All language subtitles for Fatherland.1994.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,508 --> 00:00:23,607 It has been 20 years since the second world war ended ... 2 00:00:23,607 --> 00:00:26,506 with the failure of the allied invasion of Normandy. 3 00:00:29,540 --> 00:00:34,805 A triumphant Hitler declared victory over Europe and the British Empire. 4 00:00:36,205 --> 00:00:38,671 The United States withdrew from the conflict ... 5 00:00:38,738 --> 00:00:40,904 listening to those like Charles Lindberg ... 6 00:00:40,904 --> 00:00:43,736 who had argued against a war with Germany. 7 00:00:44,103 --> 00:00:48,935 In the east, only the Russians fought on in a bitter guerrilla war. 8 00:00:49,935 --> 00:00:53,935 American efforts turned to retribution for Pearl Harbor. 9 00:00:54,035 --> 00:00:59,534 That came in the summer of 1945 with victory over Japan. 10 00:01:00,509 --> 00:01:03,051 By then, American General Einsenhower had 11 00:01:03,076 --> 00:01:05,774 returned from Europe to the United States ... 12 00:01:05,799 --> 00:01:08,299 in a humiliating retirement. 13 00:01:09,399 --> 00:01:14,431 In 1947, King Edward and Queen Wallis assumed the British throne. 14 00:01:14,965 --> 00:01:18,930 Winston Churchill, who had barely escaped with his life after Normandy ... 15 00:01:18,930 --> 00:01:23,263 died in exile in Canada in May, 1953. 16 00:01:25,196 --> 00:01:27,263 In the years after the war ... 17 00:01:27,330 --> 00:01:29,943 country after country of the old Europe ... 18 00:01:29,990 --> 00:01:34,256 had become part of the vast Nazi Empire of Germania. 19 00:01:37,893 --> 00:01:43,060 The Führer's architect, Albert Speer, built a monument to the 1000 year Reich. 20 00:01:43,393 --> 00:01:47,992 Germania's capital, Berlin, became a Nazi showplace. 21 00:01:49,192 --> 00:01:54,891 The SS became a peace-time police force... patrolling clean and orderly streets. 22 00:01:57,991 --> 00:02:00,123 As the 50's came to a close... 23 00:02:00,123 --> 00:02:03,923 Hitler was able to put a more civilized face on the Greater Reich. 24 00:02:03,956 --> 00:02:08,255 But news continued to be tightly controlled. 25 00:02:10,114 --> 00:02:14,613 The 60's began with the war with the Soviet Union still dragging on. 26 00:02:15,021 --> 00:02:19,253 Hitler desperately needed to conclude a formal peace with the United States 27 00:02:19,253 --> 00:02:21,854 and forge an alliance against the Russians ... 28 00:02:21,883 --> 00:02:25,866 still led by the 85 year old Joseph Stalin. 29 00:02:26,152 --> 00:02:29,818 Hitler saw signs for hope in late 1960... 30 00:02:29,818 --> 00:02:33,151 with the election of a new president of the United States. 31 00:02:33,251 --> 00:02:37,378 The Führer believed with President Joseph Kennedy Senior in office... 32 00:02:37,422 --> 00:02:41,054 at last there was someone with whom a deal could be struck. 33 00:02:41,849 --> 00:02:46,916 Now, in 1964, for the first time in 20 years. 34 00:02:46,916 --> 00:02:50,481 Germania's borders are opening to the Americans. 35 00:02:53,881 --> 00:02:56,763 The world press has been invited to cover the 36 00:02:56,788 --> 00:02:59,670 Führer's birthday celebration, on April 20th. 37 00:03:00,246 --> 00:03:03,125 There are rumors that President Kennedy will attend... 38 00:03:03,150 --> 00:03:05,812 a Germanian-American summit conference. 39 00:03:06,366 --> 00:03:10,676 An alliance with America would assure Germania's invulnerability. 40 00:03:14,410 --> 00:03:19,076 But there are other, more persistent rumors that could threaten Hitler's plans. 41 00:03:19,210 --> 00:03:22,975 There were stories that something terrible happened in Germany during the war. 42 00:03:23,242 --> 00:03:25,985 That the official Nazi story, that Jews and other 43 00:03:26,010 --> 00:03:28,408 minorities had been relocated to the east ... 44 00:03:28,508 --> 00:03:30,074 wasn't true. 45 00:03:30,207 --> 00:03:34,974 There are also rumors that in the Greater Reich terrible things are still happening. 46 00:03:35,507 --> 00:03:39,243 Televison, radio and newspapers are all controlled 47 00:03:39,268 --> 00:03:42,196 by the powerful Ministry of Information. 48 00:03:45,671 --> 00:03:51,323 Nobody, in the New Berlin, dares to ask awkward questions. 49 00:04:33,163 --> 00:04:34,430 Push. 50 00:04:39,984 --> 00:04:41,485 Let's get out of here. 51 00:05:45,383 --> 00:05:48,830 Yes, March. - Good morning, March. 52 00:05:48,854 --> 00:05:52,901 There's a body in the park, by the lake, about 500 meters from the main road. 53 00:05:52,952 --> 00:05:56,784 Meet Eisler there. - It's Sunday, my son's here. 54 00:05:56,809 --> 00:05:59,878 I know it's Sunday, but you're on standby and there's no-one else. 55 00:05:59,988 --> 00:06:01,178 Alright. 56 00:06:14,412 --> 00:06:19,373 ... further North, morale among our forces is high and Eastern Army command 57 00:06:19,398 --> 00:06:22,335 is anticipating a complete collapse of remaining 58 00:06:22,360 --> 00:06:24,757 Russian military forces within a month. 59 00:06:25,244 --> 00:06:28,044 But the big news today is the preparation for 60 00:06:28,069 --> 00:06:30,867 the Führer's 75th birthday, in four days time. 61 00:06:34,341 --> 00:06:40,174 Papa... Do you think we could visit America soon? Why? 62 00:06:41,108 --> 00:06:45,006 Well ... I'd like to spend more time with you, really. 63 00:06:45,307 --> 00:06:47,073 I'd like that too. 64 00:06:47,574 --> 00:06:50,948 Maybe you should ask your mother when you go home, nicely. 65 00:06:51,107 --> 00:06:53,694 I have and she already said yes. 66 00:06:56,233 --> 00:06:57,534 Did she? 67 00:06:59,737 --> 00:07:02,403 No, but she should have. 68 00:07:04,889 --> 00:07:06,620 Come and help me. 69 00:07:21,815 --> 00:07:22,982 Thank you. 70 00:07:28,366 --> 00:07:31,558 Führer, my Führer bequeathed to me by the Lord... 71 00:07:31,583 --> 00:07:35,322 ... protect and preserve me as long as I live. Thou hast rescued Germany... 72 00:07:35,347 --> 00:07:36,221 -Pili ... 73 00:07:36,324 --> 00:07:38,469 Do you remember you used to say grace... 74 00:07:38,522 --> 00:07:40,414 when your mother and I were together? 75 00:07:40,526 --> 00:07:41,526 No. 76 00:07:43,197 --> 00:07:44,863 Want to try it. 77 00:07:48,445 --> 00:07:50,531 Okay? Okay. 78 00:07:54,495 --> 00:07:56,994 For what we are about to receive. 79 00:07:57,228 --> 00:07:59,627 For what we are about to receive. 80 00:08:00,026 --> 00:08:02,659 May the Lord make us truly thankful. 81 00:08:02,959 --> 00:08:05,659 May the Lord make us truly thankful. 82 00:08:07,400 --> 00:08:08,423 Amen. 83 00:08:08,464 --> 00:08:09,597 Amen. 84 00:09:32,150 --> 00:09:33,204 Thank you. 85 00:09:33,852 --> 00:09:36,285 Heil Hitler. -Heil Hitler. 86 00:09:36,396 --> 00:09:40,209 When was the body discovered? - An hour ago, sir. 87 00:09:40,209 --> 00:09:44,676 Hermann Jost, an SS cadet from the Sep Dietrich Academy, on his morning run. 88 00:09:44,723 --> 00:09:48,814 Here is his statement. -Thank you. Sir. Morning Dr. Eisler. 89 00:09:48,861 --> 00:09:51,719 Guten morning, Major. Where's Jäger?... - I wish I knew. 90 00:09:51,744 --> 00:09:53,977 A great partnership you fellows have. 91 00:09:54,040 --> 00:09:58,577 Enjoying the weather? -It was a lot colder at Stalingrad. 92 00:09:58,718 --> 00:10:00,683 Give me a closeup of the face. 93 00:10:03,067 --> 00:10:05,326 He obviously wasn't out running. 94 00:10:05,571 --> 00:10:09,567 An old amputation. Rather well done! 95 00:10:10,023 --> 00:10:12,570 -Very good indeed. I'm very happy for him. 96 00:10:12,595 --> 00:10:15,911 Did he drown? -Well, they pulled him out of the lake... 97 00:10:15,944 --> 00:10:18,328 but, ask me after the autopsy. 98 00:10:18,353 --> 00:10:19,420 Time of death? 99 00:10:19,569 --> 00:10:25,092 There's early rigor, but the water is very cold. It's difficult to tell. 100 00:10:25,301 --> 00:10:27,534 "Ask me after the autopsy." 101 00:10:28,167 --> 00:10:32,970 Where did you find him? In the water... just behind the rock. 102 00:10:45,920 --> 00:10:48,686 Nice start .... Sunday. 103 00:10:48,830 --> 00:10:51,023 Heil Hitler. Heil Hitler. 104 00:10:51,084 --> 00:10:55,587 -Greater Reich Tourism welcomes you to Tempelhof International Airport. 105 00:10:56,062 --> 00:10:58,329 I am Helga Schröder, your guide. 106 00:10:58,729 --> 00:11:02,144 On behalf of the Ministry of Culture and Education ... 107 00:11:02,200 --> 00:11:07,046 I would like to welcome you... journalists from the Americas... to Berlin... 108 00:11:07,170 --> 00:11:10,377 Capital of the Greater German Reich. 109 00:11:10,402 --> 00:11:13,407 We hope you will have a pleasant stay with us. 110 00:11:13,514 --> 00:11:16,514 I used to cover Berlin for CBS before the war. 111 00:11:17,312 --> 00:11:19,645 I never thought I'd ever get back. 112 00:11:21,035 --> 00:11:22,435 Neither did I. 113 00:11:22,691 --> 00:11:27,753 ... Reich Tourism will handle any and all of your needs while you are here. 114 00:11:27,778 --> 00:11:30,445 -You've been here before? -I was born here. 115 00:11:30,549 --> 00:11:32,216 I left when I was little. 116 00:11:33,138 --> 00:11:36,887 My mother was German. She met my father before the war. 117 00:11:36,955 --> 00:11:38,663 ... Maguire 118 00:11:38,828 --> 00:11:44,194 I knew a Paul McGuire here...diplomat. -He was my father. 119 00:11:45,146 --> 00:11:46,478 You're kidding? 120 00:11:48,620 --> 00:11:52,536 I'm Walter Elliot, CBS. -I know who you are. 121 00:11:53,219 --> 00:11:56,252 ... no reason why the Stars and Stripes... 122 00:11:56,252 --> 00:12:00,352 ... United States in peace and friendship. It is the wish of the Fuhrer... 123 00:12:04,484 --> 00:12:06,326 ... we have nothing to hide ... 124 00:12:06,450 --> 00:12:09,549 ...and have many achievements we wish to share with you 125 00:12:09,549 --> 00:12:13,887 Please, do not lose your press accreditation. Without it you will not be 126 00:12:13,912 --> 00:12:18,581 admitted to the many press functions that have been arranged for your benefit. 127 00:12:18,615 --> 00:12:22,114 So please, if you need anything, do not be afraid to ask. 128 00:12:24,080 --> 00:12:27,447 Guided tours of the city are available to our guests. 129 00:12:27,946 --> 00:12:34,279 We recommend you visit the Victory Arch and the Albert Speer exhibition during your stay. 130 00:12:34,878 --> 00:12:37,462 The war ended a long time ago. 131 00:12:37,511 --> 00:12:41,750 We are asking that you give us a chance to show you how... 132 00:12:41,775 --> 00:12:46,316 ...sincere we are in wanting to bring the Cold War to a close, too. 133 00:12:46,476 --> 00:12:49,009 Isn't that what everybody wants? 134 00:12:57,041 --> 00:12:58,441 Heil Hitler. Heil Hitler. 135 00:12:59,751 --> 00:13:01,265 Heil Hitler. 136 00:13:05,371 --> 00:13:06,411 Xavier. 137 00:13:06,640 --> 00:13:09,939 I'm sorry I didn't make it this morning. Thanks for coming aboard. 138 00:13:10,051 --> 00:13:11,458 It's quite alright... 139 00:13:11,886 --> 00:13:14,558 -Is Hans sick again? -Yes, I sat up all night with him. 140 00:13:14,604 --> 00:13:16,637 -Coffee? -Thanks. 141 00:13:16,704 --> 00:13:19,803 It's nothing serious, I hope. No, no... nothing serious, not really... 142 00:13:19,842 --> 00:13:21,201 Two expressos, please. 143 00:13:21,233 --> 00:13:23,155 Next time you need sleep in, count on me. 144 00:13:23,250 --> 00:13:25,970 Another busy day for sexual crimes unit? 145 00:13:25,970 --> 00:13:30,550 Who are the lovebirds? Pure Ayrian woman and Polack caught right in the act. 146 00:13:30,630 --> 00:13:31,671 Coffee please. 147 00:13:31,771 --> 00:13:34,709 Re-settlement State for her ... 10 years hard labor for him. 148 00:13:34,844 --> 00:13:36,825 I just don't understand these people. 149 00:13:37,242 --> 00:13:40,361 Everytime somebody makes love, somebody else writes a report. 150 00:13:40,386 --> 00:13:42,019 Yeah... that's right 151 00:13:42,044 --> 00:13:43,414 Some sugar! -Yes. 152 00:13:44,809 --> 00:13:47,698 Xavie, they've got something in there for everybody. 153 00:13:47,873 --> 00:13:50,898 Anytime you are looking for something out of the ordinary... 154 00:13:50,988 --> 00:13:52,090 ... you let me know. 155 00:13:54,763 --> 00:13:55,969 Excuse me. 156 00:14:03,163 --> 00:14:06,329 Führer promises peace and prosperity 157 00:14:11,818 --> 00:14:13,673 Here, I'll capture the moment for you. 158 00:14:13,817 --> 00:14:15,017 Okay, good 159 00:14:19,690 --> 00:14:20,751 Great. 160 00:14:21,377 --> 00:14:24,544 You will need a permit for the camera, Mr. Elliot. 161 00:14:25,092 --> 00:14:27,391 -Oh. I can arrange it for you, if you like. 162 00:14:27,526 --> 00:14:31,016 Through Reichs Tourism... all developing and prints are free. 163 00:14:31,087 --> 00:14:32,181 Fine. Thanks. 164 00:14:36,243 --> 00:14:38,390 Thanks. Here you go. 165 00:14:42,098 --> 00:14:47,389 Please! The coach will leave for Reich Minister Goebbels' press conference in one hour. 166 00:14:47,389 --> 00:14:50,088 That'll be a load of laughs. -So please be prompt ... 167 00:14:50,088 --> 00:14:52,521 ...and don't forget your press kit Mr. Elliot. 168 00:14:52,554 --> 00:14:57,236 Your key, Miss McGuire. Your'e in room 75. Enjoy your stay in Berlin. -Thanks. 169 00:14:58,176 --> 00:15:00,174 I read your works, Mr. Elliot 170 00:15:00,264 --> 00:15:05,185 ... but I think, maybe, this will help you be a bit more accurate... 171 00:15:05,838 --> 00:15:07,884 Fraulein Maguire? 172 00:15:07,964 --> 00:15:10,818 You dropped this, I think. 173 00:15:10,885 --> 00:15:15,187 No, I don't think so. I think you did. 174 00:15:20,030 --> 00:15:24,064 There was a lot of water in the lungs, which were swollen ... balloon-like... 175 00:15:24,158 --> 00:15:27,209 and a watery, foaming fluid came out when pressed. 176 00:15:27,234 --> 00:15:28,823 So, he could have drowned. 177 00:15:28,848 --> 00:15:32,814 but, he has also suffered a massive coronary. 178 00:15:33,764 --> 00:15:35,363 Hard to say which came first. 179 00:15:35,596 --> 00:15:38,491 Extensive bruising on the upper part of the body... 180 00:15:38,774 --> 00:15:39,855 Bruising? 181 00:15:39,997 --> 00:15:42,653 He must have struggled to get out of the water. 182 00:15:42,851 --> 00:15:45,678 Probably in the water less than two hours. 183 00:15:47,827 --> 00:15:48,594 Thank you. 184 00:16:05,257 --> 00:16:07,289 Josef Bühler. 185 00:16:10,563 --> 00:16:14,397 Architect of the Jewish re-settlement programme. 186 00:16:16,383 --> 00:16:21,349 Admitted to excesses in work camps during the war. 187 00:16:23,054 --> 00:16:25,221 In the 1950's ... 188 00:16:26,936 --> 00:16:27,657 he... 189 00:16:28,312 --> 00:16:29,592 ... introduced... 190 00:16:31,664 --> 00:16:33,800 reforms of the camp system. 191 00:16:33,825 --> 00:16:36,844 He was a close friend of Hitler in the 1920's. 192 00:16:36,869 --> 00:16:40,422 Connections in every department of the Reich. 193 00:16:41,438 --> 00:16:44,438 Forced retirement in 1961 ... 194 00:16:44,984 --> 00:16:47,968 After allegations of improper use of state property. 195 00:16:48,813 --> 00:16:54,007 I remember... Hitler intervened personally on his behalf. 196 00:16:56,271 --> 00:16:58,658 Well that's great, isn't it? 197 00:17:00,401 --> 00:17:02,190 A dead party big shot. 198 00:17:03,687 --> 00:17:05,019 Think of the paper work. 199 00:17:20,360 --> 00:17:21,243 Thank you. 200 00:17:43,265 --> 00:17:46,699 Walter Stuckhart, 45, Josef Strasse. 201 00:17:50,785 --> 00:17:54,516 Please go to this address and ask Herr Stuckhart, where it all began. Franz Luther 202 00:17:54,739 --> 00:17:56,331 Franz Luther. 203 00:18:15,034 --> 00:18:18,218 Xavier March, to inspect the Bühler residence. 204 00:18:18,702 --> 00:18:23,374 ... the Führer today issued and invitation to the President of the United States of America... 205 00:18:23,399 --> 00:18:25,573 ... to visit Reich for personal discussions ... 206 00:18:25,598 --> 00:18:26,572 Thank you 207 00:18:26,597 --> 00:18:29,403 ... allowing greater understanding between our two... 208 00:19:31,871 --> 00:19:37,337 For a true comrade, Adolf Hitler. April, '49. 209 00:20:17,395 --> 00:20:18,593 Bühler? 210 00:20:20,531 --> 00:20:21,962 Yes? 211 00:20:50,926 --> 00:20:52,059 Heil Hitler. 212 00:21:01,871 --> 00:21:07,622 I swear to Adolf Hitler as Fuhrer and Chancellor of the German Reich. 213 00:21:07,854 --> 00:21:10,510 loyalty and bravery. 214 00:21:10,708 --> 00:21:16,242 I vow to thee and to the superiors whom thou shalt appoint... 215 00:21:16,276 --> 00:21:18,220 obedience until to death 216 00:21:18,453 --> 00:21:20,619 so help me God. 217 00:21:21,519 --> 00:21:24,319 Jost ... stay here. 218 00:21:24,752 --> 00:21:29,091 The others ...! Dismissed! 219 00:21:40,783 --> 00:21:44,882 You resemble your mother. We went to school together. 220 00:21:46,091 --> 00:21:47,424 Do you like gymnastics? 221 00:21:49,729 --> 00:21:51,222 It is part of my training. 222 00:21:51,247 --> 00:21:53,513 How long have you been a cadet? 223 00:21:53,554 --> 00:21:54,921 Three months Major. 224 00:21:55,415 --> 00:22:00,264 Is your father proud of you? He is a founding member of the SS, isn't he? 225 00:22:01,118 --> 00:22:02,884 We all follow our fathers. 226 00:22:04,538 --> 00:22:07,871 We try... as best we can. 227 00:22:08,612 --> 00:22:12,078 I've read your statement about the incident. 228 00:22:12,222 --> 00:22:13,688 You've been very helpful. 229 00:22:14,949 --> 00:22:15,977 Relax. 230 00:22:16,773 --> 00:22:17,574 One thing... 231 00:22:18,690 --> 00:22:21,810 You couldn't have seen a body from where you said you were. 232 00:22:21,835 --> 00:22:24,934 I checked. So I was wondering ... 233 00:22:25,872 --> 00:22:28,933 What you see ... What made you stop? 234 00:22:35,980 --> 00:22:37,038 A car ... 235 00:22:39,462 --> 00:22:40,504 three men. 236 00:22:42,358 --> 00:22:43,635 Nothing else? 237 00:22:43,865 --> 00:22:44,958 No... nothing. 238 00:22:45,466 --> 00:22:47,673 Then what are you afraid of? 239 00:22:48,451 --> 00:22:50,451 Did you recognize someone? 240 00:22:51,495 --> 00:22:52,673 Tell me. 241 00:22:53,963 --> 00:22:55,230 You'll feel better. 242 00:22:58,449 --> 00:23:01,615 At the beginning of term, we had a special guest. 243 00:23:03,056 --> 00:23:05,682 He lectured on the organization of police forces in the Reich. 244 00:23:06,468 --> 00:23:08,844 I was part of the honor guard. 245 00:23:09,420 --> 00:23:11,362 I was this far from him. 246 00:23:12,394 --> 00:23:16,160 It was him at the lake. I know it was. 247 00:23:17,665 --> 00:23:20,764 So ... who was it? 248 00:23:22,132 --> 00:23:24,699 It was the general in command of the Gestapo. 249 00:23:28,438 --> 00:23:30,204 Globus? 250 00:23:33,912 --> 00:23:35,812 Can you keep a secret? 251 00:23:38,013 --> 00:23:39,312 Good! 252 00:23:42,428 --> 00:23:44,761 45 Josef Strasse. 253 00:24:54,736 --> 00:24:59,102 Holidays in Greater Germany Madrid, Vienna 254 00:25:02,870 --> 00:25:05,169 Caretaker. 255 00:25:13,045 --> 00:25:15,711 Heil Hitler. -Yeah. 256 00:25:16,389 --> 00:25:19,155 I'm here to see Herr Stuckhart. 257 00:25:29,619 --> 00:25:33,485 You are American? -That's right. 258 00:25:34,119 --> 00:25:35,518 Are you here on business? 259 00:25:37,386 --> 00:25:39,487 Herr Stuckhart? 260 00:25:42,141 --> 00:25:43,907 You'll find him on the second floor. 261 00:25:45,408 --> 00:25:46,475 Apartment 7. 262 00:25:48,879 --> 00:25:49,913 Thanks. 263 00:26:08,012 --> 00:26:09,645 Thank you. 264 00:26:30,415 --> 00:26:32,548 Herr Stuckhart? 265 00:27:26,451 --> 00:27:28,018 Oh my God. 266 00:27:54,079 --> 00:27:56,278 Hi, sorry I'm late. 267 00:27:56,303 --> 00:27:59,203 Well, don't worry. -Thank you. 268 00:28:11,334 --> 00:28:14,514 (Adolf Hitler to meet J. Kennedy.) 269 00:28:18,778 --> 00:28:20,378 That's good news. 270 00:28:23,133 --> 00:28:26,098 About the Kennedy-Hitler meeting. 271 00:28:37,479 --> 00:28:39,184 General Nebe, wanted to see me. 272 00:28:39,422 --> 00:28:42,275 Ah, Major March, General Nebe is expecting you sir. 273 00:28:42,352 --> 00:28:43,885 Please, go straight in. 274 00:28:46,793 --> 00:28:48,725 Xavier ... come. 275 00:28:51,631 --> 00:28:54,631 This time next year we could be vacationing on a beach in Miami... 276 00:28:54,665 --> 00:28:57,264 or California. -Not on my salary, General. 277 00:28:58,515 --> 00:28:59,682 We need the Americans. 278 00:29:00,693 --> 00:29:04,359 Without their cooperation, the war in Russia could go on for years. 279 00:29:04,951 --> 00:29:07,003 I thought we were making progress 280 00:29:08,437 --> 00:29:12,103 Like last year, or the year before it? Switch it off. 281 00:29:18,925 --> 00:29:21,058 That's my eldest grandchild. 282 00:29:26,500 --> 00:29:29,133 A very nice.... boy. 283 00:29:29,714 --> 00:29:31,631 How's that boy of yours doing? 284 00:29:32,253 --> 00:29:34,318 He's doing very well. Thank you. 285 00:29:35,161 --> 00:29:37,561 I... wish I could live with me. 286 00:29:37,960 --> 00:29:38,681 Hmm. 287 00:29:39,132 --> 00:29:42,997 -Are you covering the Bühler case? -Er, yes sir. 288 00:29:44,623 --> 00:29:46,581 Not any more. 289 00:29:46,606 --> 00:29:49,380 This case has been re-designated a state security matter. 290 00:29:50,917 --> 00:29:54,196 Gestapo... have taken over the investigation. 291 00:29:54,956 --> 00:29:56,763 Police enquiries to be closed. 292 00:29:57,351 --> 00:29:59,333 Effective immediately! 293 00:29:59,688 --> 00:30:04,776 I do have a sighting of General Globus at exactly the location where ... 294 00:30:04,801 --> 00:30:08,359 ... Bühler's body was found. -Sir. 295 00:30:09,044 --> 00:30:11,243 -Globus -Yes, sir. 296 00:30:11,268 --> 00:30:13,734 Really? -Head of the Gestapo. 297 00:30:15,131 --> 00:30:21,684 Walter Stuckhart.... was found shot dead with a whore this morning. 298 00:30:21,772 --> 00:30:24,711 Shh... Stuckhart! -Party member from the beginning 299 00:30:25,198 --> 00:30:29,597 Wrote the... definitive textbooks on the race question... 300 00:30:31,139 --> 00:30:33,742 Retired 3 years ago from the Interior Ministry. 301 00:30:33,869 --> 00:30:39,021 I suppose that must be... a matter for the Gestapo as well. 302 00:30:39,967 --> 00:30:42,544 Not the Stuckhart case. 303 00:30:42,894 --> 00:30:43,766 Not yet. 304 00:30:44,218 --> 00:30:48,529 Why don't you dig... just a little further? 305 00:30:49,115 --> 00:30:51,707 See if there's a connection between the deaths. 306 00:30:52,343 --> 00:30:55,675 Do we have anything.... on the Stuckhart case? 307 00:30:57,161 --> 00:31:01,583 Ah... there is the... American... who found him... 308 00:31:01,608 --> 00:31:03,544 One of the visiting journalists. 309 00:31:03,735 --> 00:31:05,613 She had an appointment with him. 310 00:31:05,815 --> 00:31:08,261 We're holding her. Talk to her. 311 00:31:09,460 --> 00:31:12,093 Find out what Globus is up to. 312 00:31:12,348 --> 00:31:16,681 Nothing in writing. Report direct to me. 313 00:31:18,313 --> 00:31:19,547 Yes, sir. 314 00:31:23,180 --> 00:31:25,080 Sorry I kept you waiting. 315 00:31:25,701 --> 00:31:28,013 Xavier March, this won't take long. 316 00:31:29,279 --> 00:31:33,345 In your statement it says you wanted to interview Herr Stuckhart. 317 00:31:34,036 --> 00:31:37,877 Yes. He was a founding member of the party and ... 318 00:31:37,877 --> 00:31:42,843 ... my editor wanted his reaction to the Kennedy-Hitler meeting. 319 00:31:44,709 --> 00:31:48,743 The Cold War is about to end. Isn't that wonderful? 320 00:31:51,432 --> 00:31:55,031 Of course. And that was at 10:45? 321 00:31:57,636 --> 00:31:58,803 Very well. 322 00:32:00,936 --> 00:32:03,292 Oohh.... I can go now? Yes. 323 00:32:03,317 --> 00:32:04,378 Er... no. Not yet. 324 00:32:05,250 --> 00:32:06,807 Follow me please. 325 00:32:10,797 --> 00:32:14,264 So, would somebody like to tell me when I get my passport back? 326 00:32:15,626 --> 00:32:17,725 When we don't need it anymore. 327 00:32:21,842 --> 00:32:24,249 You've been to Germany before? 328 00:32:24,575 --> 00:32:26,921 -No, not since I was a little girl. 329 00:32:28,875 --> 00:32:31,041 Nice rebuilding job! 330 00:32:33,541 --> 00:32:35,074 You are from New York? 331 00:32:36,981 --> 00:32:40,274 Xavier saw a lot of New York in the war, didn't you Xavi? 332 00:32:40,378 --> 00:32:43,351 Through a periscope, hunting North Atlantic convoys. 333 00:32:43,536 --> 00:32:47,999 Yes. Well... the war's over. We're allies now. 334 00:32:48,024 --> 00:32:54,708 Sure, but we know how many people died. -Your raid on Dresden killed 100,000 people. 335 00:32:54,938 --> 00:32:58,366 You threatened to drop the atom bomb on Great Britain. 336 00:32:58,391 --> 00:33:01,780 -You dropped it on Japan, twice. -Yeah, but we we fighting for our lives! 337 00:33:02,197 --> 00:33:03,963 So were we. 338 00:33:09,915 --> 00:33:12,562 Oh ... Cute. 339 00:33:14,040 --> 00:33:16,460 It's, er, for my son. We go sailing together. 340 00:33:16,460 --> 00:33:19,053 Uh,huh. On the lake in the Tiergarten. 341 00:33:29,196 --> 00:33:31,164 The young cadet... Jost. 342 00:33:31,220 --> 00:33:33,657 I want you to pick him up and put him in protective custody. 343 00:33:34,163 --> 00:33:36,818 Discreetly? Yes! Please. 344 00:33:36,890 --> 00:33:38,316 Understood. 345 00:33:38,388 --> 00:33:42,955 And if you decide to, er, sleep in Xavi, I'll cover for you. 346 00:34:01,446 --> 00:34:02,611 Heil Hitler. 347 00:34:07,306 --> 00:34:10,051 We need to see Herr Stuckhart's apartment. 348 00:34:11,492 --> 00:34:13,661 But Gestapo have sealed it, Major. 349 00:34:13,932 --> 00:34:15,674 I know, but I have to see it. 350 00:34:16,244 --> 00:34:19,376 But they gave strict instructions that no-one was to be admitted. 351 00:34:20,044 --> 00:34:21,345 Key, please. 352 00:34:25,724 --> 00:34:26,624 Excuse me. 353 00:34:27,815 --> 00:34:29,115 Herr Stuckart live alone? 354 00:34:31,162 --> 00:34:34,986 Herr Stuckart was most discreet, but never lonely. 355 00:34:35,254 --> 00:34:35,987 This way. 356 00:34:37,688 --> 00:34:41,704 Had he lived here long? As long as I've been the night porter. 357 00:34:41,777 --> 00:34:42,981 9 years. 358 00:34:43,566 --> 00:34:44,916 Who's in during the day? 359 00:34:45,791 --> 00:34:47,158 Nobody! 360 00:34:48,762 --> 00:34:50,195 Heil Hitler. 361 00:34:53,507 --> 00:34:56,345 That wasn't the man who let me in this morning. 362 00:34:56,616 --> 00:34:58,750 You didn't mention man in your statement. 363 00:34:59,243 --> 00:35:02,674 I didn't think anything of it. I thought he was the porter. 364 00:35:09,916 --> 00:35:11,970 Why have you brought me here? 365 00:35:12,788 --> 00:35:14,794 I wanted to have a word with you. 366 00:35:15,292 --> 00:35:18,036 So you brought me all the way here just to have a word with me? 367 00:35:18,259 --> 00:35:19,582 In private! 368 00:35:32,525 --> 00:35:34,591 You lied to me at the station Why? 369 00:35:35,603 --> 00:35:39,829 I didn't lie to you at the station. Why did you not see this man? 370 00:35:41,309 --> 00:35:43,009 I told you. 371 00:35:44,575 --> 00:35:47,907 I wanted to interview him about the Hitler-Kennedy meeting. 372 00:35:47,932 --> 00:35:49,732 And it's all my statement. 373 00:35:52,404 --> 00:35:54,704 You came there at 10:45. 374 00:35:55,780 --> 00:35:58,713 The meeting was announced at 11:30, at a press conference. 375 00:36:00,027 --> 00:36:02,160 You couldn't have known about it. 376 00:36:10,896 --> 00:36:12,895 You have to get out. Get out! 377 00:36:15,163 --> 00:36:17,096 Take the stairs. Quickly. 378 00:36:19,778 --> 00:36:20,910 Wait. 379 00:36:23,257 --> 00:36:26,289 This way. Take the second elevator. 380 00:36:28,364 --> 00:36:31,030 Please, mind your own business. 381 00:37:01,559 --> 00:37:05,225 What are you doing here? We sealed this apartment. 382 00:37:06,160 --> 00:37:10,792 I'm an officer of the SS. Engaged on official duties. 383 00:37:15,870 --> 00:37:20,170 Where is American woman? And what was she doing here? 384 00:37:21,150 --> 00:37:24,383 It's been a very long day. Excuse me. 385 00:37:26,916 --> 00:37:32,648 By the way, you double parked, you might get a ticket. 386 00:37:39,487 --> 00:37:42,320 You're out of your depth, March! 387 00:37:46,701 --> 00:37:48,068 Heil Hitler. 388 00:37:55,570 --> 00:37:57,102 Thank you. 389 00:38:13,051 --> 00:38:14,068 Yes? 390 00:38:14,984 --> 00:38:18,357 -You can see almost everything from here, can't you Nebe? 391 00:38:21,266 --> 00:38:23,645 What do you want, Globus? 392 00:38:24,140 --> 00:38:27,381 I want to.... broaden your horizons. 393 00:38:29,310 --> 00:38:30,577 We need to talk. 394 00:38:36,036 --> 00:38:37,168 Heil Hitler. 395 00:39:08,942 --> 00:39:11,475 Good morning, sir. -Good morning, Xavi. 396 00:39:11,690 --> 00:39:15,457 The Gestapo beat us on this one. Let me show you what we missed. 397 00:39:15,748 --> 00:39:17,306 It will explain everything. 398 00:39:51,997 --> 00:39:54,096 Close the door. 399 00:39:56,135 --> 00:40:05,896 Now here we have Kaiser Ferdinand III, by Delois... Jan Christian Hagenberg by George Heydrich ... 400 00:40:06,173 --> 00:40:10,305 Otto Schwarzenberg, by Hans Felachen.... 401 00:40:10,370 --> 00:40:15,124 and there are at least 35 other well known paintings. 402 00:40:16,191 --> 00:40:19,052 Imagine Bühler sitting here, door locked... 403 00:40:19,947 --> 00:40:22,218 ...like a dirty old man in a brothel. 404 00:40:22,985 --> 00:40:27,617 Well they are very lovely paintings, sir. -As State Secretary in Poland ... 405 00:40:27,617 --> 00:40:29,639 ...Bühler had access to everything. 406 00:40:29,664 --> 00:40:32,983 He shipped the stuff back to Stuckart at the Interior Ministry. 407 00:40:33,240 --> 00:40:36,850 And Globus' men are now looking for Franz Luther of the Foreign Ministry. 408 00:40:36,850 --> 00:40:39,849 His position gave him the opportunity to travel abroad... 409 00:40:39,949 --> 00:40:42,949 ...and once or twice a year until last week... 410 00:40:43,015 --> 00:40:46,714 ...he smuggled most of the artwork into Switzerland. 411 00:40:47,650 --> 00:40:52,280 Er, excepting Bühler's rare, souvenir collection. 412 00:40:52,882 --> 00:40:56,779 At some point last week, the three of them realized the Gestapo ... 413 00:40:56,779 --> 00:41:00,878 ...were closing in, two suicides, Bühler and Stuckart. 414 00:41:01,475 --> 00:41:07,411 And there's no doubt a third. When Luther realized this, there's no way out. 415 00:41:08,150 --> 00:41:09,710 I... understand... 416 00:41:10,022 --> 00:41:12,040 ...this is now in the hands of the Gestapo. 417 00:41:12,377 --> 00:41:15,630 On the direct orders of Reich Minister Heydrich, himself. 418 00:41:15,967 --> 00:41:18,198 Well... that's it then. 419 00:41:18,307 --> 00:41:20,190 -Yes... it is. 420 00:41:20,621 --> 00:41:24,621 I found Herr Bühler's prosthetic leg in his closet. 421 00:41:25,690 --> 00:41:31,141 So I don't quite understand why he would hop all the way down to the lake on one leg... 422 00:41:31,252 --> 00:41:33,318 ... to commit suicide. 423 00:41:38,883 --> 00:41:41,912 This is a matter of state security. 424 00:41:43,104 --> 00:41:48,915 You're a good promotion prospect, Xavi. Leave this alone..... you could go far. 425 00:41:49,924 --> 00:41:52,903 You can't afford to make an enemy of Globus ... 426 00:41:54,806 --> 00:41:56,302 ... or of me. 427 00:42:00,467 --> 00:42:01,933 Yes, sir. 428 00:42:29,752 --> 00:42:31,070 Wait! 429 00:42:32,005 --> 00:42:34,172 I think it's time to go home. 430 00:42:38,095 --> 00:42:41,327 Heil. Heil Hitler. -Hello Heinz 431 00:42:45,680 --> 00:42:49,486 Let's get something. Something warm. 432 00:42:50,080 --> 00:42:52,241 I want cake. 433 00:42:52,913 --> 00:42:55,204 Excuse me? I want a big cake. 434 00:42:55,837 --> 00:42:59,170 One big cake and.... one hot chocolate ... 435 00:43:17,955 --> 00:43:19,888 -Please. 436 00:43:30,687 --> 00:43:33,813 Happy? Mmm. 437 00:43:35,834 --> 00:43:37,459 Who is JC?. 438 00:43:39,166 --> 00:43:40,281 I do not know. 439 00:43:40,563 --> 00:43:42,234 Where'd you get it? 440 00:43:43,428 --> 00:43:44,948 -It was given to me... 441 00:43:45,702 --> 00:43:49,382 ... for loyal services to the fatherland after the war. 442 00:43:50,067 --> 00:43:51,404 Who by? 443 00:43:51,978 --> 00:43:59,059 -Er... -The commander in chief of the Navy, Doenitz ... 444 00:44:02,216 --> 00:44:04,233 You think I could have it? 445 00:44:06,959 --> 00:44:08,104 Ooh, I er... 446 00:44:08,129 --> 00:44:09,853 You can keep it for a while. 447 00:44:10,180 --> 00:44:12,147 Can I keep it forever? 448 00:44:14,427 --> 00:44:16,656 Yes, you can. 449 00:44:27,214 --> 00:44:30,192 I think it's cruel to let them grow up this way, don't you? 450 00:44:31,309 --> 00:44:32,467 What do you mean? 451 00:44:34,511 --> 00:44:37,473 Because he's crippled and he's never going to get better. 452 00:44:39,570 --> 00:44:42,059 Well... what would you like to do? 453 00:44:42,203 --> 00:44:45,349 -Well... I thought they should put him to sleep like we do. 454 00:44:48,066 --> 00:44:50,541 Who told you this nonsense? 455 00:44:51,668 --> 00:44:55,418 -A lot of people. My teachers, my friends ... 456 00:44:56,039 --> 00:44:57,251 Mum even. 457 00:45:02,659 --> 00:45:06,758 Let me tell you a story... about a clockmaker 458 00:45:08,813 --> 00:45:15,312 He was over a hundred years old. Wrinkled face, his hair was white as snow. 459 00:45:18,222 --> 00:45:22,466 He'd worked all his life hunched over clocks like this... 460 00:45:23,765 --> 00:45:28,465 So... he was a hunchback. 461 00:45:30,440 --> 00:45:34,321 People thought he was ugly. People of the village. 462 00:45:35,372 --> 00:45:37,370 And they used to call him names. 463 00:45:37,710 --> 00:45:42,229 So, he lived on top of the mountain with all his clocks 464 00:45:42,650 --> 00:45:46,329 And he worked day and night 465 00:45:46,597 --> 00:45:51,112 While he was working all the time, he didn't notice that the hunch on his back... 466 00:45:52,420 --> 00:45:55,757 -started to grow, bigger and bigger. 467 00:45:56,093 --> 00:45:57,368 And one day.... 468 00:45:58,653 --> 00:46:00,713 -when he went out for a walk.... 469 00:46:00,984 --> 00:46:04,115 -his nose almost touched the ground. 470 00:46:04,491 --> 00:46:06,631 That's how big it was. 471 00:46:07,691 --> 00:46:14,811 That same night, he was working, working away on his little clocks... 472 00:46:16,417 --> 00:46:18,312 -they suddenly stopped ticking. 473 00:46:18,748 --> 00:46:30,614 And he looked up... and he saw... in the mirror... two little... feathers coming out of his coat. 474 00:46:30,968 --> 00:46:36,352 And they started growing... they were white, and he looked in the mirror... 475 00:46:36,377 --> 00:46:41,072 - and he saw that he had these two big wings... 476 00:46:41,246 --> 00:46:44,639 -and all the clocks started singing. 477 00:46:44,851 --> 00:46:52,116 - and he opened the window, looked at the stars, and flew up into the sky. 478 00:46:54,056 --> 00:46:56,189 Then what happened to him? 479 00:46:57,389 --> 00:46:59,125 He became an angel. 480 00:47:01,818 --> 00:47:05,618 Will that happen to him? -Well ... 481 00:47:07,841 --> 00:47:10,407 We can't kill angels, can we? 482 00:47:11,475 --> 00:47:12,521 No 483 00:47:17,686 --> 00:47:20,052 It's time to go home. 484 00:47:32,178 --> 00:47:34,929 Release the young cadet, the case is closed. 485 00:47:35,144 --> 00:47:38,022 Well that's just as well... because he's dead 486 00:47:42,238 --> 00:47:43,254 When? 487 00:47:45,583 --> 00:47:47,360 Last night. 488 00:47:50,130 --> 00:47:50,795 -How? 489 00:47:52,643 --> 00:47:54,665 He was training at the gym. 490 00:47:55,258 --> 00:47:57,458 He fell and broke his neck. 491 00:47:58,819 --> 00:48:01,538 No witnesses? -No witnesses. 492 00:48:02,442 --> 00:48:05,237 The instructor said he loved gymnastics. 493 00:48:13,311 --> 00:48:15,753 I want an autopsy. 494 00:48:18,186 --> 00:48:22,734 On the left temporal lobe a small deposit or contusion was found 495 00:48:23,801 --> 00:48:28,466 On the right hand side of the thorax, in line with the arm, two ribs were fractured. 496 00:48:29,962 --> 00:48:34,299 Oh, and there was an interlayer hemorrhage under the spinal column covers. 497 00:48:36,333 --> 00:48:42,422 The, er, fracture of the spinal column and bruising is consistent with a fall. 498 00:48:43,867 --> 00:48:48,900 In my opinion, the death was caused by inhalation of blood into the lungs. 499 00:48:49,661 --> 00:48:55,995 If help had come, who knows, it may have been possible to revive him. 500 00:48:57,548 --> 00:49:01,593 Before the Second World War, Joe Kennedy had been an exponent of appeasement with Germany. 501 00:49:01,618 --> 00:49:05,595 Isn't this initiative an extension of his long held beliefs? 502 00:49:05,895 --> 00:49:09,404 Joe Kennedy, as private citizen, was never shy about expressing his concerns ... 503 00:49:09,429 --> 00:49:13,791 - about U.S. involvement in what was, at that time, a European conflict. 504 00:49:14,390 --> 00:49:16,704 Obviously, once the United States was attacked, it had 505 00:49:16,729 --> 00:49:20,839 to respond and Joe Kennedy's views didn't support it. 506 00:49:20,864 --> 00:49:23,382 -This initiative is an effort to stabilize relations ... 507 00:49:23,407 --> 00:49:26,602 Fraulein McGuire? This is Reich Tourism. 508 00:49:26,721 --> 00:49:28,689 Good morning. -Excuse me? 509 00:49:29,123 --> 00:49:33,021 Reich Tourism. I have the arrangements for your sightseeing trip. 510 00:49:34,263 --> 00:49:36,059 Er, there must be some mistake. 511 00:49:36,415 --> 00:49:39,841 -We spoke yesterday about the sailing trip. 512 00:49:43,987 --> 00:49:46,186 Oh, well what makes you think I'm still interested? 513 00:49:48,881 --> 00:49:50,381 I think you are. 514 00:49:52,362 --> 00:49:55,328 ... but the United States cannot live in isolation ... 515 00:49:55,984 --> 00:50:00,650 ...put the past behind us and try to forge a future of peace for all peoples of the world. 516 00:50:59,724 --> 00:51:01,557 -You only want the one chestnut? -Both. 517 00:51:02,826 --> 00:51:04,858 Are you happy? -Yes. 518 00:51:07,094 --> 00:51:08,360 Here. 519 00:51:11,471 --> 00:51:13,160 Darling... -You're late. 520 00:51:13,185 --> 00:51:15,337 I know. -I've been waiting for half an hour... 521 00:51:15,362 --> 00:51:17,202 I'm so sorry, go ahead. 522 00:51:19,370 --> 00:51:22,136 I couldn't do anything, I had more work. Thanks 523 00:52:19,359 --> 00:52:21,925 Reich Tourism? What is this? 524 00:52:23,453 --> 00:52:27,658 I have a simple proposition. I'll give you back your passport... 525 00:52:27,658 --> 00:52:30,990 If you tell me your little... secret. 526 00:52:32,731 --> 00:52:35,246 Er, well, why should I do that? 527 00:52:35,968 --> 00:52:38,933 -You stumbled into something quite delicate. 528 00:52:39,056 --> 00:52:42,288 You don't know this country. -No, but I'm staying. 529 00:52:42,955 --> 00:52:45,554 I know that there's a story here. 530 00:52:46,021 --> 00:52:48,329 -It's a matter of state security now. 531 00:52:48,661 --> 00:52:52,160 Hitler and Kennedy are about to make news. I'm gonna to cover it. 532 00:52:53,186 --> 00:52:57,186 No, I have... a simple proposition for you. 533 00:52:57,635 --> 00:53:00,969 I give you my lead. We both follow it. 534 00:53:03,151 --> 00:53:07,984 Come on. You're not supposed to be here, are you? 535 00:53:08,784 --> 00:53:11,681 I mean, those guys last night.... they were Gestapo, weren't they? 536 00:53:12,015 --> 00:53:13,584 They followed you. 537 00:53:14,154 --> 00:53:17,782 Or I could go to the Gestapo, I could tell them about our little meeting. 538 00:53:18,782 --> 00:53:20,380 I'm sure they'd be interested. 539 00:53:20,570 --> 00:53:22,782 You have no idea what might happen to you, do you? 540 00:53:30,009 --> 00:53:33,109 Alright. Here. 541 00:53:40,845 --> 00:53:44,344 I was given it by a man at the hotel. Never seen him before. 542 00:53:46,910 --> 00:53:49,342 These people don't mean anything to me. 543 00:53:49,494 --> 00:53:50,049 Huh! 544 00:53:50,176 --> 00:53:52,842 I thought you were a cop. 545 00:53:53,143 --> 00:53:55,143 The building does. 546 00:54:15,039 --> 00:54:17,305 It looks shabbier in the photograph. 547 00:54:19,438 --> 00:54:23,837 Good afternoon, welcome to Wannsee. You are visiting someone? 548 00:54:24,268 --> 00:54:28,600 Yes, we're making some enquiries. 549 00:54:31,269 --> 00:54:35,635 You're a policeman. What is this place? 550 00:54:36,902 --> 00:54:39,401 The House of the Blind. 551 00:54:47,567 --> 00:54:51,499 A hundred thousand glorious German dead or missing on the Russian front. 552 00:54:51,999 --> 00:54:57,167 Cheer now for twenty years .... twice as many wounded 553 00:54:57,998 --> 00:55:00,531 A hundred thousand, are you sure? - It's true. 554 00:55:00,864 --> 00:55:03,830 If you can't see it , you must be blinder than I am. 555 00:55:05,243 --> 00:55:06,943 What was the name of your unit? 556 00:55:07,004 --> 00:55:09,538 Good morning, Major, Fraulein. 557 00:55:09,562 --> 00:55:11,717 Franz Kruegger. I'm the administrator. 558 00:55:11,758 --> 00:55:13,491 Please, can we talk in my office? 559 00:55:13,516 --> 00:55:15,848 -Of course. -Follow me. 560 00:55:20,655 --> 00:55:24,486 This is a very beautiful building you have. Has it always been a home for the blind? 561 00:55:24,949 --> 00:55:28,587 Since the end of the war. -During the war? 562 00:55:28,840 --> 00:55:33,533 During the war? You know who sat in my chair during the war? 563 00:55:33,558 --> 00:55:38,191 No. -Reichmarshal Heydrich himself. 564 00:55:38,824 --> 00:55:43,090 Really? Uh-huh. What was he doing here? 565 00:55:43,705 --> 00:55:46,889 Don't know. It was all kept very secret. 566 00:55:54,367 --> 00:55:56,820 Now where? -The Reich Archive Fund ... 567 00:55:56,820 --> 00:56:00,587 50 million files on every aspect of the party history. 568 00:56:13,285 --> 00:56:14,862 Do you have a moment? 569 00:56:15,901 --> 00:56:17,280 Xavier! 570 00:56:17,532 --> 00:56:19,317 Hello. 571 00:56:21,110 --> 00:56:24,610 Hello Anna. You haven't changed a bit. 572 00:56:25,356 --> 00:56:27,448 Don't say that unless you mean it. 573 00:56:27,667 --> 00:56:29,300 I mean it. 574 00:56:32,548 --> 00:56:35,981 How's Pili? He still stuffing with pastries every weekend? 575 00:56:37,113 --> 00:56:40,180 Yes. -I'll need six copies of that. Thank you. 576 00:56:40,813 --> 00:56:44,479 He's a sweet boy -Yes, he is. 577 00:56:47,678 --> 00:56:49,445 When do you think this was taken? 578 00:57:00,843 --> 00:57:02,388 Early in the war. 579 00:57:03,411 --> 00:57:04,996 I'll take a guess. 580 00:57:05,069 --> 00:57:06,463 Late '41, 1942 581 00:57:06,542 --> 00:57:11,107 Before the really big raids. You see there isn't any blast tape on the windows. 582 00:57:11,777 --> 00:57:14,341 Now this was a meeting of some sort? 583 00:57:15,140 --> 00:57:16,439 Yes. 584 00:57:17,502 --> 00:57:18,398 Why? 585 00:57:18,818 --> 00:57:23,338 Xavi! How many meetings do you think there were during the war? 586 00:57:24,472 --> 00:57:28,071 Late '41, early '42 ... Wannsee? 587 00:57:42,503 --> 00:57:46,368 This is a letter, January 6th, Heydrich ... 588 00:57:46,902 --> 00:57:50,034 confirming that the inter-agency discussions at Wannsee ... 589 00:57:50,034 --> 00:57:54,200 followed by a lunch, originally scheduled for December 9th, 1941 ... 590 00:57:54,225 --> 00:57:58,137 had been postponed til January20th, 1942. 591 00:57:58,232 --> 00:58:00,934 -Who was the letter circulated to? 592 00:58:01,065 --> 00:58:05,664 Bühler, Eichmann, Freisler, Hoffman, Klopfer, Kritzinger, 593 00:58:05,689 --> 00:58:11,597 Lange, Leibrandt, Luther, Meyer, Müller, Neumann, Schöngarth, Stuckart 594 00:58:11,630 --> 00:58:12,730 That's it? 595 00:58:13,131 --> 00:58:15,683 Yeah, that's it. 596 00:58:16,055 --> 00:58:18,671 Anna, excuse me. 597 00:58:18,862 --> 00:58:22,328 Who are these people?, I know this is Stuckart. 598 00:58:22,595 --> 00:58:27,828 This is Bühler? -Yeah, that's Bühler. 599 00:58:28,794 --> 00:58:31,294 That's Hoffman, transport. 600 00:58:32,526 --> 00:58:36,693 This man? -Lynn, munitions! 601 00:58:37,092 --> 00:58:39,959 A serious meeting? -Yeah. 602 00:58:50,923 --> 00:58:52,057 What the ...? 603 00:58:52,956 --> 00:58:54,489 They're all dead. 604 00:59:04,360 --> 00:59:07,848 I want nothing more to do with this. 605 00:59:08,103 --> 00:59:09,895 Please, go! 606 00:59:39,515 --> 00:59:41,481 Get out of Berlin tonight. 607 00:59:42,015 --> 00:59:45,614 Why? -It's too dangerous, I don't like it. 608 00:59:45,880 --> 00:59:49,013 But what about our deal? - The deal's off! 609 00:59:49,413 --> 00:59:52,713 This goes to the highest level of the Reich, to ... Heydrich himself. 610 00:59:52,713 --> 00:59:58,745 What are you saying? What did they tell you there? -Everyone in the photograph has been murdered. 611 00:59:58,770 --> 01:00:03,136 Except one, Franz Luther. They were all high party members. 612 01:00:04,044 --> 01:00:06,344 Get out of Germany before it is too late. 613 01:00:06,377 --> 01:00:10,043 And don't try and be clever, You will be followed. 614 01:00:10,609 --> 01:00:13,476 Tour guides report directly to the Gestapo. 615 01:00:15,576 --> 01:00:19,075 Please ..... go home. 616 01:00:45,336 --> 01:00:48,503 These were delivered for you, madam. -Thank you. 617 01:00:52,402 --> 01:00:54,935 Shall I order you a taxi for the airport? 618 01:01:01,901 --> 01:01:06,366 Humboldthain Station, Platform 9. Take any local train, Luther. 619 01:01:06,566 --> 01:01:09,099 Yes .... thank you. 620 01:02:38,116 --> 01:02:42,341 Districts D, K and Z, all units alert! Humboldthain station ... 621 01:02:42,612 --> 01:02:46,846 All units? For a 65 year old art smuggler? 622 01:02:54,747 --> 01:02:57,513 What do you want from me? I want to ... 623 01:03:02,079 --> 01:03:07,212 I want to desert. You will arrange this through the American embassy. 624 01:03:09,011 --> 01:03:15,644 Why should I do that? -I have a story that will make you famous. 625 01:03:17,444 --> 01:03:23,775 The biggest secret of the war. Thousands have been killed to protect it. 626 01:03:25,475 --> 01:03:28,408 -So what is it? -A terrible crime was committed ... 627 01:03:28,456 --> 01:03:33,200 Since then, everyone with direct knowledge of it has been quietly killed by the Gestapo. 628 01:03:33,569 --> 01:03:38,435 Only I am left. I have proof of what happened, documents ... 629 01:03:39,256 --> 01:03:45,888 papers, photographs, signed orders. They are the price of my admission to the States. 630 01:03:45,938 --> 01:03:49,937 You will get your embassy to arrange transportation out of the country for two people. 631 01:03:51,104 --> 01:03:53,837 You will need this to prepare our travel papers. 632 01:03:59,702 --> 01:04:02,268 Nothing will be the same again. 633 01:04:05,035 --> 01:04:07,135 Not for you, not for anybody. 634 01:04:18,999 --> 01:04:20,665 Come on, Jäger. 635 01:04:41,728 --> 01:04:44,461 It must be arranged today. Where will I meet you? 636 01:04:44,561 --> 01:04:47,261 I'll contact you. Hey, hey you! 637 01:04:47,660 --> 01:04:51,893 Stop! -Franz Luther, male, 5ft 9inches, 638 01:04:51,893 --> 01:04:56,993 Stop him! - a 185 pounds, aged 60. 639 01:04:58,526 --> 01:05:01,845 Come back here! -a thousand marks for .... information. 640 01:05:03,286 --> 01:05:05,006 There he is! 641 01:05:08,857 --> 01:05:10,100 Don't shoot. 642 01:05:34,261 --> 01:05:37,760 What are you doing here? Come with me. 643 01:05:39,585 --> 01:05:43,918 Why aren't you on that plane? -Luther called me. What would you have done? 644 01:05:44,484 --> 01:05:47,617 I'm taking you to the airport where you should have gone this morning. 645 01:05:48,384 --> 01:05:50,083 -Get in. Why'd they kill him? 646 01:05:50,083 --> 01:05:53,616 Why are they killing everybody? -Why don't you just shut up, for once! 647 01:06:09,180 --> 01:06:10,712 Yes of course. 648 01:06:15,298 --> 01:06:17,727 I'll deal with it later. 649 01:06:18,766 --> 01:06:19,972 Goodnight!! 650 01:06:24,110 --> 01:06:25,706 -Globus. 651 01:06:28,227 --> 01:06:29,813 -I wanted him alive. 652 01:06:33,243 --> 01:06:34,330 Luther. 653 01:06:35,734 --> 01:06:38,199 What were my men supposed to do? 654 01:06:38,987 --> 01:06:40,945 You were being fired on. 655 01:06:41,307 --> 01:06:45,207 Innocent people were being killed. -We needed Luther for questioning. 656 01:06:45,333 --> 01:06:46,345 Why? 657 01:06:47,250 --> 01:06:49,628 The man was just a common criminal. 658 01:06:51,039 --> 01:06:52,249 Wasn't he? 659 01:06:54,762 --> 01:06:57,775 A woman was sitting next to Luther in the train. 660 01:06:59,538 --> 01:07:04,237 He was seen giving her ... an envelope. 661 01:07:04,504 --> 01:07:07,703 Was it the American March took to Stuckhart's apartment? 662 01:07:08,136 --> 01:07:10,169 I really don't know. 663 01:07:11,636 --> 01:07:13,972 Why did March release the American? 664 01:07:14,423 --> 01:07:16,659 -There were no evidence against her. 665 01:07:17,735 --> 01:07:19,201 Evidence? 666 01:07:19,601 --> 01:07:21,846 Times are changing, Globus. 667 01:07:22,750 --> 01:07:25,271 This is the age of detente. 668 01:07:27,266 --> 01:07:30,832 If there's anything else we can do to help the Gestapo... 669 01:07:31,408 --> 01:07:34,241 ... of course, let us know. 670 01:07:36,065 --> 01:07:37,206 Oh, yeah! 671 01:07:40,553 --> 01:07:42,368 Yes, I'll let you know. 672 01:07:56,894 --> 01:07:59,160 So, what are we going to do? 673 01:07:59,494 --> 01:08:02,227 I'll let your embassy know where you are. 674 01:08:03,593 --> 01:08:04,659 What? 675 01:08:04,659 --> 01:08:08,359 I'm placing you under arrest. Why? 676 01:08:08,392 --> 01:08:12,691 When they question you, keep your answers short and consistent. 677 01:08:13,558 --> 01:08:17,757 Consistent with what? -The truth, try it for once. 678 01:08:19,156 --> 01:08:23,512 You'll be a lot safer in SS custody. -Bullshit. 679 01:08:23,889 --> 01:08:29,621 Bullshit, you're scared if you don't turn me in you're gonna die. Well you will anyway. 680 01:08:30,422 --> 01:08:35,421 Luther told me that they killed thousands to protect the biggest secret of the war. 681 01:08:38,588 --> 01:08:39,162 Look! 682 01:08:41,683 --> 01:08:43,246 He gave me these. 683 01:08:43,319 --> 01:08:46,756 They wanted the American Embassy to arrange travel documents. 684 01:08:47,078 --> 01:08:48,711 Who's that woman? 685 01:08:53,984 --> 01:08:56,083 Maybe his wife. 686 01:09:34,011 --> 01:09:35,944 Well, if that's his wife.... 687 01:09:37,743 --> 01:09:39,752 Who is this? . 688 01:09:40,839 --> 01:09:42,266 I don't know. 689 01:09:46,142 --> 01:09:47,008 Come in! 690 01:09:53,010 --> 01:09:54,177 Please sit down. 691 01:09:57,939 --> 01:10:00,072 Thank you for calling us. 692 01:10:00,872 --> 01:10:03,772 What exactly did Major March ask you to find for him? 693 01:10:04,405 --> 01:10:11,137 Well.... you have to understand, that he's a policeman, and I was trying to help him with his investigation ... 694 01:10:11,212 --> 01:10:13,203 Of course.... you were trying to help. 695 01:10:13,604 --> 01:10:20,169 Yes! So, when he came to my office ... -You didn't know him before he came to see you? 696 01:10:20,702 --> 01:10:24,077 I knew him slightly. Not terribly well. 697 01:10:24,751 --> 01:10:25,947 -Not terribly well? 698 01:10:26,043 --> 01:10:26,773 No! 699 01:10:32,233 --> 01:10:36,833 Are you in the habit of sleeping with people you don't know... terribly well? 700 01:10:47,064 --> 01:10:48,539 Go and see mummy. 701 01:10:57,936 --> 01:10:59,302 Max Jäger? 702 01:11:01,262 --> 01:11:03,220 Yes, what do you want? 703 01:11:03,776 --> 01:11:05,695 -We're looking for Xavier March. 704 01:11:07,461 --> 01:11:09,027 I do not know where he is. 705 01:11:20,164 --> 01:11:27,424 Do you mind if, er... we continue this somewhere else? -Of course not. 706 01:11:41,055 --> 01:11:44,754 Good evening, Gunther. -Good evening, Xavi. 707 01:11:46,121 --> 01:11:48,387 I... want you to pull a file for me. 708 01:11:48,687 --> 01:11:52,286 You're not a friend to have right now. Get out of the car. 709 01:11:53,861 --> 01:11:57,585 I was thinking of asking Internal Affairs ... 710 01:11:58,383 --> 01:12:01,382 to all of the records of the sexual crimes unit. 711 01:12:02,051 --> 01:12:07,683 I understand they will find a lot missing... photographs, magazines, films ... 712 01:12:07,683 --> 01:12:13,515 ... very interesting material, including child pornography. 713 01:12:17,649 --> 01:12:20,181 Whose file do you want? -Franz Luther. 714 01:12:20,181 --> 01:12:22,961 Luther for God sakes Xavi? -Get it! 715 01:12:25,380 --> 01:12:27,013 I'll get it for you tomorrow. 716 01:12:41,581 --> 01:12:43,977 Happily married for 40 years ... 717 01:12:47,310 --> 01:12:51,476 ... one serious affair between 1948 and 1950. 718 01:12:51,609 --> 01:12:54,741 ... it was ended because of pressure from von Ribbentrop. 719 01:12:56,808 --> 01:13:02,473 See? Same woman. -Anna von Hagen, the actress. 720 01:13:02,907 --> 01:13:05,000 She's expecting an American. 721 01:13:05,865 --> 01:13:06,950 -Okay. 722 01:13:21,937 --> 01:13:25,570 Yeah? -Anna von Hagen? 723 01:13:25,603 --> 01:13:29,694 Who is it? - Herr Minister Luther sent me. 724 01:13:30,943 --> 01:13:33,420 From the American Embassy? -Yes. 725 01:13:46,133 --> 01:13:50,291 So, we are leaving now, huh? It is all arranged? 726 01:13:50,616 --> 01:13:52,741 Yes, er... all arranged. 727 01:13:55,331 --> 01:13:59,664 Where is Franz? Why is he not here? 728 01:14:00,597 --> 01:14:04,596 He's still at the embassy. He's making the final arrangements. 729 01:14:05,795 --> 01:14:08,894 He... sent me to pick up the papers. 730 01:14:10,728 --> 01:14:15,275 He said if anybody came asking.... I should destroy them. 731 01:14:15,477 --> 01:14:18,192 Yes, well, he told me that too. But the embassy needs the 732 01:14:18,217 --> 01:14:20,884 papers before they can give you... the travel documents. 733 01:14:22,793 --> 01:14:23,721 Ahh! 734 01:14:29,025 --> 01:14:34,858 Franz says he's looking forward to sending von Ribbentrop, a postcard from New York ... 735 01:14:36,190 --> 01:14:38,130 A very rude one. 736 01:14:44,050 --> 01:14:47,789 He loved me.... as much as I loved him. 737 01:14:49,130 --> 01:14:53,321 We decided for the sake of the party and the Führer ... 738 01:14:53,321 --> 01:15:00,086 ... that he would remain married... and we would... meet each other secretly. 739 01:15:01,553 --> 01:15:03,525 It was a sacrifice. 740 01:15:04,549 --> 01:15:05,643 Huh! 741 01:15:06,046 --> 01:15:09,677 But when one thinks of the sacrifices that some have made ... 742 01:15:09,939 --> 01:15:10,494 Huh! 743 01:15:20,716 --> 01:15:24,882 So, we'll, um, ...we'll send a car for you ... in a couple of hours. 744 01:15:29,487 --> 01:15:30,820 America. 745 01:15:33,114 --> 01:15:37,780 Franz says you still have them in America. You didn't do anything about them? 746 01:15:38,680 --> 01:15:40,513 All that may change of course ... 747 01:15:40,513 --> 01:15:44,488 ... now you have a president who thinks like the Führer does. 748 01:15:47,378 --> 01:15:51,978 It was a real problem for me ... making a career in Hollywood. 749 01:15:53,277 --> 01:15:55,077 Why? -Jews. 750 01:15:55,244 --> 01:15:57,267 They controlled all the studios, you know? 751 01:15:57,378 --> 01:16:00,145 They even tried to keep 'em out of Broadway. 752 01:16:00,366 --> 01:16:02,858 But the public wanted me, you see. 753 01:16:03,343 --> 01:16:05,111 Then they started the war. 754 01:16:07,341 --> 01:16:11,131 Berlin was beautiful before the war. 755 01:16:11,266 --> 01:16:14,286 The only thing that spoiled it, was the Jews! 756 01:16:16,839 --> 01:16:19,170 I have no career left. 757 01:16:19,504 --> 01:16:24,277 But I would like to go to America, just to upset the Jews. 758 01:16:25,371 --> 01:16:27,195 So what do you think? 759 01:16:27,712 --> 01:16:31,421 Did you finally do something about your Jews as we did with ours? 760 01:16:34,069 --> 01:16:36,136 What did you do? 761 01:16:37,702 --> 01:16:40,868 We put them in cattle cars and shipped them East. 762 01:16:41,146 --> 01:16:42,708 Always East. 763 01:16:44,868 --> 01:16:49,388 To the Ukraine, you mean to the, er .... the re-settlement camps? 764 01:16:49,792 --> 01:16:55,366 Ja, to re-settle them ... in the air. 765 01:16:56,633 --> 01:17:00,732 -Excuse me? -To turn them into smoke. 766 01:17:02,231 --> 01:17:08,764 They burned the bodies after they gassed them, they had to ... but nobody would ever know. 767 01:17:10,364 --> 01:17:13,363 At first, it was a bullet each .... 768 01:17:13,363 --> 01:17:17,629 But a child takes as big a bullet as a grown man or woman.... 769 01:17:17,795 --> 01:17:22,528 ... and at the height of the war we needed those 6 million bullets we saved. 770 01:17:23,553 --> 01:17:27,725 So, er ... 6, 7 million Jews ... 771 01:17:27,750 --> 01:17:32,347 ... and then the bullets ... ... for Gypsies, the lunatics, the cripples. 772 01:17:32,372 --> 01:17:37,559 So all the Jews were killed? There was no re-settlement? 773 01:17:38,063 --> 01:17:39,332 My dear.... 774 01:17:40,117 --> 01:17:46,696 I hardly think that after the war there were enough left alive to re-settle a half acre. 775 01:17:48,915 --> 01:17:51,356 He was a clever man, Heydrich. 776 01:17:51,856 --> 01:17:56,156 One authentic genius after the Führer himself. 777 01:17:57,222 --> 01:17:58,302 Oh no! 778 01:18:00,452 --> 01:18:04,431 Stuckart was a genius too in his way. 779 01:18:07,053 --> 01:18:13,394 He had an entire Reich ministry employed in correspondence with all those Jews in America... 780 01:18:13,419 --> 01:18:17,618 ... who wanted to know what happened to their relatives. 781 01:18:20,251 --> 01:18:26,150 A postcard every year, saying: "We are well, we are being taken care of." 782 01:18:27,450 --> 01:18:32,115 But with the fighting on the Russian front, they couldn't check, could they? 783 01:18:36,481 --> 01:18:40,914 And people get tired asking questions when they don't get any answers. 784 01:18:40,914 --> 01:18:43,480 The children want to get on with their own lives. 785 01:18:43,680 --> 01:18:47,013 The war was over. The Jews were gone. 786 01:18:47,013 --> 01:18:49,480 They were ... 787 01:18:51,246 --> 01:18:53,046 ... up in smoke. 788 01:18:54,479 --> 01:19:00,011 And in two generations time... who will care enough to ask? 789 01:19:01,544 --> 01:19:04,310 Well, I should... I should ... be going. 790 01:19:06,110 --> 01:19:09,610 You said the car would be here in two hours? 791 01:19:09,610 --> 01:19:14,775 Yes. I'll be ready, I'll be waiting. 792 01:19:15,908 --> 01:19:16,908 See you later. 793 01:19:43,769 --> 01:19:45,061 Charlie. 794 01:19:50,602 --> 01:19:52,102 Charlie ... wait! 795 01:20:01,633 --> 01:20:03,133 What the hell's going on? 796 01:20:13,497 --> 01:20:14,992 Charlie. 797 01:20:17,130 --> 01:20:21,496 What did she say? - They killed all the Jews. 798 01:20:21,696 --> 01:20:25,862 That's Luther's secret. - We re-settled them. 799 01:20:27,096 --> 01:20:29,795 We gave them ... their own piece of land. 800 01:20:33,661 --> 01:20:35,861 Xavi, look at these. 801 01:20:46,825 --> 01:20:48,359 These are forgeries. 802 01:20:49,325 --> 01:20:51,925 Forgeries? -That must be. 803 01:20:54,324 --> 01:21:01,056 So Luther, and ... Stuckart and Bühler they were ... they were killed for forgeries? 804 01:21:01,089 --> 01:21:04,922 Do you want this to be true? Do you think it's a good story? 805 01:21:05,088 --> 01:21:07,088 It is true! 806 01:21:10,688 --> 01:21:12,354 Look at them! 807 01:21:23,219 --> 01:21:27,077 You agreed to follow my lead wherever it took us. 808 01:21:28,418 --> 01:21:30,335 Its brought us here. 809 01:21:31,762 --> 01:21:33,673 We can't go back. 810 01:21:37,783 --> 01:21:41,349 You knew. -I was at sea during the war. 811 01:21:41,382 --> 01:21:43,220 What does ... "Necessity of... 812 01:21:43,245 --> 01:21:47,272 of removing biological basis for Judaism once and for all", mean? 813 01:21:47,981 --> 01:21:50,067 What does "Final Solution" mean? 814 01:21:51,272 --> 01:21:53,586 - I do not know. 815 01:21:54,247 --> 01:21:56,647 This is a rail timetable. 816 01:21:58,313 --> 01:22:03,112 "One train one day, 60 persons per car, 60 cars per train" 817 01:22:04,645 --> 01:22:07,211 ... that's 25,000 people a week. 818 01:22:07,745 --> 01:22:11,944 What happened at ... er ... Auschwitz and Belzen? - I can't believe this. 819 01:22:13,810 --> 01:22:17,410 What was Zyklon-B? - I do not know Charlie. 820 01:22:17,943 --> 01:22:20,976 It's gas. They killed them with gas. 821 01:22:22,876 --> 01:22:24,242 Gas. 822 01:22:30,873 --> 01:22:35,640 You took everything they owned. You gave them as gifts, to your troops. 823 01:22:36,906 --> 01:22:41,372 Jewelry ... fountain pens ... watches. 824 01:22:48,204 --> 01:22:52,270 After the war, I beleived ... what everybody else believed. 825 01:22:53,370 --> 01:22:55,203 No reason not to. 826 01:22:56,903 --> 01:22:59,935 I'm a loyal son of the Fatherland. 827 01:23:02,301 --> 01:23:04,802 I served murderers of my life. 828 01:23:09,333 --> 01:23:11,367 How do I explain it to my son? 829 01:23:11,433 --> 01:23:14,599 They met at Wannsee to plan the final solution. 830 01:23:18,898 --> 01:23:21,232 They killed an entire people. 831 01:23:23,398 --> 01:23:27,397 Luther and others, they were killed because they were the final link to Wannsee. 832 01:23:29,130 --> 01:23:32,160 They were the final ... obstacle to detente. 833 01:23:32,463 --> 01:23:36,480 Hitler needed them killed .... before the meeting with Kennedy. - Charlie. 834 01:23:39,128 --> 01:23:46,527 If your ... government ... knew ... would Kennedy still meet with Hitler? 835 01:23:48,127 --> 01:23:49,893 I don't know. 836 01:23:52,326 --> 01:23:56,392 You need to get these documents to your ambassador right away. 837 01:23:56,492 --> 01:24:03,058 As long as Kennedy is here, they won't touch him. Do it quickly, and then you should leave. 838 01:24:06,057 --> 01:24:10,257 How do I tell my son I served murderers all my life? 839 01:24:12,789 --> 01:24:20,221 How do I explain ... this was not a glorious war for national survival ... 840 01:24:23,820 --> 01:24:25,620 It's Germany's. 841 01:24:30,953 --> 01:24:32,952 You have to come with me Xavi. 842 01:24:35,318 --> 01:24:42,417 I cannot, it is my country. - No it isn't ... not anymore. 843 01:24:55,049 --> 01:24:58,269 I, can't leave my son. 844 01:24:59,204 --> 01:25:01,669 - Well, bring him too! 845 01:25:04,946 --> 01:25:07,046 I won't go without you. 846 01:25:11,745 --> 01:25:15,745 I mean it. Meet me at the park tonight. 847 01:25:16,178 --> 01:25:20,178 I'll find a way to get these to Kennedy ... I promise. 848 01:25:37,775 --> 01:25:41,207 Children of the Fatherland ... 849 01:25:41,274 --> 01:25:49,072 Today you will be asked to renew your vows to the Fuhrer and to the Reich ... 850 01:26:45,754 --> 01:26:51,426 A few moments ago, Air Force One carrying President Joseph Kennedy and his wife Rose ... 851 01:26:51,459 --> 01:26:54,361 ... touched down at Tempelhof International airport. 852 01:26:54,694 --> 01:26:59,094 ... looking relaxed and cheerful, President Joseph Kennedy was met at the airport ... 853 01:26:59,094 --> 01:27:02,426 Hello? -Yes Clara, it's Xavi. 854 01:27:02,826 --> 01:27:06,759 Can I ... speak to you alone? -What's it about? 855 01:27:08,058 --> 01:27:12,024 ... my apartment. Why can't you come here? 856 01:27:12,891 --> 01:27:17,257 I'd rather not argue in front of Pili. It's urgent. 857 01:27:18,290 --> 01:27:22,022 OK. OK, I'm on my way. -Thank you. 858 01:27:51,217 --> 01:27:53,717 Papa. - Hello son. 859 01:27:55,817 --> 01:27:58,183 Close the door. - What are you doing here? 860 01:27:58,246 --> 01:28:00,179 Mom's just gone out. 861 01:28:00,283 --> 01:28:03,549 I wanted a word with you alone, without a mother. 862 01:28:05,681 --> 01:28:10,314 Come here ... now. Are you not well? - No, I'm fine. 863 01:28:11,214 --> 01:28:15,513 Open your mouth. Show me your tongue. Alright. 864 01:28:16,908 --> 01:28:20,248 Now, you remember we talked about America? - Yeah. 865 01:28:21,176 --> 01:28:23,879 Do you still want to come to America with me? 866 01:28:24,145 --> 01:28:27,978 When? - Now ... right now. 867 01:28:30,044 --> 01:28:34,177 What about mom? - Just you and me, Pili. We... 868 01:28:34,177 --> 01:28:36,910 ...have to explain it to her later. 869 01:28:37,576 --> 01:28:43,908 How long will we be gone? A long time? - Yes, quite a long time. 870 01:28:48,241 --> 01:28:50,007 Okay then. 871 01:28:51,273 --> 01:28:54,607 Okay, yeah? - Yes. 872 01:29:20,901 --> 01:29:22,834 Excuse me, but you have no badge. 873 01:29:22,834 --> 01:29:26,200 Oh, er, I'm press. - Fräulein, you can not go in there. 874 01:29:26,200 --> 01:29:28,800 Wh... what why? - Because you have no badge. 875 01:29:29,169 --> 01:29:31,933 O .. Oh yeah, my ba..., my badge fell off. -I'm sorry. 876 01:29:31,933 --> 01:29:35,925 I have a badge, but I should be on a list, er.... Charlotte McGuire. 877 01:29:36,134 --> 01:29:38,794 Fräulein McGuire, your name is no longer on the list. 878 01:29:38,881 --> 01:29:41,537 - Yeah, but... you... you know who I am. 879 01:29:45,764 --> 01:29:48,063 It is alright, she belongs to the group. 880 01:29:48,963 --> 01:29:51,263 Yeah? Thanks. 881 01:30:48,953 --> 01:30:51,586 ... yeah, we're looking to see if in about an hour or less .... 882 01:31:20,214 --> 01:31:23,214 Elliot, I've been looking all over for you. - Hi Charlie, sit down. How are you? 883 01:31:23,239 --> 01:31:26,075 Listen, we have no time. You gotta take a look at these. 884 01:31:51,442 --> 01:31:56,376 You gotta help me. You're the only one who can get this to this president. 885 01:32:57,097 --> 01:32:58,535 Are you coming? 886 01:33:04,995 --> 01:33:07,095 Change your mind? 887 01:33:43,226 --> 01:33:49,088 We'll fly to New York .... ... find a place to live. 888 01:33:49,688 --> 01:33:53,487 Maybe we can even live on a boat. You'd like that, don't you? 889 01:33:53,686 --> 01:33:54,354 Yes. 890 01:33:55,787 --> 01:34:03,286 Alright ... then tell me ... what bothers you. 891 01:34:03,985 --> 01:34:07,185 I need to know. - You're sick. 892 01:34:08,418 --> 01:34:12,083 Sick. What are you talking about? 893 01:34:13,317 --> 01:34:18,182 The Gestapo told me. - Gestapo? 894 01:34:19,783 --> 01:34:23,315 What do you mean? - They want to help you. 895 01:34:24,415 --> 01:34:28,214 Did you tell 'em? - I phoned them. 896 01:34:30,914 --> 01:34:32,213 They lie. 897 01:34:35,413 --> 01:34:37,046 I lied to you. 898 01:34:38,079 --> 01:34:40,712 Listen ... son, you're a big man. 899 01:34:40,746 --> 01:34:43,645 Now, you need to learn to think for yourself. 900 01:34:45,511 --> 01:34:48,377 Wait here! Don't move! 901 01:35:12,773 --> 01:35:14,172 Bastard! 902 01:36:08,730 --> 01:36:11,196 Come on Charlie .... 903 01:36:12,827 --> 01:36:14,660 I see him. There he is. 904 01:36:21,994 --> 01:36:26,260 Charlie, you go on in. - Please let us through. 905 01:36:29,459 --> 01:36:33,859 Mr. President ... Mr. Ambassador, you... Mr. Ambassador, you ... 906 01:36:34,159 --> 01:36:37,390 Mr. Ambassador, you've got to see these. 907 01:36:38,558 --> 01:36:40,447 Mr. Ambassador, stop the car. Stop the car. 908 01:36:40,510 --> 01:36:45,090 You've got to look at these ... You've got to show them ... You've got to show them ... 909 01:36:45,161 --> 01:36:48,889 Mr. Ambassador, Mr Ambassador, look at these pictures. 910 01:36:49,489 --> 01:36:53,155 Mr. Ambassador. You've got to show them to the president. 911 01:38:00,777 --> 01:38:03,143 Attention .... Attention. 912 01:38:03,809 --> 01:38:08,208 Because of the Bolshevik bomb threats these celebrations are hereby canceled. 913 01:38:08,475 --> 01:38:11,208 President Kennedy is returning to America immediately ... 914 01:38:11,283 --> 01:38:14,608 ... and takes with him the good wishes of the German people. 915 01:39:39,393 --> 01:39:43,759 Dear boy ... hurry up, please. 916 01:39:50,225 --> 01:39:54,190 Son ... listen to me. 917 01:39:54,724 --> 01:39:57,923 It wasn't your fault. 918 01:39:59,322 --> 01:40:00,619 Don't believe them. 919 01:40:00,786 --> 01:40:04,880 You gotta ... grow your own wings ... - Papa! 920 01:40:08,054 --> 01:40:10,620 - Where are you? - Grow ... 921 01:40:10,654 --> 01:40:16,220 - Papa! - Grow your own wings ... 922 01:40:24,551 --> 01:40:26,313 Papa ... 923 01:41:10,744 --> 01:41:14,809 I used to wonder why she never got out ... while she had the chance. 924 01:41:15,609 --> 01:41:19,609 But she and my father were the first to see those images of horror ... 925 01:41:19,942 --> 01:41:21,608 ... the first to know ... 926 01:41:22,008 --> 01:41:25,063 ... and that somehow linked them forever with each other ... 927 01:41:25,381 --> 01:41:26,539 ... and the victims. 928 01:41:27,408 --> 01:41:30,974 So she sat on ... until the Gestapo came for her. 929 01:41:33,739 --> 01:41:35,206 Everything has changed. 930 01:41:35,973 --> 01:41:39,238 Without the American alliance Hitler's Reich collapsed. 931 01:41:40,072 --> 01:41:42,704 Of course, there are some who say it never happened. 932 01:41:43,138 --> 01:41:46,504 Those who look ... and do not see. 933 01:41:47,637 --> 01:41:49,536 The years since have been difficult ones ... 934 01:41:50,037 --> 01:41:52,275 ... but my father would be proud to know ... 935 01:41:52,300 --> 01:41:55,267 ... that no longer are we all living in the house of the blind. 936 01:42:02,065 --> 01:42:03,824 Think I could have it? 937 01:42:03,934 --> 01:42:06,801 Oh yeah ... You can keep it for a while. 938 01:42:07,033 --> 01:42:08,700 Can I keep it forever? 939 01:42:11,666 --> 01:42:13,399 Yes, you can. 940 01:42:14,798 --> 01:42:18,331 Perhaps we all do want to follow our fathers. 941 01:42:21,264 --> 01:42:24,797 I would be very proud to follow mine ... 75021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.