clinic. 403 00:23:29,156 --> 00:23:30,684 Congrats. 404 00:23:31,397 --> 00:23:33,399 Yeah, I did. 405 00:23:33,424 --> 00:23:34,634 Allie, I'll leave you to catch up with them. 406 00:23:34,634 --> 00:23:36,206 No, it's okay. Stay with me. 407 00:23:37,445 --> 00:23:40,132 You guys should pass by some time. It's just across the street. 408 00:23:40,157 --> 00:23:41,633 It's called Happy Teeth. 409 00:23:42,266 --> 00:23:43,267 You know we'd love to. 410 00:23:43,267 --> 00:23:46,280 It's just that we're too busy in Mega DC. 411 00:23:46,305 --> 00:23:49,033 As you know, it's a very big and prestigious dental clinic. 412 00:23:49,058 --> 00:23:51,542 We have so many patients. It's crazy hectic. 413 00:23:51,726 --> 00:23:54,528 We're in this area because we heard good reviews about this 414 00:23:54,528 --> 00:23:56,168 restaurant but it looks kinda so-so. 415 00:23:57,680 --> 00:23:59,825 Let's check the menu. I'm hungry. 416 00:23:59,984 --> 00:24:01,369 Yeah. We better order. 417 00:24:01,664 --> 00:24:05,164 Your clinic seems to be located in an unknown area. Just like this restaurant. 418 00:24:05,663 --> 00:24:09,446 But the only difference is, this restaurant is fairly popular. 419 00:24:09,471 --> 00:24:11,264 Why did you open a clinic here, anyway? 420 00:24:11,719 --> 00:24:14,715 Is it because the rent's cheap? 421 00:24:14,715 --> 00:24:16,146 I'm sure, it's cheap. 422 00:24:16,592 --> 00:24:17,969 I knew it. 423 00:24:18,344 --> 00:24:21,151 It's a bit difficult to find. 424 00:24:21,555 --> 00:24:24,058 Your customers are probably all referrals. 425 00:24:24,198 --> 00:24:26,073 No doubt. 426 00:24:27,421 --> 00:24:30,164 Excuse me, sir. Have you been drinking? 427 00:24:30,792 --> 00:24:32,016 Are you talking to us? 428 00:24:32,888 --> 00:24:34,389 Why? What's it to you? 429 00:24:35,208 --> 00:24:38,576 I'm so sorry but we don't want our customers to experience 430 00:24:38,610 --> 00:24:41,755 any form of inconvenience here in our restaurant. 431 00:24:43,081 --> 00:24:44,187 This guy's rude. 432 00:24:44,212 --> 00:24:48,375 I'm Benedict, Excecutive Chef of Secret Garden. 433 00:24:48,590 --> 00:24:51,640 Since you're the Executive Chef, you better cook for us! 434 00:24:54,213 --> 00:24:55,603 Guard! 435 00:24:56,333 --> 00:24:57,563 What the hell! 436 00:24:59,385 --> 00:25:00,816 Are you okay? 437 00:25:01,846 --> 00:25:03,068 Hey! Get out of here! 438 00:25:03,844 --> 00:25:04,886 Chef, are you alright? 439 00:25:06,142 --> 00:25:07,685 Are you okay? 440 00:25:07,893 --> 00:25:09,228 Is my tooth broken again? 441 00:25:11,203 --> 00:25:13,607 I'll be right back. Make sure to eat that, okay? 442 00:25:13,898 --> 00:25:17,236 And when I need strength, 443 00:25:17,236 --> 00:25:18,779 you were there. 444 00:25:22,984 --> 00:25:26,266 Ouch, ouch! Ma! Please be gentle. It hurts! 445 00:25:26,779 --> 00:25:30,700 What are you talking about, son? First your tooth and now this! 446 00:25:30,930 --> 00:25:33,878 Maybe next time, you won't come home in one piece. 447 00:25:34,258 --> 00:25:35,796 Mom, it was just an accident. 448 00:25:35,874 --> 00:25:37,126 Accident, my ass... 449 00:25:37,339 --> 00:25:38,274 Ouch! 450 00:25:38,299 --> 00:25:39,884 You did the right thing, son. 451 00:25:40,562 --> 00:25:43,726 They're lucky 'cause they weren't in our area. 452 00:25:43,846 --> 00:25:46,906 If they were, they won't go home in one piece. 453 00:25:46,974 --> 00:25:50,791 Look who's talking! 454 00:25:50,816 --> 00:25:53,069 Did you take your maintenance pills? 455 00:25:54,097 --> 00:25:55,621 Just about to take them. 456 00:25:58,071 --> 00:26:01,867 Bene, your dad's medicine is finished next week. 457 00:26:02,377 --> 00:26:04,212 No worries. I'll get them. 458 00:26:04,366 --> 00:26:06,305 Don't. Just give Cath the money. 459 00:26:06,330 --> 00:26:09,009 Then I'll ask Bri to buy it so you don't have to worry. 460 00:26:10,247 --> 00:26:11,415 Alright. 461 00:26:14,121 --> 00:26:15,547 I think it's fine, mom. 462 00:26:15,572 --> 00:26:17,032 Thanks. Love you! 463 00:26:25,992 --> 00:26:29,819 I'll wire you the money for dad's medication. 464 00:26:29,844 --> 00:26:32,766 Sure, brother. Please add a little extra. 465 00:26:32,791 --> 00:26:34,585 So I have some allowance money on our tour. 466 00:26:34,814 --> 00:26:36,870 You can bring packed lunch. 467 00:26:37,672 --> 00:26:40,742 Come on! Pretty please? 468 00:26:40,767 --> 00:26:42,835 Okay, fine. 469 00:26:45,007 --> 00:26:46,550 Looks tasty, Chef 470 00:26:46,575 --> 00:26:50,579 Hey! Who's Doc Allie? 471 00:26:51,051 --> 00:26:52,265 Is she your girlfriend? 472 00:26:52,540 --> 00:26:54,655 Mom, Bene has a girlfriend now! 473 00:26:54,680 --> 00:26:57,433 You're watching too much TV. You gotta stop that. 474 00:26:57,458 --> 00:27:00,044 I haven't watched any. School's been busy. 475 00:27:01,810 --> 00:27:05,647 Bro! I want to do my internship abroad. 476 00:27:05,947 --> 00:27:07,734 That's three years from now. 477 00:27:07,759 --> 00:27:10,148 I really wanna do it outside the Philippines. 478 00:27:10,173 --> 00:27:12,426 You can do it outside. Outside of the house. 479 00:27:12,451 --> 00:27:15,908 Why not go to Manila? Why do you want to go abroad? 480 00:27:15,933 --> 00:27:19,228 Because! I want to go to another country. Please? 481 00:27:20,945 --> 00:27:23,186 Fine, I'll save up for it. 482 00:27:23,625 --> 00:27:27,952 But for now, get me some lemongrass to make me happy. 483 00:27:27,992 --> 00:27:31,031 One bunch of lemongrass coming up, Chef! 484 00:27:31,056 --> 00:27:32,246 Do you also want chili peppers? 485 00:27:32,246 --> 00:27:35,883 You're so energetic! No need. I have some here. 486 00:27:44,766 --> 00:27:47,761 My goodness, G! If only you weren't my best friend. 487 00:27:48,180 --> 00:27:50,973 So pretty, you look great! 488 00:27:50,973 --> 00:27:53,017 - You're flattering me. - I really mean it. 489 00:27:53,109 --> 00:27:56,437 I'll treat you to dinner at chef good-looking's. 490 00:27:56,437 --> 00:27:58,452 Today is his day off. 491 00:27:58,992 --> 00:28:00,329 How'd you know that? 492 00:28:00,686 --> 00:28:03,101 Of course I know my patients' schedules. 493 00:28:04,239 --> 00:28:06,199 Is he really a patient? 494 00:28:08,285 --> 00:28:09,786 What's all this for anyway? 495 00:28:09,950 --> 00:28:12,758 A customer asked me to make it. Come closer. 496 00:28:13,111 --> 00:28:15,186 It's a quick gig to earn extra money. 497 00:28:15,211 --> 00:28:22,086 Besides this is practice to go against that snake, Valentin. 498 00:28:22,437 --> 00:28:24,423 Is he still bitchy to you until now? 499 00:28:24,618 --> 00:28:27,231 When was he ever nice to me? 500 00:28:27,703 --> 00:28:31,101 Well, if there's a Darna, there's also a Valentina. 501 00:28:32,344 --> 00:28:33,904 That's witty, girl! 502 00:28:34,122 --> 00:28:37,251 Does that mean, I'm Darna? 503 00:28:37,954 --> 00:28:39,831 Wear your costume first. 504 00:28:39,856 --> 00:28:41,226 Let me see. 505 00:28:42,431 --> 00:28:44,266 You look great. Do a twirl for me. 506 00:28:44,291 --> 00:28:45,375 Do these wings move? 507 00:28:45,789 --> 00:28:48,437 - Turn around one more time. - Am I a tooth fairy or a chicken? 508 00:28:49,070 --> 00:28:51,990 I'll snap some pictures so you can take it off. 509 00:28:52,483 --> 00:28:55,259 Oh there! Pose for me. 510 00:28:56,097 --> 00:28:58,095 One, two... 511 00:28:59,187 --> 00:29:00,876 One more time. 512 00:29:01,212 --> 00:29:03,673 One, two...snap! 513 00:29:03,867 --> 00:29:06,336 Take a picture of me from my phone. As a souvenir. 514 00:29:06,361 --> 00:29:07,716 Here you go. 515 00:29:07,794 --> 00:29:09,231 Okay, sure. 516 00:29:10,559 --> 00:29:12,375 Keep posing. 517 00:29:12,538 --> 00:29:15,406 One, two...work it! 518 00:29:15,431 --> 00:29:17,058 One, two... 519 00:29:17,198 --> 00:29:18,984 How do you do that pose? 520 00:29:19,142 --> 00:29:20,945 I wished you made a wand! 521 00:29:21,233 --> 00:29:25,264 From Chef Bene. You are textmates! 522 00:29:25,818 --> 00:29:29,209 This is normal because he's my client. That's why he has my number. 523 00:29:30,398 --> 00:29:34,006 You're updated! You updating him! What is this? 524 00:29:35,234 --> 00:29:36,914 - Such a flirt! - I'll get changed. 525 00:29:37,936 --> 00:29:39,229 Go ahead. 526 00:29:39,471 --> 00:29:40,806 Flirty fairy! 527 00:29:42,695 --> 00:29:45,629 You're just like Georgina, quirky. 528 00:30:20,727 --> 00:30:23,313 Have you eaten yet? 529 00:30:25,659 --> 00:30:30,956 It's unhealthy to keep eating fast food. 530 00:30:30,981 --> 00:30:34,062 Yeah.. But I don't know how to cook. 531 00:30:45,105 --> 00:30:47,107 Sometimes I just want their presence. 532 00:30:47,107 --> 00:30:48,317 To feel their support. 533 00:30:48,371 --> 00:30:49,747 Haha sorry for being dramatic 534 00:30:50,275 --> 00:30:55,797 Hey, Dont be sorry I understand how you feel. 535 00:30:56,843 --> 00:30:59,789 I should probaby get rid of you. 536 00:31:01,712 --> 00:31:04,340 Why? 537 00:31:05,883 --> 00:31:09,178 Because you already know a lot about me! 538 00:31:10,381 --> 00:31:13,258 You already chipped my tooth, doc. 539 00:31:13,258 --> 00:31:15,062 Isn't that enough? hehe 540 00:31:20,557 --> 00:31:22,351 What dish is easy to cook? 541 00:31:22,706 --> 00:31:26,335 sopas? so fast? 542 00:31:26,360 --> 00:31:29,946 kwek kwek! 543 00:31:33,278 --> 00:31:36,187 Having a big family is great isn't it? 544 00:31:42,788 --> 00:31:45,999 It's great! Especially while living here in the province. 545 00:31:51,213 --> 00:31:52,506 I'll teach you! 546 00:31:52,506 --> 00:31:53,215 Hahaha really? 547 00:31:53,215 --> 00:31:54,716 When are you free? 548 00:32:00,139 --> 00:32:01,890 Wednesday Dinner? 549 00:32:04,309 --> 00:32:08,439 Let's cook sinigang! 550 00:32:08,439 --> 00:32:14,987 Aren't you going to invite me for dinner? 551 00:32:15,258 --> 00:32:16,410 Let's eat together! 552 00:32:27,739 --> 00:32:30,180 Is it Friday today? Why are there so many people? 553 00:32:30,703 --> 00:32:34,297 I've got no clue. Maybe your food got viral. 554 00:32:34,322 --> 00:32:36,324 That's probably why. 555 00:32:37,509 --> 00:32:39,148 Call out for table two, please. 556 00:32:39,173 --> 00:32:40,953 Ok, ok! This is almost done. 557 00:32:44,748 --> 00:32:46,375 Why are there so many customers? What's the occasion? 558 00:32:46,400 --> 00:32:49,141 There's a street party outside. I'll take this one now. 559 00:32:57,613 --> 00:33:03,410 Ingredients are ready for our sinigang. Where are you? 560 00:33:03,714 --> 00:33:05,382 Oh shit! 561 00:33:07,992 --> 00:33:10,434 Greg, I have an emergency. 562 00:33:10,459 --> 00:33:11,945 Can you oversee our kitchen? 563 00:33:11,970 --> 00:33:14,056 Sure. I'll handle it. 564 00:33:14,081 --> 00:33:16,298 - You're meeting Doc Allie, right? - Hey! 565 00:33:16,398 --> 00:33:18,023 Stop being nosy. 566 00:33:18,148 --> 00:33:20,025 He's not even talking to you. 567 00:33:20,638 --> 00:33:22,742 So? Can you manage on your own? 568 00:33:22,767 --> 00:33:26,058 Don't worry, Chef Bene. We got this. Go ahead. 569 00:33:26,058 --> 00:33:29,311 It's an emergency after all. Go now! 570 00:33:29,311 --> 00:33:32,456 Go, Chef Bene! Love comes first before work. 571 00:33:32,481 --> 00:33:33,829 Thank you. 572 00:33:35,788 --> 00:33:37,249 Oh, table 22! 573 00:33:38,929 --> 00:33:40,093 Where is Chef Bene going? 574 00:33:40,118 --> 00:33:42,716 He's going on a date. I mean, he'll go out for a bit. 575 00:33:42,741 --> 00:33:45,273 It's an emergency. 576 00:34:00,378 --> 00:34:02,719 It's already boiling. What's next? 577 00:34:03,223 --> 00:34:06,657 Check if the meat's tender. But I think it's good. 578 00:34:06,682 --> 00:34:09,922 A pressure cooker would be better but that's fine too. 579 00:34:10,320 --> 00:34:11,320 Okay. 580 00:34:14,325 --> 00:34:16,496 How do I know if the meat is already tender? 581 00:34:18,026 --> 00:34:22,781 Get a fork to poke the meat. 582 00:34:26,235 --> 00:34:29,117 Okay. Here. 583 00:34:30,633 --> 00:34:32,672 I'm poking the meat now. 584 00:34:33,584 --> 00:34:37,133 I think the meat has already softened. 585 00:34:37,158 --> 00:34:38,685 What do I do next? 586 00:34:39,837 --> 00:34:40,945 Chef? 587 00:34:41,089 --> 00:34:43,049 What did the meat say? 588 00:34:43,074 --> 00:34:44,232 Did it cry? 589 00:34:45,239 --> 00:34:47,554 It said, "Ouch!" 590 00:34:48,226 --> 00:34:49,629 I'm sorry for being late. 591 00:34:50,492 --> 00:34:51,527 Don't worry about it. 592 00:34:51,552 --> 00:34:53,387 The meat is still cooking anyway. 593 00:34:54,021 --> 00:34:55,523 I thought you weren't coming. 594 00:34:55,548 --> 00:34:57,383 Of course, I'm coming. Why wouldn't I? 595 00:34:57,408 --> 00:34:58,622 Are you all set? 596 00:34:59,829 --> 00:35:01,003 Let's cook. 597 00:35:01,028 --> 00:35:02,476 Have you washed these? 598 00:35:05,436 --> 00:35:07,843 - Yeah, I already washed those. - I'll wash them again. 599 00:35:07,868 --> 00:35:09,891 Whoa! Don't you trust me? 600 00:35:09,916 --> 00:35:11,384 Has the meat really softened? 601 00:35:25,539 --> 00:35:26,720 This is delicious! 602 00:35:26,914 --> 00:35:29,826 I can't believe that I actually helped in making this. 603 00:35:29,851 --> 00:35:31,288 It's too good. 604 00:35:31,678 --> 00:35:37,160 I know it will be good because of the secret ingredient. 605 00:35:38,790 --> 00:35:41,209 Secret ingredient? What is it? 606 00:35:43,779 --> 00:35:47,258 No, don't mind me. I wanted to make a joke but let's just eat. 607 00:35:47,283 --> 00:35:48,755 What's the secret ingredient? 608 00:35:52,641 --> 00:35:54,107 Well, it's love. 609 00:35:54,451 --> 00:35:55,744 Love? 610 00:35:57,001 --> 00:36:02,891 Ahhh! Love is the secret ingredient. 611 00:36:07,558 --> 00:36:10,947 Do you always cook with love? 612 00:36:10,972 --> 00:36:16,770 Absolutely. But when it's someone special, I give it my all. 613 00:36:17,907 --> 00:36:23,746 So, you're not only good at cooking 614 00:36:23,771 --> 00:36:25,904 but you're also good at-- 615 00:36:25,904 --> 00:36:27,266 Thread carefully... 616 00:36:31,972 --> 00:36:34,767 - Sorry, excuse me. - Go, take the call. 617 00:36:43,875 --> 00:36:45,478 Thanks again, Chef. 618 00:36:46,021 --> 00:36:48,899 Thank you too, Doc. It's nothing. 619 00:36:49,344 --> 00:36:50,820 I hope you enjoyed the food. 620 00:36:50,845 --> 00:36:53,453 Definitely. Not only with the meal. 621 00:36:53,478 --> 00:36:55,856 But also with our conversations. 622 00:36:55,881 --> 00:36:57,240 And your company. 623 00:36:58,183 --> 00:36:59,310 Me too. 624 00:37:02,281 --> 00:37:04,276 - So, I'll be on my way now. - Right then. 625 00:37:04,276 --> 00:37:05,359 Take care. 626 00:37:15,007 --> 00:37:17,385 Goodnight. 627 00:37:21,211 --> 00:37:23,617 Oh! my God G! 628 00:37:23,712 --> 00:37:25,172 I'm so embarrassed! 629 00:37:25,172 --> 00:37:27,289 Imagine I kissed him first! 630 00:37:27,898 --> 00:37:29,943 I'm disgusting! 631 00:37:29,968 --> 00:37:34,531 Well why did you even do it, girl? What, you gave in? 632 00:37:34,573 --> 00:37:37,086 What kind of kiss was it? 633 00:37:37,111 --> 00:37:40,258 Torrid or just a smack? 634 00:37:40,367 --> 00:37:43,117 It wasn't a torrid kiss. More of a friendly one. 635 00:37:43,142 --> 00:37:44,930 On the cheek. I kissed his cheek. 636 00:37:45,045 --> 00:37:48,465 G, it was so embarrassing! 637 00:37:49,070 --> 00:37:51,406 Oh, this girl! It was just a smack! 638 00:37:51,656 --> 00:37:53,625 I thought it was something serious. 639 00:37:53,688 --> 00:37:54,843 But still! 640 00:37:54,969 --> 00:37:56,578 What should I do? 641 00:37:56,578 --> 00:37:58,156 What's the status between you two? 642 00:37:58,293 --> 00:38:01,545 After that kiss, he hasn't contacted me yet. 643 00:38:01,570 --> 00:38:04,000 Oh my god! Seriously? 644 00:38:04,025 --> 00:38:06,897 Maybe you scared him off! 645 00:38:06,922 --> 00:38:10,586 This girl! That was out of character, what you did. 646 00:38:10,586 --> 00:38:14,237 Why did you even think of doing that? 647 00:38:14,262 --> 00:38:16,932 What am I supposed to do now? 648 00:38:16,932 --> 00:38:19,267 Hold up. 649 00:38:21,930 --> 00:38:23,396 Well girl it's because.. 650 00:38:24,272 --> 00:38:27,108 It's obvious that he's your type 651 00:38:27,108 --> 00:38:29,236 because you wouldn't act like this if he isn't. 652 00:38:29,261 --> 00:38:32,164 So I think my advice to you is... 653 00:38:33,090 --> 00:38:35,008 Give it your all, girl! 654 00:38:35,033 --> 00:38:36,326 Right, Lyn? 655 00:38:36,326 --> 00:38:39,508 - Yes, maam! - See? Lyn agrees with me. 656 00:38:39,660 --> 00:38:41,037 Just go see him. 657 00:38:41,062 --> 00:38:43,667 He's literally a few blocks away from here. 658 00:38:43,851 --> 00:38:48,445 Confront him so you can figure this out. 659 00:38:49,344 --> 00:38:50,812 Stop acting coy. 660 00:38:54,059 --> 00:38:55,352 Are you done with my teeth? 661 00:38:55,454 --> 00:38:57,155 Not yet! 662 00:38:57,273 --> 00:38:59,453 - Look at you! - Gargle this water first. 663 00:38:59,478 --> 00:39:01,101 It's a sign, Allie. 664 00:39:01,101 --> 00:39:02,851 You're in love! 665 00:39:02,876 --> 00:39:05,480 Can't it be because my patient is so nosy! 666 00:39:05,480 --> 00:39:08,773 You're distracted! That handsome chef has affected you this much. 667 00:39:08,798 --> 00:39:10,312 It's so obvious. 668 00:39:10,600 --> 00:39:11,883 Look at you. 669 00:39:14,047 --> 00:39:16,883 - No, I'm not! - You're smiling from ear to ear! 670 00:39:34,922 --> 00:39:36,344 Work is finally done for today. 671 00:39:36,344 --> 00:39:37,679 See you again tomorrow. 672 00:39:38,789 --> 00:39:40,640 Are you going somewhere after this? 673 00:39:40,640 --> 00:39:42,142 No, I'm going home. 674 00:39:42,517 --> 00:39:43,935 Get home safely! 675 00:39:44,561 --> 00:39:45,675 Hi, Doc! 676 00:39:45,700 --> 00:39:46,742 Hi! 677 00:39:51,820 --> 00:39:54,469 Take care everyone! 678 00:39:56,585 --> 00:39:57,961 Hi. 679 00:39:58,319 --> 00:39:59,737 Kitchen's close. 680 00:39:59,984 --> 00:40:02,178 I'm not here to order food. 681 00:40:04,328 --> 00:40:08,742 I just wanted to apologize if I said something or 682 00:40:08,767 --> 00:40:11,141 did something to turn you off. 683 00:40:11,547 --> 00:40:16,625 Now that we're becoming closer and comfortable with 684 00:40:16,650 --> 00:40:20,068 each other, and then... 685 00:40:24,262 --> 00:40:25,782 Aren't you going to say something? 686 00:40:35,606 --> 00:40:37,377 Are you playing with my feelings? 687 00:40:39,355 --> 00:40:41,631 No, I'm not. 688 00:40:42,479 --> 00:40:46,636 So, why didn't you contact me? 689 00:40:50,336 --> 00:40:53,977 We had a problem here the last time we saw each other. 690 00:40:54,285 --> 00:40:57,648 I didn't want to tell you because you might feel guilty. 691 00:40:58,223 --> 00:41:00,633 So I felt that it was better to say nothing… 692 00:41:01,729 --> 00:41:04,153 Please don't leave me hanging again. 693 00:41:21,574 --> 00:41:22,839 Promise. 694 00:41:26,660 --> 00:41:30,555 Do you wanna go to Pampanga next week? 695 00:41:37,090 --> 00:41:38,967 Sorry about this. 696 00:41:38,967 --> 00:41:41,444 We didn't prepare much food because Bene said 697 00:41:41,469 --> 00:41:43,016 you'd be joining us for dinner. 698 00:41:43,197 --> 00:41:44,753 This one's fresh from the market. 699 00:41:44,869 --> 00:41:49,123 Sorry for the trouble. We wanted to avoid the traffic 700 00:41:49,148 --> 00:41:51,784 jam so I suggested to come here early. 701 00:41:52,218 --> 00:41:54,865 She was driving like a maniac. 702 00:41:54,899 --> 00:41:56,234 Don't tell them that. 703 00:41:56,234 --> 00:41:58,153 Why did you let her drive? 704 00:41:58,153 --> 00:42:00,363 Didn't I tell you to be a complete gentleman? 705 00:42:00,363 --> 00:42:03,700 Your son is a real gentleman but he stayed up late 706 00:42:03,700 --> 00:42:05,660 due to work last night. 707 00:42:05,660 --> 00:42:07,037 So I said I'll drive. 708 00:42:07,037 --> 00:42:09,331 I bet he was asleep the whole ride too. 709 00:42:09,331 --> 00:42:10,586 I knew it! 710 00:42:11,207 --> 00:42:14,794 Allie, we'll come pick you up next time. 711 00:42:14,794 --> 00:42:16,796 Do you ride a tricyle? 712 00:42:17,505 --> 00:42:19,920 Stop it! Stop it! That's enough, Mom and Dad! 713 00:42:19,945 --> 00:42:21,151 Do you want some soda? 714 00:42:21,176 --> 00:42:22,641 - Sure. - Let's eat. 715 00:42:22,666 --> 00:42:24,512 You know, Allie, this is the first time that my brother 716 00:42:24,512 --> 00:42:26,890 has put on some perfume at home. 717 00:42:26,890 --> 00:42:29,309 Don't rat me out like that. 718 00:42:29,891 --> 00:42:32,479 Bene actually learned how to cook from me. 719 00:42:32,479 --> 00:42:33,521 Yes, he mentioned it. 720 00:42:33,521 --> 00:42:34,856 Have you tried it? 721 00:42:34,973 --> 00:42:36,178 His sinigang? 722 00:42:36,203 --> 00:42:38,122 Yes, that one. 723 00:42:38,147 --> 00:42:40,232 Obviously. When he likes someone, 724 00:42:40,257 --> 00:42:42,134 he always cooks for them. 725 00:42:43,367 --> 00:42:46,951 But he never brought anyone home until you. 726 00:42:46,951 --> 00:42:49,891 You're his one and only tooth fairy. 727 00:42:50,476 --> 00:42:52,415 Oh really? 728 00:42:52,468 --> 00:42:55,179 Now I know how it feels to be in the hot seat. 729 00:42:55,204 --> 00:42:56,539 Let's eat! 730 00:43:03,968 --> 00:43:05,303 Good night, Ate Allie. 731 00:43:05,303 --> 00:43:06,586 Good night, Cath. 732 00:43:06,846 --> 00:43:08,348 Good night, Bene. 733 00:43:08,348 --> 00:43:09,461 Good night. 734 00:43:12,410 --> 00:43:14,646 - They can be quite annoying. - Who? Cath? 735 00:43:14,646 --> 00:43:15,814 Especially Cath. 736 00:43:15,871 --> 00:43:17,413 I like Cath. 737 00:43:18,547 --> 00:43:20,665 Don't fall into her trap. 738 00:43:21,111 --> 00:43:22,583 But how are you? 739 00:43:22,713 --> 00:43:24,090 I'm good. 740 00:43:24,286 --> 00:43:26,955 I found out that I'm a tooth fairy. 741 00:43:30,378 --> 00:43:33,594 Remember that photo you sent me? 742 00:43:38,586 --> 00:43:41,328 Oh my gosh! How come I never noticed this? 743 00:43:41,417 --> 00:43:44,355 When did I ever use my phone when we're together? 744 00:43:46,086 --> 00:43:47,316 You have a point there. 745 00:43:50,014 --> 00:43:51,109 Cute. 746 00:43:54,269 --> 00:43:57,535 You know what, I really like your family. 747 00:43:59,698 --> 00:44:02,075 Now I understand why you're that way. 748 00:44:03,536 --> 00:44:06,081 Why am I this way? 749 00:44:06,426 --> 00:44:07,879 I don't get it. 750 00:44:12,865 --> 00:44:16,721 Your family is overflowing with love. 751 00:44:17,917 --> 00:44:20,808 That's probably why you're so affectionate to me. 752 00:44:30,221 --> 00:44:31,819 I love you so much. 753 00:44:33,933 --> 00:44:35,698 I love you with all of my heart. 754 00:44:40,690 --> 00:44:42,205 I love you too. 755 00:44:46,006 --> 00:44:48,044 Are we officially a couple now? 756 00:44:50,074 --> 00:44:52,048 You hold the answer to that. 757 00:44:55,747 --> 00:44:57,470 Can you be my girlfriend? 758 00:45:09,008 --> 00:45:10,053 Goodnight. 759 00:45:10,053 --> 00:45:11,067 Goodnight. 760 00:45:53,012 --> 00:45:54,906 Dang! You look fresh! 761 00:45:56,047 --> 00:45:57,738 Queen of freshness! 762 00:45:58,857 --> 00:46:02,078 Your aura is glowing, Doc. 763 00:46:02,734 --> 00:46:05,117 The wet look suits you. 764 00:46:06,530 --> 00:46:09,810 Hello? Can I have some of your attention please? 765 00:46:09,844 --> 00:46:12,740 You've forgotten about me now that you have a boyfriend. 766 00:46:12,740 --> 00:46:15,655 Not true! Don't be such a jealous best friend. 767 00:46:15,680 --> 00:46:17,537 KSP! Clingy! 768 00:46:17,537 --> 00:46:19,555 But you know I'm right! 769 00:46:19,622 --> 00:46:22,041 So, spill. Tell me everything. 770 00:46:22,041 --> 00:46:23,835 How was it meeting the parents? 771 00:46:23,992 --> 00:46:25,914 I won't be surprised if it's the wedding next. 772 00:46:25,939 --> 00:46:28,594 There's no rush with us! 773 00:46:28,828 --> 00:46:31,125 We're taking it step by step. 774 00:46:31,150 --> 00:46:32,922 We're taking things very slow. 775 00:46:34,213 --> 00:46:36,094 Very slow. 776 00:46:36,119 --> 00:46:38,672 But you're basically living together in your apartment. 777 00:46:38,913 --> 00:46:41,375 We're still taking our time. 778 00:46:43,150 --> 00:46:44,539 I'm not convinced! 779 00:46:44,638 --> 00:46:46,264 Is he Pampanga's best? 780 00:46:46,289 --> 00:46:47,942 Enough with the dirty jokes! 781 00:46:47,942 --> 00:46:50,359 Slow-cooked Pampanga's Best! 782 00:46:51,672 --> 00:46:53,156 Be honest with me! 783 00:46:53,156 --> 00:46:55,379 Admit it, Allie! 784 00:46:55,930 --> 00:47:05,310 As time goes by, I seem to love you more and more. 785 00:47:05,982 --> 00:47:08,242 - Good morning! - Good morning! 786 00:47:09,312 --> 00:47:11,257 I'm getting used to your cooking. 787 00:47:11,257 --> 00:47:12,884 I'll miss this. 788 00:47:13,608 --> 00:47:14,942 There's nothing wrong with that. 789 00:47:15,094 --> 00:47:19,164 Besides, you won't miss it because it's here to stay. 790 00:47:20,763 --> 00:47:22,249 But I'll leave early today. 791 00:47:22,531 --> 00:47:24,937 I'm in charge of the inventory 792 00:47:24,937 --> 00:47:27,190 and we're developing a new menu. It's French! 793 00:47:27,190 --> 00:47:28,566 Exciting! 794 00:47:31,055 --> 00:47:32,922 Can I use your shower again? 795 00:47:33,173 --> 00:47:35,759 Feel free to shower anytime. No need for my permission. 796 00:47:36,699 --> 00:47:38,714 Wait, aren't you staying for breakfast? 797 00:47:39,243 --> 00:47:41,634 My girlfriend's being clingy in the morning. 798 00:47:42,038 --> 00:47:43,831 I don't wanna be late. 799 00:47:47,906 --> 00:47:50,531 Fine. I'll tell Wacky that my wife is requesting 800 00:47:50,564 --> 00:47:52,479 some extra quality time with me. 801 00:47:52,504 --> 00:47:53,922 Wife? 802 00:47:54,806 --> 00:47:56,933 Don't you want me to be your husband? 803 00:47:56,958 --> 00:47:58,930 You don't joke around with proposals. 804 00:47:58,930 --> 00:47:59,992 Stop teasing. 805 00:48:00,017 --> 00:48:04,187 Isn't it okay to propose without a ring? 806 00:48:04,469 --> 00:48:06,078 I think it's still required. 807 00:48:06,103 --> 00:48:07,781 I'll find a way. 808 00:48:08,946 --> 00:48:11,969 Allie, will you marry me? 809 00:48:15,196 --> 00:48:16,711 I'll think about it. 810 00:48:24,016 --> 00:48:25,492 Is this real? 811 00:48:25,517 --> 00:48:26,582 It is. 812 00:48:28,151 --> 00:48:29,694 So? 813 00:48:31,211 --> 00:48:32,505 Okay then. 814 00:48:32,505 --> 00:48:34,953 - Yes! - Yes! 815 00:48:38,719 --> 00:48:40,000 I love you. 816 00:48:40,698 --> 00:48:42,158 I love you. 817 00:48:43,558 --> 00:48:44,789 Eat your breakfast. 818 00:48:44,814 --> 00:48:45,893 Let's have breakfast. 819 00:48:45,893 --> 00:48:46,922 Okay. 820 00:48:46,930 --> 00:48:50,514 It's clear to me that I love you and you love me back. 821 00:48:50,687 --> 00:48:53,930 And I'm prepared to spend the rest of my life with you. 822 00:48:56,375 --> 00:48:57,780 Yes! 823 00:48:58,398 --> 00:49:03,914 Give the mock up to the ring bearer. 824 00:49:04,601 --> 00:49:07,915 While the real one to the maid-of-honor, Georgina. 825 00:49:07,915 --> 00:49:08,992 Okay, maam. 826 00:49:09,155 --> 00:49:10,965 Where's Georgina? 827 00:49:11,429 --> 00:49:13,396 She fetched the bride. 828 00:49:13,960 --> 00:49:15,820 She's having cold feet. 829 00:49:17,383 --> 00:49:18,430 Really? 830 00:49:24,849 --> 00:49:25,891 Allie! 831 00:49:32,601 --> 00:49:34,270 Are you okay? 832 00:49:36,600 --> 00:49:41,188 I know that I love you, until I am not sure. 833 00:50:03,323 --> 00:50:04,783 Oh my god, G! 834 00:50:04,808 --> 00:50:06,203 You came! 835 00:50:07,289 --> 00:50:09,422 This is my best friend, G. This is Marc. 836 00:50:10,171 --> 00:50:11,367 Georgina! 837 00:50:12,010 --> 00:50:15,320 Aren't you that annoying blockmate of Allie from the party? 838 00:50:15,531 --> 00:50:18,277 I believe that we compliment each other. 839 00:50:18,315 --> 00:50:19,358 Sure we do! 840 00:50:19,383 --> 00:50:23,095 I've been offered a 1-year internship in Canada. 841 00:50:23,889 --> 00:50:26,484 I thought this was going to be easy. 842 00:50:27,266 --> 00:50:29,514 I thought this was going to be quick. 843 00:50:29,883 --> 00:50:31,578 It's so hard. 58106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.