Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,882 --> 00:00:08,967
- You're forgetting one.
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,344
- One what?
- Present.
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,680
The most important present.
4
00:00:20,729 --> 00:00:23,690
I took her for you.
5
00:00:31,156 --> 00:00:32,532
- Take it back.
6
00:00:32,574 --> 00:00:33,742
- Take what back?
7
00:00:33,783 --> 00:00:35,410
- I said that I was lonely.
8
00:00:35,452 --> 00:00:38,830
That did not mean that I wanted
you to kidnap someone...
9
00:00:38,872 --> 00:00:41,374
Another child... for me?
10
00:00:41,416 --> 00:00:43,668
I would never, ever, ever...
11
00:00:43,710 --> 00:00:47,714
- If it makes you feel better,
it wasn't easy for you to ask.
12
00:00:47,756 --> 00:00:52,719
- I remember every moment
of that year,
13
00:00:52,761 --> 00:00:56,973
every dark, suffocating,
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,142
agonizing moment.
15
00:00:59,184 --> 00:01:01,936
- Distorting the truth
for one's own protection
16
00:01:01,978 --> 00:01:03,605
is a basic human instinct.
17
00:01:03,646 --> 00:01:05,774
So if you'd rather not remember,
18
00:01:05,815 --> 00:01:08,068
I understand.
19
00:01:13,114 --> 00:01:15,450
- I wanna remember.
20
00:01:20,080 --> 00:01:22,582
- It was a lovely evening.
21
00:01:22,624 --> 00:01:24,250
Our favorite song was playing.
22
00:01:25,919 --> 00:01:30,423
Some argue that Sartre's work
is inherently dangerous.
23
00:01:30,465 --> 00:01:32,592
Unchecked among the youth,
nihilism can lead
24
00:01:32,634 --> 00:01:34,260
to disastrous consequences.
25
00:01:34,302 --> 00:01:37,138
I mean, just look
at Holden Caulfield.
26
00:01:38,139 --> 00:01:39,599
Gabrielle.
27
00:01:39,641 --> 00:01:43,019
I remember you were
distracted that day.
28
00:01:43,061 --> 00:01:46,606
You seem... foggy lately.
29
00:01:48,149 --> 00:01:49,901
- I'm sorry.
30
00:01:49,943 --> 00:01:51,111
- No.
31
00:01:51,152 --> 00:01:53,113
I should be the one apologizing.
32
00:01:53,154 --> 00:01:54,447
I mean, it's like you said,
33
00:01:54,489 --> 00:01:57,867
intellectual rigor
requires exchange.
34
00:01:57,909 --> 00:02:00,161
And things have been
so busy with my work,
35
00:02:00,203 --> 00:02:03,790
I haven't been able to spend as
much time at home as I'd like.
36
00:02:05,208 --> 00:02:08,253
Perhaps you'd like a companion,
37
00:02:08,294 --> 00:02:11,131
someone who's with you
all the time.
38
00:02:12,757 --> 00:02:14,843
Would you like a friend?
39
00:02:17,303 --> 00:02:19,389
- You would...
40
00:02:19,431 --> 00:02:21,266
bring someone here?
41
00:02:23,435 --> 00:02:24,811
- You have two seconds
to decide,
42
00:02:24,853 --> 00:02:27,814
and then the offer's
off the table forever.
43
00:02:36,281 --> 00:02:37,699
- Yes.
44
00:02:41,536 --> 00:02:43,413
Yes.
45
00:02:45,373 --> 00:02:47,792
I'd like a friend.
46
00:02:49,461 --> 00:02:51,004
- I'll bring dessert.
47
00:03:04,976 --> 00:03:07,729
- I took her for you.
48
00:03:12,567 --> 00:03:13,902
- Hey.
You all right?
49
00:03:13,943 --> 00:03:15,612
- Never better. What's up?
- New client.
50
00:03:15,653 --> 00:03:16,964
There's a doorman
at a building in Dupont
51
00:03:16,988 --> 00:03:18,257
who thinks one
of the elderly residents,
52
00:03:18,281 --> 00:03:19,657
Reggie Moore, has disappeared.
53
00:03:19,699 --> 00:03:21,093
He's been gone for two days.
- And that's
54
00:03:21,117 --> 00:03:22,077
out of character for him.
- Yeah.
55
00:03:22,118 --> 00:03:24,537
Very much so.
56
00:03:24,579 --> 00:03:27,582
Um, you sure you're all right?
57
00:03:27,624 --> 00:03:29,542
- Talk to me about the doorman.
Body language?
58
00:03:29,584 --> 00:03:31,211
- He's very polite,
distinguished,
59
00:03:31,252 --> 00:03:32,563
deeply concerned
for this resident.
60
00:03:32,587 --> 00:03:34,339
- Odd that the doorman
is reporting him.
61
00:03:34,381 --> 00:03:36,424
Where's the family?
- Hey.
62
00:03:36,466 --> 00:03:38,027
I'm sorry.
I was coming through the door,
63
00:03:38,051 --> 00:03:39,511
and she just barged in.
64
00:03:39,552 --> 00:03:41,054
- May we help you?
65
00:03:42,597 --> 00:03:47,477
- Gabi...
this is my daughter, Taylor.
66
00:03:48,561 --> 00:03:51,314
- I just need you to sign these.
67
00:03:52,899 --> 00:03:55,610
- Emancipation papers?
- Yeah.
68
00:03:55,652 --> 00:03:58,238
I don't want you
to be my mother anymore.
69
00:04:01,366 --> 00:04:03,743
- I've worked
at the Dupont North
70
00:04:03,785 --> 00:04:06,579
almost as long
as Reggie's lived there.
71
00:04:06,621 --> 00:04:10,208
We talk every day,
but after one day...
72
00:04:10,250 --> 00:04:12,085
You're so grown-up.
73
00:04:12,127 --> 00:04:14,004
Okay.
74
00:04:15,672 --> 00:04:17,465
- I wasn't trying
to make you look bad
75
00:04:17,507 --> 00:04:18,842
in front of your coworkers.
76
00:04:18,883 --> 00:04:21,636
You know, when you were four,
77
00:04:21,678 --> 00:04:23,614
you declared in front
of everyone at the supermarket
78
00:04:23,638 --> 00:04:25,765
that you weren't gonna
eat animals anymore.
79
00:04:25,807 --> 00:04:29,102
So I mean,
public declarations imbue us
80
00:04:29,144 --> 00:04:33,606
with the strength to do
what we have to do.
81
00:04:33,648 --> 00:04:35,066
- You remember that?
82
00:04:35,108 --> 00:04:36,776
- Yeah.
83
00:04:36,818 --> 00:04:40,155
And I know it's been...
ten years
84
00:04:40,196 --> 00:04:42,282
since we've seen each other,
85
00:04:42,323 --> 00:04:44,993
but you're my child, Taylor.
86
00:04:45,035 --> 00:04:47,954
I... I remember
everything about you.
87
00:04:51,249 --> 00:04:54,461
So why now?
88
00:04:54,502 --> 00:04:56,629
- If you terminate
your parental rights,
89
00:04:56,671 --> 00:04:59,007
I qualify for
my full financial aid.
90
00:05:01,134 --> 00:05:03,178
- Well, I... I have savings.
I could help you...
91
00:05:03,219 --> 00:05:06,348
- I just want you to sign.
92
00:05:06,389 --> 00:05:09,976
- The two... Ms. Mosely,
are you listening?
93
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
- I'm listening, Cliff.
94
00:05:11,353 --> 00:05:12,604
The last time you saw Reggie,
95
00:05:12,645 --> 00:05:14,481
he was going
on his usual coffee run,
96
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
newspaper in hand.
97
00:05:15,607 --> 00:05:16,816
He was wearing navy slacks,
98
00:05:16,858 --> 00:05:18,485
a forest green
button-down shirt,
99
00:05:18,526 --> 00:05:19,569
a navy fedora.
100
00:05:19,611 --> 00:05:21,154
He carried his blazer with him
101
00:05:21,196 --> 00:05:23,656
because the coffee shop
is always a little chilly.
102
00:05:23,698 --> 00:05:25,909
- You know anything
about Reggie's personal life,
103
00:05:25,950 --> 00:05:28,161
his friends,
romantic relationships?
104
00:05:28,203 --> 00:05:29,996
- He's a bit of a loner.
105
00:05:30,038 --> 00:05:31,331
It's his personality.
106
00:05:31,373 --> 00:05:33,166
He was a music teacher,
107
00:05:33,208 --> 00:05:35,543
very creative.
108
00:05:35,585 --> 00:05:38,338
But ever since his husband died,
109
00:05:38,380 --> 00:05:41,675
he's cocooned himself even more.
110
00:05:41,716 --> 00:05:43,468
He loves his routines.
111
00:05:43,510 --> 00:05:45,345
I think they're
his saving grace.
112
00:05:45,387 --> 00:05:47,847
- You don't think Reggie just
took a trip on a whim?
113
00:05:47,889 --> 00:05:49,933
No, that's just not him.
114
00:05:49,974 --> 00:05:52,268
He always tells me
in case there's a,
115
00:05:52,310 --> 00:05:53,895
delivery or something.
116
00:05:56,398 --> 00:05:59,484
This is Reggie.
117
00:06:03,363 --> 00:06:06,324
- Chopin, Nocturne No. 2.
118
00:06:06,366 --> 00:06:08,868
- Yes, in E flat.
119
00:06:10,495 --> 00:06:12,706
My dad played.
120
00:06:12,747 --> 00:06:15,125
- Why haven't you reported
Reggie's disappearance
121
00:06:15,166 --> 00:06:16,835
to the police?
122
00:06:16,876 --> 00:06:19,379
- I read about you, Ms. Mosely.
123
00:06:19,421 --> 00:06:22,215
And I know you care
for everyone.
124
00:06:22,257 --> 00:06:24,884
I'm just not confident
the police would care
125
00:06:24,926 --> 00:06:28,722
about a missing gay,
Black widower in his 70s.
126
00:06:28,763 --> 00:06:31,808
And it's only been two days,
and my only real evidence
127
00:06:31,850 --> 00:06:34,894
is the absence
of our morning conversations.
128
00:06:34,936 --> 00:06:38,565
They'd probably
laugh me out of there.
129
00:06:38,606 --> 00:06:41,359
Most of the residents
don't look me in the eye
130
00:06:41,401 --> 00:06:45,238
when I open the door for them
or deliver their food
131
00:06:45,280 --> 00:06:48,199
or dry cleaning.
132
00:06:48,241 --> 00:06:50,326
Reggie sees me.
133
00:06:50,368 --> 00:06:52,996
He's a good person.
134
00:06:55,331 --> 00:06:58,877
Can you help find Reggie?
135
00:06:58,918 --> 00:06:59,918
- We will.
136
00:07:03,965 --> 00:07:06,259
- No socials, but we're
building what we can.
137
00:07:06,301 --> 00:07:07,844
He did a lot in person.
138
00:07:07,886 --> 00:07:09,280
- Who was that woman
Margaret walked out?
139
00:07:09,304 --> 00:07:10,680
- Mind your business.
140
00:07:10,722 --> 00:07:12,116
- Spoke to Reggie's
only living relative.
141
00:07:12,140 --> 00:07:13,940
Her name's Hollis Moore.
She's Reggie's niece.
142
00:07:13,975 --> 00:07:16,227
She claims Reggie's fine.
They texted this morning.
143
00:07:16,269 --> 00:07:17,228
- What'd they text about?
144
00:07:17,270 --> 00:07:18,438
- See for yourself.
145
00:07:18,480 --> 00:07:19,939
Dhan's got screenshots.
146
00:07:19,981 --> 00:07:21,608
- Reggie's husband died
last year.
147
00:07:21,649 --> 00:07:22,960
He was so devastated,
he couldn't function.
148
00:07:22,984 --> 00:07:24,778
Hollis took over his finances.
149
00:07:24,819 --> 00:07:26,422
She's on her way to Reggie's
apartment to check on him.
150
00:07:26,446 --> 00:07:29,199
- Well, hopefully he is fine,
but as we always say...
151
00:07:29,240 --> 00:07:31,242
We believe
until proven otherwise.
152
00:07:31,284 --> 00:07:33,620
- Zeke, I want everything
there is on Reggie.
153
00:07:33,661 --> 00:07:35,014
I mean everything.
- Already on it.
154
00:07:35,038 --> 00:07:37,082
Building a profile as we speak.
155
00:07:37,123 --> 00:07:39,751
- Dhan, we need to beat Hollis
over to Reggie's apartment
156
00:07:39,793 --> 00:07:41,169
before she touches anything.
157
00:07:41,211 --> 00:07:43,213
- I'll get the car.
158
00:07:43,254 --> 00:07:46,800
- I took Bella for you.
159
00:07:46,841 --> 00:07:47,801
- No. Wait for Margaret.
160
00:07:47,842 --> 00:07:49,344
Meet us at Reggie's.
161
00:08:00,397 --> 00:08:01,606
Hollis?
162
00:08:01,648 --> 00:08:03,233
I'm crisis manager Gabi Mosely.
163
00:08:03,274 --> 00:08:05,360
You met with my associate,
Dhan, here.
164
00:08:05,402 --> 00:08:06,986
- I told him my uncle was fine.
165
00:08:07,028 --> 00:08:08,571
- We just need to confirm that.
166
00:08:08,613 --> 00:08:10,091
Once we do, you can go on
with your life.
167
00:08:10,115 --> 00:08:12,117
May we come in?
168
00:08:12,158 --> 00:08:13,827
- I guess.
169
00:08:13,868 --> 00:08:16,579
- So you told Dhan
that you were texting
170
00:08:16,621 --> 00:08:17,956
with your uncle with morning?
171
00:08:17,997 --> 00:08:19,708
- I need to pay
his electric bill.
172
00:08:19,749 --> 00:08:21,584
He's a techno hater,
but I'm slowly
173
00:08:21,626 --> 00:08:23,795
ushering him
into the 21st century.
174
00:08:23,837 --> 00:08:27,674
- When's the last time
you actually saw your uncle?
175
00:08:27,716 --> 00:08:31,219
- Um... let me think.
176
00:08:31,261 --> 00:08:33,638
- When's the last time
you actually talked to him,
177
00:08:33,680 --> 00:08:35,765
not texting, not typing?
178
00:08:37,142 --> 00:08:38,977
Let me check.
179
00:08:52,866 --> 00:08:54,659
- My husband and I went
to that bridge.
180
00:08:54,701 --> 00:08:56,202
- Wait, did the Dhan Rana just
181
00:08:56,244 --> 00:08:58,246
volunteer personal information?
182
00:08:58,288 --> 00:09:01,541
Volunteer is a strong word.
183
00:09:01,583 --> 00:09:03,293
Nothing looks suspicious.
184
00:09:03,335 --> 00:09:05,378
- We need Margaret.
185
00:09:05,420 --> 00:09:07,255
- I'm here.
186
00:09:07,297 --> 00:09:09,424
Lacey's downstairs talking
to some of the residents,
187
00:09:09,466 --> 00:09:11,217
so I'll get started.
188
00:09:16,890 --> 00:09:19,100
- Did Reggie and Chris have
a lot of friends?
189
00:09:19,142 --> 00:09:20,393
Yeah, lots.
190
00:09:20,435 --> 00:09:23,396
- Actually, they kept
quite a small circle.
191
00:09:23,438 --> 00:09:24,939
When Chris passed away,
192
00:09:24,981 --> 00:09:26,816
Reggie just didn't keep contact.
193
00:09:26,858 --> 00:09:28,360
- 'Cause he was grieving.
194
00:09:28,401 --> 00:09:29,527
- He told me that they were
195
00:09:29,569 --> 00:09:30,862
mostly Chris' friends,
196
00:09:30,904 --> 00:09:33,740
and they could be a bit...
obnoxious.
197
00:09:33,782 --> 00:09:36,034
- Sounds like he was lonely?
198
00:09:36,076 --> 00:09:37,410
- No. He has me.
199
00:09:37,452 --> 00:09:39,871
- Respectfully, miss,
your uncle was lonely.
200
00:09:39,913 --> 00:09:42,457
- Did Reggie have
any quarrels lately?
201
00:09:42,499 --> 00:09:43,875
- God, no.
I mean, look,
202
00:09:43,917 --> 00:09:45,669
my uncle can be prickly, okay?
203
00:09:45,710 --> 00:09:47,587
It's a vibe.
But enemies?
204
00:09:47,629 --> 00:09:50,090
No. He's just an old man.
205
00:09:50,131 --> 00:09:51,758
- What about neighbors,
problems there?
206
00:09:51,800 --> 00:09:54,427
Reggie would complain
207
00:09:54,469 --> 00:09:55,970
about a dog's incessant yapping
208
00:09:56,012 --> 00:09:57,931
or a party
that went past 10:00,
209
00:09:57,972 --> 00:10:01,601
but the residents, they...
They got used to it.
210
00:10:01,643 --> 00:10:03,061
- Yeah.
211
00:10:03,103 --> 00:10:04,789
- I don't believe any
of them would do harm.
212
00:10:04,813 --> 00:10:06,981
- How long has Reggie been
taking ACE inhibitors?
213
00:10:07,023 --> 00:10:08,775
Heart medication.
- I... I don't know.
214
00:10:08,817 --> 00:10:10,235
- I mean,
according to his dosage,
215
00:10:10,276 --> 00:10:11,837
if he goes without them
for over 72 hours,
216
00:10:11,861 --> 00:10:13,130
he'll likely have
a heart attack.
217
00:10:13,154 --> 00:10:14,948
- Reggie's been gone for
two days already.
218
00:10:14,989 --> 00:10:16,741
- You mean, he could die?
219
00:10:16,783 --> 00:10:18,284
Hollis, text your uncle,
220
00:10:18,326 --> 00:10:20,304
tell him you need to meet him
at 14th and U right now.
221
00:10:20,328 --> 00:10:21,538
Tell him it's important.
222
00:10:26,960 --> 00:10:30,130
- He says he can't make it
because he's staying home.
223
00:10:30,171 --> 00:10:32,841
- But we're in his home,
so that means...
224
00:10:32,882 --> 00:10:34,634
- We're texting
with the kidnappers.
225
00:10:41,891 --> 00:10:43,891
- Sorry, Gabi, I was hoping
I'd have more on Reggie
226
00:10:44,894 --> 00:10:46,455
by now, but there really isn't
much of a profile to build.
227
00:10:46,479 --> 00:10:47,939
Reggie doesn't even online shop.
228
00:10:47,981 --> 00:10:49,315
- But he has
a smartphone, right?
229
00:10:49,357 --> 00:10:50,543
- According to
the serial number,
230
00:10:50,567 --> 00:10:51,693
it's 15 years old.
231
00:10:51,735 --> 00:10:53,111
I haven't found a way in yet.
232
00:10:53,153 --> 00:10:54,255
Be easier if
I had the actual phone.
233
00:10:54,279 --> 00:10:55,947
- Zeke the Great struck out?
234
00:10:55,989 --> 00:10:57,299
- Yeah, first time
for everything, I guess.
235
00:10:57,323 --> 00:10:59,034
Y'all got jokes. Okay.
236
00:10:59,075 --> 00:11:00,995
- People live their lives
almost entirely online.
237
00:11:01,036 --> 00:11:03,288
I mean,
how does Reggie even manage?
238
00:11:03,329 --> 00:11:05,457
- The old-fashioned way,
in person errands.
239
00:11:05,498 --> 00:11:08,126
- Who has time for that?
- A lot of the elderly.
240
00:11:08,168 --> 00:11:10,378
The server,
the grocery store worker,
241
00:11:10,420 --> 00:11:13,006
the guy at the coffee shop
all become their friends.
242
00:11:13,048 --> 00:11:14,591
Oftentime, their only friends.
243
00:11:14,632 --> 00:11:16,843
- Man, loneliness is a bitch.
244
00:11:18,011 --> 00:11:19,387
Okay, so what's next?
245
00:11:19,429 --> 00:11:21,598
Press conference?
- I want Reggie's photo out
246
00:11:21,639 --> 00:11:23,600
to every hospital in the area.
247
00:11:23,641 --> 00:11:26,394
And no, we gonna keep
the press out of this for now.
248
00:11:27,562 --> 00:11:29,564
We don't wanna spook
the kidnappers.
249
00:11:29,606 --> 00:11:32,734
They think they've
successfully fooled Hollis.
250
00:11:32,776 --> 00:11:33,902
- And the cops?
251
00:11:33,943 --> 00:11:35,653
- That's a no for now too.
252
00:11:35,695 --> 00:11:40,992
Okay, well, I kind of
may have already called Trent.
253
00:11:41,034 --> 00:11:42,827
What?
We always call Trent.
254
00:11:42,869 --> 00:11:45,330
I was just trying to be helpful.
255
00:11:46,206 --> 00:11:47,290
- Not happy to see me.
256
00:11:47,332 --> 00:11:49,250
- Not when I didn't send
for you.
257
00:11:49,292 --> 00:11:53,296
So, DCPD should have
a CMA issued shortly.
258
00:11:53,338 --> 00:11:55,399
- A critical missing alert?
That's like an AMBER Alert,
259
00:11:55,423 --> 00:11:57,008
but for senior citizens, right?
260
00:11:57,050 --> 00:11:58,569
- Cancel it, Trent.
Any public attention
261
00:11:58,593 --> 00:11:59,862
right now could
get Reggie killed.
262
00:11:59,886 --> 00:12:00,845
- I'm not asking.
263
00:12:00,887 --> 00:12:02,013
This is police protocol.
264
00:12:02,055 --> 00:12:03,056
- You hard of hearing?
265
00:12:03,098 --> 00:12:04,391
She said no CMA.
266
00:12:04,432 --> 00:12:06,351
- I'm sorry,
am I talking to you?
267
00:12:06,393 --> 00:12:08,645
- Enough. This is
our private case, Trent.
268
00:12:08,687 --> 00:12:10,855
Reggie hasn't been reported
missing to the police.
269
00:12:10,897 --> 00:12:12,482
So right now, I'm in charge.
270
00:12:12,524 --> 00:12:15,110
You wanna help,
triangulate the phone.
271
00:12:16,027 --> 00:12:17,320
- All right, Zeke,
272
00:12:17,362 --> 00:12:19,823
send me what you have
on the phone.
273
00:12:19,864 --> 00:12:21,866
- Zeke, Reggie may be offline,
274
00:12:21,908 --> 00:12:23,052
but his service providers
are not.
275
00:12:23,076 --> 00:12:25,620
There has
to be a trail somewhere.
276
00:12:25,662 --> 00:12:27,539
Dhan, go over
to Hollis' apartment,
277
00:12:27,580 --> 00:12:29,558
and stay by her side.
- Protection or surveillance?
278
00:12:29,582 --> 00:12:31,292
- Both.
And I need copies of the texts
279
00:12:31,334 --> 00:12:33,753
between her and the kidnappers
sent to me in real time.
280
00:12:33,795 --> 00:12:35,213
- I'm gonna call
Reggie's doctor,
281
00:12:35,255 --> 00:12:36,691
see if another prescription
wasn't called in.
282
00:12:36,715 --> 00:12:39,217
- We have one day
until Reggie's heart fails.
283
00:12:39,259 --> 00:12:41,052
Give me something I can use.
284
00:12:46,224 --> 00:12:47,934
- Okay.
Well, thank you, doctor.
285
00:12:47,976 --> 00:12:50,246
All right, Reggie didn't send
in for another prescription.
286
00:12:50,270 --> 00:12:52,731
The only bottle of meds
is the one at his house.
287
00:12:52,772 --> 00:12:54,065
His doctor is worried too.
288
00:12:54,107 --> 00:12:55,775
I mean,
Reggie's heart can't sustain
289
00:12:55,817 --> 00:12:57,193
without those meds.
290
00:12:57,235 --> 00:12:59,654
- Okay, I'll... I'll tell Gabi.
291
00:13:00,989 --> 00:13:02,073
Hey, do you have a sec...
292
00:13:02,115 --> 00:13:03,074
- I know what you're gonna ask,
293
00:13:03,116 --> 00:13:04,701
and I'm fine.
294
00:13:04,743 --> 00:13:06,244
- Actually, that was gonna be
295
00:13:06,286 --> 00:13:08,204
about me not being fine,
296
00:13:08,246 --> 00:13:11,082
but, you go first.
297
00:13:19,632 --> 00:13:23,720
- The young woman
I was talking to earlier...
298
00:13:23,762 --> 00:13:26,473
is my daughter.
299
00:13:26,514 --> 00:13:29,267
Yeah. I know.
300
00:13:30,977 --> 00:13:33,980
The abridged version is she
wants to emancipate from me,
301
00:13:34,022 --> 00:13:35,982
and I am dealing with it.
302
00:13:36,024 --> 00:13:38,818
- Whoa.
Okay, um,
303
00:13:38,860 --> 00:13:41,279
first, you don't have
to deal with it on your own.
304
00:13:41,321 --> 00:13:42,781
And second,
are you really gonna sign
305
00:13:42,822 --> 00:13:44,240
the emancipation docs?
306
00:13:44,282 --> 00:13:45,926
- She's never asked me
for anything before.
307
00:13:45,950 --> 00:13:47,285
It's the least I can do.
308
00:13:47,327 --> 00:13:48,512
I mean, I haven't
been Taylor's mom
309
00:13:48,536 --> 00:13:50,121
for a long time,
310
00:13:50,163 --> 00:13:51,456
not since Jamie went missing.
311
00:13:51,498 --> 00:13:53,541
- Emancipation is permanent,
Margaret.
312
00:13:53,583 --> 00:13:54,501
- I'm aware.
313
00:13:54,542 --> 00:13:56,127
- Did her dad put her up
to this?
314
00:13:56,169 --> 00:13:57,462
- I doubt it.
I mean,
315
00:13:57,504 --> 00:13:59,589
Taylor's always been
really headstrong.
316
00:14:02,384 --> 00:14:04,594
And Darryl's not a bad person.
317
00:14:04,636 --> 00:14:06,364
The reason he went
for full custody of the kids
318
00:14:06,388 --> 00:14:09,808
was because he saw...
319
00:14:09,849 --> 00:14:11,643
what I couldn't,
320
00:14:11,685 --> 00:14:16,147
that my inability to stop
looking for Jamie was...
321
00:14:16,189 --> 00:14:19,359
hurting our other kids more.
322
00:14:22,529 --> 00:14:25,156
Distance and time
brings clarity.
323
00:14:25,198 --> 00:14:27,784
So Darryl made the right call.
324
00:14:27,826 --> 00:14:29,220
I mean, they didn't just
lose Jamie that day.
325
00:14:29,244 --> 00:14:31,454
They lost me too.
326
00:14:31,496 --> 00:14:36,376
And no child should ever
have to go through that.
327
00:14:37,836 --> 00:14:40,005
- How many?
328
00:14:40,046 --> 00:14:42,257
Children.
329
00:14:44,092 --> 00:14:48,013
Taylor, Rachel, and Jamie.
330
00:14:54,728 --> 00:14:57,689
- You'll always be their mother.
331
00:14:57,731 --> 00:15:01,860
And you did the best you could
at the time.
332
00:15:01,901 --> 00:15:04,529
Let go of the shame, Margaret.
333
00:15:10,869 --> 00:15:14,205
- But, um, before you end
your parental rights,
334
00:15:14,247 --> 00:15:17,208
just let me look
at the documents,
335
00:15:17,250 --> 00:15:19,336
just give it a legal once-over.
336
00:15:22,464 --> 00:15:25,300
Sorry,
do you still need to talk?
337
00:15:36,519 --> 00:15:38,063
- Figured Hollis would
be safest here.
338
00:15:38,104 --> 00:15:39,564
Stashed her in a back office.
- Good.
339
00:15:39,606 --> 00:15:41,358
I think whoever abducted Reggie
340
00:15:41,399 --> 00:15:42,752
is younger than him
by a few decades.
341
00:15:42,776 --> 00:15:44,903
- You think he was taken
by a millennial?
342
00:15:44,944 --> 00:15:45,987
- Give or take. Look.
343
00:15:46,029 --> 00:15:47,322
His messages from a month ago
344
00:15:47,364 --> 00:15:48,990
are all complete sentences.
345
00:15:49,032 --> 00:15:50,408
Perfect grammar.
346
00:15:50,450 --> 00:15:52,285
He's a meticulous man.
347
00:15:52,327 --> 00:15:55,955
But these, all one-word
responses and text speak.
348
00:15:55,997 --> 00:15:57,582
Sloppy punctuation.
349
00:15:57,624 --> 00:16:00,543
Even spells "okay" differently,
no A-Y.
350
00:16:04,631 --> 00:16:07,384
Did you know she had a daughter?
351
00:16:07,425 --> 00:16:08,927
- She has two actually.
352
00:16:08,968 --> 00:16:10,428
Seriously?
353
00:16:10,470 --> 00:16:11,697
- She never mentioned that
when we took her on
354
00:16:11,721 --> 00:16:13,390
as a client at the Iris PI firm.
355
00:16:13,431 --> 00:16:15,159
- You and I were tasked
with finding her son.
356
00:16:15,183 --> 00:16:17,352
Part of that meant digging
into Margaret's background.
357
00:16:17,394 --> 00:16:19,270
That's how I found out.
- All these years,
358
00:16:19,312 --> 00:16:20,814
and you never said anything.
359
00:16:20,855 --> 00:16:22,857
You really are a vault
for other people's secrets.
360
00:16:22,899 --> 00:16:24,818
- Thankfully,
I'm good at keeping them.
361
00:16:26,903 --> 00:16:28,279
- Hey.
362
00:16:28,321 --> 00:16:30,615
Zeke found something
in Reggie's bank records.
363
00:16:38,832 --> 00:16:40,559
- If you have any trouble
with those accounts,
364
00:16:40,583 --> 00:16:41,936
just give me a call.
You should be all set though.
365
00:16:41,960 --> 00:16:43,545
All right?
Take care.
366
00:16:46,423 --> 00:16:48,299
- Gabi Mosely.
367
00:16:48,341 --> 00:16:50,885
Wow.
I'm a... I'm a big fan.
368
00:16:50,927 --> 00:16:54,055
- Well, thank you, Julian.
369
00:16:54,097 --> 00:16:57,058
So what kind of account
can I open for you today?
370
00:16:57,100 --> 00:16:59,602
- Actually, we're here
regarding Reggie Moore.
371
00:16:59,644 --> 00:17:01,229
May we ask you some questions?
372
00:17:01,271 --> 00:17:02,355
- Of course.
373
00:17:02,397 --> 00:17:03,565
God, right.
374
00:17:03,606 --> 00:17:05,316
You... you find missing people,
375
00:17:05,358 --> 00:17:06,985
so d-does that mean...
376
00:17:07,027 --> 00:17:08,945
Let's not panic yet.
377
00:17:08,987 --> 00:17:13,074
Reggie may be on vacation
in Jamaica, for all we know.
378
00:17:13,116 --> 00:17:15,910
Well,
379
00:17:15,952 --> 00:17:16,995
I love Reggie.
380
00:17:17,037 --> 00:17:18,496
He comes in every Monday,
381
00:17:18,538 --> 00:17:19,956
picks up some cash for the week.
382
00:17:19,998 --> 00:17:21,499
We chat it up.
383
00:17:21,541 --> 00:17:24,085
He's a big Whitney Houston
fan, just like me.
384
00:17:24,127 --> 00:17:26,713
- No way. So am I.
385
00:17:26,755 --> 00:17:30,008
I'd sing for you now,
but that's not my gift.
386
00:17:32,385 --> 00:17:36,348
So we believe there may be
some unusual activity
387
00:17:36,389 --> 00:17:38,600
in Reggie's accounts,
a recent uptick
388
00:17:38,641 --> 00:17:42,103
of $5,000 withdrawals,
specifically.
389
00:17:42,145 --> 00:17:43,813
- You are good.
390
00:17:43,855 --> 00:17:47,567
So you must know about
his niece, Hollis, then?
391
00:17:47,609 --> 00:17:48,902
- Hollis?
392
00:17:48,943 --> 00:17:52,030
So his niece is the one
taking money from Reggie?
393
00:17:52,072 --> 00:17:53,907
- Stealing the money.
394
00:17:55,241 --> 00:17:57,243
If Reggie's in trouble,
395
00:17:57,285 --> 00:17:59,662
Hollis might be the reason.
396
00:17:59,704 --> 00:18:01,873
- That's a serious accusation.
397
00:18:01,915 --> 00:18:03,333
- Backed up with proof.
398
00:18:03,375 --> 00:18:08,338
You remember those $5,000
transfers you mentioned?
399
00:18:09,464 --> 00:18:12,634
They all started shortly
after his husband passed
400
00:18:12,676 --> 00:18:14,386
and were sent
into different accounts,
401
00:18:14,427 --> 00:18:15,720
all under Reggie's name,
402
00:18:15,762 --> 00:18:17,555
none of which Reggie knew
anything about.
403
00:18:17,597 --> 00:18:20,600
- Hollis took over handling
most of Reggie's finances
404
00:18:20,642 --> 00:18:21,976
during the same time.
405
00:18:22,018 --> 00:18:23,728
- Exactly.
She's the only other person
406
00:18:23,770 --> 00:18:25,730
that could open an account
in Reggie's name.
407
00:18:25,772 --> 00:18:28,525
- What's the protocol when
a customer's funds go missing?
408
00:18:28,566 --> 00:18:30,068
- Well, we take it
very seriously.
409
00:18:30,110 --> 00:18:32,862
We launch a full-scale
branch investigation.
410
00:18:32,904 --> 00:18:34,406
That's actually
how we determined
411
00:18:34,447 --> 00:18:35,740
that it was his niece.
412
00:18:35,782 --> 00:18:38,034
So two days ago,
I met with Reggie,
413
00:18:38,076 --> 00:18:40,787
and we had
the unfortunate conversation.
414
00:18:40,829 --> 00:18:43,748
- Right around the time
Reggie went missing.
415
00:18:43,790 --> 00:18:45,917
- He was devastated
when I told him.
416
00:18:45,959 --> 00:18:47,669
Poor guy.
417
00:18:47,711 --> 00:18:49,921
- You have any surveillance
footage from that day?
418
00:18:49,963 --> 00:18:55,176
Sharing bank footage,
is against policy.
419
00:18:55,218 --> 00:18:56,553
You'd need a warrant for that.
420
00:18:56,594 --> 00:18:58,430
- But if something were wrong,
421
00:18:58,471 --> 00:19:01,516
do you wanna be the hero
who helped save Reggie
422
00:19:01,558 --> 00:19:03,476
or the banker who put protocol
423
00:19:03,518 --> 00:19:05,895
above a Black, gay elder?
424
00:19:05,937 --> 00:19:07,647
From a PR point of view,
425
00:19:07,689 --> 00:19:09,983
I'd choose the former.
426
00:19:11,735 --> 00:19:13,778
If Hollis really is stealing
money from Reggie,
427
00:19:13,820 --> 00:19:15,881
and he confronted her,
that's motive and opportunity.
428
00:19:15,905 --> 00:19:17,633
- She could've hurt him,
or she's holding him somewhere.
429
00:19:17,657 --> 00:19:18,884
- It's Trent.
He's got a lock on the phone.
430
00:19:18,908 --> 00:19:20,535
He's pulling up outside.
Okay,
431
00:19:20,577 --> 00:19:22,328
get this security video
over to Zeke
432
00:19:22,370 --> 00:19:23,472
and call Margaret and Lacey.
433
00:19:23,496 --> 00:19:25,123
Under no circumstances are they
434
00:19:25,165 --> 00:19:27,083
to let Hollis leave our office.
435
00:19:27,917 --> 00:19:30,337
- All right.
That's the phone.
436
00:19:30,378 --> 00:19:33,631
The minute it steps outside,
we will grab whoever has it.
437
00:19:33,673 --> 00:19:34,984
- Or we could just
bust in there and forget
438
00:19:35,008 --> 00:19:36,760
whatever warrant
you're waiting for.
439
00:19:36,801 --> 00:19:39,429
- See, this is exactly why
440
00:19:39,471 --> 00:19:41,723
I didn't just
tell you the address.
441
00:19:41,765 --> 00:19:43,034
- What's a little
breaking the law
442
00:19:43,058 --> 00:19:45,268
when you're saving
someone's life?
443
00:19:46,394 --> 00:19:47,645
Reggie's phone is on the move.
444
00:19:47,687 --> 00:19:50,190
- It's on the other side
of that lot.
445
00:19:50,231 --> 00:19:51,608
Ready?
- Yeah.
446
00:19:56,196 --> 00:19:58,198
I can't get in.
447
00:20:05,538 --> 00:20:07,540
Gabi, Gabi.
448
00:20:09,501 --> 00:20:10,543
DCPD!
449
00:20:10,585 --> 00:20:12,420
I need you to back up slowly.
450
00:20:12,462 --> 00:20:14,339
Get on your knees,
hands behind your head.
451
00:20:14,381 --> 00:20:15,441
- If this tracker is right,
452
00:20:15,465 --> 00:20:16,716
the phone is in the dumpster.
453
00:20:16,758 --> 00:20:18,134
- Reggie could be too.
454
00:20:26,685 --> 00:20:29,270
- The kidnapper must've
dropped it.
455
00:20:29,312 --> 00:20:31,231
Thank God.
456
00:20:32,482 --> 00:20:33,775
- There's no way
into this phone,
457
00:20:33,817 --> 00:20:35,777
not unless you've
got a time machine,
458
00:20:35,819 --> 00:20:37,112
genie in a lamp maybe.
459
00:20:37,153 --> 00:20:39,155
- So we lost our only way
of communicating
460
00:20:39,197 --> 00:20:40,865
with the kidnappers
and tracking Reggie?
461
00:20:40,907 --> 00:20:42,701
- Unless the kidnapper's
in our back office
462
00:20:42,742 --> 00:20:44,285
under Dhan's watch.
463
00:20:49,833 --> 00:20:51,626
Look at Reggie
in this security video.
464
00:20:51,668 --> 00:20:53,128
It doesn't take
a lip reader to see
465
00:20:53,169 --> 00:20:55,380
that Reggie was devastated
learning about Hollis.
466
00:20:55,422 --> 00:20:57,692
- And she's been here, so she
couldn't have dumped the phone.
467
00:20:57,716 --> 00:20:59,092
Accomplice?
468
00:20:59,134 --> 00:21:02,637
- Well, this might help
give us answers.
469
00:21:02,679 --> 00:21:04,639
All right, printouts
of every text message
470
00:21:04,681 --> 00:21:06,182
Reggie's sent
in the last two months.
471
00:21:06,224 --> 00:21:07,809
Zeke, copies are headed
to you too.
472
00:21:07,851 --> 00:21:09,161
- All right, everyone,
get to reading.
473
00:21:09,185 --> 00:21:11,104
I'll be back
in the office in ten.
474
00:21:13,023 --> 00:21:15,275
- Guys, real quick, last month,
475
00:21:15,316 --> 00:21:16,818
Hollis posted a FundMeOn
476
00:21:16,860 --> 00:21:18,862
for some unexpected car repairs.
477
00:21:18,903 --> 00:21:20,947
But I checked
her DMV files and...
478
00:21:20,989 --> 00:21:22,532
- I'll pretend
I didn't hear that.
479
00:21:22,574 --> 00:21:24,242
- She doesn't own a car,
does she?
480
00:21:24,284 --> 00:21:26,286
- She raised two grand
for a nonexistent car,
481
00:21:26,327 --> 00:21:28,621
and two days later,
she was thottin' on the beach
482
00:21:28,663 --> 00:21:30,498
in Atlantic City.
- So there was no car.
483
00:21:30,540 --> 00:21:32,018
She ripped off her friends
to go play.
484
00:21:32,042 --> 00:21:33,686
- So if she's willing
to do that to friends,
485
00:21:33,710 --> 00:21:35,271
who knows what she'd do
to her favorite uncle.
486
00:21:35,295 --> 00:21:36,897
- Especially when he sends her
messages like this:
487
00:21:36,921 --> 00:21:38,441
"Keep your hands
off my goddamn money."
488
00:21:38,465 --> 00:21:40,759
That was from this week.
- Hollis sent us screenshots
489
00:21:40,800 --> 00:21:42,552
of her texts this week.
This wasn't on it.
490
00:21:42,594 --> 00:21:44,929
It's time to have another chat
with her selective ass.
491
00:21:44,971 --> 00:21:48,141
- Hold up.
She already lied to us once.
492
00:21:48,183 --> 00:21:50,727
How 'bout we do this
the old-fashioned way?
493
00:21:56,816 --> 00:21:58,818
- You're kidding, right?
494
00:21:58,860 --> 00:22:00,212
- I don't get why
we just didn't handle this
495
00:22:00,236 --> 00:22:01,881
ourselves, Gabi.
She's just gonna lawyer up.
496
00:22:01,905 --> 00:22:03,823
- Look, I know
this looks bad, okay?
497
00:22:03,865 --> 00:22:06,534
But Reggie fired me as his
guardian every other week.
498
00:22:06,576 --> 00:22:07,577
I said he was prickly.
499
00:22:07,619 --> 00:22:08,912
- And the FundMeOn scam?
500
00:22:08,953 --> 00:22:10,705
- I scammed dumb men
on the Internet
501
00:22:10,747 --> 00:22:12,040
into paying for my vacation,
502
00:22:12,082 --> 00:22:13,875
but I would never steal
from family.
503
00:22:16,419 --> 00:22:19,089
- Wait.
Don't answer yet.
504
00:22:19,130 --> 00:22:20,715
- Might finally be
the ransom call.
505
00:22:30,392 --> 00:22:32,727
Hello?
506
00:22:32,769 --> 00:22:34,229
Hollis.
507
00:22:34,270 --> 00:22:36,022
Leave me alone.
508
00:22:36,064 --> 00:22:37,565
My God, Uncle Reggie?
509
00:22:37,607 --> 00:22:38,942
- Act normal, keep him talking.
510
00:22:38,983 --> 00:22:41,069
You don't know he's missing.
511
00:22:43,780 --> 00:22:44,948
- You good?
512
00:22:44,989 --> 00:22:47,242
Yes.
513
00:22:47,283 --> 00:22:50,245
I-I'm just taking
some personal time.
514
00:22:50,286 --> 00:22:51,246
You hear?
515
00:22:51,287 --> 00:22:52,872
Stop texting me.
516
00:22:54,958 --> 00:22:56,668
- Did you hear him?
517
00:22:56,710 --> 00:22:57,836
He was barely breathing.
518
00:22:57,877 --> 00:22:58,980
Something is wrong!
I need...
519
00:22:59,004 --> 00:23:01,047
- We're gonna find him, Hollis.
520
00:23:01,089 --> 00:23:02,966
- Alive?
521
00:23:14,978 --> 00:23:17,939
- I sent everyone home
for the night.
522
00:23:17,981 --> 00:23:21,985
- I, um... I'm really worried
about Margaret.
523
00:23:22,027 --> 00:23:24,446
She's acting like the whole
daughter thing isn't happening.
524
00:23:24,487 --> 00:23:27,449
- Everyone deals with trauma
differently, Lacey.
525
00:23:27,490 --> 00:23:29,451
We respect that around here.
526
00:23:29,492 --> 00:23:30,702
Good night.
527
00:23:32,328 --> 00:23:35,123
- Are you mad at me
or something?
528
00:23:39,794 --> 00:23:41,254
I can feel it.
529
00:23:41,296 --> 00:23:42,672
If I did something wrong,
530
00:23:42,714 --> 00:23:45,467
just tell me what it is,
and I can fix it.
531
00:23:48,636 --> 00:23:49,971
- There's nothing to fix.
532
00:23:50,013 --> 00:23:51,806
All I'm thinking about
is Reggie.
533
00:23:51,848 --> 00:23:52,848
See you tomorrow.
534
00:23:57,562 --> 00:24:00,774
- I was starting to think
there was no work for us today.
535
00:24:00,815 --> 00:24:03,485
Play the call again.
536
00:24:06,112 --> 00:24:07,489
Hollis.
537
00:24:07,530 --> 00:24:09,032
Leave me alone.
538
00:24:09,074 --> 00:24:11,326
My God, Uncle Reggie?
539
00:24:11,368 --> 00:24:12,911
You good?
540
00:24:12,952 --> 00:24:14,412
Yes.
541
00:24:14,454 --> 00:24:17,290
I-I'm just taking
some personal time.
542
00:24:17,332 --> 00:24:20,418
You hear?
Stop texting me.
543
00:24:22,921 --> 00:24:24,839
- Guilt is rough, isn't it?
544
00:24:24,881 --> 00:24:27,425
- I have nothing
to feel guilty about.
545
00:24:27,467 --> 00:24:29,969
No matter what I may
or may not have said,
546
00:24:30,011 --> 00:24:31,805
you're the one
who kidnapped Bella.
547
00:24:31,846 --> 00:24:34,057
That's on you.
548
00:24:34,099 --> 00:24:35,642
- I was talking about your guilt
549
00:24:35,684 --> 00:24:38,812
over not having found
our sick victim.
550
00:24:38,853 --> 00:24:41,898
The call, again please.
551
00:24:45,318 --> 00:24:46,695
Hollis.
552
00:24:46,736 --> 00:24:48,947
Leave me alone.
553
00:24:48,988 --> 00:24:51,408
- There are two people
wheezing on that call.
554
00:24:51,449 --> 00:24:52,718
The higher-pitched one,
that's not
555
00:24:52,742 --> 00:24:54,244
illness related, that's fear.
556
00:24:54,285 --> 00:24:56,204
That's your kidnapper,
and they're terrified.
557
00:24:56,246 --> 00:24:57,956
- Maybe the kidnapping
wasn't planned.
558
00:24:57,997 --> 00:25:00,041
- Everything about this case
screams amateur hour.
559
00:25:00,083 --> 00:25:03,253
Likely their first one.
That's how it was for me.
560
00:25:04,421 --> 00:25:05,672
Isn't that why I'm here,
561
00:25:05,714 --> 00:25:07,590
to provide
my personal expertise?
562
00:25:07,632 --> 00:25:09,426
- Get to the point.
563
00:25:09,467 --> 00:25:13,805
- This person is scared
and unstable.
564
00:25:13,847 --> 00:25:16,641
- And unstable people
are more likely to kill.
565
00:25:24,065 --> 00:25:25,465
- Your mother doesn't
know I called.
566
00:25:26,693 --> 00:25:27,861
They're unsigned.
567
00:25:29,696 --> 00:25:33,533
Do you understand what
you're asking her to do?
568
00:25:33,575 --> 00:25:36,661
- I understand
it's not your business.
569
00:25:36,703 --> 00:25:38,163
- I get it.
570
00:25:38,204 --> 00:25:40,665
Your entire family went
through hell, Taylor,
571
00:25:40,707 --> 00:25:42,000
including your mother.
572
00:25:42,042 --> 00:25:43,501
She's an amazing person
573
00:25:43,543 --> 00:25:45,879
who's just a little broken
like the rest of us.
574
00:25:45,920 --> 00:25:49,090
These documents are binding.
575
00:25:49,132 --> 00:25:51,676
- Are you her lawyer
or something?
576
00:25:51,718 --> 00:25:53,345
- I'm her friend...
577
00:25:53,386 --> 00:25:57,223
Who's also, like,
kind of 2/3 a lawyer.
578
00:25:57,265 --> 00:25:58,725
- The bond you two have
must be real
579
00:25:58,767 --> 00:26:02,103
for you to put yourself
in the middle like this.
580
00:26:03,772 --> 00:26:06,274
You know, I used to think
581
00:26:06,316 --> 00:26:10,236
my mom couldn't be
anyone's mother.
582
00:26:10,278 --> 00:26:13,698
Maybe it's just that
she couldn't be mine...
583
00:26:13,740 --> 00:26:16,117
even after the grief ended.
584
00:26:18,119 --> 00:26:21,039
- That's just it, Taylor.
585
00:26:21,081 --> 00:26:23,500
The grief hasn't ended.
586
00:26:25,502 --> 00:26:28,922
Do you know she still spends
every night at the bus station?
587
00:26:28,963 --> 00:26:31,508
- The one
where Jamie went missing?
588
00:26:31,549 --> 00:26:34,219
That's insane.
589
00:26:34,260 --> 00:26:38,640
- Every night for 13 years.
590
00:26:40,350 --> 00:26:43,561
Does that sound like a woman
whose grief has ended?
591
00:26:50,485 --> 00:26:52,737
- Sorry you couldn't
go home first.
592
00:26:52,779 --> 00:26:53,905
- Case comes first.
593
00:26:53,947 --> 00:26:55,407
But... but what are we doing here?
594
00:26:55,448 --> 00:26:56,950
We swept the place yesterday.
595
00:26:56,991 --> 00:27:00,245
- Guilt can cloud the mind.
596
00:27:00,286 --> 00:27:02,247
Neither of us were
at our best yesterday,
597
00:27:02,288 --> 00:27:04,708
so I figured it couldn't hurt
for us to just
598
00:27:04,749 --> 00:27:06,668
go over this place again.
599
00:27:06,710 --> 00:27:09,004
- I thought I could
compartmentalize my feelings
600
00:27:09,045 --> 00:27:11,798
about seeing Taylor
after all this time.
601
00:27:11,840 --> 00:27:14,509
I'm sorry, both for being
distracted at work
602
00:27:14,551 --> 00:27:18,805
and for...
not telling you about Taylor.
603
00:27:18,847 --> 00:27:21,641
- You don't owe me an apology.
604
00:27:21,683 --> 00:27:24,019
Let's bring Reggie home.
605
00:27:37,615 --> 00:27:39,492
How do you do that again?
606
00:27:39,534 --> 00:27:44,664
Take in and remember things
in such detail.
607
00:27:44,706 --> 00:27:47,792
- You trying
to remember something?
608
00:27:47,834 --> 00:27:49,252
- Actually, yes.
609
00:27:49,294 --> 00:27:52,589
A conversation
from a long time ago...
610
00:27:52,630 --> 00:27:53,673
20 years.
611
00:27:56,468 --> 00:27:59,346
- I know that Lacey calls it
a superpower,
612
00:27:59,387 --> 00:28:01,306
but it's really
13 years of training
613
00:28:01,348 --> 00:28:03,266
that started the day
Jamie went missing.
614
00:28:03,308 --> 00:28:05,518
I don't just go to the bus
station hoping to find him.
615
00:28:05,560 --> 00:28:09,314
I go to keep the memory
of that day fresh.
616
00:28:09,356 --> 00:28:11,149
You know, those...
Those precious seconds
617
00:28:11,191 --> 00:28:13,109
between when I had him
and when I didn't.
618
00:28:13,151 --> 00:28:16,404
And I... and I recreate the day
as much as I can.
619
00:28:16,446 --> 00:28:18,823
- Let go of the shame, Margaret.
620
00:28:20,283 --> 00:28:23,119
You know, Lacey said
basically the same thing.
621
00:28:23,161 --> 00:28:24,829
You raised her well.
622
00:28:24,871 --> 00:28:26,664
- I didn't raise her.
623
00:28:26,706 --> 00:28:29,167
- Well, not literally, no.
624
00:28:29,209 --> 00:28:33,004
But I mean,
Lacey, me, Dhan, Zeke,
625
00:28:33,046 --> 00:28:35,965
I mean, we all met
at our lowest.
626
00:28:36,007 --> 00:28:40,136
And look at us now.
627
00:28:40,178 --> 00:28:41,429
Our power, our purpose,
628
00:28:41,471 --> 00:28:44,432
that's all because of you, Gabi.
629
00:28:44,474 --> 00:28:46,851
And that should
fill you with pride,
630
00:28:46,893 --> 00:28:48,186
not guilt.
631
00:28:54,442 --> 00:28:57,612
Where's Reggie's recent mail?
632
00:28:57,654 --> 00:28:59,864
A guy who lives his life
offline should have
633
00:28:59,906 --> 00:29:01,366
stacks of mail.
634
00:29:04,661 --> 00:29:07,831
- This is everything
that was in his mailbox.
635
00:29:07,872 --> 00:29:09,499
Is there anything else
I can do to help?
636
00:29:09,541 --> 00:29:11,251
- This is great.
Thanks, Cliff.
637
00:29:11,292 --> 00:29:13,378
- I should have thought
of his mail sooner.
638
00:29:13,420 --> 00:29:17,298
It's the only other time
of the day we had to connect.
639
00:29:17,340 --> 00:29:21,678
Reggie always had
some silly joke.
640
00:29:21,720 --> 00:29:24,639
- How long have you been
in love with him?
641
00:29:24,681 --> 00:29:27,100
There's a slight change in your
voice when you say his name,
642
00:29:27,142 --> 00:29:29,602
and it's in your eyes.
643
00:29:31,104 --> 00:29:32,355
- For years.
644
00:29:35,859 --> 00:29:37,402
I know it sounds pathetic,
645
00:29:37,444 --> 00:29:40,405
all this off of a few
conversations every day.
646
00:29:40,447 --> 00:29:42,073
- It is not pathetic.
Because of it,
647
00:29:42,115 --> 00:29:44,534
you noticed Reggie was missing
when nobody else did.
648
00:29:47,454 --> 00:29:51,458
- Did Reggie say anything
about switching banks?
649
00:29:51,499 --> 00:29:52,935
- If somebody was trying
to steal from him,
650
00:29:52,959 --> 00:29:54,085
he'd change accounts,
651
00:29:54,127 --> 00:29:56,421
not leave the whole bank.
652
00:29:56,463 --> 00:29:58,423
- Unless the bank is the thief.
653
00:29:58,465 --> 00:30:00,425
- I reached out
to an old friend at the OCC.
654
00:30:00,467 --> 00:30:01,885
Two Bank of Citizens Bay
branches,
655
00:30:01,926 --> 00:30:03,970
including Reggie's,
are under investigation
656
00:30:04,012 --> 00:30:05,430
for complaints of missing funds.
657
00:30:05,472 --> 00:30:07,223
Guess who's worked
at both branches.
658
00:30:07,265 --> 00:30:08,641
- Julian,
Reggie's account manager.
659
00:30:08,683 --> 00:30:10,769
- The security video...
Reggie was probably
660
00:30:10,810 --> 00:30:12,645
confronting Julian
about the stealing.
661
00:30:12,687 --> 00:30:14,356
Julian took him to shut him up.
662
00:30:14,397 --> 00:30:15,958
- We need to get to the bank.
- You and Lacey
663
00:30:15,982 --> 00:30:18,026
go keep an eye on him.
This is all circumstantial.
664
00:30:18,068 --> 00:30:20,320
We need something concrete
before we spook him.
665
00:30:20,362 --> 00:30:21,946
- Too late.
Check your phones.
666
00:30:23,531 --> 00:30:27,452
Reggie Moore, 71"...
667
00:30:27,494 --> 00:30:28,370
Damn it.
668
00:30:28,411 --> 00:30:30,288
- Trent must have issued
the CMA.
669
00:30:30,330 --> 00:30:32,665
- Consider Julian spooked.
670
00:30:33,458 --> 00:30:35,418
- What the hell happened
to no CMA?
671
00:30:35,460 --> 00:30:38,296
- Reggie is out of time.
I made a judgement call.
672
00:30:38,338 --> 00:30:40,382
- Hey, just came in,
confirmed sighting
673
00:30:40,423 --> 00:30:42,443
of Reggie being pushed
into a maroon Honda Ridgeline
674
00:30:42,467 --> 00:30:43,968
three days ago
after he left the bank.
675
00:30:44,010 --> 00:30:45,303
- Check the DMV records.
676
00:30:45,345 --> 00:30:47,305
See if they match
a Julian Barker,
677
00:30:47,347 --> 00:30:48,932
Reggie's account manager.
678
00:30:48,973 --> 00:30:51,768
- Shaker, once we have an
address for the car, haul ass.
679
00:30:51,810 --> 00:30:54,562
Search every inch
of that property for Reggie.
680
00:30:54,604 --> 00:30:55,772
- Got you.
681
00:30:55,814 --> 00:30:57,333
- I'll meet you at the bank.
- Too late.
682
00:30:57,357 --> 00:30:58,358
I'm already here.
683
00:31:03,363 --> 00:31:04,989
Julian's desk is empty.
684
00:31:05,031 --> 00:31:06,676
Security said we just
missed him by a few minutes.
685
00:31:06,700 --> 00:31:08,785
- Eye in the sky,
what have you got?
686
00:31:10,662 --> 00:31:12,330
- Ridgeline, northwest corner.
687
00:31:15,583 --> 00:31:17,335
- Hey!
- You're not cops!
688
00:31:17,377 --> 00:31:18,837
You can't do this!
689
00:31:23,133 --> 00:31:25,635
Hey, bestie.
690
00:31:25,677 --> 00:31:27,846
Time to have another chat.
691
00:31:27,887 --> 00:31:29,848
- No sign of Reggie
at Julian's house.
692
00:31:29,889 --> 00:31:31,725
No pills, nothing.
693
00:31:31,766 --> 00:31:32,851
I'm taking him in.
694
00:31:32,892 --> 00:31:34,203
- We can get a location
out of him.
695
00:31:34,227 --> 00:31:35,520
- I bet you can.
696
00:31:35,562 --> 00:31:37,188
You lay a finger on him,
697
00:31:37,230 --> 00:31:39,524
we can't charge him,
and he walks.
698
00:31:39,566 --> 00:31:41,818
- Nice guy loses his husband
and you steal from him?
699
00:31:41,860 --> 00:31:43,653
Six hits till your jaw breaks.
700
00:31:43,695 --> 00:31:44,863
- Hey, hey!
- That's one.
701
00:31:44,904 --> 00:31:46,031
Two.
702
00:31:46,072 --> 00:31:47,115
- Dhan, stop it!
703
00:31:47,157 --> 00:31:48,366
- 3708 Foote Street Northeast.
704
00:31:48,408 --> 00:31:51,036
Place is a bank foreclosure.
705
00:32:01,588 --> 00:32:04,132
Reggie.
706
00:32:04,174 --> 00:32:06,259
I'm Gabi.
707
00:32:06,301 --> 00:32:07,719
Hi.
708
00:32:10,055 --> 00:32:11,890
- You're safe now.
709
00:32:22,567 --> 00:32:24,861
- I'm so sorry I worried you,
baby girl.
710
00:32:24,903 --> 00:32:26,446
- No. I'm sorry.
711
00:32:26,488 --> 00:32:28,948
I should have noticed
that you were lonely.
712
00:32:28,990 --> 00:32:30,700
I should have noticed
your account manager
713
00:32:30,742 --> 00:32:32,369
was stealing from you.
- No, no, no.
714
00:32:32,410 --> 00:32:34,954
I should've said something.
715
00:32:34,996 --> 00:32:37,665
I was...
716
00:32:37,707 --> 00:32:39,918
I was just embarrassed.
717
00:32:39,959 --> 00:32:42,295
I thought Julian was my friend.
I trusted him.
718
00:32:42,337 --> 00:32:45,048
- There's nothing wrong with
looking for the best in people.
719
00:32:48,885 --> 00:32:51,429
- I'm gonna do better,
Uncle Reggie.
720
00:32:52,931 --> 00:32:55,642
- But you did real good,
baby girl.
721
00:32:55,684 --> 00:32:57,394
You hired Ms. Mosely here,
and...
722
00:32:57,435 --> 00:32:59,312
And you got me home.
723
00:32:59,354 --> 00:33:02,190
- Actually, I didn't.
724
00:33:02,232 --> 00:33:03,900
Cliff did.
725
00:33:05,360 --> 00:33:07,153
- Cliff.
726
00:33:07,195 --> 00:33:08,822
Stop hiding over there.
727
00:33:11,950 --> 00:33:14,994
- When you weren't
on your usual schedule,
728
00:33:15,036 --> 00:33:17,205
I was worried.
729
00:33:17,247 --> 00:33:18,998
- Cliff saved your life.
730
00:33:20,917 --> 00:33:22,711
- Thank you doesn't seem
like enough.
731
00:33:22,752 --> 00:33:27,298
- Our little talks truly are
the best part of my day.
732
00:33:27,340 --> 00:33:29,509
So I noticed when they stopped.
733
00:33:29,551 --> 00:33:32,512
- Well, they're mine too.
734
00:33:32,554 --> 00:33:34,889
Would you like to come up
for tea some time?
735
00:33:37,100 --> 00:33:38,435
- I'd love to.
736
00:33:38,476 --> 00:33:40,770
All right.
737
00:33:43,398 --> 00:33:44,983
You should've seen it, Zeke.
738
00:33:45,025 --> 00:33:48,028
Looks like tea will be
their first date.
739
00:33:50,822 --> 00:33:53,867
- I'm sorry I got so hot
about the alert.
740
00:33:53,908 --> 00:33:54,659
It helped.
741
00:33:54,701 --> 00:33:56,453
- I appreciate that.
742
00:33:56,494 --> 00:33:59,706
But after the beatdown
Dhan gave Julian,
743
00:33:59,748 --> 00:34:02,584
chances of charges sticking
are pretty slim.
744
00:34:03,835 --> 00:34:05,837
- Give me five minutes with him.
745
00:34:05,879 --> 00:34:09,507
I won't touch him, I promise.
746
00:34:15,096 --> 00:34:17,932
- Five minutes.
747
00:34:19,893 --> 00:34:21,728
- My lawyers are gonna
have a field day
748
00:34:21,770 --> 00:34:22,771
with you and your team.
749
00:34:22,812 --> 00:34:24,147
I don't think so.
750
00:34:24,189 --> 00:34:25,940
See, I've been doing
a little research,
751
00:34:25,982 --> 00:34:28,902
and here are five people
whose accounts you've drained...
752
00:34:28,943 --> 00:34:32,655
All older, all lonely,
all suddenly linked to you.
753
00:34:32,697 --> 00:34:34,657
And then there's one
754
00:34:34,699 --> 00:34:37,118
that turned up dead.
755
00:34:37,160 --> 00:34:38,453
- What?
756
00:34:38,495 --> 00:34:39,537
I didn't kill anyone.
757
00:34:39,579 --> 00:34:41,247
- I can make it true, trust.
758
00:34:41,289 --> 00:34:42,874
So you have two choices.
759
00:34:42,916 --> 00:34:45,085
Confess, do your time,
and I'll leave you alone.
760
00:34:45,126 --> 00:34:47,587
Or don't, and I'll be on that
ass for the rest of your life.
761
00:34:47,629 --> 00:34:49,714
Every morning,
you'll wake up wondering,
762
00:34:49,756 --> 00:34:51,633
does Gabi Mosely
have time today?
763
00:34:51,675 --> 00:34:53,385
And the answer is yes.
764
00:34:53,426 --> 00:34:56,930
Gabi Mosely always has time.
765
00:35:08,191 --> 00:35:09,776
Welcome home.
766
00:35:11,319 --> 00:35:13,488
Whoo!
767
00:35:29,629 --> 00:35:32,716
- Okay, Margaret,
let's try this.
768
00:35:42,976 --> 00:35:45,437
- I just wanted
to say good night
769
00:35:45,478 --> 00:35:49,357
and, congratulations.
770
00:35:51,985 --> 00:35:55,989
- Do you remember
the first night we met?
771
00:35:56,031 --> 00:35:58,491
- Course I do.
772
00:35:58,533 --> 00:36:01,995
- Was I...
773
00:36:02,037 --> 00:36:05,415
how was I?
774
00:36:05,457 --> 00:36:08,168
Was I angry?
775
00:36:08,209 --> 00:36:10,337
Was I scared?
776
00:36:10,378 --> 00:36:12,547
Was I...
777
00:36:14,507 --> 00:36:15,717
Happy?
778
00:36:15,759 --> 00:36:18,887
- Gabi, what is all this about?
779
00:36:18,928 --> 00:36:21,514
- Did it seem like
I was expecting you?
780
00:36:24,684 --> 00:36:26,686
- No.
781
00:36:26,728 --> 00:36:28,438
You were completely confused,
782
00:36:28,480 --> 00:36:31,566
and you just leapt into action.
783
00:36:31,608 --> 00:36:33,735
You were amazing.
784
00:36:39,741 --> 00:36:41,117
- Would you like a friend?
785
00:36:47,165 --> 00:36:49,167
- No.
786
00:36:49,209 --> 00:36:53,338
I'd rather die
than put someone through this.
787
00:37:04,766 --> 00:37:06,976
You lied to me.
788
00:37:07,018 --> 00:37:08,520
I didn't say I wanted a friend.
789
00:37:08,561 --> 00:37:10,480
I said quite the opposite.
790
00:37:10,522 --> 00:37:12,232
You can't manipulate me.
791
00:37:12,273 --> 00:37:15,318
- But I did for a while.
792
00:37:15,360 --> 00:37:18,571
- Listen to me, you pathetic
excuse for a human being.
793
00:37:18,613 --> 00:37:19,906
You don't test me.
794
00:37:19,948 --> 00:37:22,158
You think you're in control,
795
00:37:22,200 --> 00:37:24,619
but you're not.
796
00:37:27,664 --> 00:37:29,124
Put the books in the box.
797
00:37:34,129 --> 00:37:35,630
All of them.
798
00:37:37,382 --> 00:37:39,384
- Gabrielle...
799
00:37:39,426 --> 00:37:42,137
- Toothbrush and soap too.
800
00:38:10,498 --> 00:38:14,586
- Everything you have
is a result of my generosity.
801
00:38:14,627 --> 00:38:17,547
But I don't have to be generous.
802
00:38:17,589 --> 00:38:19,299
Remember that.
803
00:38:19,341 --> 00:38:21,760
I am in control.
804
00:39:05,845 --> 00:39:07,555
- I was an ass.
805
00:39:07,597 --> 00:39:09,265
And I'm sorry.
806
00:39:09,307 --> 00:39:11,851
I've...
- You're here now.
807
00:39:11,893 --> 00:39:13,770
Just in time for "The Voice."
808
00:39:34,457 --> 00:39:37,377
- Taylor.
809
00:39:37,419 --> 00:39:39,879
- So it's true.
810
00:39:39,921 --> 00:39:41,965
For 13 years?
811
00:39:43,925 --> 00:39:45,385
- It's true.
812
00:39:45,427 --> 00:39:46,553
- Mom...
813
00:39:46,594 --> 00:39:48,179
- No, but...
814
00:39:48,221 --> 00:39:50,849
I mean, I... I have to be here.
815
00:39:50,890 --> 00:39:51,909
I might remember something.
816
00:39:51,933 --> 00:39:53,393
I mean, he... he...
817
00:39:53,435 --> 00:39:54,436
He... he might come back.
818
00:39:54,477 --> 00:39:55,478
I just... I just...
819
00:39:55,520 --> 00:39:57,188
I have to be here.
820
00:39:57,230 --> 00:39:59,065
- Mom, maybe...
- No. No, no, no.
821
00:39:59,107 --> 00:40:02,068
You... you shouldn't be here.
822
00:40:02,110 --> 00:40:04,988
Your dad wanted you and your
sister to have a normal life.
823
00:40:05,030 --> 00:40:06,948
And he has given you that.
824
00:40:06,990 --> 00:40:12,078
And it's the only thing
that gives me peace.
825
00:40:15,290 --> 00:40:20,253
- Letting you go was the only
thing that I could give you.
826
00:40:21,921 --> 00:40:25,091
- I'm so proud of you.
827
00:40:25,133 --> 00:40:28,178
You're the best part of me.
828
00:40:34,934 --> 00:40:36,936
Do you have those papers?
829
00:40:42,442 --> 00:40:45,612
Jamie loved that pen.
830
00:41:07,008 --> 00:41:10,345
- Do something wonderful
with your life.
831
00:41:23,733 --> 00:41:24,984
- What are you doing?
832
00:41:25,026 --> 00:41:26,444
- I'm sitting with you.
833
00:41:26,486 --> 00:41:27,320
- No, you don't have to.
834
00:41:27,362 --> 00:41:29,989
- I just want to understand,
835
00:41:30,031 --> 00:41:31,991
just for tonight.
836
00:42:29,049 --> 00:42:30,258
- Greg, move your head.
837
00:42:30,308 --> 00:42:34,858
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.