Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,169 --> 00:00:35,434
(Jenerik)
2
00:01:46,207 --> 00:01:47,607
Abla!
3
00:01:48,189 --> 00:01:49,647
Emel!
4
00:01:52,463 --> 00:01:53,391
Asiye.
5
00:01:53,774 --> 00:01:54,999
Bu kız sizi arıyor.
6
00:01:55,049 --> 00:01:55,925
Cemile.
7
00:01:57,407 --> 00:01:59,063
Vay anam!
8
00:02:03,484 --> 00:02:04,750
Cemile, yakma.
9
00:02:06,732 --> 00:02:07,583
Amca.
10
00:02:07,633 --> 00:02:08,461
Kadir!
11
00:02:10,926 --> 00:02:13,994
İnsan, kardeşleri için her şeyi yapar değil mi?
12
00:02:14,044 --> 00:02:15,001
Evet.
13
00:02:15,051 --> 00:02:17,860
İnsan şu dünyada kardeşleri için her şeyi yapar.
14
00:02:26,670 --> 00:02:28,045
Cemile!
15
00:02:31,343 --> 00:02:32,154
Cemile!
16
00:02:55,024 --> 00:02:56,742
İhsan ağabey, şu giden kimin taksisiydi?
17
00:02:56,791 --> 00:02:57,686
Mahmuttu oğlum.
18
00:02:57,736 --> 00:02:58,621
Eyvallah ağabey.
19
00:02:59,201 --> 00:03:00,484
Dur ağabey! Dur, dur, dur,dur,dur!
20
00:03:02,533 --> 00:03:04,584
Ağabey ileriden sola dönen taksinin peşinden gideceğiz.
21
00:03:08,308 --> 00:03:09,620
Ağabey gözünü seveyim hızlı ol tamam mı?
22
00:03:09,670 --> 00:03:10,672
Kaybetme lüksüm yok onları.
23
00:03:15,491 --> 00:03:18,210
Bas ağabey bas. Ne olursun ağabey ne olursun.
24
00:03:25,314 --> 00:03:26,439
Hadi ya, hadi ağabey!
25
00:03:26,729 --> 00:03:29,250
Ağabey bak daha hızlı git bak. En önde gidiyor, görüyor musun bak?
26
00:03:29,299 --> 00:03:31,455
Ne olursun yetiş ne olursun kaybetme. Gözünü seveyim.
27
00:03:43,047 --> 00:03:44,046
Çekilsene lan!
28
00:03:47,261 --> 00:03:48,688
Ya ne yapıyorsun sen ne yapıyorsun?
29
00:03:48,902 --> 00:03:51,318
Bas ağabey bas. Geç şunları geç ağabey; geç, geç, geç, geç.
30
00:03:51,839 --> 00:03:53,170
Geç ağabey geç. At sola.
31
00:03:58,619 --> 00:03:59,452
Neredeler?
32
00:04:04,319 --> 00:04:05,568
Allah kahretsin ağabey.
33
00:04:06,062 --> 00:04:07,308
Allah kahretsin ya!
34
00:04:07,524 --> 00:04:08,566
Kaybettik ağabey.
35
00:04:14,805 --> 00:04:15,915
Oğulcan ne yapıyorsun oğlum?
36
00:04:16,437 --> 00:04:17,236
Kırdın!
37
00:04:22,161 --> 00:04:23,439
Hayret bir şey ya!
38
00:04:24,321 --> 00:04:25,133
Yenge.
39
00:04:25,931 --> 00:04:28,864
Bir rulo daha lazım oldu. Ne yapalım Kadir'i bekleyelim mi?
40
00:04:29,247 --> 00:04:31,463
Yok yok bekleme sen. Git eksikleri tamamla.
41
00:04:31,513 --> 00:04:34,045
Kadir tapudan döndüğünde her şeyimiz hazır olsun.
42
00:04:34,095 --> 00:04:35,778
Tamam ben o zaman nalbura gidiyorum.
43
00:04:35,938 --> 00:04:36,915
Kolay gelsin.
44
00:04:38,352 --> 00:04:40,776
"Mother"ıma bak ya. Doğuştan işletme müdürü.
45
00:04:41,462 --> 00:04:44,028
Bak size söyleyeyim, yarın sabah kahvaltısına bu dükkan açık.
46
00:04:44,716 --> 00:04:45,602
Yarın sabah mı?
47
00:04:46,064 --> 00:04:49,058
Bak bugün annem evden çıkarken akşam menüsünü hazır etmediyse...
48
00:04:49,080 --> 00:04:50,019
...ben Aybike değilim.
49
00:04:50,485 --> 00:04:51,809
Kız anne yaptın mı cidden?
50
00:04:52,691 --> 00:04:53,602
Yapmam mı?
51
00:04:54,039 --> 00:04:55,424
Fasulyeleri geceden ıslattım.
52
00:04:55,694 --> 00:04:56,770
Pilavım hazır.
53
00:04:56,820 --> 00:04:57,894
Turşum tamam.
54
00:04:58,304 --> 00:05:00,305
Ya fena mı? Boş mu geçsin gece burası?
55
00:05:00,521 --> 00:05:01,503
Ben demiştim.
56
00:05:02,118 --> 00:05:04,396
Ay Aybike ben de belli etmiyorum aslında ama...
57
00:05:04,447 --> 00:05:06,558
...ben de yengem kadar heyecanlıyım vallahi.
58
00:05:07,105 --> 00:05:10,071
Kuzum, kendimizin patronu oluyoruz da ondan.
59
00:05:10,565 --> 00:05:12,957
Artık kimsenin ağız kokusunu çekmeyeceğiz.
60
00:05:13,255 --> 00:05:15,260
Pislikse kendi pisliğimizi temizleyeceğiz.
61
00:05:15,310 --> 00:05:17,454
Bulaşıksa kendi bulaşığımızı yıkayacağız.
62
00:05:17,503 --> 00:05:18,904
Bizden şahanesi yok!
63
00:05:20,035 --> 00:05:22,431
Ömerim, en çok neye seviniyorum biliyor musun?
64
00:05:23,313 --> 00:05:25,595
Oğlum bu müessese seni asla kovmayacak ha!
65
00:05:27,754 --> 00:05:29,747
Sevineceğim diye bulduğun şeye bak ya.
66
00:05:29,797 --> 00:05:31,308
Çok konuşma hadi! İş yap gel.
67
00:05:31,358 --> 00:05:32,518
Bak, bak, bak, bak, bak.
68
00:05:32,567 --> 00:05:35,086
Elleri işte gözleri oynaşta. Vallahi kovarım ikinizi de!
69
00:05:35,747 --> 00:05:36,674
Bu duvar bitecek!
70
00:05:37,001 --> 00:05:38,475
Akşama açılışımız var.
71
00:06:08,303 --> 00:06:09,102
Abla!
72
00:06:10,790 --> 00:06:11,589
Cemile.
73
00:06:12,027 --> 00:06:14,264
Ne oldu ablacığım? Niye geldin sen yine?
74
00:06:14,619 --> 00:06:16,707
Ablam seni kurtarmaya geldim buradan.
75
00:06:17,423 --> 00:06:18,332
Seni götüreceğim.
76
00:06:18,382 --> 00:06:20,683
Hadi al bu paraları git ver borcun kimeyse.
77
00:06:20,733 --> 00:06:22,155
Gidelim bir an önce buradan.
78
00:06:22,482 --> 00:06:23,880
Ne parası kızım ya?
79
00:06:27,036 --> 00:06:29,063
Cemile sen nereden buldun bu kadar parayı?
80
00:06:30,612 --> 00:06:33,226
Buldum abla işte bi yerden ya. Uzatma al.
81
00:06:33,635 --> 00:06:35,615
Kızım çaldın mı ne yaptın söylesene!
82
00:06:35,665 --> 00:06:37,444
Ya abla buldum bir yerden boşver!
83
00:06:37,494 --> 00:06:39,894
Sen bana demedin mi buradan kurtulmak istiyorum diye?
84
00:06:40,192 --> 00:06:44,299
Al parayı işte kime borcun varsa ver de bıraksınlar seni. Gidelim bir an önce.
85
00:06:45,984 --> 00:06:46,973
Hadi abla, hadi!
86
00:06:47,023 --> 00:06:48,935
Tamam bekle sen burada tamam mı?
87
00:06:56,118 --> 00:06:57,701
Ne yapıyoruz ağabey? Gidiyor muyuz?
88
00:07:01,083 --> 00:07:02,034
Mahmut ağabey.
89
00:07:02,526 --> 00:07:03,955
Aramışsın duymadım Kadir.
90
00:07:04,005 --> 00:07:05,043
Evet evet ağabey aradım.
91
00:07:06,176 --> 00:07:07,981
Biraz önce sen bizim duraktan bir kız aldın ya ağabey.
92
00:07:08,391 --> 00:07:09,933
O kzın elindeki çanta benim çantam.
93
00:07:10,537 --> 00:07:11,557
Taksinde mi hala o kız?
94
00:07:11,856 --> 00:07:14,018
Yok Kadirim, üş beş dakika önce indi o.
95
00:07:14,456 --> 00:07:15,706
Neredeindi peki ağabey?
96
00:07:16,589 --> 00:07:19,319
Tamam, tamam ağabey ben çok yakınım oraya.
97
00:07:19,369 --> 00:07:20,765
Var mı ağabey bina numarası falan?
98
00:07:21,174 --> 00:07:24,345
Sokağın başında indi Kadirim. Vallahi görmedim nereye girdiğini.
99
00:07:24,615 --> 00:07:25,553
Eyvallah ağabey.
100
00:07:26,214 --> 00:07:27,203
Sağ ol görüşürüz.
101
00:07:29,002 --> 00:07:30,179
Ağabey buradan sağa döneceğiz.
102
00:07:30,701 --> 00:07:31,500
Dön ağabey.
103
00:07:33,021 --> 00:07:35,427
Neredesin be kızım be? Neredesin be?
104
00:07:43,748 --> 00:07:46,108
Tamam bu sokak usta, sen gidebilirsin. Eyvallah.
105
00:07:58,051 --> 00:08:01,412
(Telefon zil sesi.)
106
00:08:01,767 --> 00:08:03,756
Ne diyeceğim ki ben şimdi bu emlakçıya ya?
107
00:08:11,154 --> 00:08:13,264
Kaç saattir seni arıyorum içeride ya.
108
00:08:13,647 --> 00:08:15,219
Ne oldu kız? Beni mi özledin?
109
00:08:17,156 --> 00:08:19,421
Kardeşim geldi de. Bunu getirdi.
110
00:08:23,663 --> 00:08:24,572
Oha.
111
00:08:24,622 --> 00:08:25,509
Bu ne lan?
112
00:08:26,223 --> 00:08:28,719
Ya borcum var dedim, buradan ayrılamam dedim.
113
00:08:29,188 --> 00:08:30,499
O da bulmuş getirmiş.
114
00:08:30,853 --> 00:08:33,258
Ne alaka kızım? Sen kardeşine niye yalan söyledin ki?
115
00:08:33,446 --> 00:08:34,821
E ne deseydim Nejat?
116
00:08:34,871 --> 00:08:38,705
Senin kumar borcun yüzünden karın tokluğuna çalışıyorum mu deseydim?
117
00:08:39,642 --> 00:08:42,069
Hadi git ver patrona da kapansın bu borç.
118
00:08:42,339 --> 00:08:44,548
Ya kızım bir dakika dur ya.
119
00:08:44,597 --> 00:08:47,073
Nereye ya? Gidip versene parayı.
120
00:08:47,123 --> 00:08:47,854
Sus sus!
121
00:08:48,903 --> 00:08:52,148
Ya yazık değil mi şimdi, bu kadar parayı o şerefsizin eline mi sayacağız?
122
00:08:52,974 --> 00:08:54,511
E ne yapacağız peki?
123
00:09:09,951 --> 00:09:11,951
Nasıl yani, anlamadım. Nereye gideceğiz?
124
00:09:12,444 --> 00:09:15,372
Ya parayı vermeden tüyeceğiz işte yavrum ya! Neyini anlamıyorsun?
125
00:09:23,424 --> 00:09:25,201
Abla ne yapıyorsun orada ya?
126
00:09:26,079 --> 00:09:27,268
Bir uçak bileti bir şey alacağız.
127
00:09:27,318 --> 00:09:28,460
Pasaport ayarlayacağız.
128
00:09:28,509 --> 00:09:29,810
Kurtulacağız buradan.
129
00:09:30,415 --> 00:09:31,277
Ya dur.
130
00:09:32,242 --> 00:09:33,261
Kardeşim...
131
00:09:33,586 --> 00:09:36,139
Kızım bak, biz kendimizi kurtarıp tüymenin peşindeyiz.
132
00:09:36,468 --> 00:09:37,861
Yani tatile çıkmıyoruz.
133
00:09:37,911 --> 00:09:40,955
Bu Ziya parasını vermedik diye kim bilir kimi takacak peşimize.
134
00:09:41,337 --> 00:09:42,487
Kardeşinle olmaz.
135
00:09:42,617 --> 00:09:44,440
Ya sen ne diyorsun Nejat ya?
136
00:09:44,739 --> 00:09:47,424
Çocuk gitmiş benim için para bulmuş getirmiş.
137
00:09:48,528 --> 00:09:50,095
Nasıl bırakayım ben şimdi onu?
138
00:09:50,144 --> 00:09:53,514
Ulan aslan gibi fırsat geçmiş ayağımıza. Takma kimseyi peşimize!
139
00:09:53,701 --> 00:09:56,159
Ya bak, kaçar gideriz başka bir ülkeye.
140
00:09:56,208 --> 00:09:58,089
İstediğin gibi bir nikah yapar evleniriz orada.
141
00:09:58,387 --> 00:10:00,119
Bambaşka mutlu bir hayatımız olur lan.
142
00:10:00,474 --> 00:10:02,753
Neyini düşünüyorsun hala? Bu kadar sürünmek yetmedi mi sana?
143
00:10:15,716 --> 00:10:16,882
Çok özür dilerim.
144
00:10:23,331 --> 00:10:24,464
Abla!
145
00:10:31,528 --> 00:10:33,140
Bin! Bin Yeliz çabuk ol!
146
00:10:35,634 --> 00:10:36,503
Abla!
147
00:10:38,690 --> 00:10:39,683
Abla!
148
00:10:41,121 --> 00:10:43,256
Abla, abla ne olur aç kapıyı!
149
00:10:43,527 --> 00:10:46,165
Abla, abla ne olur aç kapıyı!
150
00:10:46,437 --> 00:10:49,624
Abla! Abla aç şu kapıyı abla bırakma beni!
151
00:10:49,674 --> 00:10:52,712
Abla! Abla! Abla!
152
00:10:52,762 --> 00:10:54,662
Abla ne olur aç kapıyı.
153
00:10:54,712 --> 00:10:57,732
Abla! Abla aç şu kapıyı beni bırakma burada.
154
00:10:57,781 --> 00:10:58,634
Abla!
155
00:10:58,849 --> 00:10:59,405
Cemile...
156
00:10:59,503 --> 00:11:00,684
Abla aç şu kapıyı!
157
00:11:00,984 --> 00:11:02,148
Cemile!
158
00:11:02,197 --> 00:11:03,423
Abla beni burada bırakma.
159
00:11:03,473 --> 00:11:06,940
Abla, abla, abla!
160
00:11:06,990 --> 00:11:09,403
Abla ne olur? Ne olur? Abla!
161
00:11:11,115 --> 00:11:11,671
Cemile!
162
00:11:21,776 --> 00:11:22,332
Cemile!
163
00:11:23,811 --> 00:11:24,611
Cemile!
164
00:11:25,826 --> 00:11:26,625
Cemile!
165
00:11:27,424 --> 00:11:30,264
Cemile, Cemile, Cemile!
166
00:11:31,145 --> 00:11:33,638
Cemile, Cemile.
167
00:11:35,409 --> 00:11:36,722
Taksi çağırın. Çabuk!
168
00:11:37,632 --> 00:11:38,556
Çabuk!
169
00:11:39,216 --> 00:11:40,470
Cemile, dayan.
170
00:11:41,380 --> 00:11:42,256
Dayan.
171
00:11:42,722 --> 00:11:45,109
Cemile, Cemile.
172
00:11:49,480 --> 00:11:50,730
Dikkat edin, sarsmayın.
173
00:11:50,780 --> 00:11:52,368
Yavaş, yavaş, yavaş. Dikkatli olun.
174
00:11:53,056 --> 00:11:53,855
Ne oldu?
175
00:11:53,988 --> 00:11:55,790
Araba savurdu, yere çarptı kafasını.
176
00:11:55,840 --> 00:11:57,324
Ne kadardır bilinci kapalı?
177
00:11:57,373 --> 00:11:58,678
Beş altı dakika kadar oldu.
178
00:11:58,813 --> 00:12:00,337
Tamam müdahale edeceğiz. Siz burada kalın.
179
00:12:00,387 --> 00:12:01,502
Aç kapıyı hemen.
180
00:12:12,687 --> 00:12:13,853
Bakın Nebahat Hanım.
181
00:12:14,652 --> 00:12:15,452
Falınızda...
182
00:12:16,057 --> 00:12:16,856
Evet.
183
00:12:17,266 --> 00:12:20,574
Çocuklarınızdan birinin çok istediği bir şey var.
184
00:12:21,094 --> 00:12:21,650
Eee...
185
00:12:21,894 --> 00:12:23,819
Şurada bakın. Gördüğünüz gibi.
186
00:12:24,230 --> 00:12:26,956
Sonrası, şuradan sonrası
187
00:12:27,838 --> 00:12:29,329
Hep düzlük aydınlık.
188
00:12:29,379 --> 00:12:31,427
Yani acayip müthiş bir hayat sizi bekliyor.
189
00:12:31,476 --> 00:12:32,387
Hadi canım!
190
00:12:33,270 --> 00:12:34,116
Öyle mi?
191
00:12:34,276 --> 00:12:35,076
Aynen.
192
00:12:35,596 --> 00:12:38,088
E peki, ne diyormuş orada?
193
00:12:38,582 --> 00:12:40,896
Hangi çocuğumun istediğini almalıymışım?
194
00:12:41,390 --> 00:12:43,469
Kız olanın mı? Erkek olanın mı?
195
00:12:43,518 --> 00:12:44,074
Kız.
196
00:12:44,124 --> 00:12:44,666
Erkek.
197
00:12:48,230 --> 00:12:50,313
Ay çocuklarvallahi sizin niyetiniz belli.
198
00:12:50,474 --> 00:12:52,553
Siz beni böyle kahve falı bahanesiyle...
199
00:12:52,603 --> 00:12:54,439
...alışverişlerinize alet etmek istiyorsunuz.
200
00:12:54,489 --> 00:12:56,643
Yemezler onu Dorukçuğum, yemezler.
201
00:12:57,914 --> 00:12:59,091
Bence yine de iyi denemeydi.
202
00:12:59,141 --> 00:13:01,034
Sen bozdun, senin yüzünden. Senin yüzünden oldu bu.
203
00:13:01,082 --> 00:13:02,244
Ama iyi bakıyorsun ha.
204
00:13:02,254 --> 00:13:03,971
Vay, vay, vay, vay!
205
00:13:04,020 --> 00:13:06,069
Ya ne kadar büyük mutluluk ya.
206
00:13:06,674 --> 00:13:10,795
Spordan geliyorum, çekirdek ailem dört göz bir arada...
207
00:13:10,844 --> 00:13:15,793
...gülüyor eğleniyor vallahi mutlu mesut, ne kadar güzel bir tablo bu ya!
208
00:13:18,370 --> 00:13:21,285
Çocuklar ben biraz uzanacağım, görüşürüz.
209
00:13:23,000 --> 00:13:25,842
Ben de kahve alıp odama geçeceğim Melisa. Sıkılırsan gelirsin.
210
00:13:34,059 --> 00:13:35,169
Görüyorsun değil mi?
211
00:13:35,939 --> 00:13:39,023
Annenle ağabeyinin bana yaptığı tavrı görüyorsun değil mi?
212
00:13:39,655 --> 00:13:41,962
Tek başıma değilim yani. Sen de görüyorsun değil mi bunu?
213
00:13:42,844 --> 00:13:44,830
Kaçırdığım bir şey mi oldu benim?
214
00:13:45,185 --> 00:13:48,407
Oldu, oldu evladım. Kaçırdığın bir şey oldu.
215
00:13:49,620 --> 00:13:52,348
Ben bu artist ağabeyine kızdım bir sebepten.
216
00:13:52,980 --> 00:13:55,674
Vay efendim nasıl sesimi yükseltirmişim.
217
00:13:56,388 --> 00:13:58,608
Bu eşek sıpasının da bir onuru gururu varmış.
218
00:13:58,657 --> 00:13:59,835
O günden beri...
219
00:14:00,912 --> 00:14:02,135
Bana tavır aldılar ya.
220
00:14:02,544 --> 00:14:06,256
Kime ne kötülüğüm olmuş benim? Kimin tavuğuna kış demişim acaba ya?
221
00:14:06,306 --> 00:14:07,823
Bana yapılacak şey mi bu?
222
00:14:13,675 --> 00:14:14,231
Baba.
223
00:14:15,445 --> 00:14:17,331
Sen hiç oyuncu olmayı düşündün mü?
224
00:14:20,194 --> 00:14:23,110
Duyuyorsun değil mi bak? Babasına söylediği lafa bak.
225
00:14:23,798 --> 00:14:25,642
Ben ciddi söylüyorum bak. Gerçekten.
226
00:14:25,968 --> 00:14:29,177
Sen bir anda öyle güzel rol kesip topu öyle güzel çeviriyorsun ki...
227
00:14:29,726 --> 00:14:31,292
Bu müthiş bir yetenek ya.
228
00:14:31,591 --> 00:14:33,346
Sen harcanıyorsun buralarda.
229
00:14:35,284 --> 00:14:36,515
Allah Allah.
230
00:14:37,009 --> 00:14:38,583
Son lafı da söyledi.
231
00:14:39,187 --> 00:14:40,996
Pimi çekti bombayı bıraktı gitti.
232
00:14:41,046 --> 00:14:42,215
Al buyur, ağabeyin.
233
00:14:43,292 --> 00:14:45,494
Babacığım ben ne olduğunu hiç anlamadım.
234
00:14:45,544 --> 00:14:48,401
Ama galiba anlamasam da daha iyi olacak.
235
00:14:48,450 --> 00:14:50,219
Aynen kızım. Aynen.
236
00:14:51,378 --> 00:14:54,092
Bari sen kendini uzak tut bu olan bitenden.
237
00:14:56,586 --> 00:14:58,470
Emel kuzum, şurayı da kaldırsana.
238
00:15:00,546 --> 00:15:01,998
Çıkın gidin dükkanımdan.
239
00:15:02,381 --> 00:15:03,785
Erol Bey sakin olun lütfen.
240
00:15:03,945 --> 00:15:05,023
Ne sakin olacağım ya?
241
00:15:05,073 --> 00:15:06,603
Ayıp değil mi kardeşim?
242
00:15:06,653 --> 00:15:08,546
Koskoca insanları böyle oyalamak.
243
00:15:08,596 --> 00:15:11,058
Alın eşyalarınızı, boşaltın derhal burayı.
244
00:15:11,108 --> 00:15:13,528
Erol Bey tamam, siz çıkın ben halledeceğim. Lütfen.
245
00:15:13,578 --> 00:15:14,562
Lütfen çıkın siz.
246
00:15:15,250 --> 00:15:17,192
Hayırdır inşallah ne oluyor Bayram Bey?
247
00:15:17,794 --> 00:15:19,652
Kadir Bey otele gelmedi Şengül Hanım.
248
00:15:19,814 --> 00:15:21,386
İki saattir bekliyoruz ortada yok.
249
00:15:22,212 --> 00:15:24,840
Nasıl ya? Ağabeyim parayı alıp gelmedi mi?
250
00:15:24,890 --> 00:15:27,185
Gelmedi, telefonlarımızı da açmıyor.
251
00:15:27,235 --> 00:15:29,803
Bu saatten sonra Erol Bey'i ikna etmek mümkün değil.
252
00:15:29,853 --> 00:15:31,320
Çok dikkat eder böyle şeylere.
253
00:15:32,174 --> 00:15:34,910
Dediği gibi, boşaltsanız iyi edersiniz.
254
00:15:38,307 --> 00:15:40,223
Çocuklar durun, ben bir Kadir'i arayayım.
255
00:15:52,342 --> 00:15:54,535
Kadir, oğlum neredesin? Ne yapıyorsun?
256
00:15:56,416 --> 00:15:57,978
Bir işim var yenge, anlatırım sonra.
257
00:15:58,026 --> 00:15:59,237
Anlat anlat da...
258
00:16:00,397 --> 00:16:01,858
Notere gitmemişsin Kadir.
259
00:16:01,908 --> 00:16:05,146
Mal sahibi geldi, dükkana dayandı. Boşaltın burayı diyor.
260
00:16:06,444 --> 00:16:08,711
Evet evet yenge. İptal oldu o iş.
261
00:16:09,316 --> 00:16:11,404
Bak kapatmam lazım şimdi. Konuşuruz tamam mı?
262
00:16:11,454 --> 00:16:13,025
Anladım oğlum, anladım.
263
00:16:16,240 --> 00:16:17,878
Devir satış iptal olmuş.
264
00:16:21,177 --> 00:16:22,406
Olmasa şaşardım.
265
00:16:22,900 --> 00:16:24,232
Olmasa şaşardım.
266
00:17:04,585 --> 00:17:05,723
Ne yaptın sen Cemile?
267
00:17:06,939 --> 00:17:08,609
Bize ne yaptığının farkındasın sen değil mi?
268
00:17:10,685 --> 00:17:11,967
Özür dilerim Kadir.
269
00:17:13,323 --> 00:17:14,861
Çok özür dilerim.
270
00:17:15,882 --> 00:17:17,045
Ne olur kızma bana.
271
00:17:20,825 --> 00:17:22,296
Kızım ben sana nasıl kızayım?
272
00:17:23,483 --> 00:17:24,779
Şu haline bak.
273
00:17:25,022 --> 00:17:26,627
O arabanın altında kalabilirdin.
274
00:17:26,983 --> 00:17:28,084
Ölebilirdin ya!
275
00:17:35,023 --> 00:17:36,050
Nasıl oldu peki?
276
00:17:38,627 --> 00:17:39,611
Kime verdin parayı?
277
00:17:47,273 --> 00:17:48,073
Tamam...
278
00:17:50,029 --> 00:17:50,585
Ağlama.
279
00:17:51,994 --> 00:17:54,012
Zaten yara bere içerisindesin. Konuşuruz sonra.
280
00:17:56,617 --> 00:17:57,745
Ablamdı.
281
00:18:02,811 --> 00:18:04,061
Adamı tanımıyorum.
282
00:18:08,444 --> 00:18:09,582
Ablana mı verdin?
283
00:18:10,715 --> 00:18:12,460
Gazinoda çalışıyorum dedi.
284
00:18:13,842 --> 00:18:15,197
Patrona borcum var dedi.
285
00:18:15,913 --> 00:18:18,485
Parayı verirsem ablamı kurtarırım sandım Kadir.
286
00:18:19,284 --> 00:18:21,722
Onunla birlikte bir hayat kuracaktık biz.
287
00:18:21,993 --> 00:18:24,010
Ben hep bunun hayaliyle büyüdüm.
288
00:18:24,725 --> 00:18:26,271
Hep öyle avuttum kendimi.
289
00:18:27,514 --> 00:18:29,312
Ama o yine bırakıp gitti beni.
290
00:18:30,417 --> 00:18:32,284
Parayı aldı kaçtı o adamla.
291
00:18:35,688 --> 00:18:37,604
Ama ne deseniz haklısınız.
292
00:18:39,820 --> 00:18:42,069
Siz iyilikten başka hiçbir şey yapmadınız bana.
293
00:18:45,007 --> 00:18:46,923
Ama cezam neyse çekeceğim.
294
00:18:49,444 --> 00:18:51,693
Polisler şimdi ifademi alacakmış.
295
00:18:52,909 --> 00:18:54,346
Anlatacağım onlara her şeyi.
296
00:18:55,951 --> 00:18:57,781
Parayı benim çaldığımı da söyleyeceğim.
297
00:18:58,858 --> 00:19:01,386
Bana en ağır cezayı versinler. Hak ettim çünkü ben bunu.
298
00:19:03,349 --> 00:19:03,905
Cemile.
299
00:19:05,816 --> 00:19:06,372
Gel.
300
00:19:14,886 --> 00:19:16,608
Hiç kimseye bir şey anlatmayacaksın.
301
00:19:18,902 --> 00:19:21,285
(Telefon zil sesi)
302
00:19:25,311 --> 00:19:26,366
Bekle beni burada tamam mı?
303
00:19:34,913 --> 00:19:37,995
Kadir yavrum. Öldüm meraktan ne oldu buldun mu kızı?
304
00:19:38,433 --> 00:19:39,639
Buldum amca buldum.
305
00:19:39,689 --> 00:19:40,819
Hastahanedeyiz şimdi.
306
00:19:42,007 --> 00:19:42,884
Hastahane mi?
307
00:19:42,934 --> 00:19:44,461
Ne oldu Kadir? İyi misin oğlum?
308
00:19:44,788 --> 00:19:46,550
Bne iyiyim amca beni merak etme de...
309
00:19:46,600 --> 00:19:47,695
Bir şey isteyeceğim senden.
310
00:19:48,217 --> 00:19:49,522
He, söyle yavrum. Söyle.
311
00:19:50,709 --> 00:19:52,386
Ya burada durumlar biraz karışık.
312
00:19:53,185 --> 00:19:54,523
Cemile de pek iyi bir halde değil.
313
00:19:55,017 --> 00:19:56,533
Ben anlatacağım sana sonra da...
314
00:19:57,055 --> 00:19:59,410
...ya olur da bizimkiler eve gelirse onlara bir şey söyleme olur mu?
315
00:20:01,181 --> 00:20:03,364
Tamam Kadir tamam söylemem. Sen bilirsin oğlum.
316
00:20:03,885 --> 00:20:05,089
Eyvallah amca, sağ ol.
317
00:20:16,710 --> 00:20:17,959
Parayı sen çalmadın.
318
00:20:18,009 --> 00:20:19,646
Çantanın sende olduğunu ben biliyordum.
319
00:20:19,696 --> 00:20:22,390
Ablanla o herif de parayı senden alıp kaçtılar.
320
00:20:22,523 --> 00:20:24,637
Polise de aynen böyle anlatacaksın.
321
00:20:27,574 --> 00:20:28,583
Anlıyor musun dediğimi?
322
00:20:51,777 --> 00:20:52,332
Bırak kolumu.
323
00:20:52,382 --> 00:20:54,109
Oturur musun lütfen Nebahat?
324
00:20:54,159 --> 00:20:55,352
Akif bırak kolumu!
325
00:20:55,402 --> 00:20:57,393
Ya Nebahat yeter, Allah aşkına yeter ya!
326
00:20:57,442 --> 00:21:00,389
Aynı evin içinde saklambaç oynuyoruz günlerdir.
327
00:21:00,439 --> 00:21:02,423
Ne olur artık kendine gel ya!
328
00:21:03,304 --> 00:21:04,563
Gelmezsem ne olur?
329
00:21:04,614 --> 00:21:05,730
Ne yaparsın Akif?
330
00:21:06,530 --> 00:21:08,234
Beni de bir yerden aşağı mı atarsın?
331
00:21:09,061 --> 00:21:11,729
Ya da ne bileyim Erhan'a yaptığın gibi beni de mi komalık edersin?
332
00:21:11,779 --> 00:21:14,852
Ne yaparsın? Daha başka ne gibi yöntemlerin var çok merak ediyorum.
333
00:21:15,124 --> 00:21:17,428
Ama böyle olmuyor ki Nebahat Hanımcığım.
334
00:21:17,478 --> 00:21:18,333
Böyle olmuyor.
335
00:21:18,383 --> 00:21:22,221
Oğlunuzu da alın yanınıza, sokak sokak bağıra bağıra dolaşın.
336
00:21:22,270 --> 00:21:24,416
Anca için rahatlayacak çünkü belli ki.
337
00:21:24,696 --> 00:21:27,695
Bir polis gelsin tutuklasın beni, koysun cezaevine.
338
00:21:27,745 --> 00:21:29,966
Sen de rahatla ben de rahatlayayım. Bu nedir ya?
339
00:21:30,015 --> 00:21:31,860
Yapamayacağımı çok iyi bildiğin için.
340
00:21:32,243 --> 00:21:33,736
O yüzden böyle rahat konuşuyorsun.
341
00:21:40,484 --> 00:21:41,477
Neboş...
342
00:21:42,165 --> 00:21:43,833
Neden bana inanmak istemiyorsun?
343
00:21:43,883 --> 00:21:46,564
Vallahi de kazaydı billahi de kazaydı.
344
00:21:47,001 --> 00:21:49,958
Bilerek isteyerek hiç kimsenin canına kıymadım ben.
345
00:21:51,424 --> 00:21:53,497
Ya Erhan'ın vurulması da kazaydı.
346
00:21:53,546 --> 00:21:55,793
Veli'nin inşaattan düşmesi de kazaydı.
347
00:21:55,981 --> 00:21:58,032
Ne olur artık yapma şunu bana ya.
348
00:22:03,303 --> 00:22:04,608
Nebahat bir şey söyleyeceğim.
349
00:22:05,517 --> 00:22:06,504
Boşasana beni.
350
00:22:08,412 --> 00:22:11,849
Hakikatten ya, vallahi boşa ya. Bu böyle olmayacak çünkü.
351
00:22:12,398 --> 00:22:15,781
Sen sürekli temcit pilavı gibi aynı şeyleri söylemekten kurtulursun...
352
00:22:15,831 --> 00:22:17,019
...ben de rahatlarım ya.
353
00:22:17,402 --> 00:22:19,362
Yeter, boşa beni kurtulalım ya.
354
00:22:20,995 --> 00:22:23,088
Boşayamam. Gidecek yerim yok.
355
00:22:23,372 --> 00:22:23,928
Ne?
356
00:22:26,533 --> 00:22:28,656
Annem yok, babam yok.
357
00:22:29,760 --> 00:22:31,973
Cebimde kendime ait beş kuruş param yok.
358
00:22:33,203 --> 00:22:36,063
Bu ev, bu hayat, sahip olduğumuz her şey senin.
359
00:22:37,612 --> 00:22:39,477
Ben hayatım boyunca çalışmadım.
360
00:22:40,996 --> 00:22:43,558
Para nasıl kazanılır ben bilmiyorum ki.
361
00:22:48,817 --> 00:22:50,927
Boşanırsak bana mal mülk verecek misin?
362
00:22:51,254 --> 00:22:53,103
Ne münasebet ya? Tabii ki hayır.
363
00:22:53,347 --> 00:22:54,754
İşte ne münasebet.
364
00:22:54,804 --> 00:22:57,904
Ne münasebet hayır tabii ki. Ben o ne münasebeti bildiğim için...
365
00:22:58,425 --> 00:23:00,237
...artık bunun konusunu bile etmiyorum sana.
366
00:23:01,898 --> 00:23:02,718
Vay be.
367
00:23:03,906 --> 00:23:06,733
Yazıklar olsun sana Nebahat Atakul.
368
00:23:07,476 --> 00:23:09,510
Yıllarca aynı yastığa baş koy...
369
00:23:09,948 --> 00:23:12,510
...iki tane pırlanta gibi çocuk yetiştir.
370
00:23:13,225 --> 00:23:15,824
Ne çare ki mecburen birlikteymişsin benimle.
371
00:23:16,757 --> 00:23:20,867
Ben de sanıyorum ki Neboş hala bana deli gibi aşık.
372
00:23:21,612 --> 00:23:23,393
Beni ilk günkü gibi seviyor.
373
00:23:25,081 --> 00:23:26,453
Ah salak Akif ah!
374
00:23:27,947 --> 00:23:29,479
Yazıklar olsun sana be.
375
00:23:40,439 --> 00:23:42,633
Ablanızın kaldığı yeri biliyor musunuz peki?
376
00:23:44,349 --> 00:23:45,199
Hayır.
377
00:23:45,943 --> 00:23:48,101
Kaçtıkları aracın plakasını görebildiniz mi?
378
00:23:52,953 --> 00:23:55,480
Ablası çantayı alıp kaçarken siz orada mıydınız?
379
00:23:55,946 --> 00:23:56,990
Ben yeni gelmiştim.
380
00:23:57,373 --> 00:23:58,450
Plakayı görmediniz.
381
00:23:59,729 --> 00:24:00,284
Görmedim.
382
00:24:04,947 --> 00:24:06,335
Şurayı imzalayın.
383
00:24:14,162 --> 00:24:17,328
Gerekli araştırmayı yaptıktan sonra size dönüş yapacağız.
384
00:24:19,831 --> 00:24:20,387
Geçmiş olsun.
385
00:24:21,225 --> 00:24:22,024
Sağ olun.
386
00:24:22,074 --> 00:24:22,694
Eyvallah.
387
00:24:28,902 --> 00:24:30,235
Neden beni ele vermedin?
388
00:24:31,895 --> 00:24:32,695
Bilmiyorum.
389
00:24:34,049 --> 00:24:36,006
Annem babam beni iyi insan olmaya alıştırmış.
390
00:24:36,694 --> 00:24:37,763
Galiba o yüzden.
391
00:24:39,729 --> 00:24:40,808
Soracak olursan...
392
00:24:42,189 --> 00:24:43,284
...iyi insan olmak...
393
00:24:44,028 --> 00:24:45,026
...merhametli olmak...
394
00:24:45,964 --> 00:24:47,228
...senin hayatını kolaylaştırıyor mu diye.
395
00:24:47,833 --> 00:24:48,827
Kolaylaştırmıyor.
396
00:24:49,653 --> 00:24:51,359
Ama başka birşey de yapamazdım.
397
00:24:51,964 --> 00:24:54,182
Bunca olaydan sonra seni polise teslim edemezdim.
398
00:24:57,286 --> 00:24:58,086
Ne yapayım?
399
00:24:59,385 --> 00:25:00,736
Ben de böyle bir modelim işte.
400
00:25:03,145 --> 00:25:05,171
Doktor ifadeden sonra çıkabilirsiniz dedi.
401
00:25:09,719 --> 00:25:11,385
Eve gitmeden şu ilaçları alalım.
402
00:25:12,240 --> 00:25:15,260
Bir merhem yazmış. Bir de ağrın olursa diye hap vermiş.
403
00:25:16,365 --> 00:25:17,262
Eve mi?
404
00:25:18,395 --> 00:25:20,516
Bunca şeyden sonra beni eve mi götüreceksin?
405
00:25:20,898 --> 00:25:23,125
Yani git başının çaresine bak denilebilecek halde misin sen?
406
00:25:23,897 --> 00:25:25,335
Hadi diyelim ben sana bunu dedim.
407
00:25:26,440 --> 00:25:27,554
Gidecek yerin yok değil mi?
408
00:25:30,380 --> 00:25:30,936
Yok.
409
00:25:32,317 --> 00:25:32,873
Yok.
410
00:25:36,397 --> 00:25:39,424
Eve gittiğimizde polise ne anlattıysan evdekilere de onu anlatırsın.
411
00:25:40,635 --> 00:25:41,191
Hadi.
412
00:25:51,352 --> 00:25:52,152
Orhan.
413
00:25:52,618 --> 00:25:53,720
Gel gel buradayım gel.
414
00:25:55,713 --> 00:25:57,828
Ay dur gülüm dur ben yaparım dur.
415
00:26:04,025 --> 00:26:04,825
"Father"ım.
416
00:26:05,096 --> 00:26:05,896
He oğlum.
417
00:26:05,946 --> 00:26:08,904
Erenlerin en kısa süren iş macerasını kaçırdın.
418
00:26:08,953 --> 00:26:10,102
Ay cıvıma Oğulcan!
419
00:26:10,778 --> 00:26:12,945
Anneciğim imkansız şeyler isteme şu çocuktan.
420
00:26:12,995 --> 00:26:15,230
Bunun cıvımaması mümkün mü acaba?
421
00:26:15,280 --> 00:26:17,345
Ay çocuklar hadi çekilin başımdan, hadi hadi!
422
00:26:17,395 --> 00:26:19,045
Kapat, kapat, kapat. Çık, çık, çık, çık.
423
00:26:23,598 --> 00:26:24,903
İyi misin Orhanım?
424
00:26:26,451 --> 00:26:27,468
İyiyim, iyiyim, iyiyim.
425
00:26:27,518 --> 00:26:28,507
İyi ol iyi.
426
00:26:29,890 --> 00:26:33,379
Kadir de yani çantayı alacağım diye indirmiş bütün yorganları aşağı.
427
00:26:34,233 --> 00:26:35,978
Neyse, acelesi vardı herhalde.
428
00:26:36,804 --> 00:26:38,973
Ne diyor Oğulcan ya? Ne macerasıymış?
429
00:26:39,939 --> 00:26:42,208
Sorma Orhanım sorma. Vallahi olmadı lokanta işi.
430
00:26:43,590 --> 00:26:45,661
Kadir götürmemiş parayı adamlara.
431
00:26:46,349 --> 00:26:48,900
Hani niye böyle etti, ne oldu ne bitti onu da anlatmadı.
432
00:26:49,587 --> 00:26:52,033
Neyse, akşama gelsin açıklar herhalde her şeyi.
433
00:26:56,619 --> 00:26:57,613
Of.
434
00:27:05,001 --> 00:27:07,362
Ağabey aç şunu. Aç şunu ya.
435
00:27:10,439 --> 00:27:11,254
Ulaşılamıyor.
436
00:27:13,802 --> 00:27:15,382
kötü bir şey olmamıştır değil mi ya?
437
00:27:15,432 --> 00:27:17,263
Yok kuzum yok, kötüyü çağırma.
438
00:27:17,313 --> 00:27:18,850
Şarjı bitmiştir ağabeyinin.
439
00:27:19,233 --> 00:27:20,900
Ahmet Usta mesaj attı.
440
00:27:20,950 --> 00:27:23,416
Masayla sandalyeleri kamyonetiyle getiriyormuş.
441
00:27:23,466 --> 00:27:24,961
iyi iyi getirsin getirsin.
442
00:27:25,316 --> 00:27:27,239
Bir oeksikti bu bahçede çünkü.
443
00:27:28,233 --> 00:27:29,848
Yine bir şeyi başaramadık.
444
00:27:30,425 --> 00:27:31,830
Yine bir şeyi başaramadık.
445
00:27:32,406 --> 00:27:35,204
Hayır, niye ben üzülüyorsam sanki ilk defa oldu değil mi?
446
00:27:35,364 --> 00:27:36,977
yine bir şeyi başaramadık işte.
447
00:27:37,638 --> 00:27:40,118
Oğlum bu Dükkan olmadı diye hiç olmayacak demek değil ki.
448
00:27:40,612 --> 00:27:43,941
Belki Kadir ağabeyim başka daha iyi bir yer buldu vazgeçti. Olamaz mı?
449
00:27:52,474 --> 00:27:53,613
Ağabeyim geldi.
450
00:27:58,583 --> 00:27:59,721
Bu kız gitmedi miydi?
451
00:28:08,146 --> 00:28:10,618
Cemileye ne olmuş ya kamyon çarpmış gibi.
452
00:28:18,612 --> 00:28:19,168
Cemile.
453
00:28:20,579 --> 00:28:21,583
Ne oldu sana?
454
00:28:24,055 --> 00:28:24,611
Şey...
455
00:28:27,933 --> 00:28:29,877
Notere giderken ben parayı çaldırdım bugün.
456
00:28:29,927 --> 00:28:30,675
Ne?
457
00:28:31,970 --> 00:28:32,526
Nasıl ya?
458
00:28:34,103 --> 00:28:34,658
Şey...
459
00:28:35,235 --> 00:28:37,906
Motosikleti bir.çocuk elimden çantayı alıp kaçtı.
460
00:28:38,427 --> 00:28:41,150
Cemile de motoru yakalayacağım diye
peşinden koşarken...
461
00:28:42,144 --> 00:28:43,177
...sürüklendi.
462
00:28:43,671 --> 00:28:44,706
Hepsini mi çaldı?
463
00:28:47,366 --> 00:28:48,374
Hepsini yenge.
464
00:28:51,341 --> 00:28:54,924
Ağabey peki hastaneye falan gittiniz mi
ya? Çok kötü yaralanmış.
465
00:28:55,389 --> 00:28:57,956
Gittik ağabeycim gittik merak etme sen.
466
00:28:58,950 --> 00:29:00,835
İyiyim Asiye, yok bir şeyim.
467
00:29:00,885 --> 00:29:03,882
Yok Öyle olmaz Cemile gel sen, geç otur gel.
468
00:29:05,987 --> 00:29:07,049
Kadir Ağabey.
469
00:29:07,099 --> 00:29:09,150
Bulabilmişler mi adamı? Gittiniz mi polise?
470
00:29:10,282 --> 00:29:11,198
Gittik.
471
00:29:11,249 --> 00:29:12,433
Araştırıyorlar şimdi.
472
00:29:12,677 --> 00:29:13,898
İnşallah bulurlar.
473
00:29:15,948 --> 00:29:17,182
Çok acıyor mu Cemile Abla?
474
00:29:19,590 --> 00:29:23,673
Yok canım hiç acımıyor, pansuman yaptılar geçti bile.
475
00:29:24,915 --> 00:29:26,261
Bir çanta para gitti ya.
476
00:29:26,671 --> 00:29:27,623
Gitti ya!
477
00:29:28,006 --> 00:29:28,841
Gitti.
478
00:29:29,779 --> 00:29:30,986
Şaşırdık mı yenge?
479
00:29:31,563 --> 00:29:32,666
Tabii ki hayır.
480
00:29:33,882 --> 00:29:35,647
Ya ben böyle şansın içine tüküreyim ya.
481
00:29:35,697 --> 00:29:36,542
İçine tüküreyim.
482
00:29:36,952 --> 00:29:38,855
Ya birimizde var bir uğursuzluk ama kimde?
483
00:29:38,904 --> 00:29:42,529
Hani bendeyse söyleyin ben sizi terk edip gideyim mutlu olun hepiniz ya.
484
00:29:42,939 --> 00:29:43,823
Bu nedir ya?
485
00:29:44,122 --> 00:29:47,827
Ya Ömer tamam da para giderse gitsin yani.
Ağabeyime bir şey olmamış ya.
486
00:29:48,265 --> 00:29:49,894
Cemile'nin haline bak.
487
00:29:53,664 --> 00:29:54,712
Tamam, haklısın.
488
00:29:56,483 --> 00:29:57,406
Haklısın da...
489
00:29:58,011 --> 00:29:59,531
...çok paraydı be Asiye.
490
00:29:59,581 --> 00:30:01,248
Tamam be oğlum tamam. Ne yapalım?
491
00:30:01,298 --> 00:30:02,368
Olan olmuş artık.
492
00:30:05,774 --> 00:30:06,713
Kızım.
493
00:30:06,763 --> 00:30:08,268
Yavrum biz ne yapabiliriz senin için?
494
00:30:09,428 --> 00:30:10,959
İçeri geç de dinlen biraz istersen.
495
00:30:13,758 --> 00:30:15,099
Geçerim ben sağ olun.
496
00:30:23,087 --> 00:30:25,253
Cemile sen niye ağlıyorsun? Senin bir suçun yok ki.
497
00:30:26,052 --> 00:30:27,529
Sinirleri bozuldu herhalde.
498
00:30:27,856 --> 00:30:29,221
Utanmasam ben de ağlayacağım.
499
00:30:32,269 --> 00:30:34,024
Kadir ağabey siz niye beraberdiniz?
500
00:30:35,657 --> 00:30:37,374
Yani sen tek çıktın dükkandan.
501
00:30:38,616 --> 00:30:40,142
Sen de arkadaşına taşınacaktın.
502
00:30:40,941 --> 00:30:42,227
Ne ara karşılaştınız?
503
00:30:48,253 --> 00:30:49,918
Ben arkadaşımı aradım da...
504
00:30:51,912 --> 00:30:53,400
...biraz geç gelecekmiş.
505
00:30:53,450 --> 00:30:55,867
Ben de kafam dağılsın diye Kadirle çıktım.
506
00:31:06,919 --> 00:31:07,974
Ahmet Usta da geldi.
507
00:31:09,465 --> 00:31:12,017
Gençler, bu malzemenin tamamını buraya indiriyoruz.
508
00:31:12,650 --> 00:31:13,501
Hadi bakalım.
509
00:31:15,716 --> 00:31:17,729
Biz bu Ahmet Usta'nın parasını vermiş miydik?
510
00:31:18,306 --> 00:31:19,547
Yarısını verdik ya yenge.
511
00:31:19,597 --> 00:31:23,192
İyi işte konuşalım Ahmet Ustayla da iade edelim eşyaları. Versin paramızı geri.
512
00:31:23,714 --> 00:31:26,684
Ya yenge, o benim de aklıma geldi de.
513
00:31:27,289 --> 00:31:30,067
Aradım, olmuyormuş.
514
00:31:33,533 --> 00:31:34,833
Bunu da şuraya bırakayım.
515
00:31:36,965 --> 00:31:39,948
Kadir, ben gidiyorum kardeşim. Haberleşiriz.
516
00:31:39,998 --> 00:31:40,797
Eyvallah usta.
517
00:31:40,847 --> 00:31:41,635
Hepinize hayırlı akşamlar.
518
00:31:41,685 --> 00:31:42,804
Sağ olasın Ahmet Usta.
İyi akşamlar.
519
00:31:49,950 --> 00:31:51,227
A, tabela.
520
00:31:57,241 --> 00:31:59,324
Kardeşler Esnaf Lokantası.
521
00:32:02,845 --> 00:32:04,269
Ne güzel bir hayaldi.
522
00:32:07,151 --> 00:32:07,951
Kadir.
523
00:32:09,082 --> 00:32:10,701
Oğlum içeri geçeceğim. Bana bir yardım etsene.
524
00:32:10,973 --> 00:32:11,868
Tabii amca.
525
00:32:12,639 --> 00:32:14,737
Oğulcan, şu sandalyeyi bir çeker misin?
526
00:32:17,063 --> 00:32:17,619
Gel ağabey.
527
00:32:28,957 --> 00:32:30,956
Amca, uyuyacak mısın yatak odasına götüreyim mi seni?
528
00:32:31,922 --> 00:32:34,237
Yok oğlum yok. Yalnız kalalım diye öyle dedim.
529
00:32:34,287 --> 00:32:35,557
Geç şu masaya otur konuşalım.
530
00:32:40,026 --> 00:32:41,054
Otur bakayım.
531
00:32:43,548 --> 00:32:44,404
Buyur amca.
532
00:32:44,704 --> 00:32:46,011
Oğlum ne oldu bir anlat ya.
533
00:32:46,199 --> 00:32:47,493
Ne bu kızın hali böyle?
534
00:32:47,543 --> 00:32:49,925
Ablasını gazinodan kurtarmak için çalmış parayı.
535
00:32:50,391 --> 00:32:51,265
Gazinodan mı?
536
00:32:52,342 --> 00:32:53,195
Bulmuş mu ki ablasını?
537
00:32:55,383 --> 00:32:57,528
Ablası işte parayı bulamazsak ben buradan çıkamam demiş.
538
00:32:57,661 --> 00:32:58,460
Eee?
539
00:32:59,175 --> 00:33:03,347
işte esi ben oraya gittiğimde de ablası ile bir tane adam parayı çalmış kaçıyorlardı.
540
00:33:03,952 --> 00:33:05,876
Arabanın altında kalacaktı kız az kalsın.
541
00:33:06,453 --> 00:33:07,782
Hay Allahım ya.
542
00:33:09,415 --> 00:33:11,132
O halde bırakıp gitti kardeşini öyle mi?
543
00:33:12,404 --> 00:33:13,411
Sen de acıdın tabii.
544
00:33:14,876 --> 00:33:15,938
Ya amca ne yapsaydım ki?
545
00:33:16,460 --> 00:33:18,511
yani hadi geçtik bizimkilere doğruyu söyledik...
546
00:33:18,894 --> 00:33:22,234
Kıza bağıracaktık çağıracaktık. Ondan sonra
rahatlayacak mıydık? Yok.
547
00:33:22,950 --> 00:33:24,146
Olan oldu zaten.
548
00:33:24,473 --> 00:33:25,612
Para uçtu gitti yani.
549
00:33:27,078 --> 00:33:28,412
Anlıyorum oğlum anlıyorum.
550
00:33:29,640 --> 00:33:30,523
Kıyamamışsın.
551
00:33:32,377 --> 00:33:33,582
Ah aptal çocuk.
552
00:33:34,937 --> 00:33:36,660
Bunca yıllık ablasını tanıyamamış mı?
553
00:33:37,432 --> 00:33:38,671
Yazık vallahi ya.
554
00:33:56,354 --> 00:33:57,770
Ablam şunu da ye hadi.
555
00:33:58,986 --> 00:34:00,840
Ben zaten bir tane yedim abla.
556
00:34:01,501 --> 00:34:03,197
Olsun ablam, ye.
557
00:34:03,886 --> 00:34:05,036
Yavaş ye ama ağabeyciğim.
558
00:34:05,778 --> 00:34:07,214
Bir daha Allah bilir ne zaman yeriz.
559
00:34:08,319 --> 00:34:09,368
Keyfini çıkar.
560
00:34:13,083 --> 00:34:13,883
Yalan mı?
561
00:34:13,934 --> 00:34:15,755
Yine başladı bize kuru ekmek çay dönemi işte.
562
00:34:16,971 --> 00:34:17,770
Evet.
563
00:34:17,820 --> 00:34:19,862
Başladı. Alışsan iyi edersin.
564
00:34:21,022 --> 00:34:24,036
Ağabey, lafım sana değil. Biliyorsun.
565
00:34:25,918 --> 00:34:27,941
Talihsizliğimize söyleniyorum işte.
566
00:34:34,560 --> 00:34:36,310
Ömer niye öyle şeyler söylüyorsun?
567
00:34:36,943 --> 00:34:38,518
Ağabeyim güceniyor görmüyor musun?
568
00:34:40,900 --> 00:34:42,566
Kadir Ağabey kapıyı niye kitliyorsun ya?
569
00:34:43,978 --> 00:34:45,540
Hadi Eren familyası okula geç kalıyoruz.
570
00:34:46,951 --> 00:34:48,500
Kadir oğlum sana bir şey diyeceğim.
571
00:34:48,550 --> 00:34:51,529
Sen amcanın fizik tedavi parasını ödemiş miydin?
572
00:34:51,967 --> 00:34:53,556
Ödedim ama bir haftalık ödedim yenge.
573
00:34:53,884 --> 00:34:55,936
Yani doktor durumuna bakarız ona göre devam ederiz dedi.
574
00:34:56,748 --> 00:34:57,305
Anladım.
575
00:34:57,355 --> 00:34:58,594
Üç gün kaldı yani.
576
00:34:59,613 --> 00:35:03,013
Motherım, Aybike parayı peşin aldı ya. Ders parasını.
577
00:35:03,981 --> 00:35:05,307
Babamın tedavisi için yetmez mi?
578
00:35:05,855 --> 00:35:09,641
Oğlum Kadir o iş bende diyince ben de götürdüm o parayı beyaz eşya borcumu ödedim.
579
00:35:10,441 --> 00:35:12,402
Ne bileyim böyle bir felaketin başımıza geleceğini?
580
00:35:14,978 --> 00:35:16,376
Bulacağım ben bir yolunu.
581
00:35:17,426 --> 00:35:18,548
Nasıl bulacaksın ağabey?
582
00:35:20,986 --> 00:35:21,990
Daha çok çalışırım.
583
00:35:23,388 --> 00:35:23,944
Olmaz mı?
584
00:35:24,383 --> 00:35:26,281
Ağabey bana niye sinirleniyorsun, ben anlamıyorum ki.
585
00:35:26,331 --> 00:35:27,913
Sen benim üstüme niye geliyorsun oğlum?
586
00:35:29,018 --> 00:35:30,118
Yapacağım, yapacağım.
587
00:35:30,559 --> 00:35:31,115
Halledeceğim.
588
00:35:31,886 --> 00:35:35,186
Hadi, geç kalmayın okula. Sallanmayın daha fazla.
589
00:35:35,957 --> 00:35:36,840
Tamam ağabey.
590
00:35:39,894 --> 00:35:42,060
Cemile pansuman için yardıma ihtiyacın var mı?
591
00:35:42,471 --> 00:35:43,922
Yok Asiye hallederim ben.
592
00:36:05,375 --> 00:36:06,175
Biliyorum.
593
00:36:07,419 --> 00:36:11,103
Ne özür dilememin ne de teşekkür etmemin bir faydası yok ama...
594
00:36:11,153 --> 00:36:12,525
Biliyorsan teşekkür etme o zaman.
595
00:36:13,380 --> 00:36:15,111
Evet, bir faydası yok.
596
00:36:19,285 --> 00:36:20,479
Ben gazinoya gideceğim bugün.
597
00:36:20,917 --> 00:36:22,887
Belki biri ablanla alakalı bir şey biliyordur.
598
00:36:23,658 --> 00:36:24,971
Tamam ben de geleyim seninle.
599
00:36:25,021 --> 00:36:25,589
Hayır.
600
00:36:26,360 --> 00:36:27,160
Otur sen.
601
00:36:27,847 --> 00:36:29,717
Başıma daha fazla bela açmazsın böylece.
602
00:36:37,801 --> 00:36:38,745
Görüşürüz ağabey.
603
00:36:39,711 --> 00:36:40,753
Görüşürüz fıstığım.
604
00:36:44,281 --> 00:36:45,891
Hem Emel yalnız kalmamış olur.
605
00:36:46,607 --> 00:36:48,111
Sen nasıl istersen.
606
00:37:11,091 --> 00:37:12,312
Buyur delikanlı.
607
00:37:12,806 --> 00:37:13,679
Kime bakmıştın?
608
00:37:15,006 --> 00:37:16,142
Yeliz diye birini arıyorum.
609
00:37:16,192 --> 00:37:17,093
Burada çalışıyormuş.
610
00:37:19,003 --> 00:37:20,753
İyi, doğru yerdesin.
611
00:37:21,497 --> 00:37:22,699
Biz de onu arıyoruz.
612
00:37:23,303 --> 00:37:25,022
Dün gece programı vardı burada.
613
00:37:25,488 --> 00:37:26,392
Çıkmadı.
614
00:37:26,942 --> 00:37:28,172
Nerede olduğunu biliyor musunuz peki?
615
00:37:28,999 --> 00:37:31,409
Vallahi o da sevgilisi de dün buradaymış.
616
00:37:31,459 --> 00:37:33,022
Sonra birden yok olmuşlar ortadan.
617
00:37:34,488 --> 00:37:36,596
Peki şu sevgilisi dediğiniz adam.
618
00:37:36,869 --> 00:37:38,570
O da burada çalışıyordu.
619
00:37:38,953 --> 00:37:40,556
Bana da borcu vardı şerefsizin.
620
00:37:40,967 --> 00:37:42,659
Bir adres falan bir şey yok mu?
621
00:37:42,958 --> 00:37:44,941
Kardeşim adreslerine de baktık yoklar.
622
00:37:47,852 --> 00:37:49,433
Sizde bir şey bilmiyorsunuz yani.
623
00:37:49,621 --> 00:37:52,720
Hayırdır delikanlı niye arıyorsun sen bunları?
624
00:37:55,381 --> 00:37:56,652
Paramı çaldılar.
625
00:37:57,840 --> 00:37:59,545
Ha demek senin de canını sıktılar.
626
00:38:00,983 --> 00:38:02,913
Üzülme takma kafana biz hallederiz.
627
00:38:03,518 --> 00:38:06,514
Bugüne kadar bana borcu olup da ortadan
kaybolan olmadı daha.
628
00:38:06,923 --> 00:38:09,128
İlla buluruz. Rahat ol sen.
629
00:38:20,399 --> 00:38:21,399
Suzan Hanım.
630
00:38:23,050 --> 00:38:23,606
Ömer.
631
00:38:24,998 --> 00:38:25,554
Merhaba.
632
00:38:25,903 --> 00:38:26,458
Merhaba.
633
00:38:29,375 --> 00:38:32,264
Geçen gün bizim için alışveriş ettiğini biliyorum.
634
00:38:33,702 --> 00:38:36,496
Sana teşekkür edemedim Harika fark etmesin diye.
635
00:38:36,934 --> 00:38:38,170
Çok sağ ol eksik olma.
636
00:38:38,830 --> 00:38:40,081
Yok ne demek rica ederim.
637
00:38:41,269 --> 00:38:42,173
Ne oldu?
638
00:38:42,528 --> 00:38:44,541
Bir problem mi var niye geldiniz okula?
639
00:38:46,947 --> 00:38:50,114
Biz işte bütün bu işler başımıza gelince...
640
00:38:50,913 --> 00:38:53,211
...ben Harika'nın okul taksidini ödeyemedim.
641
00:38:54,871 --> 00:38:57,890
Sonra bir arkadaşının ödediği bilgisi geldi.
642
00:38:59,370 --> 00:38:59,926
Tolga.
643
00:39:02,013 --> 00:39:05,013
Yani o çocukta bu kadar saçmalıktan
sonra...
644
00:39:05,459 --> 00:39:07,293
...okula nasıl alındı bilmiyorum ama...
645
00:39:07,343 --> 00:39:10,596
...Harika'ya yaptığı bu jest benim hiç içime sinmedi doğrusu.
646
00:39:11,673 --> 00:39:12,762
Suzan Hanım.
647
00:39:13,311 --> 00:39:14,731
Parayı Tolga ödemedi ki.
648
00:39:16,753 --> 00:39:17,552
Ben ödedim.
649
00:39:18,990 --> 00:39:19,790
Sen mi ödedin?
650
00:39:19,840 --> 00:39:20,560
Evet.
651
00:39:20,610 --> 00:39:22,527
Harika ile kavga ederken duydum sizi.
652
00:39:22,826 --> 00:39:24,614
Poşetleri bıraktığım gece işte.
653
00:39:24,913 --> 00:39:26,862
Müdür beye de harika beni bilmesin dedim ama...
654
00:39:27,912 --> 00:39:30,351
Tolga verdi diye bilinsin istemedim işin açıkçası.
655
00:39:31,594 --> 00:39:34,582
Ama Harika öyle olduğunu zannediyor.
656
00:39:34,632 --> 00:39:35,613
Evet.
657
00:39:35,885 --> 00:39:37,660
Tolga bir güzel paranın üstüne yatmış.
658
00:39:38,348 --> 00:39:39,612
Karaktersiz herif.
659
00:39:44,181 --> 00:39:44,980
Ne oldu?
660
00:39:45,363 --> 00:39:46,762
Niye öyle bakıyorsunuz?
661
00:39:47,422 --> 00:39:51,324
hiçbir
mecburiyeti olmadan kardeşim okul
parasını ödemiş si
662
00:39:52,957 --> 00:39:55,581
Yani evet. Biraz öyle oldu.
663
00:39:57,269 --> 00:39:59,569
Ama bu Harika'ya sinir olduğum gerçeğini
değiştirmiyor.
664
00:40:00,980 --> 00:40:02,654
Bir de biraz şanslıydı tabii.
665
00:40:02,704 --> 00:40:04,322
O sıra elimize güzel bir para geçmişti.
666
00:40:05,843 --> 00:40:08,864
Ama biliyor musunuz Harika'dan başka
kimse o paranın hayrını görmedi.
667
00:40:09,383 --> 00:40:10,183
Görmedi vallahi.
668
00:40:10,647 --> 00:40:11,994
Tam adam gibi değerlendireceğiz...
669
00:40:12,988 --> 00:40:13,787
...çaldırdık parayı.
670
00:40:14,641 --> 00:40:15,441
Nasıl yani?
671
00:40:15,602 --> 00:40:16,731
Vallahi çaldırdık.
672
00:40:20,003 --> 00:40:21,693
Harika o senin annen değil mi ya?
673
00:40:23,742 --> 00:40:24,542
Annem.
674
00:40:25,951 --> 00:40:27,494
Oğluyla ne konuşuyor acaba?
675
00:40:28,376 --> 00:40:29,661
Aman ne konuşacak ya?
676
00:40:29,905 --> 00:40:32,257
Ömer annemden para tırtıklamaya çalışıyordur.
677
00:40:33,556 --> 00:40:35,442
A, yapıyor mu öyle şeyler gerçekten?
678
00:40:35,714 --> 00:40:36,745
Yapar.
679
00:40:43,346 --> 00:40:45,096
Ay siz ne yapıyorsunuz ya?
680
00:40:45,146 --> 00:40:47,015
Anne oğulculuk mu oynuyorsunuz?
681
00:40:47,925 --> 00:40:49,664
Gelir gelmez başlama Harika.
682
00:40:50,353 --> 00:40:51,533
Ömerciğim.
683
00:40:52,527 --> 00:40:54,513
Bak sen anlamamakta ısrar ediyorsun.
684
00:40:54,951 --> 00:40:56,025
Tekrar söyleyeyim.
685
00:40:56,908 --> 00:41:01,787
O benim annem senin değil. Hiçbir zaman da olmayacak.
686
00:41:03,503 --> 00:41:06,542
Bir gün bu söylediklerimden çok fena utanacaksın.
687
00:41:08,285 --> 00:41:11,159
Pardon da ne zaman anneciğim
688
00:41:11,209 --> 00:41:15,023
Ömer beni kurtaracak ağabeycilik yapacak bana...
689
00:41:15,073 --> 00:41:16,731
...ben de kıymetini alacağım
öyle mi?
690
00:41:17,447 --> 00:41:19,511
Ay siz beraber ne hayaller kuruyorsunuz ya?
691
00:41:20,178 --> 00:41:22,621
Evet sana doyum olmaz. Suzan Hanım iyi günler.
692
00:41:22,671 --> 00:41:24,962
Ben cadı kardeşime daha fazla tahammül edemiyorum çünkü.
693
00:41:25,456 --> 00:41:26,915
Kardeşim deme bana.
694
00:41:27,381 --> 00:41:28,717
Tamam canım kardeşim.
695
00:41:30,211 --> 00:41:30,766
Ömer!
696
00:41:31,425 --> 00:41:31,981
Harika.
697
00:41:33,908 --> 00:41:34,464
Tamam.
698
00:41:39,390 --> 00:41:41,807
Ya arkadaşım ben böyle bir şey
görmedim.
699
00:41:41,857 --> 00:41:44,320
İstanbul'da elinde çantayla yürüyen milyonlarca insan var.
700
00:41:44,425 --> 00:41:47,045
Gitti yine Kadiri mi buldu bu nasıl bir şansssızlık delireceğim ha!
701
00:41:47,567 --> 00:41:49,078
Bence de ya çok acayip.
702
00:41:49,432 --> 00:41:51,973
Peki kızın durumu nasıl? Çok mu kötü yaralanmış?
703
00:41:52,023 --> 00:41:53,349
Sen gördün mü Mazlum kızı?
704
00:41:53,843 --> 00:41:55,059
Yetimhaneden gelen kızı mı?
705
00:41:56,837 --> 00:41:57,393
Gördüm.
706
00:41:58,914 --> 00:41:59,891
Nasıl bir kız?
707
00:42:00,552 --> 00:42:03,197
Yani işte iki kollu iki bacaklı. Tek kafası var.
708
00:42:03,247 --> 00:42:03,986
Öyle normal.
709
00:42:04,036 --> 00:42:05,142
Ya onu mu soruyor?
710
00:42:05,192 --> 00:42:06,902
Güzel mi çirkin mi?
711
00:42:06,952 --> 00:42:08,462
Komik mi? Onlardan bahset.
712
00:42:11,761 --> 00:42:13,330
Yani nasıl diyeyim biliyor musun?
713
00:42:13,990 --> 00:42:15,523
Bak sen de Türkan Şoray...
714
00:42:15,989 --> 00:42:17,580
Sen de Gülşen Bubikoğlu.
715
00:42:17,906 --> 00:42:21,382
Yani böyle bir bakışlar bir saçlar böyle bir havalar.
716
00:42:21,987 --> 00:42:24,622
Böyle içine işleyen bakışlar falan anlatamam yani.
717
00:42:25,005 --> 00:42:25,822
Ya.
718
00:42:26,621 --> 00:42:29,375
Ya gülüm sen Allah aşkına ne atlıyorsun sazan
gibi hemen ya.
719
00:42:29,425 --> 00:42:31,058
Ben Melisa'yı iki dakika oltaya getirecektim.
720
00:42:31,441 --> 00:42:33,050
Ya bir daha böyle eşyler yapma gülüm.
721
00:42:33,433 --> 00:42:34,885
Çok kötüsün Mazlum.
722
00:42:37,684 --> 00:42:38,612
Yengeciğim.
723
00:42:39,967 --> 00:42:41,945
Sen hayırdır kıskanıyor musun yoksa?
724
00:42:42,439 --> 00:42:45,504
Saçmalama Mazlum ya. Görmediğim kızı ne diye kıskanayım?
725
00:42:45,942 --> 00:42:48,060
Ha görünce kıskanacaksın yani, o zaman tamam.
726
00:42:48,692 --> 00:42:51,323
Ya yengem Allah aşkına sen benim Kadirime güvenmiyor musun ya?
727
00:42:51,623 --> 00:42:53,537
Mazlum, saçmalıyorsun.
728
00:42:53,614 --> 00:42:55,107
Öylesine sordum ya!
729
00:42:55,157 --> 00:42:57,952
He, tamam tamam tamam. Yok öyle bir şey tamam tamam tamam.
730
00:43:01,494 --> 00:43:03,376
Vay! Kadirim.
731
00:43:03,426 --> 00:43:04,959
Hoş geldin ne yaptın hallettin mi işleri?
732
00:43:05,508 --> 00:43:06,752
Halletim.
733
00:43:07,439 --> 00:43:09,063
Bakıyorum sizde keyifler yerinde.
734
00:43:09,862 --> 00:43:11,142
Sen nasılsın? İyi misin?
735
00:43:12,608 --> 00:43:13,574
İyiyim, iyiyim ya.
736
00:43:13,901 --> 00:43:15,257
İyiyim bir sıkıntı yok.
737
00:43:16,890 --> 00:43:18,276
Parasız ve iyiyim yani.
738
00:43:18,798 --> 00:43:19,997
Her zamanki ben.
739
00:43:36,096 --> 00:43:37,401
Attı, attı!
740
00:43:37,451 --> 00:43:39,451
Allahıma bin şükür, gördünüz mü?
741
00:43:39,501 --> 00:43:40,703
Orhanım adım attı.
742
00:43:40,753 --> 00:43:42,362
Vallahi de billahi de attı.
743
00:43:42,412 --> 00:43:44,008
Orhanım yürüyeceksin sen.
744
00:43:44,058 --> 00:43:45,939
Allahıma bin şükürler olsun.
745
00:43:45,987 --> 00:43:48,866
Sus bağırma. Allahını, kitabını, peygamberini seviyorsan bağırma ya.
746
00:43:48,916 --> 00:43:50,078
Rezil ettin bizi millete.
747
00:43:50,626 --> 00:43:53,617
Orhan bağırırım. Gerekirse tüm dünyaya haykırırım.
748
00:43:53,667 --> 00:43:54,681
Dur, dur, dur.
749
00:43:55,508 --> 00:43:57,384
Orhanım bir gülümse kurbanın olayım.
750
00:43:58,209 --> 00:44:01,590
Sen böyle bağırıp bağırıp bizi buradan attırmazsan olacak inşallah.
751
00:44:02,195 --> 00:44:05,042
Gülümse, gülümse vallahi bak çekeceğim çocuklara yollayacağım.
752
00:44:06,813 --> 00:44:10,022
Doktor hanım Orhanım yürüdü. Vallahi kendi
gözlerimle gördüm .
753
00:44:10,349 --> 00:44:12,954
Bu çok güzel bir haber. Tebrik ederim Orhan Bey.
754
00:44:13,004 --> 00:44:14,486
Sağ olun, sağ olun doktor hanım.
755
00:44:15,340 --> 00:44:17,437
Orhan Bey tedaviye hızlıca cevap veriyor.
756
00:44:17,487 --> 00:44:20,067
En kısa zamanda eski haline döneceğinden eminim.
757
00:44:20,200 --> 00:44:22,135
İnşallah doktor hanım İnşallah.
758
00:44:23,962 --> 00:44:26,401
Aferin sana Orhanım, aferin sana.
759
00:44:29,089 --> 00:44:31,616
Doktor hanım bir maruzatım olacaktı benim.
760
00:44:32,027 --> 00:44:34,426
Şimdi Orhan Bey'in tedavisinin bir kısmını ödedik ya...
761
00:44:34,670 --> 00:44:37,096
...diğer kısmına da hani daha sonra ödeyeceğiz.
762
00:44:37,396 --> 00:44:39,416
Bu arada biz tedaviye ara verirsek hani...
763
00:44:40,326 --> 00:44:41,632
...aynı sonucu alabilir miyiz?
764
00:44:41,682 --> 00:44:45,439
Ara versek tedavi süreci başa döner pek önermiyorum.
765
00:44:46,709 --> 00:44:49,534
Anladım yani tedaviyi kesmeden devam
edin diyorsunuz.
766
00:44:49,556 --> 00:44:50,112
Yani.
767
00:45:04,309 --> 00:45:06,309
Selam Asiye. Okan ben.
768
00:45:06,803 --> 00:45:08,657
Selam tanışıyor muyuz?
769
00:45:08,928 --> 00:45:10,881
Yok tanışmıyoruz ama ben seni biliyorum.
770
00:45:10,931 --> 00:45:11,966
Müzik yarışmasından
771
00:45:12,988 --> 00:45:14,311
Gerçekten çok iyi bir sesin var.
772
00:45:14,610 --> 00:45:15,487
Sağ ol.
773
00:45:15,953 --> 00:45:18,038
Ben sana bir şey sormak istiyorum Asiye.
774
00:45:18,698 --> 00:45:20,910
Bizim kız arkadaşımla küçük bir müzik grubumuz var.
775
00:45:22,042 --> 00:45:23,895
O solist. Ben de gitar çalıyorum.
776
00:45:24,361 --> 00:45:25,576
Ama kendisifeci üşüttü.
777
00:45:25,903 --> 00:45:27,529
Şarkı söyleyebilecek bir durumda değil şuan.
778
00:45:27,939 --> 00:45:29,651
Akşam için de bir mekanla anlaşmıştık.
779
00:45:31,006 --> 00:45:34,091
Eğer müsaitsen bu gecelik solistliğimi yapar mısın?
780
00:45:34,196 --> 00:45:35,041
Ben mi?
781
00:45:35,091 --> 00:45:37,957
Evet, bildiğin şarkıları çalarım sıkıntı olmaz.
782
00:45:38,951 --> 00:45:40,963
Yani bilemedim ki şimdi ya.
783
00:45:41,901 --> 00:45:43,328
Kabul edersen çok sevinirim.
784
00:45:43,378 --> 00:45:45,061
Yoksa bayağı bir zor durumda kalacağım.
785
00:45:46,027 --> 00:45:48,092
Bu arada kişi başı üç yüz elli lira para veriyorlar.
786
00:45:52,460 --> 00:45:54,931
Peki ben yanımda kardeşimi de getirebilir miyim?
787
00:45:55,897 --> 00:45:57,827
Tabii ki. Tabii ki getirebilirsin.
788
00:45:58,849 --> 00:46:00,101
Tamam, anlaştık o zaman.
789
00:46:00,885 --> 00:46:01,440
Tamam.
790
00:46:16,378 --> 00:46:19,016
Pardon da kıskanmıyorsun herhalde.
791
00:46:20,363 --> 00:46:23,306
Yani Asiye'nin seni iki günde unutup da...
792
00:46:23,356 --> 00:46:26,591
Başka birine bakabileceğini falan düşünmüyorsun değil mi?
793
00:46:26,946 --> 00:46:27,895
Düşünmüyorum.
794
00:46:28,333 --> 00:46:30,007
Çünkü ne konuştuklarını biliyorum.
795
00:46:36,610 --> 00:46:37,409
Nasıl yani?
796
00:46:39,680 --> 00:46:42,027
Okan ile kız arkadaşı mekanlarda müzik yapıyorlar.
797
00:46:43,354 --> 00:46:45,029
Kız arkadaşı rahatsızlanmış.
798
00:46:45,911 --> 00:46:49,147
Bir organizasyonla anlaştık, bana solistlik yapar mısın diye sordu.
799
00:46:51,279 --> 00:46:53,440
Ben de işim var diyip Asiye'yi önerdim onlara.
800
00:46:55,306 --> 00:46:58,473
Çünkü sabah anlattığım olay yüzünden.
801
00:46:59,106 --> 00:47:01,420
Asiye az da olsa bir para kazansın istedin.
802
00:47:02,691 --> 00:47:04,567
Şimdilik elimden gelen sadece bu.
803
00:47:09,284 --> 00:47:12,337
Nasılız bakalım sevgili kankam ve sevgili kız kardeşi?
804
00:47:13,108 --> 00:47:15,637
Doruk ben sınıfa geçiyorum. Görüşürüz sonra.
805
00:47:15,687 --> 00:47:18,920
Ama hiç oluyor mu böyle? Ben gelince kalkmalar falan.
806
00:47:19,441 --> 00:47:21,692
Sen böyle yaparsan ben iyice kara kedi gibi olurum.
807
00:47:21,935 --> 00:47:23,085
Öylesin zaten.
808
00:47:23,523 --> 00:47:24,323
Diyorsun.
809
00:47:34,875 --> 00:47:37,791
Asiye ile anlaştık Doruk. Şarkı söyleyecek bu gece. Sağ ol tavsiyen için.
810
00:47:38,618 --> 00:47:39,509
Rica ederim.
811
00:47:39,919 --> 00:47:43,512
Akşam sekiz gibi mekanda buluşacağız. işin erken biterse uğra sen de.
812
00:47:46,394 --> 00:47:48,347
Parkın arkasında açılan yeni yer miydi?
813
00:47:48,397 --> 00:47:49,042
Evet orası.
814
00:47:51,785 --> 00:47:52,778
Uyarsa bakarım.
815
00:47:52,828 --> 00:47:53,883
Tamam, görüşürüz.
816
00:47:58,432 --> 00:48:02,238
Vay be. Yine bir aslan yürekli hareketler.
817
00:48:02,538 --> 00:48:04,101
Bir kahramanlıklar falan ha?
818
00:48:04,678 --> 00:48:07,957
Bravo sana. Hiç fırsat kaçırmıyorsun bakıyorum.
819
00:48:08,340 --> 00:48:09,977
Tolga senin başka bir işin yok mu?
820
00:48:10,471 --> 00:48:12,007
Ya da başka bir arkadaşın falan?
821
00:48:12,945 --> 00:48:13,909
Git onlarla takıl.
822
00:48:14,236 --> 00:48:15,703
Vallahi maalesef yok kanka.
823
00:48:15,753 --> 00:48:17,043
Kimse beni sevmiyor.
824
00:48:17,370 --> 00:48:21,038
Allah Allah öyle mi? Niye acaba?
825
00:48:22,030 --> 00:48:25,630
Bilmiyorum ki. Oysa ben iyi biriyim Doruk. Biliyorsun.
826
00:48:26,263 --> 00:48:28,901
Yani benim sorunum ben adrenalin seviyorum.
827
00:48:28,951 --> 00:48:31,586
Birileri ağlasın, sızlasın, zırlasın falan.
828
00:48:31,747 --> 00:48:33,086
Dram yaratmayı seviyorum yani.
829
00:48:33,940 --> 00:48:34,838
Anlıyorum.
830
00:48:35,387 --> 00:48:36,994
Sen dümdüz manyaksın çünkü.
831
00:48:37,960 --> 00:48:39,525
Yani öyle de denebilir.
832
00:48:43,078 --> 00:48:44,911
E hadi bir basket oynayalım.
833
00:48:45,127 --> 00:48:46,026
Ne dersin?
834
00:48:46,603 --> 00:48:48,014
Üçe gelen kazanır he?
835
00:48:49,925 --> 00:48:51,171
Oynayalım be kanka, he.
836
00:48:51,693 --> 00:48:54,057
Allah da benim belamı versin oynayalım he.
837
00:48:54,107 --> 00:48:55,206
Gel hadi oynayalım.
838
00:48:55,254 --> 00:48:59,041
Bir o kaldı. Basket de oynayalım, voleybol da oynayalım, tenis de oynayalım.
839
00:48:59,090 --> 00:48:59,890
Hepsini oynayalım.
840
00:49:09,518 --> 00:49:10,074
Bu kim?
841
00:49:13,484 --> 00:49:14,656
Sevgili mi yaptı?
842
00:49:19,976 --> 00:49:21,976
Aferin, numaranı da ver.
843
00:49:22,026 --> 00:49:22,712
Görüşürüz.
844
00:49:31,788 --> 00:49:33,064
Çok bekletmedim değil mi?
845
00:49:33,114 --> 00:49:33,966
Beklettin.
846
00:49:34,016 --> 00:49:36,027
Tam dört dakikadır burada seni bekliyorum Berk.
847
00:49:36,077 --> 00:49:38,997
Bak eğer artık ders falan çalışmak istemiyorsan söyle açık açık.
848
00:49:39,463 --> 00:49:40,623
Yok niye istemeyeyim ki?
849
00:49:40,895 --> 00:49:43,919
Bilmiyorum artık. Belki bir heves başlamışsındır.
850
00:49:44,163 --> 00:49:45,731
Sonra vaz geçmişsindir falan.
851
00:49:45,780 --> 00:49:48,611
Sıkılmışsındır. Allah Allah her şeyi ben mi bileceğim ya?
852
00:49:48,660 --> 00:49:50,233
Ama, ama...
853
00:49:50,282 --> 00:49:57,027
Bak bir daha senin kızlarla kikirdemeni falan filan burada durup bekleyemem ben.
854
00:49:57,326 --> 00:49:59,129
Biz burada ciddi bir iş yapıyoruz tamam mı?
855
00:49:59,179 --> 00:50:00,031
Bir dakika bir dakika.
856
00:50:01,055 --> 00:50:04,265
Sen deminki kızla konuşmamı falan mı kıskandın yoksa?
857
00:50:04,595 --> 00:50:07,186
Hayır kıskanmadım, niye kıskanayım seni? Delim misin?
858
00:50:07,515 --> 00:50:09,147
Bilmiyorum, biraz bana öyle geldi de.
859
00:50:09,936 --> 00:50:12,909
Hem bak tatlım. O kız sadece bir arkadaş.
860
00:50:13,459 --> 00:50:14,592
Sıradan biri yani.
861
00:50:14,928 --> 00:50:16,646
Hem eğer öyle olmasaydı...
862
00:50:18,554 --> 00:50:20,697
Sana baktığım gibi bakardım ona da.
863
00:50:25,698 --> 00:50:27,837
Sen de bayağı bayağı hoşlanıyorsun benden.
864
00:50:28,264 --> 00:50:29,709
Ne zaman kabul edeceksin bunu?
865
00:50:29,759 --> 00:50:33,066
Hayır, yo. Hoşlanmıyorum senden. Saçmalama.
866
00:50:33,116 --> 00:50:35,641
Hadi bak iyice boş yaptın. Gitmemiz lazım, ders çalışacağız daha.
867
00:50:35,691 --> 00:50:37,695
Tamam tamam kızma ya, tamam.
868
00:50:38,524 --> 00:50:40,579
Kıskanç sevgilim benim, kızma tamam.
869
00:50:41,249 --> 00:50:42,205
Berk!
870
00:50:42,834 --> 00:50:44,165
Allah Allah ya!
871
00:50:50,938 --> 00:50:54,698
(Telefon zil sesi)
872
00:50:58,808 --> 00:50:59,728
Efendim.
873
00:50:59,778 --> 00:51:00,995
Suzancığım.
874
00:51:01,045 --> 00:51:03,717
Mağazaya gelmeden senden bir şey rica edecektim.
875
00:51:03,767 --> 00:51:05,165
Tabii buyurun Neca Hanım.
876
00:51:05,215 --> 00:51:07,627
Bu işte görevli arkadaş bugün rahatsız.
877
00:51:07,677 --> 00:51:09,723
Bir özel müşteri siparişi var.
878
00:51:09,993 --> 00:51:12,534
Tersten alınıp adrese teslim edilmesi gerekiyor.
879
00:51:12,583 --> 00:51:13,844
Sen yapabilir misin?
880
00:51:13,894 --> 00:51:14,879
Yaparım tabii.
881
00:51:15,249 --> 00:51:16,375
Nasıl isterseniz.
882
00:51:16,425 --> 00:51:17,848
Sağ ol, teşekkür ederim.
883
00:51:18,198 --> 00:51:19,141
Hoşçakalın.
884
00:51:26,889 --> 00:51:28,229
Kız Sabahat.
885
00:51:29,939 --> 00:51:30,906
Nereye gidiyorsun?
886
00:51:30,956 --> 00:51:31,767
İşim var.
887
00:51:31,817 --> 00:51:32,918
Gel gel çay koyayım sana.
888
00:51:36,769 --> 00:51:38,789
Geleyim bari ya, bir soluklanayım senin yanında.
889
00:51:38,839 --> 00:51:41,290
Gel gel, Orhan için çıkarmıştım. Boş temiz bardak.
890
00:51:41,340 --> 00:51:43,008
Tamam olur. Bankaya gideceğim de.
891
00:51:43,058 --> 00:51:43,791
Koy kendine.
892
00:51:50,036 --> 00:51:53,896
A ah Şengül o kapının önündeki masa sandalyeler de ne öyle?
893
00:51:54,525 --> 00:51:55,957
Çok fazla değil mi sizin buraya?
894
00:51:56,286 --> 00:51:58,138
Vallahi sorma kardeş, sorma.
895
00:51:58,368 --> 00:52:00,555
Bir heves ettik lokanta açalım dedik.
896
00:52:00,605 --> 00:52:01,650
Pek mutlu olduk.
897
00:52:01,700 --> 00:52:03,998
Olmadı o iş. Bunlar da elimizde patladı.
898
00:52:04,048 --> 00:52:04,850
Ay, deme.
899
00:52:05,279 --> 00:52:07,696
Kız geri verseydiniz ya bu sandalyeleri aldığınız yere.
900
00:52:07,945 --> 00:52:09,264
Yok, adam alır mı?
901
00:52:11,733 --> 00:52:13,147
Sen niye gidiyorsun bankaya?
902
00:52:13,976 --> 00:52:17,014
Ay hiç sorma bacım hiç sorma. Herkesin derdi başka
903
00:52:17,583 --> 00:52:19,362
Benim komşum oğlunu sünnet ettirecek.
904
00:52:19,412 --> 00:52:21,941
Bir düğün salonuyla anlaşmışlar bunlar.
905
00:52:21,991 --> 00:52:24,715
Ama düğün salonu sonradan söyledikleri rakamın üstüne mi çıkmış nedir?
906
00:52:25,165 --> 00:52:27,882
Yazık, bunlar da sağdan soldan para toplamaya çalışıyorlar.
907
00:52:28,430 --> 00:52:29,982
Bana da söylediler işte.
908
00:52:30,032 --> 00:52:31,671
Tüh, tüh,tüh. Yazık vallahi.
909
00:52:31,721 --> 00:52:34,572
He vallahi, nedir yani? İki kek bir limonata.
910
00:52:34,622 --> 00:52:38,102
Düğünde oynayacağız güleceğiz diye çekmediğimiz ıstırap kalmadı vallahi.
911
00:52:40,751 --> 00:52:41,638
Kız Sabahat.
912
00:52:42,108 --> 00:52:43,714
Bu düğünü kaç kişi yapacaklar?
913
00:52:43,764 --> 00:52:45,200
Bir bak bakayım şu masalara.
914
00:52:45,589 --> 00:52:48,638
Ben bunları kursam bu bahçede sünnet düğünü olmaz mı?
915
00:52:50,028 --> 00:52:50,828
Nereye?
916
00:52:50,878 --> 00:52:51,857
Buraya bahçeye.
917
00:52:52,086 --> 00:52:54,812
Kursam masalari. İki kek bir limonata yapıversem.
918
00:52:56,361 --> 00:52:57,161
Olur mu?
919
00:52:59,770 --> 00:53:01,158
Olur herhalde.
920
00:53:01,863 --> 00:53:03,422
Git o komşuna söyle.
921
00:53:03,472 --> 00:53:07,718
Düğün salonuna verdiği paranın yarısına ben onlara burada mis gibi sünnet düğünü yapacağım.
922
00:53:09,236 --> 00:53:13,116
Bayanlar baylar. Kaydıraktan kayanlar.
923
00:53:14,288 --> 00:53:19,428
Kardeşler Düğün Sarayı hizmetinize açılmıştır.
924
00:53:52,336 --> 00:53:53,395
Allah Allah.
925
00:53:55,524 --> 00:53:56,715
İyi günler.
926
00:54:00,773 --> 00:54:01,932
Duygu Hanım.
927
00:54:04,204 --> 00:54:05,004
Akif!
928
00:54:05,274 --> 00:54:08,899
Vallahi hiç kusura bakma, inan ki aklıma başka bir yol gelmedi.
929
00:54:08,949 --> 00:54:10,920
Çok kötü bir yol bulmuşsun Akif. çekil önümden!
930
00:54:10,970 --> 00:54:12,940
Ya bir dakika. Bir sakin olur musun lütfen?
931
00:54:12,990 --> 00:54:14,219
Hayır olamam. Çekilir misin?
932
00:54:14,269 --> 00:54:16,635
Yalvarıyorum bir beş dakika dinle beni. Ne olur ya?
933
00:54:17,004 --> 00:54:21,399
Akif çek ellerini üstümden. Bas bas bağırırım beni burada zorla tutuyorlar diye.
934
00:54:21,449 --> 00:54:23,149
Bütün apartmana rezil olursun.
935
00:54:23,199 --> 00:54:25,480
Ya Allah aşkına bir dur, bir sakin ol.
936
00:54:25,850 --> 00:54:28,778
Ya ne yapacağım sanki ben sana? Kötü bir şey yapacak halim yok ya.
937
00:54:28,828 --> 00:54:31,187
Dinle, ondan sonra da ne ypamak istiyorsan onu yap.
938
00:54:31,855 --> 00:54:32,953
Beş dakika ya.
939
00:54:35,719 --> 00:54:37,979
Peki. Beş dakikan var.
940
00:54:38,029 --> 00:54:41,736
Otuz saniye fazla katlanamam sana. Sadece beş dakika.
941
00:54:42,045 --> 00:54:45,052
Beş dakika. Buyurun lütfen. Lütfen.
942
00:54:56,138 --> 00:54:57,096
Oturmaz mısın?
943
00:55:03,998 --> 00:55:05,118
Suzan.
944
00:55:06,328 --> 00:55:10,339
Bir önceki karşılaşmamızda beni konuşturmadın.
945
00:55:11,689 --> 00:55:14,045
Ama sana söylemek istediğim bir şeyler var.
946
00:55:17,024 --> 00:55:21,584
Ben senin içinde olduğum bu durum sebebiyle kendimi çok suçlu hissediyorum.
947
00:55:24,374 --> 00:55:25,677
Ne oldu Akif?
948
00:55:26,965 --> 00:55:32,721
Doktorun son günlerin olduğunu söyledi de sen de giderayak vicdan temizliği yapmaya başladın?
949
00:55:35,350 --> 00:55:36,151
Yok.
950
00:55:37,781 --> 00:55:39,902
Doktorum öyle bir şey söylemedi.
951
00:55:41,271 --> 00:55:43,911
Ama ben senin yaşadığın zorlukların farkındayım.
952
00:55:44,799 --> 00:55:46,951
Asgari ücretle çalıştığını biliyorum.
953
00:55:47,641 --> 00:55:49,527
Bir gecekonduda yaşadığını biliyorum.
954
00:55:50,496 --> 00:55:52,691
Bankada hiç paran olmadığını
biliyorum.
955
00:55:54,160 --> 00:55:55,837
Suzan O yüzden...
956
00:55:57,206 --> 00:55:58,748
...ben bu evi sana aldım.
957
00:56:00,196 --> 00:56:04,151
dayattım döşettim artık burada yaşamanı istiyorum.
958
00:56:05,060 --> 00:56:05,860
Ne?
959
00:56:10,563 --> 00:56:14,183
Zeyna sen benim tarif ettiğim adresi anladın değil mi? Doğru yere götürüyorsun beni.
960
00:56:14,233 --> 00:56:17,058
Anladım abla, çok yakınız zaten biliyorum ben orayı.
961
00:56:17,388 --> 00:56:19,979
Bugün Akif ağabeyin arabasıyla aynı sokaktan geçtim oradan biliyorum.
962
00:56:21,208 --> 00:56:22,168
Niye?
963
00:56:22,218 --> 00:56:24,386
inşaata falan mı gitti Akif ne varmış orada?
964
00:56:24,794 --> 00:56:27,745
Yani bana inşaat minşaat demedi ama...
965
00:56:28,154 --> 00:56:30,584
Emlakçı mı ne bir adamla konuşuyordu telefonda.
966
00:56:30,634 --> 00:56:33,769
Galiba Akif abim yeni almış o daireyi.
967
00:56:34,079 --> 00:56:35,711
Bana öyle geldi vallahi.
968
00:56:36,060 --> 00:56:38,979
Şimdi yani adamın parası var ki alıyor ablam.
969
00:56:39,029 --> 00:56:42,351
Yani Sonuçta o yatırım yapmasın da ben mi yapayım ya?
970
00:56:42,481 --> 00:56:44,980
Doğru diyorsun. Doğru diyorsun Zeynel.
971
00:56:45,849 --> 00:56:48,051
Sen beni oraya götürür müsün Zeynelciğim.
972
00:56:49,660 --> 00:56:51,911
Nerede bu daire bak merak ettim şimdi.
973
00:56:51,961 --> 00:56:54,979
Akif nasıl yatırımlar yapıyor gidip bir görelim.
974
00:56:55,568 --> 00:56:56,855
Ya ablam...
975
00:56:57,228 --> 00:57:01,648
Yani şimdi abim kızmasın. Sonuçta belki
sana söylemeyecekti. Ben bozmuş olmayayım.
976
00:57:01,698 --> 00:57:03,990
Yok canım niye bozmuş olasın Zeynelciğim?
977
00:57:04,040 --> 00:57:07,346
Hani diyorum gelmişken merak ettim bir gidip görelim.
978
00:57:09,916 --> 00:57:11,866
Hangi sokakta bu daire?
979
00:57:12,915 --> 00:57:15,342
Seni götüreceğim sokağın karşısındaki.
980
00:57:15,951 --> 00:57:18,635
İyi, iyi Zeynelciğim. Sen beni önce oraya götür.
981
00:57:19,564 --> 00:57:20,970
Önce bir oraya bakalım.
982
00:57:30,919 --> 00:57:34,039
Ya anlamıyorum ki yani bu kadar çok sinirlenecek ne var Suzan?
983
00:57:34,628 --> 00:57:36,675
Ya delirteceksin sen beni ya sonunda.
984
00:57:37,625 --> 00:57:40,150
Ben sana bir
şey demedim ki Allah'ını seversen
985
00:57:40,200 --> 00:57:43,379
sana
yeni aldım dediğim Bu ev senin dedim
burada otur dedim
986
00:57:43,429 --> 00:57:47,267
Ne dedim birlikte
oturalım mı dedim İstersen beni bir daha
görme bu kadar
987
00:57:47,616 --> 00:57:51,472
sabır ver ya Ne olur sabır ver
988
00:57:52,441 --> 00:57:54,461
Sakin ol
989
00:57:54,770 --> 00:57:56,219
Bizim bir maazimiz var.
990
00:57:56,269 --> 00:58:00,240
Ya bak bunu anlayabiliyorum sen bana aşık oldun.
991
00:58:00,290 --> 00:58:02,932
Yani cazibeme dayanamadın bir dönem.
992
00:58:03,861 --> 00:58:06,466
Her şeyin bir sonu var.
993
00:58:06,516 --> 00:58:08,603
Bitti yapamadık beceremedik.
994
00:58:09,513 --> 00:58:10,996
Ama ben kötü biri değilim.
995
00:58:12,205 --> 00:58:14,855
Ben arkamda dağılmış bir kadın bırakmak istemiyorum.
996
00:58:16,005 --> 00:58:17,131
Dağılmış mı?
997
00:58:18,320 --> 00:58:20,859
Akif senin dediğini kulağın duyuyor mu?
998
00:58:22,088 --> 00:58:24,169
Gördüğün gibi gayet de sapasağlamım.
999
00:58:24,639 --> 00:58:27,936
Ama neyse ben tamam. Size verdiğimiz sürenin sonuna geldik.
1000
00:58:28,163 --> 00:58:29,600
Ben gidiyorum yeter.
1001
00:58:29,650 --> 00:58:31,161
Ama Suzan bir dakika ya.
1002
00:58:31,211 --> 00:58:33,645
Habire ben gidiyorum. Bu nedir ayrıca dıt dıt dıt dıt dıt.
1003
00:58:36,454 --> 00:58:37,372
Ne?
1004
00:58:43,043 --> 00:58:44,502
Suzan dur ne olur dur.
1005
00:58:44,552 --> 00:58:45,699
Nebahat geldi.
1006
00:58:52,171 --> 00:58:54,670
Şu haline bak Akif. Acınacak durumdasın.
1007
00:58:54,819 --> 00:58:58,452
Suzan ne olur çıkma. Çıkarsan karşılaşırsınız ne olur yapma.
1008
00:58:58,502 --> 00:58:59,229
Bana ne?
1009
00:58:59,279 --> 00:59:01,078
Benim korkacak bir şeyim yok ki.
1010
00:59:01,128 --> 00:59:02,330
Sen düşün ne olacağını.
1011
00:59:02,380 --> 00:59:04,379
Suzan bak Nebahati tanıyorsun.
1012
00:59:04,429 --> 00:59:07,162
Seni görürse ortalığı birbirine katar. Yaygarayı koparır.
1013
00:59:07,212 --> 00:59:08,868
Ne olur bak. Bizi birlikte sanır.
1014
00:59:08,918 --> 00:59:10,907
Nasıl ispat edeceğiz olmadığımızı? Ne olur yapma.
1015
00:59:13,916 --> 00:59:14,980
Söz ver.
1016
00:59:29,463 --> 00:59:32,603
Ah Zeynel ben de sana Nebahat Hanım'ın sevdiği...
1017
00:59:33,673 --> 00:59:34,993
A, Nebahat.
1018
00:59:35,541 --> 00:59:36,857
Ne işin var senin burada?
1019
00:59:37,326 --> 00:59:39,012
Yeni ev almışsın Akif.
1020
00:59:39,062 --> 00:59:40,794
Tebrik etmeye geldim.
1021
00:59:41,384 --> 00:59:44,139
Zeynel yine ağzında bakla ıslanmadı değil mi?
1022
00:59:44,189 --> 00:59:45,650
Geç hayatım geç canım.
1023
01:00:01,310 --> 01:00:04,450
hayatım ayakta kaldın otursana
1024
01:00:10,331 --> 01:00:12,671
Bu Zeynel'in de yaptığı...
1025
01:00:13,040 --> 01:00:17,205
Ne güzel Sürpriz
yapacaktım bir çuval inciri berbat etti herif.
1026
01:00:18,873 --> 01:00:24,172
E tabi sen şimdi
beni burada bir kadınla yakalayacağını
düşündün
1027
01:00:24,222 --> 01:00:25,654
öyle mi Öyle düşün
1028
01:00:25,704 --> 01:00:28,102
düşünmedim
desem yalan olur Akif
1029
01:00:28,871 --> 01:00:32,587
Ama artık şaşırır
mıydım üzülür müyüm orasını hiç
bilmiyorum
1030
01:00:39,349 --> 01:00:40,809
Bak Nebahat.
1031
01:00:41,839 --> 01:00:43,912
Ben dün söylediklerim çok düşündüm
1032
01:00:44,542 --> 01:00:48,745
Hani
dedin ya Senden ayrılırsam gidecek bir
yerim yok diye
1033
01:00:48,795 --> 01:00:51,013
Çok haklıydın.
1034
01:01:00,156 --> 01:01:01,916
Ben çok kızdım kendime
1035
01:01:03,085 --> 01:01:06,636
dedim ki Akif Sen bu kadar kötü kalpli
bir adam olamazsın
1036
01:01:07,085 --> 01:01:09,848
sen bu kadar
düşüncesiz bir adam olamaz
1037
01:01:10,457 --> 01:01:13,099
O yüzden de bu evi sana aldım.
1038
01:01:13,629 --> 01:01:15,279
Artık gidecek bir yerim
var
1039
01:01:16,668 --> 01:01:17,856
Bana mı aldı
1040
01:01:18,066 --> 01:01:19,138
Sana aldım.
1041
01:01:20,627 --> 01:01:22,045
İğrençsin Akif.
1042
01:01:29,049 --> 01:01:30,209
Biri mi geldi?
1043
01:01:30,778 --> 01:01:34,108
Canım ah kim gelecek Allah'ını seviyorsan.
1044
01:01:34,156 --> 01:01:39,880
Kapı aralıktı içerideki cam da açıksa demek kurender cereyan yaptı.
1045
01:01:40,290 --> 01:01:41,437
Kapandı kapı.
1046
01:01:41,487 --> 01:01:45,424
Vallahi Akif ne yalan söyleyeyim senden her şeyi beklerim.
1047
01:01:45,554 --> 01:01:47,529
Ama böyle bir şey hiç beklemiyordum.
1048
01:01:48,219 --> 01:01:49,526
Ama Neboşum...
1049
01:01:50,116 --> 01:01:51,262
Sarı fırtınam.
1050
01:01:52,253 --> 01:01:56,199
Ben hep beklemediğin yerden girmedim mi kalbine?
1051
01:01:58,009 --> 01:01:58,988
Neboşum.
1052
01:02:00,221 --> 01:02:04,601
Benimle kalacaksan bana aşık olduğun için yanımda kal.
1053
01:02:05,790 --> 01:02:07,918
Ama eğer bir gün gidecek olursan da...
1054
01:02:08,928 --> 01:02:11,005
...önce çek beni vur.
1055
01:02:11,854 --> 01:02:13,121
Ondan sonra git.
1056
01:02:13,530 --> 01:02:15,953
Çünkü bu Akif sensiz yapamaz.
1057
01:02:17,883 --> 01:02:18,812
Bir dakika ya.
1058
01:02:20,781 --> 01:02:21,832
Sen güldün mü?
1059
01:02:21,882 --> 01:02:23,838
Gel şöyle bir gezdireyim gel.
1060
01:02:23,888 --> 01:02:24,968
Ev çok güzel gel.
1061
01:02:26,738 --> 01:02:29,389
Ya Şengül, nasıl olacak bu iş ya?
1062
01:02:29,439 --> 01:02:32,246
Bahçede düğün yapacağız. Konu komşu laf etmesin sonra.
1063
01:02:32,636 --> 01:02:36,521
Aman Orhan kendi bahçemizde güleceğiz eğleneceğiz. Kim ne laf edecek?
1064
01:02:36,571 --> 01:02:38,248
Ya kızım biz bize eğlenmeyeceğiz ki.
1065
01:02:38,298 --> 01:02:40,505
Düğün yapacağız bir sürü insan gelip gidecek buraya ya.
1066
01:02:40,555 --> 01:02:43,909
Hele biz bir düğüne başlayalım da bakalım ondan
sonra kimle nasıl uğraşırız.
1067
01:02:43,959 --> 01:02:46,366
Ayağıma bir fırsat gelmiş. Ne yapayım tepeyim mi?
1068
01:02:46,416 --> 01:02:48,944
Ya motherım sana bir şey diyeyim mi? Benim aklıma yattı ya.
1069
01:02:48,994 --> 01:02:50,854
Hele şu müzikten sorumlu olma durumu var ya.
1070
01:02:51,263 --> 01:02:53,531
Kimin aklına geldi ya bu inanılmaz bir şey.
1071
01:02:53,582 --> 01:02:55,684
Ne bu heyecan oğlum? Şarkı mı söyleyeceksin sanki?
1072
01:02:55,733 --> 01:02:57,380
Ne şarkısı oğlum?
1073
01:02:57,969 --> 01:03:02,175
Kuzenin bugüne bugün düğünlerin aranan piyanist şantörü oğlum.
1074
01:03:04,043 --> 01:03:07,084
Anneciğim bak. Eğer aklın varsa buna öyle bir görev verme.
1075
01:03:07,134 --> 01:03:09,399
Sonra kaçan kaçana kimseyi durduramayız vallahi.
1076
01:03:09,449 --> 01:03:10,759
Sister bak kızıyorum ama he.
1077
01:03:11,626 --> 01:03:15,906
Kadirim. Biz şimdi ilk düğünle Orhanımın fizik tedavisinin bir kısmını öderiz.
1078
01:03:15,957 --> 01:03:18,923
Sonra da işler açılınca ne gerekirse onu öderiz değil mi?
1079
01:03:18,973 --> 01:03:20,340
Sen nasıl istersen yenge.
1080
01:03:22,290 --> 01:03:23,974
Olacak olacak. Çok güzel olacak.
1081
01:03:25,964 --> 01:03:27,286
Ömer, biz kalkalım mı?
1082
01:03:27,336 --> 01:03:28,327
Olur.
1083
01:03:29,455 --> 01:03:31,271
Bu yanına gideceğiniz çocuğu tanıyor musunuz?
1084
01:03:32,381 --> 01:03:34,686
Yani bir iki kere maç yapmıştık abi ama...
1085
01:03:35,035 --> 01:03:36,131
...iyi bir çocuğa benziyor.
1086
01:03:36,820 --> 01:03:38,958
Olsun siz yine de dikkat edin ağabeyciğim.
1087
01:03:39,008 --> 01:03:39,674
Tamam ağabey.
1088
01:03:42,403 --> 01:03:43,410
Hadi görüşürüz.
1089
01:03:43,460 --> 01:03:44,010
Görüşürüz.
1090
01:03:44,060 --> 01:03:44,811
Oğulcan sen nereye?
1091
01:03:45,481 --> 01:03:48,102
Motherım şimdi yeni mesleğim için vizyonumu geliştirmeliyim.
1092
01:03:48,152 --> 01:03:50,912
Bir yerde şarkı falan varsa müzik varsa bu çocuk orada olmalı.
1093
01:03:52,421 --> 01:03:53,637
Oğulcan ya.
1094
01:03:54,645 --> 01:03:56,015
Ona gezmek olsun yeter.
1095
01:03:56,985 --> 01:03:58,477
Neyse beni de ödevler bekler.
1096
01:03:59,687 --> 01:04:00,567
Hadi kızım.
1097
01:04:01,636 --> 01:04:05,392
Sabahat dedi ki limonata bir de kek yap dedi ama ben durabilir miyim Kadir?
1098
01:04:05,821 --> 01:04:07,343
Zeytinyağlı dolma yaptım.
1099
01:04:07,393 --> 01:04:08,895
Mercimek köfte yaptımM
1100
01:04:09,443 --> 01:04:11,723
Börekle keki de yanına ekledim mi çok güzel olur değil mi?
1101
01:04:11,773 --> 01:04:12,543
Ne diyorsun Orhanım?
1102
01:04:12,593 --> 01:04:13,668
Ne diyeyim kızım yani.
1103
01:04:13,718 --> 01:04:15,693
Biz sana tabiiyiz. Sen ne dersen o.
1104
01:04:16,422 --> 01:04:18,152
Ağzından bal damlıyor.
1105
01:04:19,513 --> 01:04:23,192
İyi, e bir de bunu deneyelim değil mi? Bakalım bakalım ne olacak.
1106
01:04:46,173 --> 01:04:47,473
Hey maşallah.
1107
01:04:52,929 --> 01:04:55,589
Olsa da yesek.
1108
01:05:02,540 --> 01:05:03,340
Attım.
1109
01:05:10,758 --> 01:05:12,396
Soğanlı mı Soğansız mı?
1110
01:05:15,538 --> 01:05:18,456
Bu soruyu duymamış olayım.
1111
01:05:23,153 --> 01:05:25,152
İşte hayalimdeki sevgili ya.
1112
01:05:34,041 --> 01:05:36,541
Oğlum şu kız seni kesiyor galiba.
1113
01:05:36,990 --> 01:05:39,844
Arkama bakmadan kaçarım. Kanka bak çok net.
1114
01:05:39,894 --> 01:05:40,961
Çok net.
1115
01:05:41,649 --> 01:05:42,959
Bırak saçımı diyorum sana!
1116
01:05:43,489 --> 01:05:44,289
Bırak.
1117
01:05:44,339 --> 01:05:46,284
Benim ağabeyim o.
1118
01:05:46,334 --> 01:05:47,026
Bırak saçımı.
1119
01:05:47,076 --> 01:05:47,977
Bırak diyorum.
1120
01:05:48,027 --> 01:05:49,804
Gerçekten beğeniyor musun beni?
1121
01:05:49,854 --> 01:05:52,402
Sana aşık falan değilim. Hem platonik tarzım değil.
1122
01:05:52,931 --> 01:05:54,904
Belki platonik değildir durum ne biliyorsun?
1123
01:05:55,834 --> 01:05:56,841
Nasıl yani?
1124
01:05:57,350 --> 01:05:58,775
Çok güzelsin biliyor musun?
1125
01:05:59,385 --> 01:06:00,726
Tatlı kızısın aslında ya.
1126
01:06:01,455 --> 01:06:04,166
Neyse bekle ve gör bakalım neler olacak.
1127
01:06:09,353 --> 01:06:10,673
Özledim be tatlım.
1128
01:06:10,723 --> 01:06:11,823
Şöyle.
1129
01:06:14,353 --> 01:06:15,153
Oha.
1130
01:06:15,695 --> 01:06:18,214
Ya biz seninle var ya muhteşem bir ikiliyiz ama ya.
1131
01:06:18,264 --> 01:06:19,522
He canım he he öyleyiz.
1132
01:06:19,572 --> 01:06:21,273
Al sana muhteşem ikili.
1133
01:06:21,323 --> 01:06:23,519
İçim falan da soğumadı benim duydun mu?
1134
01:06:24,149 --> 01:06:27,560
Bir günaydın de. Bir gülümse gamzelerin görünsün.
1135
01:06:28,148 --> 01:06:29,472
İçim açılır belki ha?
1136
01:06:33,832 --> 01:06:35,212
Seviyorum seni.
1137
01:06:35,681 --> 01:06:37,364
Ben de nefret ediyorum senden.
1138
01:06:37,954 --> 01:06:39,574
Oyunumda iki prenses var hocam.
1139
01:06:39,923 --> 01:06:40,978
Biri Aybike.
1140
01:06:41,028 --> 01:06:44,366
Güzel, akıllı ve cool bir prenses.
1141
01:06:45,355 --> 01:06:48,541
Bana birazcık şans versen daha ne kadar şaşırtacağım da seni.
1142
01:06:48,591 --> 01:06:50,347
Hep taş konuyor işte önüme.
1143
01:06:50,397 --> 01:06:52,575
Sen o taşı kafanda kırmadığıma şükret.
1144
01:06:53,644 --> 01:06:56,022
Ama aşk fedakarlık ister değil mi tatlım?
1145
01:06:56,631 --> 01:06:58,647
Seni çok bekledim be kraliçem.
1146
01:07:23,296 --> 01:07:25,356
Ben Asiyelerin yanında soramadım da.
1147
01:07:26,646 --> 01:07:28,172
gazinodan bir şey çıktı mı
1148
01:07:28,981 --> 01:07:30,203
patronlarıyla konuştum
1149
01:07:31,613 --> 01:07:33,716
Ablanın beraber gittiği adam sevgilisiymiş.
1150
01:07:34,365 --> 01:07:35,552
O da orada çalışıyormuş.
1151
01:07:36,941 --> 01:07:38,109
Oymuş demek.
1152
01:07:39,078 --> 01:07:40,666
söylemişti bize olduğunu
1153
01:07:43,555 --> 01:07:47,095
He bir de ani yanlış anlamadıysam
1154
01:07:47,644 --> 01:07:48,962
Ablanın borcu yokmuş adama.
1155
01:07:49,352 --> 01:07:50,575
o adamın borcu
varmış
1156
01:07:52,664 --> 01:07:54,404
abla sana Yine yalan söylemiş
1157
01:08:02,733 --> 01:08:04,011
Ben açarım.
1158
01:08:11,930 --> 01:08:12,830
Merhaba.
1159
01:08:14,260 --> 01:08:15,588
Şey Melisa ben.
1160
01:08:16,037 --> 01:08:17,848
sende Cemil olmalısın
1161
01:08:18,997 --> 01:08:20,911
Evet Cemile Ben
1162
01:08:21,340 --> 01:08:24,098
Kadir bahsetti sana
tanıyormuş gibiyim
1163
01:08:24,908 --> 01:08:25,799
Melisa.
1164
01:08:27,406 --> 01:08:28,331
Gelsene içeri.
1165
01:08:28,381 --> 01:08:29,646
i Hayırdır bu saatte
1166
01:08:34,055 --> 01:08:36,355
ya arzularına ders çalışıyorduk derken
bitti
1167
01:08:36,645 --> 01:08:38,979
ben de takside Dönerken size bir
uğrayayım dedim
1168
01:08:39,029 --> 01:08:39,895
Nasılsınız diye
1169
01:08:39,944 --> 01:08:41,586
Çok iyi yapmışsın gel.
1170
01:08:50,318 --> 01:08:54,057
Ee ikiniz misiniz Sadece çocuklar yok mu
1171
01:08:54,706 --> 01:08:57,549
ya işte nasibi mekanı şarkı söylemeyi
gitti
1172
01:08:57,599 --> 01:08:58,574
Ömer de onunla birlikte
1173
01:08:58,624 --> 01:08:59,983
Emel de amcamlarda.
1174
01:09:03,433 --> 01:09:06,333
ya şey çok geçmiş olsun bu arada
1175
01:09:06,943 --> 01:09:08,060
sağ ol
1176
01:09:11,448 --> 01:09:12,831
sen aç mısın ya Sormadım
1177
01:09:12,881 --> 01:09:15,067
Yok ben yedim. Teşekkür ederim.
1178
01:09:26,996 --> 01:09:29,135
Merhaba, boş galiba.
1179
01:09:29,904 --> 01:09:30,987
Ömer boş bu.
1180
01:09:31,535 --> 01:09:32,335
Çok pardon.
1181
01:09:32,663 --> 01:09:33,463
Boştu oğlum.
1182
01:09:33,514 --> 01:09:35,294
Başımın belası ya. Yürü.
1183
01:09:36,483 --> 01:09:37,552
Mekan güzelmiş.
1184
01:09:41,886 --> 01:09:44,066
Selam tam zamanında geldin.
1185
01:09:44,116 --> 01:09:45,558
Hazırsan sahneye geçelim mi?
1186
01:09:45,966 --> 01:09:48,103
Heyecanlıyım biraz ama geçelim.
1187
01:09:48,553 --> 01:09:51,453
Kızım yaparsın sen koskoca jürinin önünde söyledin.
1188
01:09:51,502 --> 01:09:53,285
Bu kadar kalabalıktan mı çekineceksin?
1189
01:09:53,336 --> 01:09:54,820
Yaparsın sen.
1190
01:09:55,590 --> 01:09:56,566
Kanki naber.
1191
01:09:57,395 --> 01:10:00,646
Acaba diyorum ya ben de mi sizle sahneye
çıksam? Ne yapsam bilemedim.
1192
01:10:01,296 --> 01:10:02,277
Neden?
1193
01:10:02,327 --> 01:10:05,148
Ne bileyim öyle aklıma geldi birden.
1194
01:10:05,198 --> 01:10:08,690
Değişik bir renk olur katarım falan hem dans ederim.
1195
01:10:08,740 --> 01:10:10,037
Böyle he. Olmaz mı?
1196
01:10:10,726 --> 01:10:12,365
Onu da başka sefer yapalım.
1197
01:10:12,935 --> 01:10:13,916
Eyvallah.
1198
01:10:17,005 --> 01:10:18,085
Geçelim mi Asiye?
1199
01:10:18,135 --> 01:10:18,834
Geçin o zaman siz.
1200
01:10:20,222 --> 01:10:22,078
Ömer gördün değil mi?
1201
01:10:22,128 --> 01:10:23,879
Bi dahaki sahnelerine beni davet...
1202
01:10:23,929 --> 01:10:26,703
Oğlum adam sanatçı adam ya. Gördü starı anladın mı?
1203
01:10:26,753 --> 01:10:27,656
Anlıyor bu işten.
1204
01:10:27,906 --> 01:10:31,097
Bence adamı darlayacağını anladı hehe dedi geçiştirdi seni.
1205
01:10:31,147 --> 01:10:32,815
Gaza gelme hemen. Hemen gaza gelme.
1206
01:10:32,865 --> 01:10:36,084
Oğlum bir kere de kıskanma ya. Bir kere de kıskanma kuzi ya. Ben ne yapayım?
1207
01:10:36,134 --> 01:10:37,113
Star doğmuşum.
1208
01:10:37,163 --> 01:10:38,964
Tamam starım gel bak ayak altında dolaşmayalım.
1209
01:10:39,014 --> 01:10:41,039
Nereden izleyelim şuradan izleyelim.
1210
01:10:41,089 --> 01:10:41,889
Şurası iyi aslında.
1211
01:10:41,939 --> 01:10:43,065
Şuraya geç. Hadi.
1212
01:10:49,883 --> 01:10:50,683
Asiye.
1213
01:11:17,801 --> 01:11:19,139
Çay demlemiştim içer misin?
1214
01:11:19,189 --> 01:11:22,418
O, meşhur Kadir Eren çayı. Kaçırılır mı?
1215
01:11:22,468 --> 01:11:23,428
Aşk olsun.
1216
01:11:25,215 --> 01:11:26,600
Sen içer misin?
1217
01:11:28,871 --> 01:11:31,751
madem o kadar meşhur Ben de içeyim
1218
01:11:39,018 --> 01:11:40,118
Alo.
1219
01:11:40,168 --> 01:11:44,668
İyi akşamlar Kadir Bey. Dosyanızla ilgili bir gelişme oldu. Yarın karakola uğrarsanız iyi olur.
1220
01:11:47,076 --> 01:11:48,945
Yarın mı? Şimdi gelsek.
1221
01:11:49,334 --> 01:11:50,620
Olur bekliyorum.
1222
01:11:52,699 --> 01:11:55,639
Dosyayla alakalı gelişme varmış. Onun için aradılar. Hadi gidelim.
1223
01:11:55,689 --> 01:11:56,489
Gerçekten mi?
1224
01:11:56,539 --> 01:11:57,442
Evet hadi.
1225
01:12:00,391 --> 01:12:01,879
Parayı benim çaldığımı biliyor mu?
1226
01:12:04,909 --> 01:12:06,576
Yok, dur.
1227
01:12:07,325 --> 01:12:11,055
Melisa Sen istersen eve git. Ben haber
veririm sana.
1228
01:12:11,605 --> 01:12:14,217
Niye ki Acelem yok benim gelebilirim ben de.
1229
01:12:14,906 --> 01:12:16,710
Olsun ya sen git ben ararım.
1230
01:12:21,658 --> 01:12:23,258
Ben hazırım çıkabiliriz.
1231
01:12:26,923 --> 01:12:29,142
Hadi sen de gel seni de taksi durağına bırakırız.
1232
01:12:30,551 --> 01:12:31,724
Yok ben giderim kendi.
1233
01:12:33,574 --> 01:12:34,374
Melisa.
1234
01:12:35,203 --> 01:12:36,420
Bozuldun mu sen bana?
1235
01:12:36,930 --> 01:12:40,105
Sen söyle Kadir. Bozulacağım bir şey var mı benim?
1236
01:12:41,041 --> 01:12:41,841
Yok.
1237
01:12:43,090 --> 01:12:47,056
Neyse siz geç kalacaksınız, çıkalım.
1238
01:13:05,304 --> 01:13:06,664
Allah Alah.
1239
01:13:16,578 --> 01:13:17,438
Berk!
1240
01:13:17,788 --> 01:13:18,734
Aç aç.
1241
01:13:21,143 --> 01:13:22,341
Ne yapıyorsun?
1242
01:13:22,391 --> 01:13:23,984
Olsa da yesek demedin mi?
1243
01:13:29,908 --> 01:13:31,488
Sen ne yapıyorsun delirdin mi?
1244
01:13:31,538 --> 01:13:33,608
Ya sana da yaranılmıyor ama tatlım ya.
1245
01:13:33,658 --> 01:13:35,246
Dürüm dedin dürüm getirdik.
1246
01:13:35,296 --> 01:13:37,099
Soğan da koydurdum bak.
1247
01:13:37,149 --> 01:13:40,851
Tamam peki gecenin bu saatinde elinde dürümle odamın ortasında dururken...
1248
01:13:40,901 --> 01:13:42,422
...annem girse ne yapmayı düşünüyorsun acaba?
1249
01:13:43,430 --> 01:13:44,800
Hala benden nefret ediyor değil mi?
1250
01:13:44,850 --> 01:13:46,663
Eh, bi zahmet etsin.
1251
01:13:49,712 --> 01:13:51,238
A, ne tatlışmış odan ya.
1252
01:13:53,166 --> 01:13:55,792
Tam kız odası gibi. Hiç böyle hayal etmemiştim ben.
1253
01:13:56,401 --> 01:13:58,337
Odam kız odası. Ben de hatta kızım.
1254
01:13:58,387 --> 01:14:01,048
Ya biliyorum tabii kızsın ama hani
1255
01:14:01,098 --> 01:14:05,382
Sen böyle bir değişiksin ya bir vahşisin. Bir yanarlı dönerlisin falan.
1256
01:14:05,432 --> 01:14:09,172
Peki şimdi ben sana yanarlı dönerli bir uçan tekme atsam gitmeyi düşünür müsün acaba?
1257
01:14:11,341 --> 01:14:14,137
A, kedileri sevdiğini bilmiyordum.
1258
01:14:15,386 --> 01:14:17,336
benim de kedim var. Adı da Cango.
1259
01:14:18,585 --> 01:14:20,334
Gerçekten kedin mi var senin?
1260
01:14:20,884 --> 01:14:22,116
Niye çok mu garip?
1261
01:14:22,166 --> 01:14:25,174
Ne bileyim yani insanlarla bile zar zor anlaşıyorsun ya.
1262
01:14:26,724 --> 01:14:28,436
İnsan olmadıkları için olabilir mi?
1263
01:14:29,364 --> 01:14:30,484
doğru bir tespit
1264
01:14:30,893 --> 01:14:32,371
Bence de doğru bir tespit
1265
01:14:33,839 --> 01:14:35,031
Ya şu an gerç...
1266
01:14:35,541 --> 01:14:38,126
Şuan gerçekten odamda durmuş kedini mi tartışıyoruz Berk.
1267
01:14:38,176 --> 01:14:39,728
Hadi çıkman lazım Berk gerçekten. Ne olur.
1268
01:14:39,778 --> 01:14:42,292
Ya beş dakika daha ya. Tamam beş dakika daha oturayım çıkarım.
1269
01:14:43,720 --> 01:14:44,700
Aybike.
1270
01:14:50,381 --> 01:14:52,581
Aybike kızım bu kapı niye açılmıyor?
1271
01:14:53,531 --> 01:14:54,659
Niye kilitledin sen bunu?
1272
01:14:56,409 --> 01:14:57,569
Aybike.
1273
01:14:58,039 --> 01:14:59,737
Kızım bu kapı niye kilitli?
1274
01:15:01,865 --> 01:15:03,129
Allah Allah.
1275
01:15:03,458 --> 01:15:06,131
Ben de anlamadım herhalde yanlışlıkla mı kilitledim ne oldu?
1276
01:15:06,181 --> 01:15:07,479
Kızım niye böyle yapıyorsun?
1277
01:15:07,529 --> 01:15:10,694
Hadi eskiden uykunda geziyorsun tehlikeli oluyor diye ben kilitliyordum.
1278
01:15:10,744 --> 01:15:13,587
Ama sen büyüdün artık kocaman kız oldun. Niye kapıları kilitliyorsun?
1279
01:15:13,635 --> 01:15:16,002
Evet gerçekten çok haklısın ya bir daha yapmamaya çalışacağım.
1280
01:15:16,032 --> 01:15:17,518
Ben de yani nasıl oldu anlamadım.
1281
01:15:18,108 --> 01:15:19,231
Ne oldu?
1282
01:15:19,280 --> 01:15:21,915
Muhallebi yaptıydım dibini yala diye getirdim.
1283
01:15:23,384 --> 01:15:24,465
Dibini mi yalayayım?
1284
01:15:25,574 --> 01:15:27,409
Anne ne saçmalıyorsun ya?
1285
01:15:27,659 --> 01:15:29,149
Niye saçmalayayım Aybike?
1286
01:15:29,199 --> 01:15:32,593
Oğulcan ile birbirinizi yersiniz dibini ben yalayacağım, dibini ben yalayacağım diye.
1287
01:15:33,723 --> 01:15:35,436
O görmeden sana getirdim.
1288
01:15:35,945 --> 01:15:37,524
Yok istemiyorum. Teşekkür ederim.
1289
01:15:37,574 --> 01:15:39,890
Allah Allah. Hasta falan mısın sen kızım?
1290
01:15:39,940 --> 01:15:40,490
Aç bakayım ağzını.
1291
01:15:40,526 --> 01:15:43,198
Hasta falan değilim ya. İstemiyorum sadece hesap mı vereceğim bir de?
1292
01:15:43,248 --> 01:15:44,443
Hadi ne olur gider misin lütfen?
1293
01:15:44,493 --> 01:15:46,990
Ay tamam Aybike. Sana da bir türlü yaranılmıyor ha.
1294
01:15:48,540 --> 01:15:49,633
Bu cam niye açık?
1295
01:15:49,683 --> 01:15:51,235
Hasta olacaksın bir de başıma.
1296
01:15:59,410 --> 01:16:01,588
Sonra yalvarsan da vermem bu muhallebiden.
1297
01:16:01,638 --> 01:16:02,480
Tamam verme.
1298
01:16:02,530 --> 01:16:03,521
O kapı kitlenmeyecek.
1299
01:16:03,571 --> 01:16:04,554
Kitlenmeyecek.
1300
01:16:19,065 --> 01:16:20,405
Git, git, git.
1301
01:16:35,148 --> 01:16:36,707
Görüntüdeki kişi ablanız mı?
1302
01:16:36,757 --> 01:16:38,460
Evet.
1303
01:16:38,510 --> 01:16:42,301
İkisi de kaçtıktan kısa bir süre sonra telefondan kurtulmuşlar.
1304
01:16:42,351 --> 01:16:44,137
Sinyal takibinden bir yere varamadık.
1305
01:16:47,217 --> 01:16:51,397
Peki arabada hiç bir iz öyle nereye gittiklerine dair bir ipucu falan yok mu?
1306
01:16:51,754 --> 01:16:56,514
Bir şey bulamadık. Arabayı söylediğim
yere terk edip kalabalığa karışmışlar.
1307
01:16:56,564 --> 01:16:58,314
Elimizdeki son görüntüleri bu.
1308
01:16:59,424 --> 01:17:02,316
Ablanız sizi ararsa hemen bizimle temasa geçin.
1309
01:17:02,366 --> 01:17:04,092
Yerini saptamamızda faydası olur.
1310
01:17:05,881 --> 01:17:06,893
Kolay gelsin.
1311
01:17:06,943 --> 01:17:07,830
Teşekkürler.
1312
01:17:15,702 --> 01:17:18,642
(Alkış)
1313
01:17:32,941 --> 01:17:40,721
Boğazında düğümlenen hıçkırık olayım.
1314
01:17:41,971 --> 01:17:46,291
Unutma beni.
1315
01:17:46,901 --> 01:17:50,621
Unutama beni.
1316
01:17:51,465 --> 01:17:59,185
Gözünden damlayamayan gözyaşın olayım.
1317
01:17:59,968 --> 01:18:04,288
Unutma beni.
1318
01:18:04,338 --> 01:18:08,516
Unutama beni.
1319
01:18:09,984 --> 01:18:18,564
Gölgen gibi adım adım.
Her solukta benim adım.
1320
01:18:18,614 --> 01:18:23,485
Ben nasıl ki unutmadım.
1321
01:18:23,535 --> 01:18:28,367
Sen de unutma beni.
1322
01:18:28,417 --> 01:18:32,414
Unutama beni.
1323
01:18:33,990 --> 01:18:42,650
Gölgen gibi adım adım
Her solukta benim adım
1324
01:18:42,700 --> 01:18:46,966
Ben nasıl ki unutmadım.
1325
01:18:47,475 --> 01:18:51,810
Sen de unutma beni.
1326
01:18:52,598 --> 01:18:55,497
Unutama beni
1327
01:19:03,509 --> 01:19:06,089
Ben de seni çok seviyorum benim güzeller güzeli sevgilim.
1328
01:19:07,038 --> 01:19:08,256
Eğer bir gün bir şey olursa...
1329
01:19:08,626 --> 01:19:09,894
...olur da ayrılırsak.
1330
01:19:10,423 --> 01:19:13,815
Ben hayatımın sonuna kadar seni seveceğim.
1331
01:19:13,965 --> 01:19:15,102
Tamam mı?
1332
01:19:15,152 --> 01:19:16,777
Bunu sakın aklından çıkarma.
1333
01:19:19,605 --> 01:19:22,405
Unutma beni.
1334
01:19:23,713 --> 01:19:27,873
Unutama beni
1335
01:19:28,656 --> 01:19:36,956
Ayrılığın acısını kalbinde duyunca
1336
01:19:37,006 --> 01:19:41,135
Unutma beni
1337
01:19:41,185 --> 01:19:46,613
Unutama beni
1338
01:19:47,449 --> 01:19:52,449
Sevişirken
Öpüşürken
1339
01:19:52,499 --> 01:19:57,089
Yapayalnız dolaşırken
1340
01:19:57,139 --> 01:20:01,180
Unutmaya çalışırken
1341
01:20:01,644 --> 01:20:09,624
Unutama beni
Unutama beni
1342
01:20:10,345 --> 01:20:15,345
Sevişirken
Öpüşürken
1343
01:20:15,395 --> 01:20:20,093
Yapayalnız dolaşırken
1344
01:20:20,143 --> 01:20:24,442
Unutmaya çalışırken
1345
01:20:24,800 --> 01:20:29,800
Unutama beni
1346
01:20:29,850 --> 01:20:33,434
Unutama beni
1347
01:20:35,784 --> 01:20:37,088
Ne işiniz var sizin burada?
1348
01:20:37,138 --> 01:20:39,928
Takılacak yer bakıyorduk. Buraya gelelim dedik.
1349
01:20:40,678 --> 01:20:43,389
Bu eziğin şarkı söylediğini söyleseydin gelmezdim de.
1350
01:20:44,880 --> 01:20:48,420
Unutmaya çalışırken
1351
01:20:48,470 --> 01:20:52,837
Sen de unutma beni
1352
01:20:53,746 --> 01:20:56,880
Unutama beni
1353
01:20:57,484 --> 01:21:02,484
Sen de unutma beni
1354
01:21:04,676 --> 01:21:08,876
Unutama beni
1355
01:21:12,123 --> 01:21:15,703
(Alkış)
1356
01:21:24,965 --> 01:21:26,765
Bunların ne işi var ya burada?
1357
01:21:27,455 --> 01:21:31,517
Güzel alkışlarınız için teşekkür ederiz, kısa bir molanın ardından yeniden beraberiz.
1358
01:21:37,826 --> 01:21:38,785
Bu nereye gidiyor ya?
1359
01:21:40,034 --> 01:21:41,385
Doruk'a ayar vermeye. Yürü.
1360
01:21:41,535 --> 01:21:43,319
Sen beni takip mi ediyorsun ya?
1361
01:21:43,369 --> 01:21:45,805
Niye geldin buraya ne işin var burada
1362
01:21:46,974 --> 01:21:47,809
Pardon?
1363
01:21:49,318 --> 01:21:51,219
Ben nereye gideceğimi sana mı soracağım Asiye?
1364
01:21:52,008 --> 01:21:53,445
Sen kendine gel istersen
1365
01:21:53,495 --> 01:21:54,978
ben gayet kendimdeyim
1366
01:21:55,028 --> 01:21:57,879
Hadi gidin. Al şunları da git hadi.
1367
01:21:59,285 --> 01:22:03,465
şunları Derken ne diyorsun sen be ezik
1368
01:22:03,895 --> 01:22:05,560
Sensin be ezik. Doğru konuş
1369
01:22:05,790 --> 01:22:08,342
Tamam kızlar arıza çıkartmayın. Hadi dağılın siz de.
1370
01:22:08,631 --> 01:22:11,492
Dağılın ne ya? Babanızın yeri mi burası?
1371
01:22:12,002 --> 01:22:15,032
Ben istediğim mekanda istediğim kadar kalırım. "okey"
1372
01:22:15,082 --> 01:22:16,195
Harika tamam.
1373
01:22:16,245 --> 01:22:17,553
Yeter uzatma.
1374
01:22:19,423 --> 01:22:22,084
Kusura bakmayın Asiye Hanım. Rahatsız ettik.
1375
01:22:22,134 --> 01:22:23,403
Gidiyoruz şimdi.
1376
01:22:24,573 --> 01:22:25,942
Evet ettiniz gidin.
1377
01:22:28,150 --> 01:22:29,108
Gitmiyorum ya.
1378
01:22:29,898 --> 01:22:31,284
Vazgeçtim gitmiyorum.
1379
01:22:32,473 --> 01:22:34,360
En önde oturacağım hatta tamam mı?
1380
01:22:34,410 --> 01:22:38,017
Harika, Tolga. Ön tarafa geçiyoruz.
1381
01:22:38,566 --> 01:22:41,033
Döndü bizim Doruk Atakul. Geçelim kanka.
1382
01:22:43,223 --> 01:22:44,400
Geçmiyorsunuz.
1383
01:22:45,669 --> 01:22:47,373
Şu an kardeşimi rahatsız ediyorsunuz.
1384
01:22:48,303 --> 01:22:50,067
Doruk, bence git.
1385
01:22:58,023 --> 01:22:59,023
Ne oluyor ya?
1386
01:22:59,453 --> 01:23:00,965
Ne saçmalıyorsunuz siz?
1387
01:23:02,513 --> 01:23:05,701
Asiye istedi diye kalacağız istemedi
diye gideceğiz
1388
01:23:06,210 --> 01:23:09,922
Asiye istedi diye
koşacağız istemedi duracağız
1389
01:23:10,310 --> 01:23:12,554
Hadi ya! Ne güzel hayat be.
1390
01:23:14,103 --> 01:23:15,295
Asiye Hanım.
1391
01:23:15,565 --> 01:23:17,623
nefes almamla ilgili bir problemimiz var mı?
1392
01:23:17,673 --> 01:23:20,620
yani
size sormadan da devam edebiliyor muyum buna?
1393
01:23:21,690 --> 01:23:23,182
Ya bir şey diyeceğim de
1394
01:23:23,232 --> 01:23:26,744
...amma tatava yaptın Asiye. Bence sus.
1395
01:23:26,794 --> 01:23:29,421
Çünkü zaten
burada doğru sayesinde şarkı söylüyorsun
1396
01:23:29,810 --> 01:23:32,669
Hala gelmişsin burada iyilik yapmasına rağmen çocuğa bir torba laf.
1397
01:23:32,719 --> 01:23:34,449
Sen ne biçim konuşuyorsun lan benim kardeşimle?
1398
01:23:36,938 --> 01:23:38,318
Kimi itiyorsun oğlum sen?
1399
01:23:38,368 --> 01:23:39,496
Gerizekalı mısın?
1400
01:23:40,145 --> 01:23:43,843
Oğlum senin hiçbir şeyden haberin yok mu? Asiye kimin sayesinde şarkı söylüyor sence burada?
1401
01:23:43,893 --> 01:23:45,065
Doruk sayesinde.
1402
01:23:45,115 --> 01:23:46,366
Tolga tamam, yeter.
1403
01:23:46,416 --> 01:23:49,304
Ne yeter oğlum ne yeter? İyilikten de anlamıyor bunlar görmüyor musun?
1404
01:23:49,554 --> 01:23:52,049
Gençler, her şey yolunda mı?
1405
01:23:54,257 --> 01:23:57,297
Okan bu işi bana doruk mu ayarladı Doğru mu bu?
1406
01:23:58,787 --> 01:24:00,997
Evet,yani ben ona teklif ettim.
1407
01:24:01,047 --> 01:24:01,983
O da seni önerdi.
1408
01:24:05,280 --> 01:24:07,459
Yanlış bir şey mi yaptım ben tam anlayamadım.
1409
01:24:07,829 --> 01:24:10,500
Yok kardeşim sen yanlış bir şey yapmadın.
1410
01:24:10,829 --> 01:24:12,759
Tam aksine nefis bir şey yaptın.
1411
01:24:14,569 --> 01:24:16,903
Bazı arkadaşların aşkı yalanmış.
1412
01:24:19,112 --> 01:24:20,909
O kadar da üzülmeye gerek yokmuş.
1413
01:24:21,318 --> 01:24:24,411
Bundan sonra gezip eğlenmek acı çekmemek lazımmış.
1414
01:24:26,821 --> 01:24:28,889
Sayende bunları anlamış olduk genç adam.
1415
01:24:28,939 --> 01:24:30,078
Sağ ol.
1416
01:24:35,861 --> 01:24:36,760
Doruk.
1417
01:24:37,329 --> 01:24:39,111
Sonunda gerçek yüzünü gördü.
1418
01:24:40,399 --> 01:24:41,316
Çok mutluyum.
1419
01:24:42,945 --> 01:24:45,419
Ama ben seninkini gördüğüm için çok üzgünüm ya.
1420
01:24:46,789 --> 01:24:48,531
Çok da umrundaydı sanki.
1421
01:24:48,581 --> 01:24:49,759
Bas git oğlum işine.
1422
01:24:49,809 --> 01:24:51,210
Oğlum bak gebertirim seni.
1423
01:24:51,260 --> 01:24:52,400
Tamam bırak gitsinler.
1424
01:24:53,009 --> 01:24:54,164
Haydi.
1425
01:24:57,274 --> 01:24:58,965
Bir sıkıntı mı vardı aranızda?
1426
01:25:00,874 --> 01:25:02,942
Ee kanka şimdi şöyle...
1427
01:25:03,810 --> 01:25:07,859
Bu ikisi önceden sevgiliydi var ya sarışın uzun
boylu yakışıklı olan.
1428
01:25:07,909 --> 01:25:11,931
O ikisi sevgiliydi bir anda ayrıldılar işte şimdi böyle tripleşiyorlar. Orasını ben de anlamadım.
1429
01:25:13,540 --> 01:25:15,830
Ama sana bir şey diyeyim mi? Asiye inanılmaz haklı.
1430
01:25:16,298 --> 01:25:18,839
Zaten kızın arkasından iş çevirmiş hiç olacak bir şey değil. Değil mi Asiye?
1431
01:25:18,889 --> 01:25:19,730
Sen de bir şey...
1432
01:25:19,780 --> 01:25:21,589
Biraz sinirl şu anda heralde o yüzden söy...
1433
01:25:22,518 --> 01:25:25,899
Ama bizim bu sahneye devam etmemiz gerekiyor. Biliyorsun bunu değil mi?
1434
01:25:26,188 --> 01:25:27,310
Biliyorum, biliyorum.
1435
01:25:27,659 --> 01:25:28,494
Ederim.
1436
01:25:33,753 --> 01:25:36,233
Sıkma canını anlaştık mı?
1437
01:25:37,603 --> 01:25:38,686
Hadi şarkı söyle.
1438
01:25:43,974 --> 01:25:46,555
Leş gibi oldu üstümüz başımız da ya. Şu halime bak.
1439
01:25:47,464 --> 01:25:49,157
Karambolde sana patladı işte.
1440
01:25:49,886 --> 01:25:50,881
Kusura bakma.
1441
01:25:51,510 --> 01:25:53,631
Yok kardeşim ya. Hiç olur mu öyle şey?
1442
01:25:54,260 --> 01:25:55,750
Olan tişörte olsun.
1443
01:25:56,859 --> 01:25:58,250
Ben senin için üzülüyorum.
1444
01:25:59,319 --> 01:26:02,168
Hayır yani sen o kadar iyilik yapıyorsun ediyorsun.
1445
01:26:02,218 --> 01:26:05,724
Hala gelmiş milletin içinde bas bas bağırıyor.
1446
01:26:05,774 --> 01:26:08,036
Kovuyor, azarlıyor falan.
1447
01:26:10,004 --> 01:26:12,130
Hayır ben anlamadım ki zaten bu nasıl bir kafa?
1448
01:26:13,579 --> 01:26:15,710
Bence sen bunu hiç hak etmiyorsun.
1449
01:26:17,239 --> 01:26:19,416
O kız Doruk'u hiçbir zaman hak etmiyordu.
1450
01:26:20,465 --> 01:26:22,527
Şimdi yeni yeni gösteriyor işte kendini.
1451
01:26:24,495 --> 01:26:26,523
Artık daha fazla zorlamayacağım zaten.
1452
01:26:27,773 --> 01:26:28,970
Aldım ağzımın payını.
1453
01:26:31,498 --> 01:26:32,664
Hadi kaçtım ben.
1454
01:26:44,163 --> 01:26:47,623
İyi geceler Doruk Atakul. İyi geceler.
1455
01:27:01,500 --> 01:27:03,980
Hadi ya. Bayağı zorlu bir gece olmuş yani.
1456
01:27:04,828 --> 01:27:06,617
Ben o Tolga'yı yine dövemedim ya.
1457
01:27:06,806 --> 01:27:08,813
Allahım bir daha ne zaman nasip edeceksin acaba?
1458
01:27:09,302 --> 01:27:12,192
Oğlum güzel ittin ya. Bence iyi bir başlangıç oldu.
1459
01:27:12,242 --> 01:27:15,214
Ben böyle masalar havada uçuşura bağlanır diye düşündüm ama...
1460
01:27:15,264 --> 01:27:16,603
...tahminimden sönük geçti.
1461
01:27:22,670 --> 01:27:23,949
Ömer cimcikle beni.
1462
01:27:24,618 --> 01:27:27,188
Oğlum uyanık mıyım onu kontrol edeceğim. Cimcikle.
1463
01:27:27,978 --> 01:27:30,408
Aa, nasıl yani?
1464
01:27:34,570 --> 01:27:36,289
Minibüse binen Harika mıydı?
1465
01:27:36,798 --> 01:27:39,968
Gördün değil mi? Yanlış görmedim. Herkes net gördü.
1466
01:27:40,018 --> 01:27:40,851
Ben gördüm.
1467
01:27:40,901 --> 01:27:43,684
Ya acaba bir işi var da taksi falan mı bulamadı ya?
1468
01:27:43,734 --> 01:27:46,657
Tamam da bu saatte bu mahallede ne işi olsun onun?
1469
01:27:48,326 --> 01:27:49,382
Ömer.
1470
01:27:49,432 --> 01:27:52,261
Sen bir şaşırmadın. Gayet böyle sakin cool karşıladın ama..
1471
01:27:54,111 --> 01:27:55,811
Harikalar burada yaşıyor artık.
1472
01:27:58,161 --> 01:27:59,369
İki sokak altta.
1473
01:27:59,578 --> 01:28:00,409
Ne?
1474
01:28:07,197 --> 01:28:08,297
Sağ ol canım.
1475
01:28:11,786 --> 01:28:12,827
Günaydın gençler.
1476
01:28:16,588 --> 01:28:18,328
Günaydın kızım.
1477
01:28:19,896 --> 01:28:22,541
Ağabeyiniz beyefendi kahvaltıya teşrif etmiyorlar mı?
1478
01:28:22,951 --> 01:28:24,895
Yok ya ben aç değilim dedi.
1479
01:28:24,945 --> 01:28:27,640
Ya okulda yiyecek herhalde bir şeyler. Çıktı hatta şimdi.
1480
01:28:32,196 --> 01:28:33,496
Arabam nerede baba?
1481
01:28:35,026 --> 01:28:36,233
Şirketten gelip aldılar.
1482
01:28:36,893 --> 01:28:37,443
Neden?
1483
01:28:38,372 --> 01:28:41,774
Yani sana tavır aldım diye altından arabamı alıp beni mi cezalandırıyorsun? Bu mudur?
1484
01:28:42,863 --> 01:28:44,228
Ne alakası var Doruk?
1485
01:28:44,438 --> 01:28:46,758
O zaman neden gelip şirketten arabamı alıyorlar baba?
1486
01:28:47,307 --> 01:28:51,358
Sen talimat vermediysen bu adamlar gezmeye dolaşmaya almadı herhalde değil mi?
1487
01:28:56,795 --> 01:28:59,294
Yeter. Vallahi Akifciğim söyle artık.
1488
01:28:59,344 --> 01:29:00,617
Kızdırma oğluşumu.
1489
01:29:03,807 --> 01:29:08,807
Yeni araban geldi de eskisini galeriye götürecekler satılması için.
1490
01:29:08,956 --> 01:29:09,506
Ne?
1491
01:29:10,436 --> 01:29:11,772
Yeni arabam mı?
1492
01:29:13,441 --> 01:29:16,637
Bu kullandığın epeyce eskimişti. Öyle değil mi sence de oğlum?
1493
01:29:18,966 --> 01:29:21,450
Baban sana bir sürpriz yapmak istemiş oğlum.
1494
01:29:21,798 --> 01:29:26,437
Bu aralar biraz bonkör döneminde kendisi. Maşallah.
1495
01:29:27,806 --> 01:29:29,834
Hep bana hep bana olmaz.
1496
01:29:31,923 --> 01:29:33,598
Bu kadar para kazanıyorum.
1497
01:29:34,208 --> 01:29:36,981
Arkamda sizin gibi bu kadar birbirine bağlı...
1498
01:29:37,031 --> 01:29:39,700
...birbirini seven bir ailem olmasa...
1499
01:29:40,316 --> 01:29:47,016
Ben onca güçlükle, onca dertle, onca itle kopukla nasıl başa çıkacağım?
1500
01:29:47,526 --> 01:29:48,909
Öyle değil mi aslanım?
1501
01:29:50,378 --> 01:29:52,344
Benim arabamın önündeki araba.
1502
01:29:52,893 --> 01:29:55,623
İyi günlerde kullan kazasız belasız.
1503
01:29:59,293 --> 01:30:00,405
E hadi ağabey.
1504
01:30:02,715 --> 01:30:04,593
Merak etmiyor musun arabayı?
1505
01:30:04,643 --> 01:30:06,024
Hadi, gel.
1506
01:30:06,833 --> 01:30:09,566
Ay hadi ben de merak ediyorum vallahi gel biz de bakalım.
1507
01:30:14,298 --> 01:30:16,436
Tamam kızım dur çekiştirme ya.
1508
01:30:18,426 --> 01:30:19,627
Tamam niye çekiştiriyorsun?
1509
01:30:20,376 --> 01:30:21,332
Vav.
1510
01:30:26,116 --> 01:30:26,976
Hadi be.
1511
01:30:28,426 --> 01:30:29,226
Bu ne ya?
1512
01:30:36,988 --> 01:30:38,368
Baba Şaka mı bu?
1513
01:30:38,418 --> 01:30:40,110
Ya bu araba benim mi gerçekten?
1514
01:30:40,600 --> 01:30:44,876
Senin tabii aslanım benim oğlum her şeyin en güzeline layık.
1515
01:30:54,618 --> 01:30:55,418
Baba.
1516
01:30:55,468 --> 01:30:57,692
Ne de güzel biliyorsun arayı düzeltmeyi.
1517
01:30:58,256 --> 01:31:02,856
Biliriz evelallah. Ben kendi evlatlarımın ciğerini bilirim.
1518
01:31:04,326 --> 01:31:06,012
Ay Akif.
1519
01:31:10,153 --> 01:31:12,332
Ay bayıldım bayıldım.
1520
01:31:12,382 --> 01:31:14,089
Araba müthiş.
1521
01:31:20,663 --> 01:31:21,883
Oğlum hayırlı olsun.
1522
01:31:22,441 --> 01:31:27,201
Akif, şu benim arabayı da mı yenilesek acaba?
1523
01:31:28,031 --> 01:31:30,282
Bit tabii hayatım. Bit tabii.
1524
01:31:30,332 --> 01:31:31,057
Süper.
1525
01:31:32,346 --> 01:31:34,816
Eve çöktün, arabadan da mahrum kalma.
1526
01:31:39,611 --> 01:31:42,071
Babayla oğul arasında küslük olmaz.
1527
01:31:43,061 --> 01:31:45,469
Kol kırılır yen içinde kalır.
1528
01:31:46,378 --> 01:31:47,236
Aslanım.
1529
01:31:51,621 --> 01:31:53,260
Yakıştın ama koltuğa.
1530
01:31:53,469 --> 01:31:54,721
Şoför Nebahat.
1531
01:32:23,996 --> 01:32:26,615
Aybike hala bitmedi mi konuşmanız ya? Hadi.
1532
01:32:29,544 --> 01:32:30,677
Günaydın kızlar.
1533
01:32:33,286 --> 01:32:34,399
Sen hariç Asiye.
1534
01:32:34,948 --> 01:32:37,384
Sakın bana bağırmaya başlama çünkü sana söylemedim, tamam mı?
1535
01:32:37,693 --> 01:32:39,459
Bundan sonra sana selam sabah yok.
1536
01:32:40,508 --> 01:32:42,548
Ay çok üzüldüm vallahi anlatamam.
1537
01:32:49,311 --> 01:32:50,631
Anlatma zaten.
1538
01:32:50,981 --> 01:32:52,773
Hak etmiyorumdur kesin.
1539
01:32:53,203 --> 01:32:55,266
Fabrika ayarlarımıza geri dönmüşüz bakıyorum.
1540
01:32:56,196 --> 01:32:57,196
Nasıl yani Asiye Hanım?
1541
01:32:57,746 --> 01:32:58,602
Anlayamadım.
1542
01:32:58,911 --> 01:33:01,617
Okula ilk geldiğim günkü çocukla aynısın yine diyorum.
1543
01:33:02,346 --> 01:33:03,278
He onu diyorsun.
1544
01:33:03,328 --> 01:33:06,124
Yani şeyden bahsediyorsun. Anladım.
1545
01:33:06,932 --> 01:33:09,473
Öyle oldu biraz evet. Döndüm o ayarlara.
1546
01:33:09,966 --> 01:33:14,726
Çünkü baktım iyi çocuk olunca da olmuyor böyle olmuyor.
1547
01:33:14,856 --> 01:33:16,739
Yani her türlü yaranamıyorum sana.
1548
01:33:17,048 --> 01:33:18,259
O yüzden saldım ben de.
1549
01:33:19,148 --> 01:33:22,718
Buyum yeniden. Eski Doruk Atakul online.
1550
01:33:23,448 --> 01:33:25,429
Yazık olmuş üzüldüm adına.
1551
01:33:26,838 --> 01:33:27,902
Öyle mi?
1552
01:33:31,270 --> 01:33:33,370
Başka kızlar buna çoktan sevindi bile.
1553
01:33:36,059 --> 01:33:37,802
Çok ağlayacaksın arkamdan çok.
1554
01:33:39,051 --> 01:33:40,343
Sen öyle san.
1555
01:33:41,053 --> 01:33:42,218
Göreceğiz Asiye Hanım.
1556
01:33:43,167 --> 01:33:44,442
Bahse girelim mi?
1557
01:33:45,171 --> 01:33:46,642
Umrumda değilsin tamam mı?
1558
01:33:48,071 --> 01:33:49,307
Pekala, anlıyorum.
1559
01:33:50,356 --> 01:33:52,306
İyi dersler, arkadaşlar.
1560
01:33:53,576 --> 01:33:54,666
Sağ ol.
1561
01:33:56,896 --> 01:33:57,904
Hadi görüşürüz.
1562
01:33:57,954 --> 01:33:58,527
Görüşürüz.
1563
01:34:00,076 --> 01:34:02,081
Ne oldu iki dakikada? Niye kavga ettiniz?
1564
01:34:03,111 --> 01:34:04,663
Pislik, sinir etti beni.
1565
01:34:05,313 --> 01:34:07,629
Ya tamam sen üzülmesene. O kaybeder.
1566
01:34:18,555 --> 01:34:20,574
Hangi ara geldin, görmedim seni?
1567
01:34:22,243 --> 01:34:25,136
Deponun arkasını düzenliyordun da dokunmayayım dedim.
1568
01:34:27,606 --> 01:34:29,117
Olur mu öyle şey ya?
1569
01:34:31,166 --> 01:34:32,622
Seni görmeden gün başlar mı?
1570
01:34:38,083 --> 01:34:41,801
Bana bak, bir sorun yok değil mi ikimizin arasında?
1571
01:34:42,631 --> 01:34:45,658
Yani böyle dün de mesajlarıma kısa kısa cevaplar verdin de.
1572
01:34:46,786 --> 01:34:48,084
Yo, yok.
1573
01:34:48,633 --> 01:34:49,444
Peki.
1574
01:34:49,713 --> 01:34:50,840
Yok diyorsan yoktur.
1575
01:34:52,708 --> 01:34:55,767
Peki akşam Kardeşler Düğün Sarayımıza geliyor musun?
1576
01:34:57,376 --> 01:34:59,621
Bilmem, geleyim mi?
1577
01:35:00,751 --> 01:35:02,501
Bilmem, bence gel.
1578
01:35:02,831 --> 01:35:04,218
Prensessiz saray olmaz.
1579
01:35:06,248 --> 01:35:08,537
Ya Kadir nereden buluyorsun böyle lafları?
1580
01:35:08,726 --> 01:35:10,037
Hiç senin tarzın değil.
1581
01:35:10,446 --> 01:35:12,176
Hoşuna gidiyor mu giymiyor mu onu söyle.
1582
01:35:14,166 --> 01:35:15,232
Gidiyor.
1583
01:35:15,781 --> 01:35:17,211
Aynen böyle devam o zaman.
1584
01:35:19,838 --> 01:35:22,357
Neyse, ben derse geçiyorum.
1585
01:35:22,806 --> 01:35:23,951
Görüşürüz sonra.
1586
01:35:25,281 --> 01:35:26,150
Görüşürüz.
1587
01:35:29,379 --> 01:35:30,179
Melisa.
1588
01:35:31,888 --> 01:35:32,713
Görüşürüz.
1589
01:35:43,268 --> 01:35:46,908
Yengem sana trip mi atıyor bana mı öyle geldi? Niye gelmemiş yanına?
1590
01:35:47,358 --> 01:35:49,994
Ben de öyle sandım başta. Sordum yok diyor Mazlum.
1591
01:35:52,998 --> 01:35:56,958
Bu sizde kalan kızdan dolayı olmasın acaba?
1592
01:35:57,808 --> 01:35:58,931
Cemile'yi mi diyorsun?
1593
01:35:58,981 --> 01:36:00,102
Ne alaka oğlum Cemile?
1594
01:36:01,171 --> 01:36:04,368
Vallahi yani bilmiyorum geçen öyle biraz konuştuk da...
1595
01:36:04,418 --> 01:36:05,713
...öyle anladım ben.
1596
01:36:05,763 --> 01:36:08,962
Ha tabii ya kadınlardan ne kadar anlıyorsun
dersen orası tartışılır yani.
1597
01:36:09,812 --> 01:36:12,290
Ama şahsen bana öyle geldi.
1598
01:36:13,440 --> 01:36:15,605
Talya'yı anlıyorsun ama. Onu nasıl yapacağız?
1599
01:36:20,247 --> 01:36:23,707
Oğlum sonuç olarak Talya bir yana dünyadaki diğer kızlar bir yana.
1600
01:36:23,757 --> 01:36:25,687
Talya benim gülüm ondan anlarım yani.
1601
01:36:31,978 --> 01:36:32,897
Çalış diyor.
1602
01:36:38,596 --> 01:36:40,455
Ya ne demek sünnet olmayacak?
1603
01:36:40,505 --> 01:36:41,474
Ne olacak şimdi?
1604
01:36:42,208 --> 01:36:44,628
Vallahi bacım. Annesi babası çatlamış, çatlamış.
1605
01:36:44,678 --> 01:36:47,022
Olmayacağım diye tutturmuş kapatmış kendini içeriye.
1606
01:36:47,432 --> 01:36:48,779
Nuh diyor peygamber demiyor.
1607
01:36:48,829 --> 01:36:51,121
Sabahat biz o kadar düğün hazırlığı yaptık. Ne yapacağız şimdi?
1608
01:36:51,171 --> 01:36:53,470
Sabahtan beri dökmediğimiz dil kalmadı.
1609
01:36:53,520 --> 01:36:57,856
Onu alacağız dedik bunu alacağız dedik. Oraya götüreceğiz buraya götüreceğiz. Yok!
1610
01:36:57,906 --> 01:36:59,714
Olmayacağım da olmayacağım.
1611
01:37:00,483 --> 01:37:04,055
Anladım ben seni bacım. Bir de ben konuşayım bakayım ikna edebilecek miyim bacaksızı.
1612
01:37:11,998 --> 01:37:14,316
Sen bana baksana bücürük. Sana bir çift lafım var.
1613
01:37:17,796 --> 01:37:20,736
Benim kocamın yürüyebilmesi için senin sünnet düğününün yapılması lazım.
1614
01:37:20,786 --> 01:37:22,280
Senin sünnet düğünün yapılmazsa eğer...
1615
01:37:22,330 --> 01:37:24,719
...sen böyle tutturursan sünnet olmayacağım da olmayacağım diye...
1616
01:37:24,769 --> 01:37:26,065
Ben çok sinirlenirim.
1617
01:37:26,114 --> 01:37:27,705
Ben sinirlenince ne olur biliyor musun?
1618
01:37:27,755 --> 01:37:29,368
Şengül'ün şeni gider gülü kalır.
1619
01:37:29,418 --> 01:37:31,462
Gülünden de gülyabani olurum.
1620
01:37:31,512 --> 01:37:33,020
Gözlerimden ateş fışkırır.
1621
01:37:33,070 --> 01:37:36,570
Şişerim, şişerim, şişerim kocaman olurum.
1622
01:37:36,839 --> 01:37:39,139
Sonra gelir senin yatağının başına tünerim.
1623
01:37:40,116 --> 01:37:44,496
Neredeymiş o sünnet olmak istemeyen çocuk derim.
1624
01:37:44,766 --> 01:37:45,923
Atarım bunu da böyle.
1625
01:37:47,752 --> 01:37:49,912
Beni sinirlendirmek istemezsin değil mi?
1626
01:37:50,381 --> 01:37:52,786
Babaanne, babaanne!
1627
01:37:54,096 --> 01:37:57,003
Babaanne sünnet edin beni ne olur.
1628
01:37:57,053 --> 01:37:58,898
Ne olur hemen bu akşam.
1629
01:37:58,948 --> 01:38:01,145
Tamam aslanım olacaksın ya akşama.
1630
01:38:01,195 --> 01:38:02,311
Sabret biraz.
1631
01:38:02,741 --> 01:38:06,133
Kız ne söyledin çocuğa da sünnet olacağım diye tutturdu.
1632
01:38:06,183 --> 01:38:09,669
Hadi bacım size kolay gelsin. Ekmek paramla oynatmam ben.
1633
01:38:22,780 --> 01:38:25,039
Demek tencere diplerini kazımayı seviyorsun ha?
1634
01:38:26,108 --> 01:38:27,539
Yok ya o şey...
1635
01:38:27,589 --> 01:38:30,712
Benim annemin şeyi o. Biz küçükken şey yapıyorduk.
1636
01:38:30,762 --> 01:38:31,396
Küçükken.
1637
01:38:31,446 --> 01:38:34,672
Annen öyle söylemedi ama, bayağı kavga ediyormuşsunuz ağabeyinle.
1638
01:38:34,722 --> 01:38:37,249
Sen orada durup gerçekten bizi mi dinledin?
1639
01:38:40,001 --> 01:38:42,780
Ne yapıyorsun Aybike ya? Nasıl vuruyorsun öyle ya?
1640
01:38:43,970 --> 01:38:46,061
Çok mu acıdı ya? Özür dilerim.
1641
01:38:46,111 --> 01:38:47,501
Hadi öp de geçsin.
1642
01:38:48,751 --> 01:38:51,861
Aynı yumruğu şimdi gözüne de çakacağım, göreceksin öp de geçsini.
1643
01:38:51,911 --> 01:38:54,713
Ya tamam tamam kızma ya. Sana takılmayı seviyorum, biliyorsun.
1644
01:38:56,142 --> 01:38:58,338
Ben kafeye ineceğim. Kahve falan alacağım. istiyor musun?
1645
01:38:58,708 --> 01:38:59,517
İstemez.
1646
01:39:00,146 --> 01:39:01,499
O zaman sınıfta görüşürüz.
1647
01:39:01,549 --> 01:39:02,221
Görüşürüz.
1648
01:39:06,846 --> 01:39:08,366
Görüşürüz, görüşürüz.
1649
01:39:12,491 --> 01:39:15,091
Ay ne yapayım dayanamadım bu rengini de aldım işte ya.
1650
01:39:15,761 --> 01:39:16,874
Güzel ama değil mi?
1651
01:39:17,222 --> 01:39:20,773
Ay vallahi çok güzel ya. Beğendim ben güle güle kullan.
1652
01:39:20,823 --> 01:39:21,623
Sağ ol.
1653
01:39:21,673 --> 01:39:23,539
Bu aralar sende hiçbir hareket yok Harika.
1654
01:39:23,988 --> 01:39:26,249
Bir aydır aynı çantayı kullanıyorsun, hayırdır?
1655
01:39:29,398 --> 01:39:30,846
Aman.
1656
01:39:31,616 --> 01:39:35,616
Ya ben bu sıralar meditasyona yogaya falan çok sarmış durumdayım.
1657
01:39:35,866 --> 01:39:37,124
Vakit bulamadım.
1658
01:39:37,174 --> 01:39:38,995
Ama telafi edeceğim merak etme.
1659
01:39:39,365 --> 01:39:40,770
Bak bir de bu rengi var.
1660
01:39:40,820 --> 01:39:42,061
Bu da güzel yani.
1661
01:39:45,303 --> 01:39:49,303
Bizim mahallenin pazarında da çok iyi çakmalar var. Artık onlardan alır.
1662
01:39:49,673 --> 01:39:51,089
Aybike sussana duyacak.
1663
01:39:51,278 --> 01:39:53,366
Ne susu? Az mı ezdi bizi?
1664
01:39:53,416 --> 01:39:55,129
Ömer söz verdirdi unutma.
1665
01:40:01,087 --> 01:40:02,167
Ne bakıyorsun be?
1666
01:40:02,676 --> 01:40:05,500
Çantan gerçekten çok eskimiş ona bakıyordum.
1667
01:40:05,730 --> 01:40:08,512
Ay sen bir ömür çalışsan bu çantayı alamazsın.
1668
01:40:08,721 --> 01:40:10,082
Haberin var değil mi bundan?
1669
01:40:10,431 --> 01:40:11,385
Var var.
1670
01:40:11,793 --> 01:40:14,377
Benim her şeyden haberim var. Korkma.
1671
01:40:14,427 --> 01:40:15,442
Aybike.
1672
01:40:17,491 --> 01:40:18,857
Kıskanç varoş.
1673
01:40:19,486 --> 01:40:20,541
Çakma sosyete.
1674
01:40:20,591 --> 01:40:21,648
Aybike yeter.
1675
01:40:43,340 --> 01:40:47,200
Kızım, sen sana verdikleri merhemi sürüyor musun sık sık?
1676
01:40:47,788 --> 01:40:49,217
Evet evet, sürüyorum.
1677
01:40:49,446 --> 01:40:51,414
Aman ha, sakın ihmal etme.
1678
01:40:51,883 --> 01:40:54,151
Bak pansuman için de sağlık ocağına git istersen.
1679
01:40:54,201 --> 01:40:56,487
Sonra bak yaraların iyileşmez.
1680
01:40:58,436 --> 01:41:00,428
Ben hallediyorum Orhan Amca sağ ol.
1681
01:41:10,630 --> 01:41:13,310
Masa hazır, servis hazır.
1682
01:41:13,360 --> 01:41:15,092
Sünnet yatağı hazır.
1683
01:41:19,549 --> 01:41:21,249
Ses deneme ah ah.
1684
01:41:24,491 --> 01:41:26,330
O bir patroniçe.
1685
01:41:26,919 --> 01:41:28,970
O bir ana kraliçe.
1686
01:41:29,498 --> 01:41:31,247
O düğünlerin aranılan ismi.
1687
01:41:31,518 --> 01:41:35,120
Karşınızda Şengül Eren.
1688
01:41:43,263 --> 01:41:45,761
Ver oğlum ver mikrofonu. Çıkar, çıkar.
1689
01:41:46,931 --> 01:41:48,551
Hoş geldiniz.
1690
01:41:49,461 --> 01:41:51,071
Sefalar getirdiniz.
1691
01:41:51,681 --> 01:41:53,352
Ben çok beyhude oldum.
1692
01:41:54,082 --> 01:41:55,164
Teşekkürler.
1693
01:41:58,736 --> 01:42:00,216
Tamam sen şey yapsana.
1694
01:42:06,661 --> 01:42:09,580
Efendim kimleri görüyorum aramızda, kimleri görüyorum?
1695
01:42:10,608 --> 01:42:12,837
Cemiyetin saygın ailelerinden...
1696
01:42:12,887 --> 01:42:14,887
...Atakulların güzeller güzeli kızı.
1697
01:42:15,136 --> 01:42:17,657
Efendim Melisa Atakul aramızda.
1698
01:42:18,126 --> 01:42:19,393
Oğlum bakın ablanıza.
1699
01:42:24,203 --> 01:42:26,522
Sana da zahmet oldu ya son dakika söyledik.
1700
01:42:26,911 --> 01:42:28,096
Yok canım ne zahmeti.
1701
01:42:28,706 --> 01:42:30,064
E çok güzel olmuş burası.
1702
01:42:37,398 --> 01:42:42,657
O bir çocuk dostu, o gizem dünyasının aranılan ismi.
1703
01:42:43,306 --> 01:42:46,875
Ve karşınızda sihirbaz Mazlum Mazlumum.
1704
01:42:47,885 --> 01:42:49,036
Helal Mazo.
1705
01:42:58,875 --> 01:43:00,113
Ver oğlum ver mikrofonu.
1706
01:43:05,161 --> 01:43:08,221
Mazlum evladım, sana çok zahmet oldu.
1707
01:43:08,751 --> 01:43:10,118
Estağfirullah Şengül Abla.
1708
01:43:10,168 --> 01:43:11,660
Becerebilecek misin sen bunu?
1709
01:43:12,268 --> 01:43:13,389
Halledeceğiz inşallah.
1710
01:43:14,298 --> 01:43:15,980
Vallahi Şengül Ablam inanır mısın?
1711
01:43:16,728 --> 01:43:20,704
Bak ben küçüklükten beri Allah seni inandırsın hep sihirbaz olmak istemiştim.
1712
01:43:20,754 --> 01:43:22,519
Artık yapacağız bir şeyler. Güven bana.
1713
01:43:22,868 --> 01:43:25,353
Mazlum arkadaşımıza bir alkış.
1714
01:43:25,763 --> 01:43:26,759
Helal Mazlum.
1715
01:43:30,281 --> 01:43:32,541
Halledersin halledersin sen Mazlum.
1716
01:43:35,371 --> 01:43:36,287
Ben onu alayım.
1717
01:43:40,501 --> 01:43:41,681
Kolay gelsin.
1718
01:43:42,131 --> 01:43:43,037
Sağ ol.
1719
01:43:46,538 --> 01:43:49,097
Ee hadi gelsene. Bunları tek tek tek bağlayalım sandalyelere.
1720
01:43:49,347 --> 01:43:50,649
Tabii bağlayalım.
1721
01:43:51,118 --> 01:43:52,138
Ben yaparım Kadir.
1722
01:43:53,967 --> 01:43:56,880
Sen dur. Çünkü sen çok yoruldun ya.
1723
01:43:56,930 --> 01:43:58,480
Hiç zahmet etme. Dinlen.
1724
01:43:59,030 --> 01:44:00,777
Ya yok, hallederim ben.
1725
01:44:01,067 --> 01:44:03,482
Ya gerçekten bak. Çok yoruldun.
1726
01:44:03,791 --> 01:44:05,435
Gerek yok, hadi.
1727
01:44:06,345 --> 01:44:07,992
Tamam, peki.
1728
01:44:19,663 --> 01:44:22,023
Kızım babanın hediyesi muhteşem.
1729
01:44:22,073 --> 01:44:24,324
Ehliyetimi alır almaz ben de istiyorum.
1730
01:44:24,374 --> 01:44:27,394
Ya evet ya. Ben de hiç beklemiyordum ki bana da sürpriz oldu.
1731
01:44:27,803 --> 01:44:29,757
Asıl Harika görünce şok olacak.
1732
01:44:30,166 --> 01:44:33,215
Orası kesin canım. Ondan önce benim arabam oldu ya.
1733
01:44:33,265 --> 01:44:37,090
Böyle çatlayacak ama asla hiçbir şey belli etmeyecek. Ben sana söyleyeyim.
1734
01:44:37,320 --> 01:44:38,267
Bence de.
1735
01:44:39,816 --> 01:44:40,817
Güzel ama değil mi?
1736
01:44:40,867 --> 01:44:41,700
Mükemmel.
1737
01:44:53,616 --> 01:44:54,496
Geldik.
1738
01:44:54,546 --> 01:44:56,827
Işıklar da açık evdeler. Arayayım bir.
1739
01:45:01,933 --> 01:45:03,330
Bak böyle yapıyorsun.
1740
01:45:03,839 --> 01:45:05,606
Hop diye çıkıyor düşüyorlar.
1741
01:45:14,581 --> 01:45:15,461
Talya.
1742
01:45:15,511 --> 01:45:17,287
Naber, ne yapıyorsun?
1743
01:45:18,111 --> 01:45:22,911
İyidir, annemle keyifli bir akşam geçiriyoruz.
1744
01:45:23,341 --> 01:45:24,141
Sen?
1745
01:45:24,551 --> 01:45:27,809
Susiyle sana bir sürprizimiz var seni almaya geldik hadi çık.
1746
01:45:28,538 --> 01:45:29,448
Ne?
1747
01:45:31,378 --> 01:45:32,614
Beni almaya mı geldiniz?
1748
01:45:35,343 --> 01:45:36,440
Neredesiniz?
1749
01:45:37,029 --> 01:45:38,715
Sizin evin önündeyiz hadi.
1750
01:45:48,293 --> 01:45:49,853
Ben evde değilim ya.
1751
01:45:50,503 --> 01:45:51,836
Işıklar açık.
1752
01:45:54,371 --> 01:45:57,491
Işıklar... Hızlı çıktık ondan açık.
1753
01:45:58,481 --> 01:45:59,787
Neredesiniz?
1754
01:46:01,636 --> 01:46:02,436
Kulüpte.
1755
01:46:02,706 --> 01:46:04,565
Annemle yeni bir kulübe geldik.
1756
01:46:04,694 --> 01:46:05,564
Çok güzel.
1757
01:46:06,572 --> 01:46:09,225
Canım ben seni duyamayacağım şimdi. Kulübe doğru giriyoruz.
1758
01:46:10,355 --> 01:46:11,927
Hadi görüşürüz kapatacağım.
1759
01:46:12,097 --> 01:46:14,638
İyi tamam, yarın konuşuruz. Bay.
1760
01:46:19,387 --> 01:46:22,366
Bu yalanlarına daha ne kadar devam edeceksin Harika?
1761
01:46:22,696 --> 01:46:23,918
Sonuna kadar anneciğim.
1762
01:46:24,248 --> 01:46:27,554
Tamam. Kimsenin bana acımasına izin vermeyeceğim.
1763
01:46:27,604 --> 01:46:29,972
Sen de artık bunu kafana soksaniyi edersin.
1764
01:46:42,315 --> 01:46:46,095
Hayırlı akşamlar. Memnun kaldınız mı? Yine bekleriz.
1765
01:46:51,318 --> 01:46:53,556
Efendim herkese teşekkürler. Fehmi Ağabey.
1766
01:46:53,606 --> 01:46:54,519
Görüşürüz ağabey.
1767
01:46:54,909 --> 01:46:55,709
Oğulcan.
1768
01:46:56,718 --> 01:46:58,689
Baba Fehmi Ağabey'e görüşürüz dedim ya.
1769
01:47:00,838 --> 01:47:02,247
Tamam bakma öyle, kapatıyorum.
1770
01:47:03,677 --> 01:47:06,465
Yakında cdmi tüm müzik marketlerinde bulabilirsiniz.
1771
01:47:06,515 --> 01:47:08,197
O güne kadar özleyin beni.
1772
01:47:08,706 --> 01:47:09,898
Oğlum kime diyorum ben?
1773
01:47:10,288 --> 01:47:11,431
Tamam kapatıyorum.
1774
01:47:17,181 --> 01:47:19,921
İyi akşamlar. Hoşça kal cimcime.
1775
01:47:23,571 --> 01:47:26,118
Sağ ol Şengül Hanım eline emeğine sağlık.
1776
01:47:26,168 --> 01:47:27,818
Vallahi çok güzel bir gece oldu.
1777
01:47:28,515 --> 01:47:33,515
Estağfirullah estağfirullah, bizi tercih ettiğiniz için çok mutlu olduk Hatice Hanım.
1778
01:47:35,263 --> 01:47:36,351
Memnun kaldınız mı?
1779
01:47:36,401 --> 01:47:37,775
Tabii ki kalmaz mıyız?
1780
01:47:37,825 --> 01:47:40,401
O zaman duyduk duymadık herkese söyleyeceksin.
1781
01:47:40,931 --> 01:47:41,850
Tamam mı?
1782
01:47:41,900 --> 01:47:43,893
Söyleyeceğim söyleyeceğim merak etme sen.
1783
01:47:43,943 --> 01:47:46,127
Sana bir şey daha diyeceğim. Sen Sivaslıydın değil mi?
1784
01:47:46,696 --> 01:47:50,364
Şimdi senin adını verip gelen herkese Sivaslı
olacak ama...
1785
01:47:50,414 --> 01:47:51,953
...yüzde on benden indirim.
1786
01:47:52,003 --> 01:47:56,622
Sen hiç merak etme bacım. Bundan sonra düğün dernek nişan hep sende.
1787
01:47:56,753 --> 01:47:58,657
Allah senden razı olsun Hatice'm benim.
1788
01:47:59,087 --> 01:48:00,287
Hadi Allah'a emanet.
1789
01:48:00,836 --> 01:48:02,038
Hadi görüşürüz ufaklık.
1790
01:48:02,408 --> 01:48:03,539
Taksi de geldi.
1791
01:48:05,983 --> 01:48:08,620
Oğlum al sen şunu senden başka kimseye güvenmem sakla.
1792
01:48:10,269 --> 01:48:11,407
Hayırlı akşamlar.
1793
01:48:11,776 --> 01:48:12,576
İyi akşamlar ağabey.
1794
01:48:26,373 --> 01:48:28,832
Çantayı kaptırdığın kızı bulmuşsun Kadirim.
1795
01:48:32,881 --> 01:48:33,681
Buldum ağabey.
1796
01:48:35,471 --> 01:48:38,410
İyi bari güzelce bir kulağını çekmişsindir umarım.
1797
01:48:39,178 --> 01:48:40,135
Hadi hayırlı akşamlar.
1798
01:48:40,384 --> 01:48:41,807
İyi akşamlar ağabey, iyi akşamlar.
1799
01:48:43,656 --> 01:48:44,704
Ağabey ne oluyor?
1800
01:48:45,553 --> 01:48:46,436
Ne çantası?
1801
01:48:50,714 --> 01:48:52,274
Hadi içeri geçelim ya.
1802
01:48:53,283 --> 01:48:54,083
Ağabey.
1803
01:48:54,693 --> 01:48:55,877
Ağabey bir dursana.
1804
01:49:03,406 --> 01:49:04,584
Ne o çanta meselesi?
1805
01:49:05,912 --> 01:49:08,127
Bir gerginlik var sizde ama anlayamadım.
1806
01:49:08,496 --> 01:49:09,953
Biz de anlayamadık kızım.
1807
01:49:10,503 --> 01:49:15,643
Taksici Mahmut, Kadir'e Cemile'yi gösterip çantayı kapan kızı bulmuşsun dedi.
1808
01:49:21,617 --> 01:49:23,241
Hadi Oğulcan toplayalım şuraları.
1809
01:49:23,846 --> 01:49:25,202
Ağabey sen bir dursana ya.
1810
01:49:25,363 --> 01:49:26,647
Sen niye cevap vermiyorsun?
1811
01:49:27,890 --> 01:49:29,763
Bak tane tane soruyorum canım ağabeyciğim.
1812
01:49:29,813 --> 01:49:32,872
Parayı cemile mi aldı?
1813
01:49:37,059 --> 01:49:39,392
Ağabey niye cevap vermiyorsun, ne diyor bu Mahmut Ağabey?
1814
01:49:39,442 --> 01:49:40,089
Ben aldım.
1815
01:49:42,195 --> 01:49:43,139
Sen mi aldın?
1816
01:49:43,494 --> 01:49:44,469
Rezil!
1817
01:49:46,491 --> 01:49:47,703
Cemile içeri geç.
1818
01:49:50,571 --> 01:49:55,571
Bırak Kadir öğrensin herkes çünkü ben kimsenin suratına bakamıyorum utancımdan.
1819
01:49:56,565 --> 01:49:57,814
Sen bizim eve mi girdin?
1820
01:50:01,151 --> 01:50:01,707
Evet.
1821
01:50:06,806 --> 01:50:07,834
Orhan sen neredeydin?
1822
01:50:08,328 --> 01:50:09,367
Evdeydim.
1823
01:50:09,971 --> 01:50:12,676
Kadir sen amcanla bir olup bize yalan mı söyledin?
1824
01:50:14,086 --> 01:50:16,371
Cemile sen böyle bir şeyi nasıl yaparsın ya?
1825
01:50:17,725 --> 01:50:21,145
Asiye, ablamı gazinodan kurtarmak için yaptım. Onun için.
1826
01:50:21,831 --> 01:50:25,773
Onunla birlikte olmak için yaptım, kötülüğümden yapmadım. Kadir biliyor.
1827
01:50:26,184 --> 01:50:27,776
Ama kandırdı gitti.
1828
01:50:28,187 --> 01:50:29,539
Bana ne bundan ya?
1829
01:50:30,006 --> 01:50:31,514
Ne için çaldığından bana ne?
1830
01:50:32,452 --> 01:50:34,219
Sen nasıl böyle bir şey yaparsın ya?
1831
01:50:34,269 --> 01:50:36,341
Biz seni evimize aldık yemeğimizi bölüştük.
1832
01:50:36,391 --> 01:50:37,610
Sen nasıl böyle bir şey yaparsın?
1833
01:50:37,660 --> 01:50:38,284
Ömer!
1834
01:50:41,722 --> 01:50:43,035
Bir sakin ol ağabeyciğim.
1835
01:50:43,084 --> 01:50:44,742
Ne sakini ya? Nasıl sakin olayım?
1836
01:50:44,765 --> 01:50:46,177
Çanta gitti ne sakini ağabey?
1837
01:50:46,755 --> 01:50:49,122
Yürü, yürü karakola gidiyoruz.
1838
01:50:49,172 --> 01:50:51,139
Biz paramızı alacağız sen de teslim olacaksın yürü!
1839
01:50:51,327 --> 01:50:52,139
Ömer!
1840
01:50:53,799 --> 01:50:55,046
Para Cemile'de değil.
1841
01:50:55,096 --> 01:50:55,896
Nasıl değil?
1842
01:50:56,473 --> 01:50:57,342
Nerede?
1843
01:50:58,780 --> 01:50:59,950
Yedi mi iki günde parayı?
1844
01:51:01,610 --> 01:51:04,102
Ablası kandırıp parayı alıp kaçıp gitti.
1845
01:51:05,935 --> 01:51:06,491
Ne?
1846
01:51:07,735 --> 01:51:10,050
Nasıl yani? Şaka mı yapıyorsunuz?
1847
01:51:11,571 --> 01:51:13,812
Yo, aynen duyduğunuz gibi.
1848
01:51:16,184 --> 01:51:19,017
Ayriyetten Cemile teslim olmak istedi.
1849
01:51:19,067 --> 01:51:19,891
Ben izin vermedim.
1850
01:51:22,528 --> 01:51:26,750
Ne olur bırak Kadir ben gidip teslim olurum çünkü yeterince dert açtım ben senin başına.
1851
01:51:26,800 --> 01:51:28,446
Cemile hiçbir yere gitmiyorsun.
1852
01:51:29,329 --> 01:51:30,434
Bu konu kapandı.
1853
01:51:30,567 --> 01:51:31,402
Kapanmadı.
1854
01:51:32,846 --> 01:51:36,818
İnanmıyorum sana ağabey ya. Paramızı çalan
kızı kaç gündür evimizde bakıyoruz.
1855
01:51:37,089 --> 01:51:39,046
Bir de yaralandı diye üzüldük biz buna.
1856
01:51:40,011 --> 01:51:40,993
Sana inanmıyorum ya!
1857
01:51:41,043 --> 01:51:42,249
Ne yapsaydım oğlum?
1858
01:51:42,991 --> 01:51:43,930
Ne yapsaydım?
1859
01:51:43,980 --> 01:51:45,505
Görmüyor musun oğlum kızın halini?
1860
01:51:45,555 --> 01:51:46,783
Yara bere içinde kız.
1861
01:51:47,277 --> 01:51:50,618
Ayriyetten bu kız ablasını yakalamak için arabanın altında kalıyordu az kalsın.
1862
01:51:50,945 --> 01:51:54,324
Ne yapsaydım, bıraksaydım böyle götürüp polise mi teslim etseydim?
1863
01:51:55,705 --> 01:51:57,899
Ya esas sen bizim ne halde olduğumuzu görmüyor musun?
1864
01:51:58,837 --> 01:52:01,484
Sen bizim nasıl bir halde olduğumuzun farkında değil misin ağabey?
1865
01:52:01,839 --> 01:52:04,826
Alnım yarılmadı yüzüm yara olmadı diye sen bizi iyi mi zannediyorsun?
1866
01:52:05,181 --> 01:52:07,004
İyi değiliz ağabey iyi değiliz.
1867
01:52:07,525 --> 01:52:10,308
Umutlarımız yıkıldı bizim hayallerimiz yıkıldı hayallerimiz.
1868
01:52:10,358 --> 01:52:11,691
Üstelik ilk kez değil
1869
01:52:11,691 --> 01:52:13,650
Bir kez daha bir kez daha bir kez daha.
1870
01:52:13,700 --> 01:52:14,941
Bunu yüzünden bir kez daha.
1871
01:52:18,962 --> 01:52:24,212
Ömer, bak ben de üzülüyorum ağabeyciğim ama yapacak hiçbir şey yok.
1872
01:52:24,262 --> 01:52:26,142
Olan oldu. Para gitti.
1873
01:52:26,192 --> 01:52:27,365
Kapat konuyu olur mu?
1874
01:52:27,415 --> 01:52:29,505
Kapatmıyorum kapatmıyorum.
1875
01:52:29,555 --> 01:52:31,906
Ya yenge Allah aşkına bir şey söyleyin ya.
1876
01:52:31,956 --> 01:52:33,989
Yok kaşı yarılmış da yok bilmem ne olmuş da.
1877
01:52:34,039 --> 01:52:36,343
Bana ne lan bundan? Ya hırsız bu kız hırsız.
1878
01:52:37,017 --> 01:52:38,776
Sen niye hala bunu savunuyorsun ağabey?
1879
01:52:39,200 --> 01:52:40,656
Sen niye bunu savunuyorsun ya?
1880
01:52:43,757 --> 01:52:46,101
Hayırdır ağabey? Sen aşık mı oldun bu kıza?
1881
01:52:46,151 --> 01:52:46,704
Ne oluyor?
1882
01:52:50,516 --> 01:52:52,236
Ne biçim konuşuyorsun lan sen?
1883
01:52:57,559 --> 01:53:00,403
Ağzından çıkanı bil benimle öyle konuş.
1884
01:53:00,922 --> 01:53:01,972
Evet.
1885
01:53:02,772 --> 01:53:04,086
Cemile'yi ele vermedim.
1886
01:53:05,259 --> 01:53:07,502
Çünkü biz anamızdan babamızdan böyle öğrendik.
1887
01:53:12,295 --> 01:53:14,171
Pişmanlığın önemini öğrendik.
1888
01:53:15,781 --> 01:53:17,476
Ayriyeten o para bana geldi.
1889
01:53:17,965 --> 01:53:19,487
Bu kız da benim paramı çaldı.
1890
01:53:19,631 --> 01:53:21,551
Ama gelin görün ki ben de şikayetçi değilim.
1891
01:53:21,945 --> 01:53:24,834
Para benimdi siz karışamazsınız mı diyorsun Kadir?
1892
01:53:24,884 --> 01:53:26,090
Öyle mi olduk şimdi?
1893
01:53:26,421 --> 01:53:27,328
Yeter!
1894
01:53:28,315 --> 01:53:31,030
Delireceğim ben ya gerçekten delireceğim ben ya.
1895
01:53:31,080 --> 01:53:32,531
Ben sana bunu söylüyorum yenge?
1896
01:53:33,768 --> 01:53:37,359
Bak bu kız az kalsın arabanın altında kalacaktı.
1897
01:53:39,411 --> 01:53:44,130
Bu kızın ne hale geldiğini, nasıl yıkıldığını, kendini nasıl parçaladığını ben gördüm ben.
1898
01:53:45,171 --> 01:53:50,171
Tamam Kadir ben gider eşyalarımı toplarım. Benim yüzümden kavga etmeyin artık.
1899
01:53:51,064 --> 01:53:52,111
Hiçbir yere gitmiyorsun.
1900
01:53:53,920 --> 01:53:54,482
Ne?
1901
01:53:54,813 --> 01:53:57,928
Bu kız burada kalacak bir de üstüne onu besleyeceğiz öyle mi?
1902
01:53:57,978 --> 01:53:59,337
Pes yani Kadir.
1903
01:53:59,699 --> 01:54:02,404
Ya bir sus. Çenen çekilsin bir sus ya!
1904
01:54:02,454 --> 01:54:03,195
Karışma.
1905
01:54:05,057 --> 01:54:06,734
Al kızım al. İç su iç.
1906
01:54:06,784 --> 01:54:10,232
Yani bilmiyorum böyle yara bere içinde de bırakamayız ki yani.
1907
01:54:10,938 --> 01:54:12,950
Güvenli bir yer bulana kadar kalsın bari.
1908
01:54:13,437 --> 01:54:17,220
Delirmişsiniz siz ya. Kafayı yemişsiniz. Hala burada kalsın diyor.
1909
01:54:17,270 --> 01:54:18,725
Kafayı yemiş herkes ya.
1910
01:54:22,522 --> 01:54:25,614
Ayfer Hanım şey mi yapsak? Buraları bir toplasak.
1911
01:54:25,664 --> 01:54:28,414
Ne oldu Oğulcan? Çalacaklar diye mi korkuyorsun?
1912
01:54:28,464 --> 01:54:31,310
İstediğin kadar sakla çalan çalıyor zaten.
1913
01:54:36,829 --> 01:54:38,078
Ben ne yaptım?
1914
01:54:56,495 --> 01:54:58,933
Kafeye erzak gelecekmiş. Ben erken çıkıyorum.
1915
01:54:59,326 --> 01:55:01,196
Tamam ağabey okulda görüşürüz.
1916
01:55:01,246 --> 01:55:02,245
Görüşürüz ağabey.
1917
01:55:02,545 --> 01:55:03,658
Görüşürüz fıstığım.
1918
01:55:13,021 --> 01:55:14,896
Ömer niye hala uzatıyorsun?
1919
01:55:14,946 --> 01:55:16,301
Niye böyle yapıyorsun ya?
1920
01:55:16,351 --> 01:55:17,000
Ne yapayım?
1921
01:55:17,456 --> 01:55:19,842
Hiçbir şey yolunda değilken her şey yolundaymış gibi mi yapayım?
1922
01:55:21,923 --> 01:55:24,330
Bir yer bulunca gideceğim Ömer merak etme.
1923
01:55:24,380 --> 01:55:25,597
Allah razı olsun.
1924
01:55:25,647 --> 01:55:28,939
Sana zahmet giderken laptopu falan da çalma, onun hayrını görelim bari.
1925
01:55:30,332 --> 01:55:31,963
Vicdanın el verirse tabii.
1926
01:55:32,013 --> 01:55:32,784
Ömer.
1927
01:55:32,959 --> 01:55:33,521
Ne?
1928
01:55:35,070 --> 01:55:36,605
Sanki yanlış bir şey söylüyorum.
1929
01:55:57,472 --> 01:55:58,472
Nereye gidiyor bu?
1930
01:56:01,558 --> 01:56:04,715
Ömer biz de hazırlanalım yavaş yavaş okula geç kalmayalım.
1931
01:56:09,562 --> 01:56:10,487
Alo.
1932
01:56:10,849 --> 01:56:12,181
İyi misin Cemile?
1933
01:56:12,512 --> 01:56:16,030
Bir yerine bir şey oldu mu? Çok kötü düştün o gün ablacığım.
1934
01:56:16,542 --> 01:56:21,542
Şimdi mi aklına geldi abla, beni bırakıp giderken hiç üzülmedin şimdi mi üzülüyorsun?
1935
01:56:22,123 --> 01:56:23,983
Öyle olması gerekiyordu ablacığım.
1936
01:56:24,376 --> 01:56:25,460
Ne olur sorma bir şey.
1937
01:56:25,510 --> 01:56:27,617
Nasıl öyle olması gerekiyordu abla ya?
1938
01:56:27,667 --> 01:56:30,196
Sen beni bıraktın kandırdın çektin gittin.
1939
01:56:30,246 --> 01:56:32,868
Ya tamam haklısın, özür dilerim.
1940
01:56:33,168 --> 01:56:34,808
Ne olur affet beni tamam mı?
1941
01:56:37,332 --> 01:56:40,333
Abla neredesin sen? Ben seni görmek istiyorum.
1942
01:56:40,383 --> 01:56:42,689
Yüz yüze konuşalım söyle nerede olduğunu.
1943
01:56:43,457 --> 01:56:46,634
Olmaz, gidiyoruz biz zaten.
1944
01:56:47,559 --> 01:56:49,000
Nereye gidiyorsunuz abla ya?
1945
01:56:49,862 --> 01:56:50,901
Nasıl gidiyorsunuz?
1946
01:56:51,512 --> 01:56:52,591
Gidiyoruz işte.
1947
01:56:53,485 --> 01:56:55,797
Pasaport çıkarttık, gemiyle gidiyoruz.
1948
01:56:57,674 --> 01:57:00,987
Abla gitmeden görmem lazım benim seni. Neredesin söyle geleceğim yanına.
1949
01:57:01,037 --> 01:57:05,613
Ya olmaz Nejat izin vermez zaten.
1950
01:57:06,007 --> 01:57:07,301
Nişanlım yani.
1951
01:57:08,851 --> 01:57:11,633
Ona söylemezsin abla gizlice buluşuruz ne olur?
1952
01:57:12,866 --> 01:57:16,179
Ya abla sen bulursun bir yolunu. Görmem lazım seni.
1953
01:57:16,229 --> 01:57:18,232
Yalvarıyorum ya gitmeden son kez göreyim.
1954
01:57:18,282 --> 01:57:22,043
Ya beni zor duruma sokuyorsun
ama yapma böyle lütfen.
1955
01:57:22,092 --> 01:57:24,356
Ya ablacığım nerede olduğunu söyler misin?
1956
01:57:24,406 --> 01:57:26,554
Geleceğim yanına, görmek istiyorum son kez seni.
1957
01:57:28,634 --> 01:57:30,429
Tamam tamam anladım. Geliyorum abla.
1958
01:57:36,825 --> 01:57:40,200
Paraları çaldığın yetmiyor şimdi ablanla onları yiyeceksin öyle mi?
1959
01:57:41,437 --> 01:57:44,350
Hayır yemeğe gitmiyorum paranızı geri almaya gidiyorum.
1960
01:57:44,400 --> 01:57:45,939
Sen onu benim külahıma anlat .
1961
01:57:46,895 --> 01:57:48,362
İster inanın ister inanmayın.
1962
01:57:49,631 --> 01:57:51,136
Acelem var gitmem lazım.
1963
01:57:51,311 --> 01:57:52,386
Bana bak.
1964
01:57:52,436 --> 01:57:55,067
Ben Kadir'in yengesiyim ama Kadir'e hiç benzemem.
1965
01:57:55,117 --> 01:57:56,114
Bana kül yutturamazsın.
1966
01:57:56,851 --> 01:58:00,189
İyi o zaman paraları getirince görürsünüz.
1967
01:58:00,675 --> 01:58:01,861
Ben de geleceğim seninle.
1968
01:58:02,721 --> 01:58:03,284
Ne?
1969
01:58:04,365 --> 01:58:06,304
Ben de geleceğim seninle. Güvenmiyorum ben sana.
1970
01:58:08,672 --> 01:58:12,922
İyi nasıl isterseniz. Tamam çantamı alayım çıkalım o zaman.
1971
01:58:13,471 --> 01:58:14,461
Hadi.
1972
01:58:22,782 --> 01:58:23,582
Motherım.
1973
01:58:27,297 --> 01:58:29,766
Senin ne işin var burada işe diye çıkmamış mıydın?
1974
01:58:29,816 --> 01:58:32,345
Yok yok aklıma bir şey takılmıştı da ondan kalmıştım.
1975
01:58:32,395 --> 01:58:34,830
Hadi siz geç kalıyorsunuz, hadi okula çocuklar hadi hadi.
1976
01:58:35,411 --> 01:58:36,971
Bu kızla yengem ne alaka ya?
1977
01:58:42,268 --> 01:58:45,362
Kuzen siz gidin ben geliyorum.
1978
01:58:46,193 --> 01:58:48,668
Yok yok. Kızlar siz gidin biz sonra geliriz.
1979
01:58:48,718 --> 01:58:50,122
İyi gidiyoruz biz.
1980
01:58:56,758 --> 01:58:58,759
Motherım, kafan neye takıldı senin?
1981
01:58:59,371 --> 01:59:01,092
Ya bu kız demin ablasıyla konuştu.
1982
01:59:01,423 --> 01:59:04,587
Paraları geri alacağım diyor ama ben inanmıyorum. Gözümle görmeden de inanmam
1983
01:59:04,949 --> 01:59:05,964
Ben de gideceğim onunla.
1984
01:59:10,959 --> 01:59:11,759
Gidelim.
1985
01:59:11,934 --> 01:59:12,734
Hadi.
1986
01:59:12,784 --> 01:59:13,938
Biz de geliyoruz.
1987
01:59:16,581 --> 01:59:17,506
Düş önüme.
1988
01:59:25,592 --> 01:59:27,592
Ay çok iyi düşünmüşsün Akif.
1989
01:59:28,611 --> 01:59:32,180
Ne kadar zamandır dışarıda kahvaltı etmiyoruz. Vallahi çok iyi geldi bu.
1990
01:59:32,511 --> 01:59:35,248
E hayatım düşüneceğiz tabii. Ne diyorlar hep?
1991
01:59:35,298 --> 01:59:37,068
Ona diyorlar küçük sürprizler yapın.
1992
01:59:37,118 --> 01:59:38,659
Küçük mutluluklar verin.
1993
01:59:38,709 --> 01:59:43,275
Vallahi ben de her sabah uyanıyorum. Diyorum ki acaba sarı fırtınamı bugün nasıl mutlu edebilirim.
1994
01:59:43,325 --> 01:59:46,357
Nasıl sürprizler yapsam? Vallahi hep aklımda bu var yani.
1995
01:59:47,594 --> 01:59:49,553
Vallahi duyan da İnanır.
1996
01:59:50,353 --> 01:59:51,757
E, inan ama hayatım.
1997
01:59:51,807 --> 01:59:53,607
İnan bak daha ne yapayım ben sana ya?
1998
01:59:54,594 --> 01:59:55,870
Hadi buyur.
1999
01:59:56,419 --> 01:59:58,144
Buyur şer cephesi arıyor buyur.
2000
01:59:58,194 --> 02:00:00,570
Ya kesinlikle yine kötü haber verecek ya para isteyecek.
2001
02:00:01,589 --> 02:00:03,743
Evet buyurun müdür bey dinliyorum.
2002
02:00:03,949 --> 02:00:07,351
İyi günler Akif Bey, okula gelmeniz mümkün mü acaba?
2003
02:00:08,463 --> 02:00:09,286
Ne oldu hayırdır?
2004
02:00:09,586 --> 02:00:11,764
Telefonda anlatabileceğim bir şey değil efendim.
2005
02:00:12,001 --> 02:00:14,021
Eğer gelirseniz burada konuşuruz.
2006
02:00:15,289 --> 02:00:16,244
Ne kadar acil?
2007
02:00:16,949 --> 02:00:18,032
Yani oldukça.
2008
02:00:19,832 --> 02:00:21,978
Tamam, tamam geliyorum.
2009
02:00:23,309 --> 02:00:26,313
Hayatım ben seni o zaman bir taksi durağında bırakayım mı?
2010
02:00:27,113 --> 02:00:29,580
Ay yok Akifciğim ben de geleyim.
2011
02:00:29,848 --> 02:00:33,933
Hem kaç zamandır gelmiyorum okula merak ettim bak ben de şimdi. Ne olmuş?
2012
02:00:34,858 --> 02:00:37,280
İyi tamam gel canım benim.
2013
02:00:39,866 --> 02:00:42,961
Arkadaş okul mu korku tüneli mi belli değil ya.
2014
02:00:43,448 --> 02:00:44,403
Efendim?
2015
02:00:46,359 --> 02:00:48,439
Bir şey yok, bir şey yok canım benim.
2016
02:00:49,582 --> 02:00:51,696
Bir şey yok canım. İnşallah.
2017
02:01:06,757 --> 02:01:09,820
Aa, sizin ne işiniz var burada?
2018
02:01:09,870 --> 02:01:13,196
Baban müdür beyi görmeye geliyordu, ben de ona takıldım geldim.
2019
02:01:13,965 --> 02:01:17,800
Tanyacığım, canım ne kadar zaman oldu görüşmeyeli. Nasılsın?
2020
02:01:17,850 --> 02:01:21,401
Vallahi öyle oldu biraz Nebahat ablacığım. Teşekkür ederim iyiyim.
2021
02:01:21,451 --> 02:01:22,891
Gelsene bir gün bize.
2022
02:01:22,941 --> 02:01:24,411
Tabii tabii geleyim.
2023
02:01:24,461 --> 02:01:27,192
Oldu o zaman hadi siz hasret gidermeye devam edin.
2024
02:01:27,242 --> 02:01:29,972
Ben içeri gireyim adam bekliyor ayıp
oluyor.
2025
02:01:30,022 --> 02:01:32,366
Sen de sohbetin bitince gelirsin canım.
2026
02:01:32,385 --> 02:01:33,279
Tamam canım.
2027
02:01:34,641 --> 02:01:35,754
Günaydın.
2028
02:01:35,804 --> 02:01:36,900
Günaydın Akif Bey.
2029
02:01:43,908 --> 02:01:48,283
Evet müdür bey yine sabah sabah çağırdınız geldik.
2030
02:01:48,864 --> 02:01:50,571
Buyurun bakalım nedir derdiniz?
2031
02:01:51,402 --> 02:01:52,219
Şey.
2032
02:01:53,112 --> 02:01:55,978
Okula kayıt yaptırmak için gelen yeni bir öğrenci var da.
2033
02:01:58,340 --> 02:01:59,513
Hayırlı olsun delikanlı.
2034
02:02:00,188 --> 02:02:01,214
Sağ olun.
2035
02:02:01,513 --> 02:02:03,844
Vallahi kendi eğitim yuvam diye söylemiyorum.
2036
02:02:03,894 --> 02:02:06,138
Çok doğru bir tercih yapmışsınız.
2037
02:02:06,688 --> 02:02:08,877
Mükemmel bir okuldur burası.
2038
02:02:08,927 --> 02:02:11,681
Verdiğinizin karşılığını misliyle alırsınız.
2039
02:02:11,731 --> 02:02:12,543
O derece.
2040
02:02:12,593 --> 02:02:13,590
Öyledir. Eminim.
2041
02:02:14,514 --> 02:02:17,988
Yalnız kayıtla ilgili ufak bir problemimiz var Akif Bey.
2042
02:02:19,069 --> 02:02:22,280
Ne problemimiz var müdür artık Allah aşkına ne problem...
2043
02:02:22,330 --> 02:02:23,462
Kusura bakma lütfen.
2044
02:02:23,512 --> 02:02:25,110
Ne problemimiz var ya?
2045
02:02:25,628 --> 02:02:29,840
Ya burada bu kadar insana ben maaş veriyorum istihdam ediyorum.
2046
02:02:29,890 --> 02:02:33,370
Bu kadar insanı ki bazı problemleri çözsünler diye.
2047
02:02:33,761 --> 02:02:36,216
Her sorunda beni mi arayacaksınız siz ya bu nedir?
2048
02:02:36,266 --> 02:02:38,093
Buradakiler bostan korkuluğu mu o zaman?
2049
02:02:38,143 --> 02:02:39,037
Kusura bakma delikanlı.
2050
02:02:39,087 --> 02:02:40,285
Bostan korkuluğu mu ya?
2051
02:02:40,741 --> 02:02:43,499
Öyle bir şey değil efendim. Velisi...
2052
02:02:48,351 --> 02:02:50,445
Velisinin siz olduğunuzu söylüyor.
2053
02:02:54,026 --> 02:02:54,927
Ben mi?
2054
02:02:56,446 --> 02:02:57,538
Evet baba.
2055
02:03:00,181 --> 02:03:00,981
Kaan ben.
2056
02:03:02,249 --> 02:03:03,268
Zümrüt'ün oğlu.
2057
02:03:22,930 --> 02:03:23,992
Kaan mı?
2058
02:03:38,664 --> 02:03:39,464
Merhaba.
2059
02:03:40,638 --> 02:03:42,998
A, Nebahat Hanım.
2060
02:03:44,173 --> 02:03:45,855
Nebahat Hanım hoş geldiniz.
2061
02:03:45,905 --> 02:03:46,531
Hoş bulduk.
2062
02:03:47,331 --> 02:03:50,176
Evet ne olmuş hayatım? Problem nedir?
2063
02:04:28,923 --> 02:04:29,892
Cemile.
2064
02:04:43,019 --> 02:04:44,394
Bunlar kim Cemile?
2065
02:04:46,568 --> 02:04:47,841
Cemile bunlar kim?
2066
02:04:48,547 --> 02:04:50,195
Çanta nerede abla?
2067
02:04:51,620 --> 02:04:53,000
Yalan söyledin bana.
2068
02:04:53,705 --> 02:04:55,102
Tuzak kurdun değil mi?
2069
02:04:55,933 --> 02:04:57,353
Parayı almaya geldiniz.
2070
02:04:57,903 --> 02:04:59,566
Asıl sen bana yalan söyledin.
2071
02:05:00,022 --> 02:05:02,846
Borç senin borcun değilmiş sevgilinin borcuymuş.
2072
02:05:04,708 --> 02:05:06,160
Yanlış yaptın Cemile.
2073
02:05:07,053 --> 02:05:09,095
Git buradan, gidin buradan!
2074
02:05:09,613 --> 02:05:10,777
Ben mi yanlış yaptım?
2075
02:05:11,358 --> 02:05:14,374
Sen benim hayallerimi çaldın be, neyin yanlışından bahsediyorsun?
2076
02:05:14,424 --> 02:05:16,093
Başlatma şimdi sen hayaline.
2077
02:05:17,299 --> 02:05:18,811
Verin çocukların parasını gidelim.
2078
02:05:19,299 --> 02:05:20,505
Bende para mara yok.
2079
02:05:21,179 --> 02:05:22,545
Gidin buradan diyorum.
2080
02:05:22,969 --> 02:05:24,650
Paramı almadan hiçbir yere gitmiyorum.
2081
02:05:25,106 --> 02:05:26,536
Yoksa polise veririm seni.
2082
02:05:27,273 --> 02:05:28,863
Para yok diyorum bende.
2083
02:05:29,694 --> 02:05:30,609
Nejat'ta.
2084
02:05:41,655 --> 02:05:42,654
Ne oluyor lan?
2085
02:05:44,704 --> 02:05:45,504
Yeliz.
2086
02:05:46,239 --> 02:05:47,869
Lan, Ömer çanta!
2087
02:05:47,951 --> 02:05:48,830
Ver lan paramızı.
2088
02:05:50,254 --> 02:05:51,360
Lan gel buraya.
2089
02:05:54,156 --> 02:05:55,496
Gel lan buraya.
2090
02:05:55,889 --> 02:05:57,711
Lan oğlum.
2091
02:05:57,761 --> 02:05:59,473
Öldürecepim oğlum seni, öldüreceğim.
2092
02:05:59,523 --> 02:06:00,235
Gel buraya.
2093
02:06:00,847 --> 02:06:01,686
Kaçma lan.
2094
02:06:02,704 --> 02:06:04,165
Ben sana neler yapacağım, gel buraya.
2095
02:06:04,215 --> 02:06:05,036
Gel buraya.
2096
02:06:06,802 --> 02:06:07,603
Gel lan buraya.
2097
02:06:07,613 --> 02:06:08,356
Lan bırak lan bırak.
2098
02:06:08,366 --> 02:06:08,929
Ver lan çantayı.
2099
02:06:11,259 --> 02:06:12,080
Lan bırak çantayı.
2100
02:06:12,162 --> 02:06:13,010
Durun yapmayın.
2101
02:06:13,060 --> 02:06:14,568
Oğulcan, Oğulcan dikkat et oğlum.
2102
02:06:14,618 --> 02:06:15,550
Lan bırak çantayı.
2103
02:06:15,600 --> 02:06:16,286
Bırakın.
2104
02:06:16,679 --> 02:06:17,745
Cemile yapma.
2105
02:06:18,888 --> 02:06:19,953
Yapmayın ya.
2106
02:06:20,003 --> 02:06:20,545
Anne.
2107
02:06:21,843 --> 02:06:22,813
Oğulcan dikkat et.
2108
02:06:22,823 --> 02:06:23,386
Geberteceğim lan seni.
2109
02:06:24,998 --> 02:06:26,766
Yapma bırakın artık ya.
2110
02:06:26,816 --> 02:06:28,303
Aldınız parayı bırakın.
2111
02:06:30,353 --> 02:06:32,185
Oğulcan Ömer dikkat edin.
2112
02:06:32,828 --> 02:06:34,101
Lan yürü git. Git lan.
2113
02:07:41,957 --> 02:07:42,945
Anne.
2114
02:07:44,714 --> 02:07:45,735
Yenge.
2115
02:07:46,878 --> 02:07:47,800
Yenge.
2116
02:07:48,600 --> 02:07:49,486
Yenge.
2117
02:07:50,380 --> 02:07:51,467
Yenge aç gözünü.
2118
02:07:52,079 --> 02:07:52,923
Yenge aç gözünü.
2119
02:07:52,973 --> 02:07:53,751
Yenge.
2120
02:07:54,550 --> 02:07:55,539
Cemile.
2121
02:08:00,271 --> 02:08:01,114
Yenge.
2122
02:08:07,895 --> 02:08:08,695
Kuzen.
2123
02:08:20,213 --> 02:08:21,026
Kuzen.
2124
02:08:22,636 --> 02:08:24,254
Kuzen buradayım tamam bir şey yok, bir şey yok.
2125
02:08:24,304 --> 02:08:25,546
Tamam oğlum bir şey yok.
2126
02:08:25,596 --> 02:08:26,799
Kurtaracağım ben seni.
2127
02:08:28,068 --> 02:08:29,395
Ölmem değil mi?
2128
02:08:29,445 --> 02:08:31,222
Yok oğlum ne ölmesi sana bir şey olmaz lan.
2129
02:08:31,272 --> 02:08:32,771
Sana bir şey olmayacak lan.
2130
02:08:33,289 --> 02:08:35,275
Sana bir şey olmayacak kurtaracağım ben seni tamam.
2131
02:08:35,325 --> 02:08:36,533
Tamam bir şey yok.
2132
02:08:36,583 --> 02:08:38,274
Tamam bir şey yok ben kurtaracağım seni oğlum.
2133
02:08:38,324 --> 02:08:40,780
Sana bir şey olmaz. Sana bir şey olmayacak lan.
2134
02:09:12,871 --> 02:09:14,090
Kuzen kalk oğlum.
2135
02:09:15,140 --> 02:09:16,134
Kuzen kalk lan.
2136
02:09:18,715 --> 02:09:20,761
Kuzen kalk oğlum sen beni bırakmazsın lan.
2137
02:09:20,967 --> 02:09:22,029
Kalk oğlum kalk.
2138
02:09:22,079 --> 02:09:23,251
Beni bırakma.
2139
02:09:23,956 --> 02:09:26,159
Hayır, hayır, hayır. Beni bırakma hayır.
2140
02:09:27,271 --> 02:09:30,047
Hayır!
2141
02:09:33,190 --> 02:09:34,618
Kuzen.
2142
02:09:48,274 --> 02:09:51,428
Kuzen kalk. Kalk gidiyoruz oğlum. Kalk gidiyoruz bir şey yap.
2143
02:09:51,478 --> 02:09:52,943
Kalk lan kalk!
2144
02:09:54,773 --> 02:09:56,489
Sen beni bırakmazsın lan.
2145
02:09:56,539 --> 02:09:57,624
Sen beni bırakmazsın.
2146
02:09:57,830 --> 02:09:59,115
Sen beni bırakmazsın.
2147
02:09:59,915 --> 02:10:01,250
Sen beni bırakmazsın.
2148
02:10:02,706 --> 02:10:04,405
Kalk kardeşim kalk.
2149
02:10:17,501 --> 02:10:20,064
Hayır!
150753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.