Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,500 --> 00:01:52,707
Jo�o!
2
00:02:11,000 --> 00:02:11,999
Come Jo�o.
3
00:03:07,333 --> 00:03:08,457
Mother.
4
00:03:57,166 --> 00:03:59,457
If it was up to the world...
5
00:04:00,333 --> 00:04:01,915
there would be no placefor me in it.
6
00:04:06,958 --> 00:04:09,165
That's what I spend my lifelooking for.
7
00:04:13,958 --> 00:04:15,832
But there are things wechoose ourselves...
8
00:04:16,958 --> 00:04:18,790
and there things that choose us.
9
00:04:27,166 --> 00:04:30,165
And I was born with lots ofunfinished business to settle.
10
00:04:35,208 --> 00:04:38,207
Tonho, get me a shot of cacha�a.
11
00:04:49,083 --> 00:04:50,332
Another one.
12
00:04:56,916 --> 00:04:57,832
Hold it right there.
13
00:04:59,208 --> 00:05:01,040
I had nothing to lose.
14
00:05:03,500 --> 00:05:04,499
Drive.
15
00:05:06,333 --> 00:05:07,790
That's why I was not afraid.
16
00:05:16,791 --> 00:05:19,207
Don't do it, kid.
You're young.
17
00:05:20,333 --> 00:05:22,165
Don't do such a stupid thing.
18
00:05:22,916 --> 00:05:23,957
Get out of the car.
19
00:05:31,083 --> 00:05:32,499
I told you to get out.
20
00:05:49,958 --> 00:05:51,082
On your knees.
21
00:05:53,958 --> 00:05:55,790
Don't you do such a terrible thing.
22
00:05:58,791 --> 00:05:59,790
You'll kill me...
23
00:06:02,333 --> 00:06:03,790
Sometimes...
24
00:06:04,750 --> 00:06:07,749
we must kill a fewthings in order to plant...
25
00:06:08,791 --> 00:06:11,957
to water,and be born, again.
26
00:06:30,041 --> 00:06:34,040
Wait, wait.
27
00:06:36,666 --> 00:06:38,749
A real man always pay his debts.
28
00:06:39,833 --> 00:06:41,790
-There he is!
-Stand up!
29
00:06:41,791 --> 00:06:43,249
Stand the fuck up!
30
00:06:45,791 --> 00:06:47,082
JUVIE - BAHIA
31
00:06:47,083 --> 00:06:48,665
And I have paid...
32
00:06:53,666 --> 00:06:54,915
up to the last penny.
33
00:07:00,208 --> 00:07:02,040
Then I turned to my path.
34
00:07:04,958 --> 00:07:07,207
But now, times were different.
35
00:07:08,041 --> 00:07:09,957
Good evening, Brasilia!
36
00:07:12,541 --> 00:07:13,624
One, two, three, four!
37
00:07:44,041 --> 00:07:48,957
We live in the cityAnd so does the president
38
00:07:49,166 --> 00:07:53,790
Everybody pretendsTo live a life that's decent
39
00:07:53,958 --> 00:07:59,957
But I don't meanTo be so decadent, no
40
00:08:01,541 --> 00:08:05,957
Boredom whit a big BJust for you!
41
00:08:09,791 --> 00:08:14,665
Walk under the rainSometimes I dig it
42
00:08:14,916 --> 00:08:17,499
I have no fuel
43
00:08:21,791 --> 00:08:23,165
Do you have some good stuff on you?
44
00:08:23,541 --> 00:08:25,457
-What?
-Do you have some good stuff?
45
00:08:25,458 --> 00:08:26,499
-I do. Show me the money.
-I'll pay you tomorrow.
46
00:08:26,500 --> 00:08:27,749
-You'll pay me tomorrow?
-Tomorrow...
47
00:08:30,500 --> 00:08:31,540
I just got this glass.
48
00:08:43,541 --> 00:08:47,457
I live in Brasilia!
49
00:10:40,875 --> 00:10:42,790
ARAGUARINA STATION
50
00:11:13,541 --> 00:11:15,290
FREIGHT
51
00:11:47,458 --> 00:11:49,665
Hey, man, what is it?
What are you doing?
52
00:11:51,333 --> 00:11:53,540
-I want no bum in here.
-I ain't no bum.
53
00:11:55,208 --> 00:11:56,915
I was wondering if you know
a relative of mine.
54
00:11:57,333 --> 00:11:58,332
Who's it?
55
00:12:01,541 --> 00:12:02,540
Pablo.
56
00:12:06,458 --> 00:12:07,540
Go on.
57
00:12:08,875 --> 00:12:12,332
-Do you know him?
-He's well known here.
58
00:12:28,208 --> 00:12:32,332
I'm the son of Maz� and Vicente.
From Santo Cristo.
59
00:12:33,541 --> 00:12:35,582
My father told me
I could look for you.
60
00:12:38,333 --> 00:12:39,790
You look like your mother.
61
00:12:46,666 --> 00:12:47,707
Do you want a smoke?
62
00:12:58,791 --> 00:13:01,957
Relatives tend to show up
when they're fucked up.
63
00:13:02,916 --> 00:13:04,707
And you're fucked up,
aren't you?
64
00:13:08,541 --> 00:13:11,332
You're thirsty, you're hungry,
you're cold...
65
00:13:12,875 --> 00:13:15,874
and you have nowhere to crash,
isn't that so?
66
00:13:19,541 --> 00:13:22,790
I'll get you some food.
Come on.
67
00:13:38,208 --> 00:13:42,124
-Do you like scotch?
-I'm not used to it.
68
00:13:43,416 --> 00:13:45,790
Money changes people's tastes.
69
00:13:50,083 --> 00:13:51,290
Do you know what I do
for a living?
70
00:13:53,916 --> 00:13:56,332
I begun selling very nice
stuff here.
71
00:13:57,083 --> 00:13:59,415
Some coming from Bolivia,
some coming from Paraguay.
72
00:13:59,583 --> 00:14:01,290
-For real? Paraguay?
-Yeah.
73
00:14:05,791 --> 00:14:08,874
I'll introduce you to my girl, but
this one, you can only look at.
74
00:14:09,583 --> 00:14:10,790
Teresa, come over here!
75
00:14:11,208 --> 00:14:13,790
She is the true reason
I stayed in Brazil.
76
00:14:14,125 --> 00:14:15,290
Teresita!
77
00:14:19,333 --> 00:14:20,457
You're so rude!
78
00:14:22,333 --> 00:14:24,207
This is my cousin, Jo�o.
79
00:14:28,583 --> 00:14:29,665
Are you sure?
80
00:14:30,791 --> 00:14:32,582
I told you, my father was Brazilian.
81
00:14:34,125 --> 00:14:36,457
You're the first relative Pablo's
introduced me to.
82
00:14:36,541 --> 00:14:38,665
First and last,
the rest is dead.
83
00:14:40,125 --> 00:14:42,082
Better scrannel than without a nose!
84
00:14:57,791 --> 00:14:59,582
Pablo told you to come here, right?
85
00:15:02,291 --> 00:15:05,124
He told you what I really need
in a watchman, didn't he?
86
00:15:06,083 --> 00:15:08,124
If you want, I can do both.
87
00:15:09,541 --> 00:15:12,082
That's fine. You're hired.
88
00:15:31,208 --> 00:15:33,665
Stop playin' this shit, man.
Play something good.
89
00:15:33,791 --> 00:15:37,665
That's it! Now that use your anger
to play Clash, Ramones.
90
00:15:37,708 --> 00:15:39,082
Play Pistols.
91
00:15:40,083 --> 00:15:43,540
If you go to Berlin to play this
shit, you're screwed.
92
00:15:45,000 --> 00:15:46,332
You're going to have a short career.
93
00:15:47,000 --> 00:15:49,082
You'll be deported right away.
94
00:15:51,125 --> 00:15:52,290
Hey.
95
00:15:52,583 --> 00:15:53,665
What's up?
96
00:15:57,125 --> 00:15:58,207
Maria L�cia.
97
00:16:01,000 --> 00:16:03,582
I'm going home, I'm tired, Chris.
98
00:16:04,291 --> 00:16:06,582
-Wanna a ride?
-No, that's cool, I'll ride with Beto.
99
00:16:07,000 --> 00:16:10,207
Snap out of it, Mary...
I'll call you.
100
00:17:07,958 --> 00:17:09,165
What is this mess?
101
00:17:10,083 --> 00:17:11,165
Answer me, boy!
102
00:17:11,333 --> 00:17:13,999
Look amount of wood you chopped!
103
00:17:16,041 --> 00:17:18,165
Do you want to wreck my business?
Drive me bankrupt?
104
00:17:18,208 --> 00:17:20,207
I used the night to make a chair.
105
00:17:23,000 --> 00:17:24,082
And it's got no nails.
106
00:17:24,291 --> 00:17:28,999
The good indeed. Who's gone ask us to
fix something that never breaks?
107
00:18:06,291 --> 00:18:08,415
Massul told me you'rea big help.
108
00:18:09,166 --> 00:18:10,999
You're alert all night long.
109
00:18:14,958 --> 00:18:15,957
Too far?
110
00:18:20,583 --> 00:18:22,040
Winchester 22.
111
00:18:24,041 --> 00:18:25,082
Does it work?
112
00:18:25,958 --> 00:18:27,165
I'll show you.
113
00:18:34,041 --> 00:18:35,165
Your turn.
114
00:18:52,083 --> 00:18:53,290
This way.
115
00:18:54,916 --> 00:18:56,915
You have to look
where the prey is.
116
00:18:57,458 --> 00:18:59,040
Where you have to shoot.
117
00:19:19,583 --> 00:19:20,832
Let's go?
118
00:19:21,041 --> 00:19:23,415
Let's go. I'll bring you
some candy later.
119
00:19:30,583 --> 00:19:32,915
Come on, shoot it.
We don't have all day!
120
00:19:35,458 --> 00:19:36,540
Luck shot!
121
00:19:40,541 --> 00:19:41,957
God damn! Fuck you!
122
00:19:41,958 --> 00:19:43,165
Pick it up!
123
00:19:44,166 --> 00:19:46,165
Fuck you, bro! Wanna kill me?
124
00:19:50,833 --> 00:19:52,957
Today, you're gonna make
a delivery for me.
125
00:19:53,416 --> 00:19:54,540
It won't take long.
126
00:19:56,958 --> 00:19:58,832
Barata, you'll stay
at Massul's tonight.
127
00:19:59,041 --> 00:20:00,790
I'll pay you good money.
128
00:20:01,791 --> 00:20:04,957
Or do you want to sleep forever
in that shitty shack?
129
00:20:27,041 --> 00:20:28,790
Saci, come on in,
goddamn it!
130
00:20:54,916 --> 00:20:56,165
Here it is, almost gone.
131
00:20:57,291 --> 00:20:58,999
What is your problem?
132
00:20:59,000 --> 00:21:02,957
Maria L�cia, you can't stay home
for the rest of your life.
133
00:21:02,958 --> 00:21:04,832
Chris, I'm not going out.
134
00:21:06,791 --> 00:21:07,832
Maria L�cia.
135
00:21:09,333 --> 00:21:11,915
-Get rid of it, get rid of it!
-Will do.
136
00:21:14,791 --> 00:21:16,165
Just tell you I'm home!
137
00:22:10,708 --> 00:22:11,707
Did you bring the money?
138
00:22:22,791 --> 00:22:24,207
Police!
Hands on your head!
139
00:22:24,666 --> 00:22:25,999
On the floor!
140
00:22:27,666 --> 00:22:28,832
Fucker.
141
00:23:43,291 --> 00:23:44,790
Here you go.
142
00:23:49,041 --> 00:23:50,707
This is enough! Go on!
143
00:24:07,958 --> 00:24:11,707
You, little thief! Put it back!
I saw you taking it!
144
00:24:11,708 --> 00:24:12,832
Take your hands off him,
you son of a bitch.
145
00:24:12,833 --> 00:24:14,040
Put it back, boy!
146
00:24:17,166 --> 00:24:18,707
You like hitting children?
147
00:24:24,000 --> 00:24:25,915
I don't want my son to be
a thief, understood?
148
00:24:31,583 --> 00:24:32,999
Did he hurt you?
149
00:24:40,666 --> 00:24:42,165
When we get home
you help your mother pack.
150
00:24:42,166 --> 00:24:45,582
We are living tomorrow, first light.
151
00:24:45,583 --> 00:24:46,582
Okay.
152
00:24:53,958 --> 00:24:56,832
Let's pedal, we're too slow.
Climb on.
153
00:25:03,333 --> 00:25:04,999
Run into the woods, go.
154
00:25:05,208 --> 00:25:06,582
Hurry up!
I'm telling you!
155
00:25:07,583 --> 00:25:08,665
Go, kid.
156
00:25:14,166 --> 00:25:18,540
Who do you think you are to hit my
brother, your nigger, son of a bitch?
157
00:25:32,666 --> 00:25:35,582
-Gee, the nigger is fast...
-Goddamn it, yeah!
158
00:25:36,208 --> 00:25:37,957
You go to the entrance.
159
00:26:06,000 --> 00:26:06,999
Marco Aur�lio.
160
00:26:07,708 --> 00:26:09,582
Look around here,I'll check the back!
161
00:26:10,416 --> 00:26:12,165
This guy is surroundedon this block.
162
00:26:13,583 --> 00:26:14,582
Chris.
163
00:26:16,583 --> 00:26:18,832
-What's up, you loony?
-Have you forgotten?
164
00:26:27,541 --> 00:26:29,415
Renato, come backthe guy is not here.
165
00:27:01,041 --> 00:27:02,415
Gimme a smoke, man.
166
00:27:16,666 --> 00:27:17,957
Don't scream! Don't scream!
167
00:27:20,083 --> 00:27:24,415
Don't scream! Some guys are chasing
me. I'll just hide and I'll leave.
168
00:27:25,416 --> 00:27:26,415
Calm down...
169
00:27:47,041 --> 00:27:49,707
Maria L�cia, I told you
I'm home already.
170
00:27:51,666 --> 00:27:52,915
Maria L�cia.
171
00:28:16,958 --> 00:28:18,790
-Yes?
-Good evening.
172
00:28:19,583 --> 00:28:21,832
-Good evening, Mr...?
-Ney.
173
00:28:21,958 --> 00:28:24,582
Mr. Ney, I'm detective
Marco Aur�lio.
174
00:28:25,458 --> 00:28:27,415
There's a crook at loose
in the neighborhood.
175
00:28:27,416 --> 00:28:29,957
We're warning the residents
to keep their doors...
176
00:28:29,958 --> 00:28:31,790
No, there's nobody here.
177
00:28:32,333 --> 00:28:35,915
-Mr. Ney, if I could at least just...
-Senator...
178
00:28:37,416 --> 00:28:41,415
Right.
Sorry to bother you, sir.
179
00:28:47,541 --> 00:28:48,707
Maria L�cia?
180
00:28:49,416 --> 00:28:50,790
I'm changing clothes, dad.
181
00:28:50,791 --> 00:28:53,332
-Close your window before bedtime.
-Okay.
182
00:29:24,958 --> 00:29:25,999
My name is Jo�o.
183
00:30:09,166 --> 00:30:12,332
Mr. Jeremias, that man's
here to see you.
184
00:30:12,458 --> 00:30:14,165
Say it, Bones.
Go!
185
00:30:19,166 --> 00:30:22,915
-Marco Aur�lio. Titties!
-Hands off, dude.
186
00:30:22,916 --> 00:30:25,582
-What's wrong? Had some milk?
-I like your haircut.
187
00:30:25,583 --> 00:30:27,165
Come, I got a gift for you.
188
00:30:27,166 --> 00:30:29,582
-Really?
-Yeah, come on.
189
00:30:30,333 --> 00:30:31,957
-Please.
-Ladies first...
190
00:30:33,333 --> 00:30:34,582
My share I want in cash.
191
00:30:34,583 --> 00:30:36,832
Look, there's a fortune
there, little girl.
192
00:30:37,833 --> 00:30:38,832
Here.
193
00:30:42,291 --> 00:30:45,540
This here is the one
I told you about.
194
00:30:45,583 --> 00:30:47,207
I got it from the
two-bit drug dealer.
195
00:30:49,583 --> 00:30:52,582
Have some fun here,
while I roll up a joint there.
196
00:30:53,333 --> 00:30:54,957
What do you mean? I'm
no Bible-thumping preacher.
197
00:30:54,958 --> 00:30:57,915
I wasn't either,
until read Luke's Gospel.
198
00:30:58,583 --> 00:30:59,832
I found Jesus.
199
00:31:01,166 --> 00:31:03,665
-I saw it in a movie.
-Look, a little pen tube.
200
00:31:03,666 --> 00:31:06,582
So you can underline
the parts that touch you deeper.
201
00:31:06,583 --> 00:31:09,165
Oh, my freaking God!
202
00:31:09,958 --> 00:31:13,165
So, who was my competitor?
203
00:31:13,166 --> 00:31:15,582
It was a two-bit nigger selling
for a couple of rich kids.
204
00:31:15,583 --> 00:31:17,540
The bastard ran like hell,
but never mind.
205
00:31:17,541 --> 00:31:20,165
I know he, bastard, is from Ceil�ndia
and if he shows up again...
206
00:31:21,416 --> 00:31:23,415
-I'll bring him to you.
-Good for you.
207
00:31:24,166 --> 00:31:25,165
Chill out, man.
208
00:31:25,916 --> 00:31:29,165
Come on, your old man
always trusted me. Didn't he?
209
00:31:30,416 --> 00:31:32,957
So that shit I apprehended...
210
00:31:35,583 --> 00:31:38,165
This is any, but shit.
211
00:31:38,291 --> 00:31:40,915
This isn't the first time that
fucker messes up with us.
212
00:31:40,916 --> 00:31:43,582
Always on that Plano Piloto.
I'm tired of losing.
213
00:31:43,916 --> 00:31:45,332
This time, you didn't lose.
214
00:31:46,666 --> 00:31:49,165
-Here's the money.
-At least this.
215
00:31:53,791 --> 00:31:57,082
Your cut. Now, go
rent your shack.
216
00:32:09,166 --> 00:32:10,165
It comes from abroad.
217
00:32:11,833 --> 00:32:13,915
I only deal with the best.
218
00:34:18,208 --> 00:34:19,374
What do you want from me?
219
00:34:23,291 --> 00:34:24,582
I came to thank you.
220
00:34:30,000 --> 00:34:33,082
-This time, I'll call the police.
-No need.
221
00:34:34,458 --> 00:34:35,790
It's all cool.
222
00:34:38,708 --> 00:34:39,957
Here.
223
00:34:49,291 --> 00:34:50,790
You're cocky, you know?
224
00:35:01,000 --> 00:35:03,999
-Did you like that?
-Pretty.
225
00:35:07,041 --> 00:35:08,124
But no, thanks.
226
00:35:19,708 --> 00:35:22,040
I'd like to invite you
to go a cool place.
227
00:35:23,625 --> 00:35:25,665
-No.
-Come on.
228
00:35:26,458 --> 00:35:28,124
You have nothing better
to do, anyway.
229
00:35:29,416 --> 00:35:31,165
You're really crazy, you know?
230
00:35:40,958 --> 00:35:42,082
Okay, fine.
231
00:36:09,041 --> 00:36:10,082
Hey!
232
00:36:41,333 --> 00:36:44,582
-Is this the place?
-Not yet.
233
00:36:45,916 --> 00:36:46,957
Not yet?
234
00:36:53,625 --> 00:36:54,832
What are you doing?
235
00:37:00,666 --> 00:37:01,790
I'm gonna dive in.
236
00:37:12,875 --> 00:37:14,124
Come on, baby.
237
00:37:16,375 --> 00:37:18,040
Come in! Are you
afraid of the cold?
238
00:37:20,875 --> 00:37:21,957
Come.
239
00:37:41,666 --> 00:37:42,957
Have you ever been here?
240
00:37:45,708 --> 00:37:49,707
-Not like this.
-So you never knew this place.
241
00:37:54,833 --> 00:37:57,332
-It's cold.
-I'll warm you up.
242
00:37:57,333 --> 00:37:58,874
No, let's get out.
243
00:38:22,625 --> 00:38:24,874
You're one big pothead.
244
00:38:27,375 --> 00:38:28,707
And you are a thug.
245
00:38:29,958 --> 00:38:32,624
-I'm not a thug.
-Yeah, right.
246
00:38:33,666 --> 00:38:35,790
I own a carpenter shop.
247
00:38:37,666 --> 00:38:41,124
What were you doing in my
neighborhood that day? Selling wood?
248
00:38:44,875 --> 00:38:48,874
That's my cousin's business,
but I won't do it anymore.
249
00:38:56,041 --> 00:38:58,999
What about you?
Where do you work?
250
00:39:03,083 --> 00:39:04,082
I don't work.
251
00:39:06,333 --> 00:39:08,582
I'm studying to
be an architect.
252
00:39:09,583 --> 00:39:10,874
That's hard.
253
00:39:11,958 --> 00:39:14,207
I'm an architect, and
you're a carpenter.
254
00:39:14,833 --> 00:39:15,915
Yeah...
255
00:39:17,916 --> 00:39:20,582
The rich plan it, and
the poor build it.
256
00:39:23,541 --> 00:39:25,124
That's awful!
257
00:39:38,625 --> 00:39:41,582
Do you think it's like that?
258
00:39:42,541 --> 00:39:43,832
Now, I'll pin you down.
259
00:39:45,583 --> 00:39:47,582
No. No, no, no.
260
00:39:48,541 --> 00:39:49,957
I'm a thug, ain't I?
261
00:39:50,875 --> 00:39:51,957
Yeah...
262
00:39:53,458 --> 00:39:54,624
No.
263
00:40:01,583 --> 00:40:02,790
Small time thug.
264
00:40:05,875 --> 00:40:10,124
-Is this how you like it?
-No.
265
00:40:15,125 --> 00:40:17,207
I like when you tell
the truth.
266
00:42:23,041 --> 00:42:25,540
-Pablo?
-Yep.
267
00:42:25,541 --> 00:42:27,040
I need a little weed.
268
00:42:29,416 --> 00:42:33,790
-Are you hooked already?
-No. It's for a girl.
269
00:42:34,625 --> 00:42:37,415
Give the chick any crap.
She'll like it fine.
270
00:42:37,416 --> 00:42:40,874
She's from Asa Sul. What they
smoke down there is pure shit.
271
00:42:42,416 --> 00:42:44,957
Why do you think I sent
you down there for?
272
00:42:46,875 --> 00:42:48,374
I can pay you.
273
00:42:52,916 --> 00:42:54,332
Come with me.
274
00:42:57,333 --> 00:43:00,957
Good morning.
275
00:43:04,333 --> 00:43:05,624
Have you changed your mind?
276
00:43:09,458 --> 00:43:12,457
You're the only one who
refuses to pay the taxes.
277
00:43:13,375 --> 00:43:15,040
I don't even pay taxes
to the government.
278
00:43:16,416 --> 00:43:18,374
I take care
of the people around here.
279
00:43:19,625 --> 00:43:23,332
Everybody knows that.
Why aren't you grateful too?
280
00:43:24,916 --> 00:43:26,790
I hate ungratefulness!
281
00:43:28,041 --> 00:43:29,624
-Enough, Pablo.
-Shut up!
282
00:43:30,458 --> 00:43:31,790
The money, now!
283
00:43:32,375 --> 00:43:34,540
Are you insane, motherfucker?
I'm the boss here.
284
00:43:35,583 --> 00:43:36,624
Damn.
285
00:43:57,416 --> 00:43:58,832
Barata, gimme some weed.
286
00:44:03,875 --> 00:44:04,957
For your chica.
287
00:44:06,375 --> 00:44:07,624
No need to pay.
288
00:44:24,666 --> 00:44:25,790
What's this?
289
00:44:26,583 --> 00:44:27,665
What?
290
00:44:28,541 --> 00:44:31,290
A term project,
I presented today.
291
00:44:32,541 --> 00:44:34,999
I brought you a joint,
if you want s hit.
292
00:44:35,000 --> 00:44:36,957
No, it's risky here. We'd better
smoke in the car.
293
00:44:37,208 --> 00:44:38,540
Give that to me.
294
00:44:38,958 --> 00:44:41,582
-I'll help you.
-No thanks. It's okay.
295
00:44:42,291 --> 00:44:44,165
It's the Anthropology Building
back here.
296
00:44:44,375 --> 00:44:46,165
I'll minor in Anthropology too.
297
00:44:47,166 --> 00:44:48,540
I'll toss here.
298
00:44:49,875 --> 00:44:51,624
-Let me...
-No, that's okay.
299
00:44:51,666 --> 00:44:54,707
You drive. I'll stick it here,
but it won't hinder the gear.
300
00:44:54,708 --> 00:44:55,874
Let's go.
301
00:45:03,458 --> 00:45:05,207
The key's upside down.
302
00:45:05,958 --> 00:45:07,290
Okay...
303
00:45:17,625 --> 00:45:18,832
Can you drive?
304
00:45:19,708 --> 00:45:21,124
Of course I can!
305
00:45:21,208 --> 00:45:22,332
Careful with the reverse gear,
it's a little...
306
00:45:27,916 --> 00:45:29,582
What are you laughing
about, girl?
307
00:45:36,416 --> 00:45:37,457
Slowly.
308
00:45:40,291 --> 00:45:41,415
Oh, my God!
309
00:45:42,333 --> 00:45:44,332
-I did it, I did it!
-It isn't raining...
310
00:45:44,375 --> 00:45:47,165
Turn around here.
Turn here.
311
00:45:47,166 --> 00:45:48,457
-Here! I can do it!
-No, no!
312
00:45:49,375 --> 00:45:50,957
I hit my head.
313
00:46:37,375 --> 00:46:38,374
Look...
314
00:46:38,541 --> 00:46:40,790
Maria L�cia brought her
father's bodyguard.
315
00:46:44,625 --> 00:46:45,790
You're here.
316
00:46:47,458 --> 00:46:48,624
Do you smoke weed, man?
317
00:46:50,125 --> 00:46:53,540
No, not this kind.
It tastes of cow shit.
318
00:46:56,166 --> 00:46:57,332
Hey, Jeremias!
319
00:46:58,125 --> 00:47:00,207
This dude says your
weed's like hay!
320
00:47:00,375 --> 00:47:03,207
-Stop man.
-It's like cow dung!
321
00:47:03,208 --> 00:47:04,874
He said he can find us
much better weed.
322
00:47:04,875 --> 00:47:06,874
Really? Where does
his weed come from?
323
00:47:07,208 --> 00:47:08,624
If it is good I
want some too.
324
00:47:09,625 --> 00:47:10,624
Say something.
325
00:47:11,125 --> 00:47:13,790
You offend me in my house.
Cat ate your tongue?
326
00:47:15,125 --> 00:47:18,624
-Who invited you here... Pel�?
-I invited him...
327
00:47:19,208 --> 00:47:21,124
but he's on his way out.
Let's go, Jo�o.
328
00:47:23,583 --> 00:47:26,165
Maria L�cia, let me know shall
you bring the doorman's son.
329
00:47:28,125 --> 00:47:31,124
-Let's go Jo�o, please.
-Go away, Pel�!
330
00:47:31,125 --> 00:47:32,124
Let's go.
331
00:47:36,125 --> 00:47:37,207
Holy fuck!
332
00:47:37,541 --> 00:47:39,124
This is good stuff,
isn't it, Bet�o?
333
00:47:39,333 --> 00:47:40,374
The best.
334
00:47:41,083 --> 00:47:43,582
Who's that cheeky fucker
with Maria L�cia tonight?
335
00:47:43,583 --> 00:47:47,040
Maria L�cia's nuts.
She's insane.
336
00:47:51,583 --> 00:47:52,832
Who was the dude?
337
00:47:53,291 --> 00:47:56,707
-Who? Beto?
-The other sucker. Your boyfriend?
338
00:47:57,125 --> 00:47:59,374
Of course not?
I don't date crooks.
339
00:48:02,375 --> 00:48:04,707
He's a lowlife playboy dealer.
340
00:48:04,708 --> 00:48:06,832
He's an army brat,
his old man is stationed abroad.
341
00:48:06,833 --> 00:48:08,624
He was a classmate, nothing more.
342
00:48:09,791 --> 00:48:11,124
Goddamn...
343
00:48:12,416 --> 00:48:15,290
finally, some good
weed in this town.
344
00:48:15,291 --> 00:48:17,124
Fan-fucking-tastic.
345
00:48:17,166 --> 00:48:19,665
Enjoy it while you can,
cause this is the last one.
346
00:48:21,125 --> 00:48:23,040
You can get some more,
can't you, Jo�o?
347
00:48:24,125 --> 00:48:25,707
Don't bother him, Chris.
348
00:48:27,291 --> 00:48:29,165
I think I can manage that.
349
00:48:33,791 --> 00:48:35,374
Why did you bring me here?
350
00:48:35,791 --> 00:48:37,582
This good land is for sale.
351
00:48:38,625 --> 00:48:40,124
Why would I buy that?
352
00:48:40,333 --> 00:48:43,415
-I hate woods.
-I miss a good field to farm.
353
00:48:56,416 --> 00:48:59,207
All I had to do, then,was fulfill my need to plow.
354
00:49:02,125 --> 00:49:05,207
If the soil is good, you harvestwherever you plant.
355
00:49:08,125 --> 00:49:10,040
As the President Jo�o Figueiredoused to say:
356
00:49:10,041 --> 00:49:12,374
"Plant it and Jo�o ensures it."
357
00:49:13,458 --> 00:49:15,082
But for Maria L�cia...
358
00:49:15,166 --> 00:49:17,999
I reassured I wasonly a carpenter.
359
00:49:22,291 --> 00:49:25,582
I was making money and she takingcare of the future.
360
00:49:33,583 --> 00:49:37,415
Soon, the city�s potheadswere aware of the news.
361
00:49:41,291 --> 00:49:43,999
Oh yeah! There's a
good stuff for sale.
362
00:49:46,666 --> 00:49:50,582
If anyone remembers smokingan excellent weed in the 80's...
363
00:49:51,166 --> 00:49:53,082
I most certainly didn'tbuy it from me.
364
00:49:53,125 --> 00:49:56,582
Because, if it was, he wouldn'tremember anything.
365
00:50:05,625 --> 00:50:09,165
But there are things you wantto forget, and just can't.
366
00:50:09,166 --> 00:50:11,374
Nice and cold beer.
367
00:50:13,625 --> 00:50:15,082
Can I ask you something?
368
00:50:15,583 --> 00:50:18,124
-Ask.
-You're not going to get mad.
369
00:50:21,375 --> 00:50:23,582
Where did you get the money
to buy this car?
370
00:50:24,583 --> 00:50:26,124
Are you back in business
whit your cousin?
371
00:50:27,125 --> 00:50:29,124
I told you I own
a carpenter shop.
372
00:50:30,125 --> 00:50:31,332
Don't lie to me, Jo�o.
373
00:50:31,625 --> 00:50:34,665
There always a moment in your lifewhen we have to tell the truth.
374
00:50:37,041 --> 00:50:38,124
This car is borrowed.
375
00:50:41,958 --> 00:50:43,124
Let's dance.
376
00:50:43,875 --> 00:50:46,540
Or life itselfwill tell the truth.
377
00:50:50,958 --> 00:51:00,082
It's not our faultWe were born blessed
378
00:51:04,000 --> 00:51:06,915
-What's up, Jo�o?
-Were you waiting for me?
379
00:51:06,916 --> 00:51:10,457
For the bad distribution
380
00:51:12,000 --> 00:51:16,957
With so many richness out thereWhere is it?
381
00:51:16,958 --> 00:51:20,957
Where's its share?
382
00:51:22,875 --> 00:51:27,374
With so many richness out thereWhere is it?
383
00:51:27,375 --> 00:51:31,415
Where is it's share?
384
00:51:33,041 --> 00:51:34,957
Wait until when
385
00:51:37,583 --> 00:51:40,374
If you want, I'll stop it.
I swear, I'll stop.
386
00:51:41,958 --> 00:51:43,207
But I'm making money.
387
00:51:45,375 --> 00:51:47,874
Don't you smoke?
Don't your buddies smoke?
388
00:51:47,875 --> 00:51:49,290
What the fuck, Jo�o?
389
00:51:50,875 --> 00:51:52,832
You lied to me,
you swore!
390
00:51:56,541 --> 00:51:57,957
I don't want it for me.
391
00:52:00,416 --> 00:52:01,582
I don't.
392
00:52:49,958 --> 00:52:51,790
You left harvest aside this week.
393
00:52:53,125 --> 00:52:54,874
Are you leaving the weed
to the bugs?
394
00:53:03,375 --> 00:53:04,999
This is all wrong, Pablo.
395
00:53:08,375 --> 00:53:09,790
Wrong?
396
00:53:10,958 --> 00:53:15,082
But you have a house,
a fridge, a stove.
397
00:53:16,125 --> 00:53:17,790
I think you're doing fine.
398
00:53:17,833 --> 00:53:18,915
Nothing's going fine.
399
00:53:20,333 --> 00:53:21,874
I'll start to work on my own.
400
00:53:24,791 --> 00:53:25,957
Work?
401
00:53:26,375 --> 00:53:28,374
How are you gonna work?
402
00:53:29,833 --> 00:53:31,290
You're form Santo Cristo.
403
00:53:32,041 --> 00:53:35,082
You're black, you're poor, you're
illiterate. Here, you're shit.
404
00:53:44,875 --> 00:53:45,790
I'm out.
405
00:53:54,375 --> 00:53:55,832
Ungrateful.
406
00:54:04,833 --> 00:54:05,915
I'm here to be your partner.
407
00:54:26,666 --> 00:54:27,874
I wanna talk with you.
408
00:54:31,875 --> 00:54:32,999
What is it?
409
00:54:34,166 --> 00:54:37,374
This is Jo�o, dad.
he's a friend of Beto.
410
00:54:37,958 --> 00:54:42,707
But he's on his way, aren't you?
Beto isn't here.
411
00:54:43,375 --> 00:54:44,790
Bye.
412
00:54:49,791 --> 00:54:52,124
My dear, what did that man want?
413
00:54:52,791 --> 00:54:54,124
He was looking for Beto.
414
00:54:54,375 --> 00:54:56,124
You are not some sort of
trouble, are you?
415
00:54:56,291 --> 00:54:57,790
Just because he's black?
416
00:54:59,666 --> 00:55:03,707
Watch your mouth, young lady!There�s a limit for everything!
417
00:55:10,291 --> 00:55:11,374
What are you doing?
418
00:55:16,791 --> 00:55:17,957
I'm not dealing anymore.
419
00:55:21,791 --> 00:55:23,624
Now I'm a partner in the shop.
420
00:55:23,791 --> 00:55:24,874
Again?
421
00:55:26,791 --> 00:55:28,707
I want to do things right,
Maria L�cia.
422
00:55:29,958 --> 00:55:32,082
I want to get married and
have a kid with you.
423
00:55:35,083 --> 00:55:37,624
You go to the living room and ask my
father for his permission to marry me.
424
00:55:41,291 --> 00:55:43,665
Where are you going?
425
00:55:43,666 --> 00:55:45,124
-I'll talk to you father.
-You're not going...
426
00:55:45,708 --> 00:55:47,665
Stop it.
You won't talk to him!
427
00:55:48,625 --> 00:55:51,790
You won't talk to him!
Stop it! Stop it!
428
00:55:52,291 --> 00:55:56,624
You'll believe me?
429
00:55:57,625 --> 00:56:00,165
-I'll talk to your father.
-No, you won't!
430
00:56:00,166 --> 00:56:02,165
Enough! Enough!
431
00:56:02,166 --> 00:56:06,124
I can't stand it anymore either!
I can't stand it!
432
00:56:55,708 --> 00:56:56,790
Hands on your head!
433
00:56:56,791 --> 00:56:57,957
Hands on your head, fucker!
434
00:56:57,958 --> 00:56:59,582
Hands on your head!
435
00:57:00,333 --> 00:57:02,582
Now! Hands on your head!
Assume the position!
436
00:57:35,625 --> 00:57:37,082
Look at that!
437
00:57:37,791 --> 00:57:41,624
This is the bastard who's
giving me a hard time.
438
00:57:42,625 --> 00:57:43,790
I told you.
439
00:57:44,125 --> 00:57:45,165
Look.
440
00:57:46,166 --> 00:57:47,915
This is the cuffs' little key.
441
00:57:50,416 --> 00:57:51,374
I told you.
442
00:57:57,166 --> 00:58:00,832
So, Maria L�cia's boyfriend.
443
00:58:01,125 --> 00:58:03,124
Are you the one who's screwing
up with my business?
444
00:58:03,583 --> 00:58:04,624
Are you?
445
00:58:06,708 --> 00:58:07,790
Come here.
446
00:58:08,125 --> 00:58:09,624
Does she know you're a dealer?
447
00:58:15,083 --> 00:58:16,415
Let him go.
448
00:58:28,041 --> 00:58:30,790
Is good enough, Santo?
449
00:58:34,125 --> 00:58:35,790
Did you understand who's boss here?
450
00:58:41,791 --> 00:58:42,832
Shit.
451
00:59:35,458 --> 00:59:38,707
Come here, come here.
Do you wanna fuck this nigger's ass?
452
00:59:42,875 --> 00:59:43,999
Nigger!
453
01:00:25,583 --> 01:00:27,374
DISCO
454
01:00:30,083 --> 01:00:32,124
What a lame party
you brought us, bro!
455
01:00:32,416 --> 01:00:33,374
Telmo! Holy fuck.
456
01:00:33,458 --> 01:00:34,790
What are we gonna
do now, Jeremias?
457
01:00:36,666 --> 01:00:38,624
Let's go to my house.
Come on, Telmo.
458
01:00:38,625 --> 01:00:39,915
Let's go, Telmo.
459
01:00:42,208 --> 01:00:43,374
Goddamn.
460
01:00:44,875 --> 01:00:45,915
Let's go!
461
01:01:04,333 --> 01:01:08,665
There are things that lifeimposes to you.
462
01:01:09,791 --> 01:01:13,790
It never asks if you want,it throws you there.
463
01:01:14,291 --> 01:01:16,957
And then, it's up to you.
464
01:01:42,583 --> 01:01:46,040
You're smoking too much.
Holy fuck.
465
01:01:46,333 --> 01:01:48,374
The bastard blew up
my friend's head.
466
01:01:48,375 --> 01:01:49,832
-Yeah, that's right.
-So, what now?
467
01:01:49,833 --> 01:01:51,832
-You're a bunch of assholes.
-Assholes?
468
01:01:51,833 --> 01:01:54,374
Yes, assholes. I gave you
the guy on a silver platter.
469
01:01:54,375 --> 01:01:56,457
You should've killed him.
I'd disappear with the corpse.
470
01:01:57,708 --> 01:01:59,415
Game over, Jeremias.
471
01:02:00,625 --> 01:02:01,874
I'm out of this shit.
472
01:02:03,791 --> 01:02:05,790
You're out my ass, baby.
473
01:02:06,666 --> 01:02:09,790
Come on, let's not go crazy.
Let's not go crazy.
474
01:02:11,375 --> 01:02:14,374
-Do you want to be my partner?
-What do you mean, "partner"?
475
01:02:22,375 --> 01:02:23,374
�0�?
476
01:02:23,916 --> 01:02:25,374
I'm leaving.
477
01:02:33,458 --> 01:02:35,290
If you them over,
that's fine.
478
01:03:08,541 --> 01:03:09,790
Fuck.
479
01:03:56,875 --> 01:03:58,124
Won't you say anything?
480
01:04:02,875 --> 01:04:04,707
You disappeared, never
showed up again.
481
01:04:11,583 --> 01:04:13,207
It says you who sought me out.
482
01:04:26,583 --> 01:04:28,207
What's going on, Jo�o?
483
01:04:36,375 --> 01:04:37,415
You'd better go.
484
01:04:39,125 --> 01:04:40,582
This is a dangerous place.
485
01:05:16,958 --> 01:05:19,540
What's up, Santo Cristo?
You've been hiding, huh?
486
01:05:19,958 --> 01:05:22,582
-Fuck off, playboy.
-Come on, man.
487
01:05:23,625 --> 01:05:25,957
I need some good weed.
488
01:05:26,625 --> 01:05:27,999
For you there is no more.
489
01:05:29,125 --> 01:05:33,290
Look this shit comes from aboard.
490
01:05:33,416 --> 01:05:34,415
It's worth a bundle.
491
01:05:36,083 --> 01:05:37,957
This is great, Santo Cristo.
492
01:05:38,083 --> 01:05:40,915
Will you show up at the
Rockweed party tonight?
493
01:05:42,125 --> 01:05:43,415
Don't you know about that?
494
01:05:43,875 --> 01:05:45,957
Jeremias is putting it together.
495
01:05:46,958 --> 01:05:50,624
Here. It would be nice
if you showed up.
496
01:05:50,625 --> 01:05:53,207
If not, at least you can
roll up that shit.
497
01:06:34,541 --> 01:06:36,207
-It's done.
-Watch my jacket, you junkie.
498
01:06:36,208 --> 01:06:38,165
Sorry.
The invitation's delivered.
499
01:06:38,333 --> 01:06:40,915
-How did it go?
-I had to give the bastard my watch.
500
01:06:40,916 --> 01:06:43,874
-Did you give anything else?
-That was all.
501
01:06:43,916 --> 01:06:47,124
Here, Beto. This is what
you want, right, Beto?
502
01:06:48,083 --> 01:06:51,957
-I'm not giving it to you.
-Don't do that, man.
503
01:06:51,958 --> 01:06:54,124
What? Here...
504
01:06:55,958 --> 01:06:56,999
Here you are.
505
01:06:57,125 --> 01:07:01,040
Behave, okay?
I'm watching you.
506
01:07:15,875 --> 01:07:16,957
Jo�o.
507
01:07:19,958 --> 01:07:22,332
-Maria L�cia is here?
-No, she is at home.
508
01:07:22,916 --> 01:07:24,832
Hey, look that!
509
01:07:24,875 --> 01:07:25,915
Run away.
510
01:07:26,791 --> 01:07:28,790
-Beat it.
-Are you mad?
511
01:07:30,416 --> 01:07:31,957
Son of a bitch!
512
01:07:40,541 --> 01:07:41,790
Son of a bitch.
513
01:07:59,791 --> 01:08:02,957
Hey, faggot!
Can you sit yet?
514
01:08:06,833 --> 01:08:08,332
You won't be able to sit anymore.
515
01:08:09,333 --> 01:08:12,540
Because I'm gonna blow up
your ass, motherfucker.
516
01:08:26,333 --> 01:08:27,374
Lower your weapons!
Lower them!
517
01:08:27,375 --> 01:08:28,749
Come on, motherfucker.
518
01:08:28,750 --> 01:08:30,915
-What's going on, Pablo?
-What the fuck is this?
519
01:08:33,208 --> 01:08:35,332
-Lower your weapons!
-Lower them now!
520
01:08:45,916 --> 01:08:48,415
This is my Rockweed, nigger!
521
01:08:51,333 --> 01:08:52,832
Motherfucker.
522
01:08:54,750 --> 01:08:55,915
Scram.
523
01:08:59,041 --> 01:09:01,332
-Be strong, Pablo.
-The party is over, herma�o.
524
01:09:01,958 --> 01:09:04,457
I came for the nigger.
Drop the gun and get out.
525
01:09:11,125 --> 01:09:12,957
I owe you one, cousin.
526
01:10:44,666 --> 01:10:45,957
Why did you come here?
527
01:10:50,916 --> 01:10:52,749
I don't wanna lose you.
528
01:11:03,750 --> 01:11:05,165
I don't deserve this, Jo�o.
529
01:11:30,750 --> 01:11:32,165
Who did this?
530
01:11:33,625 --> 01:11:34,707
With you.
531
01:12:49,000 --> 01:12:52,124
Get out of my house, you thug!
Get out of my house.
532
01:12:52,250 --> 01:12:53,957
-Get out of my house.
-Wait a minute.
533
01:12:53,958 --> 01:12:55,832
-Calm down, dad.
-What do you mean, calm down?
534
01:12:55,833 --> 01:12:58,957
-I love your daughter.
-Love my ass, motherfucker!
535
01:13:06,166 --> 01:13:08,040
Come on, Jo�o, getaway.
536
01:13:16,166 --> 01:13:18,207
Get out of the car.
Hands on your head.
537
01:13:20,166 --> 01:13:21,749
I want you out of my house.
538
01:13:35,166 --> 01:13:37,749
That's the one, sir.
The sun-tanned one.
539
01:13:38,750 --> 01:13:41,082
Jo�o de Santo Cristo,
the Ceil�ndia killer.
540
01:13:43,666 --> 01:13:44,832
He won't be missed.
541
01:13:46,750 --> 01:13:49,165
Look, there will be no
killing in my precinct...
542
01:13:50,333 --> 01:13:52,249
but if you wanna teach him
a lesson...
543
01:14:37,583 --> 01:14:39,707
Is the police doing that to you?
544
01:14:49,625 --> 01:14:51,749
If is not the police, who is?
545
01:14:56,750 --> 01:14:57,915
Talk!
546
01:15:08,541 --> 01:15:09,665
Forget about it.
547
01:15:11,750 --> 01:15:13,457
Don't come back here, anymore.
548
01:15:14,875 --> 01:15:16,207
Tell me, Jo�o.
549
01:15:54,125 --> 01:15:57,582
Hey, were you looking for me?
Okay, spit it out! Shoot.
550
01:15:58,458 --> 01:16:00,165
-It's about Jo�o.
-Who?
551
01:16:00,541 --> 01:16:03,415
-Jo�o.
-Jo�o? What Jo�o?
552
01:16:03,416 --> 01:16:05,415
There are lots of them
in this town.
553
01:16:06,000 --> 01:16:09,415
-Santo Cristo.
-Oh, Santo Cristo, yeah.
554
01:16:09,416 --> 01:16:12,582
He's having a good time in jail,
isn't he? Tell me.
555
01:16:16,791 --> 01:16:18,540
I'm here to ask you
a favor.
556
01:16:18,541 --> 01:16:19,707
-Yeah?
-Yeah.
557
01:16:20,666 --> 01:16:22,457
You'd like me to help
you out, right?
558
01:16:22,875 --> 01:16:25,582
You came here all dressed up
to ask me for a favor.
559
01:16:25,583 --> 01:16:27,332
Is that right? Tell me. What about the
cock-teasing you threw my away...
560
01:16:27,333 --> 01:16:29,624
all my life?
Isn't it enough?
561
01:16:29,625 --> 01:16:32,624
"I don't date dealers. I'm a
decent girl." Fuck yourself!
562
01:16:34,375 --> 01:16:36,832
Now, you humiliate me, hooking
up with a two-bit-dealer.
563
01:16:36,833 --> 01:16:39,415
-It is about me?
-Yes, it's about you!
564
01:16:41,416 --> 01:16:42,915
I want you for myself.
565
01:16:50,541 --> 01:16:51,540
Help me.
566
01:16:53,958 --> 01:16:55,332
Please.
567
01:16:58,541 --> 01:16:59,582
Okay.
568
01:17:00,541 --> 01:17:01,749
I'll help you.
569
01:17:02,875 --> 01:17:05,540
When you visit hi m next. I
promise he'll be feeling better.
570
01:17:07,333 --> 01:17:08,540
Okay?
571
01:17:36,291 --> 01:17:37,915
He said he doesn't want
to see you.
572
01:17:39,250 --> 01:17:41,415
-How come?
-He just doesn't.
573
01:17:49,291 --> 01:17:50,665
But I want to see him.
574
01:20:57,208 --> 01:20:58,457
Get in.
575
01:20:59,083 --> 01:21:00,165
Come in.
576
01:21:00,750 --> 01:21:03,165
You're looking beautiful,
beautiful.
577
01:21:15,083 --> 01:21:16,290
Come on, motherfucker,
get up.
578
01:21:17,625 --> 01:21:19,749
Get up, Santo Cristo,
I'm talking to you.
579
01:21:20,125 --> 01:21:21,207
Come here.
580
01:21:28,083 --> 01:21:29,249
Hold the newspaper here.
581
01:21:33,750 --> 01:21:36,207
-What for?
-Shut up and keep it still.
582
01:21:37,458 --> 01:21:40,374
That's it. One hand here,
the other one here...
583
01:21:40,375 --> 01:21:44,249
You're so fucking smart.
Here, that's it.
584
01:21:54,250 --> 01:21:59,290
Son of a bitch.
585
01:22:14,000 --> 01:22:15,290
Get up, fucker.
586
01:22:32,250 --> 01:22:35,124
-They came out great.
-Very good.
587
01:22:37,250 --> 01:22:38,999
You're looking great in this one.
588
01:22:53,916 --> 01:22:56,957
Jo�o de Santo Cristo. Today,
there's no photo shoot.
589
01:22:56,958 --> 01:23:01,165
I brought you a present,
to keep you entertained.
590
01:23:01,666 --> 01:23:04,165
Okay?
I'll see you next week.
591
01:24:07,166 --> 01:24:11,082
Hey, baby, out the shirt on.
I don't have the whole for this.
592
01:24:27,291 --> 01:24:28,999
Good looking guy.
593
01:24:34,166 --> 01:24:36,332
-Can I read it?
-You're illiterate.
594
01:24:37,333 --> 01:24:38,832
Let go.
595
01:24:39,958 --> 01:24:41,957
Keep looking at the
picture I gave you.
596
01:24:44,791 --> 01:24:47,207
Hey, what are you doing?
597
01:24:47,208 --> 01:24:50,207
Open the door!
Open, now!
598
01:25:05,583 --> 01:25:07,165
Wait, wait.
599
01:25:12,541 --> 01:25:13,790
Now, on your knees.
600
01:25:18,333 --> 01:25:20,749
On my knees, my ass,
you nigger, son of a...
601
01:27:31,166 --> 01:27:32,249
Hey, Jeremias!
602
01:27:36,708 --> 01:27:37,749
Holy fuck.
603
01:27:57,041 --> 01:27:58,165
Calm down, man.
604
01:28:24,125 --> 01:28:28,707
Where's the coke?
605
01:28:36,791 --> 01:28:38,957
That stupid fool left
the house wide open.
606
01:29:02,250 --> 01:29:03,749
Dudu, buddy.
607
01:29:05,291 --> 01:29:07,749
Fuck it, Dudu.
608
01:29:10,083 --> 01:29:12,749
CEIL�NDIA
LOT � 14
609
01:29:13,666 --> 01:29:15,207
He took all my coke.
610
01:29:17,708 --> 01:29:21,915
He took it all. Fuck!
He took my coke!
611
01:29:23,250 --> 01:29:24,790
He took my coke.
612
01:29:25,750 --> 01:29:27,999
Let's see who's gonna get
fucked over there.
613
01:29:29,083 --> 01:29:30,749
This is war, now.
614
01:29:35,625 --> 01:29:36,665
This is war.
615
01:29:38,625 --> 01:29:41,665
He thinks he'll fuck me over.
616
01:29:42,125 --> 01:29:44,624
He'll fuck me over?
We shall see.
617
01:29:52,708 --> 01:29:54,749
We shall see who's
gonna get screwed.
618
01:30:52,958 --> 01:30:54,082
It's here.
619
01:33:29,375 --> 01:33:30,374
Jo�o!
620
01:33:59,458 --> 01:34:00,874
Easy...
621
01:35:42,541 --> 01:35:43,624
Was it me...
622
01:35:45,000 --> 01:35:46,582
or the destiny?
623
01:35:52,208 --> 01:35:54,207
What if I had done itdifferently?
624
01:35:57,166 --> 01:35:58,582
Would it change my path?
625
01:36:00,083 --> 01:36:01,874
Would my dreams became fate?
626
01:36:06,583 --> 01:36:10,540
The end is not wherethe road ends.
44388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.