All language subtitles for Feeling.Butterflies.2022.PROPER.1080p.WEBRip.x265-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,875 --> 00:00:38,875 Hi! 2 00:00:38,875 --> 00:00:39,917 Man on phone: You need to hurry! 3 00:00:39,917 --> 00:00:41,583 The wedding's already started. 4 00:00:41,583 --> 00:00:44,333 Yes, I'm here now. Just keep them entertained. 5 00:00:44,333 --> 00:00:46,625 I'll be there in a jiff. Okay, bye. 6 00:00:47,625 --> 00:00:49,625 No, no, no! Not again! 7 00:00:50,667 --> 00:00:52,500 Ugh! Okay. 8 00:00:52,500 --> 00:00:54,667 Here's the deal. You can break down tomorrow, 9 00:00:54,667 --> 00:00:57,542 I'm free all day, but I can't do this right now. 10 00:00:57,542 --> 00:00:58,917 Got it? 11 00:01:01,583 --> 00:01:03,083 Oh, I owe you one! 12 00:01:25,875 --> 00:01:27,917 Come on, little guy. 13 00:01:27,917 --> 00:01:31,417 I know it doesn't seem like it, but if you come with me, 14 00:01:31,417 --> 00:01:33,667 you will be free to fly away, 15 00:01:33,667 --> 00:01:35,667 migrate and help pollinate the world. 16 00:01:35,667 --> 00:01:37,834 What do you say? 17 00:01:47,125 --> 00:01:49,375 Where is she? 18 00:01:49,375 --> 00:01:51,083 Come on. 19 00:01:52,667 --> 00:01:54,583 Come on! Oh! Hey. 20 00:01:59,583 --> 00:02:01,083 They're about to say their vows. 21 00:02:01,083 --> 00:02:02,542 I know, I know, trust me, 22 00:02:02,542 --> 00:02:04,583 everything that could go wrong today has gone wrong. 23 00:02:04,583 --> 00:02:06,083 Well, this one can't. 24 00:02:06,083 --> 00:02:07,792 They've only paid us half so far. 25 00:02:19,625 --> 00:02:22,166 Having witnessed their pledge of fidelity 26 00:02:22,166 --> 00:02:23,458 to one another... 27 00:02:23,458 --> 00:02:26,583 To love, honour, and cherish one another 28 00:02:26,583 --> 00:02:28,375 in the presence of this gathering. 29 00:02:28,375 --> 00:02:30,959 And by the power vested in me, 30 00:02:30,959 --> 00:02:35,750 it is my honour to now pronounce you husband and wife. 31 00:02:35,750 --> 00:02:38,417 Now you may kiss the bride. 32 00:02:38,417 --> 00:02:41,041 Aww. 33 00:03:10,166 --> 00:03:11,417 You okay? 34 00:03:12,834 --> 00:03:15,500 Yeah, I'm just happy for her. 35 00:03:15,500 --> 00:03:17,375 And happy that we pulled this off. 36 00:03:18,875 --> 00:03:22,375 I'm your best friend, Emily. I know it still hurts. 37 00:03:24,417 --> 00:03:26,458 I'm over it. 38 00:03:26,458 --> 00:03:29,083 It's not something you just get over. 39 00:03:29,083 --> 00:03:31,041 Well, you're the one who keeps bringing it up 40 00:03:31,041 --> 00:03:32,792 every time we do a wedding. 41 00:03:32,792 --> 00:03:35,834 And I told you I can handle the weddings on my own. 42 00:03:35,834 --> 00:03:37,667 Come on. 43 00:03:37,667 --> 00:03:40,834 Let's go get ready for tomorrow's birthday party. 44 00:03:46,542 --> 00:03:49,750 Does anyone know what kind of butterfly this is? 45 00:03:49,750 --> 00:03:51,500 How about the birthday girl? 46 00:03:51,500 --> 00:03:53,333 A blue butterfly! 47 00:03:53,333 --> 00:03:55,458 That's true, it is blue. 48 00:03:55,458 --> 00:03:58,667 And close, it's called an Eastern Tailed Blue. 49 00:03:58,667 --> 00:04:00,208 He just emerged yesterday. 50 00:04:00,208 --> 00:04:01,750 How do you know if it's a boy? 51 00:04:01,750 --> 00:04:05,417 See the black spots on the top of his wings? 52 00:04:05,417 --> 00:04:07,750 The females don't have them. 53 00:04:07,750 --> 00:04:09,500 What's he doing? 54 00:04:09,500 --> 00:04:11,417 It takes a few hours for his wings to dry 55 00:04:11,417 --> 00:04:13,583 and harden enough for him to fly. 56 00:04:13,583 --> 00:04:15,583 Is he going to fly away? 57 00:04:15,583 --> 00:04:17,875 Mm-hm. Pretty soon. 58 00:04:17,875 --> 00:04:20,667 This is all very new to him. 59 00:04:20,667 --> 00:04:23,542 Does anyone know what we butterflies eat? 60 00:04:25,125 --> 00:04:26,333 Fruit slices. 61 00:04:26,333 --> 00:04:28,208 Or sugar water. 62 00:04:30,750 --> 00:04:33,083 Yes, very good. 63 00:04:33,083 --> 00:04:36,083 Daddy, she was asking us. 64 00:04:36,083 --> 00:04:40,750 Sorry. 65 00:04:44,333 --> 00:04:46,000 Don't worry, he won't hurt you. 66 00:04:46,000 --> 00:04:48,083 It tickles. 67 00:04:48,083 --> 00:04:51,208 That's because he knows you're just sweet as sugar water. 68 00:04:54,250 --> 00:04:55,834 Where is he going? 69 00:04:57,458 --> 00:04:59,417 He's off to do his part in the world. 70 00:05:00,792 --> 00:05:03,333 I have some more Eastern Tailed Blues over here. 71 00:05:03,333 --> 00:05:04,750 Come see. 72 00:05:13,917 --> 00:05:16,417 That weasel. 73 00:05:16,417 --> 00:05:18,000 My neighbour? 74 00:05:18,000 --> 00:05:20,917 No, Mandy Fischer. 75 00:05:20,917 --> 00:05:22,875 I booked that party too 76 00:05:22,875 --> 00:05:25,750 and she swooped in and undercut me again. 77 00:05:25,750 --> 00:05:28,000 Oh, yeah, I think got a flier from her. 78 00:05:28,000 --> 00:05:29,542 And she was cheaper. 79 00:05:29,542 --> 00:05:31,625 Well, there's reason for that. 80 00:05:34,834 --> 00:05:36,667 Oh, Mandy! 81 00:05:40,709 --> 00:05:43,792 Emily! Nice party. 82 00:05:43,792 --> 00:05:46,667 A whopping one butterfly you released there, huh? 83 00:05:46,667 --> 00:05:49,709 Hmm, yeah, we like to teach our party guests a thing or two 84 00:05:49,709 --> 00:05:51,917 about butterflies before we set them free. 85 00:05:51,917 --> 00:05:54,750 Yawn. They must love that. 86 00:05:54,750 --> 00:05:58,083 Passing off any moths as monarchs today? 87 00:05:58,083 --> 00:05:59,583 Whatever. 88 00:05:59,583 --> 00:06:02,875 Time for me to run. Gotta release a few more. 89 00:06:02,875 --> 00:06:04,458 Several more. 90 00:06:04,458 --> 00:06:07,125 More, as in, more than you. 91 00:06:17,166 --> 00:06:19,709 Hey, I-- I only paid for 25. 92 00:06:19,709 --> 00:06:22,917 Oh, this is on the house. I won't be out-butterflied. 93 00:06:31,750 --> 00:06:34,375 Hey, kids! Come over here now! 94 00:06:37,834 --> 00:06:39,750 Wow! Whoa! 95 00:06:43,041 --> 00:06:45,291 So many! Look at the big one! 96 00:06:47,875 --> 00:06:49,917 And more! 97 00:06:52,959 --> 00:06:54,875 Are you kidding me? 98 00:06:59,333 --> 00:07:01,750 Oh, come on, little guys. 99 00:07:08,959 --> 00:07:10,917 they're so colourful! 100 00:07:10,917 --> 00:07:12,667 Who wants to see more? 101 00:07:51,125 --> 00:07:52,375 How'd it go? 102 00:07:52,375 --> 00:07:55,250 Great, five dozen new Blue Swallow Tails 103 00:07:55,250 --> 00:07:57,667 are out making the world a better place. 104 00:07:57,667 --> 00:07:59,291 I thought we only had two dozen for this party. 105 00:07:59,291 --> 00:08:00,875 Yeah, there was an incident. 106 00:08:00,875 --> 00:08:02,375 What kind of incident? 107 00:08:02,375 --> 00:08:04,792 A Mandy Fischer kind of incident. 108 00:08:04,792 --> 00:08:07,291 Emily! I know! I know! 109 00:08:07,291 --> 00:08:09,625 I'm sorry. I couldn't help myself. 110 00:08:09,625 --> 00:08:12,000 She's just so smug. 111 00:08:12,000 --> 00:08:13,750 And I think she shorts people on butterflies. 112 00:08:13,750 --> 00:08:15,375 That goes against the code. 113 00:08:15,375 --> 00:08:16,625 "The code?" 114 00:08:16,625 --> 00:08:18,083 Okay, we had a bumper crop anyway. 115 00:08:18,083 --> 00:08:19,291 That's beside the point. 116 00:08:19,291 --> 00:08:22,500 Half of her butterflies were probably fake. 117 00:08:22,500 --> 00:08:23,792 Emily? 118 00:08:23,792 --> 00:08:25,709 Oh. 119 00:08:25,709 --> 00:08:28,417 Uh, sorry, before you leave, Amanda wanted to say bye. 120 00:08:28,417 --> 00:08:31,083 Oh, yeah, I'll be right there. 121 00:08:36,125 --> 00:08:37,542 Is that the dad? 122 00:08:37,542 --> 00:08:39,583 Yes, it's the dad. 123 00:08:42,083 --> 00:08:43,333 What? 124 00:08:44,750 --> 00:08:46,250 Stop it. 125 00:08:50,125 --> 00:08:52,208 Anytime. Seriously. 126 00:08:52,208 --> 00:08:54,333 I look forward to your call. 127 00:08:54,333 --> 00:08:55,750 Anytime. 128 00:08:59,750 --> 00:09:01,166 Toodles. 129 00:09:04,542 --> 00:09:07,458 Oh, uh, you-- you left this behind. 130 00:09:07,458 --> 00:09:09,458 Oh, actually, here. Take one. 131 00:09:09,458 --> 00:09:11,750 Put it up at your office or something. 132 00:09:11,750 --> 00:09:13,375 Free advertising. 133 00:09:13,375 --> 00:09:15,542 Look, I just want to thank you. 134 00:09:15,542 --> 00:09:17,834 You know, for the extra butterflies. 135 00:09:17,834 --> 00:09:19,208 Kids had a great time. 136 00:09:19,208 --> 00:09:21,709 Sorry if it got weird. 137 00:09:21,709 --> 00:09:25,458 Weird? What's weird about two dueling butterfly parties? 138 00:09:25,458 --> 00:09:27,250 I think your friend Mandy got a kick out of it too. 139 00:09:27,250 --> 00:09:29,125 Friend... 140 00:09:29,125 --> 00:09:31,625 Between you and me, that educational bit, 141 00:09:31,625 --> 00:09:33,250 it was a nice touch. 142 00:09:33,250 --> 00:09:35,375 The kids, they weren't bored at all. 143 00:09:35,375 --> 00:09:36,750 Thank you. 144 00:09:36,750 --> 00:09:39,375 Amanda? Come over here. 145 00:09:39,375 --> 00:09:41,166 The nice lady is leaving. 146 00:09:41,166 --> 00:09:45,792 Great, I'm the "nice lady." 147 00:09:45,792 --> 00:09:47,291 Aww. 148 00:09:47,291 --> 00:09:51,500 Thank you so much, this was the best birthday party ever. 149 00:09:51,500 --> 00:09:54,458 Oh, I'm so glad! I hope the rest of it is just as fun. 150 00:09:54,458 --> 00:09:56,667 Thanks, Emily. Bye! 151 00:09:56,667 --> 00:09:57,917 Bye! 152 00:09:59,417 --> 00:10:01,166 It was a pleasure meeting you. 153 00:10:01,166 --> 00:10:02,917 Yeah, you too. 154 00:10:05,625 --> 00:10:07,583 Oh, uh, sorry. 155 00:10:08,792 --> 00:10:11,250 Hey, Jill. I'm so glad you called. 156 00:10:11,250 --> 00:10:13,250 Yeah, I'm just with Amanda right now. 157 00:10:24,417 --> 00:10:26,041 Jill could be anybody. 158 00:10:26,041 --> 00:10:28,375 Like who? His mother. 159 00:10:28,375 --> 00:10:30,417 Who calls their mother by her first name? 160 00:10:30,417 --> 00:10:33,125 His sister, a business colleague. 161 00:10:33,125 --> 00:10:34,709 Nah, not the way he answered it. 162 00:10:34,709 --> 00:10:36,709 Mandy I can handle. 163 00:10:36,709 --> 00:10:38,917 Jill is the unknown. 164 00:10:38,917 --> 00:10:42,417 But it doesn't matter because he probably thinks I'm crazy anyway 165 00:10:42,417 --> 00:10:45,291 after my showdown at the butterfly corral. 166 00:10:45,291 --> 00:10:48,709 No, he thought that was funny. I thought that was crazy. 167 00:10:50,458 --> 00:10:51,959 Is that from today? 168 00:10:51,959 --> 00:10:53,250 Mm-hm. 169 00:10:53,250 --> 00:10:54,583 And how did you get it? 170 00:10:54,583 --> 00:10:56,625 When you went to say goodbye to your hot single dad, 171 00:10:56,625 --> 00:10:58,417 one of the parents was about to throw it away. 172 00:10:58,417 --> 00:11:00,125 I rescued it. 173 00:11:00,125 --> 00:11:02,083 Mm-hm. You rescued it? 174 00:11:02,083 --> 00:11:04,166 Yeah, how about you rescue a salad later? 175 00:11:06,000 --> 00:11:07,458 Mmm. 176 00:11:09,208 --> 00:11:13,458 Okay, fine. And I was not going over to say goodbye to him. 177 00:11:13,458 --> 00:11:15,625 I was invited over to say goodbye to his daughter. 178 00:11:15,625 --> 00:11:18,709 Mm-hm, by him. 179 00:11:18,709 --> 00:11:20,750 We're not supposed to flirt with clients anyway, 180 00:11:20,750 --> 00:11:22,291 it's bad etiquette. 181 00:11:22,291 --> 00:11:24,542 The point is, this is the first time in a year 182 00:11:24,542 --> 00:11:26,291 you've even shown so much as a pulse 183 00:11:26,291 --> 00:11:29,709 in the presence of another guy. That is progress. 184 00:11:29,709 --> 00:11:32,458 Well, he is cute. 185 00:11:32,458 --> 00:11:34,875 And he's nice. 186 00:11:34,875 --> 00:11:37,083 And unavailable. 187 00:11:39,125 --> 00:11:40,834 Sweetheart? 188 00:11:40,834 --> 00:11:42,125 Hey! You know, 189 00:11:42,125 --> 00:11:43,375 the doorbell does work. 190 00:11:43,375 --> 00:11:45,834 Nonsense. Adam! 191 00:11:45,834 --> 00:11:47,166 How are you doing? 192 00:11:47,166 --> 00:11:48,417 Just fine, Larry. 193 00:11:48,417 --> 00:11:50,583 Well, I thought we'd bake. 194 00:11:54,625 --> 00:11:57,750 You know, to help you get your mind off things. 195 00:11:57,750 --> 00:12:00,000 Dad, it's been a year. 196 00:12:00,000 --> 00:12:02,041 I don't need to keep taking my mind off things. 197 00:12:02,041 --> 00:12:04,500 Nonsense. A father knows. 198 00:12:07,917 --> 00:12:11,625 Oh, did you happen to call that young man 199 00:12:11,625 --> 00:12:13,834 I met at the gas station the other day? 200 00:12:13,834 --> 00:12:15,750 You mean the perfect stranger who probably thought 201 00:12:15,750 --> 00:12:17,166 you were insane? 202 00:12:17,166 --> 00:12:19,250 He gave me his number! He was interested. 203 00:12:19,250 --> 00:12:21,333 You made it sound like I was desperate for a date. 204 00:12:21,333 --> 00:12:23,041 You are. Dad! 205 00:12:24,834 --> 00:12:27,709 Aww, poor kid. 206 00:12:27,709 --> 00:12:29,875 I'm just trying to look out for you. 207 00:12:29,875 --> 00:12:33,625 Okay, can we do this tomorrow? It's been a long day. 208 00:12:33,625 --> 00:12:36,583 You raise butterflies. How hard can that be? 209 00:12:39,583 --> 00:12:41,917 Um, incredibly hard, actually. 210 00:12:41,917 --> 00:12:43,959 Catch you later. Bye, Larry. 211 00:12:43,959 --> 00:12:46,125 Oh, you're leaving? 212 00:12:46,125 --> 00:12:47,583 Oh, I have a date. 213 00:12:48,875 --> 00:12:50,750 See? 214 00:12:50,750 --> 00:12:52,250 I thought that was canceled. 215 00:12:52,250 --> 00:12:54,083 See ya. 216 00:12:54,083 --> 00:12:55,709 Just gonna rescue this. 217 00:12:56,875 --> 00:13:00,458 Well, looks like it's just us. 218 00:13:00,458 --> 00:13:02,166 Just us. 219 00:13:02,166 --> 00:13:04,834 Okay, what are we baking, Dad? 220 00:13:04,834 --> 00:13:08,458 I am thinking a lemon loaf. 221 00:13:08,458 --> 00:13:09,834 Lemon loaf? Yeah. 222 00:13:09,834 --> 00:13:11,041 That's new. 223 00:13:14,834 --> 00:13:16,458 Hey. 224 00:13:16,458 --> 00:13:18,375 Morning. Did they arrive? 225 00:13:18,375 --> 00:13:20,166 Yep, fresh off the farm. 226 00:13:20,166 --> 00:13:22,083 You sure there's 200 in there? 227 00:13:22,083 --> 00:13:23,458 Well, there better be. 228 00:13:23,458 --> 00:13:26,291 The Stromwall retirement party is in four weeks. 229 00:13:26,291 --> 00:13:28,208 Barely enough time. 230 00:13:28,208 --> 00:13:30,667 I know you mentioned there's a code and everything, 231 00:13:30,667 --> 00:13:33,291 but is anyone really going to count? 232 00:13:33,291 --> 00:13:35,792 They asked for 200 butterflies, they're paying 233 00:13:35,792 --> 00:13:38,000 for 200 butterflies, we will deliver them-- 234 00:13:38,000 --> 00:13:40,875 200 butterflies. I know. 235 00:13:40,875 --> 00:13:43,709 But this is going to be the biggest release we've ever made. 236 00:13:43,709 --> 00:13:45,083 We might need help. 237 00:13:45,083 --> 00:13:46,834 I know. 238 00:13:46,834 --> 00:13:48,750 And a new compressor. 239 00:13:48,750 --> 00:13:53,000 Or we won't have any butterflies to deliver. 240 00:13:54,917 --> 00:13:57,291 Oh. It's them. 241 00:13:57,291 --> 00:13:58,834 Them? 242 00:14:02,834 --> 00:14:04,083 Hi! Hi! 243 00:14:04,083 --> 00:14:05,333 You're sure we're not intruding? 244 00:14:05,333 --> 00:14:07,625 Oh, no, not at all. Hi, Amanda. 245 00:14:07,625 --> 00:14:08,917 Hi! 246 00:14:08,917 --> 00:14:10,500 You made quite the impression on this one. 247 00:14:10,500 --> 00:14:11,667 She's about to start a-- 248 00:14:11,667 --> 00:14:13,500 I want to tell her, Daddy! 249 00:14:13,500 --> 00:14:15,125 Sorry. 250 00:14:15,125 --> 00:14:18,125 So I've been really interested in butterflies since my party. 251 00:14:18,125 --> 00:14:19,834 Her school is doing a project on butter-- 252 00:14:19,834 --> 00:14:22,083 Daddy! Sorry. 253 00:14:22,083 --> 00:14:24,500 So that's why I want to get a tour of a butterfly farm. 254 00:14:24,500 --> 00:14:28,166 Oh, well, you came to the right spot. 255 00:14:28,166 --> 00:14:32,291 Oh, um, this is Adam, you met him at the party. 256 00:14:32,291 --> 00:14:34,000 Hi. Garrett. 257 00:14:34,000 --> 00:14:35,375 I remember. 258 00:14:35,375 --> 00:14:37,625 Amanda is interested in what we do. 259 00:14:37,625 --> 00:14:40,041 Come on in, I'll show you guys around. 260 00:14:43,875 --> 00:14:46,709 So this is where we keep all the eggs and larva. 261 00:14:46,709 --> 00:14:48,667 It has to stay very clean 262 00:14:48,667 --> 00:14:50,250 and the temperature has to be regulated 263 00:14:50,250 --> 00:14:52,834 so there's just the right warmth and humidity. 264 00:14:52,834 --> 00:14:54,542 This is so cool. 265 00:14:57,250 --> 00:14:58,750 Come with me. 266 00:15:00,417 --> 00:15:03,083 First things first, very important, 267 00:15:03,083 --> 00:15:05,500 we need to clean our hands. 268 00:15:05,500 --> 00:15:08,333 And then we go into what we call the Flight House. 269 00:15:08,333 --> 00:15:09,583 That's where we keep-- 270 00:15:09,583 --> 00:15:10,834 All the butterflies. 271 00:15:10,834 --> 00:15:12,709 That's right. 272 00:15:17,792 --> 00:15:20,583 So this is what we like to call our butterfly sanctuary 273 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 instead of a farm. 274 00:15:22,125 --> 00:15:25,166 We raise a lot of butterflies just to set them free. 275 00:15:25,166 --> 00:15:27,083 Like a butterfly rescue. 276 00:15:27,083 --> 00:15:29,125 In a way, yes. 277 00:15:29,125 --> 00:15:31,875 Did you know Monarchs can fly all the way to Mexico? 278 00:15:31,875 --> 00:15:33,834 I did know that. 279 00:15:33,834 --> 00:15:35,625 And that some flowers wouldn't survive 280 00:15:35,625 --> 00:15:37,291 if butterflies didn't pollenate them? 281 00:15:37,291 --> 00:15:39,083 That's right. 282 00:15:39,083 --> 00:15:41,291 And that growing milkweed and other plants is really good 283 00:15:41,291 --> 00:15:43,750 because a lot of their habitat is being destroyed. 284 00:15:43,750 --> 00:15:45,709 Wow, you have done your homework! 285 00:15:45,709 --> 00:15:47,917 Oh, you have no idea. 286 00:15:50,250 --> 00:15:52,709 Well, then you can see that this isn't just a business. 287 00:15:52,709 --> 00:15:54,250 We're also helping the planet, too. 288 00:15:54,250 --> 00:15:56,125 And they're really pretty. 289 00:15:56,125 --> 00:15:57,709 They are really pretty, aren't they? 290 00:15:57,709 --> 00:15:59,834 You're really pretty. 291 00:15:59,834 --> 00:16:01,166 My dad thinks so. 292 00:16:01,166 --> 00:16:03,083 I heard him talking to his friend on the phone. 293 00:16:03,083 --> 00:16:04,959 Uh, Amanda. 294 00:16:04,959 --> 00:16:06,834 I, uh, I don't know what she thought she heard... 295 00:16:06,834 --> 00:16:08,583 on the phone. 296 00:16:08,583 --> 00:16:10,667 You don't think she's pretty, Daddy? 297 00:16:10,667 --> 00:16:12,875 Yes, I do. 298 00:16:12,875 --> 00:16:14,375 Told you. 299 00:16:14,375 --> 00:16:15,917 Thank you. 300 00:16:15,917 --> 00:16:18,083 Emily, a word? 301 00:16:18,083 --> 00:16:19,500 Yeah. 302 00:16:22,166 --> 00:16:23,333 Bingo. 303 00:16:23,333 --> 00:16:25,792 Oh, stop it! It doesn't mean anything. 304 00:16:25,792 --> 00:16:28,417 You're worse than the kid. 305 00:16:28,417 --> 00:16:32,000 So this, obviously, is where the butterfly emerges 306 00:16:32,000 --> 00:16:33,667 from the chrysalis. 307 00:16:33,667 --> 00:16:35,458 Different suppliers send us our eggs and larva, 308 00:16:35,458 --> 00:16:37,000 as you saw in the lab. 309 00:16:37,000 --> 00:16:38,417 How long does it take for a larva 310 00:16:38,417 --> 00:16:39,834 to turn into a caterpillar? 311 00:16:39,834 --> 00:16:41,417 Well, that depends on the weather. 312 00:16:41,417 --> 00:16:44,834 But from egg to butterfly, usually about four weeks. 313 00:16:44,834 --> 00:16:47,250 Yeah, three to five days for the egg to turn to larva. 314 00:16:47,250 --> 00:16:48,959 Which grow into caterpillars. 315 00:16:48,959 --> 00:16:52,333 That's right. And about ten days 316 00:16:52,333 --> 00:16:54,291 for the caterpillar to turn into a chrysalis. 317 00:16:54,291 --> 00:16:57,583 And about two weeks after that, a butterfly comes out. 318 00:16:57,583 --> 00:16:59,583 Very good! 319 00:16:59,583 --> 00:17:01,375 I always used to just take that stuff for granted, 320 00:17:01,375 --> 00:17:04,250 but it's pretty amazing. 321 00:17:04,250 --> 00:17:05,709 I like to think so, too. 322 00:17:05,709 --> 00:17:07,458 I have an idea. 323 00:17:07,458 --> 00:17:10,208 How would the two of you like to help out at our next event? 324 00:17:10,208 --> 00:17:12,417 Sure! Can we, Daddy? 325 00:17:12,417 --> 00:17:14,667 If it's okay with you. 326 00:17:14,667 --> 00:17:17,125 Yeah. Great idea. 327 00:17:17,125 --> 00:17:18,542 Awesome! 328 00:17:18,542 --> 00:17:20,417 Oh! 329 00:17:20,417 --> 00:17:21,917 Excuse me. 330 00:17:23,375 --> 00:17:25,500 Hello, this is Emily. 331 00:17:25,500 --> 00:17:28,583 Oh please, like Rebecca O'Keefe would be calling me. 332 00:17:29,667 --> 00:17:31,542 Wait, this is really Rebecca O'Keefe? 333 00:17:31,542 --> 00:17:33,542 Oh my gosh, I'm so sorry. 334 00:17:33,542 --> 00:17:36,375 You'd like to meet?! When? 335 00:17:36,375 --> 00:17:38,250 Sure! Wait. 336 00:17:38,250 --> 00:17:39,667 Wait, how many? 337 00:17:41,333 --> 00:17:43,125 Okay. I'll see you then. 338 00:17:47,291 --> 00:17:48,750 That was Rebecca O'Keefe. 339 00:17:48,750 --> 00:17:50,875 Rebecca O'Keefe as in the socialite heiress 340 00:17:50,875 --> 00:17:52,625 to the O'Keefe publishing empire? 341 00:17:52,625 --> 00:17:54,208 Yep, that Rebecca O'Keefe. 342 00:17:54,208 --> 00:17:55,750 Who is getting married in a few weeks? 343 00:17:55,750 --> 00:17:57,250 It's all over the tabloids. 344 00:17:57,250 --> 00:17:58,542 I guess I missed it. 345 00:17:58,542 --> 00:17:59,875 It's only going to be the most talked about 346 00:17:59,875 --> 00:18:01,417 wedding of the year. 347 00:18:01,417 --> 00:18:04,291 She wants us to release 500 butterflies at her wedding. 348 00:18:04,291 --> 00:18:06,000 500 butterflies? 349 00:18:06,000 --> 00:18:07,291 500 butterflies. 350 00:18:07,291 --> 00:18:09,250 We're going to raise and release 500 butterflies. 351 00:18:09,250 --> 00:18:10,750 Mm-hm. 352 00:18:10,750 --> 00:18:13,166 When is the wedding again? Three weeks. 353 00:18:16,208 --> 00:18:18,792 My gosh. 354 00:18:25,417 --> 00:18:27,125 As you can see I don't have a wedding planner. 355 00:18:27,125 --> 00:18:28,375 I don't trust them. 356 00:18:28,375 --> 00:18:29,667 I'll be making all the decisions 357 00:18:29,667 --> 00:18:31,125 so you'll be dealing directly with me. 358 00:18:31,125 --> 00:18:32,458 Despite what's in the media, 359 00:18:32,458 --> 00:18:33,959 it's going to be an intimate wedding 360 00:18:33,959 --> 00:18:36,291 with only a few family and friends. 361 00:18:36,291 --> 00:18:38,542 Great, I just need to know-- 362 00:18:38,542 --> 00:18:40,041 Naturally, I'll be wearing white, 363 00:18:40,041 --> 00:18:42,250 and all the ladies attending will be wearing off white. 364 00:18:42,250 --> 00:18:44,250 I don't want anyone to hijack the floral. 365 00:18:44,250 --> 00:18:45,875 I really want the flowers to pop. 366 00:18:45,875 --> 00:18:47,083 Got it. 367 00:18:47,083 --> 00:18:50,875 Is this... too light for my complexion? 368 00:18:50,875 --> 00:18:53,917 Personally I would go with a deeper colour. 369 00:18:56,792 --> 00:19:00,083 Agreed. Do the Monarchs come in blue? 370 00:19:00,083 --> 00:19:02,834 No, they're orange with black and white. 371 00:19:02,834 --> 00:19:07,625 Fine. What's the best compliment to the color orange? 372 00:19:07,625 --> 00:19:11,875 Well, purple, but then I wouldn't go as dark. 373 00:19:11,875 --> 00:19:15,208 Lavender is a nice colour, and lavender smells great. 374 00:19:15,208 --> 00:19:17,083 I'm a conservationist, you know. 375 00:19:17,083 --> 00:19:18,792 I heard. 376 00:19:18,792 --> 00:19:20,291 So you can do it? 377 00:19:20,291 --> 00:19:25,041 Yes, 500 butterflies will be a challenge but we're on it. 378 00:19:25,041 --> 00:19:28,834 I think you misunderstood. I said at least 500. 379 00:19:28,834 --> 00:19:31,291 Whoever can deliver the most gets the job. 380 00:19:31,291 --> 00:19:33,208 Whoever? 381 00:19:33,208 --> 00:19:36,959 Yeah, it's between you and, um, what's her name? Fischer? 382 00:19:36,959 --> 00:19:39,041 Mandy Fischer. 383 00:19:39,041 --> 00:19:41,375 I've given her the same opportunity. 384 00:19:41,375 --> 00:19:44,166 She said it would be no challenge at all. 385 00:19:44,166 --> 00:19:47,458 I'm not surprised. But honestly, 386 00:19:47,458 --> 00:19:49,834 this many butterflies has never been done before. 387 00:19:49,834 --> 00:19:53,583 So you can't do it? 388 00:19:53,583 --> 00:19:57,250 Nope, I'm the one who will do it. 389 00:19:57,250 --> 00:20:00,083 Great. It will be well worth your while, 390 00:20:00,083 --> 00:20:03,291 and not just the money, but the publicity. 391 00:20:03,291 --> 00:20:06,792 Tah. 392 00:20:09,208 --> 00:20:10,875 Mandy Fischer?! 393 00:20:10,875 --> 00:20:13,208 Doesn't she know she'll short her by half? 394 00:20:13,208 --> 00:20:15,083 Or use Viceroys instead of Monarchs? 395 00:20:15,083 --> 00:20:16,542 Rebecca O'Keefe will never know the difference. 396 00:20:16,542 --> 00:20:18,542 I can't believe you agreed to this. 397 00:20:18,542 --> 00:20:21,041 How was I supposed to say no? 398 00:20:21,041 --> 00:20:24,000 Rebecca O'Keefe is on the cover of every magazine, 399 00:20:24,000 --> 00:20:27,834 which means this event will be on the cover of every magazine. 400 00:20:27,834 --> 00:20:31,333 This little business of ours could hit the big time. 401 00:20:31,333 --> 00:20:35,250 It'll hit something else if we can't deliver 500 butterflies. 402 00:20:35,250 --> 00:20:37,417 At least 500. 403 00:20:37,417 --> 00:20:40,250 I'm not about to let Mandy Fischer steal this one from me. 404 00:20:40,250 --> 00:20:42,417 Don't make it personal. 405 00:20:42,417 --> 00:20:45,959 I do this because I love butterflies 406 00:20:45,959 --> 00:20:47,875 and how they are connected to our world. 407 00:20:47,875 --> 00:20:50,333 Mandy's only in it for the money. 408 00:20:50,333 --> 00:20:54,000 Fair enough. But this is going to be no easy task. 409 00:20:54,000 --> 00:20:56,458 I know. We're going to have to expand our flight house. 410 00:20:56,458 --> 00:20:57,709 And we'll need new suppliers. 411 00:20:57,709 --> 00:20:59,667 And we'll need to buy caterpillars, not eggs, 412 00:20:59,667 --> 00:21:01,333 or there won't be enough time. Agreed. 413 00:21:01,333 --> 00:21:03,208 I already have calls into Taylor Brothers 414 00:21:03,208 --> 00:21:04,583 and Margallo Farms in Spokane. 415 00:21:04,583 --> 00:21:07,500 Good. Taylor's a friend of mine, he'll prioritize for us. 416 00:21:07,500 --> 00:21:09,417 Well, we just need to beat Mandy to them. 417 00:21:09,417 --> 00:21:11,291 Timing is everything. 418 00:21:11,291 --> 00:21:14,333 The eggs can't hatch a minute too soon or a minute to late. 419 00:21:14,333 --> 00:21:18,041 And we still have the Stromwall retirement party coming up. 420 00:21:18,041 --> 00:21:21,458 Oh my gosh, you're right. Okay, all hands on deck. 421 00:21:21,458 --> 00:21:24,333 Speaking of which, I'm running late. 422 00:21:24,333 --> 00:21:25,667 Need help with this one? 423 00:21:25,667 --> 00:21:28,375 No, it's small. Another show and tell. 424 00:21:28,375 --> 00:21:32,208 Besides, Garrett and Amanda will be there. Remember? 425 00:21:32,208 --> 00:21:34,083 Right. How could I forget. 426 00:21:34,083 --> 00:21:36,875 Mm-hm, yeah. Nice one, by the way. 427 00:21:36,875 --> 00:21:38,166 See ya. 428 00:21:38,166 --> 00:21:40,750 I want to hear every detail. 429 00:21:40,750 --> 00:21:42,542 Mm-hm. 430 00:21:59,834 --> 00:22:01,166 Hi! 431 00:22:01,166 --> 00:22:04,000 Sorry, a million things happening at once today. 432 00:22:04,000 --> 00:22:05,333 That's okay, how can we help? 433 00:22:05,333 --> 00:22:08,333 Uh, well, looks like the birthday boy's mom 434 00:22:08,333 --> 00:22:10,083 has the decorations set up, 435 00:22:10,083 --> 00:22:11,834 so we just need the show and tell 436 00:22:11,834 --> 00:22:13,709 and the butterflies. 437 00:22:17,333 --> 00:22:18,625 All right. 438 00:22:28,542 --> 00:22:30,166 You can hold him if you want. 439 00:22:30,166 --> 00:22:33,166 Just let him crawl onto your hand. 440 00:22:33,166 --> 00:22:34,500 It's okay if it flies away. 441 00:22:34,500 --> 00:22:36,166 That's what we want him to do. 442 00:22:42,208 --> 00:22:43,458 Whoa! Cool! 443 00:22:45,834 --> 00:22:48,083 Kids, parents, do you want to come over 444 00:22:48,083 --> 00:22:49,750 and look at the show and tell? 445 00:22:59,333 --> 00:23:01,792 Coffee? You're a godsend. 446 00:23:01,792 --> 00:23:03,250 Thank you. 447 00:23:05,208 --> 00:23:06,667 Hey, Amanda, 448 00:23:06,667 --> 00:23:08,250 do you want to take over by yourself for a little bit? 449 00:23:08,250 --> 00:23:09,500 I'm on it. 450 00:23:09,500 --> 00:23:11,041 We're just going to be over here. 451 00:23:11,041 --> 00:23:12,333 Okay. 452 00:23:19,542 --> 00:23:23,083 Well, I think she knows more about butterflies than I do. 453 00:23:23,083 --> 00:23:24,959 Yeah, sorry, when she gets excited about something, 454 00:23:24,959 --> 00:23:26,959 there's no stopping her. 455 00:23:26,959 --> 00:23:30,750 So, uh, how long have you been doing this butterfly thing? 456 00:23:30,750 --> 00:23:34,166 Four years. Yeah. It started out as a hobby, 457 00:23:34,166 --> 00:23:36,959 kind of a weekend thing, and a year later, 458 00:23:36,959 --> 00:23:38,834 I was able to quit my day job. 459 00:23:38,834 --> 00:23:42,125 Mm, and what was that, if I may ask? 460 00:23:42,125 --> 00:23:46,959 You may. Nothing special, at least it didn't feel special. 461 00:23:46,959 --> 00:23:51,417 Corporate desk job. Data analyst and miserable. 462 00:23:53,458 --> 00:23:55,709 Oh no, don't tell me you're a data analyst. 463 00:23:55,709 --> 00:23:56,917 Hmm? No. 464 00:23:56,917 --> 00:23:59,542 What do you do for a living, if I may ask? 465 00:23:59,542 --> 00:24:01,583 You may. 466 00:24:01,583 --> 00:24:06,291 Um, it's a bit weird, but... 467 00:24:06,291 --> 00:24:09,208 nothing, if I don't want to. 468 00:24:09,208 --> 00:24:11,792 What, did you win the lottery or something? 469 00:24:11,792 --> 00:24:14,417 No. My grandfather did. 470 00:24:14,417 --> 00:24:16,709 He bet right on the stock market. 471 00:24:16,709 --> 00:24:19,709 Now my father runs one of the largest hedge funds in New York. 472 00:24:19,834 --> 00:24:22,959 Wow. So what brought you out here? 473 00:24:22,959 --> 00:24:26,500 Well, just after Amanda was born, 474 00:24:26,500 --> 00:24:28,375 her mother passed away. 475 00:24:28,375 --> 00:24:29,792 I'm sorry. 476 00:24:29,792 --> 00:24:32,000 It's okay. 477 00:24:32,000 --> 00:24:34,834 Amanda never really knew her, sadly. 478 00:24:34,834 --> 00:24:37,792 And then after a bit of time, I got into another relationship, 479 00:24:37,792 --> 00:24:39,500 we followed her up here. 480 00:24:39,500 --> 00:24:42,250 Ultimately things didn't really work out. 481 00:24:42,250 --> 00:24:44,500 So now my father wants me to come back to New York 482 00:24:44,500 --> 00:24:46,542 and take over the family reigns. 483 00:24:46,542 --> 00:24:49,625 Well, you don't sound very excited about that. 484 00:24:49,625 --> 00:24:51,208 You know, I like working with my hands. 485 00:24:51,208 --> 00:24:53,417 Working on something tangible. 486 00:24:53,417 --> 00:24:54,834 I don't want to work on a ledger all day, 487 00:24:54,834 --> 00:24:56,166 if you know what I mean. 488 00:24:56,166 --> 00:24:58,834 Besides, you have to wear a tie. I'm not a tie guy. 489 00:24:58,834 --> 00:25:00,500 No? 490 00:25:00,500 --> 00:25:02,000 No. 491 00:25:02,000 --> 00:25:04,750 Well, you do know that there's a living in fixing things? 492 00:25:04,750 --> 00:25:06,625 Yes, just... 493 00:25:06,625 --> 00:25:09,917 It's just hard to pay for a big school in New York City. 494 00:25:09,917 --> 00:25:12,709 So you're moving to New York, then? 495 00:25:12,709 --> 00:25:14,250 Yeah, looks like it. 496 00:25:14,250 --> 00:25:15,917 How soon? 497 00:25:15,917 --> 00:25:18,834 I dunno, a couple weeks, maybe. 498 00:25:18,834 --> 00:25:21,291 It just depends on a few other things, but... 499 00:25:21,291 --> 00:25:23,166 it's complicated. 500 00:25:25,375 --> 00:25:27,500 So what kinds of things are you good at fixing? 501 00:25:27,500 --> 00:25:30,000 Oh, well, you name it. 502 00:25:30,000 --> 00:25:31,250 Mechanical? 503 00:25:31,250 --> 00:25:32,458 That's my specialty. 504 00:25:32,458 --> 00:25:34,750 Really? Yeah. 505 00:25:34,750 --> 00:25:38,208 All right, well, if you're interested, 506 00:25:38,208 --> 00:25:40,667 I might have some work for you before you go. 507 00:25:40,667 --> 00:25:41,917 Great! 508 00:25:44,250 --> 00:25:45,667 Sorry, I just... 509 00:25:45,667 --> 00:25:47,208 Hey, Jill. Yeah. 510 00:25:47,208 --> 00:25:48,750 No, I'm just at a birthday party with Amanda. 511 00:25:48,750 --> 00:25:50,417 No, not her birthday party. 512 00:25:50,417 --> 00:25:51,875 She had hers last week. You know that, come on. 513 00:25:51,875 --> 00:25:53,458 Okay, look, why don't we just-- 514 00:25:53,458 --> 00:25:55,875 we'll talk about it when you get here, okay? 515 00:25:56,959 --> 00:25:58,417 Yeah. 516 00:26:06,291 --> 00:26:07,792 So tell me about him. 517 00:26:07,792 --> 00:26:09,083 Tell you about who? 518 00:26:09,083 --> 00:26:12,166 I told you. A father always knows. 519 00:26:14,166 --> 00:26:16,166 And I can tell that there's something that has changed 520 00:26:16,166 --> 00:26:17,625 inside of you. 521 00:26:19,083 --> 00:26:21,125 There's a light. 522 00:26:21,125 --> 00:26:22,875 And a bit of melancholy, too. 523 00:26:23,917 --> 00:26:26,166 You are good. I'll give you that. 524 00:26:26,166 --> 00:26:28,125 Well, you'll have the same intuition when you have a kid 525 00:26:28,125 --> 00:26:29,959 and I'm a grandfather. 526 00:26:29,959 --> 00:26:32,458 Is that too much to ask? 527 00:26:32,458 --> 00:26:36,041 Dad... I'm sorry. 528 00:26:36,041 --> 00:26:38,959 I'm sorry if the pain still sears a bit. 529 00:26:40,625 --> 00:26:42,375 It shouldn't. 530 00:26:44,417 --> 00:26:45,667 I love my life, Dad. 531 00:26:45,667 --> 00:26:49,250 I have a great business, great friends. 532 00:26:49,250 --> 00:26:51,875 I don't need a guy to complete me. 533 00:26:51,875 --> 00:26:53,583 If you say so. 534 00:26:55,250 --> 00:26:57,333 How am I supposed to know when I'm ready? 535 00:26:57,333 --> 00:27:01,625 Nobody ever knows if they're ready. 536 00:27:01,625 --> 00:27:04,208 So I'm right, aren't I? 537 00:27:04,208 --> 00:27:05,959 You met a guy. 538 00:27:05,959 --> 00:27:08,250 I thought I did. 539 00:27:08,250 --> 00:27:09,709 Tell me about him. 540 00:27:09,709 --> 00:27:14,000 It's the first time I've felt anything since Randy. 541 00:27:15,000 --> 00:27:16,792 That's terrific. 542 00:27:16,792 --> 00:27:20,500 No, not so terrific. I think he has a girlfriend, 543 00:27:20,500 --> 00:27:23,417 and he might be moving to New York in a few weeks. 544 00:27:23,417 --> 00:27:24,875 Oh. 545 00:27:24,875 --> 00:27:29,875 Well, at least you're still open to those kind of feelings. 546 00:27:29,875 --> 00:27:33,458 Well, I don't know how to trust those feelings, Dad. 547 00:27:33,458 --> 00:27:35,250 I thought I was in love with Randy, and... 548 00:27:35,250 --> 00:27:38,417 You were in love with Randy. 549 00:27:38,417 --> 00:27:40,750 You were brave. 550 00:27:40,750 --> 00:27:43,625 He's the one who didn't have the courage to commit. 551 00:27:46,917 --> 00:27:48,792 But I got it wrong. No. 552 00:27:48,792 --> 00:27:51,917 You did not get it wrong. 553 00:27:51,917 --> 00:27:55,750 In life, we try all kinds of things. 554 00:27:55,750 --> 00:27:58,583 The only time we get it wrong is when we don't try. 555 00:28:00,625 --> 00:28:02,458 So what's his name? 556 00:28:04,959 --> 00:28:06,750 His name is Garrett. 557 00:28:08,250 --> 00:28:11,709 We hosted his daughter's birthday party. 558 00:28:11,709 --> 00:28:14,750 There's just that... you know. 559 00:28:16,083 --> 00:28:18,125 Chemistry. 560 00:28:18,125 --> 00:28:19,333 Yeah. 561 00:28:23,166 --> 00:28:25,917 Now, are you sure about the girlfriend thing? 562 00:28:25,917 --> 00:28:27,417 Pretty sure. 563 00:28:27,417 --> 00:28:29,500 And lest we forget, he might be moving. 564 00:28:29,500 --> 00:28:31,333 There's that, too. 565 00:28:31,333 --> 00:28:33,917 Let me tell you something, sweetie. 566 00:28:33,917 --> 00:28:35,208 If it's meant to be, 567 00:28:35,208 --> 00:28:37,625 he's not going anywhere. 568 00:28:39,333 --> 00:28:43,500 Okay, I'll said is that I kind of like him. 569 00:28:43,500 --> 00:28:45,875 I didn't say anything about it being meant to be. 570 00:28:45,875 --> 00:28:50,208 Well, listen, even if he is not Mr. Right, 571 00:28:50,208 --> 00:28:52,583 at least you're open to the idea 572 00:28:52,583 --> 00:28:55,542 that Mr. Right is out there somewhere. 573 00:28:57,041 --> 00:28:59,583 That's what worries me. 574 00:28:59,583 --> 00:29:02,333 You are so beautiful, Emily. 575 00:29:02,333 --> 00:29:04,250 Inside and out. 576 00:29:08,375 --> 00:29:12,166 And besides, you can't stay hidden in your cocoon forever. 577 00:29:14,208 --> 00:29:15,583 My cocoon? 578 00:29:20,041 --> 00:29:22,458 Okay. Give it a try. 579 00:29:26,000 --> 00:29:27,917 Your bearings were burnt out. 580 00:29:27,917 --> 00:29:29,583 That's why it was reading the wrong temperature. 581 00:29:29,583 --> 00:29:30,875 I don't know how to thank you. 582 00:29:30,875 --> 00:29:32,875 Just give me something else to do. 583 00:29:32,875 --> 00:29:35,959 Are you kidding? We're just getting started. 584 00:29:35,959 --> 00:29:37,333 Um, will these work? 585 00:29:37,333 --> 00:29:39,458 Perfect, come with me. 586 00:29:39,458 --> 00:29:41,750 So, we'll lay them into each of these habitats, 587 00:29:41,750 --> 00:29:43,625 and we'll lean them against the sides. 588 00:29:43,625 --> 00:29:45,583 We just want someplace for the butterflies to perch 589 00:29:45,583 --> 00:29:47,083 once they emerge. Got it. 590 00:29:47,083 --> 00:29:49,291 But we can do that after, we'd better get going. 591 00:29:49,291 --> 00:29:51,542 Mm-hm. Where are we going? 592 00:29:51,542 --> 00:29:52,959 To the woods! 593 00:29:52,959 --> 00:29:54,375 What's in the woods? 594 00:29:54,375 --> 00:29:58,041 Milkweed for the Monarchs. Cheaper than buying it. 595 00:30:04,500 --> 00:30:06,417 You'll want to cut them deep at the stem. 596 00:30:06,417 --> 00:30:09,291 Keep the leaves whole, Monarchs eat a lot. 597 00:30:15,875 --> 00:30:18,417 Uh... It's my Dad. 598 00:30:18,417 --> 00:30:20,500 He's just excited about us coming back? 599 00:30:20,500 --> 00:30:22,667 Well, can you tell him that you'll still be around 600 00:30:22,667 --> 00:30:24,000 for this wedding? 601 00:30:24,000 --> 00:30:26,458 I'm going to need all the help I can get. 602 00:30:26,458 --> 00:30:28,625 Maybe if I don't mention the word "wedding." 603 00:30:28,625 --> 00:30:30,500 He still has high hopes for me. 604 00:30:30,500 --> 00:30:32,709 Oh, don't let him meet my dad. 605 00:30:32,709 --> 00:30:35,208 If it were up to him, forget speed dating, 606 00:30:35,208 --> 00:30:36,750 it would be speed marriage. 607 00:30:36,750 --> 00:30:38,333 Any prospects? 608 00:30:38,333 --> 00:30:39,917 It's a long story. 609 00:30:41,750 --> 00:30:44,667 You know, honestly, I think my Dad... 610 00:30:44,667 --> 00:30:46,625 he's just thinking about Amanda. 611 00:30:46,625 --> 00:30:49,291 He wants her to have a mother figure in her life. 612 00:30:49,291 --> 00:30:51,208 Can't say that I blame him. 613 00:30:51,208 --> 00:30:52,792 Any prospects? 614 00:30:54,458 --> 00:30:56,458 It's complicated. 615 00:30:56,458 --> 00:30:58,417 Well, I like to think that the world works things out 616 00:30:58,417 --> 00:31:01,083 the way that they're meant to be. 617 00:31:01,083 --> 00:31:04,166 I like to think that, too. 618 00:31:04,166 --> 00:31:05,917 I was going to tell you, 619 00:31:05,917 --> 00:31:08,875 I'm picking up a few new pop-ups later, 620 00:31:08,875 --> 00:31:10,917 and I thought Amanda might want one. 621 00:31:10,917 --> 00:31:12,625 Raise a few butterflies herself. 622 00:31:12,625 --> 00:31:14,417 She'd love one! 623 00:31:14,417 --> 00:31:16,208 I'll stop by your house on my way back. 624 00:31:16,208 --> 00:31:19,166 Great. Well, hey, thank you. 625 00:31:24,083 --> 00:31:26,041 Well, would you look at that? 626 00:31:27,542 --> 00:31:29,709 You want me to try to steal the net from Amanda? 627 00:31:30,667 --> 00:31:32,250 That's a Mariposa. 628 00:31:32,250 --> 00:31:34,125 A Mariposa? 629 00:31:34,125 --> 00:31:35,792 Spanish for butterfly. 630 00:31:35,792 --> 00:31:37,583 That's your last name. 631 00:31:37,583 --> 00:31:39,625 Funny how the world works things out. 632 00:32:05,208 --> 00:32:06,417 Hi. Hi! 633 00:32:06,417 --> 00:32:08,083 Is this a good time? 634 00:32:08,083 --> 00:32:09,625 It is if you want to eat. 635 00:32:09,625 --> 00:32:11,000 No, I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 636 00:32:11,000 --> 00:32:12,458 No, come on. Come, come. 637 00:32:12,458 --> 00:32:14,291 And thanks for bringing the pop-up for Amanda. 638 00:32:14,291 --> 00:32:16,208 She doesn't get excited about a lot of things, 639 00:32:16,208 --> 00:32:18,458 there's not a lot of friends, but with your help, 640 00:32:18,458 --> 00:32:21,959 she's starting to emerge, shall we say? 641 00:32:21,959 --> 00:32:23,291 Come on. 642 00:32:23,291 --> 00:32:24,750 Uh, okay. 643 00:32:27,083 --> 00:32:29,291 That was delicious. 644 00:32:29,291 --> 00:32:31,625 Don't try his meatloaf. 645 00:32:31,625 --> 00:32:33,417 Hey. 646 00:32:33,417 --> 00:32:35,709 So what's next for this little one? 647 00:32:35,709 --> 00:32:39,166 For starters, we need to double the size of our Flight House. 648 00:32:39,166 --> 00:32:40,667 I can get the permits, 649 00:32:40,667 --> 00:32:42,500 but I need to find someone who can build it. 650 00:32:42,500 --> 00:32:45,709 Pronto. I'm your man. 651 00:32:45,709 --> 00:32:50,417 I hope so. 652 00:32:50,417 --> 00:32:53,583 Are you sure? We're in a bit of a rush. 653 00:32:53,583 --> 00:32:56,750 I'll tell you what, I'll clear my busy schedule. 654 00:32:56,750 --> 00:33:00,000 Well, thank you. We'll start planning it tomorrow. 655 00:33:01,834 --> 00:33:03,166 Oh, excuse me. 656 00:33:04,291 --> 00:33:06,166 Thanks for the pop-up, I'm so excited. 657 00:33:06,166 --> 00:33:09,041 Aw, you are so welcome. You're the best assistant. 658 00:33:10,542 --> 00:33:11,875 Surprise! 659 00:33:11,875 --> 00:33:14,417 Jill? I thought you weren't coming until next week. 660 00:33:14,417 --> 00:33:16,041 I was able to change my schedule. 661 00:33:16,041 --> 00:33:17,750 I wasn't expecting you. 662 00:33:21,333 --> 00:33:23,166 I missed you. Uh, I-- 663 00:33:24,667 --> 00:33:26,333 Where's Amanda? 664 00:33:26,333 --> 00:33:28,333 Oh, she's-- she's in there. 665 00:33:30,417 --> 00:33:31,667 Jill! 666 00:33:31,667 --> 00:33:33,583 Hey, sweetie. Come here. 667 00:33:35,583 --> 00:33:37,709 I want to show you this really cool pop-up. 668 00:33:37,709 --> 00:33:41,750 First, I got this beautiful gift all the way from Portugal. 669 00:33:41,750 --> 00:33:43,917 It's called a balance necklace. 670 00:33:43,917 --> 00:33:45,750 It's a reminder that the perfect life 671 00:33:45,750 --> 00:33:47,625 is built on the goal of balance. 672 00:33:47,625 --> 00:33:51,667 And it's a reminder that you are loved. 673 00:33:54,709 --> 00:33:56,291 Don't you think it's pretty? 674 00:33:57,750 --> 00:34:01,458 Yeah, it just... sparkles. 675 00:34:01,458 --> 00:34:04,041 Um, who is this? 676 00:34:04,041 --> 00:34:06,667 This is Emily. Emily is-- 677 00:34:06,667 --> 00:34:09,750 Just leaving. Nice to meet you. 678 00:34:09,750 --> 00:34:12,041 It was nice to meet you, too. 679 00:34:12,041 --> 00:34:15,083 Um, excuse me for a minute. 680 00:34:15,083 --> 00:34:17,208 Emily, wait, I can explain. 681 00:34:17,208 --> 00:34:18,917 It's none of my business. 682 00:34:18,917 --> 00:34:21,542 She's-- It's fine. 683 00:34:21,542 --> 00:34:24,041 I'll talk to you tomorrow, and thanks again for dinner. 684 00:35:07,667 --> 00:35:09,291 Where are we meeting her? 685 00:35:09,291 --> 00:35:10,709 18th hole. 686 00:35:12,583 --> 00:35:14,458 You're not listening! 687 00:35:14,458 --> 00:35:16,500 The putter! It's literally right there! 688 00:35:16,500 --> 00:35:18,083 You're not-- I don't want that! 689 00:35:18,083 --> 00:35:19,959 No! That one below. 690 00:35:24,709 --> 00:35:26,333 Is that her? 691 00:35:26,333 --> 00:35:28,542 That's her. 692 00:35:43,375 --> 00:35:44,542 Okay. 693 00:35:44,542 --> 00:35:45,792 Fore! 694 00:35:50,667 --> 00:35:52,458 Obviously the best place to have my wedding 695 00:35:52,458 --> 00:35:53,959 is the O'Keefe golf course. 696 00:35:53,959 --> 00:35:56,166 My great-grandfather built it in 1933. 697 00:35:56,166 --> 00:35:59,625 The sun will be there, no longer in anyone's eyes. 698 00:35:59,625 --> 00:36:01,125 So smart. 699 00:36:04,125 --> 00:36:05,542 This is where the vows will be. 700 00:36:05,542 --> 00:36:06,959 Wow, it's pretty here. 701 00:36:06,959 --> 00:36:09,417 Yeah, I like to keep it conservation-y. 702 00:36:10,667 --> 00:36:13,083 The vows will take 17 minutes. 703 00:36:13,083 --> 00:36:14,375 I want the butterflies to be released 704 00:36:14,375 --> 00:36:16,250 exactly when we kiss behind us here. 705 00:36:16,250 --> 00:36:18,667 Not a problem at all. 706 00:36:18,667 --> 00:36:21,375 And you'll need some kind of barrier. 707 00:36:21,375 --> 00:36:22,792 Why? 708 00:36:22,792 --> 00:36:25,625 Well, you don't want your guests looking at me. 709 00:36:25,625 --> 00:36:27,458 And it's supposed to feel like the butterflies 710 00:36:27,458 --> 00:36:30,291 have sprung from nature. 711 00:36:30,291 --> 00:36:32,208 Well, what kind of barrier? 712 00:36:32,208 --> 00:36:34,625 Shrubbery, and a few trees. 713 00:36:34,625 --> 00:36:37,291 How is a tree going to grow in time for the wedding? 714 00:36:40,000 --> 00:36:42,458 No, we can bring something in. 715 00:36:42,458 --> 00:36:44,959 We do it all the time. A simple hedge will do. 716 00:36:44,959 --> 00:36:46,959 Actually, I can decorate-- 717 00:36:46,959 --> 00:36:48,375 You know, my team can decorate 718 00:36:48,375 --> 00:36:51,291 to match all of the flowers, and all of the colours. 719 00:36:51,291 --> 00:36:53,959 Mandy, that's a terrific idea. 720 00:36:53,959 --> 00:36:55,625 Thank you. 721 00:36:55,625 --> 00:36:57,458 So how many butterflies can I expect? 722 00:36:57,458 --> 00:36:59,583 At least 500, guaranteed. 723 00:36:59,583 --> 00:37:01,959 I can get you 600. I can get you 1,000. 724 00:37:01,959 --> 00:37:04,291 That's impossible, and you know it. 725 00:37:04,291 --> 00:37:07,875 I don't believe in impossible. 726 00:37:07,875 --> 00:37:10,834 God never said it was impossible to create the butterfly, 727 00:37:10,834 --> 00:37:14,667 and he did, so... 728 00:37:14,667 --> 00:37:16,625 You'll both have to let me know the day before 729 00:37:16,625 --> 00:37:18,166 and I'll make my decision. 730 00:37:18,166 --> 00:37:19,500 They day before? 731 00:37:20,500 --> 00:37:21,959 Is that a problem? 732 00:37:21,959 --> 00:37:23,583 Well... 733 00:37:23,583 --> 00:37:27,500 It's just that I'll be investing a lot of time and money, and... 734 00:37:27,500 --> 00:37:32,000 See, that's not my problem. You're free to bow out. 735 00:37:33,166 --> 00:37:34,709 Now this is very important. 736 00:37:34,709 --> 00:37:37,000 I want the butterflies to circle over the two of us 737 00:37:37,000 --> 00:37:38,834 before they fly away. 738 00:37:38,834 --> 00:37:41,917 It doesn't really work like that. 739 00:37:41,917 --> 00:37:43,959 Well, can't butterflies be trained? 740 00:37:43,959 --> 00:37:45,709 No. You know what? 741 00:37:45,709 --> 00:37:47,291 I'm gonna look into a butterfly wrangler 742 00:37:47,291 --> 00:37:48,792 and get right back to you on that. 743 00:37:48,792 --> 00:37:50,375 Oh, come on! 744 00:37:50,375 --> 00:37:54,333 See, Emily? Can you at least try before you dismiss the idea? 745 00:37:54,333 --> 00:37:57,333 Yeah, Emily, can you just try? 746 00:38:02,333 --> 00:38:04,500 I've been wanting to expand for a while. 747 00:38:04,500 --> 00:38:06,166 This is great. 748 00:38:07,417 --> 00:38:09,834 Well, this is our expansion project? 749 00:39:07,750 --> 00:39:09,083 Son of a bee sting! Are you okay? 750 00:39:10,500 --> 00:39:12,417 Let me see. Let me see. 751 00:39:15,500 --> 00:39:17,333 I think we're done for today. 752 00:39:32,667 --> 00:39:34,917 There you go. Don't worry, it's decaf. 753 00:39:34,917 --> 00:39:37,250 Ow! Oh... 754 00:39:37,375 --> 00:39:38,834 How's the thumb? 755 00:39:38,834 --> 00:39:40,709 It-- I'll live. 756 00:39:40,709 --> 00:39:43,500 I just hope it doesn't detract from a job well done. 757 00:39:43,500 --> 00:39:48,166 Are you kidding? This is going to be amazing. 758 00:39:48,166 --> 00:39:50,250 Beyond just our business, 759 00:39:50,250 --> 00:39:52,542 this will be a real butterfly sanctuary. 760 00:39:52,542 --> 00:39:55,208 Well, it was always my dream to save the butterflies. 761 00:39:58,792 --> 00:40:00,458 So, um... 762 00:40:00,458 --> 00:40:02,333 When will the caterpillars be ready? 763 00:40:02,333 --> 00:40:03,792 Three days. 764 00:40:05,000 --> 00:40:07,458 And what's the word on Mandy Fischer? 765 00:40:07,458 --> 00:40:11,041 Well, she's been after the same vendors. 766 00:40:11,041 --> 00:40:13,417 But inside sources tell me 767 00:40:13,417 --> 00:40:16,041 that she doesn't have the same numbers. 768 00:40:18,458 --> 00:40:21,250 You know, is it-- is it really worth all this 769 00:40:21,250 --> 00:40:23,667 if Rebecca just ends up picking Mandy in the end? 770 00:40:23,667 --> 00:40:28,125 Okay, well, A, I'm not going to lose to Mandy Fischer. 771 00:40:28,125 --> 00:40:30,625 Wait, sorry, what-- 772 00:40:30,625 --> 00:40:31,875 what is your deal with her? 773 00:40:31,875 --> 00:40:35,834 It seems like it's just a business to her. 774 00:40:36,875 --> 00:40:40,750 She does kitten parties, puppies too. 775 00:40:40,750 --> 00:40:44,250 Butterflies are just a number. 776 00:40:44,250 --> 00:40:46,333 And I have a connection to butterflies 777 00:40:46,333 --> 00:40:48,291 and their place in this world. 778 00:40:48,291 --> 00:40:51,166 And I like to teach people the importance of that. 779 00:40:51,166 --> 00:40:55,250 Okay, so don't lose to Mandy Fischer. 780 00:40:55,250 --> 00:40:56,875 And B? 781 00:40:58,291 --> 00:41:00,000 B... 782 00:41:00,000 --> 00:41:03,125 Yes, it's been worth it. 783 00:41:05,000 --> 00:41:06,917 Yeah, it has. 784 00:41:10,959 --> 00:41:12,917 Okay, I'm sorry. 785 00:41:12,917 --> 00:41:14,291 I don't get it. 786 00:41:14,291 --> 00:41:16,583 I feel like there's this... 787 00:41:16,583 --> 00:41:19,250 this thing here. 788 00:41:19,250 --> 00:41:21,125 There's a thing? 789 00:41:21,125 --> 00:41:23,333 Well, us. 790 00:41:23,333 --> 00:41:25,083 There, that look? 791 00:41:25,083 --> 00:41:28,083 That's not how someone typically looks at me, 792 00:41:28,083 --> 00:41:30,291 and that's not how, typically, I look at someone. 793 00:41:31,291 --> 00:41:33,208 Yeah, me either. 794 00:41:34,208 --> 00:41:36,000 There, you-- you just did it again. 795 00:41:36,000 --> 00:41:38,875 I'm sorry, I don't know how I'm looking at you. 796 00:41:43,041 --> 00:41:46,041 No, I don't want you to be sorry, I just... 797 00:41:46,041 --> 00:41:47,750 I don't get it. 798 00:41:49,500 --> 00:41:50,750 Jill. 799 00:41:50,750 --> 00:41:54,208 Yes. Jill. 800 00:41:57,333 --> 00:41:59,000 I told you, it's complicated. 801 00:41:59,000 --> 00:42:03,250 Well, I'm not complicated, Garrett. 802 00:42:03,250 --> 00:42:06,959 You either have a girlfriend or you don't. 803 00:42:06,959 --> 00:42:08,208 I don't. 804 00:42:08,208 --> 00:42:11,208 You kissed her. She kissed me. 805 00:42:11,208 --> 00:42:13,000 And you know, just for the record, 806 00:42:13,000 --> 00:42:16,041 she's not staying at my house. Jill is my ex-girlfriend. 807 00:42:16,041 --> 00:42:18,917 She's always been a big part of Amanda's life. 808 00:42:18,917 --> 00:42:22,792 We stayed friends, and probably always be friends. 809 00:42:24,834 --> 00:42:27,000 So what happened? 810 00:42:27,000 --> 00:42:29,250 Well, 811 00:42:29,250 --> 00:42:32,750 she works for the state department, 812 00:42:32,750 --> 00:42:35,959 and she was assigned overseas. 813 00:42:35,959 --> 00:42:39,917 She was there for a few months, and we just... 814 00:42:39,917 --> 00:42:42,792 We kinda lost our way. 815 00:42:42,792 --> 00:42:46,959 And what, she's found it again? 816 00:42:46,959 --> 00:42:49,000 Yeah, yeah, she has. 817 00:42:49,000 --> 00:42:51,291 She's stationed back in New York. 818 00:42:51,291 --> 00:42:53,625 Which is part of the reason why my dad wants me to go back, 819 00:42:53,625 --> 00:42:55,583 because he is all for this reconciliation. 820 00:42:55,583 --> 00:42:56,959 And you? 821 00:42:56,959 --> 00:43:00,250 Jill and I have this history. Amanda adores her, 822 00:43:00,250 --> 00:43:02,375 she's a great role model for Amanda. 823 00:43:02,375 --> 00:43:04,375 I think Jill is curious to see 824 00:43:04,375 --> 00:43:06,792 if there's something still there. 825 00:43:06,792 --> 00:43:08,625 Is there? 826 00:43:08,625 --> 00:43:10,542 I don't know. 827 00:43:10,542 --> 00:43:12,625 And you know, I think that's what's bothering me, 828 00:43:12,625 --> 00:43:16,875 because I feel like I should. 829 00:43:16,875 --> 00:43:19,709 It's a lame answer, I know. I'm sorry. 830 00:43:19,709 --> 00:43:22,542 No, it's an honest answer. 831 00:43:22,542 --> 00:43:24,959 Honestly, yeah, I wanted to give it a try. 832 00:43:26,375 --> 00:43:27,959 Until... 833 00:43:27,959 --> 00:43:30,458 Until what? 834 00:43:30,458 --> 00:43:32,041 Until the unexpected. 835 00:43:35,583 --> 00:43:39,417 And, um... you know, 836 00:43:39,417 --> 00:43:42,500 I realize that Jill and I... 837 00:43:42,500 --> 00:43:45,000 weren't always compatible. 838 00:43:45,000 --> 00:43:47,500 She doesn't really appreciate a guy who gets his hands dirty. 839 00:43:49,166 --> 00:43:52,667 You know what's funny is my grandfather, 840 00:43:52,667 --> 00:43:55,083 he wasn't a businessman. 841 00:43:55,083 --> 00:43:59,333 He just got lucky on some stocks. 842 00:43:59,333 --> 00:44:01,959 But before that, he was a carpenter. 843 00:44:01,959 --> 00:44:05,542 He could build anything, fix anything, 844 00:44:05,542 --> 00:44:08,166 that was his trade. 845 00:44:08,166 --> 00:44:10,041 It was until the day that he died. 846 00:44:10,041 --> 00:44:13,041 It's in your blood. 847 00:44:13,041 --> 00:44:16,583 Well, it might skip a generation 848 00:44:16,583 --> 00:44:19,709 but it's in there. 849 00:44:19,709 --> 00:44:22,750 Did you know that the Monarch butterfly 850 00:44:22,750 --> 00:44:25,750 migrates down to Mexico each year? 851 00:44:25,750 --> 00:44:27,959 That's where they lay their eggs, 852 00:44:27,959 --> 00:44:30,500 and then they migrate back here. 853 00:44:30,500 --> 00:44:34,542 The entire cycle takes three generations, sometimes five. 854 00:44:36,458 --> 00:44:38,041 I didn't know that. 855 00:44:39,667 --> 00:44:43,500 Each generation relies on the next to carry its legacy. 856 00:45:30,041 --> 00:45:31,500 What a day. 857 00:45:31,500 --> 00:45:33,000 I got in the three orders we needed. 858 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 I'm calling two other places tomorrow. 859 00:45:35,000 --> 00:45:37,041 If Taylor Brothers comes through, 860 00:45:37,041 --> 00:45:38,375 we should be covered. 861 00:45:38,375 --> 00:45:41,125 Only thing I'm worried about is the timing. 862 00:45:43,166 --> 00:45:45,667 You didn't hear a word I said. 863 00:45:45,667 --> 00:45:47,291 Sorry. 864 00:45:47,291 --> 00:45:49,375 What's going on? 865 00:45:50,750 --> 00:45:52,792 It's what I thought. 866 00:45:52,792 --> 00:45:55,458 Ex-girlfriend. 867 00:45:55,458 --> 00:45:58,792 Long history. Back in the picture. 868 00:45:58,792 --> 00:46:00,875 Get out. 869 00:46:00,875 --> 00:46:02,333 I don't get it. 870 00:46:02,333 --> 00:46:04,500 The guy has a total crush on you. 871 00:46:06,375 --> 00:46:08,542 It's complicated. 872 00:46:10,000 --> 00:46:11,417 Please. 873 00:46:11,417 --> 00:46:14,083 No, by definition, it's true. 874 00:46:14,083 --> 00:46:16,166 He doesn't know what he wants. 875 00:46:16,166 --> 00:46:18,083 That's because he's a guy. 876 00:46:18,083 --> 00:46:21,250 No, it's because he's confused. 877 00:46:21,250 --> 00:46:23,083 So un-confuse him. 878 00:46:23,083 --> 00:46:26,458 I don't even know what I want. 879 00:46:26,458 --> 00:46:31,041 Maybe I'm just feeling stupidly rejected. 880 00:46:31,041 --> 00:46:33,041 I hardly know him. 881 00:46:34,750 --> 00:46:38,208 Well, how do you feel when you're around him? 882 00:46:41,250 --> 00:46:45,041 Like I have butterflies in my stomach. 883 00:46:46,458 --> 00:46:49,834 Then don't let him flutter away. 884 00:46:49,834 --> 00:46:51,417 See you tomorrow. 885 00:46:55,000 --> 00:46:56,583 You're the best, Adam. 886 00:46:57,625 --> 00:46:59,125 Working on it. 887 00:47:16,875 --> 00:47:18,792 Morning! 888 00:47:18,792 --> 00:47:20,041 Morning. 889 00:47:21,291 --> 00:47:22,792 Still like it with cream and cinnamon? 890 00:47:22,792 --> 00:47:25,583 Yeah, that's perfect. 891 00:47:25,583 --> 00:47:28,000 See, it's like we've hardly been apart. 892 00:47:29,041 --> 00:47:30,625 Hardly. 893 00:47:30,625 --> 00:47:32,000 Have you started packing? 894 00:47:32,000 --> 00:47:34,500 I've been a little busy. 895 00:47:34,500 --> 00:47:35,959 Doing what? 896 00:47:35,959 --> 00:47:39,500 Well, you know, I work for a living here, Jill. 897 00:47:39,500 --> 00:47:41,709 But it's more of a hobby, though, isn't it? 898 00:47:41,709 --> 00:47:44,291 Your father is going to set you up with a real career. 899 00:47:45,875 --> 00:47:47,333 What's going on? 900 00:47:47,333 --> 00:47:49,709 This is not fair. 901 00:47:49,709 --> 00:47:52,083 It's not fair that you just come back into my life 902 00:47:52,083 --> 00:47:55,792 like it hasn't been two years. Like I haven't moved on. 903 00:47:55,792 --> 00:47:58,667 It's not like we haven't seen each other in those two years. 904 00:47:58,667 --> 00:48:00,125 You're right. 905 00:48:01,500 --> 00:48:03,625 The butterfly lady? 906 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 How long has that been going on? 907 00:48:05,125 --> 00:48:08,959 No, nothing is going on. I hardly know her. 908 00:48:08,959 --> 00:48:11,959 Well then let's not throw away all the time we had together. 909 00:48:11,959 --> 00:48:14,417 We had something really special. 910 00:48:14,417 --> 00:48:16,125 Had, Jill. 911 00:48:16,125 --> 00:48:19,417 We had something really special. That's the key word. 912 00:48:19,417 --> 00:48:21,000 I have some news. 913 00:48:21,000 --> 00:48:23,291 I spoke to Amy Pritchard at Breck Academy, 914 00:48:23,291 --> 00:48:27,000 my alma mater, and sent in an application for Amanda. 915 00:48:27,000 --> 00:48:28,250 What? 916 00:48:28,250 --> 00:48:29,458 I know I should have asked, 917 00:48:29,458 --> 00:48:31,166 but I didn't want you to say no. 918 00:48:31,166 --> 00:48:33,291 No, you should have discussed this with me. 919 00:48:33,291 --> 00:48:35,083 I wanted it to be a surprise. 920 00:48:35,083 --> 00:48:37,417 It's the best school in New York, Garrett. 921 00:48:37,417 --> 00:48:39,375 All the money in the world can't get you in. 922 00:48:39,375 --> 00:48:41,125 It's gonna take all the money in the world to pay for it! 923 00:48:41,125 --> 00:48:42,917 Which is why taking over your father's company 924 00:48:42,917 --> 00:48:45,750 is so important. Think about Amanda, 925 00:48:45,750 --> 00:48:48,583 and what this would mean for her future. 926 00:48:48,583 --> 00:48:50,083 Daddy! Look! 927 00:48:50,083 --> 00:48:52,834 I found a caterpillar from the pop-up that Emily gave me! 928 00:48:52,834 --> 00:48:54,166 That's great! 929 00:48:54,166 --> 00:48:55,834 Do you want to come and see it too, Jill? 930 00:48:55,834 --> 00:49:00,375 Sure, sweetie. Let's see. 931 00:49:00,375 --> 00:49:02,667 Wow! That is so cool! 932 00:49:02,667 --> 00:49:04,709 Thanks! I'm so proud of you. 933 00:49:04,709 --> 00:49:06,375 Thank you. Come here. 934 00:49:06,375 --> 00:49:08,291 Aww. 935 00:49:08,291 --> 00:49:11,583 Listen, I've gotta run, but we'll talk later, okay? 936 00:49:11,583 --> 00:49:13,208 Okay. 937 00:49:13,208 --> 00:49:14,500 Bye, sweetie. 938 00:49:14,500 --> 00:49:16,000 Bye, Jill. 939 00:49:20,709 --> 00:49:23,208 Hey! Looking good. 940 00:49:23,208 --> 00:49:24,792 I'll clean all this up later, you know, 941 00:49:24,792 --> 00:49:27,208 I'll put down some sod. How are the orders coming? 942 00:49:27,208 --> 00:49:30,125 We're all set. Just a matter of logistics now. 943 00:49:30,125 --> 00:49:32,709 I think we're actually going to pull this off. 944 00:49:32,709 --> 00:49:36,000 Eat your heart out, Mandy Fischer. 945 00:49:36,000 --> 00:49:39,667 Hey, you've got something on your-- 946 00:49:39,667 --> 00:49:41,375 Just up on your-- 947 00:49:41,375 --> 00:49:42,959 On my face? 948 00:49:42,959 --> 00:49:44,291 Up here? 949 00:49:44,291 --> 00:49:47,000 Yeah. A little bit down. 950 00:49:47,000 --> 00:49:50,125 Just like, here? I-- 951 00:49:50,125 --> 00:49:52,208 Here, I'll-- Oh yeah? 952 00:49:52,208 --> 00:49:53,458 Let me help you. No, no, no, no! 953 00:49:53,458 --> 00:49:54,792 Why not? 954 00:49:54,792 --> 00:49:56,333 I'm just helping you! Don't! 955 00:49:56,333 --> 00:49:57,625 Don't you dare. 956 00:49:57,625 --> 00:50:00,041 Okay, okay. Fine. 957 00:50:01,041 --> 00:50:02,417 Peace. 958 00:50:06,542 --> 00:50:08,959 Oh! 959 00:50:08,959 --> 00:50:10,375 Okay, now I'm-- 960 00:50:11,625 --> 00:50:13,125 Oh no! Are you okay? 961 00:50:13,125 --> 00:50:14,667 Okay, I surrender. I surrender. 962 00:50:14,667 --> 00:50:17,458 White flag. 963 00:50:20,917 --> 00:50:22,208 No... 964 00:50:22,208 --> 00:50:23,458 That's not a new shirt, is it? 965 00:50:23,458 --> 00:50:24,959 Oh, I'm gonna get you. 966 00:50:24,959 --> 00:50:26,250 Oh yeah? Yeah. 967 00:50:26,250 --> 00:50:27,458 If you can catch me! 968 00:50:27,458 --> 00:50:28,709 You better run! 969 00:50:43,959 --> 00:50:46,542 Hey, you've got something on your face. 970 00:50:51,250 --> 00:50:54,333 Look at that. It's a dragon. 971 00:50:54,333 --> 00:50:57,750 You can see the head and the tail and the wings. 972 00:50:58,792 --> 00:51:00,291 That's an elephant. 973 00:51:04,875 --> 00:51:07,041 Oh yeah. It's an elephant. 974 00:51:07,041 --> 00:51:09,959 That one right there? 975 00:51:09,959 --> 00:51:11,208 A butterfly. 976 00:51:11,208 --> 00:51:13,375 Everything is a butterfly with you. 977 00:51:22,792 --> 00:51:25,542 Any decisions yet? 978 00:51:25,542 --> 00:51:28,709 I just have to think what's best for Amanda. 979 00:51:28,709 --> 00:51:31,458 Whatever makes her happy. 980 00:51:31,458 --> 00:51:33,667 I don't even think she knows what makes her happy. 981 00:51:35,667 --> 00:51:37,166 Do you? 982 00:51:49,709 --> 00:51:51,125 Whoa 983 00:51:52,333 --> 00:51:53,500 What? 984 00:51:53,500 --> 00:51:55,166 Nothing, you look great. 985 00:51:55,166 --> 00:51:57,208 This is bound to turn his head. 986 00:51:57,208 --> 00:52:01,875 Oh please, this is not an attempt to change his mind. 987 00:52:01,875 --> 00:52:04,458 Will you just tell him how you feel already? 988 00:52:04,458 --> 00:52:06,500 Yeah, that would be a little obvious. 989 00:52:06,500 --> 00:52:08,417 At least you'll know. 990 00:52:20,041 --> 00:52:21,458 What? 991 00:52:21,458 --> 00:52:24,208 He's not supposed to come until this afternoon. 992 00:52:31,291 --> 00:52:33,250 Rebecca. 993 00:52:33,250 --> 00:52:36,125 I've called you three times. We need to talk. 994 00:52:40,000 --> 00:52:44,166 Uh, well, I didn't get any messages. 995 00:52:44,166 --> 00:52:47,125 Mandy Fischer answers on the first ring. 996 00:52:47,125 --> 00:52:49,000 You must be Adam. 997 00:52:49,000 --> 00:52:51,625 I am, nice to meet you. 998 00:52:51,625 --> 00:52:54,250 We have a problem. What problem? 999 00:52:54,250 --> 00:52:56,041 Christi Cameron. 1000 00:52:56,041 --> 00:52:57,875 I'm not following. 1001 00:52:57,875 --> 00:53:00,625 Best friend. Was best friend. 1002 00:53:00,625 --> 00:53:03,250 She released 1,500 butterflies at a charity event 1003 00:53:03,250 --> 00:53:04,875 in New York last week. 1004 00:53:04,875 --> 00:53:07,750 Mandy Fischer says she can deliver 1,501. 1005 00:53:07,750 --> 00:53:09,750 But I get the impression Mandy Fischer just says 1006 00:53:09,750 --> 00:53:11,333 whatever I want to hear. 1007 00:53:11,333 --> 00:53:13,291 I will not let Christi Cameron best me. 1008 00:53:13,291 --> 00:53:15,917 Can you do it? Say yes now and the job is yours. 1009 00:53:15,917 --> 00:53:17,917 Yes. 1010 00:53:17,917 --> 00:53:21,542 Uh, all we can promise is our best effort, Rebecca. 1011 00:53:21,542 --> 00:53:24,542 I know two vendors that might be able to help, 1012 00:53:24,542 --> 00:53:27,208 but it's a long shot, so... 1013 00:53:27,208 --> 00:53:29,041 But that's a yes, right? 1014 00:53:31,041 --> 00:53:33,208 You'll be on the cover of Wedding Weekly. 1015 00:53:33,208 --> 00:53:35,375 Okay, yes. 1016 00:53:35,375 --> 00:53:38,834 I knew it. And don't forget, 1,501. 1017 00:53:49,208 --> 00:53:51,542 You look really nice today, by the way. 1018 00:53:53,208 --> 00:53:54,500 Thank you. 1019 00:53:54,500 --> 00:53:57,458 Remind me to set you up with someone at the wedding. 1020 00:54:04,250 --> 00:54:06,542 Congratulations! 1021 00:54:06,542 --> 00:54:08,625 You know I'm not out of the woods yet. 1022 00:54:12,333 --> 00:54:15,625 You know, I could-- I could go get the caterpillars for you. 1023 00:54:15,625 --> 00:54:18,834 Thank you. 1024 00:54:18,834 --> 00:54:21,125 Thank you, but I-- I have to do it. 1025 00:54:21,125 --> 00:54:24,000 I need to inspect them and make sure the count is right. 1026 00:54:24,000 --> 00:54:26,834 Well, how are you planning on being in two places at once? 1027 00:54:26,834 --> 00:54:30,250 Magic. An act of God? I... 1028 00:54:30,250 --> 00:54:32,750 I haven't figured it out yet. 1029 00:54:32,750 --> 00:54:36,333 You know, um, Amanda and I, 1030 00:54:36,333 --> 00:54:38,542 we could do one of the parties. 1031 00:54:38,542 --> 00:54:40,208 I hadn't thought of that. 1032 00:54:40,208 --> 00:54:42,125 Well, Adam is doing the retirement party, 1033 00:54:42,125 --> 00:54:45,000 and the other one is a birthday party, just a small one? 1034 00:54:45,000 --> 00:54:47,959 A couple dozen butterflies? We could handle that. 1035 00:54:47,959 --> 00:54:49,542 Are you sure? Absolutely. 1036 00:54:49,542 --> 00:54:52,000 I mean, Amanda's been trained by the best, right? 1037 00:54:52,000 --> 00:54:53,750 Thank you. Thanks. 1038 00:54:53,750 --> 00:54:55,500 Okay. Sure! 1039 00:54:55,500 --> 00:54:58,208 What am I going to do without you? 1040 00:54:58,208 --> 00:55:01,208 I just mean, after this, 1041 00:55:01,208 --> 00:55:03,000 we're going to hit the big time, 1042 00:55:03,000 --> 00:55:05,625 and, well, you'll be missed. 1043 00:55:22,792 --> 00:55:24,208 Hi, Emily, how are you? 1044 00:55:24,208 --> 00:55:26,792 Panicked as usual, Taylor. Thank you. 1045 00:55:26,792 --> 00:55:28,166 I wanted to tell you, 1046 00:55:28,166 --> 00:55:30,041 there's a clean survival rate on the larva. 1047 00:55:30,041 --> 00:55:32,000 This is a good crop of caterpillars. 1048 00:55:32,000 --> 00:55:34,125 Great. What ratio do you think we can expect? 1049 00:55:34,125 --> 00:55:35,417 80-20. 1050 00:55:35,417 --> 00:55:37,083 That'll do! 1051 00:55:37,083 --> 00:55:39,583 However, the OE has begun to spread again. 1052 00:55:39,583 --> 00:55:43,083 A nasty little parasite wiping out a lot of Monarchs. 1053 00:55:43,083 --> 00:55:45,542 But it hasn't reached this far yet, has it? 1054 00:55:45,542 --> 00:55:47,458 All it takes is one bad apple. 1055 00:55:47,458 --> 00:55:49,333 That's why we're shutting down for a week. 1056 00:55:49,333 --> 00:55:50,625 Be extra careful. 1057 00:55:50,625 --> 00:55:52,250 We will. 1058 00:55:52,250 --> 00:55:53,917 Come on, I've got four crates waiting for you. 1059 00:55:53,917 --> 00:55:55,291 Let's get them loaded up. 1060 00:55:55,291 --> 00:55:56,709 Thanks, Taylor. 1061 00:56:04,917 --> 00:56:07,750 Hey! How'd it go? It went great! 1062 00:56:07,750 --> 00:56:10,750 All of the butterflies flew away like they were supposed to, 1063 00:56:10,750 --> 00:56:13,458 and one even landed on one of the kids' noses. 1064 00:56:13,458 --> 00:56:15,625 Really?! 1065 00:56:15,625 --> 00:56:16,959 Oh, well, I'm glad to hear. 1066 00:56:16,959 --> 00:56:18,208 Yeah, I was hardly needed. 1067 00:56:18,208 --> 00:56:20,291 I'm not surprised. 1068 00:56:20,291 --> 00:56:23,709 The girl's mother already texted me and said you both were great. 1069 00:56:23,709 --> 00:56:26,375 And thank you for the updates, it eased my mind. 1070 00:56:26,375 --> 00:56:28,083 How'd it go? Well... 1071 00:56:32,125 --> 00:56:33,709 They're all here. 1072 00:56:33,709 --> 00:56:35,000 Amanda, do you want to help me 1073 00:56:35,000 --> 00:56:36,542 set the caterpillars into their new homes? 1074 00:56:36,542 --> 00:56:38,166 Yeah. Okay. 1075 00:56:38,166 --> 00:56:40,291 You take this one, I'll follow you in. 1076 00:56:40,291 --> 00:56:41,959 Why don't you guys get started? I'll grab the rest. 1077 00:56:41,959 --> 00:56:43,291 Thanks. 1078 00:56:50,125 --> 00:56:51,542 What are you doing? 1079 00:56:51,542 --> 00:56:52,834 This is my friend. 1080 00:56:52,834 --> 00:56:55,625 Oh! Does your friend have a name? 1081 00:56:55,625 --> 00:56:57,041 Sarah. 1082 00:56:57,041 --> 00:56:59,625 That's a pretty name. How did you come up with that? 1083 00:56:59,625 --> 00:57:01,709 Well, my mom's name was Sarah. 1084 00:57:01,709 --> 00:57:03,125 Oh. 1085 00:57:06,625 --> 00:57:08,166 I found her in the woods, 1086 00:57:08,166 --> 00:57:10,166 that's why she's in this little habitat. 1087 00:57:10,166 --> 00:57:12,041 Daddy said that Mommy loved butterflies. 1088 00:57:12,041 --> 00:57:13,500 Really? 1089 00:57:13,500 --> 00:57:16,750 Yeah, I guess that's why I like them so much. 1090 00:57:16,750 --> 00:57:18,208 I'm sure that's why. 1091 00:57:18,208 --> 00:57:21,166 You know, I'm kinda sad that she's not here to help us. 1092 00:57:21,166 --> 00:57:22,959 I think that she really would have liked it. 1093 00:57:22,959 --> 00:57:26,500 Well, you know what I believe? 1094 00:57:26,500 --> 00:57:28,834 I believe that she's here right now. 1095 00:57:28,834 --> 00:57:31,208 Just in ways that we can't see. 1096 00:57:31,208 --> 00:57:33,333 You mean like an angel? Mm-hm. 1097 00:57:33,333 --> 00:57:35,667 Do you think it's possible for humans 1098 00:57:35,667 --> 00:57:37,667 to grow wings when they go to heaven? 1099 00:57:37,667 --> 00:57:40,583 Well, I don't know if they grow wings exactly, 1100 00:57:40,583 --> 00:57:42,834 but we have to get there somehow. 1101 00:57:42,834 --> 00:57:45,500 Do you think a caterpillar knows that one day, 1102 00:57:45,500 --> 00:57:48,166 it will grow wings and fly? 1103 00:57:48,166 --> 00:57:50,709 That would seem pretty impossible, wouldn't it? 1104 00:57:50,709 --> 00:57:52,583 I guess so. 1105 00:57:52,583 --> 00:57:55,375 Well, this world we're in, 1106 00:57:55,375 --> 00:57:58,000 we think it's so big and amazing. 1107 00:57:58,000 --> 00:58:00,542 Just like a caterpillar sees it. 1108 00:58:02,542 --> 00:58:05,291 But then it changes into something 1109 00:58:05,291 --> 00:58:08,125 so beautiful and wondrous 1110 00:58:08,125 --> 00:58:10,875 that it can't even imagine the way it was before. 1111 00:58:10,875 --> 00:58:13,375 Yeah. 1112 00:58:13,375 --> 00:58:15,125 Trust me. 1113 00:58:15,125 --> 00:58:18,333 Your mom is watching over you. 1114 00:58:18,333 --> 00:58:21,208 And she must be very proud. 1115 00:58:21,208 --> 00:58:22,667 And I'll tell you what. 1116 00:58:22,667 --> 00:58:24,959 We'll keep a special eye on Sarah here, 1117 00:58:24,959 --> 00:58:27,667 and when she decides it's her time, 1118 00:58:27,667 --> 00:58:29,417 we can watch her fly away together. 1119 00:58:29,417 --> 00:58:31,041 Deal? Deal. 1120 00:58:31,041 --> 00:58:32,542 Okay. 1121 00:58:36,959 --> 00:58:39,834 So why don't you do this the day before? 1122 00:58:39,834 --> 00:58:42,166 You know you're going to have to water these every day. 1123 00:58:42,166 --> 00:58:46,125 Rebecca insisted. She leaves nothing to chance. 1124 00:58:46,125 --> 00:58:49,959 She even got flowers that will bloom in exactly seven days, 1125 00:58:49,959 --> 00:58:52,625 eight hours, and 47 minutes, 1126 00:58:52,625 --> 00:58:54,208 just as they're saying their vows. 1127 00:58:54,208 --> 00:58:55,417 You're kidding. 1128 00:58:55,417 --> 00:58:57,041 I kid not. 1129 00:58:57,041 --> 00:58:59,667 Well then, you better hope 1,500 butterflies 1130 00:58:59,667 --> 00:59:02,000 show themselves to the world when they're supposed to. 1131 00:59:02,000 --> 00:59:04,333 1,501. 1132 00:59:04,333 --> 00:59:08,000 Well, that's looking pretty good. 1133 00:59:08,000 --> 00:59:11,667 We'll never be able to see the man behind the curtain. 1134 00:59:11,667 --> 00:59:15,083 Thanks for helping. Can I buy you lunch? 1135 00:59:15,083 --> 00:59:18,083 Well, a wise man once said, 1136 00:59:18,083 --> 00:59:19,959 never turn down a free lunch. 1137 00:59:36,166 --> 00:59:38,959 So what do you think? 1138 00:59:38,959 --> 00:59:41,083 Gourmet burgers in a place like this? 1139 00:59:41,083 --> 00:59:43,000 How can you beat it? 1140 00:59:43,000 --> 00:59:44,875 I don't think you can. 1141 00:59:44,875 --> 00:59:46,458 How'd you find this place, anyways? 1142 00:59:47,750 --> 00:59:49,208 I got engaged here. 1143 00:59:49,208 --> 00:59:50,959 You're engaged? 1144 00:59:50,959 --> 00:59:52,667 Up until a year ago. 1145 00:59:52,667 --> 00:59:55,083 But this is where he proposed. 1146 00:59:57,125 --> 00:59:59,417 Do you mind if I ask what happened? 1147 00:59:59,417 --> 01:00:01,500 We were together for a few years, 1148 01:00:01,500 --> 01:00:04,625 and happy, I thought. 1149 01:00:04,625 --> 01:00:08,500 He proposed, I said yes, and... 1150 01:00:08,500 --> 01:00:11,000 He changed his mind. 1151 01:00:11,000 --> 01:00:12,875 I'm sorry. 1152 01:00:12,875 --> 01:00:15,917 I'm surprised I didn't think of that before I brought you here. 1153 01:00:18,875 --> 01:00:22,000 Maybe that's because it just doesn't matter anymore. 1154 01:00:22,000 --> 01:00:23,500 That's why you didn't think about it. 1155 01:00:23,500 --> 01:00:25,875 So it doesn't have to take away from... 1156 01:00:25,875 --> 01:00:27,542 from all of this. 1157 01:00:29,041 --> 01:00:31,500 Yeah. You're right. 1158 01:00:31,500 --> 01:00:34,125 You know, I feel like I'm seeing this place 1159 01:00:34,125 --> 01:00:36,000 in a whole new light. 1160 01:00:55,166 --> 01:00:57,083 Great. 1161 01:00:57,083 --> 01:00:58,875 What? Who is it? 1162 01:00:58,875 --> 01:01:01,750 Oh, that's my Dad's car. 1163 01:01:01,750 --> 01:01:03,208 What, it's a bad thing? 1164 01:01:03,208 --> 01:01:07,000 No, I love my Dad, but sometimes he has no boundaries. 1165 01:01:07,000 --> 01:01:08,625 He's taking a baking class, 1166 01:01:08,625 --> 01:01:11,917 and he just shows up assuming I want to bake. 1167 01:01:11,917 --> 01:01:13,792 Baking class? Yeah. 1168 01:01:13,792 --> 01:01:16,583 Apparently a great spot to meet women his age. 1169 01:01:16,583 --> 01:01:18,625 Would you come in and meet him, 1170 01:01:18,625 --> 01:01:21,083 or else I'll never hear the end of it. 1171 01:01:21,083 --> 01:01:22,667 I don't want to intrude. 1172 01:01:22,667 --> 01:01:24,291 Especially during baking time. 1173 01:01:24,291 --> 01:01:26,917 Trust me, it will be another favour. 1174 01:01:33,333 --> 01:01:34,583 Hello. 1175 01:01:34,583 --> 01:01:35,875 You didn't answer your text messages. 1176 01:01:35,875 --> 01:01:37,166 Uh, my phone died. 1177 01:01:37,166 --> 01:01:39,083 Nonsense. 1178 01:01:39,083 --> 01:01:40,542 What are we into for today, Dad? 1179 01:01:40,542 --> 01:01:42,166 Cookies. 1180 01:01:42,166 --> 01:01:43,792 Chocolate marble. 1181 01:01:43,792 --> 01:01:45,458 Sounds great. Dad, this is-- 1182 01:01:45,458 --> 01:01:47,000 So this is him. 1183 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 Garrett. Nice to finally meet you. 1184 01:01:49,000 --> 01:01:50,333 Nice to meet you, Mr. Mar-- 1185 01:01:50,333 --> 01:01:52,792 Larry. Call me Larry. 1186 01:01:52,792 --> 01:01:55,333 Larry. 1187 01:01:55,333 --> 01:01:56,792 I can see why you have such a crush on him. 1188 01:01:56,792 --> 01:01:58,166 Dad! 1189 01:01:58,166 --> 01:01:59,750 Yeah, she talks about you all the time. 1190 01:01:59,750 --> 01:02:00,750 She goes on and on about you. 1191 01:02:00,750 --> 01:02:02,083 She does? Yeah. 1192 01:02:02,083 --> 01:02:03,625 No, really, I haven't. 1193 01:02:03,625 --> 01:02:04,917 Did she tell you that her fiancé left her 1194 01:02:04,917 --> 01:02:07,041 standing at the altar last year? 1195 01:02:07,041 --> 01:02:08,959 No. Dad! 1196 01:02:08,959 --> 01:02:11,417 Listen, that saying, "Once bitten, twice shy?" 1197 01:02:11,417 --> 01:02:13,333 Thrice, is that a word? 'Cause if it is, it's her. 1198 01:02:13,333 --> 01:02:14,917 Okay, stop. Now. 1199 01:02:14,917 --> 01:02:17,000 Oh, she thinks I'm embarrassing her. 1200 01:02:17,000 --> 01:02:19,125 You are embarrassing me! 1201 01:02:19,125 --> 01:02:22,166 Don't you think she's absolutely lovely? 1202 01:02:22,166 --> 01:02:24,125 I do. 1203 01:02:24,125 --> 01:02:25,375 You do? 1204 01:02:25,375 --> 01:02:26,917 Then why haven't you told her yet? 1205 01:02:26,917 --> 01:02:30,291 It's complicated. Oh, yes, so I've heard. 1206 01:02:30,291 --> 01:02:32,375 Dad, your cookies are burning! 1207 01:02:32,375 --> 01:02:34,417 Nice try. They're not in the oven yet. 1208 01:02:34,417 --> 01:02:39,166 Listen, things are only complicated until they're not. 1209 01:02:40,542 --> 01:02:42,375 Oh, excuse me. 1210 01:02:42,375 --> 01:02:44,208 Phone snakes! Play nice. 1211 01:02:45,792 --> 01:02:47,667 I've got all kinds of stories that I can tell you 1212 01:02:47,667 --> 01:02:49,583 about my little baby. 1213 01:02:49,583 --> 01:02:50,834 Hello? 1214 01:02:50,834 --> 01:02:53,417 Emily, we're in trouble. Get here now. 1215 01:02:53,417 --> 01:02:55,166 Yeah, I'll be right there. 1216 01:02:56,750 --> 01:02:58,291 We've gotta go. 1217 01:03:19,083 --> 01:03:20,834 We lost almost half the caterpillars. 1218 01:03:20,834 --> 01:03:22,125 What? 1219 01:03:23,583 --> 01:03:25,542 Have a look. I put one under the scope. 1220 01:03:35,125 --> 01:03:38,041 What? OE. 1221 01:03:38,041 --> 01:03:40,792 OE. Ophryocystis elektroscirrha. 1222 01:03:40,792 --> 01:03:43,291 It's a parasite that infects Monarchs. 1223 01:03:43,291 --> 01:03:45,625 Do you see how dark it is? 1224 01:03:45,625 --> 01:03:48,166 Yeah. How did that happen? 1225 01:03:48,166 --> 01:03:50,875 Pesticides on milkweed is the most common reason. 1226 01:03:50,875 --> 01:03:54,208 Farmers are using it to control the spread of the gypsy moth. 1227 01:03:54,208 --> 01:03:56,917 Which means other rhopalocera get caught in the crossfire. 1228 01:03:58,166 --> 01:03:59,500 Butterflies. 1229 01:03:59,500 --> 01:04:01,875 Emily, I swear I washed everything I brought in. 1230 01:04:01,875 --> 01:04:05,166 No, no, it's not your fault. 1231 01:04:05,166 --> 01:04:06,667 Some of the powders and sprays they use now 1232 01:04:06,667 --> 01:04:08,291 are impossible to get out. 1233 01:04:08,291 --> 01:04:10,667 Or an infected insect got in here. 1234 01:04:10,667 --> 01:04:13,125 Taylor warned me that there was an outbreak. 1235 01:04:13,125 --> 01:04:15,583 This happens all the time in the wild. 1236 01:04:15,583 --> 01:04:18,542 Millions of butterflies every single year. 1237 01:04:18,542 --> 01:04:21,667 Between them and our bee population dying off, 1238 01:04:21,667 --> 01:04:24,291 our entire ecosystem is in jeopardy. 1239 01:04:24,291 --> 01:04:25,834 So what do we do? 1240 01:04:27,375 --> 01:04:30,250 First, we need to isolate the surviving caterpillars 1241 01:04:30,250 --> 01:04:31,709 for the next few days. 1242 01:04:31,709 --> 01:04:34,417 And we need to look for some milkweed in the wild. 1243 01:04:35,417 --> 01:04:37,250 We can't take any more chances. 1244 01:04:37,250 --> 01:04:40,166 Emily, we have a bigger problem. 1245 01:04:40,166 --> 01:04:41,667 I know. 1246 01:04:41,667 --> 01:04:46,083 We're going to need at least 700 more caterpillars. 1247 01:04:51,417 --> 01:04:53,625 How many do you have? 50? 1248 01:04:53,625 --> 01:04:55,667 No, it was OE. We're pretty sure it's run its course. 1249 01:04:55,667 --> 01:04:57,125 Whatever you can give us. 1250 01:04:57,125 --> 01:04:58,625 Jared, it's Emily. Hi. 1251 01:04:58,625 --> 01:05:01,375 I know, it's awful. But can you help us out? 1252 01:05:01,375 --> 01:05:03,834 I'll call them. Thank you. 1253 01:05:07,667 --> 01:05:09,291 Here's what I can spare. 1254 01:05:09,291 --> 01:05:10,583 Thanks, I really appreciate this. 1255 01:05:10,583 --> 01:05:12,709 Hope it's enough. 1256 01:05:12,709 --> 01:05:14,125 Take care! 1257 01:05:20,083 --> 01:05:21,792 Is this all you have? 1258 01:05:21,792 --> 01:05:23,083 Yeah, this is all of it. 1259 01:05:23,083 --> 01:05:25,208 Thank you. No problem. 1260 01:05:53,291 --> 01:05:54,667 How short are we? 1261 01:05:54,667 --> 01:05:56,250 Four hundred. 1262 01:05:56,250 --> 01:05:58,834 We're never going to find another 400 caterpillars. 1263 01:05:58,834 --> 01:06:00,333 We've called everyone. 1264 01:06:03,000 --> 01:06:04,834 Not everyone. 1265 01:06:09,625 --> 01:06:11,500 This is going to be painful. 1266 01:06:44,291 --> 01:06:48,458 So let me get this straight. Now you want my help, 1267 01:06:48,458 --> 01:06:51,125 after you've swooped in and stole the job from me. 1268 01:06:51,125 --> 01:06:53,709 I didn't steal it. She chose me. 1269 01:06:53,709 --> 01:06:56,083 Mm-hm, after you convinced her to. 1270 01:06:56,083 --> 01:06:58,458 Well, duh. Ladies. 1271 01:06:58,458 --> 01:07:01,000 Maybe we should just stick to the subject at hand? 1272 01:07:02,500 --> 01:07:04,625 Do you have 400 caterpillars? 1273 01:07:04,625 --> 01:07:06,709 Well, obviously I do, 1274 01:07:06,709 --> 01:07:09,083 if I was prepared to give 1,500. 1275 01:07:09,083 --> 01:07:12,083 Well, I know that's what you told Rebecca, but-- 1276 01:07:12,083 --> 01:07:14,875 Okay. Fine. 1277 01:07:14,875 --> 01:07:16,500 I wouldn't have come close. 1278 01:07:16,500 --> 01:07:18,291 I don't even have 400. 1279 01:07:20,959 --> 01:07:23,208 Well, we'll take whatever you have. 1280 01:07:23,208 --> 01:07:25,625 I'm not just going to sell them to you. 1281 01:07:25,750 --> 01:07:29,041 What, so you get all the press and all the glory? 1282 01:07:29,041 --> 01:07:30,709 I don't want to buy them. 1283 01:07:30,709 --> 01:07:33,166 I'm not just going to give them to you. 1284 01:07:34,834 --> 01:07:37,583 I can't believe I'm saying this, but... 1285 01:07:38,625 --> 01:07:40,709 let's team up together. 1286 01:07:40,709 --> 01:07:41,959 I'm sorry, what? I'm sorry, what? 1287 01:07:41,959 --> 01:07:44,166 We can do this together. 1288 01:07:44,166 --> 01:07:48,083 Let's make this event one no one will ever forget. 1289 01:07:48,083 --> 01:07:50,000 Are you being serious? 1290 01:07:50,000 --> 01:07:52,041 Yes. 1291 01:07:52,041 --> 01:07:54,917 Well, I don't know what to say. 1292 01:07:56,959 --> 01:08:00,834 To a new partnership? 1293 01:08:00,834 --> 01:08:02,667 Uh... If-- 1294 01:08:02,667 --> 01:08:04,250 If what? 1295 01:08:04,250 --> 01:08:07,291 If you promise to learn more about butterflies. 1296 01:08:07,291 --> 01:08:10,667 Why they're so special, what they do for our world, 1297 01:08:10,667 --> 01:08:13,125 and why what we do is so important. 1298 01:08:13,125 --> 01:08:15,792 I want you to love them as much as I do. 1299 01:08:15,792 --> 01:08:17,875 I do love butterflies. 1300 01:08:17,875 --> 01:08:21,250 I might not know as much as you about the science of everything. 1301 01:08:23,667 --> 01:08:25,458 Okay, I don't know anything about the science. 1302 01:08:25,458 --> 01:08:26,750 But that doesn't matter, 1303 01:08:26,750 --> 01:08:29,834 because I've always loved butterflies. 1304 01:08:29,834 --> 01:08:34,083 My mom was a fabulous gardener. 1305 01:08:34,083 --> 01:08:36,083 And she had a big garden. 1306 01:08:36,083 --> 01:08:40,041 My mom had a nice garden, too. 1307 01:08:40,041 --> 01:08:42,333 And one of my earliest childhood memories 1308 01:08:42,333 --> 01:08:44,083 was running through the garden and-- 1309 01:08:44,083 --> 01:08:46,709 Chasing the butterflies. 1310 01:08:50,792 --> 01:08:52,166 Well. 1311 01:08:57,792 --> 01:09:00,667 All right. 1312 01:09:00,667 --> 01:09:02,542 Oh, there's just one problem. 1313 01:09:02,542 --> 01:09:06,417 We're going to be about a hundred caterpillars short. 1314 01:09:07,834 --> 01:09:10,250 I guess we'll have to find the rest in the wild. 1315 01:09:11,625 --> 01:09:14,417 Um, that's kind of a lot to pick from random leaves. 1316 01:09:14,417 --> 01:09:17,041 Wait, I-- I think I have an idea. 1317 01:09:17,041 --> 01:09:19,542 My daughter is doing a school project on butterflies. 1318 01:09:19,542 --> 01:09:21,375 They found a bunch of milkweed around the school. 1319 01:09:21,375 --> 01:09:24,375 I could talk to the teacher and see if maybe 1320 01:09:24,375 --> 01:09:28,000 she could recruit a few of the students for a, uh, 1321 01:09:28,000 --> 01:09:30,709 "special assignment." 1322 01:09:30,709 --> 01:09:32,041 That's a great idea. 1323 01:09:32,041 --> 01:09:34,166 Well, cheers. 1324 01:09:34,166 --> 01:09:36,417 You finally came to your senses. 1325 01:09:38,834 --> 01:09:41,750 By the way, um, are you still single? 1326 01:09:46,875 --> 01:09:51,250 Does anyone know what kind of animal a butterfly is? Yes. 1327 01:09:51,250 --> 01:09:55,583 An insect! And there are 20,000 different species. 1328 01:09:55,583 --> 01:09:57,125 Very good! 1329 01:09:58,542 --> 01:10:00,041 Yes? 1330 01:10:00,041 --> 01:10:01,417 Are you a professor? 1331 01:10:01,417 --> 01:10:04,125 Now, I'm a lepidopterologist. 1332 01:10:04,125 --> 01:10:06,208 What's a lepi-dop-a-gee? 1333 01:10:07,917 --> 01:10:09,542 Someone who studies butterflies. 1334 01:10:09,542 --> 01:10:12,875 That's right. And who can tell me what a butterfly eats? 1335 01:10:12,875 --> 01:10:15,041 Nectar. Sorry. 1336 01:10:15,041 --> 01:10:18,083 That's right. Butterflies eat nectar, 1337 01:10:18,083 --> 01:10:20,000 and why is that so important? 1338 01:10:20,000 --> 01:10:23,667 Because that's how butterflies pollenate flowers and plants. 1339 01:10:23,667 --> 01:10:26,792 You told me to get more interested. 1340 01:10:26,792 --> 01:10:29,792 Now how many of you can tell me, 1341 01:10:29,792 --> 01:10:32,625 besides our friend Mandy here, 1342 01:10:32,625 --> 01:10:34,583 what type of caterpillar this is? 1343 01:10:34,583 --> 01:10:36,375 Is it a Monarch? 1344 01:10:36,375 --> 01:10:39,166 It is a Monarch, and how would all of you like to go 1345 01:10:39,166 --> 01:10:42,250 looking for Monarch caterpillars on a scavenger hunt?! 1346 01:10:44,083 --> 01:10:46,709 Okay, whoever finds the most caterpillars 1347 01:10:46,709 --> 01:10:48,709 gets a home butterfly kit. 1348 01:10:50,750 --> 01:10:52,625 Everybody follow me. 1349 01:11:18,083 --> 01:11:21,458 All right, children. let's go get 'em! 1350 01:11:21,458 --> 01:11:23,208 Good job, kids! 1351 01:11:25,333 --> 01:11:28,291 Be careful! Oh, don't squish it. 1352 01:11:37,583 --> 01:11:38,917 You go! 1353 01:11:44,959 --> 01:11:46,750 Get 'em! 1354 01:11:58,709 --> 01:12:00,250 Want a caterpillar? 1355 01:12:00,250 --> 01:12:02,208 Uh, no thank you. 1356 01:12:10,375 --> 01:12:12,458 One of the moms just dropped this off. 1357 01:12:12,458 --> 01:12:14,083 Oh, great! 1358 01:12:14,083 --> 01:12:17,208 Let's keep them separated until we know they're healthy. 1359 01:12:17,208 --> 01:12:19,333 Should we feel bad about taking these from the wild? 1360 01:12:19,333 --> 01:12:21,166 I mean, picture it this way. 1361 01:12:21,166 --> 01:12:23,208 Half of them would have been eaten. Nature's not kind. 1362 01:12:23,208 --> 01:12:25,250 Nice. It's true. 1363 01:12:25,250 --> 01:12:27,083 They'll be back in the wild soon enough. 1364 01:12:27,083 --> 01:12:29,667 Well, how long will this take? 1365 01:12:29,667 --> 01:12:33,333 If we're lucky, about two weeks. 1366 01:12:33,333 --> 01:12:35,250 What do we do now? 1367 01:12:35,250 --> 01:12:37,208 We wait. And hope. 1368 01:12:37,208 --> 01:12:39,083 And pray. 1369 01:12:45,125 --> 01:12:47,083 Hi, Jill. 1370 01:12:47,083 --> 01:12:49,083 Yeah, uh, just one second. 1371 01:12:53,792 --> 01:12:55,000 Hi. 1372 01:12:55,000 --> 01:12:58,250 Great news. I just spoke to Amy at Breck, 1373 01:12:58,250 --> 01:13:00,041 and Amanda has been accepted! 1374 01:13:00,041 --> 01:13:01,375 She has? 1375 01:13:01,375 --> 01:13:04,875 Yes! I'm so excited, and your father is thrilled. 1376 01:13:04,875 --> 01:13:08,208 You told him? Of course. I told you. 1377 01:13:08,208 --> 01:13:10,375 People can't buy their way into this school, Garrett. 1378 01:13:10,375 --> 01:13:11,917 This is a pretty big deal. 1379 01:13:11,917 --> 01:13:14,083 No, yeah, no... it's... 1380 01:13:14,083 --> 01:13:16,208 It's a big deal. 1381 01:13:16,208 --> 01:13:19,208 It's terrific. Thank you, Jill. 1382 01:13:30,709 --> 01:13:31,959 Hey. 1383 01:13:33,000 --> 01:13:34,333 Hey. 1384 01:13:38,667 --> 01:13:40,834 You okay? 1385 01:13:40,834 --> 01:13:42,208 Yeah. 1386 01:13:43,250 --> 01:13:45,041 Then why don't you seem like it? 1387 01:13:47,333 --> 01:13:49,375 We're moving to New York next week. 1388 01:13:51,875 --> 01:13:53,041 Oh. 1389 01:13:53,041 --> 01:13:56,333 This doesn't come without mixed emotions. 1390 01:13:56,333 --> 01:13:59,000 I just, I have to think about Amanda. 1391 01:13:59,000 --> 01:14:01,041 You know, I have to put her needs first. 1392 01:14:01,041 --> 01:14:04,250 Amanda will be happy wherever she is, 1393 01:14:04,250 --> 01:14:05,792 as long as she's with you. 1394 01:14:07,417 --> 01:14:10,583 It's a good school she got in. You know, it's one of the best. 1395 01:14:10,583 --> 01:14:13,250 And she's got all the history with Jill... 1396 01:14:13,250 --> 01:14:15,166 It's the right decision. 1397 01:14:17,250 --> 01:14:18,500 You sure? 1398 01:14:20,125 --> 01:14:21,667 Yeah. 1399 01:14:27,500 --> 01:14:30,792 Listen, I won't be able to be there for the wedding. 1400 01:14:30,792 --> 01:14:32,792 But I'd like to help out, 1401 01:14:32,792 --> 01:14:34,834 do anything I can before I leave. 1402 01:14:36,667 --> 01:14:38,333 I'd like that. 1403 01:15:25,166 --> 01:15:26,333 Daddy, look! 1404 01:15:26,333 --> 01:15:27,792 I see it! 1405 01:15:30,417 --> 01:15:32,166 I named her after Mommy. 1406 01:15:32,166 --> 01:15:34,166 I remember. 1407 01:15:34,166 --> 01:15:36,000 Sarah the butterfly. 1408 01:15:36,000 --> 01:15:38,583 Yeah. 1409 01:15:47,291 --> 01:15:50,125 No matter how many times I see it, 1410 01:15:50,125 --> 01:15:52,458 it's still a wonder. 1411 01:15:56,458 --> 01:15:58,333 I can't believe we pulled this off. 1412 01:15:58,333 --> 01:15:59,583 I can't either. 1413 01:15:59,583 --> 01:16:02,458 That was insane, and this is lovely. 1414 01:16:02,458 --> 01:16:04,500 To our new friendship. 1415 01:16:04,500 --> 01:16:07,625 And partnership. 1416 01:16:07,625 --> 01:16:10,375 Really? After everything? 1417 01:16:10,375 --> 01:16:11,875 Why not? 1418 01:16:11,875 --> 01:16:14,250 You are like the perfect person. 1419 01:16:14,250 --> 01:16:16,583 It's so annoying. 1420 01:16:18,041 --> 01:16:20,375 I'll drink to that. 1421 01:16:20,375 --> 01:16:24,542 Well, here's to 1,501 butterflies. 1422 01:16:24,542 --> 01:16:26,667 Cheers! Cheers! 1423 01:16:26,667 --> 01:16:28,834 I couldn't have done this without you guys. 1424 01:16:28,834 --> 01:16:30,792 Well, don't forget me. 1425 01:16:30,792 --> 01:16:32,333 I mean, you couldn't have done it without me 1426 01:16:32,333 --> 01:16:34,291 and my amazing skills with a hammer and nails. 1427 01:16:34,291 --> 01:16:36,667 Yeah, you mean the one that bashed your thumb? 1428 01:16:36,667 --> 01:16:37,959 Ouch. 1429 01:16:39,458 --> 01:16:41,625 Seriously, though. This was a lot of fun, 1430 01:16:41,625 --> 01:16:46,125 so thank you for including Amanda, and me. 1431 01:16:46,125 --> 01:16:47,750 Thank you. 1432 01:16:56,166 --> 01:16:57,959 You are so welcome sweetie. 1433 01:16:57,959 --> 01:17:00,458 You come back and visit me anytime, okay? 1434 01:17:00,458 --> 01:17:02,959 I will. I'll miss you. 1435 01:17:06,375 --> 01:17:08,208 You've gotta try one of these burgers. 1436 01:17:08,208 --> 01:17:11,375 Oh, um, I'm-- I'm stuffed. 1437 01:17:11,375 --> 01:17:13,542 Nonsense. I'm taking a grilling class. 1438 01:17:13,542 --> 01:17:14,959 The cheese on the inside of the burgers, 1439 01:17:14,959 --> 01:17:16,625 it melted when I charbroiled them. 1440 01:17:16,625 --> 01:17:17,792 They're fantastic. 1441 01:17:17,792 --> 01:17:19,500 Uh, I'll take two. Ah! 1442 01:17:19,500 --> 01:17:21,750 Don't encourage him. 1443 01:17:21,750 --> 01:17:23,000 There you are, good man. 1444 01:17:24,875 --> 01:17:27,917 Oh, um... Our car is here. 1445 01:17:29,875 --> 01:17:31,375 What happened to your SUV? 1446 01:17:31,375 --> 01:17:33,083 I sold it. 1447 01:17:34,458 --> 01:17:37,583 This all happened so fast. Safe trip. 1448 01:17:38,625 --> 01:17:40,083 Thanks. 1449 01:17:40,083 --> 01:17:41,625 Bye, Garrett. 1450 01:17:41,625 --> 01:17:43,875 See you. 1451 01:17:43,875 --> 01:17:46,125 Larry, how about I try those burgers 1452 01:17:46,125 --> 01:17:47,625 next time I'm back in town? 1453 01:17:47,625 --> 01:17:49,166 You do that. 1454 01:17:49,166 --> 01:17:50,709 You take care, son. 1455 01:17:50,709 --> 01:17:52,834 Thanks. You too. 1456 01:17:52,834 --> 01:17:55,125 I'll walk you guys out. 1457 01:18:06,834 --> 01:18:08,500 Well, good luck at the wedding. 1458 01:18:08,500 --> 01:18:10,500 Thank you. 1459 01:18:10,500 --> 01:18:12,917 You know, I really wish that I could be there. 1460 01:18:12,917 --> 01:18:14,875 I get it. 1461 01:18:17,917 --> 01:18:19,667 I'm really gonna miss you. 1462 01:18:19,667 --> 01:18:22,333 I'll miss you too, sweetheart. 1463 01:18:34,333 --> 01:18:37,166 Well, take care of yourself. 1464 01:18:37,166 --> 01:18:39,125 Yeah. You too. 1465 01:18:45,166 --> 01:18:46,750 You okay? 1466 01:18:49,792 --> 01:18:51,375 I'm fine. 1467 01:18:55,375 --> 01:18:57,375 I feel-- I feel bad about this. 1468 01:18:57,375 --> 01:18:59,792 I just feel like the timing was off. 1469 01:19:02,166 --> 01:19:04,375 Don't feel bad. 1470 01:19:04,375 --> 01:19:07,125 And the timing was really good. 1471 01:19:07,125 --> 01:19:09,834 I feel great. 1472 01:19:09,834 --> 01:19:13,458 And I haven't felt great in a really long while, so... 1473 01:19:15,583 --> 01:19:18,458 Well, I'm happy to hear that. 1474 01:19:21,709 --> 01:19:24,083 You know, I, uh... 1475 01:19:24,083 --> 01:19:26,834 I kinda wish Amanda was born a month earlier. 1476 01:19:26,834 --> 01:19:29,500 That way we could have spent a bit more time together. 1477 01:19:29,500 --> 01:19:32,083 That would have been May 10th? 1478 01:19:32,083 --> 01:19:34,125 Nah, we were booked up that day. 1479 01:19:36,125 --> 01:19:38,041 Well, I guess we never would have met, then. 1480 01:19:38,041 --> 01:19:40,125 It's funny how the world works things out. 1481 01:19:41,417 --> 01:19:42,917 Yeah. 1482 01:20:14,166 --> 01:20:16,208 Hello? Oh. 1483 01:20:19,417 --> 01:20:22,500 Sweetie, don't you think it's time that we let Sarah go? 1484 01:20:22,500 --> 01:20:25,083 Not yet! Emily said I could keep her for a week. 1485 01:20:25,083 --> 01:20:27,875 Well, why don't you bring her and your suitcase 1486 01:20:27,875 --> 01:20:30,083 over to the car? I'll meet you over there. 1487 01:20:30,083 --> 01:20:31,500 Okay. 1488 01:20:33,417 --> 01:20:34,709 Is that everything? 1489 01:20:34,709 --> 01:20:36,000 Yeah. 1490 01:20:37,417 --> 01:20:39,500 It's funny, I feel like I'm forgetting something. 1491 01:20:39,500 --> 01:20:40,959 We'll have it shipped. 1492 01:20:40,959 --> 01:20:43,250 Come on, we're gonna miss the flight. 1493 01:20:43,250 --> 01:20:45,083 So I got an interesting call. 1494 01:20:45,083 --> 01:20:46,917 Oh yeah? About what? 1495 01:20:46,917 --> 01:20:48,750 Well, the Bureau Chief in Barcelona. 1496 01:20:48,750 --> 01:20:51,667 I'm not taking it, of course, but it was interesting. 1497 01:20:59,667 --> 01:21:01,917 From this moment forward, 1498 01:21:01,917 --> 01:21:03,917 you will never be alone. 1499 01:21:03,917 --> 01:21:07,208 You will carry with you the love of another person 1500 01:21:07,208 --> 01:21:11,667 giving you a completeness and renewed likeness. 1501 01:21:11,667 --> 01:21:14,250 May your life together be immersed in love... 1502 01:21:14,250 --> 01:21:15,875 How much longer? 1503 01:21:15,875 --> 01:21:19,667 Well, according to Rebecca's itinerary, 18 seconds. 1504 01:21:19,667 --> 01:21:21,917 You have given and received a ring 1505 01:21:21,917 --> 01:21:24,750 as a symbol of your promises. By the power... 1506 01:21:24,750 --> 01:21:26,709 Okay, everybody. Get ready. 1507 01:21:28,291 --> 01:21:30,250 Okay, now. 1508 01:21:30,250 --> 01:21:31,959 Okay, now! 1509 01:21:31,959 --> 01:21:35,291 I pronounce you husband and wife. 1510 01:22:01,834 --> 01:22:05,875 Family and friends, over 1,500 butterflies 1511 01:22:05,875 --> 01:22:07,792 released into the wild. 1512 01:22:18,000 --> 01:22:19,375 You okay? 1513 01:22:19,375 --> 01:22:21,417 Yeah. We did it. 1514 01:22:22,667 --> 01:22:24,458 That's not what I meant. 1515 01:22:25,834 --> 01:22:28,667 Honestly, I've never felt better. 1516 01:22:33,208 --> 01:22:34,792 How about now? 1517 01:22:40,458 --> 01:22:42,917 What? 1518 01:22:42,917 --> 01:22:44,792 Emily! 1519 01:22:44,792 --> 01:22:46,291 Amanda! 1520 01:22:48,792 --> 01:22:50,959 We forgot we have to let her go with the others. 1521 01:22:50,959 --> 01:22:54,041 Oh my gosh, you're right! She's our 1,501. 1522 01:22:55,917 --> 01:22:57,041 What are you... 1523 01:22:57,041 --> 01:23:00,625 We had a record to break, didn't we? 1524 01:23:00,625 --> 01:23:02,959 Okay, sweetie, time to let Sarah go. 1525 01:23:24,417 --> 01:23:27,291 Well, congratulations on the record. 1526 01:23:27,291 --> 01:23:30,125 Hi. 1527 01:23:31,166 --> 01:23:32,583 What happened? 1528 01:23:33,542 --> 01:23:35,000 Amanda's heart is here. 1529 01:23:36,667 --> 01:23:38,458 And I realized that mine is too. 1530 01:23:42,291 --> 01:23:43,959 So you're staying? 1531 01:23:43,959 --> 01:23:46,166 Well, I mean, somebody has to expand that Flight House 1532 01:23:46,166 --> 01:23:48,125 now that you've hit the big time. 1533 01:23:50,166 --> 01:23:52,333 And I want to be with you. 1534 01:24:02,458 --> 01:24:05,250 Funny how the world works things out. 1535 01:24:05,250 --> 01:24:08,792 Well, I guess it's not so complicated after all. 101796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.