Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,875 --> 00:00:38,875
Hi!
2
00:00:38,875 --> 00:00:39,917
Man on phone:
You need to hurry!
3
00:00:39,917 --> 00:00:41,583
The wedding's already started.
4
00:00:41,583 --> 00:00:44,333
Yes, I'm here now.
Just keep them entertained.
5
00:00:44,333 --> 00:00:46,625
I'll be there in a jiff.
Okay, bye.
6
00:00:47,625 --> 00:00:49,625
No, no, no! Not again!
7
00:00:50,667 --> 00:00:52,500
Ugh! Okay.
8
00:00:52,500 --> 00:00:54,667
Here's the deal.
You can break down tomorrow,
9
00:00:54,667 --> 00:00:57,542
I'm free all day,
but I can't do this right now.
10
00:00:57,542 --> 00:00:58,917
Got it?
11
00:01:01,583 --> 00:01:03,083
Oh, I owe you one!
12
00:01:25,875 --> 00:01:27,917
Come on, little guy.
13
00:01:27,917 --> 00:01:31,417
I know it doesn't seem like it,
but if you come with me,
14
00:01:31,417 --> 00:01:33,667
you will be free to fly away,
15
00:01:33,667 --> 00:01:35,667
migrate and help pollinate
the world.
16
00:01:35,667 --> 00:01:37,834
What do you say?
17
00:01:47,125 --> 00:01:49,375
Where is she?
18
00:01:49,375 --> 00:01:51,083
Come on.
19
00:01:52,667 --> 00:01:54,583
Come on! Oh! Hey.
20
00:01:59,583 --> 00:02:01,083
They're about to say their vows.
21
00:02:01,083 --> 00:02:02,542
I know, I know, trust me,
22
00:02:02,542 --> 00:02:04,583
everything that could go wrong
today has gone wrong.
23
00:02:04,583 --> 00:02:06,083
Well, this one can't.
24
00:02:06,083 --> 00:02:07,792
They've only paid us half
so far.
25
00:02:19,625 --> 00:02:22,166
Having witnessed
their pledge of fidelity
26
00:02:22,166 --> 00:02:23,458
to one another...
27
00:02:23,458 --> 00:02:26,583
To love, honour,
and cherish one another
28
00:02:26,583 --> 00:02:28,375
in the presence of this gathering.
29
00:02:28,375 --> 00:02:30,959
And by the power vested in me,
30
00:02:30,959 --> 00:02:35,750
it is my honour to now pronounce
you husband and wife.
31
00:02:35,750 --> 00:02:38,417
Now you may kiss the bride.
32
00:02:38,417 --> 00:02:41,041
Aww.
33
00:03:10,166 --> 00:03:11,417
You okay?
34
00:03:12,834 --> 00:03:15,500
Yeah, I'm just happy for her.
35
00:03:15,500 --> 00:03:17,375
And happy that we pulled
this off.
36
00:03:18,875 --> 00:03:22,375
I'm your best friend, Emily.
I know it still hurts.
37
00:03:24,417 --> 00:03:26,458
I'm over it.
38
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
It's not something you just
get over.
39
00:03:29,083 --> 00:03:31,041
Well, you're the one who keeps
bringing it up
40
00:03:31,041 --> 00:03:32,792
every time we do a wedding.
41
00:03:32,792 --> 00:03:35,834
And I told you I can handle the
weddings on my own.
42
00:03:35,834 --> 00:03:37,667
Come on.
43
00:03:37,667 --> 00:03:40,834
Let's go get ready for
tomorrow's birthday party.
44
00:03:46,542 --> 00:03:49,750
Does anyone know what kind of
butterfly this is?
45
00:03:49,750 --> 00:03:51,500
How about the birthday girl?
46
00:03:51,500 --> 00:03:53,333
A blue butterfly!
47
00:03:53,333 --> 00:03:55,458
That's true, it is blue.
48
00:03:55,458 --> 00:03:58,667
And close, it's called an
Eastern Tailed Blue.
49
00:03:58,667 --> 00:04:00,208
He just emerged yesterday.
50
00:04:00,208 --> 00:04:01,750
How do you know if it's a boy?
51
00:04:01,750 --> 00:04:05,417
See the black spots on the top
of his wings?
52
00:04:05,417 --> 00:04:07,750
The females don't have them.
53
00:04:07,750 --> 00:04:09,500
What's he doing?
54
00:04:09,500 --> 00:04:11,417
It takes a few hours for his
wings to dry
55
00:04:11,417 --> 00:04:13,583
and harden enough for
him to fly.
56
00:04:13,583 --> 00:04:15,583
Is he going to fly away?
57
00:04:15,583 --> 00:04:17,875
Mm-hm. Pretty soon.
58
00:04:17,875 --> 00:04:20,667
This is all very new to him.
59
00:04:20,667 --> 00:04:23,542
Does anyone know what we
butterflies eat?
60
00:04:25,125 --> 00:04:26,333
Fruit slices.
61
00:04:26,333 --> 00:04:28,208
Or sugar water.
62
00:04:30,750 --> 00:04:33,083
Yes, very good.
63
00:04:33,083 --> 00:04:36,083
Daddy, she was asking us.
64
00:04:36,083 --> 00:04:40,750
Sorry.
65
00:04:44,333 --> 00:04:46,000
Don't worry, he won't hurt you.
66
00:04:46,000 --> 00:04:48,083
It tickles.
67
00:04:48,083 --> 00:04:51,208
That's because he knows you're
just sweet as sugar water.
68
00:04:54,250 --> 00:04:55,834
Where is he going?
69
00:04:57,458 --> 00:04:59,417
He's off to do his part
in the world.
70
00:05:00,792 --> 00:05:03,333
I have some more Eastern Tailed
Blues over here.
71
00:05:03,333 --> 00:05:04,750
Come see.
72
00:05:13,917 --> 00:05:16,417
That weasel.
73
00:05:16,417 --> 00:05:18,000
My neighbour?
74
00:05:18,000 --> 00:05:20,917
No, Mandy Fischer.
75
00:05:20,917 --> 00:05:22,875
I booked that party too
76
00:05:22,875 --> 00:05:25,750
and she swooped in
and undercut me again.
77
00:05:25,750 --> 00:05:28,000
Oh, yeah,
I think got a flier from her.
78
00:05:28,000 --> 00:05:29,542
And she was cheaper.
79
00:05:29,542 --> 00:05:31,625
Well, there's reason for that.
80
00:05:34,834 --> 00:05:36,667
Oh, Mandy!
81
00:05:40,709 --> 00:05:43,792
Emily! Nice party.
82
00:05:43,792 --> 00:05:46,667
A whopping one butterfly
you released there, huh?
83
00:05:46,667 --> 00:05:49,709
Hmm, yeah, we like to teach our
party guests a thing or two
84
00:05:49,709 --> 00:05:51,917
about butterflies
before we set them free.
85
00:05:51,917 --> 00:05:54,750
Yawn. They must love that.
86
00:05:54,750 --> 00:05:58,083
Passing off any moths as
monarchs today?
87
00:05:58,083 --> 00:05:59,583
Whatever.
88
00:05:59,583 --> 00:06:02,875
Time for me to run.
Gotta release a few more.
89
00:06:02,875 --> 00:06:04,458
Several more.
90
00:06:04,458 --> 00:06:07,125
More, as in, more than you.
91
00:06:17,166 --> 00:06:19,709
Hey, I-- I only paid for 25.
92
00:06:19,709 --> 00:06:22,917
Oh, this is on the house.
I won't be out-butterflied.
93
00:06:31,750 --> 00:06:34,375
Hey, kids!
Come over here now!
94
00:06:37,834 --> 00:06:39,750
Wow! Whoa!
95
00:06:43,041 --> 00:06:45,291
So many!
Look at the big one!
96
00:06:47,875 --> 00:06:49,917
And more!
97
00:06:52,959 --> 00:06:54,875
Are you kidding me?
98
00:06:59,333 --> 00:07:01,750
Oh, come on, little guys.
99
00:07:08,959 --> 00:07:10,917
they're so colourful!
100
00:07:10,917 --> 00:07:12,667
Who wants to see more?
101
00:07:51,125 --> 00:07:52,375
How'd it go?
102
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
Great, five dozen new Blue
Swallow Tails
103
00:07:55,250 --> 00:07:57,667
are out making the world a
better place.
104
00:07:57,667 --> 00:07:59,291
I thought we only had two dozen
for this party.
105
00:07:59,291 --> 00:08:00,875
Yeah, there was an incident.
106
00:08:00,875 --> 00:08:02,375
What kind of incident?
107
00:08:02,375 --> 00:08:04,792
A Mandy Fischer kind of incident.
108
00:08:04,792 --> 00:08:07,291
Emily!
I know! I know!
109
00:08:07,291 --> 00:08:09,625
I'm sorry.
I couldn't help myself.
110
00:08:09,625 --> 00:08:12,000
She's just so smug.
111
00:08:12,000 --> 00:08:13,750
And I think she shorts people
on butterflies.
112
00:08:13,750 --> 00:08:15,375
That goes against the code.
113
00:08:15,375 --> 00:08:16,625
"The code?"
114
00:08:16,625 --> 00:08:18,083
Okay, we had a bumper crop anyway.
115
00:08:18,083 --> 00:08:19,291
That's beside the point.
116
00:08:19,291 --> 00:08:22,500
Half of her butterflies
were probably fake.
117
00:08:22,500 --> 00:08:23,792
Emily?
118
00:08:23,792 --> 00:08:25,709
Oh.
119
00:08:25,709 --> 00:08:28,417
Uh, sorry, before you leave,
Amanda wanted to say bye.
120
00:08:28,417 --> 00:08:31,083
Oh, yeah, I'll be right there.
121
00:08:36,125 --> 00:08:37,542
Is that the dad?
122
00:08:37,542 --> 00:08:39,583
Yes, it's the dad.
123
00:08:42,083 --> 00:08:43,333
What?
124
00:08:44,750 --> 00:08:46,250
Stop it.
125
00:08:50,125 --> 00:08:52,208
Anytime. Seriously.
126
00:08:52,208 --> 00:08:54,333
I look forward to your call.
127
00:08:54,333 --> 00:08:55,750
Anytime.
128
00:08:59,750 --> 00:09:01,166
Toodles.
129
00:09:04,542 --> 00:09:07,458
Oh, uh, you--
you left this behind.
130
00:09:07,458 --> 00:09:09,458
Oh, actually, here.
Take one.
131
00:09:09,458 --> 00:09:11,750
Put it up at your office
or something.
132
00:09:11,750 --> 00:09:13,375
Free advertising.
133
00:09:13,375 --> 00:09:15,542
Look, I just want to thank you.
134
00:09:15,542 --> 00:09:17,834
You know, for the extra butterflies.
135
00:09:17,834 --> 00:09:19,208
Kids had a great time.
136
00:09:19,208 --> 00:09:21,709
Sorry if it got weird.
137
00:09:21,709 --> 00:09:25,458
Weird? What's weird about
two dueling butterfly parties?
138
00:09:25,458 --> 00:09:27,250
I think your friend Mandy got a
kick out of it too.
139
00:09:27,250 --> 00:09:29,125
Friend...
140
00:09:29,125 --> 00:09:31,625
Between you and me,
that educational bit,
141
00:09:31,625 --> 00:09:33,250
it was a nice touch.
142
00:09:33,250 --> 00:09:35,375
The kids, they weren't
bored at all.
143
00:09:35,375 --> 00:09:36,750
Thank you.
144
00:09:36,750 --> 00:09:39,375
Amanda? Come over here.
145
00:09:39,375 --> 00:09:41,166
The nice lady is leaving.
146
00:09:41,166 --> 00:09:45,792
Great, I'm the "nice lady."
147
00:09:45,792 --> 00:09:47,291
Aww.
148
00:09:47,291 --> 00:09:51,500
Thank you so much, this was the
best birthday party ever.
149
00:09:51,500 --> 00:09:54,458
Oh, I'm so glad! I hope the rest
of it is just as fun.
150
00:09:54,458 --> 00:09:56,667
Thanks, Emily. Bye!
151
00:09:56,667 --> 00:09:57,917
Bye!
152
00:09:59,417 --> 00:10:01,166
It was a pleasure meeting you.
153
00:10:01,166 --> 00:10:02,917
Yeah, you too.
154
00:10:05,625 --> 00:10:07,583
Oh, uh, sorry.
155
00:10:08,792 --> 00:10:11,250
Hey, Jill.
I'm so glad you called.
156
00:10:11,250 --> 00:10:13,250
Yeah, I'm just with Amanda
right now.
157
00:10:24,417 --> 00:10:26,041
Jill could be anybody.
158
00:10:26,041 --> 00:10:28,375
Like who?
His mother.
159
00:10:28,375 --> 00:10:30,417
Who calls their mother
by her first name?
160
00:10:30,417 --> 00:10:33,125
His sister, a business colleague.
161
00:10:33,125 --> 00:10:34,709
Nah, not the way he answered it.
162
00:10:34,709 --> 00:10:36,709
Mandy I can handle.
163
00:10:36,709 --> 00:10:38,917
Jill is the unknown.
164
00:10:38,917 --> 00:10:42,417
But it doesn't matter because he
probably thinks I'm crazy anyway
165
00:10:42,417 --> 00:10:45,291
after my showdown at the
butterfly corral.
166
00:10:45,291 --> 00:10:48,709
No, he thought that was funny.
I thought that was crazy.
167
00:10:50,458 --> 00:10:51,959
Is that from today?
168
00:10:51,959 --> 00:10:53,250
Mm-hm.
169
00:10:53,250 --> 00:10:54,583
And how did you get it?
170
00:10:54,583 --> 00:10:56,625
When you went to say goodbye to
your hot single dad,
171
00:10:56,625 --> 00:10:58,417
one of the parents was about to
throw it away.
172
00:10:58,417 --> 00:11:00,125
I rescued it.
173
00:11:00,125 --> 00:11:02,083
Mm-hm. You rescued it?
174
00:11:02,083 --> 00:11:04,166
Yeah, how about you rescue
a salad later?
175
00:11:06,000 --> 00:11:07,458
Mmm.
176
00:11:09,208 --> 00:11:13,458
Okay, fine. And I was not going
over to say goodbye to him.
177
00:11:13,458 --> 00:11:15,625
I was invited over
to say goodbye to his daughter.
178
00:11:15,625 --> 00:11:18,709
Mm-hm, by him.
179
00:11:18,709 --> 00:11:20,750
We're not supposed to flirt with
clients anyway,
180
00:11:20,750 --> 00:11:22,291
it's bad etiquette.
181
00:11:22,291 --> 00:11:24,542
The point is,
this is the first time in a year
182
00:11:24,542 --> 00:11:26,291
you've even shown so much
as a pulse
183
00:11:26,291 --> 00:11:29,709
in the presence of another guy.
That is progress.
184
00:11:29,709 --> 00:11:32,458
Well, he is cute.
185
00:11:32,458 --> 00:11:34,875
And he's nice.
186
00:11:34,875 --> 00:11:37,083
And unavailable.
187
00:11:39,125 --> 00:11:40,834
Sweetheart?
188
00:11:40,834 --> 00:11:42,125
Hey!
You know,
189
00:11:42,125 --> 00:11:43,375
the doorbell
does work.
190
00:11:43,375 --> 00:11:45,834
Nonsense. Adam!
191
00:11:45,834 --> 00:11:47,166
How are you doing?
192
00:11:47,166 --> 00:11:48,417
Just fine, Larry.
193
00:11:48,417 --> 00:11:50,583
Well, I thought we'd bake.
194
00:11:54,625 --> 00:11:57,750
You know, to help you get your
mind off things.
195
00:11:57,750 --> 00:12:00,000
Dad, it's been a year.
196
00:12:00,000 --> 00:12:02,041
I don't need to keep taking
my mind off things.
197
00:12:02,041 --> 00:12:04,500
Nonsense. A father knows.
198
00:12:07,917 --> 00:12:11,625
Oh, did you happen to call
that young man
199
00:12:11,625 --> 00:12:13,834
I met at the gas station
the other day?
200
00:12:13,834 --> 00:12:15,750
You mean the perfect stranger
who probably thought
201
00:12:15,750 --> 00:12:17,166
you were insane?
202
00:12:17,166 --> 00:12:19,250
He gave me his number!
He was interested.
203
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
You made it sound like I was
desperate for a date.
204
00:12:21,333 --> 00:12:23,041
You are.
Dad!
205
00:12:24,834 --> 00:12:27,709
Aww, poor kid.
206
00:12:27,709 --> 00:12:29,875
I'm just trying to look out
for you.
207
00:12:29,875 --> 00:12:33,625
Okay, can we do this tomorrow?
It's been a long day.
208
00:12:33,625 --> 00:12:36,583
You raise butterflies.
How hard can that be?
209
00:12:39,583 --> 00:12:41,917
Um, incredibly hard, actually.
210
00:12:41,917 --> 00:12:43,959
Catch you later. Bye, Larry.
211
00:12:43,959 --> 00:12:46,125
Oh, you're leaving?
212
00:12:46,125 --> 00:12:47,583
Oh, I have a date.
213
00:12:48,875 --> 00:12:50,750
See?
214
00:12:50,750 --> 00:12:52,250
I thought that was canceled.
215
00:12:52,250 --> 00:12:54,083
See ya.
216
00:12:54,083 --> 00:12:55,709
Just gonna rescue this.
217
00:12:56,875 --> 00:13:00,458
Well, looks like it's just us.
218
00:13:00,458 --> 00:13:02,166
Just us.
219
00:13:02,166 --> 00:13:04,834
Okay, what are we baking, Dad?
220
00:13:04,834 --> 00:13:08,458
I am thinking a lemon loaf.
221
00:13:08,458 --> 00:13:09,834
Lemon loaf?
Yeah.
222
00:13:09,834 --> 00:13:11,041
That's new.
223
00:13:14,834 --> 00:13:16,458
Hey.
224
00:13:16,458 --> 00:13:18,375
Morning. Did they arrive?
225
00:13:18,375 --> 00:13:20,166
Yep, fresh off the farm.
226
00:13:20,166 --> 00:13:22,083
You sure there's 200 in there?
227
00:13:22,083 --> 00:13:23,458
Well, there better be.
228
00:13:23,458 --> 00:13:26,291
The Stromwall retirement party
is in four weeks.
229
00:13:26,291 --> 00:13:28,208
Barely enough time.
230
00:13:28,208 --> 00:13:30,667
I know you mentioned
there's a code and everything,
231
00:13:30,667 --> 00:13:33,291
but is anyone really
going to count?
232
00:13:33,291 --> 00:13:35,792
They asked for 200 butterflies,
they're paying
233
00:13:35,792 --> 00:13:38,000
for 200 butterflies,
we will deliver them--
234
00:13:38,000 --> 00:13:40,875
200 butterflies. I know.
235
00:13:40,875 --> 00:13:43,709
But this is going to be the
biggest release we've ever made.
236
00:13:43,709 --> 00:13:45,083
We might need help.
237
00:13:45,083 --> 00:13:46,834
I know.
238
00:13:46,834 --> 00:13:48,750
And a new compressor.
239
00:13:48,750 --> 00:13:53,000
Or we won't have any butterflies
to deliver.
240
00:13:54,917 --> 00:13:57,291
Oh. It's them.
241
00:13:57,291 --> 00:13:58,834
Them?
242
00:14:02,834 --> 00:14:04,083
Hi!
Hi!
243
00:14:04,083 --> 00:14:05,333
You're sure we're not intruding?
244
00:14:05,333 --> 00:14:07,625
Oh, no, not at all.
Hi, Amanda.
245
00:14:07,625 --> 00:14:08,917
Hi!
246
00:14:08,917 --> 00:14:10,500
You made quite the impression on
this one.
247
00:14:10,500 --> 00:14:11,667
She's about to start a--
248
00:14:11,667 --> 00:14:13,500
I want to tell her, Daddy!
249
00:14:13,500 --> 00:14:15,125
Sorry.
250
00:14:15,125 --> 00:14:18,125
So I've been really interested
in butterflies since my party.
251
00:14:18,125 --> 00:14:19,834
Her school is doing a project
on butter--
252
00:14:19,834 --> 00:14:22,083
Daddy!
Sorry.
253
00:14:22,083 --> 00:14:24,500
So that's why I want to get a
tour of a butterfly farm.
254
00:14:24,500 --> 00:14:28,166
Oh, well, you came to
the right spot.
255
00:14:28,166 --> 00:14:32,291
Oh, um, this is Adam, you met
him at the party.
256
00:14:32,291 --> 00:14:34,000
Hi.
Garrett.
257
00:14:34,000 --> 00:14:35,375
I remember.
258
00:14:35,375 --> 00:14:37,625
Amanda is interested
in what we do.
259
00:14:37,625 --> 00:14:40,041
Come on in,
I'll show you guys around.
260
00:14:43,875 --> 00:14:46,709
So this is where we keep all
the eggs and larva.
261
00:14:46,709 --> 00:14:48,667
It has to stay very clean
262
00:14:48,667 --> 00:14:50,250
and the temperature
has to be regulated
263
00:14:50,250 --> 00:14:52,834
so there's just the right warmth
and humidity.
264
00:14:52,834 --> 00:14:54,542
This is so cool.
265
00:14:57,250 --> 00:14:58,750
Come with me.
266
00:15:00,417 --> 00:15:03,083
First things first,
very important,
267
00:15:03,083 --> 00:15:05,500
we need to clean our hands.
268
00:15:05,500 --> 00:15:08,333
And then we go into what we call
the Flight House.
269
00:15:08,333 --> 00:15:09,583
That's where we keep--
270
00:15:09,583 --> 00:15:10,834
All the butterflies.
271
00:15:10,834 --> 00:15:12,709
That's right.
272
00:15:17,792 --> 00:15:20,583
So this is what we like to call
our butterfly sanctuary
273
00:15:20,583 --> 00:15:22,125
instead of a farm.
274
00:15:22,125 --> 00:15:25,166
We raise a lot of butterflies
just to set them free.
275
00:15:25,166 --> 00:15:27,083
Like a butterfly rescue.
276
00:15:27,083 --> 00:15:29,125
In a way, yes.
277
00:15:29,125 --> 00:15:31,875
Did you know Monarchs can fly
all the way to Mexico?
278
00:15:31,875 --> 00:15:33,834
I did know that.
279
00:15:33,834 --> 00:15:35,625
And that some flowers wouldn't
survive
280
00:15:35,625 --> 00:15:37,291
if butterflies didn't pollenate
them?
281
00:15:37,291 --> 00:15:39,083
That's right.
282
00:15:39,083 --> 00:15:41,291
And that growing milkweed and
other plants is really good
283
00:15:41,291 --> 00:15:43,750
because a lot of their habitat
is being destroyed.
284
00:15:43,750 --> 00:15:45,709
Wow, you have done your
homework!
285
00:15:45,709 --> 00:15:47,917
Oh, you have no idea.
286
00:15:50,250 --> 00:15:52,709
Well, then you can see that this
isn't just a business.
287
00:15:52,709 --> 00:15:54,250
We're also helping the planet, too.
288
00:15:54,250 --> 00:15:56,125
And they're really pretty.
289
00:15:56,125 --> 00:15:57,709
They are really pretty,
aren't they?
290
00:15:57,709 --> 00:15:59,834
You're really pretty.
291
00:15:59,834 --> 00:16:01,166
My dad thinks so.
292
00:16:01,166 --> 00:16:03,083
I heard him talking to his
friend on the phone.
293
00:16:03,083 --> 00:16:04,959
Uh, Amanda.
294
00:16:04,959 --> 00:16:06,834
I, uh, I don't know what she
thought she heard...
295
00:16:06,834 --> 00:16:08,583
on the phone.
296
00:16:08,583 --> 00:16:10,667
You don't think she's pretty,
Daddy?
297
00:16:10,667 --> 00:16:12,875
Yes, I do.
298
00:16:12,875 --> 00:16:14,375
Told you.
299
00:16:14,375 --> 00:16:15,917
Thank you.
300
00:16:15,917 --> 00:16:18,083
Emily, a word?
301
00:16:18,083 --> 00:16:19,500
Yeah.
302
00:16:22,166 --> 00:16:23,333
Bingo.
303
00:16:23,333 --> 00:16:25,792
Oh, stop it!
It doesn't mean anything.
304
00:16:25,792 --> 00:16:28,417
You're worse than the kid.
305
00:16:28,417 --> 00:16:32,000
So this, obviously,
is where the butterfly emerges
306
00:16:32,000 --> 00:16:33,667
from the chrysalis.
307
00:16:33,667 --> 00:16:35,458
Different suppliers send us
our eggs and larva,
308
00:16:35,458 --> 00:16:37,000
as you saw in the lab.
309
00:16:37,000 --> 00:16:38,417
How long does it take
for a larva
310
00:16:38,417 --> 00:16:39,834
to turn into a caterpillar?
311
00:16:39,834 --> 00:16:41,417
Well, that depends on the weather.
312
00:16:41,417 --> 00:16:44,834
But from egg to butterfly,
usually about four weeks.
313
00:16:44,834 --> 00:16:47,250
Yeah, three to five days
for the egg to turn to larva.
314
00:16:47,250 --> 00:16:48,959
Which grow into caterpillars.
315
00:16:48,959 --> 00:16:52,333
That's right.
And about ten days
316
00:16:52,333 --> 00:16:54,291
for the caterpillar
to turn into a chrysalis.
317
00:16:54,291 --> 00:16:57,583
And about two weeks after that,
a butterfly comes out.
318
00:16:57,583 --> 00:16:59,583
Very good!
319
00:16:59,583 --> 00:17:01,375
I always used to just take that
stuff for granted,
320
00:17:01,375 --> 00:17:04,250
but it's pretty amazing.
321
00:17:04,250 --> 00:17:05,709
I like to think so, too.
322
00:17:05,709 --> 00:17:07,458
I have an idea.
323
00:17:07,458 --> 00:17:10,208
How would the two of you like to
help out at our next event?
324
00:17:10,208 --> 00:17:12,417
Sure! Can we, Daddy?
325
00:17:12,417 --> 00:17:14,667
If it's okay with you.
326
00:17:14,667 --> 00:17:17,125
Yeah. Great idea.
327
00:17:17,125 --> 00:17:18,542
Awesome!
328
00:17:18,542 --> 00:17:20,417
Oh!
329
00:17:20,417 --> 00:17:21,917
Excuse me.
330
00:17:23,375 --> 00:17:25,500
Hello, this is Emily.
331
00:17:25,500 --> 00:17:28,583
Oh please, like Rebecca O'Keefe
would be calling me.
332
00:17:29,667 --> 00:17:31,542
Wait, this is really Rebecca
O'Keefe?
333
00:17:31,542 --> 00:17:33,542
Oh my gosh, I'm so sorry.
334
00:17:33,542 --> 00:17:36,375
You'd like to meet?! When?
335
00:17:36,375 --> 00:17:38,250
Sure! Wait.
336
00:17:38,250 --> 00:17:39,667
Wait, how many?
337
00:17:41,333 --> 00:17:43,125
Okay. I'll see you then.
338
00:17:47,291 --> 00:17:48,750
That was Rebecca O'Keefe.
339
00:17:48,750 --> 00:17:50,875
Rebecca O'Keefe as in the
socialite heiress
340
00:17:50,875 --> 00:17:52,625
to the O'Keefe publishing
empire?
341
00:17:52,625 --> 00:17:54,208
Yep, that Rebecca O'Keefe.
342
00:17:54,208 --> 00:17:55,750
Who is getting married
in a few weeks?
343
00:17:55,750 --> 00:17:57,250
It's all over the tabloids.
344
00:17:57,250 --> 00:17:58,542
I guess I missed it.
345
00:17:58,542 --> 00:17:59,875
It's only going to be the most
talked about
346
00:17:59,875 --> 00:18:01,417
wedding of the year.
347
00:18:01,417 --> 00:18:04,291
She wants us to release 500
butterflies at her wedding.
348
00:18:04,291 --> 00:18:06,000
500 butterflies?
349
00:18:06,000 --> 00:18:07,291
500 butterflies.
350
00:18:07,291 --> 00:18:09,250
We're going to raise and release
500 butterflies.
351
00:18:09,250 --> 00:18:10,750
Mm-hm.
352
00:18:10,750 --> 00:18:13,166
When is the
wedding again?
Three weeks.
353
00:18:16,208 --> 00:18:18,792
My gosh.
354
00:18:25,417 --> 00:18:27,125
As you can see I don't have a
wedding planner.
355
00:18:27,125 --> 00:18:28,375
I don't trust them.
356
00:18:28,375 --> 00:18:29,667
I'll be making all
the decisions
357
00:18:29,667 --> 00:18:31,125
so you'll be dealing
directly with me.
358
00:18:31,125 --> 00:18:32,458
Despite what's in the media,
359
00:18:32,458 --> 00:18:33,959
it's going to be an
intimate wedding
360
00:18:33,959 --> 00:18:36,291
with only a few family
and friends.
361
00:18:36,291 --> 00:18:38,542
Great, I just need to know--
362
00:18:38,542 --> 00:18:40,041
Naturally, I'll be wearing white,
363
00:18:40,041 --> 00:18:42,250
and all the ladies attending
will be wearing off white.
364
00:18:42,250 --> 00:18:44,250
I don't want anyone to hijack
the floral.
365
00:18:44,250 --> 00:18:45,875
I really want the flowers
to pop.
366
00:18:45,875 --> 00:18:47,083
Got it.
367
00:18:47,083 --> 00:18:50,875
Is this... too light for my
complexion?
368
00:18:50,875 --> 00:18:53,917
Personally I would go with
a deeper colour.
369
00:18:56,792 --> 00:19:00,083
Agreed.
Do the Monarchs come in blue?
370
00:19:00,083 --> 00:19:02,834
No, they're orange
with black and white.
371
00:19:02,834 --> 00:19:07,625
Fine. What's the best compliment
to the color orange?
372
00:19:07,625 --> 00:19:11,875
Well, purple, but then I
wouldn't go as dark.
373
00:19:11,875 --> 00:19:15,208
Lavender is a nice colour,
and lavender smells great.
374
00:19:15,208 --> 00:19:17,083
I'm a conservationist, you know.
375
00:19:17,083 --> 00:19:18,792
I heard.
376
00:19:18,792 --> 00:19:20,291
So you can do it?
377
00:19:20,291 --> 00:19:25,041
Yes, 500 butterflies will be a
challenge but we're on it.
378
00:19:25,041 --> 00:19:28,834
I think you misunderstood.
I said at least 500.
379
00:19:28,834 --> 00:19:31,291
Whoever can deliver the most
gets the job.
380
00:19:31,291 --> 00:19:33,208
Whoever?
381
00:19:33,208 --> 00:19:36,959
Yeah, it's between you and, um,
what's her name? Fischer?
382
00:19:36,959 --> 00:19:39,041
Mandy Fischer.
383
00:19:39,041 --> 00:19:41,375
I've given her the same opportunity.
384
00:19:41,375 --> 00:19:44,166
She said it would be no
challenge at all.
385
00:19:44,166 --> 00:19:47,458
I'm not surprised.
But honestly,
386
00:19:47,458 --> 00:19:49,834
this many butterflies has never
been done before.
387
00:19:49,834 --> 00:19:53,583
So you can't do it?
388
00:19:53,583 --> 00:19:57,250
Nope, I'm the one
who will do it.
389
00:19:57,250 --> 00:20:00,083
Great. It will be
well worth your while,
390
00:20:00,083 --> 00:20:03,291
and not just the money,
but the publicity.
391
00:20:03,291 --> 00:20:06,792
Tah.
392
00:20:09,208 --> 00:20:10,875
Mandy Fischer?!
393
00:20:10,875 --> 00:20:13,208
Doesn't she know she'll short
her by half?
394
00:20:13,208 --> 00:20:15,083
Or use Viceroys instead of
Monarchs?
395
00:20:15,083 --> 00:20:16,542
Rebecca O'Keefe will
never know the difference.
396
00:20:16,542 --> 00:20:18,542
I can't believe you agreed
to this.
397
00:20:18,542 --> 00:20:21,041
How was I supposed to say no?
398
00:20:21,041 --> 00:20:24,000
Rebecca O'Keefe is on the cover
of every magazine,
399
00:20:24,000 --> 00:20:27,834
which means this event will be
on the cover of every magazine.
400
00:20:27,834 --> 00:20:31,333
This little business of ours
could hit the big time.
401
00:20:31,333 --> 00:20:35,250
It'll hit something else if we
can't deliver 500 butterflies.
402
00:20:35,250 --> 00:20:37,417
At least 500.
403
00:20:37,417 --> 00:20:40,250
I'm not about to let Mandy
Fischer steal this one from me.
404
00:20:40,250 --> 00:20:42,417
Don't make it personal.
405
00:20:42,417 --> 00:20:45,959
I do this because I love butterflies
406
00:20:45,959 --> 00:20:47,875
and how they are connected
to our world.
407
00:20:47,875 --> 00:20:50,333
Mandy's only in it
for the money.
408
00:20:50,333 --> 00:20:54,000
Fair enough. But this is going
to be no easy task.
409
00:20:54,000 --> 00:20:56,458
I know. We're going to have to
expand our flight house.
410
00:20:56,458 --> 00:20:57,709
And we'll need new suppliers.
411
00:20:57,709 --> 00:20:59,667
And we'll need to buy
caterpillars, not eggs,
412
00:20:59,667 --> 00:21:01,333
or there won't be
enough time. Agreed.
413
00:21:01,333 --> 00:21:03,208
I already have calls into
Taylor Brothers
414
00:21:03,208 --> 00:21:04,583
and Margallo Farms
in Spokane.
415
00:21:04,583 --> 00:21:07,500
Good. Taylor's a friend of mine,
he'll prioritize for us.
416
00:21:07,500 --> 00:21:09,417
Well, we just need to beat Mandy
to them.
417
00:21:09,417 --> 00:21:11,291
Timing is everything.
418
00:21:11,291 --> 00:21:14,333
The eggs can't hatch a minute
too soon or a minute to late.
419
00:21:14,333 --> 00:21:18,041
And we still have the Stromwall
retirement party coming up.
420
00:21:18,041 --> 00:21:21,458
Oh my gosh, you're right.
Okay, all hands on deck.
421
00:21:21,458 --> 00:21:24,333
Speaking of which,
I'm running late.
422
00:21:24,333 --> 00:21:25,667
Need help with this one?
423
00:21:25,667 --> 00:21:28,375
No, it's small.
Another show and tell.
424
00:21:28,375 --> 00:21:32,208
Besides, Garrett and Amanda will
be there. Remember?
425
00:21:32,208 --> 00:21:34,083
Right. How could I forget.
426
00:21:34,083 --> 00:21:36,875
Mm-hm, yeah.
Nice one, by the way.
427
00:21:36,875 --> 00:21:38,166
See ya.
428
00:21:38,166 --> 00:21:40,750
I want to hear every detail.
429
00:21:40,750 --> 00:21:42,542
Mm-hm.
430
00:21:59,834 --> 00:22:01,166
Hi!
431
00:22:01,166 --> 00:22:04,000
Sorry, a million things
happening at once today.
432
00:22:04,000 --> 00:22:05,333
That's okay, how can we help?
433
00:22:05,333 --> 00:22:08,333
Uh, well, looks like the
birthday boy's mom
434
00:22:08,333 --> 00:22:10,083
has the decorations set up,
435
00:22:10,083 --> 00:22:11,834
so we just need
the show and tell
436
00:22:11,834 --> 00:22:13,709
and the butterflies.
437
00:22:17,333 --> 00:22:18,625
All right.
438
00:22:28,542 --> 00:22:30,166
You can hold him if you want.
439
00:22:30,166 --> 00:22:33,166
Just let him crawl onto
your hand.
440
00:22:33,166 --> 00:22:34,500
It's okay if it flies away.
441
00:22:34,500 --> 00:22:36,166
That's what we want him to do.
442
00:22:42,208 --> 00:22:43,458
Whoa!
Cool!
443
00:22:45,834 --> 00:22:48,083
Kids, parents,
do you want to come over
444
00:22:48,083 --> 00:22:49,750
and look at the show and tell?
445
00:22:59,333 --> 00:23:01,792
Coffee?
You're a godsend.
446
00:23:01,792 --> 00:23:03,250
Thank you.
447
00:23:05,208 --> 00:23:06,667
Hey, Amanda,
448
00:23:06,667 --> 00:23:08,250
do you want to take over by
yourself for a little bit?
449
00:23:08,250 --> 00:23:09,500
I'm on it.
450
00:23:09,500 --> 00:23:11,041
We're just going to be
over here.
451
00:23:11,041 --> 00:23:12,333
Okay.
452
00:23:19,542 --> 00:23:23,083
Well, I think she knows more
about butterflies than I do.
453
00:23:23,083 --> 00:23:24,959
Yeah, sorry, when she gets
excited about something,
454
00:23:24,959 --> 00:23:26,959
there's no stopping her.
455
00:23:26,959 --> 00:23:30,750
So, uh, how long have you been
doing this butterfly thing?
456
00:23:30,750 --> 00:23:34,166
Four years. Yeah.
It started out as a hobby,
457
00:23:34,166 --> 00:23:36,959
kind of a weekend thing,
and a year later,
458
00:23:36,959 --> 00:23:38,834
I was able to quit my day job.
459
00:23:38,834 --> 00:23:42,125
Mm, and what was that,
if I may ask?
460
00:23:42,125 --> 00:23:46,959
You may. Nothing special,
at least it didn't feel special.
461
00:23:46,959 --> 00:23:51,417
Corporate desk job.
Data analyst and miserable.
462
00:23:53,458 --> 00:23:55,709
Oh no, don't tell me you're
a data analyst.
463
00:23:55,709 --> 00:23:56,917
Hmm? No.
464
00:23:56,917 --> 00:23:59,542
What do you do for a living,
if I may ask?
465
00:23:59,542 --> 00:24:01,583
You may.
466
00:24:01,583 --> 00:24:06,291
Um, it's a bit weird, but...
467
00:24:06,291 --> 00:24:09,208
nothing, if I don't want to.
468
00:24:09,208 --> 00:24:11,792
What, did you win the lottery
or something?
469
00:24:11,792 --> 00:24:14,417
No. My grandfather did.
470
00:24:14,417 --> 00:24:16,709
He bet right on the stock market.
471
00:24:16,709 --> 00:24:19,709
Now my father runs one of the
largest hedge funds in New York.
472
00:24:19,834 --> 00:24:22,959
Wow. So what brought you
out here?
473
00:24:22,959 --> 00:24:26,500
Well, just after Amanda
was born,
474
00:24:26,500 --> 00:24:28,375
her mother passed away.
475
00:24:28,375 --> 00:24:29,792
I'm sorry.
476
00:24:29,792 --> 00:24:32,000
It's okay.
477
00:24:32,000 --> 00:24:34,834
Amanda never really knew her, sadly.
478
00:24:34,834 --> 00:24:37,792
And then after a bit of time,
I got into another relationship,
479
00:24:37,792 --> 00:24:39,500
we followed her up here.
480
00:24:39,500 --> 00:24:42,250
Ultimately things didn't
really work out.
481
00:24:42,250 --> 00:24:44,500
So now my father wants me to
come back to New York
482
00:24:44,500 --> 00:24:46,542
and take over the family reigns.
483
00:24:46,542 --> 00:24:49,625
Well, you don't sound very
excited about that.
484
00:24:49,625 --> 00:24:51,208
You know, I like working
with my hands.
485
00:24:51,208 --> 00:24:53,417
Working on something tangible.
486
00:24:53,417 --> 00:24:54,834
I don't want to work on
a ledger all day,
487
00:24:54,834 --> 00:24:56,166
if you know what I mean.
488
00:24:56,166 --> 00:24:58,834
Besides, you have to wear a tie.
I'm not a tie guy.
489
00:24:58,834 --> 00:25:00,500
No?
490
00:25:00,500 --> 00:25:02,000
No.
491
00:25:02,000 --> 00:25:04,750
Well, you do know that there's a
living in fixing things?
492
00:25:04,750 --> 00:25:06,625
Yes, just...
493
00:25:06,625 --> 00:25:09,917
It's just hard to pay for a big
school in New York City.
494
00:25:09,917 --> 00:25:12,709
So you're moving to New York, then?
495
00:25:12,709 --> 00:25:14,250
Yeah, looks like it.
496
00:25:14,250 --> 00:25:15,917
How soon?
497
00:25:15,917 --> 00:25:18,834
I dunno, a couple weeks, maybe.
498
00:25:18,834 --> 00:25:21,291
It just depends on a few other
things, but...
499
00:25:21,291 --> 00:25:23,166
it's complicated.
500
00:25:25,375 --> 00:25:27,500
So what kinds of things are you
good at fixing?
501
00:25:27,500 --> 00:25:30,000
Oh, well, you name it.
502
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Mechanical?
503
00:25:31,250 --> 00:25:32,458
That's my specialty.
504
00:25:32,458 --> 00:25:34,750
Really?
Yeah.
505
00:25:34,750 --> 00:25:38,208
All right, well,
if you're interested,
506
00:25:38,208 --> 00:25:40,667
I might have some work for you
before you go.
507
00:25:40,667 --> 00:25:41,917
Great!
508
00:25:44,250 --> 00:25:45,667
Sorry, I just...
509
00:25:45,667 --> 00:25:47,208
Hey, Jill. Yeah.
510
00:25:47,208 --> 00:25:48,750
No, I'm just at a birthday party
with Amanda.
511
00:25:48,750 --> 00:25:50,417
No, not her birthday party.
512
00:25:50,417 --> 00:25:51,875
She had hers last week.
You know that, come on.
513
00:25:51,875 --> 00:25:53,458
Okay, look, why don't we just--
514
00:25:53,458 --> 00:25:55,875
we'll talk about it
when you get here, okay?
515
00:25:56,959 --> 00:25:58,417
Yeah.
516
00:26:06,291 --> 00:26:07,792
So tell me about him.
517
00:26:07,792 --> 00:26:09,083
Tell you about who?
518
00:26:09,083 --> 00:26:12,166
I told you.
A father always knows.
519
00:26:14,166 --> 00:26:16,166
And I can tell that there's
something that has changed
520
00:26:16,166 --> 00:26:17,625
inside of you.
521
00:26:19,083 --> 00:26:21,125
There's a light.
522
00:26:21,125 --> 00:26:22,875
And a bit of melancholy, too.
523
00:26:23,917 --> 00:26:26,166
You are good.
I'll give you that.
524
00:26:26,166 --> 00:26:28,125
Well, you'll have the same
intuition when you have a kid
525
00:26:28,125 --> 00:26:29,959
and I'm a grandfather.
526
00:26:29,959 --> 00:26:32,458
Is that too much to ask?
527
00:26:32,458 --> 00:26:36,041
Dad...
I'm sorry.
528
00:26:36,041 --> 00:26:38,959
I'm sorry if the pain still
sears a bit.
529
00:26:40,625 --> 00:26:42,375
It shouldn't.
530
00:26:44,417 --> 00:26:45,667
I love my life, Dad.
531
00:26:45,667 --> 00:26:49,250
I have a great business,
great friends.
532
00:26:49,250 --> 00:26:51,875
I don't need a guy
to complete me.
533
00:26:51,875 --> 00:26:53,583
If you say so.
534
00:26:55,250 --> 00:26:57,333
How am I supposed to know
when I'm ready?
535
00:26:57,333 --> 00:27:01,625
Nobody ever knows
if they're ready.
536
00:27:01,625 --> 00:27:04,208
So I'm right, aren't I?
537
00:27:04,208 --> 00:27:05,959
You met a guy.
538
00:27:05,959 --> 00:27:08,250
I thought I did.
539
00:27:08,250 --> 00:27:09,709
Tell me about him.
540
00:27:09,709 --> 00:27:14,000
It's the first time I've felt
anything since Randy.
541
00:27:15,000 --> 00:27:16,792
That's terrific.
542
00:27:16,792 --> 00:27:20,500
No, not so terrific.
I think he has a girlfriend,
543
00:27:20,500 --> 00:27:23,417
and he might be moving to New
York in a few weeks.
544
00:27:23,417 --> 00:27:24,875
Oh.
545
00:27:24,875 --> 00:27:29,875
Well, at least you're still open
to those kind of feelings.
546
00:27:29,875 --> 00:27:33,458
Well, I don't know how to trust
those feelings, Dad.
547
00:27:33,458 --> 00:27:35,250
I thought I was in love with
Randy, and...
548
00:27:35,250 --> 00:27:38,417
You were in love with Randy.
549
00:27:38,417 --> 00:27:40,750
You were brave.
550
00:27:40,750 --> 00:27:43,625
He's the one who didn't have
the courage to commit.
551
00:27:46,917 --> 00:27:48,792
But I got it wrong. No.
552
00:27:48,792 --> 00:27:51,917
You did not get it wrong.
553
00:27:51,917 --> 00:27:55,750
In life, we try all kinds
of things.
554
00:27:55,750 --> 00:27:58,583
The only time we get it wrong
is when we don't try.
555
00:28:00,625 --> 00:28:02,458
So what's his name?
556
00:28:04,959 --> 00:28:06,750
His name is Garrett.
557
00:28:08,250 --> 00:28:11,709
We hosted his daughter's
birthday party.
558
00:28:11,709 --> 00:28:14,750
There's just that... you know.
559
00:28:16,083 --> 00:28:18,125
Chemistry.
560
00:28:18,125 --> 00:28:19,333
Yeah.
561
00:28:23,166 --> 00:28:25,917
Now, are you sure
about the girlfriend thing?
562
00:28:25,917 --> 00:28:27,417
Pretty sure.
563
00:28:27,417 --> 00:28:29,500
And lest we forget,
he might be moving.
564
00:28:29,500 --> 00:28:31,333
There's that, too.
565
00:28:31,333 --> 00:28:33,917
Let me tell you something, sweetie.
566
00:28:33,917 --> 00:28:35,208
If it's meant to be,
567
00:28:35,208 --> 00:28:37,625
he's not going anywhere.
568
00:28:39,333 --> 00:28:43,500
Okay, I'll said is that I kind
of like him.
569
00:28:43,500 --> 00:28:45,875
I didn't say anything about it
being meant to be.
570
00:28:45,875 --> 00:28:50,208
Well, listen,
even if he is not Mr. Right,
571
00:28:50,208 --> 00:28:52,583
at least you're open to the idea
572
00:28:52,583 --> 00:28:55,542
that Mr. Right is out there somewhere.
573
00:28:57,041 --> 00:28:59,583
That's what worries me.
574
00:28:59,583 --> 00:29:02,333
You are so beautiful, Emily.
575
00:29:02,333 --> 00:29:04,250
Inside and out.
576
00:29:08,375 --> 00:29:12,166
And besides, you can't stay
hidden in your cocoon forever.
577
00:29:14,208 --> 00:29:15,583
My cocoon?
578
00:29:20,041 --> 00:29:22,458
Okay. Give it a try.
579
00:29:26,000 --> 00:29:27,917
Your bearings were burnt out.
580
00:29:27,917 --> 00:29:29,583
That's why it was reading the
wrong temperature.
581
00:29:29,583 --> 00:29:30,875
I don't know how to thank you.
582
00:29:30,875 --> 00:29:32,875
Just give me something else
to do.
583
00:29:32,875 --> 00:29:35,959
Are you kidding?
We're just getting started.
584
00:29:35,959 --> 00:29:37,333
Um, will these work?
585
00:29:37,333 --> 00:29:39,458
Perfect, come with me.
586
00:29:39,458 --> 00:29:41,750
So, we'll lay them
into each of these habitats,
587
00:29:41,750 --> 00:29:43,625
and we'll lean them against
the sides.
588
00:29:43,625 --> 00:29:45,583
We just want someplace for
the butterflies to perch
589
00:29:45,583 --> 00:29:47,083
once they emerge.
Got it.
590
00:29:47,083 --> 00:29:49,291
But we can do that after,
we'd better get going.
591
00:29:49,291 --> 00:29:51,542
Mm-hm.
Where are we going?
592
00:29:51,542 --> 00:29:52,959
To the woods!
593
00:29:52,959 --> 00:29:54,375
What's in the woods?
594
00:29:54,375 --> 00:29:58,041
Milkweed for the Monarchs.
Cheaper than buying it.
595
00:30:04,500 --> 00:30:06,417
You'll want to cut them deep
at the stem.
596
00:30:06,417 --> 00:30:09,291
Keep the leaves whole,
Monarchs eat a lot.
597
00:30:15,875 --> 00:30:18,417
Uh...
It's my Dad.
598
00:30:18,417 --> 00:30:20,500
He's just excited about us
coming back?
599
00:30:20,500 --> 00:30:22,667
Well, can you tell him that
you'll still be around
600
00:30:22,667 --> 00:30:24,000
for this wedding?
601
00:30:24,000 --> 00:30:26,458
I'm going to need all the help
I can get.
602
00:30:26,458 --> 00:30:28,625
Maybe if I don't mention the
word "wedding."
603
00:30:28,625 --> 00:30:30,500
He still has high hopes for me.
604
00:30:30,500 --> 00:30:32,709
Oh, don't let him meet my dad.
605
00:30:32,709 --> 00:30:35,208
If it were up to him,
forget speed dating,
606
00:30:35,208 --> 00:30:36,750
it would be speed marriage.
607
00:30:36,750 --> 00:30:38,333
Any prospects?
608
00:30:38,333 --> 00:30:39,917
It's a long story.
609
00:30:41,750 --> 00:30:44,667
You know, honestly,
I think my Dad...
610
00:30:44,667 --> 00:30:46,625
he's just thinking about Amanda.
611
00:30:46,625 --> 00:30:49,291
He wants her to have a mother
figure in her life.
612
00:30:49,291 --> 00:30:51,208
Can't say that I blame him.
613
00:30:51,208 --> 00:30:52,792
Any prospects?
614
00:30:54,458 --> 00:30:56,458
It's complicated.
615
00:30:56,458 --> 00:30:58,417
Well, I like to think that the
world works things out
616
00:30:58,417 --> 00:31:01,083
the way that they're
meant to be.
617
00:31:01,083 --> 00:31:04,166
I like to think that, too.
618
00:31:04,166 --> 00:31:05,917
I was going to tell you,
619
00:31:05,917 --> 00:31:08,875
I'm picking up a few new
pop-ups later,
620
00:31:08,875 --> 00:31:10,917
and I thought Amanda
might want one.
621
00:31:10,917 --> 00:31:12,625
Raise a few butterflies herself.
622
00:31:12,625 --> 00:31:14,417
She'd love one!
623
00:31:14,417 --> 00:31:16,208
I'll stop by your house
on my way back.
624
00:31:16,208 --> 00:31:19,166
Great. Well, hey, thank you.
625
00:31:24,083 --> 00:31:26,041
Well, would you look at that?
626
00:31:27,542 --> 00:31:29,709
You want me to try to steal the
net from Amanda?
627
00:31:30,667 --> 00:31:32,250
That's a Mariposa.
628
00:31:32,250 --> 00:31:34,125
A Mariposa?
629
00:31:34,125 --> 00:31:35,792
Spanish for butterfly.
630
00:31:35,792 --> 00:31:37,583
That's your last name.
631
00:31:37,583 --> 00:31:39,625
Funny how the world works
things out.
632
00:32:05,208 --> 00:32:06,417
Hi.
Hi!
633
00:32:06,417 --> 00:32:08,083
Is this a good time?
634
00:32:08,083 --> 00:32:09,625
It is if you want to eat.
635
00:32:09,625 --> 00:32:11,000
No, I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
636
00:32:11,000 --> 00:32:12,458
No, come on. Come, come.
637
00:32:12,458 --> 00:32:14,291
And thanks for bringing the
pop-up for Amanda.
638
00:32:14,291 --> 00:32:16,208
She doesn't get excited about
a lot of things,
639
00:32:16,208 --> 00:32:18,458
there's not a lot of friends,
but with your help,
640
00:32:18,458 --> 00:32:21,959
she's starting to emerge,
shall we say?
641
00:32:21,959 --> 00:32:23,291
Come on.
642
00:32:23,291 --> 00:32:24,750
Uh, okay.
643
00:32:27,083 --> 00:32:29,291
That was delicious.
644
00:32:29,291 --> 00:32:31,625
Don't try his meatloaf.
645
00:32:31,625 --> 00:32:33,417
Hey.
646
00:32:33,417 --> 00:32:35,709
So what's next for
this little one?
647
00:32:35,709 --> 00:32:39,166
For starters, we need to double
the size of our Flight House.
648
00:32:39,166 --> 00:32:40,667
I can get the permits,
649
00:32:40,667 --> 00:32:42,500
but I need to find someone
who can build it.
650
00:32:42,500 --> 00:32:45,709
Pronto.
I'm your man.
651
00:32:45,709 --> 00:32:50,417
I hope so.
652
00:32:50,417 --> 00:32:53,583
Are you sure?
We're in a bit of a rush.
653
00:32:53,583 --> 00:32:56,750
I'll tell you what,
I'll clear my busy schedule.
654
00:32:56,750 --> 00:33:00,000
Well, thank you. We'll start
planning it tomorrow.
655
00:33:01,834 --> 00:33:03,166
Oh, excuse me.
656
00:33:04,291 --> 00:33:06,166
Thanks for the pop-up,
I'm so excited.
657
00:33:06,166 --> 00:33:09,041
Aw, you are so welcome.
You're the best assistant.
658
00:33:10,542 --> 00:33:11,875
Surprise!
659
00:33:11,875 --> 00:33:14,417
Jill? I thought you weren't
coming until next week.
660
00:33:14,417 --> 00:33:16,041
I was able to change my schedule.
661
00:33:16,041 --> 00:33:17,750
I wasn't expecting you.
662
00:33:21,333 --> 00:33:23,166
I missed you.
Uh, I--
663
00:33:24,667 --> 00:33:26,333
Where's Amanda?
664
00:33:26,333 --> 00:33:28,333
Oh, she's-- she's in there.
665
00:33:30,417 --> 00:33:31,667
Jill!
666
00:33:31,667 --> 00:33:33,583
Hey, sweetie.
Come here.
667
00:33:35,583 --> 00:33:37,709
I want to show you this really
cool pop-up.
668
00:33:37,709 --> 00:33:41,750
First, I got this beautiful gift
all the way from Portugal.
669
00:33:41,750 --> 00:33:43,917
It's called a balance necklace.
670
00:33:43,917 --> 00:33:45,750
It's a reminder
that the perfect life
671
00:33:45,750 --> 00:33:47,625
is built on the goal of balance.
672
00:33:47,625 --> 00:33:51,667
And it's a reminder
that you are loved.
673
00:33:54,709 --> 00:33:56,291
Don't you think it's pretty?
674
00:33:57,750 --> 00:34:01,458
Yeah, it just... sparkles.
675
00:34:01,458 --> 00:34:04,041
Um, who is this?
676
00:34:04,041 --> 00:34:06,667
This is Emily.
Emily is--
677
00:34:06,667 --> 00:34:09,750
Just leaving.
Nice to meet you.
678
00:34:09,750 --> 00:34:12,041
It was nice to meet you, too.
679
00:34:12,041 --> 00:34:15,083
Um, excuse me for a minute.
680
00:34:15,083 --> 00:34:17,208
Emily, wait, I can explain.
681
00:34:17,208 --> 00:34:18,917
It's none of my business.
682
00:34:18,917 --> 00:34:21,542
She's--
It's fine.
683
00:34:21,542 --> 00:34:24,041
I'll talk to you tomorrow,
and thanks again for dinner.
684
00:35:07,667 --> 00:35:09,291
Where are we meeting her?
685
00:35:09,291 --> 00:35:10,709
18th hole.
686
00:35:12,583 --> 00:35:14,458
You're not listening!
687
00:35:14,458 --> 00:35:16,500
The putter!
It's literally right there!
688
00:35:16,500 --> 00:35:18,083
You're not--
I don't want that!
689
00:35:18,083 --> 00:35:19,959
No! That one below.
690
00:35:24,709 --> 00:35:26,333
Is that her?
691
00:35:26,333 --> 00:35:28,542
That's her.
692
00:35:43,375 --> 00:35:44,542
Okay.
693
00:35:44,542 --> 00:35:45,792
Fore!
694
00:35:50,667 --> 00:35:52,458
Obviously the best place
to have my wedding
695
00:35:52,458 --> 00:35:53,959
is the O'Keefe golf course.
696
00:35:53,959 --> 00:35:56,166
My great-grandfather built it
in 1933.
697
00:35:56,166 --> 00:35:59,625
The sun will be there,
no longer in anyone's eyes.
698
00:35:59,625 --> 00:36:01,125
So smart.
699
00:36:04,125 --> 00:36:05,542
This is where the vows will be.
700
00:36:05,542 --> 00:36:06,959
Wow, it's pretty here.
701
00:36:06,959 --> 00:36:09,417
Yeah, I like to keep it
conservation-y.
702
00:36:10,667 --> 00:36:13,083
The vows will take 17 minutes.
703
00:36:13,083 --> 00:36:14,375
I want the butterflies
to be released
704
00:36:14,375 --> 00:36:16,250
exactly when we kiss
behind us here.
705
00:36:16,250 --> 00:36:18,667
Not a problem at all.
706
00:36:18,667 --> 00:36:21,375
And you'll need some kind
of barrier.
707
00:36:21,375 --> 00:36:22,792
Why?
708
00:36:22,792 --> 00:36:25,625
Well, you don't want your guests
looking at me.
709
00:36:25,625 --> 00:36:27,458
And it's supposed to feel like
the butterflies
710
00:36:27,458 --> 00:36:30,291
have sprung from nature.
711
00:36:30,291 --> 00:36:32,208
Well, what kind of barrier?
712
00:36:32,208 --> 00:36:34,625
Shrubbery, and a few trees.
713
00:36:34,625 --> 00:36:37,291
How is a tree going to grow in
time for the wedding?
714
00:36:40,000 --> 00:36:42,458
No, we can bring something in.
715
00:36:42,458 --> 00:36:44,959
We do it all the time.
A simple hedge will do.
716
00:36:44,959 --> 00:36:46,959
Actually, I can decorate--
717
00:36:46,959 --> 00:36:48,375
You know, my team can decorate
718
00:36:48,375 --> 00:36:51,291
to match all of the flowers,
and all of the colours.
719
00:36:51,291 --> 00:36:53,959
Mandy, that's a terrific idea.
720
00:36:53,959 --> 00:36:55,625
Thank you.
721
00:36:55,625 --> 00:36:57,458
So how many butterflies
can I expect?
722
00:36:57,458 --> 00:36:59,583
At least 500, guaranteed.
723
00:36:59,583 --> 00:37:01,959
I can get you 600.
I can get you 1,000.
724
00:37:01,959 --> 00:37:04,291
That's impossible,
and you know it.
725
00:37:04,291 --> 00:37:07,875
I don't believe in impossible.
726
00:37:07,875 --> 00:37:10,834
God never said it was impossible
to create the butterfly,
727
00:37:10,834 --> 00:37:14,667
and he did, so...
728
00:37:14,667 --> 00:37:16,625
You'll both have to let me know
the day before
729
00:37:16,625 --> 00:37:18,166
and I'll make my decision.
730
00:37:18,166 --> 00:37:19,500
They day before?
731
00:37:20,500 --> 00:37:21,959
Is that a problem?
732
00:37:21,959 --> 00:37:23,583
Well...
733
00:37:23,583 --> 00:37:27,500
It's just that I'll be investing
a lot of time and money, and...
734
00:37:27,500 --> 00:37:32,000
See, that's not my problem.
You're free to bow out.
735
00:37:33,166 --> 00:37:34,709
Now this is very important.
736
00:37:34,709 --> 00:37:37,000
I want the butterflies to circle
over the two of us
737
00:37:37,000 --> 00:37:38,834
before they fly away.
738
00:37:38,834 --> 00:37:41,917
It doesn't really work
like that.
739
00:37:41,917 --> 00:37:43,959
Well, can't butterflies be
trained?
740
00:37:43,959 --> 00:37:45,709
No.
You know what?
741
00:37:45,709 --> 00:37:47,291
I'm gonna look into a
butterfly wrangler
742
00:37:47,291 --> 00:37:48,792
and get right back to you
on that.
743
00:37:48,792 --> 00:37:50,375
Oh, come on!
744
00:37:50,375 --> 00:37:54,333
See, Emily? Can you at least try
before you dismiss the idea?
745
00:37:54,333 --> 00:37:57,333
Yeah, Emily, can you just try?
746
00:38:02,333 --> 00:38:04,500
I've been wanting to expand for
a while.
747
00:38:04,500 --> 00:38:06,166
This is great.
748
00:38:07,417 --> 00:38:09,834
Well, this is our expansion
project?
749
00:39:07,750 --> 00:39:09,083
Son of a bee sting!
Are you okay?
750
00:39:10,500 --> 00:39:12,417
Let me see. Let me see.
751
00:39:15,500 --> 00:39:17,333
I think we're done for today.
752
00:39:32,667 --> 00:39:34,917
There you go.
Don't worry, it's decaf.
753
00:39:34,917 --> 00:39:37,250
Ow!
Oh...
754
00:39:37,375 --> 00:39:38,834
How's the thumb?
755
00:39:38,834 --> 00:39:40,709
It-- I'll live.
756
00:39:40,709 --> 00:39:43,500
I just hope it doesn't detract
from a job well done.
757
00:39:43,500 --> 00:39:48,166
Are you kidding?
This is going to be amazing.
758
00:39:48,166 --> 00:39:50,250
Beyond just our business,
759
00:39:50,250 --> 00:39:52,542
this will be a real butterfly sanctuary.
760
00:39:52,542 --> 00:39:55,208
Well, it was always my dream to
save the butterflies.
761
00:39:58,792 --> 00:40:00,458
So, um...
762
00:40:00,458 --> 00:40:02,333
When will the caterpillars
be ready?
763
00:40:02,333 --> 00:40:03,792
Three days.
764
00:40:05,000 --> 00:40:07,458
And what's the word on
Mandy Fischer?
765
00:40:07,458 --> 00:40:11,041
Well, she's been after
the same vendors.
766
00:40:11,041 --> 00:40:13,417
But inside sources tell me
767
00:40:13,417 --> 00:40:16,041
that she doesn't have
the same numbers.
768
00:40:18,458 --> 00:40:21,250
You know, is it--
is it really worth all this
769
00:40:21,250 --> 00:40:23,667
if Rebecca just ends up picking
Mandy in the end?
770
00:40:23,667 --> 00:40:28,125
Okay, well, A, I'm not going to
lose to Mandy Fischer.
771
00:40:28,125 --> 00:40:30,625
Wait, sorry, what--
772
00:40:30,625 --> 00:40:31,875
what is your deal with her?
773
00:40:31,875 --> 00:40:35,834
It seems like it's just a
business to her.
774
00:40:36,875 --> 00:40:40,750
She does kitten parties,
puppies too.
775
00:40:40,750 --> 00:40:44,250
Butterflies are just a number.
776
00:40:44,250 --> 00:40:46,333
And I have a connection to butterflies
777
00:40:46,333 --> 00:40:48,291
and their place in this world.
778
00:40:48,291 --> 00:40:51,166
And I like to teach people
the importance of that.
779
00:40:51,166 --> 00:40:55,250
Okay, so don't lose to
Mandy Fischer.
780
00:40:55,250 --> 00:40:56,875
And B?
781
00:40:58,291 --> 00:41:00,000
B...
782
00:41:00,000 --> 00:41:03,125
Yes, it's been worth it.
783
00:41:05,000 --> 00:41:06,917
Yeah, it has.
784
00:41:10,959 --> 00:41:12,917
Okay, I'm sorry.
785
00:41:12,917 --> 00:41:14,291
I don't get it.
786
00:41:14,291 --> 00:41:16,583
I feel like there's this...
787
00:41:16,583 --> 00:41:19,250
this thing here.
788
00:41:19,250 --> 00:41:21,125
There's a thing?
789
00:41:21,125 --> 00:41:23,333
Well, us.
790
00:41:23,333 --> 00:41:25,083
There, that look?
791
00:41:25,083 --> 00:41:28,083
That's not how someone typically
looks at me,
792
00:41:28,083 --> 00:41:30,291
and that's not how, typically,
I look at someone.
793
00:41:31,291 --> 00:41:33,208
Yeah, me either.
794
00:41:34,208 --> 00:41:36,000
There, you--
you just did it again.
795
00:41:36,000 --> 00:41:38,875
I'm sorry, I don't know how
I'm looking at you.
796
00:41:43,041 --> 00:41:46,041
No, I don't want you to be
sorry, I just...
797
00:41:46,041 --> 00:41:47,750
I don't get it.
798
00:41:49,500 --> 00:41:50,750
Jill.
799
00:41:50,750 --> 00:41:54,208
Yes. Jill.
800
00:41:57,333 --> 00:41:59,000
I told you, it's complicated.
801
00:41:59,000 --> 00:42:03,250
Well, I'm not complicated, Garrett.
802
00:42:03,250 --> 00:42:06,959
You either have a girlfriend
or you don't.
803
00:42:06,959 --> 00:42:08,208
I don't.
804
00:42:08,208 --> 00:42:11,208
You kissed her.
She kissed me.
805
00:42:11,208 --> 00:42:13,000
And you know,
just for the record,
806
00:42:13,000 --> 00:42:16,041
she's not staying at my house.
Jill is my ex-girlfriend.
807
00:42:16,041 --> 00:42:18,917
She's always been a big part
of Amanda's life.
808
00:42:18,917 --> 00:42:22,792
We stayed friends,
and probably always be friends.
809
00:42:24,834 --> 00:42:27,000
So what happened?
810
00:42:27,000 --> 00:42:29,250
Well,
811
00:42:29,250 --> 00:42:32,750
she works for the state department,
812
00:42:32,750 --> 00:42:35,959
and she was assigned overseas.
813
00:42:35,959 --> 00:42:39,917
She was there for a few months,
and we just...
814
00:42:39,917 --> 00:42:42,792
We kinda lost our way.
815
00:42:42,792 --> 00:42:46,959
And what, she's found it again?
816
00:42:46,959 --> 00:42:49,000
Yeah, yeah, she has.
817
00:42:49,000 --> 00:42:51,291
She's stationed back
in New York.
818
00:42:51,291 --> 00:42:53,625
Which is part of the reason why
my dad wants me to go back,
819
00:42:53,625 --> 00:42:55,583
because he is all for this reconciliation.
820
00:42:55,583 --> 00:42:56,959
And you?
821
00:42:56,959 --> 00:43:00,250
Jill and I have this history.
Amanda adores her,
822
00:43:00,250 --> 00:43:02,375
she's a great role model
for Amanda.
823
00:43:02,375 --> 00:43:04,375
I think Jill is curious to see
824
00:43:04,375 --> 00:43:06,792
if there's something
still there.
825
00:43:06,792 --> 00:43:08,625
Is there?
826
00:43:08,625 --> 00:43:10,542
I don't know.
827
00:43:10,542 --> 00:43:12,625
And you know, I think that's
what's bothering me,
828
00:43:12,625 --> 00:43:16,875
because I feel like I should.
829
00:43:16,875 --> 00:43:19,709
It's a lame answer, I know.
I'm sorry.
830
00:43:19,709 --> 00:43:22,542
No, it's an honest answer.
831
00:43:22,542 --> 00:43:24,959
Honestly, yeah,
I wanted to give it a try.
832
00:43:26,375 --> 00:43:27,959
Until...
833
00:43:27,959 --> 00:43:30,458
Until what?
834
00:43:30,458 --> 00:43:32,041
Until the unexpected.
835
00:43:35,583 --> 00:43:39,417
And, um... you know,
836
00:43:39,417 --> 00:43:42,500
I realize that Jill and I...
837
00:43:42,500 --> 00:43:45,000
weren't always compatible.
838
00:43:45,000 --> 00:43:47,500
She doesn't really appreciate
a guy who gets his hands dirty.
839
00:43:49,166 --> 00:43:52,667
You know what's funny is my grandfather,
840
00:43:52,667 --> 00:43:55,083
he wasn't a businessman.
841
00:43:55,083 --> 00:43:59,333
He just got lucky on
some stocks.
842
00:43:59,333 --> 00:44:01,959
But before that,
he was a carpenter.
843
00:44:01,959 --> 00:44:05,542
He could build anything,
fix anything,
844
00:44:05,542 --> 00:44:08,166
that was his trade.
845
00:44:08,166 --> 00:44:10,041
It was until the day
that he died.
846
00:44:10,041 --> 00:44:13,041
It's in your blood.
847
00:44:13,041 --> 00:44:16,583
Well, it might skip a generation
848
00:44:16,583 --> 00:44:19,709
but it's in there.
849
00:44:19,709 --> 00:44:22,750
Did you know that the Monarch butterfly
850
00:44:22,750 --> 00:44:25,750
migrates down to Mexico
each year?
851
00:44:25,750 --> 00:44:27,959
That's where they lay
their eggs,
852
00:44:27,959 --> 00:44:30,500
and then they migrate back here.
853
00:44:30,500 --> 00:44:34,542
The entire cycle takes three
generations, sometimes five.
854
00:44:36,458 --> 00:44:38,041
I didn't know that.
855
00:44:39,667 --> 00:44:43,500
Each generation relies on the
next to carry its legacy.
856
00:45:30,041 --> 00:45:31,500
What a day.
857
00:45:31,500 --> 00:45:33,000
I got in the three orders we needed.
858
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
I'm calling two other places tomorrow.
859
00:45:35,000 --> 00:45:37,041
If Taylor Brothers comes through,
860
00:45:37,041 --> 00:45:38,375
we should be covered.
861
00:45:38,375 --> 00:45:41,125
Only thing I'm worried about
is the timing.
862
00:45:43,166 --> 00:45:45,667
You didn't hear a word I said.
863
00:45:45,667 --> 00:45:47,291
Sorry.
864
00:45:47,291 --> 00:45:49,375
What's going on?
865
00:45:50,750 --> 00:45:52,792
It's what I thought.
866
00:45:52,792 --> 00:45:55,458
Ex-girlfriend.
867
00:45:55,458 --> 00:45:58,792
Long history.
Back in the picture.
868
00:45:58,792 --> 00:46:00,875
Get out.
869
00:46:00,875 --> 00:46:02,333
I don't get it.
870
00:46:02,333 --> 00:46:04,500
The guy has a total crush
on you.
871
00:46:06,375 --> 00:46:08,542
It's complicated.
872
00:46:10,000 --> 00:46:11,417
Please.
873
00:46:11,417 --> 00:46:14,083
No, by definition, it's true.
874
00:46:14,083 --> 00:46:16,166
He doesn't know what he wants.
875
00:46:16,166 --> 00:46:18,083
That's because he's a guy.
876
00:46:18,083 --> 00:46:21,250
No, it's because he's confused.
877
00:46:21,250 --> 00:46:23,083
So un-confuse him.
878
00:46:23,083 --> 00:46:26,458
I don't even know what I want.
879
00:46:26,458 --> 00:46:31,041
Maybe I'm just feeling
stupidly rejected.
880
00:46:31,041 --> 00:46:33,041
I hardly know him.
881
00:46:34,750 --> 00:46:38,208
Well, how do you feel when
you're around him?
882
00:46:41,250 --> 00:46:45,041
Like I have butterflies
in my stomach.
883
00:46:46,458 --> 00:46:49,834
Then don't let him flutter away.
884
00:46:49,834 --> 00:46:51,417
See you tomorrow.
885
00:46:55,000 --> 00:46:56,583
You're the best, Adam.
886
00:46:57,625 --> 00:46:59,125
Working on it.
887
00:47:16,875 --> 00:47:18,792
Morning!
888
00:47:18,792 --> 00:47:20,041
Morning.
889
00:47:21,291 --> 00:47:22,792
Still like it with cream
and cinnamon?
890
00:47:22,792 --> 00:47:25,583
Yeah, that's perfect.
891
00:47:25,583 --> 00:47:28,000
See, it's like we've hardly
been apart.
892
00:47:29,041 --> 00:47:30,625
Hardly.
893
00:47:30,625 --> 00:47:32,000
Have you started packing?
894
00:47:32,000 --> 00:47:34,500
I've been a little busy.
895
00:47:34,500 --> 00:47:35,959
Doing what?
896
00:47:35,959 --> 00:47:39,500
Well, you know,
I work for a living here, Jill.
897
00:47:39,500 --> 00:47:41,709
But it's more of a hobby,
though, isn't it?
898
00:47:41,709 --> 00:47:44,291
Your father is going to set you
up with a real career.
899
00:47:45,875 --> 00:47:47,333
What's going on?
900
00:47:47,333 --> 00:47:49,709
This is not fair.
901
00:47:49,709 --> 00:47:52,083
It's not fair that you just come
back into my life
902
00:47:52,083 --> 00:47:55,792
like it hasn't been two years.
Like I haven't moved on.
903
00:47:55,792 --> 00:47:58,667
It's not like we haven't seen
each other in those two years.
904
00:47:58,667 --> 00:48:00,125
You're right.
905
00:48:01,500 --> 00:48:03,625
The butterfly lady?
906
00:48:03,625 --> 00:48:05,125
How long has that been going on?
907
00:48:05,125 --> 00:48:08,959
No, nothing is going on.
I hardly know her.
908
00:48:08,959 --> 00:48:11,959
Well then let's not throw away
all the time we had together.
909
00:48:11,959 --> 00:48:14,417
We had something really special.
910
00:48:14,417 --> 00:48:16,125
Had, Jill.
911
00:48:16,125 --> 00:48:19,417
We had something really special.
That's the key word.
912
00:48:19,417 --> 00:48:21,000
I have some news.
913
00:48:21,000 --> 00:48:23,291
I spoke to Amy Pritchard
at Breck Academy,
914
00:48:23,291 --> 00:48:27,000
my alma mater, and sent in
an application for Amanda.
915
00:48:27,000 --> 00:48:28,250
What?
916
00:48:28,250 --> 00:48:29,458
I know I should have asked,
917
00:48:29,458 --> 00:48:31,166
but I didn't
want you to say no.
918
00:48:31,166 --> 00:48:33,291
No, you should have discussed
this with me.
919
00:48:33,291 --> 00:48:35,083
I wanted it to be a surprise.
920
00:48:35,083 --> 00:48:37,417
It's the best school in
New York, Garrett.
921
00:48:37,417 --> 00:48:39,375
All the money in the world
can't get you in.
922
00:48:39,375 --> 00:48:41,125
It's gonna take all the money in
the world to pay for it!
923
00:48:41,125 --> 00:48:42,917
Which is why taking over your
father's company
924
00:48:42,917 --> 00:48:45,750
is so important.
Think about Amanda,
925
00:48:45,750 --> 00:48:48,583
and what this would mean
for her future.
926
00:48:48,583 --> 00:48:50,083
Daddy! Look!
927
00:48:50,083 --> 00:48:52,834
I found a caterpillar from the
pop-up that Emily gave me!
928
00:48:52,834 --> 00:48:54,166
That's great!
929
00:48:54,166 --> 00:48:55,834
Do you want to come
and see it too, Jill?
930
00:48:55,834 --> 00:49:00,375
Sure, sweetie. Let's see.
931
00:49:00,375 --> 00:49:02,667
Wow! That is so cool!
932
00:49:02,667 --> 00:49:04,709
Thanks!
I'm so proud of you.
933
00:49:04,709 --> 00:49:06,375
Thank you.
Come here.
934
00:49:06,375 --> 00:49:08,291
Aww.
935
00:49:08,291 --> 00:49:11,583
Listen, I've gotta run,
but we'll talk later, okay?
936
00:49:11,583 --> 00:49:13,208
Okay.
937
00:49:13,208 --> 00:49:14,500
Bye, sweetie.
938
00:49:14,500 --> 00:49:16,000
Bye, Jill.
939
00:49:20,709 --> 00:49:23,208
Hey! Looking good.
940
00:49:23,208 --> 00:49:24,792
I'll clean all this up later,
you know,
941
00:49:24,792 --> 00:49:27,208
I'll put down some sod.
How are the orders coming?
942
00:49:27,208 --> 00:49:30,125
We're all set.
Just a matter of logistics now.
943
00:49:30,125 --> 00:49:32,709
I think we're actually going
to pull this off.
944
00:49:32,709 --> 00:49:36,000
Eat your heart out,
Mandy Fischer.
945
00:49:36,000 --> 00:49:39,667
Hey, you've got something
on your--
946
00:49:39,667 --> 00:49:41,375
Just up on your--
947
00:49:41,375 --> 00:49:42,959
On my face?
948
00:49:42,959 --> 00:49:44,291
Up here?
949
00:49:44,291 --> 00:49:47,000
Yeah. A little bit down.
950
00:49:47,000 --> 00:49:50,125
Just like, here? I--
951
00:49:50,125 --> 00:49:52,208
Here, I'll--
Oh yeah?
952
00:49:52,208 --> 00:49:53,458
Let me help you.
No, no, no, no!
953
00:49:53,458 --> 00:49:54,792
Why not?
954
00:49:54,792 --> 00:49:56,333
I'm just helping you!
Don't!
955
00:49:56,333 --> 00:49:57,625
Don't you dare.
956
00:49:57,625 --> 00:50:00,041
Okay, okay. Fine.
957
00:50:01,041 --> 00:50:02,417
Peace.
958
00:50:06,542 --> 00:50:08,959
Oh!
959
00:50:08,959 --> 00:50:10,375
Okay, now I'm--
960
00:50:11,625 --> 00:50:13,125
Oh no!
Are you okay?
961
00:50:13,125 --> 00:50:14,667
Okay, I surrender.
I surrender.
962
00:50:14,667 --> 00:50:17,458
White flag.
963
00:50:20,917 --> 00:50:22,208
No...
964
00:50:22,208 --> 00:50:23,458
That's not a new shirt, is it?
965
00:50:23,458 --> 00:50:24,959
Oh, I'm gonna get you.
966
00:50:24,959 --> 00:50:26,250
Oh yeah?
Yeah.
967
00:50:26,250 --> 00:50:27,458
If you can catch me!
968
00:50:27,458 --> 00:50:28,709
You better run!
969
00:50:43,959 --> 00:50:46,542
Hey, you've got something
on your face.
970
00:50:51,250 --> 00:50:54,333
Look at that. It's a dragon.
971
00:50:54,333 --> 00:50:57,750
You can see the head
and the tail and the wings.
972
00:50:58,792 --> 00:51:00,291
That's an elephant.
973
00:51:04,875 --> 00:51:07,041
Oh yeah. It's an elephant.
974
00:51:07,041 --> 00:51:09,959
That one right there?
975
00:51:09,959 --> 00:51:11,208
A butterfly.
976
00:51:11,208 --> 00:51:13,375
Everything is a butterfly
with you.
977
00:51:22,792 --> 00:51:25,542
Any decisions yet?
978
00:51:25,542 --> 00:51:28,709
I just have to think what's best
for Amanda.
979
00:51:28,709 --> 00:51:31,458
Whatever makes her happy.
980
00:51:31,458 --> 00:51:33,667
I don't even think she knows
what makes her happy.
981
00:51:35,667 --> 00:51:37,166
Do you?
982
00:51:49,709 --> 00:51:51,125
Whoa
983
00:51:52,333 --> 00:51:53,500
What?
984
00:51:53,500 --> 00:51:55,166
Nothing, you look great.
985
00:51:55,166 --> 00:51:57,208
This is bound to turn his head.
986
00:51:57,208 --> 00:52:01,875
Oh please, this is not an
attempt to change his mind.
987
00:52:01,875 --> 00:52:04,458
Will you just tell him how you
feel already?
988
00:52:04,458 --> 00:52:06,500
Yeah, that would be a little obvious.
989
00:52:06,500 --> 00:52:08,417
At least you'll know.
990
00:52:20,041 --> 00:52:21,458
What?
991
00:52:21,458 --> 00:52:24,208
He's not supposed to come until
this afternoon.
992
00:52:31,291 --> 00:52:33,250
Rebecca.
993
00:52:33,250 --> 00:52:36,125
I've called you three times.
We need to talk.
994
00:52:40,000 --> 00:52:44,166
Uh, well, I didn't get
any messages.
995
00:52:44,166 --> 00:52:47,125
Mandy Fischer answers on the
first ring.
996
00:52:47,125 --> 00:52:49,000
You must be Adam.
997
00:52:49,000 --> 00:52:51,625
I am, nice to meet you.
998
00:52:51,625 --> 00:52:54,250
We have a problem.
What problem?
999
00:52:54,250 --> 00:52:56,041
Christi Cameron.
1000
00:52:56,041 --> 00:52:57,875
I'm not following.
1001
00:52:57,875 --> 00:53:00,625
Best friend.
Was best friend.
1002
00:53:00,625 --> 00:53:03,250
She released 1,500 butterflies
at a charity event
1003
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
in New York last week.
1004
00:53:04,875 --> 00:53:07,750
Mandy Fischer says she can
deliver 1,501.
1005
00:53:07,750 --> 00:53:09,750
But I get the impression Mandy
Fischer just says
1006
00:53:09,750 --> 00:53:11,333
whatever I want to hear.
1007
00:53:11,333 --> 00:53:13,291
I will not let
Christi Cameron best me.
1008
00:53:13,291 --> 00:53:15,917
Can you do it? Say yes now
and the job is yours.
1009
00:53:15,917 --> 00:53:17,917
Yes.
1010
00:53:17,917 --> 00:53:21,542
Uh, all we can promise is our
best effort, Rebecca.
1011
00:53:21,542 --> 00:53:24,542
I know two vendors that might
be able to help,
1012
00:53:24,542 --> 00:53:27,208
but it's a long shot, so...
1013
00:53:27,208 --> 00:53:29,041
But that's a yes, right?
1014
00:53:31,041 --> 00:53:33,208
You'll be on the cover of
Wedding Weekly.
1015
00:53:33,208 --> 00:53:35,375
Okay, yes.
1016
00:53:35,375 --> 00:53:38,834
I knew it.
And don't forget, 1,501.
1017
00:53:49,208 --> 00:53:51,542
You look really nice today,
by the way.
1018
00:53:53,208 --> 00:53:54,500
Thank you.
1019
00:53:54,500 --> 00:53:57,458
Remind me to set you up
with someone at the wedding.
1020
00:54:04,250 --> 00:54:06,542
Congratulations!
1021
00:54:06,542 --> 00:54:08,625
You know I'm not out
of the woods yet.
1022
00:54:12,333 --> 00:54:15,625
You know, I could-- I could go
get the caterpillars for you.
1023
00:54:15,625 --> 00:54:18,834
Thank you.
1024
00:54:18,834 --> 00:54:21,125
Thank you, but I--
I have to do it.
1025
00:54:21,125 --> 00:54:24,000
I need to inspect them and make
sure the count is right.
1026
00:54:24,000 --> 00:54:26,834
Well, how are you planning
on being in two places at once?
1027
00:54:26,834 --> 00:54:30,250
Magic. An act of God? I...
1028
00:54:30,250 --> 00:54:32,750
I haven't figured it out yet.
1029
00:54:32,750 --> 00:54:36,333
You know, um, Amanda and I,
1030
00:54:36,333 --> 00:54:38,542
we could do one of the parties.
1031
00:54:38,542 --> 00:54:40,208
I hadn't thought of that.
1032
00:54:40,208 --> 00:54:42,125
Well, Adam is doing the
retirement party,
1033
00:54:42,125 --> 00:54:45,000
and the other one is a birthday
party, just a small one?
1034
00:54:45,000 --> 00:54:47,959
A couple dozen butterflies?
We could handle that.
1035
00:54:47,959 --> 00:54:49,542
Are you sure?
Absolutely.
1036
00:54:49,542 --> 00:54:52,000
I mean, Amanda's been trained by
the best, right?
1037
00:54:52,000 --> 00:54:53,750
Thank you. Thanks.
1038
00:54:53,750 --> 00:54:55,500
Okay. Sure!
1039
00:54:55,500 --> 00:54:58,208
What am I going to do
without you?
1040
00:54:58,208 --> 00:55:01,208
I just mean, after this,
1041
00:55:01,208 --> 00:55:03,000
we're going to hit the big time,
1042
00:55:03,000 --> 00:55:05,625
and, well, you'll be missed.
1043
00:55:22,792 --> 00:55:24,208
Hi, Emily, how are you?
1044
00:55:24,208 --> 00:55:26,792
Panicked as usual, Taylor.
Thank you.
1045
00:55:26,792 --> 00:55:28,166
I wanted to tell you,
1046
00:55:28,166 --> 00:55:30,041
there's a clean survival rate
on the larva.
1047
00:55:30,041 --> 00:55:32,000
This is a good crop of caterpillars.
1048
00:55:32,000 --> 00:55:34,125
Great. What ratio do you think
we can expect?
1049
00:55:34,125 --> 00:55:35,417
80-20.
1050
00:55:35,417 --> 00:55:37,083
That'll do!
1051
00:55:37,083 --> 00:55:39,583
However, the OE has begun
to spread again.
1052
00:55:39,583 --> 00:55:43,083
A nasty little parasite
wiping out a lot of Monarchs.
1053
00:55:43,083 --> 00:55:45,542
But it hasn't reached this
far yet, has it?
1054
00:55:45,542 --> 00:55:47,458
All it takes is one bad apple.
1055
00:55:47,458 --> 00:55:49,333
That's why we're shutting down
for a week.
1056
00:55:49,333 --> 00:55:50,625
Be extra careful.
1057
00:55:50,625 --> 00:55:52,250
We will.
1058
00:55:52,250 --> 00:55:53,917
Come on, I've got four crates
waiting for you.
1059
00:55:53,917 --> 00:55:55,291
Let's get them loaded up.
1060
00:55:55,291 --> 00:55:56,709
Thanks, Taylor.
1061
00:56:04,917 --> 00:56:07,750
Hey! How'd it go?
It went great!
1062
00:56:07,750 --> 00:56:10,750
All of the butterflies flew away
like they were supposed to,
1063
00:56:10,750 --> 00:56:13,458
and one even landed on one of
the kids' noses.
1064
00:56:13,458 --> 00:56:15,625
Really?!
1065
00:56:15,625 --> 00:56:16,959
Oh, well, I'm glad to hear.
1066
00:56:16,959 --> 00:56:18,208
Yeah, I was hardly needed.
1067
00:56:18,208 --> 00:56:20,291
I'm not surprised.
1068
00:56:20,291 --> 00:56:23,709
The girl's mother already texted
me and said you both were great.
1069
00:56:23,709 --> 00:56:26,375
And thank you for the updates,
it eased my mind.
1070
00:56:26,375 --> 00:56:28,083
How'd it go?
Well...
1071
00:56:32,125 --> 00:56:33,709
They're all here.
1072
00:56:33,709 --> 00:56:35,000
Amanda, do you want to help me
1073
00:56:35,000 --> 00:56:36,542
set the caterpillars into
their new homes?
1074
00:56:36,542 --> 00:56:38,166
Yeah.
Okay.
1075
00:56:38,166 --> 00:56:40,291
You take this one,
I'll follow you in.
1076
00:56:40,291 --> 00:56:41,959
Why don't you guys get started?
I'll grab the rest.
1077
00:56:41,959 --> 00:56:43,291
Thanks.
1078
00:56:50,125 --> 00:56:51,542
What are you doing?
1079
00:56:51,542 --> 00:56:52,834
This is my friend.
1080
00:56:52,834 --> 00:56:55,625
Oh! Does your friend
have a name?
1081
00:56:55,625 --> 00:56:57,041
Sarah.
1082
00:56:57,041 --> 00:56:59,625
That's a pretty name.
How did you come up with that?
1083
00:56:59,625 --> 00:57:01,709
Well, my mom's name was Sarah.
1084
00:57:01,709 --> 00:57:03,125
Oh.
1085
00:57:06,625 --> 00:57:08,166
I found her in the woods,
1086
00:57:08,166 --> 00:57:10,166
that's why she's in this
little habitat.
1087
00:57:10,166 --> 00:57:12,041
Daddy said that Mommy loved butterflies.
1088
00:57:12,041 --> 00:57:13,500
Really?
1089
00:57:13,500 --> 00:57:16,750
Yeah, I guess that's why
I like them so much.
1090
00:57:16,750 --> 00:57:18,208
I'm sure that's why.
1091
00:57:18,208 --> 00:57:21,166
You know, I'm kinda sad
that she's not here to help us.
1092
00:57:21,166 --> 00:57:22,959
I think that she really would
have liked it.
1093
00:57:22,959 --> 00:57:26,500
Well, you know what I believe?
1094
00:57:26,500 --> 00:57:28,834
I believe that she's here
right now.
1095
00:57:28,834 --> 00:57:31,208
Just in ways that we can't see.
1096
00:57:31,208 --> 00:57:33,333
You mean like an angel?
Mm-hm.
1097
00:57:33,333 --> 00:57:35,667
Do you think it's possible
for humans
1098
00:57:35,667 --> 00:57:37,667
to grow wings when they
go to heaven?
1099
00:57:37,667 --> 00:57:40,583
Well, I don't know if they grow
wings exactly,
1100
00:57:40,583 --> 00:57:42,834
but we have to get there somehow.
1101
00:57:42,834 --> 00:57:45,500
Do you think a caterpillar knows
that one day,
1102
00:57:45,500 --> 00:57:48,166
it will grow wings and fly?
1103
00:57:48,166 --> 00:57:50,709
That would seem pretty
impossible, wouldn't it?
1104
00:57:50,709 --> 00:57:52,583
I guess so.
1105
00:57:52,583 --> 00:57:55,375
Well, this world we're in,
1106
00:57:55,375 --> 00:57:58,000
we think it's so big
and amazing.
1107
00:57:58,000 --> 00:58:00,542
Just like a caterpillar sees it.
1108
00:58:02,542 --> 00:58:05,291
But then it changes into something
1109
00:58:05,291 --> 00:58:08,125
so beautiful and wondrous
1110
00:58:08,125 --> 00:58:10,875
that it can't even imagine the
way it was before.
1111
00:58:10,875 --> 00:58:13,375
Yeah.
1112
00:58:13,375 --> 00:58:15,125
Trust me.
1113
00:58:15,125 --> 00:58:18,333
Your mom is watching over you.
1114
00:58:18,333 --> 00:58:21,208
And she must be very proud.
1115
00:58:21,208 --> 00:58:22,667
And I'll tell you what.
1116
00:58:22,667 --> 00:58:24,959
We'll keep a special eye
on Sarah here,
1117
00:58:24,959 --> 00:58:27,667
and when she decides
it's her time,
1118
00:58:27,667 --> 00:58:29,417
we can watch her fly away together.
1119
00:58:29,417 --> 00:58:31,041
Deal?
Deal.
1120
00:58:31,041 --> 00:58:32,542
Okay.
1121
00:58:36,959 --> 00:58:39,834
So why don't you do this
the day before?
1122
00:58:39,834 --> 00:58:42,166
You know you're going to have to
water these every day.
1123
00:58:42,166 --> 00:58:46,125
Rebecca insisted.
She leaves nothing to chance.
1124
00:58:46,125 --> 00:58:49,959
She even got flowers that will
bloom in exactly seven days,
1125
00:58:49,959 --> 00:58:52,625
eight hours, and 47 minutes,
1126
00:58:52,625 --> 00:58:54,208
just as they're saying
their vows.
1127
00:58:54,208 --> 00:58:55,417
You're kidding.
1128
00:58:55,417 --> 00:58:57,041
I kid not.
1129
00:58:57,041 --> 00:58:59,667
Well then, you better hope
1,500 butterflies
1130
00:58:59,667 --> 00:59:02,000
show themselves to the world
when they're supposed to.
1131
00:59:02,000 --> 00:59:04,333
1,501.
1132
00:59:04,333 --> 00:59:08,000
Well, that's looking
pretty good.
1133
00:59:08,000 --> 00:59:11,667
We'll never be able to see the
man behind the curtain.
1134
00:59:11,667 --> 00:59:15,083
Thanks for helping.
Can I buy you lunch?
1135
00:59:15,083 --> 00:59:18,083
Well, a wise man once said,
1136
00:59:18,083 --> 00:59:19,959
never turn down a free lunch.
1137
00:59:36,166 --> 00:59:38,959
So what do you think?
1138
00:59:38,959 --> 00:59:41,083
Gourmet burgers in a place
like this?
1139
00:59:41,083 --> 00:59:43,000
How can you beat it?
1140
00:59:43,000 --> 00:59:44,875
I don't think you can.
1141
00:59:44,875 --> 00:59:46,458
How'd you find this place, anyways?
1142
00:59:47,750 --> 00:59:49,208
I got engaged here.
1143
00:59:49,208 --> 00:59:50,959
You're engaged?
1144
00:59:50,959 --> 00:59:52,667
Up until a year ago.
1145
00:59:52,667 --> 00:59:55,083
But this is where he proposed.
1146
00:59:57,125 --> 00:59:59,417
Do you mind if I ask
what happened?
1147
00:59:59,417 --> 01:00:01,500
We were together
for a few years,
1148
01:00:01,500 --> 01:00:04,625
and happy, I thought.
1149
01:00:04,625 --> 01:00:08,500
He proposed, I said yes, and...
1150
01:00:08,500 --> 01:00:11,000
He changed his mind.
1151
01:00:11,000 --> 01:00:12,875
I'm sorry.
1152
01:00:12,875 --> 01:00:15,917
I'm surprised I didn't think of
that before I brought you here.
1153
01:00:18,875 --> 01:00:22,000
Maybe that's because it just
doesn't matter anymore.
1154
01:00:22,000 --> 01:00:23,500
That's why you didn't
think about it.
1155
01:00:23,500 --> 01:00:25,875
So it doesn't have to
take away from...
1156
01:00:25,875 --> 01:00:27,542
from all of this.
1157
01:00:29,041 --> 01:00:31,500
Yeah. You're right.
1158
01:00:31,500 --> 01:00:34,125
You know, I feel like I'm
seeing this place
1159
01:00:34,125 --> 01:00:36,000
in a whole new light.
1160
01:00:55,166 --> 01:00:57,083
Great.
1161
01:00:57,083 --> 01:00:58,875
What? Who is it?
1162
01:00:58,875 --> 01:01:01,750
Oh, that's my Dad's car.
1163
01:01:01,750 --> 01:01:03,208
What, it's a bad thing?
1164
01:01:03,208 --> 01:01:07,000
No, I love my Dad, but sometimes
he has no boundaries.
1165
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
He's taking a baking class,
1166
01:01:08,625 --> 01:01:11,917
and he just shows up
assuming I want to bake.
1167
01:01:11,917 --> 01:01:13,792
Baking class?
Yeah.
1168
01:01:13,792 --> 01:01:16,583
Apparently a great spot to meet
women his age.
1169
01:01:16,583 --> 01:01:18,625
Would you come in and meet him,
1170
01:01:18,625 --> 01:01:21,083
or else I'll never hear
the end of it.
1171
01:01:21,083 --> 01:01:22,667
I don't want to intrude.
1172
01:01:22,667 --> 01:01:24,291
Especially during baking time.
1173
01:01:24,291 --> 01:01:26,917
Trust me, it will be
another favour.
1174
01:01:33,333 --> 01:01:34,583
Hello.
1175
01:01:34,583 --> 01:01:35,875
You didn't answer your
text messages.
1176
01:01:35,875 --> 01:01:37,166
Uh, my phone died.
1177
01:01:37,166 --> 01:01:39,083
Nonsense.
1178
01:01:39,083 --> 01:01:40,542
What are we into for today, Dad?
1179
01:01:40,542 --> 01:01:42,166
Cookies.
1180
01:01:42,166 --> 01:01:43,792
Chocolate marble.
1181
01:01:43,792 --> 01:01:45,458
Sounds great. Dad, this is--
1182
01:01:45,458 --> 01:01:47,000
So this is him.
1183
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
Garrett.
Nice to finally meet you.
1184
01:01:49,000 --> 01:01:50,333
Nice to meet you, Mr. Mar--
1185
01:01:50,333 --> 01:01:52,792
Larry. Call me Larry.
1186
01:01:52,792 --> 01:01:55,333
Larry.
1187
01:01:55,333 --> 01:01:56,792
I can see why you have such a
crush on him.
1188
01:01:56,792 --> 01:01:58,166
Dad!
1189
01:01:58,166 --> 01:01:59,750
Yeah, she talks about you all
the time.
1190
01:01:59,750 --> 01:02:00,750
She goes on and on about you.
1191
01:02:00,750 --> 01:02:02,083
She does?
Yeah.
1192
01:02:02,083 --> 01:02:03,625
No, really, I haven't.
1193
01:02:03,625 --> 01:02:04,917
Did she tell you
that her fiancé left her
1194
01:02:04,917 --> 01:02:07,041
standing at the altar last year?
1195
01:02:07,041 --> 01:02:08,959
No.
Dad!
1196
01:02:08,959 --> 01:02:11,417
Listen, that saying,
"Once bitten, twice shy?"
1197
01:02:11,417 --> 01:02:13,333
Thrice, is that a word?
'Cause if it is, it's her.
1198
01:02:13,333 --> 01:02:14,917
Okay, stop. Now.
1199
01:02:14,917 --> 01:02:17,000
Oh, she thinks
I'm embarrassing her.
1200
01:02:17,000 --> 01:02:19,125
You are embarrassing me!
1201
01:02:19,125 --> 01:02:22,166
Don't you think
she's absolutely lovely?
1202
01:02:22,166 --> 01:02:24,125
I do.
1203
01:02:24,125 --> 01:02:25,375
You do?
1204
01:02:25,375 --> 01:02:26,917
Then why haven't you
told her yet?
1205
01:02:26,917 --> 01:02:30,291
It's complicated.
Oh, yes, so I've heard.
1206
01:02:30,291 --> 01:02:32,375
Dad, your cookies are burning!
1207
01:02:32,375 --> 01:02:34,417
Nice try. They're not in
the oven yet.
1208
01:02:34,417 --> 01:02:39,166
Listen, things are only
complicated until they're not.
1209
01:02:40,542 --> 01:02:42,375
Oh, excuse me.
1210
01:02:42,375 --> 01:02:44,208
Phone snakes!
Play nice.
1211
01:02:45,792 --> 01:02:47,667
I've got all kinds of stories
that I can tell you
1212
01:02:47,667 --> 01:02:49,583
about my little baby.
1213
01:02:49,583 --> 01:02:50,834
Hello?
1214
01:02:50,834 --> 01:02:53,417
Emily, we're in trouble.
Get here now.
1215
01:02:53,417 --> 01:02:55,166
Yeah, I'll be right there.
1216
01:02:56,750 --> 01:02:58,291
We've gotta go.
1217
01:03:19,083 --> 01:03:20,834
We lost almost half the caterpillars.
1218
01:03:20,834 --> 01:03:22,125
What?
1219
01:03:23,583 --> 01:03:25,542
Have a look.
I put one under the scope.
1220
01:03:35,125 --> 01:03:38,041
What?
OE.
1221
01:03:38,041 --> 01:03:40,792
OE. Ophryocystis elektroscirrha.
1222
01:03:40,792 --> 01:03:43,291
It's a parasite that infects Monarchs.
1223
01:03:43,291 --> 01:03:45,625
Do you see how dark it is?
1224
01:03:45,625 --> 01:03:48,166
Yeah. How did that happen?
1225
01:03:48,166 --> 01:03:50,875
Pesticides on milkweed
is the most common reason.
1226
01:03:50,875 --> 01:03:54,208
Farmers are using it to control
the spread of the gypsy moth.
1227
01:03:54,208 --> 01:03:56,917
Which means other rhopalocera
get caught in the crossfire.
1228
01:03:58,166 --> 01:03:59,500
Butterflies.
1229
01:03:59,500 --> 01:04:01,875
Emily, I swear I washed
everything I brought in.
1230
01:04:01,875 --> 01:04:05,166
No, no, it's not your fault.
1231
01:04:05,166 --> 01:04:06,667
Some of the powders and sprays
they use now
1232
01:04:06,667 --> 01:04:08,291
are impossible to get out.
1233
01:04:08,291 --> 01:04:10,667
Or an infected insect
got in here.
1234
01:04:10,667 --> 01:04:13,125
Taylor warned me
that there was an outbreak.
1235
01:04:13,125 --> 01:04:15,583
This happens all the time
in the wild.
1236
01:04:15,583 --> 01:04:18,542
Millions of butterflies every
single year.
1237
01:04:18,542 --> 01:04:21,667
Between them and our bee
population dying off,
1238
01:04:21,667 --> 01:04:24,291
our entire ecosystem is
in jeopardy.
1239
01:04:24,291 --> 01:04:25,834
So what do we do?
1240
01:04:27,375 --> 01:04:30,250
First, we need to isolate the
surviving caterpillars
1241
01:04:30,250 --> 01:04:31,709
for the next few days.
1242
01:04:31,709 --> 01:04:34,417
And we need to look for some
milkweed in the wild.
1243
01:04:35,417 --> 01:04:37,250
We can't take
any more chances.
1244
01:04:37,250 --> 01:04:40,166
Emily, we have a bigger problem.
1245
01:04:40,166 --> 01:04:41,667
I know.
1246
01:04:41,667 --> 01:04:46,083
We're going to need at
least 700 more caterpillars.
1247
01:04:51,417 --> 01:04:53,625
How many do you have? 50?
1248
01:04:53,625 --> 01:04:55,667
No, it was OE. We're pretty sure
it's run its course.
1249
01:04:55,667 --> 01:04:57,125
Whatever you can give us.
1250
01:04:57,125 --> 01:04:58,625
Jared, it's Emily. Hi.
1251
01:04:58,625 --> 01:05:01,375
I know, it's awful.
But can you help us out?
1252
01:05:01,375 --> 01:05:03,834
I'll call them. Thank you.
1253
01:05:07,667 --> 01:05:09,291
Here's what I can spare.
1254
01:05:09,291 --> 01:05:10,583
Thanks,
I really appreciate this.
1255
01:05:10,583 --> 01:05:12,709
Hope it's enough.
1256
01:05:12,709 --> 01:05:14,125
Take care!
1257
01:05:20,083 --> 01:05:21,792
Is this all you have?
1258
01:05:21,792 --> 01:05:23,083
Yeah, this is all of it.
1259
01:05:23,083 --> 01:05:25,208
Thank you.
No problem.
1260
01:05:53,291 --> 01:05:54,667
How short are we?
1261
01:05:54,667 --> 01:05:56,250
Four hundred.
1262
01:05:56,250 --> 01:05:58,834
We're never going to find
another 400 caterpillars.
1263
01:05:58,834 --> 01:06:00,333
We've called everyone.
1264
01:06:03,000 --> 01:06:04,834
Not everyone.
1265
01:06:09,625 --> 01:06:11,500
This is going to be painful.
1266
01:06:44,291 --> 01:06:48,458
So let me get this straight.
Now you want my help,
1267
01:06:48,458 --> 01:06:51,125
after you've swooped in and
stole the job from me.
1268
01:06:51,125 --> 01:06:53,709
I didn't steal it.
She chose me.
1269
01:06:53,709 --> 01:06:56,083
Mm-hm, after you
convinced her to.
1270
01:06:56,083 --> 01:06:58,458
Well, duh. Ladies.
1271
01:06:58,458 --> 01:07:01,000
Maybe we should just stick to
the subject at hand?
1272
01:07:02,500 --> 01:07:04,625
Do you have 400 caterpillars?
1273
01:07:04,625 --> 01:07:06,709
Well, obviously I do,
1274
01:07:06,709 --> 01:07:09,083
if I was prepared to give 1,500.
1275
01:07:09,083 --> 01:07:12,083
Well, I know that's what you
told Rebecca, but--
1276
01:07:12,083 --> 01:07:14,875
Okay. Fine.
1277
01:07:14,875 --> 01:07:16,500
I wouldn't have come close.
1278
01:07:16,500 --> 01:07:18,291
I don't even have 400.
1279
01:07:20,959 --> 01:07:23,208
Well, we'll take whatever
you have.
1280
01:07:23,208 --> 01:07:25,625
I'm not just going to
sell them to you.
1281
01:07:25,750 --> 01:07:29,041
What, so you get all the press
and all the glory?
1282
01:07:29,041 --> 01:07:30,709
I don't want to buy them.
1283
01:07:30,709 --> 01:07:33,166
I'm not just going to give
them to you.
1284
01:07:34,834 --> 01:07:37,583
I can't believe I'm saying this, but...
1285
01:07:38,625 --> 01:07:40,709
let's team up together.
1286
01:07:40,709 --> 01:07:41,959
I'm sorry, what?
I'm sorry, what?
1287
01:07:41,959 --> 01:07:44,166
We can do this together.
1288
01:07:44,166 --> 01:07:48,083
Let's make this event
one no one will ever forget.
1289
01:07:48,083 --> 01:07:50,000
Are you being serious?
1290
01:07:50,000 --> 01:07:52,041
Yes.
1291
01:07:52,041 --> 01:07:54,917
Well, I don't know what to say.
1292
01:07:56,959 --> 01:08:00,834
To a new partnership?
1293
01:08:00,834 --> 01:08:02,667
Uh...
If--
1294
01:08:02,667 --> 01:08:04,250
If what?
1295
01:08:04,250 --> 01:08:07,291
If you promise to learn more
about butterflies.
1296
01:08:07,291 --> 01:08:10,667
Why they're so special,
what they do for our world,
1297
01:08:10,667 --> 01:08:13,125
and why what we do is
so important.
1298
01:08:13,125 --> 01:08:15,792
I want you to love them
as much as I do.
1299
01:08:15,792 --> 01:08:17,875
I do love butterflies.
1300
01:08:17,875 --> 01:08:21,250
I might not know as much as you
about the science of everything.
1301
01:08:23,667 --> 01:08:25,458
Okay, I don't know anything
about the science.
1302
01:08:25,458 --> 01:08:26,750
But that doesn't matter,
1303
01:08:26,750 --> 01:08:29,834
because I've always loved butterflies.
1304
01:08:29,834 --> 01:08:34,083
My mom was a fabulous gardener.
1305
01:08:34,083 --> 01:08:36,083
And she had a big garden.
1306
01:08:36,083 --> 01:08:40,041
My mom had a nice garden, too.
1307
01:08:40,041 --> 01:08:42,333
And one of my earliest
childhood memories
1308
01:08:42,333 --> 01:08:44,083
was running through
the garden and--
1309
01:08:44,083 --> 01:08:46,709
Chasing the butterflies.
1310
01:08:50,792 --> 01:08:52,166
Well.
1311
01:08:57,792 --> 01:09:00,667
All right.
1312
01:09:00,667 --> 01:09:02,542
Oh, there's just one problem.
1313
01:09:02,542 --> 01:09:06,417
We're going to be about
a hundred caterpillars short.
1314
01:09:07,834 --> 01:09:10,250
I guess we'll have to find the
rest in the wild.
1315
01:09:11,625 --> 01:09:14,417
Um, that's kind of a lot to pick
from random leaves.
1316
01:09:14,417 --> 01:09:17,041
Wait, I-- I think I have
an idea.
1317
01:09:17,041 --> 01:09:19,542
My daughter is doing a school
project on butterflies.
1318
01:09:19,542 --> 01:09:21,375
They found a bunch of milkweed
around the school.
1319
01:09:21,375 --> 01:09:24,375
I could talk to the teacher and
see if maybe
1320
01:09:24,375 --> 01:09:28,000
she could recruit a few of the
students for a, uh,
1321
01:09:28,000 --> 01:09:30,709
"special assignment."
1322
01:09:30,709 --> 01:09:32,041
That's a great idea.
1323
01:09:32,041 --> 01:09:34,166
Well, cheers.
1324
01:09:34,166 --> 01:09:36,417
You finally came to your senses.
1325
01:09:38,834 --> 01:09:41,750
By the way, um,
are you still single?
1326
01:09:46,875 --> 01:09:51,250
Does anyone know what kind of
animal a butterfly is? Yes.
1327
01:09:51,250 --> 01:09:55,583
An insect! And there are 20,000
different species.
1328
01:09:55,583 --> 01:09:57,125
Very good!
1329
01:09:58,542 --> 01:10:00,041
Yes?
1330
01:10:00,041 --> 01:10:01,417
Are you a professor?
1331
01:10:01,417 --> 01:10:04,125
Now, I'm a lepidopterologist.
1332
01:10:04,125 --> 01:10:06,208
What's a lepi-dop-a-gee?
1333
01:10:07,917 --> 01:10:09,542
Someone who studies butterflies.
1334
01:10:09,542 --> 01:10:12,875
That's right. And who can tell
me what a butterfly eats?
1335
01:10:12,875 --> 01:10:15,041
Nectar. Sorry.
1336
01:10:15,041 --> 01:10:18,083
That's right.
Butterflies eat nectar,
1337
01:10:18,083 --> 01:10:20,000
and why is that so important?
1338
01:10:20,000 --> 01:10:23,667
Because that's how butterflies
pollenate flowers and plants.
1339
01:10:23,667 --> 01:10:26,792
You told me to get more interested.
1340
01:10:26,792 --> 01:10:29,792
Now how many of you can tell me,
1341
01:10:29,792 --> 01:10:32,625
besides our friend Mandy here,
1342
01:10:32,625 --> 01:10:34,583
what type of caterpillar
this is?
1343
01:10:34,583 --> 01:10:36,375
Is it a Monarch?
1344
01:10:36,375 --> 01:10:39,166
It is a Monarch, and how would
all of you like to go
1345
01:10:39,166 --> 01:10:42,250
looking for Monarch caterpillars
on a scavenger hunt?!
1346
01:10:44,083 --> 01:10:46,709
Okay, whoever finds the most caterpillars
1347
01:10:46,709 --> 01:10:48,709
gets a home butterfly kit.
1348
01:10:50,750 --> 01:10:52,625
Everybody follow me.
1349
01:11:18,083 --> 01:11:21,458
All right, children.
let's go get 'em!
1350
01:11:21,458 --> 01:11:23,208
Good job, kids!
1351
01:11:25,333 --> 01:11:28,291
Be careful! Oh, don't squish it.
1352
01:11:37,583 --> 01:11:38,917
You go!
1353
01:11:44,959 --> 01:11:46,750
Get 'em!
1354
01:11:58,709 --> 01:12:00,250
Want a caterpillar?
1355
01:12:00,250 --> 01:12:02,208
Uh, no thank you.
1356
01:12:10,375 --> 01:12:12,458
One of the moms just dropped
this off.
1357
01:12:12,458 --> 01:12:14,083
Oh, great!
1358
01:12:14,083 --> 01:12:17,208
Let's keep them separated until
we know they're healthy.
1359
01:12:17,208 --> 01:12:19,333
Should we feel bad about taking
these from the wild?
1360
01:12:19,333 --> 01:12:21,166
I mean, picture it this way.
1361
01:12:21,166 --> 01:12:23,208
Half of them would have been
eaten. Nature's not kind.
1362
01:12:23,208 --> 01:12:25,250
Nice.
It's true.
1363
01:12:25,250 --> 01:12:27,083
They'll be back in the wild
soon enough.
1364
01:12:27,083 --> 01:12:29,667
Well, how long will this take?
1365
01:12:29,667 --> 01:12:33,333
If we're lucky, about two weeks.
1366
01:12:33,333 --> 01:12:35,250
What do we do now?
1367
01:12:35,250 --> 01:12:37,208
We wait.
And hope.
1368
01:12:37,208 --> 01:12:39,083
And pray.
1369
01:12:45,125 --> 01:12:47,083
Hi, Jill.
1370
01:12:47,083 --> 01:12:49,083
Yeah, uh, just one second.
1371
01:12:53,792 --> 01:12:55,000
Hi.
1372
01:12:55,000 --> 01:12:58,250
Great news.
I just spoke to Amy at Breck,
1373
01:12:58,250 --> 01:13:00,041
and Amanda has been accepted!
1374
01:13:00,041 --> 01:13:01,375
She has?
1375
01:13:01,375 --> 01:13:04,875
Yes! I'm so excited,
and your father is thrilled.
1376
01:13:04,875 --> 01:13:08,208
You told him?
Of course. I told you.
1377
01:13:08,208 --> 01:13:10,375
People can't buy their way into
this school, Garrett.
1378
01:13:10,375 --> 01:13:11,917
This is a pretty big deal.
1379
01:13:11,917 --> 01:13:14,083
No, yeah, no... it's...
1380
01:13:14,083 --> 01:13:16,208
It's a big deal.
1381
01:13:16,208 --> 01:13:19,208
It's terrific.
Thank you, Jill.
1382
01:13:30,709 --> 01:13:31,959
Hey.
1383
01:13:33,000 --> 01:13:34,333
Hey.
1384
01:13:38,667 --> 01:13:40,834
You okay?
1385
01:13:40,834 --> 01:13:42,208
Yeah.
1386
01:13:43,250 --> 01:13:45,041
Then why don't you seem like it?
1387
01:13:47,333 --> 01:13:49,375
We're moving to New York
next week.
1388
01:13:51,875 --> 01:13:53,041
Oh.
1389
01:13:53,041 --> 01:13:56,333
This doesn't come without
mixed emotions.
1390
01:13:56,333 --> 01:13:59,000
I just, I have to think
about Amanda.
1391
01:13:59,000 --> 01:14:01,041
You know, I have to put her
needs first.
1392
01:14:01,041 --> 01:14:04,250
Amanda will be happy
wherever she is,
1393
01:14:04,250 --> 01:14:05,792
as long as she's with you.
1394
01:14:07,417 --> 01:14:10,583
It's a good school she got in.
You know, it's one of the best.
1395
01:14:10,583 --> 01:14:13,250
And she's got all the history
with Jill...
1396
01:14:13,250 --> 01:14:15,166
It's the right decision.
1397
01:14:17,250 --> 01:14:18,500
You sure?
1398
01:14:20,125 --> 01:14:21,667
Yeah.
1399
01:14:27,500 --> 01:14:30,792
Listen, I won't be able to be
there for the wedding.
1400
01:14:30,792 --> 01:14:32,792
But I'd like to help out,
1401
01:14:32,792 --> 01:14:34,834
do anything I can before
I leave.
1402
01:14:36,667 --> 01:14:38,333
I'd like that.
1403
01:15:25,166 --> 01:15:26,333
Daddy, look!
1404
01:15:26,333 --> 01:15:27,792
I see it!
1405
01:15:30,417 --> 01:15:32,166
I named her after Mommy.
1406
01:15:32,166 --> 01:15:34,166
I remember.
1407
01:15:34,166 --> 01:15:36,000
Sarah the butterfly.
1408
01:15:36,000 --> 01:15:38,583
Yeah.
1409
01:15:47,291 --> 01:15:50,125
No matter how many times
I see it,
1410
01:15:50,125 --> 01:15:52,458
it's still a wonder.
1411
01:15:56,458 --> 01:15:58,333
I can't believe we pulled this off.
1412
01:15:58,333 --> 01:15:59,583
I can't either.
1413
01:15:59,583 --> 01:16:02,458
That was insane,
and this is lovely.
1414
01:16:02,458 --> 01:16:04,500
To our new friendship.
1415
01:16:04,500 --> 01:16:07,625
And partnership.
1416
01:16:07,625 --> 01:16:10,375
Really? After everything?
1417
01:16:10,375 --> 01:16:11,875
Why not?
1418
01:16:11,875 --> 01:16:14,250
You are like the perfect person.
1419
01:16:14,250 --> 01:16:16,583
It's so annoying.
1420
01:16:18,041 --> 01:16:20,375
I'll drink to that.
1421
01:16:20,375 --> 01:16:24,542
Well, here's to 1,501 butterflies.
1422
01:16:24,542 --> 01:16:26,667
Cheers!
Cheers!
1423
01:16:26,667 --> 01:16:28,834
I couldn't have done this
without you guys.
1424
01:16:28,834 --> 01:16:30,792
Well, don't forget me.
1425
01:16:30,792 --> 01:16:32,333
I mean, you couldn't have
done it without me
1426
01:16:32,333 --> 01:16:34,291
and my amazing skills with
a hammer and nails.
1427
01:16:34,291 --> 01:16:36,667
Yeah, you mean the one that
bashed your thumb?
1428
01:16:36,667 --> 01:16:37,959
Ouch.
1429
01:16:39,458 --> 01:16:41,625
Seriously, though.
This was a lot of fun,
1430
01:16:41,625 --> 01:16:46,125
so thank you for including
Amanda, and me.
1431
01:16:46,125 --> 01:16:47,750
Thank you.
1432
01:16:56,166 --> 01:16:57,959
You are so welcome sweetie.
1433
01:16:57,959 --> 01:17:00,458
You come back and visit me
anytime, okay?
1434
01:17:00,458 --> 01:17:02,959
I will. I'll miss you.
1435
01:17:06,375 --> 01:17:08,208
You've gotta try one of
these burgers.
1436
01:17:08,208 --> 01:17:11,375
Oh, um,
I'm-- I'm stuffed.
1437
01:17:11,375 --> 01:17:13,542
Nonsense.
I'm taking a grilling class.
1438
01:17:13,542 --> 01:17:14,959
The cheese on the inside
of the burgers,
1439
01:17:14,959 --> 01:17:16,625
it melted when
I charbroiled them.
1440
01:17:16,625 --> 01:17:17,792
They're fantastic.
1441
01:17:17,792 --> 01:17:19,500
Uh, I'll take two.
Ah!
1442
01:17:19,500 --> 01:17:21,750
Don't encourage him.
1443
01:17:21,750 --> 01:17:23,000
There you are, good man.
1444
01:17:24,875 --> 01:17:27,917
Oh, um... Our car is here.
1445
01:17:29,875 --> 01:17:31,375
What happened to your SUV?
1446
01:17:31,375 --> 01:17:33,083
I sold it.
1447
01:17:34,458 --> 01:17:37,583
This all happened so fast.
Safe trip.
1448
01:17:38,625 --> 01:17:40,083
Thanks.
1449
01:17:40,083 --> 01:17:41,625
Bye, Garrett.
1450
01:17:41,625 --> 01:17:43,875
See you.
1451
01:17:43,875 --> 01:17:46,125
Larry, how about I try
those burgers
1452
01:17:46,125 --> 01:17:47,625
next time I'm back in town?
1453
01:17:47,625 --> 01:17:49,166
You do that.
1454
01:17:49,166 --> 01:17:50,709
You take care, son.
1455
01:17:50,709 --> 01:17:52,834
Thanks. You too.
1456
01:17:52,834 --> 01:17:55,125
I'll walk you guys out.
1457
01:18:06,834 --> 01:18:08,500
Well, good luck at the wedding.
1458
01:18:08,500 --> 01:18:10,500
Thank you.
1459
01:18:10,500 --> 01:18:12,917
You know, I really wish that
I could be there.
1460
01:18:12,917 --> 01:18:14,875
I get it.
1461
01:18:17,917 --> 01:18:19,667
I'm really gonna miss you.
1462
01:18:19,667 --> 01:18:22,333
I'll miss you too, sweetheart.
1463
01:18:34,333 --> 01:18:37,166
Well, take care of yourself.
1464
01:18:37,166 --> 01:18:39,125
Yeah. You too.
1465
01:18:45,166 --> 01:18:46,750
You okay?
1466
01:18:49,792 --> 01:18:51,375
I'm fine.
1467
01:18:55,375 --> 01:18:57,375
I feel-- I feel bad about this.
1468
01:18:57,375 --> 01:18:59,792
I just feel like the timing
was off.
1469
01:19:02,166 --> 01:19:04,375
Don't feel bad.
1470
01:19:04,375 --> 01:19:07,125
And the timing was really good.
1471
01:19:07,125 --> 01:19:09,834
I feel great.
1472
01:19:09,834 --> 01:19:13,458
And I haven't felt great
in a really long while, so...
1473
01:19:15,583 --> 01:19:18,458
Well, I'm happy to hear that.
1474
01:19:21,709 --> 01:19:24,083
You know, I, uh...
1475
01:19:24,083 --> 01:19:26,834
I kinda wish Amanda was born
a month earlier.
1476
01:19:26,834 --> 01:19:29,500
That way we could have
spent a bit more time together.
1477
01:19:29,500 --> 01:19:32,083
That would have been May 10th?
1478
01:19:32,083 --> 01:19:34,125
Nah, we were booked up
that day.
1479
01:19:36,125 --> 01:19:38,041
Well, I guess we never would
have met, then.
1480
01:19:38,041 --> 01:19:40,125
It's funny how the world
works things out.
1481
01:19:41,417 --> 01:19:42,917
Yeah.
1482
01:20:14,166 --> 01:20:16,208
Hello? Oh.
1483
01:20:19,417 --> 01:20:22,500
Sweetie, don't you think
it's time that we let Sarah go?
1484
01:20:22,500 --> 01:20:25,083
Not yet! Emily said I could keep
her for a week.
1485
01:20:25,083 --> 01:20:27,875
Well, why don't you bring her
and your suitcase
1486
01:20:27,875 --> 01:20:30,083
over to the car?
I'll meet you over there.
1487
01:20:30,083 --> 01:20:31,500
Okay.
1488
01:20:33,417 --> 01:20:34,709
Is that everything?
1489
01:20:34,709 --> 01:20:36,000
Yeah.
1490
01:20:37,417 --> 01:20:39,500
It's funny, I feel like I'm
forgetting something.
1491
01:20:39,500 --> 01:20:40,959
We'll have it shipped.
1492
01:20:40,959 --> 01:20:43,250
Come on, we're gonna miss
the flight.
1493
01:20:43,250 --> 01:20:45,083
So I got an interesting call.
1494
01:20:45,083 --> 01:20:46,917
Oh yeah? About what?
1495
01:20:46,917 --> 01:20:48,750
Well, the Bureau Chief
in Barcelona.
1496
01:20:48,750 --> 01:20:51,667
I'm not taking it, of course,
but it was interesting.
1497
01:20:59,667 --> 01:21:01,917
From this moment forward,
1498
01:21:01,917 --> 01:21:03,917
you will never be alone.
1499
01:21:03,917 --> 01:21:07,208
You will carry with you the love
of another person
1500
01:21:07,208 --> 01:21:11,667
giving you a completeness and
renewed likeness.
1501
01:21:11,667 --> 01:21:14,250
May your life together be
immersed in love...
1502
01:21:14,250 --> 01:21:15,875
How much longer?
1503
01:21:15,875 --> 01:21:19,667
Well, according to Rebecca's
itinerary, 18 seconds.
1504
01:21:19,667 --> 01:21:21,917
You have given
and received a ring
1505
01:21:21,917 --> 01:21:24,750
as a symbol of your promises.
By the power...
1506
01:21:24,750 --> 01:21:26,709
Okay, everybody.
Get ready.
1507
01:21:28,291 --> 01:21:30,250
Okay, now.
1508
01:21:30,250 --> 01:21:31,959
Okay, now!
1509
01:21:31,959 --> 01:21:35,291
I pronounce you
husband and wife.
1510
01:22:01,834 --> 01:22:05,875
Family and friends,
over 1,500 butterflies
1511
01:22:05,875 --> 01:22:07,792
released into the wild.
1512
01:22:18,000 --> 01:22:19,375
You okay?
1513
01:22:19,375 --> 01:22:21,417
Yeah. We did it.
1514
01:22:22,667 --> 01:22:24,458
That's not what I meant.
1515
01:22:25,834 --> 01:22:28,667
Honestly,
I've never felt better.
1516
01:22:33,208 --> 01:22:34,792
How about now?
1517
01:22:40,458 --> 01:22:42,917
What?
1518
01:22:42,917 --> 01:22:44,792
Emily!
1519
01:22:44,792 --> 01:22:46,291
Amanda!
1520
01:22:48,792 --> 01:22:50,959
We forgot we have to let her go
with the others.
1521
01:22:50,959 --> 01:22:54,041
Oh my gosh, you're right!
She's our 1,501.
1522
01:22:55,917 --> 01:22:57,041
What are you...
1523
01:22:57,041 --> 01:23:00,625
We had a record to break,
didn't we?
1524
01:23:00,625 --> 01:23:02,959
Okay, sweetie,
time to let Sarah go.
1525
01:23:24,417 --> 01:23:27,291
Well, congratulations
on the record.
1526
01:23:27,291 --> 01:23:30,125
Hi.
1527
01:23:31,166 --> 01:23:32,583
What happened?
1528
01:23:33,542 --> 01:23:35,000
Amanda's heart is here.
1529
01:23:36,667 --> 01:23:38,458
And I realized that mine is too.
1530
01:23:42,291 --> 01:23:43,959
So you're staying?
1531
01:23:43,959 --> 01:23:46,166
Well, I mean, somebody has to
expand that Flight House
1532
01:23:46,166 --> 01:23:48,125
now that you've hit
the big time.
1533
01:23:50,166 --> 01:23:52,333
And I want to be with you.
1534
01:24:02,458 --> 01:24:05,250
Funny how the world
works things out.
1535
01:24:05,250 --> 01:24:08,792
Well, I guess it's not
so complicated after all.
101796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.