All language subtitles for It.Follows.2014.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.us.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,661 --> 00:01:19,539 Hey. Are you OK? 2 00:01:19,706 --> 00:01:21,040 Yeah. 3 00:01:21,833 --> 00:01:24,294 - You need some help? - No. 4 00:01:32,927 --> 00:01:35,680 Annie? What are you doing? 5 00:01:35,847 --> 00:01:37,849 I'm fine, Dad. 6 00:01:55,408 --> 00:01:57,994 What's the matter? What's going on? 7 00:02:04,959 --> 00:02:06,044 Annie? 8 00:03:04,060 --> 00:03:06,771 Dad? Hi. 9 00:03:07,897 --> 00:03:09,732 I love you. 10 00:03:09,899 --> 00:03:13,152 I know. I know. 11 00:03:13,319 --> 00:03:16,572 I just wanted you and Mom to know how much I love you. 12 00:03:19,826 --> 00:03:23,454 Dad, I'm sorry I can be such a shit to you sometimes. 13 00:03:25,748 --> 00:03:28,126 I don't know why I do that. 14 00:03:33,131 --> 00:03:35,049 Just know that I love you, OK? 15 00:03:37,844 --> 00:03:39,387 I just really love you both. 16 00:05:12,438 --> 00:05:14,524 Hey! 17 00:05:14,690 --> 00:05:16,609 Hey. What's up? 18 00:05:16,776 --> 00:05:18,236 Nothing. 19 00:05:18,402 --> 00:05:20,238 Paul and Yara are here. 20 00:05:20,404 --> 00:05:22,281 We're going to watch a movie if you feel like it. 21 00:05:22,448 --> 00:05:24,659 Actually, I'm going out tonight. 22 00:05:24,826 --> 00:05:26,118 That guy? 23 00:05:28,037 --> 00:05:29,330 I like him. 24 00:05:31,707 --> 00:05:33,334 Me, too. 25 00:05:52,395 --> 00:05:53,479 I see you. 26 00:06:04,782 --> 00:06:08,703 You will have access to advanced information relative 27 00:06:08,870 --> 00:06:12,123 to the time and strength of the forthcoming atomic tests. 28 00:06:13,082 --> 00:06:15,001 What about it? 29 00:06:15,167 --> 00:06:17,295 You will provide us with that information 30 00:06:17,461 --> 00:06:19,839 as soon as it is available. 31 00:06:20,298 --> 00:06:21,966 I see. 32 00:06:22,133 --> 00:06:26,888 - OK. Sounds good. - You're afraid of an overload. 33 00:06:27,054 --> 00:06:28,973 You can't tap enough electricity wherever 34 00:06:29,140 --> 00:06:33,394 you get it from to control... a strong enough charge. 35 00:06:33,561 --> 00:06:35,980 You are a clever man, doctor. 36 00:06:36,147 --> 00:06:37,607 Perhaps too clever. 37 00:06:37,773 --> 00:06:39,108 And what makes you think 38 00:06:39,275 --> 00:06:40,651 I'll give you any information? 39 00:06:40,818 --> 00:06:42,695 It is the only way you can save 40 00:06:42,862 --> 00:06:45,489 your own life when the time comes. 41 00:06:45,656 --> 00:06:47,742 You will be transported to one of our platforms in space... 42 00:06:47,909 --> 00:06:50,620 - What are you reading? - The Idiot. 43 00:06:50,786 --> 00:06:52,371 And resettled here when our operation is completed. 44 00:06:52,538 --> 00:06:54,415 Is it any good? 45 00:06:54,582 --> 00:06:59,003 I don't know yet. It's about Paul. 46 00:06:59,170 --> 00:07:03,090 - Hey, Jay. - Hey, Paul. 47 00:07:03,257 --> 00:07:04,800 I'll have to do as you say. 48 00:07:04,967 --> 00:07:07,511 You are lying, Doctor. Your only wish is to betray us. 49 00:07:07,678 --> 00:07:09,639 Stop. 50 00:07:09,931 --> 00:07:13,309 - Hey, I have an idea. - What? 51 00:07:15,645 --> 00:07:18,272 It got away. 52 00:07:18,439 --> 00:07:21,776 You are an unwilling subject, Dr. Martin. 53 00:07:21,943 --> 00:07:24,695 What? Who are you? 54 00:08:45,276 --> 00:08:47,153 You ever play the trade game? 55 00:08:47,987 --> 00:08:49,530 No. What is that? 56 00:08:49,697 --> 00:08:51,240 It's a people watching game. 57 00:08:51,407 --> 00:08:54,160 My sister and I used to play it when we were bored. 58 00:08:54,326 --> 00:08:55,369 You're bored right now? 59 00:08:55,911 --> 00:08:58,581 No. Shut up. Let me finish. 60 00:08:58,748 --> 00:09:01,292 OK. How do you play? 61 00:09:01,459 --> 00:09:03,836 You start by watching the crowd. 62 00:09:04,003 --> 00:09:06,839 Casually scope out the people around you. 63 00:09:07,965 --> 00:09:09,675 OK. 64 00:09:09,842 --> 00:09:11,844 Now without telling me, 65 00:09:12,011 --> 00:09:14,221 pick a person you'd want to trade places with. 66 00:09:14,388 --> 00:09:17,725 It can be anyone for whatever reason. 67 00:09:22,897 --> 00:09:24,774 OK, I got it. 68 00:09:24,940 --> 00:09:28,235 Now I get two guesses to figure out who you picked 69 00:09:28,402 --> 00:09:30,988 and why you want to trade places with them. 70 00:09:31,155 --> 00:09:33,991 OK, good luck. 71 00:09:39,747 --> 00:09:41,415 That guy. 72 00:09:43,584 --> 00:09:45,044 Nope. 73 00:09:45,294 --> 00:09:48,130 OK, then. Who'd you pick? 74 00:09:49,715 --> 00:09:51,509 Him. 75 00:09:52,593 --> 00:09:55,262 - The dad? - No, the son. 76 00:09:55,429 --> 00:09:56,806 I mean, how cool would that be to have your whole life 77 00:09:56,972 --> 00:09:58,474 ahead of you, you know? 78 00:09:58,933 --> 00:10:00,893 Come on, it's not like you're old. 79 00:10:01,060 --> 00:10:02,478 You're 21. 80 00:10:02,812 --> 00:10:07,399 I know, but look at how happy that kid is. 81 00:10:08,192 --> 00:10:09,819 Plus, at that age, 82 00:10:09,985 --> 00:10:11,403 you can go to the bathroom any time you want. 83 00:10:11,570 --> 00:10:12,822 Total freedom. 84 00:10:12,988 --> 00:10:15,157 Yeah. He's probably taking a shit right now. 85 00:10:15,324 --> 00:10:17,034 Yeah, exactly. 86 00:10:17,201 --> 00:10:19,745 I could never get away with that. 87 00:10:23,707 --> 00:10:25,543 OK, my turn. 88 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 OK. 89 00:10:37,012 --> 00:10:38,889 OK, got it. 90 00:10:50,693 --> 00:10:52,278 How about the girl in the yellow dress? 91 00:10:54,572 --> 00:10:58,033 - Where? - Right there. 92 00:10:59,201 --> 00:11:01,829 - I don't see her. - Right there. 93 00:11:06,876 --> 00:11:08,210 Are you teasing me? 94 00:11:09,336 --> 00:11:11,046 I'm sorry. I just, I don't... 95 00:11:11,213 --> 00:11:13,757 - I don't see who you're talking about. - Can we go? 96 00:11:13,924 --> 00:11:15,384 I'm sorry. I just, I just don't feel well. 97 00:11:15,551 --> 00:11:17,303 Can we, can we go back to the car? 98 00:11:18,888 --> 00:11:21,515 Is there someone in there that made you want to leave? 99 00:11:21,682 --> 00:11:23,601 Like an ex-girlfriend or something? 100 00:11:23,767 --> 00:11:25,394 You said you saw a girl with a yellow dress. 101 00:11:25,561 --> 00:11:26,854 Is that someone that you knew? 102 00:11:27,646 --> 00:11:29,273 No. I just felt sick. 103 00:11:29,440 --> 00:11:31,483 I feel better being outside. 104 00:12:19,907 --> 00:12:21,700 Thanks for walking with me. 105 00:12:22,993 --> 00:12:25,120 Mom knows you smoke. 106 00:12:25,287 --> 00:12:28,082 Yeah, but she'll cry if she actually sees it happening. 107 00:12:28,249 --> 00:12:30,918 Or she'll just steal your cigarettes. 108 00:12:32,670 --> 00:12:34,922 How's it going with Hugh? 109 00:12:35,965 --> 00:12:39,009 Good. Mostly. 110 00:12:39,802 --> 00:12:42,179 I don't know. He was acting kind of weird last night. 111 00:12:42,721 --> 00:12:43,931 Why? 112 00:12:45,391 --> 00:12:47,476 He said he wasn't feeling well. 113 00:12:47,643 --> 00:12:49,853 But it seemed like something was on his mind. 114 00:12:51,480 --> 00:12:53,774 Have you... 115 00:12:53,941 --> 00:12:55,943 - No. - No. 116 00:12:56,110 --> 00:12:59,780 I know he wants to. But... I don't know. 117 00:12:59,947 --> 00:13:01,240 It seemed different last night. 118 00:13:08,330 --> 00:13:09,748 Do I smell bad? 119 00:13:11,375 --> 00:13:14,670 Like, uh, cherry coke, banana nicotine. 120 00:13:14,837 --> 00:13:16,297 That's my favorite flavor. 121 00:13:16,463 --> 00:13:17,715 Mom will love it. 122 00:14:44,510 --> 00:14:46,512 Let's go back to the car. 123 00:16:14,475 --> 00:16:16,977 It's funny. I used to daydream 124 00:16:17,144 --> 00:16:18,896 about being old enough to go on dates, 125 00:16:20,063 --> 00:16:22,441 and drive around with friends in their cars. 126 00:16:24,902 --> 00:16:27,821 I had this image of myself holding hands 127 00:16:27,988 --> 00:16:30,407 with a really cute guy, 128 00:16:31,200 --> 00:16:33,243 listening to the radio... 129 00:16:35,078 --> 00:16:39,625 ...driving along some pretty road up north maybe. 130 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 And the trees started to change colors. 131 00:16:47,216 --> 00:16:50,052 It was never about going anywhere really. 132 00:16:52,930 --> 00:16:55,432 Just having some sort of freedom, I guess. 133 00:16:57,392 --> 00:17:01,563 Now that we're old enough, where the hell do we go? 134 00:18:15,262 --> 00:18:18,849 Jay? You awake? 135 00:18:23,395 --> 00:18:25,147 I'm sorry. 136 00:18:27,566 --> 00:18:29,651 What are you doing? 137 00:18:35,449 --> 00:18:38,910 I'm not going to hurt you. Don't worry. 138 00:18:46,209 --> 00:18:48,503 You're not gonna believe me, 139 00:18:48,670 --> 00:18:51,965 but I need you to remember what I'm saying. 140 00:18:53,008 --> 00:18:54,593 OK? 141 00:19:00,557 --> 00:19:02,851 This thing... 142 00:19:04,102 --> 00:19:05,937 ...it's gonna follow you. 143 00:19:11,526 --> 00:19:13,612 Somebody gave it to me 144 00:19:14,738 --> 00:19:19,242 and I passed it to you back in the car. 145 00:19:21,328 --> 00:19:23,830 It can look like someone you know 146 00:19:24,498 --> 00:19:26,708 or it could be a stranger in a crowd. 147 00:19:28,168 --> 00:19:30,337 Whatever helps it get close to you. 148 00:19:32,005 --> 00:19:35,509 It can look like anyone 149 00:19:35,676 --> 00:19:37,678 but there's only one of it. 150 00:19:41,056 --> 00:19:45,477 Help. Help! 151 00:19:46,269 --> 00:19:50,107 Sometimes, sometimes I think it looks like 152 00:19:50,357 --> 00:19:54,403 people you love just to hurt you. 153 00:20:07,457 --> 00:20:09,751 I see it. 154 00:20:09,918 --> 00:20:11,461 I see it. 155 00:20:13,547 --> 00:20:17,634 No. No, no. 156 00:20:36,153 --> 00:20:38,155 Who is it? 157 00:20:51,293 --> 00:20:53,587 You can get rid of it, OK? 158 00:20:53,754 --> 00:20:56,006 Just sleep with someone as soon as you can. 159 00:20:56,173 --> 00:20:57,966 Just pass it along. 160 00:20:58,133 --> 00:20:59,760 If it kills you, it'll come after me. 161 00:20:59,926 --> 00:21:01,470 Do you understand? 162 00:21:09,144 --> 00:21:11,855 What the fuck do you want? 163 00:21:14,149 --> 00:21:16,568 Jay, I'm doing this to help you. 164 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 Just so you know it's real. 165 00:21:28,663 --> 00:21:31,541 Help! Help me! 166 00:21:45,597 --> 00:21:47,974 Never go into a place that doesn't have more than one exit. 167 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 It's very slow, but it's not dumb. 168 00:22:06,117 --> 00:22:07,744 Can I have some? 169 00:22:07,911 --> 00:22:09,496 Yeah. 170 00:22:14,000 --> 00:22:15,752 Listen to this. 171 00:22:16,044 --> 00:22:18,755 "I think that if one is faced with inevitable destruction, 172 00:22:18,922 --> 00:22:21,550 if a house is falling upon you, for instance, 173 00:22:21,716 --> 00:22:24,594 one must feel a great longing to sit down, 174 00:22:24,761 --> 00:22:28,348 close one's eyes, and wait, come what may." 175 00:22:29,766 --> 00:22:32,686 That's why we're drinking on the porch. 176 00:22:34,563 --> 00:22:36,147 Is your Mom asleep already? 177 00:22:36,982 --> 00:22:38,733 Almost for sure. 178 00:22:38,900 --> 00:22:42,237 She wakes up at 5:15. That would kill me. 179 00:22:42,404 --> 00:22:45,240 So, where's Jay at? 180 00:22:46,491 --> 00:22:48,785 On a date. 181 00:22:50,495 --> 00:22:51,746 Your turn. 182 00:22:52,289 --> 00:22:53,748 Who is he? 183 00:22:54,332 --> 00:22:55,834 Somebody new. 184 00:22:56,001 --> 00:22:57,460 Of course. 185 00:22:57,627 --> 00:22:59,296 Your sister's so pretty, it's annoying. 186 00:22:59,754 --> 00:23:00,922 It is annoying. 187 00:23:01,089 --> 00:23:03,216 Well, at least she's nice. 188 00:23:18,523 --> 00:23:19,649 Is everything OK? 189 00:23:28,825 --> 00:23:30,827 Just don't let it touch you. 190 00:23:48,803 --> 00:23:50,472 Jay! 191 00:23:53,433 --> 00:23:57,270 Jimmy Cares, challenger, and world pocket billiard champ Willie Mosconi 192 00:23:57,437 --> 00:23:59,397 join in some special cue artistry. 193 00:23:59,564 --> 00:24:02,233 Their cross country match ends in Chicago. 194 00:24:02,400 --> 00:24:04,694 Caras demonstrates some Chinese billiards 195 00:24:04,861 --> 00:24:06,947 and some beautiful slight of hand. 196 00:24:10,367 --> 00:24:13,495 Even a champ can miss in this game, but he... 197 00:24:13,662 --> 00:24:15,538 What happened? 198 00:24:15,705 --> 00:24:17,540 I don't know. 199 00:24:21,211 --> 00:24:22,671 Those people are such a mess. 200 00:24:22,837 --> 00:24:24,339 ...he's out of a tight spot, 201 00:24:24,506 --> 00:24:26,925 lands farther along that thing, and bingo! 202 00:24:30,470 --> 00:24:32,555 It was consensual? 203 00:24:34,975 --> 00:24:36,434 Yeah. 204 00:24:37,936 --> 00:24:40,188 And you've never seen the woman before? 205 00:24:43,316 --> 00:24:45,151 No. 206 00:24:45,610 --> 00:24:48,738 OK. Have you ever been to his home? 207 00:24:52,117 --> 00:24:56,579 I know where it is, but I've never been inside. 208 00:24:58,623 --> 00:25:01,251 He said he was embarrassed of where he lived. 209 00:25:51,259 --> 00:25:53,011 Did she catch anything? 210 00:25:54,304 --> 00:25:55,972 I don't think so. 211 00:25:56,681 --> 00:25:59,225 Oh, poor Jamie. 212 00:26:00,727 --> 00:26:04,647 Apparently, he used a fake name to rent a house in the city. 213 00:26:04,814 --> 00:26:06,816 The police searched the place. They can't find him. 214 00:26:06,983 --> 00:26:08,818 Oh, my God! 215 00:26:09,027 --> 00:26:11,404 Breaks my heart, the things he said to her. 216 00:26:11,571 --> 00:26:12,989 So weird and sick. 217 00:27:18,346 --> 00:27:20,932 "I should have been a pair of ragged claws 218 00:27:21,724 --> 00:27:24,894 Scuttling across the floors of silent seas 219 00:27:26,396 --> 00:27:28,690 And the afternoon, the evening, 220 00:27:28,857 --> 00:27:31,151 sleeps so peacefully 221 00:27:31,317 --> 00:27:33,987 Smoothed by long fingers 222 00:27:34,154 --> 00:27:38,950 Asleep... tired... or it malingers 223 00:27:39,117 --> 00:27:43,204 Stretched out on the floor, here beside you and me 224 00:27:43,371 --> 00:27:48,209 Should I, after tea and cakes and ices 225 00:27:48,376 --> 00:27:52,672 Have the strength to force the moment to its crisis? 226 00:27:52,839 --> 00:27:57,802 But though I have wept and fasted, wept and prayed 227 00:27:57,969 --> 00:28:00,388 Though I have seen my head, 228 00:28:00,555 --> 00:28:04,267 grown slightly bald, brought in upon a platter 229 00:28:04,434 --> 00:28:08,104 I am no prophet and here's no great matter 230 00:28:08,271 --> 00:28:11,399 I have seen the moment of my greatness flicker 231 00:28:12,233 --> 00:28:15,195 And I have seen the eternal Footman 232 00:28:15,361 --> 00:28:18,239 hold my coat and snicker 233 00:28:18,406 --> 00:28:21,576 And in short, I was afraid 234 00:28:21,743 --> 00:28:25,830 And would it have been worth it, after all? 235 00:28:25,997 --> 00:28:29,500 After the cups, the marmalade, the tea 236 00:28:30,001 --> 00:28:34,339 Among the porcelain, among some talk of you and me 237 00:28:34,505 --> 00:28:36,591 Would it have been worthwhile to have 238 00:28:36,758 --> 00:28:38,968 bitten off the matter with a smile? 239 00:28:39,135 --> 00:28:41,804 To have squeezed the universe into a ball? 240 00:28:42,347 --> 00:28:45,350 To roll it toward some overwhelming question? 241 00:28:45,516 --> 00:28:49,812 To say 'I am Lazarus come from the dead 242 00:28:50,188 --> 00:28:54,525 Come back to tell you all, I shall tell you all' 243 00:28:54,692 --> 00:28:57,987 If one, settling a pillow by her head 244 00:28:58,154 --> 00:29:01,824 Should say, 'That is not what I meant at all 245 00:29:01,991 --> 00:29:04,369 That is not it, at all."' 246 00:29:04,702 --> 00:29:07,914 Excuse me! Excuse me! 247 00:29:36,192 --> 00:29:37,735 Hello? 248 00:29:38,861 --> 00:29:40,613 Hello. 249 00:30:39,714 --> 00:30:42,383 There was an old woman at school today. 250 00:30:43,134 --> 00:30:44,761 And she was staring at me. 251 00:30:46,387 --> 00:30:48,056 It was like she was following me. 252 00:30:49,390 --> 00:30:50,641 Did you know her? 253 00:30:51,059 --> 00:30:53,353 No, but she freaked me out. 254 00:30:54,479 --> 00:30:56,689 I didn't go back to class. 255 00:30:57,648 --> 00:30:59,484 Did she say something to you? 256 00:31:04,113 --> 00:31:07,700 Hugh told me that he passed it on to me. 257 00:31:09,369 --> 00:31:11,871 That something was gonna follow me. 258 00:31:12,538 --> 00:31:15,375 That's all bullshit, Jamie. 259 00:31:18,086 --> 00:31:19,921 Yeah, I know. 260 00:31:21,798 --> 00:31:24,217 What exactly is supposed to be following you? 261 00:31:26,260 --> 00:31:28,137 I don't know. 262 00:31:28,846 --> 00:31:30,264 You should tell Mom what you saw. 263 00:31:30,431 --> 00:31:31,599 No. 264 00:31:31,766 --> 00:31:34,352 Well, Jay, I'm worried about you. 265 00:31:35,061 --> 00:31:38,022 I could stay over tonight if it would make you feel any better. 266 00:31:38,189 --> 00:31:39,357 - No. - No. 267 00:31:39,524 --> 00:31:40,775 Just on the couch or something. 268 00:31:40,942 --> 00:31:42,318 No. 269 00:31:43,986 --> 00:31:45,738 Maybe just on the couch. 270 00:31:45,905 --> 00:31:47,407 You should be more worried about waking up 271 00:31:47,573 --> 00:31:49,283 and finding Paul humping your leg. 272 00:31:49,450 --> 00:31:51,202 Um... 273 00:31:51,369 --> 00:31:54,247 I'm choosing to ignore these insults to my character. 274 00:31:55,540 --> 00:31:58,209 Just keep your door locked. 275 00:31:58,835 --> 00:32:01,754 Look, I'm going to stay up all night 276 00:32:01,921 --> 00:32:03,756 and keep an eye out for anything weird. 277 00:32:03,923 --> 00:32:06,509 Nothing's going to happen, OK? 278 00:32:47,133 --> 00:32:49,510 Almost sounds like a girl. 279 00:32:49,677 --> 00:32:52,889 A girl? Perhaps. 280 00:32:53,639 --> 00:32:55,641 Or a monster. 281 00:32:55,808 --> 00:32:58,853 Andre! Andre! 282 00:32:59,020 --> 00:33:01,189 Stop teasing him, Hans. He's in love. 283 00:33:23,628 --> 00:33:25,880 How much time before we get there? 284 00:33:26,047 --> 00:33:27,632 Who knows? 285 00:33:27,798 --> 00:33:29,842 At least we know they're alive. 286 00:33:30,009 --> 00:33:32,136 Let's hope they stay that way. 287 00:33:35,056 --> 00:33:37,808 Commander, look there! 288 00:33:40,770 --> 00:33:43,397 I can't sleep. Not in there. 289 00:33:43,564 --> 00:33:45,107 I'm ready with the astro gun. 290 00:33:45,274 --> 00:33:46,817 Some kind of flying reptile. 291 00:33:46,984 --> 00:33:48,736 That's OK. Sleep here. 292 00:33:52,240 --> 00:33:54,283 He hit us. He's turning around. 293 00:33:54,450 --> 00:33:56,077 Maybe not. 294 00:33:56,244 --> 00:33:58,371 We're in for it now. He knows we're here. 295 00:34:04,043 --> 00:34:06,212 Here he comes. 296 00:34:06,379 --> 00:34:09,257 Don't miss, Andre. 297 00:34:12,301 --> 00:34:16,639 Open hallow. We'll submerge. 298 00:34:16,806 --> 00:34:18,641 When we were forced to submerge, 299 00:34:18,808 --> 00:34:20,768 even though we had killed flying reptiles, 300 00:34:20,935 --> 00:34:22,311 because of the damage the creature had caused... 301 00:34:22,478 --> 00:34:24,397 Are you OK? 302 00:34:24,564 --> 00:34:29,110 And it was a good thing too, for here under the sea... 303 00:34:29,277 --> 00:34:31,279 Everything's going to be cool. 304 00:34:33,698 --> 00:34:35,283 It's funny. 305 00:34:35,449 --> 00:34:38,494 I haven't spent the night over here since we were kids. 306 00:34:42,456 --> 00:34:44,667 There's a reason for that. 307 00:34:44,834 --> 00:34:47,837 Shut up. I'm serious. 308 00:34:50,298 --> 00:34:52,341 It's cool spending time with you. 309 00:34:53,301 --> 00:34:55,219 Yeah. 310 00:34:56,178 --> 00:34:57,763 Billy, behind you. 311 00:35:08,441 --> 00:35:10,359 You're my first kiss, you know. 312 00:35:12,945 --> 00:35:14,405 I know. 313 00:35:15,823 --> 00:35:17,366 Was I not yours? 314 00:35:19,035 --> 00:35:21,454 No, uh, you were. 315 00:35:24,373 --> 00:35:26,917 And then you kissed Kelly. 316 00:35:28,836 --> 00:35:30,630 She told me. 317 00:35:31,631 --> 00:35:33,841 You kissed two sisters. That's kind of gross. 318 00:35:38,137 --> 00:35:42,808 Do you remember the time that we found those 319 00:35:42,975 --> 00:35:46,103 porno magazines in the alley behind Barry's Pizza? 320 00:35:46,270 --> 00:35:47,480 Yeah. 321 00:35:47,647 --> 00:35:49,649 We were such stupid kids. 322 00:35:49,815 --> 00:35:51,567 Ridiculous. 323 00:35:51,734 --> 00:35:54,195 Yeah, we're all sitting out on Greg's front lawn 324 00:35:54,362 --> 00:35:56,739 with a dozen dirty magazines 325 00:35:56,906 --> 00:35:58,407 just sprawled out everywhere. 326 00:35:58,574 --> 00:35:59,867 And we're laughing. 327 00:36:00,034 --> 00:36:02,203 We didn't even realize how bad it was. 328 00:36:02,370 --> 00:36:06,040 Oh, and Greg's mom, remember her face when she came out 329 00:36:06,207 --> 00:36:07,667 and saw us reading that shit? 330 00:36:08,000 --> 00:36:10,211 And she scooped it up so fast. 331 00:36:10,461 --> 00:36:12,046 And then she called my mom. 332 00:36:12,463 --> 00:36:15,299 Kelly and I got the sex ed talk the next day. 333 00:36:15,466 --> 00:36:17,259 I got one too. 334 00:36:17,426 --> 00:36:18,719 What the fuck? 335 00:36:18,886 --> 00:36:20,721 Go look. 336 00:36:37,113 --> 00:36:38,739 There's a broken window in the kitchen, 337 00:36:38,906 --> 00:36:40,366 but there's no one there. 338 00:36:40,533 --> 00:36:42,493 - Are you sure? - Yeah. 339 00:36:42,660 --> 00:36:44,286 I mean, whoever broke it must have run away. 340 00:36:44,453 --> 00:36:45,996 Maybe we should call the police. 341 00:36:46,163 --> 00:36:47,415 I'm going to go wake up your sister. 342 00:36:47,581 --> 00:36:48,833 She should call. 343 00:38:55,334 --> 00:38:56,710 Jay? 344 00:38:56,877 --> 00:38:58,712 Jay, can you open the door? 345 00:38:58,879 --> 00:39:00,214 It's in the house. 346 00:39:00,381 --> 00:39:01,841 What's going on? 347 00:39:02,007 --> 00:39:04,468 There's nothing in the house, Jay. 348 00:39:05,219 --> 00:39:07,054 I saw it. 349 00:39:08,180 --> 00:39:09,849 Open the door, OK? 350 00:39:10,015 --> 00:39:11,225 It's in the kitchen. 351 00:39:11,392 --> 00:39:13,102 I'm not going to let anything happen to you. 352 00:39:13,269 --> 00:39:15,312 Open the door and we'll figure this out. 353 00:39:15,479 --> 00:39:17,648 There's nothing out here. 354 00:39:37,334 --> 00:39:39,545 Get in. 355 00:39:44,466 --> 00:39:47,136 Jay, why don't you sit down? 356 00:39:47,887 --> 00:39:49,638 I need water. 357 00:39:49,805 --> 00:39:51,432 Oh, my God, I need water. 358 00:39:51,599 --> 00:39:52,850 OK, I'll get you some. 359 00:39:53,017 --> 00:39:55,102 No! Stay here! 360 00:40:00,524 --> 00:40:02,818 There's something wrong with me. 361 00:40:04,653 --> 00:40:07,823 Look, somebody broke the window. That really happened. 362 00:40:07,990 --> 00:40:10,492 Well, I saw a girl in the kitchen. 363 00:40:11,368 --> 00:40:14,413 Jay, I love you. 364 00:40:14,580 --> 00:40:16,457 You're OK. 365 00:40:16,624 --> 00:40:18,500 You don't believe me. 366 00:40:20,336 --> 00:40:22,004 Mom? 367 00:40:39,438 --> 00:40:40,940 Mom, is that you? 368 00:40:41,106 --> 00:40:42,858 No, it's me. 369 00:40:43,025 --> 00:40:45,402 - Yara? - Yeah. 370 00:40:45,569 --> 00:40:47,780 Don't open the door! 371 00:40:50,616 --> 00:40:53,118 See? Everything's OK. 372 00:40:57,998 --> 00:40:59,667 Jay, be careful! 373 00:40:59,833 --> 00:41:02,711 Jay, what are you doing? 374 00:41:20,229 --> 00:41:21,814 Hey, Jay, wait! 375 00:41:24,233 --> 00:41:26,694 Jay! 376 00:43:04,458 --> 00:43:05,709 Jay! 377 00:43:07,836 --> 00:43:09,505 You could have hurt yourself. 378 00:43:09,671 --> 00:43:11,799 What are you doing? 379 00:43:15,052 --> 00:43:17,805 I'm scared. 380 00:43:17,971 --> 00:43:19,389 Me too. 381 00:43:19,556 --> 00:43:21,100 We'll figure it out. 382 00:43:21,266 --> 00:43:25,020 You can't tell Mom, because she'll freak out 383 00:43:25,187 --> 00:43:27,064 and she won't believe me. 384 00:43:27,231 --> 00:43:29,900 I know. It's OK. 385 00:43:30,067 --> 00:43:31,777 What are you running from? 386 00:43:35,072 --> 00:43:37,616 Do you see that? 387 00:43:37,783 --> 00:43:39,201 I do. 388 00:43:39,368 --> 00:43:41,370 It's... It's a person. 389 00:43:42,913 --> 00:43:44,331 Greg? 390 00:43:44,498 --> 00:43:46,333 What the hell's going on? You OK? 391 00:43:46,500 --> 00:43:48,502 Someone broke into their house. 392 00:43:48,669 --> 00:43:50,420 Shit. 393 00:43:50,587 --> 00:43:52,256 Did you call the police? 394 00:43:53,507 --> 00:43:54,967 I don't want to go home. 395 00:43:55,134 --> 00:43:56,802 Where do you want to go? 396 00:44:01,473 --> 00:44:03,142 I... I need to find him. 397 00:44:03,308 --> 00:44:05,144 The person who broke into your house? 398 00:44:06,937 --> 00:44:08,647 No. 399 00:44:08,814 --> 00:44:10,190 Hugh? 400 00:44:13,235 --> 00:44:15,112 What did he really do to you? 401 00:44:21,076 --> 00:44:22,828 OK. 402 00:44:23,662 --> 00:44:25,539 Are you leaving? 403 00:44:26,081 --> 00:44:28,250 No. I'm getting my car. 404 00:44:28,417 --> 00:44:30,544 Someone's got to drive, right? 405 00:47:12,331 --> 00:47:13,623 God. 406 00:48:49,511 --> 00:48:51,847 Hey, come look at this. 407 00:48:56,810 --> 00:48:58,437 What? 408 00:48:58,603 --> 00:48:59,771 Is this him? 409 00:49:02,023 --> 00:49:04,818 You recognize the jacket? 410 00:49:04,985 --> 00:49:06,319 Lawson High School. 411 00:49:07,571 --> 00:49:10,157 Somebody's got to know his real name. 412 00:49:12,075 --> 00:49:14,911 Hello, students. It's time for your afternoon announcements. 413 00:49:15,078 --> 00:49:18,623 Attention all girls interested in playing club lacrosse this spring. 414 00:49:18,790 --> 00:49:20,584 There will be an informational meeting held 415 00:49:20,750 --> 00:49:23,837 in the LT431 room right after school today. 416 00:49:24,004 --> 00:49:26,214 Final reminder for all wrestlers. 417 00:49:26,381 --> 00:49:29,301 Please hand in your permission forms to Mr. Dwiggins today. 418 00:49:29,468 --> 00:49:33,972 Also, your banquet is this Sunday at 3:00 p.m. here at the high school. 419 00:49:34,139 --> 00:49:36,433 It's time again for the high school musical. 420 00:49:36,600 --> 00:49:38,059 This year is The Mouse That Roared, 421 00:49:38,226 --> 00:49:41,354 starting at 7:00 p.m. to 9:30 a show. 422 00:49:41,521 --> 00:49:44,858 And another performance tomorrow at 2:00 p.m. and 7:00 p.m. 423 00:49:45,025 --> 00:49:48,737 Tickets will be $5.00 for students and $7.00 for adults. 424 00:49:48,904 --> 00:49:53,033 Hope you all have a great weekend, and we'll see you here on Monday. 425 00:50:50,840 --> 00:50:52,217 Did they know? 426 00:50:52,384 --> 00:50:54,302 - Yep. - His real name is Jeff. 427 00:50:54,553 --> 00:50:55,679 Not Hugh? 428 00:50:55,845 --> 00:50:56,972 Jeff Redmond. 429 00:50:57,138 --> 00:50:58,974 Do we tell the police? 430 00:51:02,394 --> 00:51:03,728 No. 431 00:51:48,398 --> 00:51:50,066 Hello? 432 00:51:50,859 --> 00:51:54,863 Hi, um, is Jeff here? 433 00:51:55,030 --> 00:51:58,575 Yeah. Yeah, he is. Do you want to come in? 434 00:52:00,076 --> 00:52:02,454 Yeah. 435 00:52:02,621 --> 00:52:04,956 Your friends? 436 00:52:11,713 --> 00:52:13,757 Look, even though it's following you, 437 00:52:13,923 --> 00:52:15,467 I can still see it. 438 00:52:16,801 --> 00:52:18,887 It's not done with me either, OK? 439 00:52:19,054 --> 00:52:21,431 Like I told you, all you can do 440 00:52:21,598 --> 00:52:23,933 is pass it along to someone else. 441 00:52:24,100 --> 00:52:25,769 What the fuck are you talking about? 442 00:52:25,935 --> 00:52:27,812 Look, she can do the same thing I did. 443 00:52:28,521 --> 00:52:30,982 I mean, it should be easy for her. She's a girl. 444 00:52:31,149 --> 00:52:33,526 Any guy would be with you. Just sleep with someone else 445 00:52:33,693 --> 00:52:35,070 and tell them to do the same thing. 446 00:52:35,153 --> 00:52:36,404 Maybe it'll never come back. 447 00:52:36,446 --> 00:52:38,239 This isn't real. I swear to you. 448 00:52:38,323 --> 00:52:40,450 This is just some fucked up game. 449 00:52:40,950 --> 00:52:44,454 Look, I'm not safe either, OK? 450 00:52:44,621 --> 00:52:46,164 We shouldn't even be in the same place. 451 00:52:46,289 --> 00:52:47,999 I'm sorry. You guys need to get the fuck out. 452 00:52:48,083 --> 00:52:50,001 Hey, watch it. 453 00:52:50,168 --> 00:52:52,337 If it kills her, it gets me. 454 00:52:52,504 --> 00:52:55,006 And goes straight down the line to whoever started it. 455 00:52:56,508 --> 00:53:00,387 Jay, I'm sorry. 456 00:53:00,553 --> 00:53:02,097 I wasn't trying to hurt you, OK? 457 00:53:02,263 --> 00:53:05,141 Someone did this to me too, OK? 458 00:53:05,308 --> 00:53:07,394 Who did it to you? 459 00:53:08,061 --> 00:53:09,396 I met a girl at a bar. 460 00:53:10,105 --> 00:53:11,773 It was a one night stand. 461 00:53:11,940 --> 00:53:13,900 I don't even remember her name. 462 00:53:14,067 --> 00:53:16,194 I think that's where it came from. 463 00:53:17,153 --> 00:53:19,989 Jeff, I don't believe you. 464 00:53:20,156 --> 00:53:21,658 And, well, she might. 465 00:53:21,825 --> 00:53:23,535 I think you're a fucking liar 466 00:53:23,702 --> 00:53:25,286 and what you're doing to her is some fucked up shit! 467 00:53:25,453 --> 00:53:27,497 Do you guys see that girl right there? 468 00:53:28,790 --> 00:53:30,458 - Yeah. - Uh-huh. 469 00:53:30,625 --> 00:53:32,627 - Yes. - Yeah. 470 00:53:33,670 --> 00:53:37,632 OK. OK, good. 471 00:53:38,717 --> 00:53:41,052 Jay, listen. 472 00:53:41,219 --> 00:53:43,805 Wherever you are, it's somewhere. 473 00:53:43,972 --> 00:53:48,184 Walking straight for you. But it is walking. 474 00:53:48,351 --> 00:53:51,563 If you drive far enough, you can buy yourself some time to think. 475 00:53:51,730 --> 00:53:54,357 Decide if you want to give it to someone else. 476 00:54:05,785 --> 00:54:09,080 Um, Greg? 477 00:54:09,247 --> 00:54:10,582 Yeah? 478 00:54:11,291 --> 00:54:12,709 Your mom's not going to freak out? 479 00:54:14,836 --> 00:54:16,546 She won't even know. 480 00:54:19,758 --> 00:54:21,885 It's really nice of you. 481 00:54:22,886 --> 00:54:25,013 I love coming up here. 482 00:54:26,556 --> 00:54:28,516 My dad, he, um 483 00:54:28,683 --> 00:54:32,353 he used to take me hunting a couple times a year. 484 00:54:32,520 --> 00:54:37,275 It's not like super nice, but it's cool. 485 00:54:47,202 --> 00:54:50,121 Have you thought about what he said? 486 00:54:50,288 --> 00:54:51,790 What? 487 00:54:54,334 --> 00:54:57,212 Maybe passing it on? 488 00:54:59,255 --> 00:55:01,049 I don't know. 489 00:57:27,070 --> 00:57:31,115 Sucks sticking around when everyone's gone home. 490 00:57:31,449 --> 00:57:33,868 It's a bit lonely. 491 00:57:37,121 --> 00:57:40,500 I'm right across the street, you know. 492 00:57:40,667 --> 00:57:42,794 I remember. 493 00:57:45,713 --> 00:57:48,967 I guess I should have been nicer to you. 494 00:59:03,499 --> 00:59:05,460 You guys should get in the water. 495 00:59:09,505 --> 00:59:10,840 You want to? 496 00:59:11,215 --> 00:59:12,842 Maybe in a little bit. 497 00:59:13,718 --> 00:59:15,136 Come on. 498 00:59:20,892 --> 00:59:23,311 Oh, my God! Help me! 499 00:59:23,478 --> 00:59:24,979 Jay, what is it? 500 00:59:25,480 --> 00:59:29,233 Help! Help me! 501 00:59:58,554 --> 01:00:00,681 What are you doing? 502 01:00:09,398 --> 01:00:12,068 Jay, please! 503 01:00:12,902 --> 01:00:14,487 Stop shooting! 504 01:00:33,422 --> 01:00:35,508 Oh, God. 505 01:00:50,565 --> 01:00:51,691 What the hell are you guys doing? 506 01:00:51,858 --> 01:00:53,109 Don't open the door! 507 01:00:53,276 --> 01:00:54,694 - What did you do to the door? - We didn't do that! 508 01:00:54,861 --> 01:00:56,737 - It's trying to come in! - There's nothing out here! 509 01:00:56,904 --> 01:00:58,072 Yes, there is! 510 01:00:58,239 --> 01:00:59,574 Son of a... 511 01:01:03,161 --> 01:01:04,871 Greg? 512 01:01:18,634 --> 01:01:20,344 Greg, are you OK? 513 01:01:24,223 --> 01:01:25,474 Greg? 514 01:01:34,108 --> 01:01:36,277 Jay, what do you see? 515 01:02:05,306 --> 01:02:07,725 Jay! Jay, wait! 516 01:02:07,892 --> 01:02:09,310 Hey, that's my fucking car! 517 01:07:11,028 --> 01:07:12,947 Have you seen it? 518 01:07:13,948 --> 01:07:15,366 Nothing. 519 01:07:16,492 --> 01:07:19,912 I'm waiting. Looking. 520 01:07:20,079 --> 01:07:23,457 It's been three days. I don't think it's coming. 521 01:07:23,624 --> 01:07:26,210 You believe me, right? 522 01:07:26,377 --> 01:07:28,254 You're not just playing along? 523 01:07:28,420 --> 01:07:30,381 No, I believe you. 524 01:07:30,548 --> 01:07:34,051 I just... I just don't think it's following me. 525 01:07:34,426 --> 01:07:37,346 Isn't that a good thing? 526 01:07:37,513 --> 01:07:39,181 Yeah. 527 01:07:46,063 --> 01:07:47,898 We're following a four-alarm fire 528 01:07:48,065 --> 01:07:49,525 that is happening right now. 529 01:07:49,692 --> 01:07:52,236 Crews are battling that on Detroit's west side 530 01:07:52,403 --> 01:07:54,738 and we're gonna go out to chopper eight, Rich Kensington. 531 01:07:54,905 --> 01:07:56,532 What are you seeing right now, Rich? 532 01:08:26,854 --> 01:08:29,773 Hey. How are you guys? 533 01:08:29,940 --> 01:08:31,650 OK. 534 01:08:31,817 --> 01:08:35,070 How's, uh, how's Jay? 535 01:08:35,237 --> 01:08:36,822 Not great. 536 01:08:40,284 --> 01:08:41,910 Have you seen anything? 537 01:08:42,077 --> 01:08:43,412 No. 538 01:08:43,579 --> 01:08:45,414 Is, is it cool if I go in? 539 01:08:45,581 --> 01:08:46,999 I don't think so. 540 01:08:47,166 --> 01:08:48,626 She doesn't want to open her door. 541 01:08:49,752 --> 01:08:51,837 She's just hiding in there. 542 01:08:52,004 --> 01:08:53,631 I thought she'd be doing better. 543 01:08:56,091 --> 01:08:58,469 I can have her call you later. 544 01:08:58,636 --> 01:09:01,597 Yeah, OK. 545 01:09:01,764 --> 01:09:04,058 You really haven't seen anything? 546 01:09:04,224 --> 01:09:06,101 Nope. 547 01:09:06,268 --> 01:09:07,603 She didn't make it up. 548 01:09:08,729 --> 01:09:11,190 We'll know sooner or later, right? 549 01:09:11,357 --> 01:09:13,692 That chair broke in midair. 550 01:09:14,234 --> 01:09:16,195 I mean, something knocked me over, 551 01:09:16,362 --> 01:09:18,113 and the door didn't break on its own. 552 01:09:18,280 --> 01:09:19,657 Something happened. 553 01:09:19,865 --> 01:09:21,408 But it's not what she thinks, OK? 554 01:09:22,701 --> 01:09:24,620 What do you think it was, then? 555 01:09:27,331 --> 01:09:30,292 I'll see you guys. 556 01:09:30,459 --> 01:09:33,754 - Bye, Greg. - Bye. 557 01:11:21,695 --> 01:11:24,072 Hi. You've reached Greg. Leave a message. 558 01:11:39,797 --> 01:11:43,509 Greg! Open the door, Greg! 559 01:11:54,978 --> 01:11:56,772 Greg, watch out! 560 01:12:11,370 --> 01:12:12,830 Greg, don't open the door! 561 01:12:14,498 --> 01:12:16,124 What the fuck, Mom? 562 01:16:38,470 --> 01:16:39,846 Who is it? 563 01:16:40,013 --> 01:16:41,431 Paul. 564 01:16:44,768 --> 01:16:46,520 Hang on. 565 01:17:24,558 --> 01:17:26,393 It's gonna be here sooner or later. 566 01:17:29,771 --> 01:17:31,439 You could pass it on. 567 01:17:33,942 --> 01:17:35,694 You did once. 568 01:17:35,861 --> 01:17:37,529 I shouldn't have. 569 01:17:39,322 --> 01:17:40,782 I could... 570 01:17:42,492 --> 01:17:43,952 No. 571 01:17:45,036 --> 01:17:47,581 I liked you too, you know. 572 01:17:50,125 --> 01:17:52,836 Why'd you pick Greg? 573 01:17:53,086 --> 01:17:55,005 I thought he'd be OK. 574 01:17:58,717 --> 01:18:01,094 He wasn't scared. 575 01:18:03,597 --> 01:18:05,265 We slept together in high school. 576 01:18:05,432 --> 01:18:07,142 It wasn't a big deal. 577 01:18:35,503 --> 01:18:37,172 I want to help. 578 01:18:37,339 --> 01:18:39,049 Do you? 579 01:18:40,842 --> 01:18:43,303 Yeah, I do. 580 01:19:13,708 --> 01:19:15,293 Jay? 581 01:19:15,460 --> 01:19:17,754 Yeah? 582 01:19:17,921 --> 01:19:20,423 Do you trust me? 583 01:19:23,093 --> 01:19:26,888 Do you remember where we were the first time we kissed? 584 01:19:43,405 --> 01:19:46,491 - Know where to go? - I know how to get there... mostly. 585 01:19:48,910 --> 01:19:51,788 I haven't been to the pool since I was 14. 586 01:19:51,955 --> 01:19:54,416 Who brought you there? 587 01:19:54,582 --> 01:19:56,001 OK. 588 01:19:56,167 --> 01:19:58,336 That's where I had my first beer. 589 01:19:58,503 --> 01:19:59,838 I threw up the whole night. 590 01:20:00,005 --> 01:20:01,589 Into the pool? 591 01:20:01,756 --> 01:20:04,926 - No. Outside the car. - And in the car. 592 01:20:05,093 --> 01:20:06,553 Paul used to pee in it. 593 01:20:06,720 --> 01:20:08,179 Eww, that's disgusting. 594 01:20:08,346 --> 01:20:10,849 Whatever. There's chlorine. 595 01:20:55,101 --> 01:20:58,563 When I was a little girl, my parents wouldn't allow me 596 01:20:58,730 --> 01:21:00,357 to go south of Eight Mile. 597 01:21:01,566 --> 01:21:03,193 And I didn't even know what that meant 598 01:21:03,360 --> 01:21:04,736 until I got a little older. 599 01:21:04,903 --> 01:21:08,281 And I started realizing that that's where the city started 600 01:21:08,448 --> 01:21:10,325 and the suburbs ended. 601 01:21:10,492 --> 01:21:14,496 And I used to think about how shitty and weird that was. 602 01:21:14,662 --> 01:21:18,291 I mean, I had to ask permission to go to the state fair 603 01:21:18,458 --> 01:21:21,086 with my best friend and her parents 604 01:21:21,252 --> 01:21:24,005 only because it was a few blocks past the border. 605 01:21:24,172 --> 01:21:26,633 My mom said the same thing. 606 01:22:20,061 --> 01:22:22,188 How long do you think it'll be? 607 01:22:24,941 --> 01:22:27,026 I don't know. 608 01:22:27,193 --> 01:22:29,362 Hours, I bet. 609 01:26:23,346 --> 01:26:27,225 Oh, my God, it just walked in the room. 610 01:26:27,392 --> 01:26:28,518 It's right there. 611 01:26:28,685 --> 01:26:30,061 It's here? 612 01:26:30,228 --> 01:26:31,521 Right there. 613 01:26:31,688 --> 01:26:34,065 Jay? What do you see? 614 01:26:34,232 --> 01:26:36,776 I don't want to tell you. 615 01:26:36,943 --> 01:26:39,737 Jay, I... I need you to point at it, OK? 616 01:26:39,904 --> 01:26:43,157 Keep your finger aimed at it so we can see where it is. 617 01:26:46,411 --> 01:26:49,288 Is it getting in the water? 618 01:26:51,082 --> 01:26:54,544 It's just standing there staring at me. 619 01:26:54,711 --> 01:26:56,254 It's moving. 620 01:26:56,421 --> 01:26:57,922 What's it doing? 621 01:26:58,089 --> 01:27:00,007 It's walking. It's just walking. 622 01:27:00,174 --> 01:27:03,469 - Paul, I want to get out. - No. Just wait for it to get in. 623 01:27:03,636 --> 01:27:05,638 No. I don't want to do this. I just want to get out! 624 01:27:05,805 --> 01:27:07,140 - What the fuck? - Jay! 625 01:27:07,306 --> 01:27:08,349 Get out of there! 626 01:27:10,059 --> 01:27:11,436 She's going to get electrocuted! 627 01:27:11,602 --> 01:27:12,854 No. It didn't work! 628 01:27:13,020 --> 01:27:14,605 - You OK? - Yeah. 629 01:27:14,772 --> 01:27:17,275 - It didn't work. - Thank God! 630 01:27:19,652 --> 01:27:20,987 Jay, look out! 631 01:27:23,197 --> 01:27:24,824 - Oh, my God! Somebody help her! - What do we do? 632 01:27:41,299 --> 01:27:43,634 What the hell is going on? 633 01:27:59,317 --> 01:28:00,860 Jay, just keep pointing at it! 634 01:28:08,534 --> 01:28:10,536 It's right there! 635 01:28:12,914 --> 01:28:14,665 Where is it? 636 01:28:16,417 --> 01:28:18,211 Watch out! Don't get too close! 637 01:28:18,377 --> 01:28:20,046 It's right there! 638 01:28:20,922 --> 01:28:23,090 Yara! 639 01:28:31,349 --> 01:28:35,978 Where? Here? Here? 640 01:28:36,145 --> 01:28:37,647 Right there! 641 01:28:47,114 --> 01:28:48,282 Where is it? 642 01:29:01,170 --> 01:29:02,922 - Jay! - Come on, Jay! 643 01:29:05,049 --> 01:29:07,635 - Give me your hand! - Come on, come on, come on! 644 01:29:09,303 --> 01:29:10,513 Jay! 645 01:29:57,852 --> 01:30:01,147 Jay, do you see it? 646 01:30:01,814 --> 01:30:03,524 Is it still down there? 647 01:32:40,639 --> 01:32:43,059 Do you feel any different? 648 01:32:59,116 --> 01:33:01,410 Do you? 649 01:33:06,749 --> 01:33:09,043 No. 650 01:34:02,179 --> 01:34:05,182 "When there is torture, there is pain and wounds. 651 01:34:05,808 --> 01:34:08,644 Physical agony and all this distracts the mind 652 01:34:08,811 --> 01:34:11,105 from mental suffering 653 01:34:11,272 --> 01:34:13,232 so that one is tormented by the wounds 654 01:34:13,607 --> 01:34:15,484 until the moment of death. 655 01:34:17,736 --> 01:34:21,824 And the most terrible agony may not be in the wounds themselves 656 01:34:21,991 --> 01:34:25,828 but in knowing for certain that within an hour, 657 01:34:25,995 --> 01:34:30,541 then within 10 minutes, then within half of a minute, 658 01:34:30,708 --> 01:34:34,044 and now at this very instant, 659 01:34:34,211 --> 01:34:36,380 your soul will leave your body 660 01:34:36,547 --> 01:34:39,216 and you will no longer be a person. 661 01:34:39,383 --> 01:34:42,678 And that this is certain, 662 01:34:42,845 --> 01:34:46,265 the worst thing is that it is certain." 45182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.