All language subtitles for Dr. Ken - 02x12 - Kens New Intern.AVS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,445 --> 00:00:04,335 ♪ He met Marmalade down in old New Orleans ♪ 2 00:00:04,484 --> 00:00:07,852 ♪ Struttin' her stuff on the street ♪ 3 00:00:07,921 --> 00:00:11,489 ♪ She said, "Hello, hey, Joe, you wanna give it a go?" ♪ 4 00:00:11,591 --> 00:00:15,662 ♪ Oh, gitchi gitchi ya-ya da-da ♪ 5 00:00:15,687 --> 00:00:18,807 Damn, I feel bad for the chump who has to follow her. 6 00:00:18,832 --> 00:00:20,465 Ooh, it says here you're up next. 7 00:00:21,535 --> 00:00:23,434 - Switch with me? - No! 8 00:00:23,503 --> 00:00:29,908 ♪ Creole Lady Marmala-a-a-de ♪ 9 00:00:39,586 --> 00:00:41,820 Oh, sweaty. 10 00:00:42,716 --> 00:00:44,856 I, um, was hoping to follow someone 11 00:00:44,958 --> 00:00:47,492 a little less impressive, like maybe my wife. 12 00:00:47,594 --> 00:00:49,027 Thanks, sweetie. 13 00:00:50,997 --> 00:00:53,798 ♪ Everybody dance now ♪ 14 00:00:55,702 --> 00:00:58,136 - Not this song. - Maybe you should get some air. 15 00:00:58,238 --> 00:00:59,504 Hey, babe, you want me to come with you? 16 00:00:59,606 --> 00:01:02,040 No, no. Just let her go. 17 00:01:02,961 --> 00:01:04,124 What's that about? 18 00:01:04,149 --> 00:01:06,564 Okay. Damona doesn't like to talk about it, 19 00:01:06,589 --> 00:01:09,524 but back in high school, she sang with her church choir. 20 00:01:09,626 --> 00:01:11,592 They were pretty good, too... 21 00:01:11,694 --> 00:01:15,029 so good that a music producer brought her into his studio 22 00:01:15,131 --> 00:01:17,398 to record on the very dance album 23 00:01:17,500 --> 00:01:19,934 that Ken is "singing" as we speak. 24 00:01:20,036 --> 00:01:21,736 ♪ Work me all night ♪ 25 00:01:22,434 --> 00:01:24,439 ♪ Come on, let's sweat ♪ 26 00:01:25,031 --> 00:01:26,964 ♪ Baby ♪ 27 00:01:28,996 --> 00:01:31,279 Wait. "Everybody Dance Now" has Damona's voice? 28 00:01:31,347 --> 00:01:33,047 Yes, but when the video came out, 29 00:01:33,116 --> 00:01:35,116 they had someone else lip-sync her part, 30 00:01:35,251 --> 00:01:36,918 and she never got credit for it. 31 00:01:37,020 --> 00:01:38,386 That's messed up. 32 00:01:38,488 --> 00:01:42,156 So, I lost my virginity to Damona's voice? 33 00:01:43,159 --> 00:01:46,227 Pat, that song came out when you were in your 30s. 34 00:01:46,296 --> 00:01:49,397 Huh? What? Nothing. What? 35 00:01:50,213 --> 00:01:51,893 They owe her recognition. 36 00:01:51,964 --> 00:01:54,664 Trust me... she has no interest in revisiting the matter. 37 00:01:54,733 --> 00:01:56,967 It's better not to open old wounds... 38 00:01:57,036 --> 00:01:58,802 unless they need to be drained. 39 00:01:58,871 --> 00:02:02,439 Sorry. That's the nurse in me talking. 40 00:02:08,113 --> 00:02:11,515 Everyone, I'd like you to meet Erin, our newest intern. 41 00:02:11,617 --> 00:02:13,984 She's a member of the AOA Medical Honor Society 42 00:02:14,086 --> 00:02:15,986 and Ken's replacement if all goes well. 43 00:02:17,156 --> 00:02:20,357 I'm kidding 'cause I'm bored. 44 00:02:20,934 --> 00:02:21,992 Hey, Erin. 45 00:02:22,094 --> 00:02:24,995 I am Dr. Ken Park, and I'll be your attending physician. 46 00:02:25,250 --> 00:02:26,750 Well, except for the hour every day 47 00:02:26,775 --> 00:02:28,512 where I'm a "pretending physician" 48 00:02:28,537 --> 00:02:30,033 and I sneak off to my office for a nap. 49 00:02:34,626 --> 00:02:38,542 Oh, I was so nervous to meet you, but you're hilarious! 50 00:02:38,610 --> 00:02:40,544 Well, congrats. You nailed your first diagnosis. 51 00:02:40,646 --> 00:02:43,013 Ohh! 52 00:02:46,736 --> 00:02:48,437 Oh, are you out of your Coke Zero? 53 00:02:48,462 --> 00:02:49,396 Can I get you a fresh one? 54 00:02:49,421 --> 00:02:51,302 Um, zero objection. 55 00:02:51,327 --> 00:02:54,574 Oh, stop! 56 00:02:54,860 --> 00:02:56,927 Ahh. Pay attention, you two. 57 00:02:57,029 --> 00:02:58,328 You guys can learn something from her. 58 00:02:58,464 --> 00:03:01,331 Uh, Dr. Ken, I think she likes you. 59 00:03:01,433 --> 00:03:02,487 - What? - Yeah. 60 00:03:02,512 --> 00:03:05,115 She was on you like a bad haircut on a Norwegian dude. 61 00:03:05,140 --> 00:03:09,189 Mm-hmm. Come on. She was flirting up a storm. 62 00:03:10,048 --> 00:03:11,842 Aw, what are you talking about? 63 00:03:12,829 --> 00:03:14,811 Here, Dr. Park. 64 00:03:15,557 --> 00:03:19,783 So, what's the first pearl of wisdom you have for me? 65 00:03:19,885 --> 00:03:22,886 Oh, um, the first, uh... 66 00:03:25,878 --> 00:03:28,476 married pearl of wisdom, 67 00:03:28,594 --> 00:03:32,707 um... uh, the patients are important. 68 00:03:33,253 --> 00:03:35,899 The patients are important. Very interesting. 69 00:03:36,001 --> 00:03:38,285 Um, oh, yeah. Um, speaking of which, 70 00:03:38,310 --> 00:03:41,950 - uh, this patient, Mr. Miller, um... - Mmm. 71 00:03:42,356 --> 00:03:45,609 has pseudohyponatremia due to his high triglycerides. 72 00:03:45,711 --> 00:03:46,910 Yes. Right. 73 00:03:47,012 --> 00:03:49,168 So, by trying to correct his sodium levels, 74 00:03:49,193 --> 00:03:50,147 he could get worse. 75 00:03:50,249 --> 00:03:53,150 Treat the patient, not the numbers. 76 00:03:53,796 --> 00:03:56,196 That's exactly right. Very astute. 77 00:03:56,221 --> 00:03:59,156 That means so much coming from you. 78 00:03:59,258 --> 00:04:01,591 Thank you! 79 00:04:03,162 --> 00:04:05,695 Uh... oh, what's over there? 80 00:04:20,040 --> 00:04:21,773 Can I help you? 81 00:04:21,858 --> 00:04:23,744 How was date with Jae last night? 82 00:04:23,769 --> 00:04:25,702 Dish, girl! 83 00:04:26,095 --> 00:04:28,629 Sorry. That's kind of personal. 84 00:04:28,698 --> 00:04:31,497 But I'm the one who set you up. 85 00:04:31,522 --> 00:04:33,422 Okay, fine. 86 00:04:33,447 --> 00:04:36,004 I... really liked him. 87 00:04:36,029 --> 00:04:36,894 See? 88 00:04:37,163 --> 00:04:38,229 And you were like, 89 00:04:38,254 --> 00:04:41,822 "Traditional Korean setup... not for me!" 90 00:04:41,918 --> 00:04:42,952 I know. I was wrong. 91 00:04:42,977 --> 00:04:45,377 He's super nice, and I thought we had a great time. 92 00:04:45,622 --> 00:04:47,888 But he hasn't texted me since... nothing, 93 00:04:47,924 --> 00:04:49,857 not even the three dots that means he's writing something, 94 00:04:49,959 --> 00:04:51,626 then deciding not to send it. 95 00:04:51,694 --> 00:04:53,615 I'll talk to his grandfather, 96 00:04:53,640 --> 00:04:56,141 find out why he's not making dots. 97 00:04:56,992 --> 00:04:58,424 No. Don't do that. 98 00:04:58,534 --> 00:05:00,001 I can't have this getting back to Jae. 99 00:05:00,586 --> 00:05:01,569 Okay. 100 00:05:02,078 --> 00:05:05,740 Although, if you should happen into his grandpa's barbershop 101 00:05:05,775 --> 00:05:08,376 and secretly get some intel... 102 00:05:08,444 --> 00:05:10,745 Oka-a-a-y. 103 00:05:10,780 --> 00:05:11,927 But be discreet. 104 00:05:11,952 --> 00:05:13,992 I don't want Jae to think that I think about what he thinks. 105 00:05:14,017 --> 00:05:16,917 But the problem is, I just got my hair cut. 106 00:05:16,953 --> 00:05:19,553 Going back again will raise suspicion. 107 00:05:20,623 --> 00:05:22,862 Good morning, two Parks most likely 108 00:05:22,887 --> 00:05:25,454 to survive a nuclear apocalypse. 109 00:05:26,062 --> 00:05:27,795 Dave, you need haircut? 110 00:05:28,184 --> 00:05:30,598 I could stand to get my ears lowered. 111 00:05:30,700 --> 00:05:33,267 After school, we go to barbershop. 112 00:05:33,369 --> 00:05:36,370 Fortune favors the bold. Let's do it. 113 00:05:41,177 --> 00:05:43,344 Allison, 114 00:05:43,413 --> 00:05:44,645 we got to talk. 115 00:05:44,670 --> 00:05:46,203 I ran all the way here. 116 00:05:46,382 --> 00:05:48,149 Well, I jogged the last part. 117 00:05:48,532 --> 00:05:49,750 And then I walked. 118 00:05:51,247 --> 00:05:54,055 Is that hallway uphill? 119 00:05:55,221 --> 00:05:57,325 I think my new intern's flirting with me. 120 00:05:57,427 --> 00:05:58,693 Really? 121 00:05:58,795 --> 00:06:00,666 Just like Jessica Alba was 122 00:06:00,691 --> 00:06:02,490 when we saw her at that farmers' market? 123 00:06:02,699 --> 00:06:04,111 Worse, Allison. 124 00:06:04,136 --> 00:06:06,769 She thinks I'm funny, and she touched my arm. 125 00:06:07,070 --> 00:06:09,442 Alba just asked me to stop yelling at that apple vendor 126 00:06:09,467 --> 00:06:10,600 in front of her kids. 127 00:06:11,207 --> 00:06:13,126 I'm sure she's not flirting. 128 00:06:13,151 --> 00:06:14,675 She sounds like a young intern 129 00:06:14,777 --> 00:06:16,644 who's impressed by her attending. 130 00:06:16,713 --> 00:06:18,620 You know... intern goggles. 131 00:06:18,645 --> 00:06:20,044 Wait. So, you're cool with this? 132 00:06:20,340 --> 00:06:22,783 Ken, I know you love me, and I trust you. 133 00:06:22,819 --> 00:06:25,920 You're the one who, by nature, is extremely jealous. 134 00:06:25,988 --> 00:06:27,521 Remember the tailspin you went into 135 00:06:27,590 --> 00:06:29,109 when you met my med-school ex, Kevin? 136 00:06:29,134 --> 00:06:32,202 Ah, any excuse to bring him up. 137 00:06:33,796 --> 00:06:35,563 I'm not jealous. 138 00:06:35,631 --> 00:06:38,199 You know this. You don't have to worry. 139 00:06:39,496 --> 00:06:40,568 Thanks. 140 00:06:40,603 --> 00:06:41,969 It'll be a lot easier with Erin 141 00:06:42,038 --> 00:06:44,438 if I don't have to feel guilty about cracking killer jokes. 142 00:06:44,507 --> 00:06:46,273 Ken, listen to me. 143 00:06:46,376 --> 00:06:49,777 You never have to worry about cracking killer jokes. 144 00:06:49,846 --> 00:06:50,811 Thanks, Al. 145 00:06:52,488 --> 00:06:54,014 No, I wasn't... 146 00:06:54,460 --> 00:06:56,259 whatever. 147 00:06:58,221 --> 00:06:59,581 Hey, Baby Cakes. 148 00:06:59,606 --> 00:07:02,741 Mm. I should not have used Damona's nickname for you. 149 00:07:03,391 --> 00:07:04,909 Anywho, Pooh Bear is at lunch. 150 00:07:04,934 --> 00:07:06,967 Ugh! I'm sorry. You guys just have such good ones! 151 00:07:07,163 --> 00:07:08,376 I actually want to talk to you. 152 00:07:08,401 --> 00:07:10,802 Ooh! Intrigue. What's up? 153 00:07:11,134 --> 00:07:12,600 So, I Googled C+C Music Factory, 154 00:07:12,668 --> 00:07:15,336 and it turns out they're playing at Agave Springs Casino tonight. 155 00:07:15,371 --> 00:07:17,538 I want to get Damona there so she can confront them. 156 00:07:17,607 --> 00:07:19,206 You just don't get it. 157 00:07:19,275 --> 00:07:22,248 Pat, do you imagine that Damona being pushed 158 00:07:22,273 --> 00:07:23,876 into something would go really well? 159 00:07:23,901 --> 00:07:25,801 Ah, give me a second. 160 00:07:26,282 --> 00:07:28,015 Oh, God, no! 161 00:07:28,474 --> 00:07:29,706 No. 162 00:07:30,367 --> 00:07:31,567 She's strong-willed, 163 00:07:31,592 --> 00:07:33,325 and when she feels pressured into doing something, 164 00:07:33,350 --> 00:07:34,513 she backs the other way. 165 00:07:34,538 --> 00:07:35,904 Yes. Like a stray dog. 166 00:07:36,027 --> 00:07:37,860 You try to corner her, she'll lash out... 167 00:07:37,994 --> 00:07:39,622 although if you can get hold of a slice of pizza, 168 00:07:39,647 --> 00:07:40,646 sometimes you can just... 169 00:07:40,675 --> 00:07:42,308 You know, I think I'm getting off topic. 170 00:07:42,780 --> 00:07:44,513 Look, I know what she thinks she wants, 171 00:07:44,582 --> 00:07:46,382 but that's obviously a defense mechanism. 172 00:07:46,484 --> 00:07:47,850 Every time she hears that song, 173 00:07:47,918 --> 00:07:49,785 she's gonna feel the way she did last night. 174 00:07:49,887 --> 00:07:50,924 Don't you have something in your past 175 00:07:50,949 --> 00:07:52,077 that you wish you'd confronted? 176 00:07:52,762 --> 00:07:55,090 Jessica Greenberg. 177 00:07:55,679 --> 00:07:57,726 And I'm gonna leave it at that. 178 00:07:58,929 --> 00:08:00,095 You may be onto something. 179 00:08:00,197 --> 00:08:01,597 I know when I got divorced, 180 00:08:01,665 --> 00:08:03,698 I asked my ex-wife when she stopped loving me, 181 00:08:03,729 --> 00:08:06,335 and she told me that she never loved me. 182 00:08:06,835 --> 00:08:08,670 And that closure felt great. 183 00:08:09,788 --> 00:08:12,088 Still, Damona is never going to agree to go. 184 00:08:12,113 --> 00:08:13,379 Not if she knows the reason. 185 00:08:13,611 --> 00:08:15,878 But if she thinks it's just a fun night out, she will. 186 00:08:16,300 --> 00:08:17,699 Well, it's worth a shot, 187 00:08:17,724 --> 00:08:20,225 but bring a slice of pizza just in case. 188 00:08:23,899 --> 00:08:26,655 Hey, Dr. Park, I was going over today's calendar... 189 00:08:26,757 --> 00:08:27,828 Oh, speaking of which, did you hear 190 00:08:27,853 --> 00:08:29,301 about the two guys who stole a calendar? 191 00:08:29,326 --> 00:08:30,793 They each got six months. 192 00:08:34,024 --> 00:08:37,524 He has been telling that same damn joke for three whole years, 193 00:08:37,549 --> 00:08:40,035 and nobody has ever laughed. 194 00:08:40,486 --> 00:08:43,172 I guess he was due. 195 00:08:43,197 --> 00:08:43,978 Are you okay with this? 196 00:08:44,003 --> 00:08:46,018 You're not jealous or, you know... 197 00:08:46,043 --> 00:08:48,977 Me? No. 198 00:08:49,079 --> 00:08:50,512 No, no, no. 199 00:08:52,616 --> 00:08:54,283 No, no. 200 00:08:56,454 --> 00:08:57,619 No. 201 00:08:58,330 --> 00:09:00,366 Crazy. You're crazy, man. 202 00:09:00,391 --> 00:09:01,523 Hi. 203 00:09:05,106 --> 00:09:06,562 I'm Allison, Ken's wife! 204 00:09:07,188 --> 00:09:09,233 Oh, hi! I'm Erin. 205 00:09:09,258 --> 00:09:10,210 Nice to meet you. 206 00:09:10,235 --> 00:09:10,999 Oh, nice to meet you. 207 00:09:11,024 --> 00:09:12,357 Your husband has been amazing. 208 00:09:12,382 --> 00:09:13,742 You are so lucky. 209 00:09:13,810 --> 00:09:15,443 Yep. I won the lottery. 210 00:09:16,594 --> 00:09:18,803 Oh, honey, you won't believe what Erin did this morning. 211 00:09:18,828 --> 00:09:20,750 She made a brilliant breakthrough on this patient... 212 00:09:20,775 --> 00:09:21,392 Mr. White. 213 00:09:21,417 --> 00:09:23,368 All I did was suggest an experimental 214 00:09:23,393 --> 00:09:26,131 treatment protocol from a study I published in JAMA. 215 00:09:26,156 --> 00:09:29,090 As a med student, dude! As a med student! 216 00:09:29,627 --> 00:09:31,626 And already it's helping his symptoms. 217 00:09:31,679 --> 00:09:33,526 Right, because the patient, uh... 218 00:09:33,775 --> 00:09:37,365 when he was feeling the, uh... well, his symptoms do show... 219 00:09:38,835 --> 00:09:39,834 I went to med school. 220 00:09:39,936 --> 00:09:40,969 Oh. 221 00:09:41,037 --> 00:09:42,771 I mean, I didn't publish anything, per se, but... 222 00:09:42,873 --> 00:09:43,560 Modest. 223 00:09:43,585 --> 00:09:45,617 She was written up in the med-school newsletter. 224 00:09:45,642 --> 00:09:46,418 Oh, no, no, we don't have to... 225 00:09:46,443 --> 00:09:48,409 Yeah. She won a hot-dog-eating contest. 226 00:09:50,046 --> 00:09:51,251 Wow. 227 00:09:51,276 --> 00:09:52,077 Uh-huh. Thank you. 228 00:09:52,102 --> 00:09:54,502 Yeah. She won a hat. Mm-hmm. 229 00:09:55,722 --> 00:09:58,790 So, published at 21? 230 00:09:58,815 --> 00:10:01,022 - Actually, I was 20. - Ah! 231 00:10:01,124 --> 00:10:02,357 Nice to meet you. 232 00:10:09,392 --> 00:10:11,492 Oh, hello there. 233 00:10:12,242 --> 00:10:15,210 You know, over my teeny, tiny, non-hot-dog lunch, 234 00:10:15,759 --> 00:10:18,754 I was pondering that case you and Erin were talking about. 235 00:10:18,779 --> 00:10:21,860 I recalled a study in Lancet that demonstrated, 236 00:10:21,885 --> 00:10:23,885 if you use a low-dose salicylate, 237 00:10:23,954 --> 00:10:26,372 it would have a more favorable side-effect profile 238 00:10:26,397 --> 00:10:30,959 than the anti-coagulant therapy Erin advocates, so... 239 00:10:31,028 --> 00:10:33,395 But the patient's allergic to aspirin. 240 00:10:34,540 --> 00:10:35,437 Oh. 241 00:10:35,462 --> 00:10:38,033 So, Erin's thing, then. 242 00:10:38,102 --> 00:10:39,568 Dr. Park, could you sign this? 243 00:10:39,670 --> 00:10:41,002 Oh, you want my autograph, huh? 244 00:10:41,105 --> 00:10:42,003 I get that a lot. 245 00:10:45,142 --> 00:10:46,641 That is so funny! 246 00:10:53,468 --> 00:10:54,649 "Autograph." 247 00:10:56,487 --> 00:10:58,687 So funny! 248 00:10:58,789 --> 00:11:00,155 Oh, man. 249 00:11:07,323 --> 00:11:08,663 How'd the barbershop go? 250 00:11:08,732 --> 00:11:09,501 Pretty good. 251 00:11:09,526 --> 00:11:12,226 Jung-Do sure knows his way around the old melon. 252 00:11:12,654 --> 00:11:13,599 Not the haircut. 253 00:11:13,624 --> 00:11:15,891 I'm talking about Grandpa getting intel on Jae. 254 00:11:16,633 --> 00:11:19,775 I get the feeling I've been used as a pawn in a game of love, 255 00:11:19,843 --> 00:11:21,710 and I'll have no further part in it! 256 00:11:23,580 --> 00:11:25,680 So, what did you find out? 257 00:11:26,221 --> 00:11:29,284 Good news, bad news. 258 00:11:30,052 --> 00:11:31,720 The bad news is, 259 00:11:32,850 --> 00:11:35,243 Jae's not, uh... 260 00:11:35,268 --> 00:11:37,800 I-It's okay, Grandpa. I get it. 261 00:11:40,566 --> 00:11:41,963 Man, I really liked him. 262 00:11:42,065 --> 00:11:43,732 And he should like you. 263 00:11:43,834 --> 00:11:46,168 You're smart, beautiful, 264 00:11:46,270 --> 00:11:47,903 good at bocce ball. 265 00:11:50,224 --> 00:11:51,540 His loss. 266 00:11:51,642 --> 00:11:53,275 Thanks. 267 00:11:53,895 --> 00:11:54,743 Wait. 268 00:11:55,261 --> 00:11:56,311 What's the good news? 269 00:11:56,413 --> 00:11:59,448 Oh! Dave's haircut... comped! 270 00:12:03,220 --> 00:12:05,554 Somebody has got to teach me how to play craps 271 00:12:05,656 --> 00:12:07,823 'cause once I learn, baby... 272 00:12:08,477 --> 00:12:09,641 What the hell? 273 00:12:11,360 --> 00:12:13,395 Oh, my God. What a coincidence. 274 00:12:14,126 --> 00:12:15,530 You set me up? 275 00:12:15,632 --> 00:12:16,965 I'm sorry, babe. I just wanted to... 276 00:12:17,067 --> 00:12:18,300 I can't believe you guys. 277 00:12:18,779 --> 00:12:21,555 - Baby, just wait a... - Just give her some space. 278 00:12:21,594 --> 00:12:23,472 He's right, although we should probably 279 00:12:23,574 --> 00:12:25,240 keep her in our line of sight. 280 00:12:25,949 --> 00:12:28,243 She does have the car keys. 281 00:12:28,849 --> 00:12:29,978 I got her. 282 00:12:36,371 --> 00:12:37,771 Hey, stud. 283 00:12:41,084 --> 00:12:42,550 Hey. 284 00:12:42,619 --> 00:12:44,252 Where are the kids? 285 00:12:44,387 --> 00:12:46,821 I sent them to see a movie-film. 286 00:12:48,858 --> 00:12:50,391 And my dad? 287 00:12:50,460 --> 00:12:52,093 Grocery shopping for me. 288 00:12:52,162 --> 00:12:55,530 It's just us. Whatever are we gonna do? 289 00:12:58,501 --> 00:12:59,734 Oops. 290 00:12:59,836 --> 00:13:02,570 I guess my shoulder wants out. 291 00:13:07,010 --> 00:13:09,008 I forgot the grocery list. 292 00:13:09,033 --> 00:13:11,100 Okay, then. Thanks. Weird. Bye. 293 00:13:11,283 --> 00:13:13,116 Tomatoes? That's a waste of money. 294 00:13:13,185 --> 00:13:14,689 You should grow your own. 295 00:13:14,714 --> 00:13:16,180 Good idea. Go buy dirt. 296 00:13:21,081 --> 00:13:24,461 Where were we? Oh, yeah. "Oops." 297 00:13:27,633 --> 00:13:29,899 I think the robe is sticking to your shoulder sweat. 298 00:13:30,235 --> 00:13:32,435 Yeah? You like that? 299 00:13:35,852 --> 00:13:37,557 You're gonna hurt yourself, Allison. 300 00:13:38,626 --> 00:13:40,176 You're so funny. Take off your belt. 301 00:13:40,412 --> 00:13:41,470 Oh! 302 00:13:41,495 --> 00:13:43,374 This never happens so easily. 303 00:13:43,399 --> 00:13:44,665 What's going on here? 304 00:13:44,690 --> 00:13:45,589 I can't resist you. 305 00:13:45,763 --> 00:13:48,163 You're just so hot and chiseled. 306 00:13:48,453 --> 00:13:51,288 Yes, I am, but still. 307 00:13:51,356 --> 00:13:54,924 Fine. I guess I am jealous of Erin, okay? 308 00:13:55,060 --> 00:13:55,892 What? 309 00:13:55,917 --> 00:13:58,399 The rational side of me knows there's no issue, 310 00:13:58,424 --> 00:14:01,135 but the cave-lady side felt threatened. 311 00:14:01,533 --> 00:14:03,867 This is mostly her work. 312 00:14:03,935 --> 00:14:05,902 You must think I'm pathetic. 313 00:14:06,004 --> 00:14:07,937 No. 314 00:14:08,006 --> 00:14:10,874 I think you're amazing, beautiful, and brilliant. 315 00:14:10,942 --> 00:14:12,542 Well, you have to say that. 316 00:14:12,644 --> 00:14:14,577 Doesn't make it any less true. 317 00:14:14,613 --> 00:14:16,513 You got nothing to worry about. 318 00:14:16,615 --> 00:14:19,216 Look at me. I'm a hot mess. 319 00:14:19,241 --> 00:14:21,028 I got the posture of a question mark, 320 00:14:21,053 --> 00:14:22,261 and I'm needy, 321 00:14:22,286 --> 00:14:24,195 and I have the temperament of a colicky baby. 322 00:14:24,220 --> 00:14:25,853 Oh, my God. Please don't leave me. 323 00:14:25,977 --> 00:14:27,209 Aw. 324 00:14:27,263 --> 00:14:29,263 I probably won't. 325 00:14:29,528 --> 00:14:32,729 I mean, hey, you get my crazy, and you still love me for it. 326 00:14:32,831 --> 00:14:34,246 Nobody else in the world would be able 327 00:14:34,271 --> 00:14:35,622 to make me as happy as you do. 328 00:14:35,734 --> 00:14:36,384 Really? 329 00:14:36,409 --> 00:14:37,228 Of course. 330 00:14:37,253 --> 00:14:38,219 Aww. 331 00:14:39,617 --> 00:14:40,603 Thanks. 332 00:14:40,628 --> 00:14:41,994 I feel better. 333 00:14:42,140 --> 00:14:46,109 And, you know, we still have the house to ourselves. 334 00:14:49,008 --> 00:14:51,266 You want tuna in water or oil? 335 00:14:51,291 --> 00:14:52,549 Go! 336 00:14:52,923 --> 00:14:54,751 Oil. 337 00:14:59,406 --> 00:15:00,724 Hey. 338 00:15:01,184 --> 00:15:03,067 Can we join you, or are you in like a 339 00:15:03,092 --> 00:15:05,559 "throw hot coffee in the-face" kind of mood? 340 00:15:09,601 --> 00:15:11,601 This could be a trick. 341 00:15:14,333 --> 00:15:16,673 Look, babe, I'm sorry. 342 00:15:16,775 --> 00:15:19,008 It's just that... 343 00:15:19,077 --> 00:15:21,350 you're so talented and you have such a beautiful voice. 344 00:15:21,375 --> 00:15:23,709 We just wanted you to get the credit you deserve. 345 00:15:23,734 --> 00:15:25,467 You know... 346 00:15:25,570 --> 00:15:28,070 I lost my virginity to your voice. 347 00:15:31,857 --> 00:15:33,723 You talk. 348 00:15:34,993 --> 00:15:37,827 Listen, when I was younger, 349 00:15:37,896 --> 00:15:39,985 I wanted to be a singer more than anything, 350 00:15:40,010 --> 00:15:43,014 but being replaced in that video showed me how brutal 351 00:15:43,039 --> 00:15:44,405 the music business can be. 352 00:15:44,430 --> 00:15:46,831 So, really, guys, I actually have everything 353 00:15:46,856 --> 00:15:47,921 I've ever wanted... 354 00:15:48,306 --> 00:15:50,324 a job that makes a difference, 355 00:15:50,349 --> 00:15:52,249 an amazing boyfriend, 356 00:15:52,677 --> 00:15:55,879 the best, most caring friends in the world. 357 00:15:55,947 --> 00:15:57,746 I wouldn't change a thing. 358 00:15:57,771 --> 00:16:01,887 I mean, the last thing I need is to go back to a time when... 359 00:16:01,912 --> 00:16:04,246 Oh, you have got to be kidding me! 360 00:16:06,130 --> 00:16:07,431 Oh, oh, let's get out of here. 361 00:16:07,456 --> 00:16:08,878 Yeah, okay, so, what did everybody have? 362 00:16:08,903 --> 00:16:10,051 Was it just Damona's cup... you know what? 363 00:16:10,076 --> 00:16:11,576 I'm just gonna pay for everything. 364 00:16:15,834 --> 00:16:16,966 Wait. 365 00:16:23,275 --> 00:16:24,474 Excuse me. 366 00:16:25,371 --> 00:16:27,070 That's my voice you used. 367 00:16:27,312 --> 00:16:28,960 I don't know what you're talking about, sweetie. 368 00:16:28,985 --> 00:16:31,085 Yeah, you do, sweetie. 369 00:16:31,316 --> 00:16:32,515 Look, if you got some kind of beef, 370 00:16:32,562 --> 00:16:33,469 you should call our lawyer. 371 00:16:33,494 --> 00:16:35,661 It's not about the money. It's about what's right. 372 00:16:35,952 --> 00:16:38,353 And you guys can ignore what I'm saying, 373 00:16:38,936 --> 00:16:40,643 but you can't ignore this. 374 00:16:40,792 --> 00:16:43,460 ♪ Everybody dance now! ♪ 375 00:16:44,830 --> 00:16:47,397 Big deal. You can sing a hook. 376 00:16:52,604 --> 00:16:56,439 ♪ Itchi gitchi ya-ya da-da ♪ 377 00:16:56,508 --> 00:17:02,185 ♪ Oh-oh-oh, itchi gitchi ya-ya he-e-e-re ♪ 378 00:17:02,210 --> 00:17:05,144 Okay, so, things are starting to get weird. 379 00:17:05,354 --> 00:17:09,055 ♪ Mocha-choca-lata ya-ya ♪ 380 00:17:09,111 --> 00:17:15,248 ♪ Creole Lady Marmalade ♪ 381 00:17:15,427 --> 00:17:23,600 ♪ Creole Lady Marmala-a-a-de ♪ 382 00:17:25,693 --> 00:17:28,494 ♪ I say, ohh, ohh, ohh ♪ 383 00:17:28,612 --> 00:17:31,513 ♪ I say, ohh, ohh, ohh, whoa ♪ 384 00:17:31,676 --> 00:17:33,543 - Okay, baby. - Ah. Oh! Whoa! 385 00:17:33,612 --> 00:17:34,370 Oh, my God! 386 00:17:34,395 --> 00:17:36,399 That felt so good! 387 00:17:36,424 --> 00:17:39,129 You guys, maybe I really did need closure. 388 00:17:39,154 --> 00:17:41,087 Thank you so much. 389 00:17:41,219 --> 00:17:43,311 Now, somebody teach me how to play some craps! 390 00:17:43,336 --> 00:17:44,302 Come on. 391 00:17:52,828 --> 00:17:54,097 Jae. 392 00:17:54,517 --> 00:17:55,675 What are you doing here? 393 00:17:55,700 --> 00:17:56,798 You break your thumbs? 394 00:17:56,823 --> 00:17:58,556 That why you didn't text my granddaughter? 395 00:18:00,035 --> 00:18:01,067 Easy, Tiger. 396 00:18:01,092 --> 00:18:02,589 Let's give these kids some space. 397 00:18:02,614 --> 00:18:04,247 But he didn't even make dots! 398 00:18:04,272 --> 00:18:05,438 Okay. 399 00:18:08,179 --> 00:18:09,646 Come on in. 400 00:18:12,317 --> 00:18:16,419 Hey, uh... I had a great time with you the other night, 401 00:18:16,444 --> 00:18:18,978 and... and I haven't been able to stop thinking about you. 402 00:18:19,140 --> 00:18:21,466 But then why haven't I heard from you? 403 00:18:21,491 --> 00:18:22,773 My family has gotten so involved, 404 00:18:22,798 --> 00:18:24,231 I've been too nervous to pursue anything. 405 00:18:24,496 --> 00:18:26,336 My mom even used that app to combine our pictures 406 00:18:26,361 --> 00:18:27,496 and see what our baby would look like. 407 00:18:27,521 --> 00:18:28,759 It's her screen saver now. 408 00:18:31,341 --> 00:18:33,636 I was nervous about you, too. 409 00:18:33,705 --> 00:18:37,240 It was weird to be set up by my grandpa. 410 00:18:37,661 --> 00:18:39,208 But I'm glad I was. 411 00:18:40,445 --> 00:18:42,356 So, you wouldn't feel like you were only seeing me 412 00:18:42,381 --> 00:18:43,447 out of family obligation? 413 00:18:44,290 --> 00:18:45,915 Definitely not. 414 00:18:54,477 --> 00:18:57,244 So, what do you say we keep our families out of this? 415 00:18:57,283 --> 00:18:58,383 Absolutely. 416 00:19:01,660 --> 00:19:04,227 Okay, that's enough for now. 417 00:19:05,625 --> 00:19:06,757 Glad you came by. 418 00:19:06,781 --> 00:19:08,614 So am I. I'll text you. 419 00:19:08,794 --> 00:19:10,261 And not just dots! 420 00:19:11,288 --> 00:19:12,654 Actual text. 421 00:19:14,310 --> 00:19:15,945 - Bye. - Bye. 422 00:19:25,002 --> 00:19:26,033 Oh. Excuse me. 423 00:19:26,058 --> 00:19:27,734 Dr. Park, do you have a sec? 424 00:19:27,759 --> 00:19:28,791 Sure. What's up? 425 00:19:28,860 --> 00:19:29,873 I just wanted to let you know 426 00:19:29,898 --> 00:19:31,884 that today is going to be my last day. 427 00:19:32,030 --> 00:19:33,696 Oh. 428 00:19:33,765 --> 00:19:36,165 Ohh. Right. 429 00:19:36,234 --> 00:19:38,083 I think it's for the best, you know, 430 00:19:38,108 --> 00:19:41,063 given my situation and where I am in my life. 431 00:19:43,328 --> 00:19:45,108 What are you talking about? 432 00:19:45,210 --> 00:19:48,077 You know, how you, when it comes to me, 433 00:19:48,102 --> 00:19:50,883 have been kind of like, you know... 434 00:19:50,908 --> 00:19:52,715 Wait. Why are you leaving? 435 00:19:52,784 --> 00:19:54,483 Oh, it's the last day of my rotation. 436 00:19:54,508 --> 00:19:55,740 Oh! 437 00:19:56,264 --> 00:19:57,620 Oh. 438 00:19:57,722 --> 00:19:59,756 So, it's... it's not because of the... 439 00:20:03,530 --> 00:20:06,197 Or the... 440 00:20:08,115 --> 00:20:10,547 I don't know what you're talking about. 441 00:20:10,572 --> 00:20:12,739 Right. Sorry. No. I, um... 442 00:20:13,376 --> 00:20:15,638 Yeah, I think I misread something. 443 00:20:17,315 --> 00:20:18,414 Take care, Erin. 444 00:20:18,979 --> 00:20:20,076 Thanks. 445 00:20:23,761 --> 00:20:24,914 Dr. Park? 446 00:20:25,984 --> 00:20:27,874 I... 447 00:20:30,726 --> 00:20:32,722 Never mind. 448 00:20:33,124 --> 00:20:34,791 Thanks for everything. 449 00:20:37,896 --> 00:20:40,296 What a confusing person. 450 00:20:48,730 --> 00:20:50,173 What was that for? 451 00:20:50,275 --> 00:20:51,693 For eating hot dogs, 452 00:20:51,718 --> 00:20:55,053 having sweaty shoulders, and being perfect. 453 00:20:55,313 --> 00:20:56,976 Oh. 454 00:20:57,476 --> 00:21:00,976 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 31485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.