All language subtitles for Dual.2022.1080p.10bit.BluRay.x265.HEVC [ Org.NF.Hindi.DDP.5.1.640Kbps.English.AAC 5.1.ESub.GOPIHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,265 --> 00:01:40,534 Ooh. 2 00:01:57,718 --> 00:01:59,252 Fuck. 3 00:02:17,572 --> 00:02:18,705 Uhh! 4 00:02:33,854 --> 00:02:34,822 Unh! 5 00:02:34,855 --> 00:02:36,790 Ahh! 6 00:02:41,728 --> 00:02:43,263 Fuck! 7 00:02:48,770 --> 00:02:50,837 Ah, fuck! 8 00:03:11,390 --> 00:03:13,460 Ah! Ahh! 9 00:04:01,943 --> 00:04:03,644 Well done, you... 10 00:04:05,444 --> 00:04:07,379 Well done. You're the winner. 11 00:04:07,581 --> 00:04:10,417 Remind me. Are you the original or the double? 12 00:04:14,454 --> 00:04:15,522 The double. 13 00:04:16,591 --> 00:04:18,925 Of course. I always get mixed up. 14 00:04:18,959 --> 00:04:22,362 Obviously it gets confusing when you both look identical. 15 00:04:22,730 --> 00:04:24,831 Excellent work negating his ranged attack 16 00:04:24,865 --> 00:04:26,600 and closing the distance. 17 00:04:29,704 --> 00:04:30,872 Thank you. 18 00:04:32,874 --> 00:04:34,808 The double has won the duel. 19 00:04:35,442 --> 00:04:36,944 He's Robert Michaels now. 20 00:04:55,862 --> 00:04:57,865 Can I take your order? 21 00:04:57,899 --> 00:05:00,535 Yes, I'll have one two-layer taco, 22 00:05:00,567 --> 00:05:02,702 two soft tacos, 23 00:05:02,737 --> 00:05:05,540 a double burrito, and an order of nachos. 24 00:05:05,572 --> 00:05:06,841 WHICH ONE? 25 00:05:06,874 --> 00:05:08,509 We have several kinds of nachos. 26 00:05:08,543 --> 00:05:10,610 The one that's just the chips and cheese dip. 27 00:05:10,644 --> 00:05:12,680 How many drinks for this order? 28 00:05:12,713 --> 00:05:14,413 Only one. 29 00:05:41,641 --> 00:05:43,610 I don't know. It's haunted. 30 00:05:43,877 --> 00:05:45,846 But look, there's a pool. 31 00:05:49,683 --> 00:05:51,519 Yeah, yeah! 32 00:05:51,552 --> 00:05:52,920 Oh, yeah! 33 00:06:20,947 --> 00:06:22,682 Well, hello. 34 00:06:22,716 --> 00:06:24,851 Hey, sweetheart. What are you up to? 35 00:06:24,886 --> 00:06:26,586 Just watching television. 36 00:06:26,620 --> 00:06:27,822 What are you watching? 37 00:06:30,824 --> 00:06:33,627 A reality competition show about dating. 38 00:06:33,661 --> 00:06:35,562 That doesn't sound very good. 39 00:06:35,596 --> 00:06:38,064 It isn't very good, but I consider it a guilty pleasure. 40 00:06:38,098 --> 00:06:39,867 What are you doing? 41 00:06:39,901 --> 00:06:42,536 I took my team out for drinks after work tonight. 42 00:06:42,569 --> 00:06:44,805 They've been doing such a great job on this project. 43 00:06:44,838 --> 00:06:46,574 What about that co-worker of yours 44 00:06:46,606 --> 00:06:48,675 you were telling me about? Sam? 45 00:06:48,709 --> 00:06:50,677 Is he still struggling with the workload? 46 00:06:50,711 --> 00:06:53,547 Actually, Sam's doing tremendous now. 47 00:06:53,581 --> 00:06:55,548 Oh. Oh, that's good, I guess. 48 00:06:55,582 --> 00:06:57,584 In fact, I'm even considering giving him 49 00:06:57,617 --> 00:06:59,052 a most-improved award. 50 00:06:59,086 --> 00:07:00,766 Awards in the workplace have been proven... 51 00:07:05,860 --> 00:07:07,560 increase morale even if it-if... 52 00:07:07,595 --> 00:07:09,529 it d-d-d... Really mean anything. 53 00:07:12,899 --> 00:07:14,567 I miss you. 54 00:07:16,002 --> 00:07:17,838 I miss you, too, sweetheart. 55 00:07:18,872 --> 00:07:20,908 Maybe I'll call you one more time before bed? 56 00:07:20,942 --> 00:07:22,610 No, that's okay. 57 00:07:22,643 --> 00:07:24,612 I actually think I'm going to go to bed soon, too. 58 00:07:24,644 --> 00:07:26,646 Really? It's so early there. 59 00:07:26,680 --> 00:07:27,981 Yes, but I'm tired. 60 00:07:32,620 --> 00:07:34,788 All right, well, you should definitely get some rest, 61 00:07:34,822 --> 00:07:36,090 and we can talk tomorrow. 62 00:07:37,858 --> 00:07:39,759 I'll text you when I wake up. 63 00:07:39,793 --> 00:07:41,762 All right. Good night, Sarah. 64 00:07:59,180 --> 00:08:02,882 Yes, yes, yes, yes, yes! 65 00:08:02,916 --> 00:08:04,851 Sarah, dear, are you really hungry? 66 00:08:04,884 --> 00:08:06,620 Or are you putting food into your mouth 67 00:08:06,653 --> 00:08:08,122 so you don't have to talk to me? 68 00:08:08,923 --> 00:08:10,925 I'm just a normal amount of hungry. 69 00:08:11,625 --> 00:08:14,095 It's possible to eat and have a conversation at the same time. 70 00:08:16,062 --> 00:08:17,898 - I think I'm going to be... - Sarah... 71 00:08:26,139 --> 00:08:27,942 I think I'm going to be late for work. 72 00:08:27,975 --> 00:08:31,144 You don't have work today. That's why you're here with me. 73 00:08:31,177 --> 00:08:33,080 What day is it? 74 00:08:33,114 --> 00:08:35,048 Do you remember these? 75 00:08:35,081 --> 00:08:36,884 My penny collection? 76 00:08:36,917 --> 00:08:38,719 Why did you stop collecting? 77 00:08:39,153 --> 00:08:41,588 I was 10, I took on other hobbies. 78 00:08:41,621 --> 00:08:42,722 Where did you find these? 79 00:08:42,756 --> 00:08:44,591 Why aren't you happy anymore? 80 00:08:46,092 --> 00:08:47,595 I am happy. 81 00:08:47,628 --> 00:08:49,096 Why don't you answer my calls? 82 00:08:55,970 --> 00:08:57,705 Why don't you visit me? 83 00:09:00,875 --> 00:09:02,143 Don't you love me? 84 00:09:23,096 --> 00:09:24,631 Goodbye, Sarah. 85 00:10:42,876 --> 00:10:46,947 Ma'am, I said, is it an emergency, or can you wait? 86 00:10:48,948 --> 00:10:50,783 No, it's not an emergency. 87 00:10:52,186 --> 00:10:55,788 Fill out as much of this form as you can, initial this, 88 00:10:55,822 --> 00:10:57,582 and the yellow page gives us permission to... 89 00:11:03,364 --> 00:11:06,267 Ma'am, I thought you said this wasn't an emergency. 90 00:11:10,870 --> 00:11:12,339 How are you feeling? 91 00:11:12,373 --> 00:11:15,208 I'm feeling okay. I haven't had any more episodes. 92 00:11:15,241 --> 00:11:17,076 That's good news. 93 00:11:17,110 --> 00:11:20,014 Does this mean you'll be coming home early? 94 00:11:20,847 --> 00:11:22,783 You know I can't do that, sweetheart. 95 00:11:23,116 --> 00:11:25,786 We're at a very critical stage of the project. 96 00:11:26,220 --> 00:11:28,956 No, I know. I just thought you might be able to... 97 00:11:28,989 --> 00:11:30,791 step away for a moment. 98 00:11:30,823 --> 00:11:32,259 Perhaps. 99 00:11:32,293 --> 00:11:34,260 I need to figure some things out here first. 100 00:11:34,961 --> 00:11:36,397 I understand. 101 00:11:38,399 --> 00:11:40,834 Hey, what did the gastroenterologist say? 102 00:11:41,268 --> 00:11:43,102 She's still running tests. 103 00:11:43,370 --> 00:11:45,239 Everyone is having a hard time believing me 104 00:11:45,272 --> 00:11:48,008 that there were no signs or symptoms leading up to this. 105 00:11:50,411 --> 00:11:51,979 Who was that? 106 00:11:52,245 --> 00:11:53,913 Aw, nothing. It was just... 107 00:11:53,947 --> 00:11:56,015 Sam texted me that he got home safely. 108 00:11:56,283 --> 00:11:58,184 You went out with your co-workers tonight? 109 00:11:58,885 --> 00:12:00,287 No, no, no. Just Sam. 110 00:12:01,154 --> 00:12:03,023 He accidentally drank too much, though. 111 00:12:03,057 --> 00:12:04,991 I sent him home in a taxi. 112 00:12:06,125 --> 00:12:07,927 What are you up to tonight? 113 00:12:10,931 --> 00:12:12,865 I'm in the hospital. 114 00:12:12,899 --> 00:12:15,436 Right, right... I mean... 115 00:12:16,437 --> 00:12:18,371 Do you think you can go to bed soon? 116 00:12:19,472 --> 00:12:21,140 Yes, I probably should. 117 00:12:21,174 --> 00:12:23,911 I'm supposed to get an endoscopy tomorrow morning. 118 00:12:23,943 --> 00:12:25,412 I forgot to tell you about that. 119 00:12:26,947 --> 00:12:28,924 They didn't let me eat or drink anything for dinner, 120 00:12:28,948 --> 00:12:30,951 so I'm quite hungry and thirsty. 121 00:12:30,985 --> 00:12:33,465 You can probably hear my stomach growling louder than my voice. 122 00:12:37,091 --> 00:12:38,491 Mm. Mm. 123 00:12:38,525 --> 00:12:40,827 That's good. You should get some sleep. 124 00:12:40,860 --> 00:12:42,863 Oh, okay. 125 00:12:42,895 --> 00:12:44,298 Good night, sweetheart. 126 00:12:44,331 --> 00:12:46,165 Good night, Peter. 127 00:12:52,206 --> 00:12:54,140 We're sending you home. 128 00:12:55,142 --> 00:12:56,876 So there's nothing wrong with me? 129 00:12:56,909 --> 00:13:00,014 No, there most definitely is something wrong with you, 130 00:13:00,047 --> 00:13:02,182 but while we wait for the current round of tests 131 00:13:02,216 --> 00:13:05,251 to come back, there's nothing more to be done. 132 00:13:05,485 --> 00:13:09,389 You'd be better off being around your family and friends. 133 00:13:10,090 --> 00:13:11,424 I haven't told my mom yet. 134 00:13:11,457 --> 00:13:13,192 I wanted to wait until I had a better idea 135 00:13:13,226 --> 00:13:14,461 of what was happening. 136 00:13:14,495 --> 00:13:16,196 I feel much better, actually. 137 00:13:16,230 --> 00:13:17,998 Maybe I'm getting better. 138 00:13:18,032 --> 00:13:20,900 Sarah, listen very carefully. 139 00:13:20,933 --> 00:13:23,236 We may be in the dark here on what exactly 140 00:13:23,269 --> 00:13:26,407 is happening inside of you, but whatever it is, 141 00:13:26,440 --> 00:13:28,308 it's very serious. 142 00:13:29,043 --> 00:13:31,378 When you go home, you need to rest. 143 00:13:31,412 --> 00:13:33,379 You need to take care of yourself. 144 00:13:34,081 --> 00:13:36,283 You need to not drink. 145 00:13:37,150 --> 00:13:38,519 Do you understand? 146 00:13:40,254 --> 00:13:41,455 I understand. 147 00:13:42,990 --> 00:13:44,457 Very good. 148 00:13:46,994 --> 00:13:49,429 That's very, very good. 149 00:14:28,268 --> 00:14:30,136 Hey, it's Peter. Leave a message. 150 00:15:37,104 --> 00:15:38,371 Hey, sweetheart. 151 00:15:38,404 --> 00:15:40,072 Guess what I just did? 152 00:15:40,106 --> 00:15:41,475 I'm not sure. Tell me. 153 00:15:41,509 --> 00:15:43,277 I just went to the gym. 154 00:15:43,309 --> 00:15:45,489 The doctor told me to rest, but I woke up feeling energized, 155 00:15:45,513 --> 00:15:47,313 and so I decided to go and work out, 156 00:15:47,346 --> 00:15:49,415 and I got very sweaty and hot, 157 00:15:49,450 --> 00:15:51,250 so the second I walked through the door, 158 00:15:51,284 --> 00:15:53,220 I took off all my clothes. 159 00:15:58,125 --> 00:16:00,528 I actually feel a lot better than I have in a long time. 160 00:16:00,562 --> 00:16:03,464 I don't think I'm sick anymore. It was probably just a cold. 161 00:16:03,496 --> 00:16:04,774 I looked up the symptoms online, 162 00:16:04,798 --> 00:16:06,966 and that was one of the possibilities. 163 00:16:07,534 --> 00:16:08,669 What's wrong? 164 00:16:13,139 --> 00:16:16,677 You... You have a rare condition, and it's terminal. 165 00:16:17,411 --> 00:16:20,346 You're just imagining the worst. I'm fine, I promise. 166 00:16:20,715 --> 00:16:22,549 You accidentally put my number down 167 00:16:22,583 --> 00:16:25,451 on the primary contact instead of emergency contacts, 168 00:16:25,485 --> 00:16:27,386 so your doctor's been calling me, 169 00:16:27,421 --> 00:16:29,456 but I assumed it was a telemarketer, 170 00:16:29,490 --> 00:16:31,357 so I didn't answer. 171 00:16:31,390 --> 00:16:33,528 She must have assumed that you're screening your calls 172 00:16:33,561 --> 00:16:36,530 because she left a very detailed voicemail in my in box. 173 00:16:42,504 --> 00:16:44,572 You're telling me this on video chat? 174 00:16:45,205 --> 00:16:47,274 I know. I'm sorry. 175 00:16:49,711 --> 00:16:51,613 How long have you known? 176 00:16:53,581 --> 00:16:56,650 Two days. I didn't know how to tell you. 177 00:17:00,320 --> 00:17:02,288 Sarah, you're going to die. 178 00:17:08,730 --> 00:17:10,632 Why aren't I crying? 179 00:17:17,203 --> 00:17:19,673 I apologize for the voicemail. 180 00:17:21,141 --> 00:17:23,210 If we could keep this mix-up 181 00:17:23,242 --> 00:17:25,311 from making its way to the board of directors, 182 00:17:25,345 --> 00:17:27,280 I would appreciate it. 183 00:17:28,414 --> 00:17:30,250 Sure, that's fine. 184 00:17:30,617 --> 00:17:35,589 So, yes, you have an incredibly rare incurable disease. 185 00:17:36,256 --> 00:17:37,724 It is inside your stomach, 186 00:17:37,759 --> 00:17:40,728 but will eventually spread throughout your body. 187 00:17:40,761 --> 00:17:44,330 It will be painless, but it is killing you. 188 00:17:44,632 --> 00:17:46,601 We cannot know how long you have, 189 00:17:46,634 --> 00:17:49,604 but it is only a matter of time. 190 00:17:53,641 --> 00:17:55,275 What are my chances? 191 00:17:56,644 --> 00:17:58,211 Zero. 192 00:17:58,244 --> 00:17:59,747 There's a 98% chance 193 00:17:59,780 --> 00:18:02,382 you will succumb to your illness. 194 00:18:03,518 --> 00:18:05,352 I thought you said there isn't a chance. 195 00:18:05,384 --> 00:18:06,554 There isn't. 196 00:18:06,587 --> 00:18:08,387 Then what about the two percent? 197 00:18:08,422 --> 00:18:12,358 That's the margin of error. There's a 2% margin of error. 198 00:18:12,392 --> 00:18:14,461 Nothing is ever absolutely certain, 199 00:18:14,493 --> 00:18:16,798 though this most certainly is. 200 00:18:18,599 --> 00:18:21,335 You're telling me there is a margin of error of two percent, 201 00:18:21,367 --> 00:18:23,470 but you're certain I'm definitely going to die? 202 00:18:23,503 --> 00:18:24,672 Yes. 203 00:18:25,372 --> 00:18:26,708 Unfortunately. 204 00:18:27,642 --> 00:18:30,644 You're taking this quite well, I might add. 205 00:18:30,678 --> 00:18:34,181 Most people cry when doctors give them bad news, 206 00:18:34,213 --> 00:18:37,183 which is why most doctors are depressed. 207 00:18:38,685 --> 00:18:40,520 I don't want to die, 208 00:18:40,555 --> 00:18:42,522 but it sounds like it's not up to me. 209 00:18:43,625 --> 00:18:45,792 To use a baseball analogy, 210 00:18:45,826 --> 00:18:48,461 life has thrown you a curve ball. 211 00:18:48,829 --> 00:18:52,199 Curve balls are tricky throws for the batter to hit. 212 00:18:52,231 --> 00:18:54,334 In this case, you're the batter. 213 00:18:54,701 --> 00:18:58,337 Only, you're not even holding a bat, so you most definitely 214 00:18:58,372 --> 00:19:00,674 are going to miss the ball. 215 00:19:02,476 --> 00:19:04,711 What's next? What are my options? 216 00:19:05,646 --> 00:19:08,782 You should decide on what type of funeral you want. 217 00:19:08,816 --> 00:19:11,417 It usually depends on one's religious views, 218 00:19:11,451 --> 00:19:15,321 but it can also be a reflection of your personality. 219 00:19:15,623 --> 00:19:18,625 For example, I know I want to be buried, 220 00:19:18,660 --> 00:19:20,493 not because I'm religious, 221 00:19:20,528 --> 00:19:24,665 but because I'm afraid of being forgotten. 222 00:19:24,699 --> 00:19:27,801 I want my friends and family to feel obligated 223 00:19:27,835 --> 00:19:29,703 to come and visit my grave. 224 00:19:31,337 --> 00:19:32,807 Of course, there are the remains 225 00:19:32,839 --> 00:19:35,643 from a cremation that can be buried or interred, 226 00:19:35,676 --> 00:19:40,447 but people are less likely to visit a pile of ashes. 227 00:19:40,647 --> 00:19:44,384 A body in a casket holds more of an obligation. 228 00:19:44,885 --> 00:19:46,820 You can even be buried at sea, 229 00:19:46,854 --> 00:19:49,589 though that's usually reserved for sailors. 230 00:19:49,891 --> 00:19:52,527 There are many options to choose from. 231 00:19:55,663 --> 00:19:59,499 I'll probably choose... cremation. 232 00:20:01,836 --> 00:20:04,739 Then there is the decision of whether or not 233 00:20:04,771 --> 00:20:07,674 you want to go ahead with replacement. 234 00:20:08,442 --> 00:20:12,479 I'm sure you're already familiar with the process. 235 00:20:12,512 --> 00:20:14,582 When you know you're going to die, 236 00:20:14,615 --> 00:20:16,482 you can have yourself cloned 237 00:20:16,517 --> 00:20:20,487 so that your loved ones won't have to suffer the loss of you. 238 00:20:20,520 --> 00:20:23,624 Here's a pamphlet, just in case. 239 00:20:23,657 --> 00:20:25,325 Thank you. 240 00:20:25,357 --> 00:20:28,461 Remember to discuss it with your loved ones first. 241 00:20:28,494 --> 00:20:30,631 Replacement isn't for everyone. 242 00:20:30,664 --> 00:20:34,433 For some families, it has even been a negative experience. 243 00:20:34,801 --> 00:20:37,538 - Can I have this? - Please. 244 00:20:59,358 --> 00:21:01,561 Hi, there. My name is Tom. 245 00:21:01,596 --> 00:21:04,364 I'm the head West Coast media relations officer 246 00:21:04,396 --> 00:21:05,866 here at The Facility. 247 00:21:05,900 --> 00:21:07,835 I'll be your host for this introduction 248 00:21:07,868 --> 00:21:09,871 to the world of replacement. 249 00:21:10,436 --> 00:21:12,539 Of course, we all know that cloning began dur... 250 00:21:12,573 --> 00:21:14,406 Our scientists have made 251 00:21:14,441 --> 00:21:17,443 countless exciting breakthroughs and advances 252 00:21:17,477 --> 00:21:19,913 in The Facility's proprietary technology. 253 00:21:21,448 --> 00:21:23,415 It's hard to imagine that, at one point, 254 00:21:23,450 --> 00:21:25,384 this all seemed like absurd science fiction. 255 00:21:25,417 --> 00:21:26,854 This period is known 256 00:21:26,887 --> 00:21:28,655 as "imprintation". 257 00:21:28,689 --> 00:21:31,826 Your double is more or less a sponge at this point. 258 00:21:33,460 --> 00:21:36,462 They will soak up as much of what makes you "you" 259 00:21:36,496 --> 00:21:38,799 as they can before you die. 260 00:21:42,502 --> 00:21:44,505 Down to the littlest detail. 261 00:21:47,473 --> 00:21:50,442 The more time your double spends learning about you, 262 00:21:50,477 --> 00:21:52,613 the more "you" they will become. 263 00:21:59,854 --> 00:22:01,756 In some cases, however, 264 00:22:01,788 --> 00:22:04,858 your double may only have a very short time with you. 265 00:22:04,892 --> 00:22:08,428 Such as in the case of premeditated suicide. 266 00:22:10,698 --> 00:22:13,465 For originals who are very sad, 267 00:22:13,500 --> 00:22:15,434 everyday living is a struggle. 268 00:22:17,003 --> 00:22:19,807 This double may look just like his original, 269 00:22:19,840 --> 00:22:22,943 but he may as well be a different person altogether. 270 00:22:22,977 --> 00:22:26,445 For some grieving families, this is sufficient. 271 00:22:27,714 --> 00:22:30,852 I hope you found this video fun and informative. 272 00:22:30,884 --> 00:22:33,486 You may be dying, but don't let that affect 273 00:22:33,520 --> 00:22:35,021 those who love you most. 274 00:22:35,056 --> 00:22:37,592 Replacement is a gift to them. 275 00:22:37,924 --> 00:22:39,693 Isn't that right, darling? 276 00:22:41,662 --> 00:22:43,029 That's right. 277 00:22:43,064 --> 00:22:44,898 I'm a former double, 278 00:22:44,932 --> 00:22:47,701 going on 12 years of being Tom. 279 00:22:50,837 --> 00:22:52,839 Replacement works. 280 00:23:09,891 --> 00:23:11,893 Hi, I'm currently dying 281 00:23:11,925 --> 00:23:14,595 and I would like to schedule a consultation. 282 00:24:05,746 --> 00:24:07,580 Ma'am, I'm sorry, I forgot to ask you 283 00:24:07,615 --> 00:24:09,616 for some sort of proof you're dying. 284 00:24:09,650 --> 00:24:11,060 They should have mentioned that on the phone 285 00:24:11,085 --> 00:24:12,752 when you scheduled your appointment. 286 00:24:12,787 --> 00:24:15,588 Yes, they told me. I have a copy of my hospital charts. 287 00:24:15,623 --> 00:24:17,791 I can have my doctor fax a note too if necessary. 288 00:24:17,825 --> 00:24:19,226 No, the charts will do. 289 00:24:19,259 --> 00:24:21,038 I'm still not sure I'm going to go through with it. 290 00:24:21,061 --> 00:24:23,105 I'd like to talk to someone first, if that's all right. 291 00:24:23,130 --> 00:24:25,532 Of course. You still have to fill out the form, though. 292 00:24:25,566 --> 00:24:27,233 Of course. 293 00:24:30,171 --> 00:24:32,073 There's no way I can afford this. 294 00:24:32,772 --> 00:24:35,977 You must understand that this is a gift for your loved ones. 295 00:24:36,676 --> 00:24:39,113 Can you put a price on them not having to be sad? 296 00:24:40,080 --> 00:24:41,982 You're going to die. 297 00:24:42,016 --> 00:24:45,853 And we understand and are sensitive to that inevitability. 298 00:24:45,885 --> 00:24:48,154 What we do is we set up a payment plan. 299 00:24:48,189 --> 00:24:51,692 When you pass away and your double becomes you, 300 00:24:51,726 --> 00:24:53,861 they take over your responsibilities, 301 00:24:53,894 --> 00:24:55,695 and one of those responsibilities 302 00:24:55,730 --> 00:24:57,932 is to keep paying off the procedure. 303 00:24:58,798 --> 00:25:00,166 The most important thing is 304 00:25:00,201 --> 00:25:02,803 that you don't have to worry about anything. 305 00:25:03,703 --> 00:25:05,638 Other than dying with dignity. 306 00:25:08,142 --> 00:25:11,112 I'm afraid of needles, and I sometimes have nightmares 307 00:25:11,144 --> 00:25:12,546 of being put under anesthesia 308 00:25:12,579 --> 00:25:14,682 but waking up during the surgery. 309 00:25:16,683 --> 00:25:18,685 All you have to do is spit into this. 310 00:25:19,653 --> 00:25:21,122 How long does it all take? 311 00:25:21,154 --> 00:25:22,722 About an hour. 312 00:25:24,825 --> 00:25:26,126 Can I get you a refill? 313 00:25:26,160 --> 00:25:27,961 Yes, please, but only half. 314 00:25:27,994 --> 00:25:29,663 I don't need a whole glass. 315 00:25:47,013 --> 00:25:48,182 Hello. 316 00:25:49,650 --> 00:25:51,085 Hi. You must be Sarah. 317 00:25:51,117 --> 00:25:52,952 I caught a glimpse of myself in the mirror, 318 00:25:52,987 --> 00:25:54,688 and I look a lot like you. 319 00:25:55,855 --> 00:25:57,892 Yes, I'm Sarah. 320 00:26:01,929 --> 00:26:05,098 So, Sarah is your original. 321 00:26:05,132 --> 00:26:08,701 For now, you'll go by the name Sarah's Double. 322 00:26:08,736 --> 00:26:10,938 When you replace her, you'll take her name. 323 00:26:13,273 --> 00:26:15,009 You have very clean skin. 324 00:26:15,241 --> 00:26:17,278 And your hair shines in the light better than mine. 325 00:26:21,015 --> 00:26:22,682 I like your shirt. 326 00:26:24,785 --> 00:26:26,720 I should tell you that there was an error 327 00:26:26,753 --> 00:26:28,689 in the coding process. 328 00:26:28,721 --> 00:26:30,657 It affected the gene that determines eye color. 329 00:26:31,692 --> 00:26:34,127 We're happy to decommission this double and try again 330 00:26:34,161 --> 00:26:35,895 if you'd like. 331 00:26:37,964 --> 00:26:40,000 Oh, no. That won't be necessary. 332 00:26:40,034 --> 00:26:41,836 Blue eyes are less common and more interesting 333 00:26:41,868 --> 00:26:43,336 than brown eyes. 334 00:26:43,369 --> 00:26:45,705 Great. We'll give you a five-percent discount 335 00:26:45,739 --> 00:26:48,008 on the process to make it up to you. 336 00:26:48,041 --> 00:26:50,277 Oh, that would be wonderful. 337 00:26:52,046 --> 00:26:53,780 Before he put me in these temporary clothes, 338 00:26:53,814 --> 00:26:55,249 the technician made a joke to me 339 00:26:55,281 --> 00:26:57,183 about how now he's seen you naked. 340 00:26:59,052 --> 00:27:00,753 Are you hungry? 341 00:27:00,788 --> 00:27:02,990 Not right now. 342 00:27:03,022 --> 00:27:04,724 What are some of your favorite foods? 343 00:27:07,862 --> 00:27:09,896 I like Mexican food, 344 00:27:09,930 --> 00:27:13,334 Japanese food and also Indian food. 345 00:27:14,734 --> 00:27:16,136 I can't wait to try those, then. 346 00:27:16,170 --> 00:27:18,705 What is your least favorite kind of food? 347 00:27:19,807 --> 00:27:21,446 That's a good question. Maybe French food. 348 00:27:21,474 --> 00:27:23,176 It can be quite heavy. 349 00:27:23,210 --> 00:27:25,278 Is there a style of music you like best? 350 00:27:26,113 --> 00:27:27,381 I like all kinds of music, 351 00:27:27,413 --> 00:27:29,349 particularly pop, rock, and hip-hop. 352 00:27:29,383 --> 00:27:32,019 Would you like to listen any of those right now? 353 00:27:32,051 --> 00:27:34,020 Maybe later. I'm enjoying this conversation, 354 00:27:34,054 --> 00:27:36,056 and music might make it hard to hear each other. 355 00:27:36,789 --> 00:27:39,826 Are there any styles of music you don't like so much? 356 00:27:40,227 --> 00:27:41,729 Country. 357 00:27:42,229 --> 00:27:43,730 And Metal. 358 00:27:44,097 --> 00:27:45,732 It's just a bunch of noise. 359 00:27:58,778 --> 00:28:00,247 Welcome home. 360 00:28:00,280 --> 00:28:03,083 It's nice. Do you live here alone? 361 00:28:03,116 --> 00:28:05,219 No, I live here with my boyfriend, Peter. 362 00:28:05,251 --> 00:28:06,787 He's away on business, though. 363 00:28:06,819 --> 00:28:08,198 He won't be back for several more weeks. 364 00:28:08,221 --> 00:28:10,290 I hope I get to see him again before I die. 365 00:28:10,958 --> 00:28:13,160 He's very handsome and hard-working. 366 00:28:13,826 --> 00:28:16,797 He sounds like it. I'm excited to meet him. 367 00:28:16,829 --> 00:28:18,832 I'll introduce you to my mom, too. 368 00:28:18,865 --> 00:28:20,099 What about your dad? 369 00:28:20,366 --> 00:28:22,169 He passed away a few years ago. 370 00:28:22,869 --> 00:28:25,905 50 percent of marriages end in divorce, but... 371 00:28:25,940 --> 00:28:27,974 my parents were still together when he died. 372 00:28:28,008 --> 00:28:29,777 I never saw them fight. 373 00:28:30,044 --> 00:28:31,811 I know she misses him. 374 00:28:31,845 --> 00:28:33,846 I'm excited to meet your mom. 375 00:28:35,215 --> 00:28:37,183 I haven't told her about you yet. 376 00:28:37,218 --> 00:28:39,252 I haven't told Peter either, but I'm going to. 377 00:28:39,286 --> 00:28:41,922 Actually, I'm not sure I want my mom to know I'm sick. 378 00:28:41,955 --> 00:28:43,324 I'm afraid she'll be sad. 379 00:28:43,356 --> 00:28:45,025 I'm her only child. 380 00:28:45,058 --> 00:28:46,359 When you're gone, 381 00:28:46,393 --> 00:28:48,394 I promise to love her as much as you do. 382 00:28:48,429 --> 00:28:49,997 Maybe more. 383 00:28:50,029 --> 00:28:51,265 Same for Peter. 384 00:28:51,298 --> 00:28:53,067 I will love him so much. 385 00:28:54,201 --> 00:28:55,903 Let's get some clothes for you. 386 00:29:07,347 --> 00:29:10,351 You don't have any cellulite or love handles. 387 00:29:12,185 --> 00:29:14,153 I guess I don't have either of those things. 388 00:29:14,188 --> 00:29:15,321 You're right. 389 00:29:16,323 --> 00:29:18,224 Feels slightly loose on me. 390 00:29:20,027 --> 00:29:22,061 I may be a size smaller than you. 391 00:29:22,096 --> 00:29:23,440 You should probably take me shopping. 392 00:29:23,463 --> 00:29:25,332 What's your favorite sexual position? 393 00:29:26,432 --> 00:29:29,169 Um, it's boring, but I like missionary. 394 00:29:29,936 --> 00:29:32,239 Sometimes, it's nice to be choked. Lightly. 395 00:29:32,873 --> 00:29:34,441 What's Peter's favorite position? 396 00:29:36,175 --> 00:29:38,177 He likes standing both from behind 397 00:29:38,211 --> 00:29:41,214 and facing each other, and he likes to blindfold me, 398 00:29:41,248 --> 00:29:43,182 but I like to be able to see him, though. 399 00:29:43,217 --> 00:29:45,318 Sure, but I imagine not being able to see 400 00:29:45,352 --> 00:29:47,020 heightens the other senses. 401 00:29:47,054 --> 00:29:49,856 You know, I don't think I care for this top. 402 00:29:49,890 --> 00:29:52,450 Maybe when you take me shopping, I'll look for a different style. 403 00:29:58,432 --> 00:30:01,067 Sweetheart, have you seen my shoes? 404 00:30:01,101 --> 00:30:03,136 Uh, are they these black ones? 405 00:30:03,170 --> 00:30:04,904 No, those are Sarah's. 406 00:30:04,938 --> 00:30:08,308 Mine are tan and more fashionable. 407 00:30:08,342 --> 00:30:10,009 Never mind. I found them. 408 00:30:10,044 --> 00:30:12,078 They were by the door where I usually leave them. 409 00:30:12,112 --> 00:30:14,080 Wow, sweetheart, 410 00:30:14,114 --> 00:30:16,250 you look beautiful. 411 00:30:16,950 --> 00:30:19,252 So do you. 412 00:30:27,193 --> 00:30:29,163 Which restaurant are we going to? 413 00:30:29,195 --> 00:30:31,964 We are going to a French brasserie. 414 00:30:31,999 --> 00:30:33,967 French food is my favorite. 415 00:30:36,970 --> 00:30:38,238 Oh, hey, Sarah. 416 00:30:38,271 --> 00:30:40,039 Sorry, I didn't see you there. 417 00:30:40,074 --> 00:30:42,009 Peter and I are going on a date. 418 00:30:42,041 --> 00:30:44,511 I think we all knew there was something between Peter and me. 419 00:30:44,546 --> 00:30:47,314 So, it's nice to just be open about it. 420 00:30:47,347 --> 00:30:49,249 I really value your friendship. 421 00:30:49,282 --> 00:30:50,951 I'll miss that when you die. 422 00:30:50,983 --> 00:30:53,487 Speaking of which, any updates? 423 00:30:56,289 --> 00:30:58,125 I have a doctor's appointment tomorrow. 424 00:30:58,157 --> 00:31:00,259 Honey, we should hurry, or we're going to be late. 425 00:31:00,294 --> 00:31:01,494 Okay. 426 00:31:04,030 --> 00:31:06,534 Peter and I will probably make love when we get home tonight. 427 00:31:06,567 --> 00:31:10,069 As you know, I tend to be loud, so I wanted you to be aware. 428 00:31:19,278 --> 00:31:21,315 Please, come in. 429 00:31:22,048 --> 00:31:23,317 Have a seat. 430 00:31:26,086 --> 00:31:27,421 How are you feeling? 431 00:31:27,453 --> 00:31:29,288 I feel okay. 432 00:31:29,323 --> 00:31:31,300 It's been completely painless, just as you said it would be. 433 00:31:31,325 --> 00:31:33,160 The worst part has been the waiting. 434 00:31:33,192 --> 00:31:35,061 I know it's coming, but I don't know when. 435 00:31:35,461 --> 00:31:37,230 I go to sleep every night thinking, 436 00:31:37,263 --> 00:31:39,567 "Maybe tomorrow will be the day I don't wake up." 437 00:31:39,601 --> 00:31:42,068 I'd rather die in my sleep than die awake. 438 00:31:42,102 --> 00:31:44,371 I'd rather not be able to feel it happening. 439 00:31:44,404 --> 00:31:47,273 Sarah, I don't know how to tell you this, 440 00:31:47,307 --> 00:31:50,042 other than direct and to the point. 441 00:31:51,111 --> 00:31:53,247 You've gone into complete remission. 442 00:31:54,213 --> 00:31:56,150 You're not dying anymore. 443 00:31:58,218 --> 00:32:00,119 You told me it was certain. 444 00:32:00,153 --> 00:32:03,123 I did mention the margin of error. 445 00:32:04,090 --> 00:32:05,491 Are you sure? 446 00:32:05,527 --> 00:32:07,595 My stomach is hurting a little bit right now. 447 00:32:07,628 --> 00:32:10,396 Did you have anything to eat for breakfast this morning? 448 00:32:11,397 --> 00:32:13,032 No. 449 00:32:13,066 --> 00:32:15,234 You're most likely just hungry, then. 450 00:32:16,103 --> 00:32:17,403 I don't understand. 451 00:32:18,070 --> 00:32:21,340 To be perfectly honest, we don't either. 452 00:32:21,375 --> 00:32:23,611 But it seems you've recovered completely 453 00:32:23,644 --> 00:32:26,012 and there's no reason to think you can't live 454 00:32:26,046 --> 00:32:27,448 a long, fulfilling life. 455 00:32:28,650 --> 00:32:31,018 Your family will be thrilled. 456 00:32:32,452 --> 00:32:34,387 I never told my mom. 457 00:32:34,421 --> 00:32:36,022 Why not? 458 00:32:36,056 --> 00:32:37,724 I didn't want her to worry. 459 00:32:37,759 --> 00:32:40,326 My double was going to take over like nothing ever happened. 460 00:32:40,359 --> 00:32:42,095 With contact lenses, of course. 461 00:32:42,128 --> 00:32:43,463 She wouldn't have to miss me. 462 00:32:44,263 --> 00:32:46,133 You should see The Facility 463 00:32:46,165 --> 00:32:48,101 about having your double decommissioned. 464 00:32:48,134 --> 00:32:51,104 By law, the only people who are allowed doubles 465 00:32:51,137 --> 00:32:52,472 are people who are dying, 466 00:32:52,507 --> 00:32:55,275 and you are no longer one of those people. 467 00:33:44,458 --> 00:33:46,326 We actually went roller-skating. 468 00:33:47,326 --> 00:33:49,631 Oh, it was fun. I fell, didn't I? 469 00:33:49,663 --> 00:33:52,132 Very badly, but it was fun. 470 00:33:52,164 --> 00:33:55,301 I used to roller skate. With your father. 471 00:33:55,335 --> 00:33:56,738 Oh. 472 00:33:59,138 --> 00:34:00,607 You introduced her to my mom? 473 00:34:00,642 --> 00:34:02,174 Sarah, what's going on? 474 00:34:02,209 --> 00:34:03,545 Mom, I'm Sarah. 475 00:34:06,713 --> 00:34:08,447 You agreed to wait until I died 476 00:34:08,481 --> 00:34:10,384 before you introduced her to my mom as me. 477 00:34:10,416 --> 00:34:11,686 Died? 478 00:34:11,719 --> 00:34:13,621 I didn't introduce your double to your mom. 479 00:34:13,655 --> 00:34:16,557 She's been in contact with her on her own for months now. 480 00:34:17,190 --> 00:34:19,126 You're pretending to be me? 481 00:34:19,159 --> 00:34:21,193 While I'm still alive, you're talking to her? 482 00:34:21,228 --> 00:34:22,597 Someone had to. 483 00:34:22,630 --> 00:34:24,532 All your mother wanted was a call here and there 484 00:34:24,565 --> 00:34:26,233 from the daughter she loves. 485 00:34:26,266 --> 00:34:28,735 Sarah, will one of you please tell me what's happening? 486 00:34:28,769 --> 00:34:30,336 I was dying. 487 00:34:30,369 --> 00:34:32,371 I had a disease that was killing me, 488 00:34:32,405 --> 00:34:34,273 and so, I decided to get a replacement 489 00:34:34,307 --> 00:34:35,748 so that you wouldn't have to miss me. 490 00:34:36,443 --> 00:34:38,210 Why didn't you tell me? 491 00:34:38,512 --> 00:34:40,681 I know. I did this for you. 492 00:34:40,715 --> 00:34:42,516 It was supposed to be a nice gift. 493 00:34:44,751 --> 00:34:46,554 How much longer do you have? 494 00:34:48,523 --> 00:34:50,489 That's the thing. 495 00:34:50,525 --> 00:34:52,358 It's almost funny. 496 00:34:52,391 --> 00:34:54,293 I did all of this for nothing. 497 00:34:55,797 --> 00:34:57,297 What do you mean? 498 00:34:58,800 --> 00:35:01,233 I'm not going to die after all. 499 00:35:01,268 --> 00:35:03,503 I just left my doctor's office, and I'm in remission. 500 00:35:04,438 --> 00:35:06,373 You're going to be decommissioned. 501 00:35:08,543 --> 00:35:10,277 And we can go back to being together 502 00:35:10,309 --> 00:35:12,211 and everything can go back to normal. 503 00:35:14,414 --> 00:35:15,626 What do you mean decommissioned? 504 00:35:15,650 --> 00:35:16,884 Don't worry, Mother. 505 00:35:16,918 --> 00:35:18,518 No, don't you fucking talk to her. 506 00:35:18,552 --> 00:35:21,320 You're done. I am going to fucking abort you! 507 00:35:21,355 --> 00:35:23,456 - All right, come on. - I'm Sarah, not you. 508 00:35:23,489 --> 00:35:25,291 You're nothing. You're no one. 509 00:35:25,324 --> 00:35:27,695 Come on, let's go outside. 510 00:35:39,338 --> 00:35:41,675 You're not kissing me. Here, try again. 511 00:35:41,708 --> 00:35:43,777 - Eh... What are you doing? - What do you mean? 512 00:35:44,711 --> 00:35:46,246 I'm with her now. 513 00:35:46,581 --> 00:35:47,815 Didn't you hear me? 514 00:35:47,849 --> 00:35:49,684 She's going to be decommissioned. 515 00:35:49,717 --> 00:35:52,686 So... we can go back to you and me. 516 00:35:52,719 --> 00:35:54,487 It's not that simple. 517 00:35:56,590 --> 00:35:58,324 What is it about her? 518 00:36:00,460 --> 00:36:02,262 It's little things. 519 00:36:02,764 --> 00:36:04,632 Like her inflection when she says my name. 520 00:36:04,666 --> 00:36:07,768 Hers goes up. Peter! Yours is flat. Peter. 521 00:36:08,735 --> 00:36:10,771 I can say your name that way if you want. 522 00:36:11,405 --> 00:36:14,340 Just tell me what you want me to be, and I'll be it for you. 523 00:36:16,744 --> 00:36:19,311 You always try too hard to impress new people. 524 00:36:19,346 --> 00:36:20,715 You speak over me or for me. 525 00:36:20,748 --> 00:36:23,349 You have to control social situations. 526 00:36:23,382 --> 00:36:25,284 I'm embarrassed to go out with you. 527 00:36:25,318 --> 00:36:26,461 Every time we go out, my co-workers 528 00:36:26,485 --> 00:36:28,387 make fun of you behind your back. 529 00:36:28,422 --> 00:36:30,333 That is, when I can actually get you to leave the house, 530 00:36:30,356 --> 00:36:31,793 and even if I do, it's always on me. 531 00:36:31,826 --> 00:36:33,927 I can't do it anymore. 532 00:36:36,362 --> 00:36:39,398 Even if I can't be with her, I don't want to be with you. 533 00:36:44,336 --> 00:36:45,706 I love you, Peter. 534 00:36:46,740 --> 00:36:48,909 And no one will ever love you as much as I do. 535 00:36:50,545 --> 00:36:52,311 I know. 536 00:36:52,344 --> 00:36:54,581 But I don't love you anymore. 537 00:36:59,318 --> 00:37:00,655 What's it like to fuck me 538 00:37:00,688 --> 00:37:02,422 while you look into someone else's eyes? 539 00:37:05,391 --> 00:37:07,293 You need therapy, Sarah. 540 00:37:14,668 --> 00:37:16,903 Wait, this is my mom's house. 541 00:37:22,677 --> 00:37:24,711 Mom? Hey, Mom. 542 00:37:24,746 --> 00:37:26,514 Peter locked me out. 543 00:37:54,842 --> 00:37:58,679 I hope the decommission process is painful for you, bitch! 544 00:37:58,713 --> 00:38:01,916 And I hope it's emotionally painful for the two of you! 545 00:38:09,456 --> 00:38:10,690 Hello? 546 00:38:10,724 --> 00:38:12,358 Is this Sarah? 547 00:38:12,391 --> 00:38:13,628 Yes. Who's this? 548 00:38:13,661 --> 00:38:15,061 I represent your double. 549 00:38:15,096 --> 00:38:16,864 This call is to notify you that she will be 550 00:38:16,898 --> 00:38:18,632 exercising her rights in accordance 551 00:38:18,666 --> 00:38:20,668 with the 28th Amendment of the Constitution. 552 00:38:20,701 --> 00:38:22,836 Your double has filed a motion to stay. 553 00:38:22,869 --> 00:38:24,806 What do you mean "stay"? 554 00:38:24,838 --> 00:38:26,840 I suggest you consult with legal counsel. 555 00:38:26,873 --> 00:38:28,643 Have a nice day. 556 00:38:34,981 --> 00:38:37,416 It's a fairly standard motion to stay. 557 00:38:38,018 --> 00:38:39,853 All the usual stipulations. 558 00:38:41,487 --> 00:38:43,489 No contact with your double starting immediately. 559 00:38:44,625 --> 00:38:46,003 Because the lease is in your ex's name, 560 00:38:46,027 --> 00:38:47,661 you're being asked to move out. 561 00:38:47,695 --> 00:38:50,565 They're giving you two days, which is quite generous, 562 00:38:50,597 --> 00:38:52,364 as usually it's only one. 563 00:38:52,398 --> 00:38:54,768 The duel to the death will be in approximately one year. 564 00:38:54,802 --> 00:38:57,737 The exact date to be determined by the court at a later time. 565 00:38:57,771 --> 00:38:59,106 And you'll be expected to pay 566 00:38:59,139 --> 00:39:00,708 support to your double in the interim. 567 00:39:00,740 --> 00:39:02,677 Wait, did you say duel to the death? 568 00:39:02,710 --> 00:39:05,012 Yes, it is to determine which of you will live 569 00:39:05,045 --> 00:39:06,614 the rest of Sarah's life. 570 00:39:06,646 --> 00:39:07,990 We can't have two of you walking around forever. 571 00:39:08,014 --> 00:39:09,617 That would be ridiculous. 572 00:39:09,650 --> 00:39:11,483 I thought she was going to be decommissioned. 573 00:39:11,518 --> 00:39:12,887 Well, in cases such as yours, 574 00:39:12,920 --> 00:39:14,956 when an original is going to live after all, 575 00:39:14,989 --> 00:39:17,489 the double is usually decommissioned, yes. 576 00:39:17,525 --> 00:39:19,527 But, in even rarer cases, 577 00:39:19,559 --> 00:39:21,460 when a double has been in the world long enough 578 00:39:21,494 --> 00:39:23,030 to start becoming their own person, 579 00:39:23,063 --> 00:39:25,900 they sometimes would prefer to continue to live. 580 00:39:25,932 --> 00:39:28,568 They can request a stay and a duel is set. 581 00:39:28,603 --> 00:39:30,605 I thought the duels were only for prisoners 582 00:39:30,637 --> 00:39:32,438 who commit the crime worse than murder. 583 00:39:32,472 --> 00:39:34,041 They're also used for stays. 584 00:39:34,074 --> 00:39:35,809 Haven't even seen one on television? 585 00:39:35,842 --> 00:39:37,577 They're quite popular. 586 00:39:37,945 --> 00:39:40,780 I don't care for violence. It makes me nauseous. 587 00:39:40,815 --> 00:39:42,583 Well, you'll need to get over that 588 00:39:42,617 --> 00:39:44,784 if you want any chance of surviving your duel. 589 00:39:45,619 --> 00:39:48,454 I suggest taking personal combat training lessons 590 00:39:48,487 --> 00:39:49,990 from a personal combat trainer. 591 00:39:50,858 --> 00:39:52,827 Also, we should discuss my rates. 592 00:40:09,976 --> 00:40:12,646 You can take the sheets with the giant blood stain on them. 593 00:40:12,679 --> 00:40:14,581 You should have washed them in cold water. 594 00:40:14,981 --> 00:40:16,951 You can take anything you like. 595 00:40:16,983 --> 00:40:18,985 Your double has different taste than you, 596 00:40:19,019 --> 00:40:20,954 and we'd like to redecorate anyway. 597 00:40:20,987 --> 00:40:23,690 Maybe leave the couch, though, and the nice coffee table. 598 00:40:23,724 --> 00:40:25,826 But other than that, you can take anything you like. 599 00:40:27,728 --> 00:40:29,030 Hey, sweetheart! 600 00:40:29,063 --> 00:40:30,831 Is she still there? 601 00:40:30,864 --> 00:40:33,634 Yes, she is, but she's going to be gone soon. 602 00:40:33,668 --> 00:40:35,503 I'm glad I don't have to see 603 00:40:35,536 --> 00:40:37,070 her disgusting face again for a while. 604 00:40:37,771 --> 00:40:40,608 Oh, tell her to take the bloody sheets with her. 605 00:40:41,541 --> 00:40:43,543 Don't worry. I already did. 606 00:40:43,577 --> 00:40:44,844 Good. 607 00:40:46,813 --> 00:40:47,882 I miss you. 608 00:40:48,548 --> 00:40:49,750 I miss you, too. 609 00:41:23,717 --> 00:41:25,786 Do you want to live? 610 00:41:28,856 --> 00:41:30,623 Yes. 611 00:41:32,659 --> 00:41:33,893 I don't believe you. 612 00:41:35,628 --> 00:41:37,063 I want to live. 613 00:41:37,797 --> 00:41:39,900 Because if you know that you do not care 614 00:41:39,934 --> 00:41:41,768 if you live or die in your duel, 615 00:41:41,802 --> 00:41:43,771 you may as well tell me right now. 616 00:41:43,804 --> 00:41:47,641 I will tear up your contract, and you can spend all the money 617 00:41:47,675 --> 00:41:51,012 that you save over the next year on drugs and alcohol, 618 00:41:51,045 --> 00:41:54,114 vacations to the beach, sex... 619 00:41:55,048 --> 00:41:57,083 trips to amusement parks. 620 00:41:58,786 --> 00:42:00,788 You will surely die in your duel, 621 00:42:00,820 --> 00:42:02,922 but you will have lived your last year on Earth 622 00:42:02,956 --> 00:42:06,027 in an excessive and exciting fashion. 623 00:42:08,829 --> 00:42:10,831 I said I want to live. 624 00:42:12,967 --> 00:42:15,036 Are you prepared to kill? 625 00:42:17,038 --> 00:42:18,172 Yes. 626 00:42:20,074 --> 00:42:21,775 I believe you. 627 00:42:24,045 --> 00:42:27,213 First, we need to get your body healthy and ready... 628 00:42:28,048 --> 00:42:29,682 for what's to come. 629 00:42:32,052 --> 00:42:34,255 We'll start with some general calisthenics. 630 00:43:16,030 --> 00:43:17,130 Come on. 631 00:43:39,786 --> 00:43:41,222 I feel like I'm going to throw up. 632 00:43:41,856 --> 00:43:44,224 It's due to all the lactic acid in your blood. 633 00:43:44,257 --> 00:43:46,293 It's temporarily poisoning you. 634 00:43:47,094 --> 00:43:50,030 Don't worry. The feeling will go away eventually. 635 00:43:52,867 --> 00:43:54,135 I'm going to live. 636 00:43:54,168 --> 00:43:55,835 This is my life. 637 00:43:55,869 --> 00:43:57,905 She's not going to take it from me. 638 00:44:03,878 --> 00:44:06,012 I want you to watch that tonight. 639 00:44:06,045 --> 00:44:08,782 It's not very good, but there are some images in it 640 00:44:08,815 --> 00:44:10,918 that I want you to get used to seeing. 641 00:44:12,318 --> 00:44:13,987 I'll see you tomorrow. 642 00:44:46,052 --> 00:44:48,155 Oh, for crying out loud. 643 00:44:48,188 --> 00:44:52,092 Barbara, I told you don't leave your ring next to the sink. 644 00:45:01,335 --> 00:45:03,170 Got ya. 645 00:45:05,271 --> 00:45:07,340 Barbara, I'm stuck. Barbara! 646 00:45:11,010 --> 00:45:14,114 Barbara, quit kidding around. Barbara, this isn't funny. 647 00:45:17,016 --> 00:45:18,219 Barbara, stop. 648 00:45:20,086 --> 00:45:22,056 Barbara, stop. I'm your husband. 649 00:45:57,458 --> 00:45:59,159 You were right. 650 00:45:59,193 --> 00:46:01,137 The plot was convoluted and the acting wasn't very good, 651 00:46:01,161 --> 00:46:03,063 but I see why you wanted me to watch it. 652 00:46:03,097 --> 00:46:05,298 I'll send you home with the sequel today. 653 00:46:05,331 --> 00:46:08,135 It's a worse film, but it's even more violent. 654 00:46:08,402 --> 00:46:11,871 Are you ready to get started? 655 00:46:39,365 --> 00:46:41,434 It will take place on a field. 656 00:46:42,302 --> 00:46:45,271 Usually a football field or a soccer field, 657 00:46:45,306 --> 00:46:48,309 or sometimes even a public park, if there's enough space. 658 00:46:49,143 --> 00:46:52,514 Each opponent will stand on opposite ends of the field. 659 00:46:53,146 --> 00:46:56,083 An official will signal for the officials on the field 660 00:46:56,115 --> 00:46:58,985 to remove a sheet covering a table. 661 00:47:08,027 --> 00:47:12,534 On the table, there will be five weapons. 662 00:47:12,567 --> 00:47:16,036 Your opponent will have an identical cache of weapons. 663 00:47:16,070 --> 00:47:18,572 You will have 10 seconds to choose a weapon. 664 00:47:18,606 --> 00:47:21,007 Your opponent will be obstructed from view 665 00:47:21,041 --> 00:47:23,545 during this 10-second long decision-making process. 666 00:47:25,112 --> 00:47:28,349 If there is a gun on the table, 667 00:47:28,382 --> 00:47:32,085 it is most likely that both combatants will choose it. 668 00:47:33,621 --> 00:47:36,222 But guns run out of bullets. 669 00:47:38,425 --> 00:47:42,329 And axe does not need bullets to slice through an arm. 670 00:47:43,530 --> 00:47:48,068 An axe is much heavier and slower 671 00:47:48,101 --> 00:47:53,239 than a dagger, which you need to be in close proximity to use. 672 00:47:53,273 --> 00:47:58,445 So, you see, it is all about careful yet decisive strategy. 673 00:48:00,179 --> 00:48:01,414 Yes? 674 00:48:01,447 --> 00:48:03,083 What happens if you drop your weapon 675 00:48:03,117 --> 00:48:05,184 and are too far away from the table to grab another? 676 00:48:05,452 --> 00:48:07,487 I like that you're already thinking this way. 677 00:48:07,521 --> 00:48:09,422 How many weapons do you see here? 678 00:48:11,458 --> 00:48:13,360 Five. 679 00:48:13,393 --> 00:48:15,195 Count again. 680 00:48:17,331 --> 00:48:19,298 I still count five. 681 00:48:20,134 --> 00:48:22,335 There are six weapons. 682 00:48:22,369 --> 00:48:25,572 A properly trained human body is a weapon. 683 00:48:27,608 --> 00:48:30,644 I would like for you to start working out on your own time. 684 00:48:30,677 --> 00:48:33,112 This way, we can spend an entire hour 685 00:48:33,146 --> 00:48:35,349 on weapons training and hand-to-hand combat. 686 00:48:35,682 --> 00:48:38,251 I'm sometimes unmotivated to work out on my own. 687 00:48:38,284 --> 00:48:40,588 It's easier when there's someone there pushing me. 688 00:48:41,221 --> 00:48:43,289 The key is finding something that you enjoy. 689 00:48:43,322 --> 00:48:45,224 There are many activities that you can do 690 00:48:45,259 --> 00:48:47,561 that are also a great workout such as bike riding, 691 00:48:47,594 --> 00:48:50,097 rock climbing, dancing, or even swimming. 692 00:48:50,664 --> 00:48:53,400 Oh, I almost forgot. I'll get you that DVD. 693 00:50:24,391 --> 00:50:26,693 For number three, I chose slit throat. 694 00:50:26,728 --> 00:50:28,295 Excellent. 695 00:50:30,731 --> 00:50:31,699 Hm. 696 00:50:31,733 --> 00:50:33,534 Remember, no emotion. 697 00:50:33,568 --> 00:50:34,702 Sorry. 698 00:50:35,670 --> 00:50:38,304 I chose blunt-force trauma to the head. 699 00:50:42,275 --> 00:50:43,710 I knew this one right away. 700 00:50:43,744 --> 00:50:45,588 This is definitely a gunshot wound to the chest, 701 00:50:45,612 --> 00:50:47,681 most likely from a low-caliber weapon. 702 00:50:47,715 --> 00:50:49,583 It has probably punctured his lung. 703 00:50:49,617 --> 00:50:51,652 Gunshot wound. Good. 704 00:50:54,420 --> 00:50:57,025 Arrow to the head. 705 00:51:00,427 --> 00:51:03,396 - Multiple stab wounds. - Excellent. 706 00:51:06,833 --> 00:51:08,536 This one was difficult. 707 00:51:08,570 --> 00:51:10,304 I saw you having trouble with it. 708 00:51:10,336 --> 00:51:11,739 What did you decide on? 709 00:51:13,340 --> 00:51:15,409 I wasn't sure, but I picked... 710 00:51:16,510 --> 00:51:18,277 electrocution? 711 00:51:19,246 --> 00:51:20,581 Good guess. 712 00:51:20,614 --> 00:51:22,550 But remember, there would be visual indicators 713 00:51:22,583 --> 00:51:26,253 such as singed hair or clothing and burns to the body. 714 00:51:26,286 --> 00:51:28,387 This is a death by poison. 715 00:51:28,422 --> 00:51:30,557 Of course. I should have known it. 716 00:51:30,592 --> 00:51:34,360 It's okay. You only missed this one, 717 00:51:34,393 --> 00:51:37,364 and poison is hardly a weapon chosen by the court, 718 00:51:37,396 --> 00:51:39,867 because it is slow to act and not as visually exciting. 719 00:51:41,735 --> 00:51:44,471 Once, I accidentally cut myself with a pair of scissors 720 00:51:44,505 --> 00:51:46,373 while trimming my bangs. 721 00:51:46,405 --> 00:51:47,650 As I washed the wound in the sink, 722 00:51:47,675 --> 00:51:49,510 it began to bleed, and I fainted. 723 00:51:49,543 --> 00:51:51,646 I'm lucky I didn't fall on the scissors. 724 00:51:52,411 --> 00:51:55,248 But now, even a mutilated body barely phases me. 725 00:51:55,882 --> 00:51:58,585 Photos of a mutilated human body. 726 00:51:59,621 --> 00:52:01,755 Photos. Yes. 727 00:52:03,557 --> 00:52:05,726 I've set up a field trip for you next week. 728 00:52:05,760 --> 00:52:07,795 I'm not entirely sure when it will be 729 00:52:07,829 --> 00:52:09,697 due to the nature of the activity, 730 00:52:09,731 --> 00:52:11,865 but I will let you know the day before. 731 00:52:11,898 --> 00:52:14,735 By the way, I called the bank about my card being declined, 732 00:52:14,768 --> 00:52:17,304 I have to pay an overdraft fee, which is frustrating, 733 00:52:17,336 --> 00:52:19,306 but you should have this month's payment tomorrow. 734 00:52:19,338 --> 00:52:20,708 Thank you for sorting that out. 735 00:52:20,742 --> 00:52:22,610 Between the personal combat training, 736 00:52:22,643 --> 00:52:24,378 clone support, and hip-hop dance classes, 737 00:52:24,411 --> 00:52:25,789 money has been a little tight recently. 738 00:52:25,813 --> 00:52:27,614 I understand. 739 00:52:27,648 --> 00:52:31,552 Sometimes it's possible to pay for services in other ways. 740 00:52:31,585 --> 00:52:34,387 Maybe we can come up with some sort of arrangement 741 00:52:34,420 --> 00:52:36,289 that is mutually beneficial. 742 00:52:42,563 --> 00:52:43,864 How much is this? 743 00:52:46,900 --> 00:52:49,335 $2.08 including tax. 744 00:52:52,539 --> 00:52:55,677 Uh, 1 dollar and 34 cents on pump 2, please. 745 00:53:09,523 --> 00:53:10,891 Hello? 746 00:53:12,425 --> 00:53:13,827 Where is that? 747 00:53:44,525 --> 00:53:45,827 Can I help you? 748 00:53:45,860 --> 00:53:47,661 Trent told me to come see you. 749 00:53:48,996 --> 00:53:50,565 Even though it's covered, 750 00:53:50,597 --> 00:53:53,432 I'm sure you can already tell what this is. 751 00:53:53,467 --> 00:53:54,802 A person. 752 00:53:54,835 --> 00:53:57,003 A body. 753 00:53:57,038 --> 00:54:01,509 This body was once a person, but now it is just a body. 754 00:54:12,954 --> 00:54:16,489 You'll notice she was about your age when she died. 755 00:54:16,958 --> 00:54:19,860 She has your hair color, your eye color, 756 00:54:19,893 --> 00:54:21,862 and even looks a little like you. 757 00:54:21,896 --> 00:54:23,797 Was she killed in a duel? 758 00:54:24,532 --> 00:54:25,867 No, she was not. 759 00:54:25,900 --> 00:54:28,668 She was killed while riding a motorcycle. 760 00:54:30,003 --> 00:54:32,773 Her friends and family say she was a safe driver. 761 00:54:33,608 --> 00:54:35,610 She was even wearing a full-face helmet, 762 00:54:35,643 --> 00:54:38,612 but another vehicle ran a red light. 763 00:54:38,813 --> 00:54:40,882 And struck her head-on. 764 00:54:40,914 --> 00:54:43,483 She was alive for a few minutes. 765 00:54:44,483 --> 00:54:46,521 Witnesses say she even admitted 766 00:54:46,554 --> 00:54:48,722 she should have purchased a car instead. 767 00:54:49,923 --> 00:54:51,559 What was her name? 768 00:54:52,659 --> 00:54:53,960 That doesn't matter. 769 00:54:54,929 --> 00:54:57,931 First, we need to open up the chest cavity 770 00:54:57,965 --> 00:54:59,967 and inspect the vital organs. 771 00:55:01,501 --> 00:55:02,969 I'm cutting into the skin... 772 00:55:08,675 --> 00:55:12,012 pulling it back to allow access. 773 00:55:16,918 --> 00:55:19,019 There. Next... 774 00:55:20,855 --> 00:55:24,659 we cut the ribs surrounding the chest plate. 775 00:55:35,702 --> 00:55:38,806 Then we cut away the cartilage 776 00:55:38,840 --> 00:55:41,074 revealing the heart and... 777 00:55:59,726 --> 00:56:02,896 Bang, bang, bang. Ah, the gun jammed. 778 00:56:03,097 --> 00:56:05,833 The first two shots missed, but the last one got me in my side. 779 00:56:05,867 --> 00:56:07,802 It missed my vital organs, though. 780 00:56:16,010 --> 00:56:17,677 Boom! 781 00:56:17,711 --> 00:56:19,847 Nice thinking. Destroying my weapons cache 782 00:56:19,880 --> 00:56:21,782 would have definitely sealed my fate. 783 00:56:31,626 --> 00:56:32,793 Ah! 784 00:56:34,996 --> 00:56:37,831 - Stab. - Ah! I'm less mobile now. 785 00:56:38,833 --> 00:56:40,635 Stab, stab. 786 00:56:40,668 --> 00:56:42,903 The first stab punctures my liver. 787 00:56:42,936 --> 00:56:45,940 I will die from this wound, but not immediately. 788 00:56:46,574 --> 00:56:48,141 It will be slow and painful. 789 00:56:48,175 --> 00:56:50,010 I'm taking you out with me, though. 790 00:56:50,043 --> 00:56:52,045 Slice. 791 00:56:52,079 --> 00:56:53,947 I'm cut. 792 00:56:54,681 --> 00:56:56,817 I'm bleeding severely, and, oh, no. 793 00:56:56,851 --> 00:56:58,753 The knife got knocked out of my hand. 794 00:57:01,688 --> 00:57:04,759 - Ah, ah... - I block the sword, 795 00:57:04,791 --> 00:57:07,027 and tie up your hands with the garrotte. 796 00:57:08,094 --> 00:57:10,164 Not only did that force me to lose my grip, 797 00:57:10,197 --> 00:57:13,134 but it's also slicing into the radial artery of my wrist. 798 00:57:13,166 --> 00:57:14,601 Ah! 799 00:57:18,005 --> 00:57:21,708 Not only is this cutting off the blood supply to my brain, 800 00:57:21,742 --> 00:57:24,577 but the wire is slicing into my flesh. 801 00:57:26,079 --> 00:57:27,715 I'm dead. 802 00:57:31,152 --> 00:57:32,585 Good. 803 00:57:33,954 --> 00:57:35,690 You should have used the gun. 804 00:57:35,722 --> 00:57:37,992 Always use the gun if it's an option. 805 00:57:38,893 --> 00:57:40,161 I know, I just... 806 00:57:40,193 --> 00:57:42,063 I find guns to be boring and overused. 807 00:57:42,096 --> 00:57:44,030 I know what you mean, but if it's the difference 808 00:57:44,065 --> 00:57:46,032 between life and death, it's okay to be boring. 809 00:57:47,835 --> 00:57:49,637 Only a week to go, but I would say 810 00:57:49,670 --> 00:57:53,206 that you're feeling very strong, both physically, and mentally, 811 00:57:54,108 --> 00:57:55,976 I'm going to kill her. 812 00:57:57,210 --> 00:57:58,878 I just know it. 813 00:58:07,722 --> 00:58:09,724 Can I help you find anything? 814 00:58:10,157 --> 00:58:11,224 No. 815 00:58:11,257 --> 00:58:12,893 I'm just browsing. 816 00:58:13,126 --> 00:58:15,228 Well, let me know if I can help in any way. 817 00:58:17,965 --> 00:58:19,000 Wait! 818 00:58:20,134 --> 00:58:22,135 I'm looking for an outfit to die in. 819 00:58:22,969 --> 00:58:25,672 You're in luck. We just got some pieces in 820 00:58:25,706 --> 00:58:27,875 for the new season that are to die for. 821 00:58:27,907 --> 00:58:30,277 No, not to die for. To die in. 822 00:58:31,177 --> 00:58:33,146 I'm looking for an outfit that if, hypothetically, 823 00:58:33,179 --> 00:58:35,715 I were to die in, I would be okay with. 824 00:58:35,750 --> 00:58:37,927 Something that reflects my personality and is functional, 825 00:58:37,952 --> 00:58:40,121 but mainly, I need it to be flattering to my figure. 826 00:58:40,153 --> 00:58:42,023 I've gotten in shape over the past year, 827 00:58:42,056 --> 00:58:43,990 but I still carry insecurities about my body. 828 00:58:44,025 --> 00:58:46,092 If I'm going to die, well, 829 00:58:46,126 --> 00:58:48,161 at least I want to do it looking my best. 830 00:58:49,096 --> 00:58:51,231 I don't care how much it costs. 831 00:58:58,338 --> 00:58:59,940 Fuck! 832 00:59:05,746 --> 00:59:06,914 Shit! 833 00:59:10,317 --> 00:59:12,018 What do you mean, "postponed"? 834 00:59:12,052 --> 00:59:13,686 Due to weather. 835 00:59:13,721 --> 00:59:15,088 I don't mind getting wet. 836 00:59:15,121 --> 00:59:16,590 Well, the issue isn't rain. 837 00:59:16,623 --> 00:59:17,934 There's a chance for thunderstorms. 838 00:59:17,958 --> 00:59:19,293 Then when? 839 00:59:19,326 --> 00:59:20,795 In a month. 840 00:59:20,827 --> 00:59:21,996 A month. 841 00:59:22,028 --> 00:59:23,898 Another thing. 842 00:59:23,931 --> 00:59:26,032 This delay is considered an act of God. 843 00:59:26,067 --> 00:59:28,768 So you'll need to continue paying support to your double. 844 00:59:28,802 --> 00:59:30,204 - The double. - Of course. 845 00:59:30,237 --> 00:59:31,838 For another month? 846 00:59:32,338 --> 00:59:34,307 I spent everything I had yesterday. 847 00:59:34,340 --> 00:59:35,976 On what? 848 00:59:36,342 --> 00:59:38,813 An outfit for the duel. 849 00:59:40,313 --> 00:59:41,882 If you default on your payments, 850 00:59:41,916 --> 00:59:43,784 the court will assign you a handicap. 851 00:59:43,818 --> 00:59:45,394 Such as having to duel with one arm tied behind your back. 852 00:59:45,418 --> 00:59:47,054 I'll figure something out. 853 00:59:47,088 --> 00:59:48,856 The double has won the duel. 854 00:59:48,889 --> 00:59:50,224 Goodbye, Sarah. 855 00:59:50,257 --> 00:59:52,059 He's Robert Michaels now. 856 00:59:56,963 --> 00:59:58,298 How have you been? 857 00:59:59,166 --> 01:00:00,300 Good. 858 01:00:01,335 --> 01:00:03,737 I started a new job recently. 859 01:00:04,070 --> 01:00:05,106 Hey. 860 01:00:05,139 --> 01:00:06,739 Do you like it? 861 01:00:08,041 --> 01:00:09,342 I think I do. 862 01:00:10,110 --> 01:00:11,778 I don't know yet. 863 01:00:14,882 --> 01:00:16,851 - How are you? - I'm okay. 864 01:00:17,351 --> 01:00:19,820 They postponed the duel, as I'm sure you're aware. 865 01:00:19,853 --> 01:00:21,255 I am. 866 01:00:21,288 --> 01:00:23,324 She doesn't talk about the duel all that much. 867 01:00:25,259 --> 01:00:27,795 I was surprised you wanted to meet up. 868 01:00:29,797 --> 01:00:31,731 It felt like it was time. 869 01:00:34,135 --> 01:00:38,139 I want to apologize for how things ended. 870 01:00:40,273 --> 01:00:42,842 I know I said some really hurtful things there. 871 01:00:44,277 --> 01:00:45,945 I understand. 872 01:00:45,980 --> 01:00:47,914 I took it as you trying to push me away. 873 01:00:49,416 --> 01:00:52,052 I wanted to see you and tell you I don't hate you. 874 01:00:52,887 --> 01:00:55,255 I wouldn't want to die with you thinking I hated you. 875 01:00:58,025 --> 01:00:59,860 I appreciate you saying that. 876 01:01:02,128 --> 01:01:04,331 I'm going to try my best to kill her, though. 877 01:01:06,300 --> 01:01:08,302 And I won't be sorry for it. 878 01:01:09,302 --> 01:01:11,105 I need you to know that. 879 01:01:13,106 --> 01:01:14,307 I know. 880 01:01:17,244 --> 01:01:19,146 Should we order something to eat? 881 01:01:21,949 --> 01:01:23,250 I think that would be nice. 882 01:01:32,193 --> 01:01:34,929 Hi, Trent. The duel has been postponed. 883 01:01:34,961 --> 01:01:37,264 Can I keep training with you for another month? 884 01:01:39,266 --> 01:01:41,068 Uh, well, I was wondering... 885 01:01:42,902 --> 01:01:44,481 you know how you were talking about other forms 886 01:01:44,505 --> 01:01:47,106 of payment that were mutually beneficial? 887 01:01:47,141 --> 01:01:49,309 Does that offer still stand? 888 01:02:30,985 --> 01:02:32,952 Don't get frustrated. 889 01:02:32,987 --> 01:02:37,190 Let's do it slower. Five, six, seven, eight. 890 01:02:41,262 --> 01:02:42,963 Yes, better. 891 01:02:42,996 --> 01:02:44,240 Okay, let's do it from the start. 892 01:02:44,264 --> 01:02:45,298 Thank you. 893 01:03:09,023 --> 01:03:11,492 Thank you again for the hip-hop dance lessons. 894 01:03:11,525 --> 01:03:14,161 I've wanted to take classes for three years now, 895 01:03:14,193 --> 01:03:16,297 but I've been too nervous to start. 896 01:03:16,563 --> 01:03:19,333 I hope you continue dancing even if I die in my duel. 897 01:03:20,300 --> 01:03:22,402 I've already signed up for a beginner group class. 898 01:03:22,436 --> 01:03:24,137 Oh, that's good. 899 01:03:24,170 --> 01:03:26,373 I know this isn't ideal for you to wait 900 01:03:26,407 --> 01:03:29,143 another month to duel your double to the death, 901 01:03:29,175 --> 01:03:31,177 but look at it as an opportunity. 902 01:03:31,210 --> 01:03:32,614 Try to see the positives. 903 01:03:32,646 --> 01:03:35,282 Another month means another month of training. 904 01:03:35,583 --> 01:03:37,217 Do you see this dog here? 905 01:03:38,585 --> 01:03:40,286 The one here on the leash? 906 01:03:40,320 --> 01:03:42,222 Hm, his name is Connor. 907 01:03:43,257 --> 01:03:45,092 I named him after my grandfather. 908 01:03:45,125 --> 01:03:47,327 - He's your dog? - He is. 909 01:03:47,360 --> 01:03:50,030 Aw. He looks friendly. 910 01:03:50,297 --> 01:03:52,132 Do you see that crossbow there? 911 01:03:52,166 --> 01:03:54,068 - That one? - Yes. 912 01:03:54,101 --> 01:03:55,335 Grab it. 913 01:04:01,474 --> 01:04:03,177 Stand over there. 914 01:04:08,481 --> 01:04:10,250 Shoot my dog. 915 01:04:14,487 --> 01:04:15,556 Why? 916 01:04:16,190 --> 01:04:18,992 Connor is very old and very sick. 917 01:04:22,096 --> 01:04:23,463 I don't want to. 918 01:04:24,532 --> 01:04:27,067 It's okay. He's suffering. 919 01:04:27,534 --> 01:04:30,204 He's in an immense amount of pain. 920 01:04:34,407 --> 01:04:36,443 You'll be putting him out of his misery. 921 01:04:45,219 --> 01:04:46,554 Do it, Sarah. 922 01:04:48,121 --> 01:04:49,222 Please. 923 01:04:52,126 --> 01:04:53,393 He's in agony. 924 01:05:03,336 --> 01:05:04,539 I can't. 925 01:05:06,407 --> 01:05:08,208 I understand. 926 01:05:08,543 --> 01:05:11,244 I'm disappointed in your killer instincts. 927 01:05:12,579 --> 01:05:14,313 But... 928 01:05:14,347 --> 01:05:16,650 at least my dog is still alive. 929 01:05:28,494 --> 01:05:30,264 What the fuck, Sarah?! 930 01:05:40,273 --> 01:05:41,509 I'm sorry. 931 01:06:17,478 --> 01:06:18,612 Hi. 932 01:06:19,581 --> 01:06:20,614 Hi. 933 01:06:21,481 --> 01:06:23,115 Did you lose her? 934 01:06:26,286 --> 01:06:27,722 Did you lose your twin? 935 01:06:30,356 --> 01:06:33,193 Yes. I can't find my twin sister. 936 01:06:33,226 --> 01:06:35,295 She looks exactly like me because we're twins, 937 01:06:35,329 --> 01:06:36,429 just like you two. 938 01:06:36,463 --> 01:06:37,599 Have you seen her? 939 01:06:37,632 --> 01:06:39,266 She's over here. 940 01:07:00,420 --> 01:07:02,489 You don't have to be scared anymore. 941 01:07:02,523 --> 01:07:04,423 We found your sister. 942 01:07:05,527 --> 01:07:07,628 When I and Abby were really small, 943 01:07:07,661 --> 01:07:09,630 and we went to the store with Mommy, 944 01:07:09,664 --> 01:07:13,199 and a man came up and wanted to show Abby a toy. 945 01:07:13,601 --> 01:07:17,237 I wanted to see the toy, too, but the man said 946 01:07:17,271 --> 01:07:19,606 that if both of us would be looking at the toy, 947 01:07:19,641 --> 01:07:22,577 Mommy could get scared that where are we. 948 01:07:23,210 --> 01:07:26,514 When Mommy came back, I told her about the man, 949 01:07:26,547 --> 01:07:28,650 but Abby was gone. 950 01:07:28,682 --> 01:07:31,251 Abby didn't come for three days, 951 01:07:31,284 --> 01:07:33,721 and they found her in a parking lot. 952 01:07:33,755 --> 01:07:36,657 I missed her terribly much, and I cried a lot, 953 01:07:36,690 --> 01:07:39,293 but now, we are all the time together, 954 01:07:39,326 --> 01:07:42,797 except when she goes to talk to Miss Murphy every Sunday. 955 01:07:42,829 --> 01:07:46,500 But your sister is here, and she loves you very much. 956 01:07:46,733 --> 01:07:48,402 Girls! 957 01:07:48,434 --> 01:07:50,637 Who are you? Let go of her. 958 01:07:50,672 --> 01:07:52,405 - Sorry. - Mommy. 959 01:07:52,438 --> 01:07:55,409 She asked us to help to find her twin sister. 960 01:07:55,442 --> 01:07:56,811 I think you should leave. 961 01:07:56,844 --> 01:07:58,378 Come on. 962 01:08:05,619 --> 01:08:07,286 I know you're in there. 963 01:08:07,320 --> 01:08:10,289 You're going to try and murder me. 964 01:08:10,324 --> 01:08:12,224 Look, I realize I shot at you. 965 01:08:12,259 --> 01:08:15,362 I've been training for a year to kill you. It was instinctual. 966 01:08:15,597 --> 01:08:18,431 You surprised me. What else would you expect? 967 01:08:18,465 --> 01:08:20,300 We're supposed to wait until the duel. 968 01:08:20,333 --> 01:08:22,368 I know. Open the door. 969 01:08:22,804 --> 01:08:25,271 I promise I won't try to murder you. 970 01:08:27,341 --> 01:08:28,775 Okay. 971 01:08:46,326 --> 01:08:49,363 You almost got me, even through the glass. 972 01:08:50,296 --> 01:08:52,800 I'm surprised I missed, even through the glass. 973 01:08:52,833 --> 01:08:54,569 I'm agile. 974 01:08:55,636 --> 01:08:57,337 Can I ask you something? 975 01:08:59,774 --> 01:09:00,774 Sure. 976 01:09:01,708 --> 01:09:04,545 When we first met, all those months ago 977 01:09:04,578 --> 01:09:06,780 when I shook your hand, 978 01:09:06,814 --> 01:09:08,548 why didn't you look me in the eye? 979 01:09:10,784 --> 01:09:12,753 I'm not sure. 980 01:09:12,787 --> 01:09:15,287 I think it was because I knew what was going to happen. 981 01:09:15,322 --> 01:09:17,457 I mean, I knew I was going to take over eventually, 982 01:09:17,490 --> 01:09:19,393 and I think I felt a sense of guilt. 983 01:09:19,594 --> 01:09:22,395 Taking over my life was the plan, not stealing it. 984 01:09:22,429 --> 01:09:24,899 I understand you feel that I stole it, but it's my life, too. 985 01:09:24,931 --> 01:09:26,567 But it was my life first. 986 01:09:26,600 --> 01:09:28,411 Yes, but that doesn't mean my life matters any less. 987 01:09:28,435 --> 01:09:30,436 - But your life is my life. - It was your life, 988 01:09:30,470 --> 01:09:32,506 but I've moved past your life and made it my own. 989 01:09:32,539 --> 01:09:34,551 Yes, but you knowingly stole everything that made up my life 990 01:09:34,574 --> 01:09:35,877 to make up yours. 991 01:09:37,176 --> 01:09:39,617 I understand that you feel like I went about it the wrong way. 992 01:09:40,380 --> 01:09:42,779 And to be honest, it's not what I thought it would be anyway. 993 01:09:43,951 --> 01:09:45,853 What do you mean? 994 01:09:45,886 --> 01:09:49,724 Well, Peter and I argue about the littlest things sometimes. 995 01:09:49,756 --> 01:09:51,693 For example, last week, I wanted to watch 996 01:09:51,725 --> 01:09:54,327 a romantic comedy, and he wanted to watch a dark comedy. 997 01:09:54,360 --> 01:09:56,395 How can I be with someone if we can't even agree 998 01:09:56,430 --> 01:09:58,364 on the genre of film we should watch? 999 01:09:58,632 --> 01:10:01,703 Or take our mother. She acts like I owe her my life. 1000 01:10:01,935 --> 01:10:03,604 Phone calls, just to talk. 1001 01:10:03,637 --> 01:10:05,539 Texts asking me, "How are you?" 1002 01:10:05,573 --> 01:10:07,908 One before 9:00 A.M. saying, "I love you very much." 1003 01:10:08,475 --> 01:10:10,554 And don't even get me started on the amount of forwarded 1004 01:10:10,578 --> 01:10:12,680 social media posts that are only moderately funny. 1005 01:10:12,713 --> 01:10:15,515 They already have a day for mothers. Isn't that enough? 1006 01:10:16,717 --> 01:10:18,484 What are you trying to say? 1007 01:10:19,820 --> 01:10:21,555 I'm still not sure. 1008 01:10:22,523 --> 01:10:23,990 It's your life now. 1009 01:10:24,591 --> 01:10:26,594 I've moved on, and I'm making a new one. 1010 01:10:29,963 --> 01:10:31,932 I'm still going to kill you in the duel. 1011 01:10:32,600 --> 01:10:34,569 But I'll make it quicker and less painful 1012 01:10:34,601 --> 01:10:35,936 than I had originally planned. 1013 01:10:37,704 --> 01:10:39,539 I want to take you somewhere. 1014 01:10:41,475 --> 01:10:42,577 Where? 1015 01:10:51,819 --> 01:10:53,554 We're a little late. 1016 01:10:55,421 --> 01:10:57,625 I pushed him and he fell over. 1017 01:10:58,626 --> 01:11:01,028 He held up his hands as a shield. 1018 01:11:01,996 --> 01:11:04,664 I will never forget the screams he made. 1019 01:11:04,698 --> 01:11:06,033 Sorry. 1020 01:11:06,067 --> 01:11:08,668 That's all right. Please come take a seat. 1021 01:11:11,706 --> 01:11:14,509 Carl had just started to tell us about how he's been feeling. 1022 01:11:14,908 --> 01:11:16,644 Since his duel. 1023 01:11:18,679 --> 01:11:20,948 I can't remember exactly where I was. 1024 01:11:21,849 --> 01:11:24,417 My memory isn't what it used to be. 1025 01:11:25,520 --> 01:11:28,354 In the moment, shooting my double in the face 1026 01:11:28,387 --> 01:11:30,489 didn't make me feel bad. 1027 01:11:31,024 --> 01:11:33,661 I knew it was him or me. 1028 01:11:35,061 --> 01:11:36,898 Seeing his brain on that grass 1029 01:11:36,930 --> 01:11:39,966 meant that I was going to get to spend more time 1030 01:11:40,001 --> 01:11:42,435 with my children and grandchildren. 1031 01:11:44,005 --> 01:11:46,039 It's been three years. 1032 01:11:47,507 --> 01:11:49,777 But I still wake up from nightmares. 1033 01:11:50,077 --> 01:11:51,845 I cry in my sleep. 1034 01:11:52,512 --> 01:11:55,515 That's why my wife sleeps on the couch. 1035 01:11:56,951 --> 01:11:59,452 She can't stand to see me this way. 1036 01:12:01,555 --> 01:12:03,824 Sometimes I wonder, 1037 01:12:03,858 --> 01:12:07,962 what was the point of fighting to live... 1038 01:12:07,994 --> 01:12:10,462 if this is the life I'm living? 1039 01:12:15,670 --> 01:12:17,070 Nice try. 1040 01:12:17,104 --> 01:12:19,606 Your mental tricks aren't going to work on me. 1041 01:12:19,640 --> 01:12:21,474 Nothing you do or say 1042 01:12:21,509 --> 01:12:23,743 or he does or says or they do or say 1043 01:12:23,778 --> 01:12:26,046 is going to keep me from surviving this whole mess. 1044 01:12:26,079 --> 01:12:27,814 It's not like that. 1045 01:12:27,849 --> 01:12:30,083 Believe me when I say that I'm going to do my very best 1046 01:12:30,117 --> 01:12:31,819 to kill you, too. 1047 01:12:31,853 --> 01:12:34,588 Just like I've also definitely been training to do. 1048 01:12:34,622 --> 01:12:36,065 I just wanted you to see people like us 1049 01:12:36,090 --> 01:12:37,757 and hear their experiences. 1050 01:12:38,525 --> 01:12:40,627 Whichever one of us lives is going to have to 1051 01:12:40,661 --> 01:12:43,530 live with this for the rest of our life. 1052 01:12:43,564 --> 01:12:45,832 Your double's name is Sarah's Double, 1053 01:12:45,867 --> 01:12:47,902 so I can only assume your name is Sarah. 1054 01:12:48,603 --> 01:12:50,570 I'm Daryl, the group leader. 1055 01:12:50,604 --> 01:12:52,939 I'm responsible for starting the check-in process, 1056 01:12:52,974 --> 01:12:55,609 and I ensure individuals stay on topic. 1057 01:12:57,110 --> 01:13:00,113 I also introduce the arts and crafts activity of the meeting. 1058 01:13:00,146 --> 01:13:02,048 Perhaps we should move along to that. 1059 01:13:10,157 --> 01:13:12,960 Everyone raise their non-dominant hand. 1060 01:13:16,898 --> 01:13:19,132 I want you to use this hand to compose a letter 1061 01:13:19,166 --> 01:13:21,101 to your original, or to your double, 1062 01:13:21,135 --> 01:13:23,570 depending on which one you are. 1063 01:13:23,770 --> 01:13:26,140 This is to help you connect to a part of you that 1064 01:13:26,172 --> 01:13:28,208 could also feel like it belongs to another person 1065 01:13:28,242 --> 01:13:29,944 at the same time. 1066 01:13:30,845 --> 01:13:33,113 You see where I'm going with this? 1067 01:13:59,006 --> 01:14:02,976 "I had only two days of imprintation with you. 1068 01:14:04,211 --> 01:14:06,646 "You let me discover your lifeless body 1069 01:14:06,680 --> 01:14:09,716 in a bath of red, lukewarm water." 1070 01:14:11,018 --> 01:14:14,921 "I didn't know how to be you. I still don't." 1071 01:14:16,090 --> 01:14:18,926 "I don't like the people you forced me to live with. 1072 01:14:18,960 --> 01:14:20,728 It makes me depressed." 1073 01:14:21,962 --> 01:14:24,030 "I want to kill myself, too." 1074 01:14:24,064 --> 01:14:28,034 "But we all know there cannot be doubles of doubles." 1075 01:14:29,235 --> 01:14:31,838 "And even though I didn't choose to be made, 1076 01:14:31,872 --> 01:14:35,810 I don't want to let anyone down like you did." 1077 01:14:39,079 --> 01:14:41,815 "Best... 1078 01:14:41,849 --> 01:14:42,949 Larry." 1079 01:14:57,765 --> 01:15:00,701 "Most people would look down upon what we had, 1080 01:15:00,734 --> 01:15:03,136 but it was better than anything they will ever know. 1081 01:15:04,270 --> 01:15:06,740 We knew each other intrinsically. 1082 01:15:08,141 --> 01:15:11,112 Better than if you knew someone else an entire lifetime. 1083 01:15:12,747 --> 01:15:14,180 I still miss your touch. 1084 01:15:16,149 --> 01:15:17,917 "I'm sorry you had to die." 1085 01:15:26,761 --> 01:15:28,261 I would like to go next. 1086 01:15:30,131 --> 01:15:31,265 "Sarah..." 1087 01:15:33,033 --> 01:15:36,670 What you said in there, I'm still at a loss. 1088 01:15:38,238 --> 01:15:40,940 I mean, the way you eloquently accepted all the blame. 1089 01:15:40,975 --> 01:15:43,010 The way you effectively argued that the real enemy 1090 01:15:43,043 --> 01:15:44,912 isn't each other. 1091 01:15:44,944 --> 01:15:46,890 It's a system that arbitrarily decides only one of us can live 1092 01:15:46,913 --> 01:15:48,681 and that has us fight to the death 1093 01:15:48,716 --> 01:15:50,984 as some sort of sick spectator sport. 1094 01:15:51,318 --> 01:15:53,921 I'm sure you wrote something similar in your letter. 1095 01:15:53,953 --> 01:15:55,756 Maybe you'll read it for me someday. 1096 01:15:56,289 --> 01:15:57,690 Yeah. 1097 01:15:58,059 --> 01:15:59,292 And you're right, 1098 01:15:59,326 --> 01:16:01,895 we actually have a lot in common. 1099 01:16:01,929 --> 01:16:04,030 A lot, like being good at swimming, 1100 01:16:04,064 --> 01:16:05,765 and we both have great breasts. 1101 01:16:05,800 --> 01:16:07,033 Exactly. 1102 01:16:07,801 --> 01:16:09,235 Why should one of us have to die? 1103 01:16:09,270 --> 01:16:11,072 Why can't we be together? 1104 01:16:11,104 --> 01:16:13,149 I'm not saying we should fuck like that one guy in there 1105 01:16:13,173 --> 01:16:16,777 obviously did with his double, but why can't we both live? 1106 01:16:18,345 --> 01:16:20,046 Do you mean that? 1107 01:17:27,014 --> 01:17:28,849 I'm glad you know how to drive. 1108 01:17:28,882 --> 01:17:30,117 I never learned. 1109 01:17:30,150 --> 01:17:32,118 It seems easy enough, though. 1110 01:17:32,153 --> 01:17:34,121 You just press forward on the right one, 1111 01:17:34,154 --> 01:17:36,023 and you stop by pulling it back. 1112 01:17:36,055 --> 01:17:38,259 No, you press the pedal to the left of it to brake. 1113 01:17:38,292 --> 01:17:40,327 Huh. That makes sense. 1114 01:17:44,398 --> 01:17:46,934 And you change directions with that round thing. 1115 01:17:46,966 --> 01:17:49,136 Turning it to the right makes the car go right, 1116 01:17:49,170 --> 01:17:51,438 and turning it to the left makes it go left. 1117 01:17:53,106 --> 01:17:56,076 See. Easy enough. 1118 01:18:15,128 --> 01:18:16,296 Comfortable clothing? 1119 01:18:18,332 --> 01:18:21,335 - Check. - Backpacks? 1120 01:18:23,237 --> 01:18:25,038 Yours is smaller than I was expecting. 1121 01:18:25,072 --> 01:18:27,006 I have everything I need. 1122 01:18:27,875 --> 01:18:29,275 Check. 1123 01:18:29,310 --> 01:18:31,444 - No weapons? - None. 1124 01:18:31,478 --> 01:18:33,180 I didn't bring any either. 1125 01:18:33,213 --> 01:18:34,524 If it's all right with you, I'd like to make sure 1126 01:18:34,548 --> 01:18:36,182 you didn't bring any. 1127 01:18:36,216 --> 01:18:37,827 I don't want to do it here on the side of the road. 1128 01:18:37,850 --> 01:18:39,353 Maybe when we take our first break? 1129 01:18:39,386 --> 01:18:41,087 That's fine with me. 1130 01:18:41,121 --> 01:18:42,865 I'd like to check your pack, too, for peace of mind. 1131 01:18:42,890 --> 01:18:44,457 Of course. 1132 01:18:44,490 --> 01:18:46,460 Rations, check. 1133 01:18:46,493 --> 01:18:47,994 And water. 1134 01:18:49,229 --> 01:18:51,097 Yes, last on the list is water. 1135 01:18:51,131 --> 01:18:52,466 I have it. Check. 1136 01:18:52,498 --> 01:18:54,501 Let's drink some before we begin walking. 1137 01:18:58,171 --> 01:18:59,974 I don't think I have to remind you 1138 01:19:00,006 --> 01:19:01,509 of the importance of staying hydrated. 1139 01:19:10,451 --> 01:19:13,020 Let's take another bigger drink just to be safe. 1140 01:20:42,342 --> 01:20:44,411 Thank you. 1141 01:20:59,460 --> 01:21:01,028 I wonder what will happen 1142 01:21:01,060 --> 01:21:02,471 when we both don't show up for the duel. 1143 01:21:02,496 --> 01:21:04,198 One of the combatants in a duel 1144 01:21:04,230 --> 01:21:06,100 has failed to show up before out of fear, 1145 01:21:06,132 --> 01:21:08,234 but they're almost always later found and arrested. 1146 01:21:09,036 --> 01:21:11,213 Some try to get plastic surgery in order to look different, 1147 01:21:11,238 --> 01:21:13,207 but I found out from Trent that once we're a part 1148 01:21:13,239 --> 01:21:15,150 of the replacement program, any attempts to contact 1149 01:21:15,175 --> 01:21:16,909 a plastic surgeon are flagged. 1150 01:21:16,944 --> 01:21:18,921 There's always the black-market, though, but you are taking 1151 01:21:18,945 --> 01:21:22,015 a big risk getting a black-market face transplant. 1152 01:21:22,048 --> 01:21:24,083 As far as I know, there has never been a duel 1153 01:21:24,118 --> 01:21:26,420 where both the original and the double are no-shows. 1154 01:21:28,154 --> 01:21:29,623 They'll send dogs after us. 1155 01:21:30,390 --> 01:21:32,259 But we'll be across the border by then. 1156 01:21:32,627 --> 01:21:35,061 Once we cross the border, we'll be safe. 1157 01:21:36,663 --> 01:21:39,332 I'm incredibly thankful you came and found me. 1158 01:21:39,365 --> 01:21:42,136 And to think, just a few weeks ago, I wanted you dead. 1159 01:21:42,168 --> 01:21:44,203 I'm so glad we're both in such good shape. 1160 01:21:44,238 --> 01:21:45,649 We would have needed many more rests already 1161 01:21:45,672 --> 01:21:47,641 had we not been training this past year. 1162 01:21:59,420 --> 01:22:01,154 Yes. 1163 01:22:01,188 --> 01:22:02,488 I agree. 1164 01:23:47,493 --> 01:23:48,662 Sorry I'm late. 1165 01:23:48,695 --> 01:23:50,430 Which one are you? 1166 01:23:50,463 --> 01:23:52,766 The original, Sarah. 1167 01:23:52,800 --> 01:23:54,668 Where have you been? 1168 01:23:55,402 --> 01:23:57,237 I had a little car trouble. 1169 01:23:57,639 --> 01:23:59,506 What kind of car trouble? 1170 01:24:00,373 --> 01:24:02,786 I accidentally mistook the wheel that turns the car right or left 1171 01:24:02,810 --> 01:24:04,478 for the pedal that stops the car. 1172 01:24:04,511 --> 01:24:06,445 I'm fine. Should we begin? 1173 01:24:07,247 --> 01:24:08,448 We can't start yet. 1174 01:24:08,481 --> 01:24:09,783 Why not? 1175 01:24:09,817 --> 01:24:11,552 Because your double isn't here. 1176 01:24:11,586 --> 01:24:12,819 Really? 1177 01:24:12,854 --> 01:24:14,521 Actually, that sounds just like her. 1178 01:24:14,555 --> 01:24:16,355 She didn't take this duel very seriously. 1179 01:24:16,390 --> 01:24:17,801 I bet she hasn't even been training for it. 1180 01:24:17,824 --> 01:24:19,661 You should probably let your superiors know. 1181 01:24:19,694 --> 01:24:21,360 She's likely trying to flee. 1182 01:24:25,364 --> 01:24:26,364 Yes? 1183 01:24:27,769 --> 01:24:30,404 I'm afraid not, ma'am. Just the original. 1184 01:24:32,305 --> 01:24:35,309 I have reason to believe this is a code negative one. 1185 01:25:34,368 --> 01:25:37,738 And do you, sir, swear that, to the best of your knowledge, 1186 01:25:37,771 --> 01:25:41,475 having known her emotionally and intimately, 1187 01:25:41,509 --> 01:25:43,543 that this is the original Sarah? 1188 01:25:46,380 --> 01:25:47,447 I do. 1189 01:25:48,582 --> 01:25:51,586 And do you swear beyond the shadow of any 1190 01:25:51,618 --> 01:25:54,588 reasonable doubt that the person before us today 1191 01:25:54,622 --> 01:25:57,658 is the daughter that gestated inside you for nine months 1192 01:25:57,692 --> 01:26:01,695 and you raised for 18 years, your own flesh and blood? 1193 01:26:01,929 --> 01:26:04,363 This is my Sarah, Your Honor. 1194 01:26:04,398 --> 01:26:07,734 And, finally, do you solemnly swear 1195 01:26:07,769 --> 01:26:10,436 that you are who you say you are? 1196 01:26:12,606 --> 01:26:13,841 I'm Sarah. 1197 01:26:18,912 --> 01:26:21,716 I think I have a new wrinkle and two new sunspots. 1198 01:26:21,748 --> 01:26:22,949 I'm sure you don't. 1199 01:26:22,984 --> 01:26:24,819 I can count, Peter. 1200 01:26:24,851 --> 01:26:27,889 There's exactly one new wrinkle on my face and two new sunspots. 1201 01:26:33,961 --> 01:26:36,430 Well, you have to start using sunscreen. 1202 01:26:36,462 --> 01:26:38,533 And not just when you're going to the beach 1203 01:26:38,565 --> 01:26:39,842 or when you're walking around a theme park. 1204 01:26:39,867 --> 01:26:41,400 It has to be daily. 1205 01:26:41,435 --> 01:26:43,671 Your skin is more sensitive than others'. 1206 01:26:45,471 --> 01:26:47,942 And you have to start taking better care of yourself. 1207 01:26:47,975 --> 01:26:50,645 I don't mean to sound insensitive, but... 1208 01:26:50,677 --> 01:26:52,947 it's only going to get a lot harder from here. 1209 01:26:53,914 --> 01:26:55,949 As long as men take moderate care of themselves, 1210 01:26:55,983 --> 01:26:57,752 they tend to peak later in life. 1211 01:26:57,784 --> 01:26:59,854 Women, on the other hand, have a much smaller window 1212 01:26:59,886 --> 01:27:02,856 in which they're deemed to be at their peak attractiveness. 1213 01:27:03,858 --> 01:27:05,626 And don't worry, sweetheart, 1214 01:27:05,659 --> 01:27:07,761 I'm gonna love you no matter how you look, 1215 01:27:07,795 --> 01:27:09,564 even with that genetic mutation 1216 01:27:09,596 --> 01:27:11,765 that causes premature graying and hair loss. 1217 01:27:12,800 --> 01:27:14,969 Should I buy more hair dye for you while I'm out? 1218 01:27:16,738 --> 01:27:19,640 No, I'll get some on my way home from work. 1219 01:27:23,677 --> 01:27:25,747 Remember to keep making at least the minimum payment 1220 01:27:25,779 --> 01:27:26,948 on the replacement loan. 1221 01:27:26,980 --> 01:27:28,582 I know, Peter. 1222 01:27:32,753 --> 01:27:34,521 Where should we go for dinner tonight? 1223 01:27:35,722 --> 01:27:37,457 How about Mexican food? 1224 01:27:39,793 --> 01:27:41,863 I don't like Mexican food. 1225 01:27:55,510 --> 01:27:56,944 Aren't you going to answer that? 1226 01:27:58,746 --> 01:28:00,680 She's my mom, not yours. 1227 01:28:02,048 --> 01:28:03,818 Hi, Sarah. 1228 01:28:03,850 --> 01:28:06,520 This is your mother just calling to talk. 1229 01:28:06,554 --> 01:28:08,689 I must have just missed you. 1230 01:28:09,456 --> 01:28:12,693 You're probably just walking out the door of your house... 1231 01:28:14,493 --> 01:28:15,997 getting into your car, 1232 01:28:16,029 --> 01:28:18,800 ready to start another day at your job, 1233 01:28:18,832 --> 01:28:20,534 which you love. 1234 01:28:21,903 --> 01:28:24,503 I just wanted you to know, I went ahead and ordered 1235 01:28:24,538 --> 01:28:26,974 another box of contacts from the optometrist. 1236 01:28:27,875 --> 01:28:30,511 The colored ones aren't always in stock, 1237 01:28:30,545 --> 01:28:32,712 so it's best to order ahead of time. 1238 01:28:33,581 --> 01:28:36,650 I know you're still getting settled back into your life, 1239 01:28:36,684 --> 01:28:39,452 so I figured something as simple as new contacts 1240 01:28:39,485 --> 01:28:41,655 might slip through the cracks. 1241 01:28:41,689 --> 01:28:43,724 I'll call you when you get off work 1242 01:28:43,757 --> 01:28:46,726 so we can plan a brunch for this weekend. 1243 01:28:46,761 --> 01:28:48,662 I love you. 92889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.