Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,202 --> 00:01:25,040
- Er du okay?
- Ja.
2
00:01:25,207 --> 00:01:28,376
- Har du brug for hjælp?
- Nej.
3
00:01:36,217 --> 00:01:39,054
Hvad laver du, Annie?
4
00:01:39,220 --> 00:01:42,599
Alt er okay, far.
5
00:01:58,865 --> 00:02:02,243
Hvad er der i vejen?
Hvad sker der?
6
00:02:08,249 --> 00:02:10,668
Annie?
7
00:03:07,140 --> 00:03:12,771
Far? Hej.
Jeg elsker dig.
8
00:03:12,937 --> 00:03:16,191
Det ved jeg godt.
Det ved jeg godt...
9
00:03:16,357 --> 00:03:20,904
Du og mor skal bare vide,
at jeg elsker jer meget højt.
10
00:03:23,323 --> 00:03:27,785
Undskyld, far.
Jeg kan være så strid over for dig.
11
00:03:29,328 --> 00:03:32,165
Jeg ved ikke hvorfor.
12
00:03:36,335 --> 00:03:40,172
I skal bare vide, at jeg elsker jer.
13
00:03:41,340 --> 00:03:44,593
Jeg elsker jer begge to.
14
00:05:16,183 --> 00:05:19,562
- Hej, Jay.
- Hej. Hvad så?
15
00:05:19,729 --> 00:05:24,984
Ikke noget. Paul og Yara er her.
Vi skal se film. Vil du være med?
16
00:05:25,150 --> 00:05:29,405
- Jeg skal ud i aften.
- Med ham fyren?
17
00:05:31,240 --> 00:05:33,742
Ham kan jeg godt lide.
18
00:05:34,827 --> 00:05:37,162
Det kan jeg også.
19
00:05:55,722 --> 00:05:58,266
Jeg kan godt se dig.
20
00:06:30,298 --> 00:06:36,387
Du kan ikke finde strøm noget stedtil så kraftig en ladning.
21
00:06:36,554 --> 00:06:40,641
Du er en klog mand, doktor.Måske lidt for klog.
22
00:06:40,808 --> 00:06:43,894
Hvad får dig til at tro,at jeg vil give dig informationer?
23
00:06:44,061 --> 00:06:50,735
Det er den eneste måde,du kan redde dig selv på.
24
00:06:50,901 --> 00:06:54,572
- Hvad læser du?
- "Idioten".
25
00:06:55,614 --> 00:06:57,741
Er den god?
26
00:06:57,908 --> 00:07:02,037
Det ved jeg ikke endnu.
Den handler om Paul.
27
00:07:02,204 --> 00:07:06,625
- Hej, Jay.
- Hej, Paul.
28
00:07:10,671 --> 00:07:12,756
Lad være.
29
00:07:12,923 --> 00:07:16,718
- Jeg har en idé.
- Hvad?
30
00:07:18,929 --> 00:07:21,765
Den forsvandt.
31
00:07:27,938 --> 00:07:30,273
Hvad sker der lige?
32
00:08:48,016 --> 00:08:51,853
- Har du nogensinde leget byttelegen?
- Nej, hvad går den ud på?
33
00:08:52,020 --> 00:08:56,858
At se på mennesker. Min søster
og jeg legede den, når vi kedede os.
34
00:08:57,025 --> 00:09:02,572
- Keder du dig lige nu?
- Nej, lad mig nu tale færdigt.
35
00:09:02,739 --> 00:09:04,866
Okay. Hvad gør man?
36
00:09:05,033 --> 00:09:10,747
Man kigger på folk.
Man studerer bare folk i nærheden.
37
00:09:10,914 --> 00:09:12,415
Okay.
38
00:09:12,582 --> 00:09:16,920
Nu skal du vælge en person,
du gerne vil bytte plads med.
39
00:09:17,087 --> 00:09:21,299
Det kan være hvem som helst.
40
00:09:26,304 --> 00:09:28,014
Jeg er med.
41
00:09:28,181 --> 00:09:33,895
Nu skal jeg gætte, hvem du valgte,
og hvorfor du vil bytte plads med dem.
42
00:09:34,937 --> 00:09:37,148
Held og lykke.
43
00:09:42,945 --> 00:09:45,364
Ham der.
44
00:09:47,241 --> 00:09:51,287
- Nej.
- Hvem valgte du så?
45
00:09:52,872 --> 00:09:56,792
- Ham der.
- Faderen?
46
00:09:56,959 --> 00:10:01,839
Nej, sønnen. Ville det ikke være fedt
at have hele livet foran sig?
47
00:10:02,006 --> 00:10:05,759
Hold da op. Du er kun 21.
48
00:10:05,926 --> 00:10:10,014
Ja, men se,
hvor glad den unge er.
49
00:10:11,390 --> 00:10:15,394
Og i den alder kan man gå på toilettet,
når man vil. Fuldstændig frihed.
50
00:10:15,561 --> 00:10:17,980
Ja, han står sikkert og skider nu.
51
00:10:18,146 --> 00:10:22,568
Nemlig. Det ville jeg aldrig
slippe af sted med.
52
00:10:26,279 --> 00:10:29,366
Så er det min tur.
53
00:10:29,533 --> 00:10:31,952
Okay.
54
00:10:40,210 --> 00:10:43,129
Jeg er klar.
55
00:10:53,598 --> 00:10:55,975
Hvad med pigen i den gule kjole?
56
00:10:57,560 --> 00:11:01,981
- Hvor?
- Lige der.
57
00:11:02,148 --> 00:11:05,109
- Jeg kan ikke se hende.
- Lige der.
58
00:11:09,906 --> 00:11:14,869
Tager du pis på mig? Undskyld.
Jeg kan bare ikke se, hvem du mener.
59
00:11:15,036 --> 00:11:18,414
Skal vi ikke gå?
Jeg har det ikke særlig godt.
60
00:11:18,581 --> 00:11:21,250
Kan vi ikke gå tilbage til bilen?
61
00:11:21,417 --> 00:11:26,422
Var der en derinde, du ikke ville møde?
En ekskæreste eller sådan noget?
62
00:11:26,589 --> 00:11:30,551
Du sagde, at du så en pige i gul kjole.
Er det en, du kender?
63
00:11:30,718 --> 00:11:35,055
Nej, jeg fik det bare skidt.
Det hjælper at komme udenfor.
64
00:12:23,019 --> 00:12:28,483
- Tak, fordi du går med.
- Mor ved altså godt, at du ryger.
65
00:12:28,650 --> 00:12:31,653
Ja, men hun ville græde,
hvis hun så det.
66
00:12:31,819 --> 00:12:34,614
Eller også ville hun hugge dine smøger.
67
00:12:35,657 --> 00:12:38,368
Hvordan går det med Hugh?
68
00:12:38,534 --> 00:12:42,497
Godt nok. For det meste.
69
00:12:42,663 --> 00:12:48,169
- Han opførte sig ret underligt i går.
- Hvordan det?
70
00:12:48,336 --> 00:12:53,549
Han sagde, at han havde det skidt,
men han virkede bare fraværende.
71
00:12:54,675 --> 00:12:58,512
- Har I...?
- Nej.
72
00:12:58,679 --> 00:13:04,268
Han vil gerne, men...
Det hele virkede bare underligt i går.
73
00:13:11,400 --> 00:13:13,944
Lugter jeg?
74
00:13:14,111 --> 00:13:17,531
Du lugter af Cherry Coke
og banan-nikotin.
75
00:13:17,698 --> 00:13:20,909
- Det er min yndlingssmag.
- Mor vil elske det.
76
00:14:47,536 --> 00:14:50,539
Lad os gå tilbage til bilen.
77
00:16:17,499 --> 00:16:21,670
Vi plejede at dagdrømme om
at tage på date -
78
00:16:21,837 --> 00:16:25,674
- og køre rundt med vores venner
i deres biler.
79
00:16:27,801 --> 00:16:34,224
Jeg forestillede mig
at holde i hånd med en sød fyr -
80
00:16:34,391 --> 00:16:41,481
- mens vi lyttede til radioen og kørte
langs en smuk vej. Måske oppe nordpå.
81
00:16:42,649 --> 00:16:45,694
Og træerne var begyndt at skifte farve.
82
00:16:50,490 --> 00:16:53,618
Det handlede egentlig ikke
om at rejse.
83
00:16:55,995 --> 00:16:58,998
Det var mere et spørgsmål om frihed.
84
00:17:00,875 --> 00:17:05,421
Nu, hvor vi er gamle nok,
hvor fanden tager vi så hen?
85
00:18:18,410 --> 00:18:22,539
Jay? Er du vågen?
86
00:18:26,459 --> 00:18:29,295
Undskyld.
87
00:18:30,672 --> 00:18:33,842
Hvad har du gjort?
88
00:18:38,596 --> 00:18:42,684
Jeg gør dig ikke noget.
Vær ikke bange.
89
00:18:49,273 --> 00:18:52,151
Du tror mig nok ikke...
90
00:18:52,318 --> 00:18:57,406
Men du skal huske det, jeg siger nu.
Okay?
91
00:19:03,412 --> 00:19:08,125
Det her vil forfølge dig.
92
00:19:14,548 --> 00:19:19,553
Nogen gav mig det,
og jeg gav det videre til dig.
93
00:19:20,804 --> 00:19:23,849
Inde i bilen.
94
00:19:24,016 --> 00:19:30,063
Det kan ligne en, du kender, eller
det kan være en fremmed i mængden.
95
00:19:31,231 --> 00:19:34,901
Alt for at komme tæt på dig.
96
00:19:35,068 --> 00:19:40,449
Det kan ligne hvem som helst.
Men der er kun ét af det.
97
00:19:43,952 --> 00:19:48,915
Hjælp. Hjælp!
98
00:19:49,082 --> 00:19:55,088
Nogle gange tænker jeg,
at det ligner dem, du elsker -
99
00:19:55,255 --> 00:19:58,341
- bare for at gøre dig ked af det.
100
00:20:11,104 --> 00:20:14,607
Jeg kan se det. Jeg kan se det.
101
00:20:16,818 --> 00:20:22,198
Nej, nej!
102
00:20:39,089 --> 00:20:40,883
Hvem er det?
103
00:20:54,897 --> 00:20:56,940
Du kan godt slippe af med det.
104
00:20:57,107 --> 00:21:00,694
Du skal bare gå i seng med en anden.
Give det videre.
105
00:21:00,861 --> 00:21:04,865
Hvis det slår dig ihjel,
kommer det efter mig. Er du med?
106
00:21:12,164 --> 00:21:14,624
Hvad fanden vil du have?
107
00:21:17,169 --> 00:21:21,756
Jeg gør det her for at hjælpe dig.
Så du ved, at det er virkeligt.
108
00:21:31,683 --> 00:21:35,145
Hjælp! Hjælp mig!
109
00:21:48,199 --> 00:21:51,869
Du skal aldrig gå ind et sted,
som kun har én udgang.
110
00:21:52,036 --> 00:21:55,081
Det er meget langsomt,
men ikke dumt.
111
00:22:09,178 --> 00:22:12,264
- Må jeg få en tår?
- Ja.
112
00:22:16,977 --> 00:22:21,857
Hør lige. "Jeg tror, at hvis man står
over for en uundgåelig ødelæggelse -
113
00:22:22,024 --> 00:22:25,027
- hvis nu et hus braser sammen
om en -
114
00:22:25,194 --> 00:22:27,905
- så længes man bare
efter at sætte sig ned -
115
00:22:28,071 --> 00:22:32,075
- lukke øjnene og vente på det,
der skal ske."
116
00:22:32,242 --> 00:22:36,371
Det er derfor,
vi sidder på terrassen og drikker.
117
00:22:37,623 --> 00:22:40,917
- Sover din mor allerede?
- Sikkert.
118
00:22:41,084 --> 00:22:45,380
Hun står op klokken kvart over fem.
Det ville tage livet af mig.
119
00:22:45,547 --> 00:22:48,467
Hvor er Jay?
120
00:22:48,633 --> 00:22:54,264
Ude på date. Det er din tur.
121
00:22:54,431 --> 00:22:57,309
Hvem er han?
122
00:22:57,475 --> 00:23:00,228
- En eller anden ny.
- Selvfølgelig.
123
00:23:00,395 --> 00:23:02,188
Din søster er så pæn,
at det er irriterende.
124
00:23:02,313 --> 00:23:06,109
- Ja, det er irriterende.
- Hun er i det mindste sød.
125
00:23:21,624 --> 00:23:24,460
Er alt i orden?
126
00:23:31,926 --> 00:23:35,096
Lad det ikke røre ved dig.
127
00:23:52,237 --> 00:23:54,948
Jay?
128
00:24:16,428 --> 00:24:19,097
Hvad er der sket?
129
00:24:19,264 --> 00:24:21,808
Jeg ved det ikke.
130
00:24:24,394 --> 00:24:27,856
De mennesker er helt fra den.
131
00:24:32,986 --> 00:24:36,573
Skete det under samtykke?
132
00:24:38,032 --> 00:24:40,827
Ja.
133
00:24:40,994 --> 00:24:44,205
Og du har aldrig set den kvinde før?
134
00:24:46,374 --> 00:24:48,668
Nej.
135
00:24:48,835 --> 00:24:52,547
Okay.
Har du været hjemme hos ham?
136
00:24:55,133 --> 00:24:59,303
Jeg ved, hvor det er,
men jeg har aldrig været indenfor.
137
00:25:01,973 --> 00:25:06,352
Han sagde, at han var flov over,
hvor han boede.
138
00:25:54,357 --> 00:25:57,319
Er hun blevet smittet med noget?
139
00:25:57,485 --> 00:26:00,238
Det tror jeg ikke.
140
00:26:00,405 --> 00:26:03,491
Stakkels Jamie.
141
00:26:03,658 --> 00:26:07,370
Han har lejet et hus i byen
under et falsk navn.
142
00:26:07,537 --> 00:26:11,833
Politiet har undersøgt stedet.
De kan ikke finde ham.
143
00:26:12,000 --> 00:26:18,047
Det er helt forfærdeligt,
alt det han sagde til hende. Helt sygt.
144
00:27:21,067 --> 00:27:24,404
"Jeg skulle have været
et par skarpe kløer -
145
00:27:24,571 --> 00:27:29,117
- som kradser sig
over de tavse haves bund."
146
00:27:29,284 --> 00:27:33,455
"Og eftermiddag, aften,
sover i fred!"
147
00:27:34,748 --> 00:27:41,629
"Lange fingre giver kærtegn med,
sover... træt nu... eller krummer sig -
148
00:27:41,796 --> 00:27:46,092
- som i smerte
her på gulvet mellem dig og mig."
149
00:27:46,259 --> 00:27:51,264
"Burde jeg,
efter teen, kagerne og isen -
150
00:27:51,431 --> 00:27:55,518
- have haft mod til at stirre blindt
og fast på selve krisen?"
151
00:27:55,685 --> 00:28:01,023
"Men trods gråd og faste,
gråd og bøn -
152
00:28:01,190 --> 00:28:04,944
- skønt jeg har set mit hoved
med begyndende måne -
153
00:28:05,111 --> 00:28:07,113
- blive bragt ind i stuen på et fad -
154
00:28:07,280 --> 00:28:10,992
- er jeg ingen seer,
og dette er blot at kimse ad."
155
00:28:11,158 --> 00:28:15,162
"Jeg har set
min storheds stunder flimre -
156
00:28:15,329 --> 00:28:21,085
- og set den evindelige butler holde
frakken for mig og fnise mange gange."
157
00:28:21,252 --> 00:28:24,672
"Og kort sagt, jeg var bange."
158
00:28:24,838 --> 00:28:28,926
"Og var det trods alt det hele værd -
159
00:28:29,093 --> 00:28:32,679
- efter kopper, marmelade og te -
160
00:28:32,846 --> 00:28:37,267
- imellem porcelænet og os to
at tale og at se."
161
00:28:37,434 --> 00:28:42,022
"Var det så det hele værd
at have ædt det hele med et smil -
162
00:28:42,189 --> 00:28:45,359
- at have knuget universet
til en kugle, tæt og nær -
163
00:28:45,525 --> 00:28:48,862
- for at bringe det frem
mod et overvældende spørgsmål."
164
00:28:49,029 --> 00:28:53,200
"Og sige:
'Jeg, Lazarus, opstanden fra de døde -
165
00:28:53,366 --> 00:28:57,204
- er kommet for at sige alt
til jer alle.'"
166
00:28:57,370 --> 00:29:00,832
"Som én der lægger en pude til rette -
167
00:29:00,999 --> 00:29:04,544
- skulle sige:
'Det var ikke det, jeg mente.'"
168
00:29:04,711 --> 00:29:07,756
"'Det var ikke det, slet ikke.'"
169
00:29:07,922 --> 00:29:11,843
Undskyld?
170
00:29:39,620 --> 00:29:41,998
Hej?
171
00:29:42,164 --> 00:29:44,542
Hej.
172
00:30:42,974 --> 00:30:47,520
Der var en gammel dame på skolen i dag.
Hun stirrede på mig.
173
00:30:49,314 --> 00:30:52,567
Det var, som om hun fulgte efter mig.
174
00:30:52,734 --> 00:30:56,904
- Kendte du hende?
- Nej. Hun skræmte mig.
175
00:30:57,071 --> 00:31:00,491
Jeg gik ikke tilbage
til undervisningen.
176
00:31:00,658 --> 00:31:03,953
Sagde hun noget til dig?
177
00:31:06,747 --> 00:31:11,210
Hugh sagde,
at han gav det videre til mig.
178
00:31:12,753 --> 00:31:15,589
At noget ville følge efter mig.
179
00:31:15,756 --> 00:31:19,301
Det er noget vrøvl, Jamie.
180
00:31:21,095 --> 00:31:23,973
Ja, det ved jeg godt.
181
00:31:24,139 --> 00:31:27,309
Hvad er det lige,
der skulle følge efter dig?
182
00:31:29,270 --> 00:31:31,605
Det ved jeg ikke.
183
00:31:31,772 --> 00:31:34,108
- Fortæl mor, hvad du så.
- Nej.
184
00:31:34,274 --> 00:31:37,277
Jeg er bekymret for dig, Jay.
185
00:31:37,444 --> 00:31:41,073
Jeg kan blive her i nat,
hvis det vil hjælpe dig.
186
00:31:41,240 --> 00:31:43,825
- Nej.
- Jeg kan sove på sofaen.
187
00:31:43,992 --> 00:31:48,580
- Nej.
- Jo, måske på sofaen...
188
00:31:48,747 --> 00:31:52,042
Er du ikke nervøs for,
at Paul springer på dig?
189
00:31:52,209 --> 00:31:57,088
Jeg vælger at overhøre
dine fornærmelser.
190
00:31:59,174 --> 00:32:01,885
Bare lås din dør.
191
00:32:02,052 --> 00:32:07,015
Jeg bliver oppe hele natten
og holder øje.
192
00:32:07,182 --> 00:32:10,643
Der kommer ikke til at ske noget.
193
00:32:50,683 --> 00:32:55,604
- Det lyder næsten som en pige.- Måske.
194
00:32:56,939 --> 00:33:01,568
- Eller et uhyre...- André! André!
195
00:33:01,735 --> 00:33:04,571
Lad ham være. Han er forelsket.
196
00:33:38,772 --> 00:33:41,691
Se, kommandør.
197
00:33:44,152 --> 00:33:47,197
Jeg kan ikke sove.
Ikke derinde.
198
00:33:48,656 --> 00:33:51,784
Det gør ikke noget. Læg dig her.
199
00:33:55,455 --> 00:33:58,249
Han vender om!
200
00:33:58,416 --> 00:34:00,960
Han ved, vi er her.
201
00:34:07,341 --> 00:34:10,011
Nu kommer han.
202
00:34:10,177 --> 00:34:12,930
Sørg for at ramme plet, André.
203
00:34:15,683 --> 00:34:19,061
Vi dykker.
204
00:34:24,942 --> 00:34:28,279
Er du okay?
205
00:34:31,949 --> 00:34:34,451
Det skal nok gå.
206
00:34:36,954 --> 00:34:41,834
Det er sjovt. Jeg har ikke sovet her,
siden vi var små.
207
00:34:45,587 --> 00:34:50,175
- Det er der en grund til.
- Hold mund. Jeg mener det.
208
00:34:53,136 --> 00:34:57,974
- Det er rart at være sammen med dig.
- Ja.
209
00:34:58,934 --> 00:35:01,937
Bagved dig!
210
00:35:11,404 --> 00:35:13,782
Du er den første, jeg har kysset.
211
00:35:16,242 --> 00:35:18,703
Det ved jeg godt.
212
00:35:18,870 --> 00:35:21,831
Er jeg ikke den første,
du har kysset?
213
00:35:21,998 --> 00:35:25,209
Jo, det er du.
214
00:35:27,170 --> 00:35:29,380
Og så kyssede du Kelly.
215
00:35:31,799 --> 00:35:34,385
Hun fortalte mig det.
216
00:35:34,552 --> 00:35:38,890
Du har kysset to søstre.
Det er ulækkert.
217
00:35:40,725 --> 00:35:42,351
Kan du huske -
218
00:35:42,518 --> 00:35:49,191
- dengang vi fandt de der pornoblade
i smøgen bag Barry's Pizza?
219
00:35:49,358 --> 00:35:52,987
- Ja.
- Vi var nogle dumme unger.
220
00:35:53,154 --> 00:35:55,114
Langt ude.
221
00:35:55,281 --> 00:35:59,326
Vi sad på Gregs græsplæne
med masser af pornoblade -
222
00:35:59,493 --> 00:36:02,454
- spredt ud over det hele.
Og vi grinede bare.
223
00:36:02,621 --> 00:36:05,165
Vi anede ikke, hvor slemt det var.
224
00:36:05,332 --> 00:36:10,546
Og Gregs mor... Kan du huske hendes
ansigt, da hun så os læse det lort?
225
00:36:10,712 --> 00:36:14,842
Ja. Hun samlede dem hurtigt op.
Og så ringede hun til min mor.
226
00:36:15,008 --> 00:36:17,970
Kelly og jeg fik snakken om sex
dagen efter.
227
00:36:18,136 --> 00:36:20,138
Det gjorde jeg også.
228
00:36:20,305 --> 00:36:24,393
- Hvad fanden...?
- Ser du lige efter?
229
00:36:39,824 --> 00:36:43,370
Der er smadret et vindue i køkkenet,
men der er ikke nogen.
230
00:36:43,536 --> 00:36:47,207
- Er du sikker?
- Ja. Vedkommende må være stukket af.
231
00:36:47,373 --> 00:36:52,545
- Måske skulle vi ringe til politiet?
- Jeg vækker din søster. Hun kan ringe.
232
00:38:59,003 --> 00:39:01,964
- Jay?
- Jay, åbn døren!
233
00:39:02,131 --> 00:39:04,592
- Det er inde i huset!
- Hvad sker der?
234
00:39:04,758 --> 00:39:08,387
Der er ikke noget i huset, Jay.
235
00:39:08,554 --> 00:39:13,058
- Jeg så det.
- Luk nu op.
236
00:39:13,225 --> 00:39:18,313
- Det er ude i køkkenet.
- Tag det nu roligt. Åbn døren.
237
00:39:18,480 --> 00:39:21,400
Der er ikke noget herude.
238
00:39:40,460 --> 00:39:43,755
Kom ind.
239
00:39:47,550 --> 00:39:54,015
- Sæt dig ned, Kelly.
- Jeg har brug for noget vand.
240
00:39:54,182 --> 00:39:58,561
- Jeg henter noget til dig.
- Nej, bliv her!
241
00:40:04,025 --> 00:40:07,737
Der er noget galt med mig.
242
00:40:07,904 --> 00:40:11,157
Nogen smadrede vinduet.
Det skete virkelig.
243
00:40:11,324 --> 00:40:14,118
Jeg så en pige i køkkenet.
244
00:40:14,285 --> 00:40:19,332
Jay, jeg elsker dig.
Det skal nok gå.
245
00:40:20,333 --> 00:40:23,127
Du tror ikke på mig.
246
00:40:23,294 --> 00:40:25,463
Mor?
247
00:40:42,271 --> 00:40:45,858
- Er det dig, mor?
- Nej, det er mig.
248
00:40:46,024 --> 00:40:48,569
- Yara?
- Ja.
249
00:40:48,735 --> 00:40:51,572
Du må ikke åbne døren!
250
00:40:53,574 --> 00:40:57,035
Se? Alt er okay.
251
00:41:02,833 --> 00:41:05,460
Jay!
Hvad laver du?
252
00:41:23,311 --> 00:41:25,730
Hej, Jay, vent!
253
00:41:27,148 --> 00:41:29,943
Jay!
254
00:43:07,372 --> 00:43:10,291
Jay!
255
00:43:10,458 --> 00:43:14,921
Du kunne være kommet til skade.
Hvad laver du?
256
00:43:18,466 --> 00:43:20,468
Jeg er bange.
257
00:43:20,635 --> 00:43:24,305
Det er jeg også.
Vi skal nok finde på noget.
258
00:43:24,472 --> 00:43:30,186
Du må ikke sige det til mor. Hun
flipper bare ud. Hun vil ikke tro mig.
259
00:43:30,352 --> 00:43:32,772
Det ved jeg godt.
260
00:43:32,938 --> 00:43:36,066
Hvad løber du fra?
261
00:43:38,402 --> 00:43:41,989
- Kan du se det?
- Ja, jeg kan.
262
00:43:42,156 --> 00:43:45,200
Det er et menneske.
263
00:43:46,452 --> 00:43:49,538
- Greg?
- Hvad fanden sker der? Er du okay?
264
00:43:49,705 --> 00:43:55,335
- Nogen brød ind i deres hus.
- Pis. Har I ringet til politiet?
265
00:43:56,461 --> 00:43:59,506
- Jeg vil ikke hjem.
- Hvor vil du så hen?
266
00:44:03,427 --> 00:44:09,808
- Jeg er nødt til at finde ham.
- Ham, der brød ind i jeres hus?
267
00:44:09,975 --> 00:44:14,479
- Nej.
- Hugh?
268
00:44:16,398 --> 00:44:20,026
Hvad gjorde han egentlig ved dig?
269
00:44:24,489 --> 00:44:28,868
- Okay...
- Går du?
270
00:44:29,035 --> 00:44:34,082
Nej, jeg henter min bil.
Nogen skal jo køre.
271
00:47:15,699 --> 00:47:17,951
Kors!
272
00:48:52,586 --> 00:48:55,463
Kom lige og se det her.
273
00:48:59,801 --> 00:49:04,931
- Hvad er det?
- Er det ham?
274
00:49:05,098 --> 00:49:08,059
Kan du kende jakken?
275
00:49:08,226 --> 00:49:10,603
Lawson High School.
276
00:49:10,770 --> 00:49:14,941
Nogen må jo vide,
hvad hans rigtige navn er.
277
00:49:15,108 --> 00:49:17,860
Hej, studerende.
278
00:49:18,027 --> 00:49:21,697
Til de piger, der er interessereti lacrosse her i foråret:
279
00:49:21,864 --> 00:49:26,786
Der afholdes informationsmødei lokale LT431 lige efter skole i dag.
280
00:49:26,953 --> 00:49:32,249
Og til alle brydere: Husk at afleverejeres tilladelser til mr. Dwiggens.
281
00:49:32,416 --> 00:49:36,670
Festmiddagen afholdespå søndag klokken 15.
282
00:49:36,837 --> 00:49:43,219
Og det er tid til den årlige musical.Det er i aften fra kl. 19 til 21.30.
283
00:49:43,385 --> 00:49:47,222
Der er også forestillinger i morgenkl. 14 og igen kl. 19.
284
00:49:47,389 --> 00:49:51,477
Billetterne koster $5 for studerendeog $7 for voksne.
285
00:49:51,644 --> 00:49:55,731
Jeg håber, I får en god weekend.Vi ses igen på mandag.
286
00:50:53,913 --> 00:50:55,873
- Vidste de det?
- Ja.
287
00:50:56,040 --> 00:50:58,793
- Hans rigtige navn er Jeff.
- Ikke Hugh?
288
00:50:58,960 --> 00:51:03,339
- Jeff Redmond.
- Skal vi fortælle politiet det?
289
00:51:05,383 --> 00:51:08,219
Nej.
290
00:51:51,344 --> 00:51:54,097
Hej.
291
00:51:54,264 --> 00:51:57,809
Hej. Er Jeff hjemme?
292
00:51:57,976 --> 00:52:03,565
Ja, det er han.
Vil du ikke komme indenfor?
293
00:52:03,732 --> 00:52:07,777
- Jo.
- Og hvad med dine venner?
294
00:52:14,617 --> 00:52:19,330
Selvom det følger efter dig,
kan jeg stadig se det.
295
00:52:19,497 --> 00:52:21,833
Det er ikke færdig med mig endnu.
296
00:52:21,999 --> 00:52:27,129
Det eneste, du kan gøre,
er at give det videre til en anden.
297
00:52:27,296 --> 00:52:31,384
- Hvad fanden snakker du om?
- Hun kan gøre det samme som mig.
298
00:52:31,551 --> 00:52:34,595
Det burde være nemt for en pige.
299
00:52:34,762 --> 00:52:39,225
Enhver fyr vil gå i seng med dig.
Måske kommer det aldrig tilbage.
300
00:52:39,392 --> 00:52:43,854
Det her er ikke virkeligt.
Det er bare en eller anden syg leg.
301
00:52:44,021 --> 00:52:49,026
Jeg er heller ikke i sikkerhed.
Vi burde ikke være sammen.
302
00:52:49,193 --> 00:52:52,529
- Det er nok bedst, at I går.
- Styr dig lige.
303
00:52:52,696 --> 00:52:55,574
Hvis det slår hende ihjel,
kommer det også efter mig.
304
00:52:55,741 --> 00:52:59,453
Og sådan fortsætter det til den,
der startede det hele.
305
00:52:59,620 --> 00:53:04,917
Jay. Undskyld. Jeg var ikke
ude på at gøre dig fortræd.
306
00:53:05,083 --> 00:53:08,211
Nogen gjorde det samme mod mig.
307
00:53:08,378 --> 00:53:11,089
Hvem gjorde det mod dig?
308
00:53:11,256 --> 00:53:14,760
Jeg mødte en pige i en bar.
Det var et engangsknald.
309
00:53:14,926 --> 00:53:20,474
Jeg kan ikke engang huske
hendes navn. Jeg tror, det kom derfra.
310
00:53:20,640 --> 00:53:22,726
Jeg tror ikke på dig.
311
00:53:22,893 --> 00:53:27,897
Hun gør måske. Jeg tror, du lyver,
og det er sygt, det du gør.
312
00:53:28,064 --> 00:53:31,067
Kan I se den pige derhenne?
313
00:53:32,777 --> 00:53:34,487
- Ja.
- Ja.
314
00:53:34,654 --> 00:53:39,450
- Ja.
- Godt.
315
00:53:41,619 --> 00:53:48,668
Jay, uanset hvor du er,
følger det lige efter dig.
316
00:53:48,835 --> 00:53:50,920
Men det går.
317
00:53:51,087 --> 00:53:54,424
Hvis du kører væk,
køber du dig lidt tid.
318
00:53:54,590 --> 00:53:58,719
Så kan du beslutte,
om du vil give det videre.
319
00:54:10,356 --> 00:54:13,943
- Greg?
- Ja?
320
00:54:14,110 --> 00:54:19,782
- Flipper din mor ikke ud?
- Hun opdager det ikke.
321
00:54:23,118 --> 00:54:25,954
Det er virkelig pænt af dig.
322
00:54:26,121 --> 00:54:29,416
Jeg elsker at være deroppe.
323
00:54:29,583 --> 00:54:35,547
Min far plejede at tage mig med
på jagt et par gange om året.
324
00:54:35,714 --> 00:54:40,260
Det er ikke superfedt,
men det er fint nok.
325
00:54:50,312 --> 00:54:52,647
Har du overvejet det, han sagde?
326
00:54:53,732 --> 00:54:56,401
Hvad?
327
00:54:57,319 --> 00:55:00,905
Om at give det videre.
328
00:55:02,741 --> 00:55:06,119
Jeg ved ikke...
329
00:57:30,386 --> 00:57:34,306
Er det ikke kedeligt,
når alle andre er gået hjem?
330
00:57:34,473 --> 00:57:37,351
Det er lidt ensomt.
331
00:57:40,270 --> 00:57:43,440
Husk, at jeg bor lige overfor.
332
00:57:43,607 --> 00:57:46,818
Det ved jeg godt.
333
00:57:48,987 --> 00:57:52,365
Jeg burde vist have været
sødere ved dig.
334
00:59:06,438 --> 00:59:09,942
Kom nu i vandet med jer!
335
00:59:12,361 --> 00:59:16,239
- Vil du med?
- Måske om lidt.
336
00:59:16,406 --> 00:59:18,283
Kom nu...
337
00:59:24,122 --> 00:59:26,249
Åh nej. Hjælp mig!
338
00:59:26,416 --> 00:59:32,339
- Jay, hvad er det?
- Hjælp. Hjælp mig!
339
01:00:01,492 --> 01:00:04,495
Hvad laver du?
340
01:00:12,586 --> 01:00:15,506
Jay!
341
01:00:15,673 --> 01:00:19,218
Lad være med at skyde!
342
01:00:36,485 --> 01:00:38,570
Åh, gud!
343
01:00:53,210 --> 01:00:56,671
Hvad fanden laver I?
Hvad har I gjort ved døren?
344
01:00:56,838 --> 01:00:59,549
- Det prøver at komme ind.
- Her er ingenting.
345
01:00:59,716 --> 01:01:02,177
Jo, der er.
346
01:01:06,139 --> 01:01:08,516
Greg?
347
01:01:21,404 --> 01:01:23,907
Greg, er du okay?
348
01:01:27,744 --> 01:01:29,996
Greg?
349
01:01:37,170 --> 01:01:39,964
Hvad kan du se?
350
01:02:08,784 --> 01:02:13,455
- Jay! Jay, vent!
- Jay, det er min bil!
351
01:07:14,417 --> 01:07:17,921
- Har du set det?
- Nej.
352
01:07:20,006 --> 01:07:23,092
Jeg venter. Kigger.
353
01:07:23,259 --> 01:07:26,804
Der er gået tre dage.
Jeg tror ikke, det kommer.
354
01:07:26,971 --> 01:07:31,601
Du tror på mig, ikke?
Du lader ikke bare som om, vel?
355
01:07:31,768 --> 01:07:36,939
Nej, jeg tror på dig.
Jeg tror bare ikke, det forfølger mig.
356
01:07:37,106 --> 01:07:42,737
- Er det ikke godt?
- Jo.
357
01:07:49,368 --> 01:07:55,541
Vi følger den voldsomme brandi det vestlige Detroit.
358
01:07:55,708 --> 01:08:02,882
Vi stiller om til Rich Kensington.Hvad kan du se lige nu, Rich?
359
01:08:03,048 --> 01:08:05,718
Kan du fortælle, hvad du ser?
360
01:08:29,533 --> 01:08:33,370
Hej. Hvordan går det?
361
01:08:33,537 --> 01:08:37,958
- Okay.
- Hvordan har Jay det?
362
01:08:38,124 --> 01:08:40,544
Ikke godt.
363
01:08:43,255 --> 01:08:48,510
- Har du set noget?
- Nej. Er det okay, hvis jeg går ind?
364
01:08:48,677 --> 01:08:52,305
Det tror jeg ikke.
Hun åbner ikke døren.
365
01:08:52,472 --> 01:08:55,266
Hun gemmer sig bare.
366
01:08:55,433 --> 01:08:58,811
Jeg troede,
hun ville have det bedre.
367
01:08:58,978 --> 01:09:04,609
- Jeg kan få hende til at ringe senere.
- Okay.
368
01:09:04,776 --> 01:09:08,613
- Og du har virkelig ikke set noget?
- Nej.
369
01:09:08,780 --> 01:09:11,824
Det er ikke noget, hun fandt på.
370
01:09:11,991 --> 01:09:14,827
Det finder vi nok ud af en dag.
371
01:09:14,994 --> 01:09:21,042
Stolen smadrede midt i luften,
og døren smadrede ikke sig selv.
372
01:09:21,208 --> 01:09:25,463
Ja, der skete noget,
men det er ikke det, hun tror.
373
01:09:25,629 --> 01:09:29,842
Hvad tror du da, det var?
374
01:09:31,886 --> 01:09:33,762
Vi ses.
375
01:09:33,929 --> 01:09:37,141
- Hej, Greg.
- Hej.
376
01:11:24,329 --> 01:11:27,874
Du har ringet til Greg.Læg en besked.
377
01:11:42,848 --> 01:11:46,268
Greg! Luk op, Greg!
378
01:11:57,821 --> 01:12:00,114
Pas på, Greg!
379
01:12:14,462 --> 01:12:17,381
Greg, du skal ikke lukke op!
380
01:12:17,548 --> 01:12:20,051
Hvad er der nu, mor?
381
01:16:41,432 --> 01:16:45,061
- Hvem er det?
- Paul.
382
01:16:47,313 --> 01:16:50,191
Vent lige.
383
01:17:27,186 --> 01:17:30,439
Det kommer før eller senere.
384
01:17:32,482 --> 01:17:38,447
Du kan give det videre.
Det har du gjort én gang.
385
01:17:39,448 --> 01:17:41,825
Det burde jeg ikke have gjort.
386
01:17:41,992 --> 01:17:46,788
- Jeg kunne...
- Nej.
387
01:17:47,998 --> 01:17:50,876
Jeg kunne også godt lide dig.
388
01:17:53,003 --> 01:17:58,133
- Hvorfor valgte du Greg?
- Jeg troede, han ville klare den.
389
01:18:01,720 --> 01:18:04,889
Han var ikke bange.
390
01:18:06,808 --> 01:18:12,730
Vi var i seng sammen i high school.
Det var ikke noget alvorligt.
391
01:18:38,297 --> 01:18:42,384
- Jeg vil gerne hjælpe dig.
- Vil du?
392
01:18:43,802 --> 01:18:46,680
Ja, jeg vil.
393
01:19:16,585 --> 01:19:19,504
- Jay?
- Ja?
394
01:19:20,672 --> 01:19:23,258
Stoler du på mig?
395
01:19:26,344 --> 01:19:31,182
Kan du huske det sted,
hvor vi kyssede for første gang?
396
01:19:46,489 --> 01:19:49,951
- Ved du, hvor vi skal hen?
- Jeg kan godt finde vej.
397
01:19:52,203 --> 01:19:55,248
Jeg har ikke været der,
siden jeg var 14.
398
01:19:55,414 --> 01:19:59,168
Hvem tog dig med derop?
Okay...
399
01:19:59,335 --> 01:20:03,172
Det var der, jeg drak min første øl.
Jeg kastede op hele natten.
400
01:20:03,339 --> 01:20:06,050
- I poolen?
- Nej. Uden for bilen.
401
01:20:06,217 --> 01:20:09,470
- Og inde i bilen.
- Paul plejede at tisse i den.
402
01:20:09,637 --> 01:20:14,058
- Det er da ulækkert!
- Og hvad så? Der er klorin i.
403
01:20:57,934 --> 01:21:03,481
Da jeg var lille, måtte jeg ikke gå syd
for "Eight Mile" for mine forældre.
404
01:21:04,482 --> 01:21:08,319
Jeg vidste ikke, hvad det betød,
før jeg blev ældre.
405
01:21:08,486 --> 01:21:13,241
Der var der, byen begyndte,
og forstaden sluttede.
406
01:21:13,408 --> 01:21:17,537
Dengang syntes jeg,
at det var underligt.
407
01:21:17,704 --> 01:21:23,918
Jeg måtte bede om lov til at gå i tivoli
med min veninde og hendes forældre -
408
01:21:24,085 --> 01:21:27,588
- bare fordi det var
et par gader væk fra grænsen.
409
01:21:27,755 --> 01:21:30,841
Min mor sagde det samme.
410
01:22:22,767 --> 01:22:25,770
Hvor lang tid tror du,
det vil tage?
411
01:22:28,106 --> 01:22:31,526
Jeg ved det ikke.
Flere timer sikkert.
412
01:26:26,507 --> 01:26:31,095
Åh, gud. Det er lige kommet herind.
Det er lige der.
413
01:26:31,261 --> 01:26:34,181
- Er det her?
- Lige der!
414
01:26:34,348 --> 01:26:39,853
- Jay, hvad kan du se?
- Det vil jeg helst ikke sige.
415
01:26:40,020 --> 01:26:45,984
Jay, du må pege på det,
så vi kan se, hvor det er.
416
01:26:49,821 --> 01:26:53,283
Er det på vej i vandet?
417
01:26:53,450 --> 01:26:59,206
Det står bare og glor på mig.
Nu bevæger det sig.
418
01:26:59,372 --> 01:27:03,877
- Hvad laver det?
- Det går. Det går bare.
419
01:27:04,044 --> 01:27:06,463
- Jeg vil op herfra.
- Nej, vent til det hopper i.
420
01:27:06,630 --> 01:27:09,883
- Nej, jeg vil ikke. Jeg vil op.
- Hvad fanden...?
421
01:27:10,050 --> 01:27:14,095
- Kom op derfra!
- Hun får stød!
422
01:27:14,262 --> 01:27:17,307
- Nej, det virkede ikke.
- Er du okay?
423
01:27:17,473 --> 01:27:19,851
- Det virkede ikke.
- Gudskelov.
424
01:27:22,478 --> 01:27:26,899
Pas på, Jay!
Åh, gud, hjælp hende!
425
01:27:27,066 --> 01:27:29,402
Hvad gør vi?
426
01:27:44,583 --> 01:27:47,461
Hvad fanden sker der?
427
01:28:02,351 --> 01:28:05,145
Jay, bliv ved med at pege på det.
428
01:28:11,652 --> 01:28:14,488
Det er lige der.
429
01:28:15,989 --> 01:28:18,909
Hvor er det?
430
01:28:19,076 --> 01:28:23,497
Pas på! Ikke for tæt på!
Det er lige der!
431
01:28:25,082 --> 01:28:26,958
Yara!
432
01:28:34,716 --> 01:28:38,970
Hvor? Her?
433
01:28:39,137 --> 01:28:41,723
Lige der!
434
01:28:49,814 --> 01:28:52,275
Hvor er det?
435
01:29:04,162 --> 01:29:07,790
- Jay!
- Skynd dig, Jay!
436
01:29:07,957 --> 01:29:11,294
- Giv mig din hånd.
- Kom nu!
437
01:29:12,753 --> 01:29:14,964
Jay!
438
01:30:00,759 --> 01:30:06,473
Jay? Kan du se det?
Er det stadig dernede?
439
01:32:43,627 --> 01:32:46,547
Har du det anderledes?
440
01:33:02,062 --> 01:33:05,273
Har du?
441
01:33:09,778 --> 01:33:12,405
Nej.
442
01:34:04,957 --> 01:34:09,962
"Når der er tortur,
er der smerter og sår, fysisk smerte."
443
01:34:10,129 --> 01:34:13,924
"Og alt dette distraherer sindet
fra psykiske lidelser -
444
01:34:14,091 --> 01:34:19,513
- så man er plaget af sår
indtil dødsøjeblikket."
445
01:34:20,597 --> 01:34:25,060
"Og den mest forfærdelige smerte
er ikke i selve sårene -
446
01:34:25,227 --> 01:34:28,730
- men i at vide med sikkerhed,
at inden for en time -
447
01:34:28,897 --> 01:34:31,191
- og derefter inden for ti minutter -
448
01:34:31,358 --> 01:34:36,947
- derefter inden for et halvt minut, nu,
lige i dette øjeblik -
449
01:34:37,113 --> 01:34:42,953
- vil din sjæl forlade din krop, og du
vil ikke længere være en person."
450
01:34:43,119 --> 01:34:49,250
"Og at det er sikkert,
at det værste er, at det er sikkert."
34659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.